Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50%
4
00:00:13,420 --> 00:00:18,420
LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
5
00:00:18,421 --> 00:00:49,221
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
6
00:00:49,245 --> 00:00:59,345
LOGINLCC.COM
7
00:01:07,469 --> 00:01:10,369
Verano-Italia, 1992
8
00:02:09,268 --> 00:02:11,538
Tommy?
9
00:02:13,774 --> 00:02:16,510
Tommy, kau belum tidur?
10
00:02:19,212 --> 00:02:21,882
Aku melihat perahumu yang hilang di luar.
11
00:02:23,817 --> 00:02:26,185
Akan aku ambilkan.
12
00:02:27,621 --> 00:02:30,323
Bu Summers.
13
00:02:30,356 --> 00:02:32,593
Kau yakin aku harus pergi?
14
00:02:32,626 --> 00:02:34,260
Aku tak keberatan tinggal.
15
00:02:34,293 --> 00:02:36,697
Tidak, tak apa. Kau pulanglah.
16
00:02:36,730 --> 00:02:38,464
Akan kutengok anak-anak nanti.
17
00:02:38,498 --> 00:02:40,400
Baiklah, Bu Summers.
18
00:02:40,433 --> 00:02:42,435
Sampai jumpa besok.
19
00:03:01,523 --> 00:03:03,290
Itu dia perahunya.
20
00:03:55,410 --> 00:03:57,812
Rebecca?
21
00:03:57,845 --> 00:03:59,947
Apa yang kau lakukan?
22
00:04:10,493 --> 00:04:11,993
Maaf, Bu.
23
00:04:12,027 --> 00:04:13,995
Aku tak bermaksud...
24
00:04:18,768 --> 00:04:21,036
Bu?
25
00:05:14,024 --> 00:05:17,128
Temagami. Temagami.
26
00:05:17,161 --> 00:05:19,662
Temagami. Temagami...
27
00:05:23,067 --> 00:05:25,402
Bu! Bu!
28
00:05:25,436 --> 00:05:27,704
Tolong!
29
00:05:41,428 --> 00:05:48,228
terjemahan broth3rmax
30
00:05:50,428 --> 00:05:52,262
Brewers memainkan babak tambahan
31
00:05:52,295 --> 00:05:53,798
dengan Marlin kemarin.
32
00:05:53,831 --> 00:05:55,265
Mereka sampai di base 12.
33
00:05:55,298 --> 00:05:56,801
Satu-satu. Bola tidak sah di baseline pertama,
34
00:05:56,834 --> 00:05:58,403
dan itu sudah dua pukulan.
35
00:05:58,436 --> 00:06:00,237
Brewers delapan dan sembilan
36
00:06:00,270 --> 00:06:02,407
dalam pertandingan babak tambahan sejauh musim ini.
37
00:06:02,440 --> 00:06:04,442
Semoga rekor itu tetap bertahan.
38
00:06:04,475 --> 00:06:06,778
Ray, mereka sudah menunggu kita.
39
00:06:13,485 --> 00:06:14,920
Ayah.
40
00:06:14,953 --> 00:06:16,955
Ayah tak apa-apa?
41
00:06:16,989 --> 00:06:19,692
Ya. Tak apa.
42
00:06:19,725 --> 00:06:21,694
Kamu duluan saja.
43
00:06:21,727 --> 00:06:23,595
Nanti ketemu di dalam.
44
00:06:28,333 --> 00:06:30,602
Semua yang kau minta ada disini.
45
00:06:30,636 --> 00:06:32,838
Ada layanan panggilan darurat 24 jam.
46
00:06:32,871 --> 00:06:34,907
Ya? Itu bagus.
47
00:06:34,940 --> 00:06:37,543
Ada, kamar tidur satu tingkat.
48
00:06:37,576 --> 00:06:40,379
Ada kamar mandi... Semua kamar mandi ada pegangan tangan.
49
00:06:40,412 --> 00:06:41,914
Dan jaraknya hanya beberapa menit saja
50
00:06:41,947 --> 00:06:44,850
dari salah satu fasilitas medis terbaik di Twin Cities.
51
00:06:44,883 --> 00:06:46,318
Ya.
52
00:06:46,351 --> 00:06:47,853
Itu... Maksudku, ini benar-benar
53
00:06:47,886 --> 00:06:49,722
sewa yang pas saat kau butuhkan bantuan tambahan.
54
00:06:49,755 --> 00:06:50,823
Hey.
55
00:06:50,856 --> 00:06:52,324
Apa kau tak suka?
56
00:06:52,357 --> 00:06:54,292
Yah, itu bagus. / Apakah kau... mau nyari
57
00:06:54,326 --> 00:06:56,795
tempat untuk main lempar bola?
58
00:06:56,829 --> 00:06:58,997
Apa kira-kira kau bisa bawa
59
00:06:59,031 --> 00:07:01,867
si Waller itu mampir ke sini setelah kamu sembuh?
60
00:07:03,535 --> 00:07:05,504
Maafkan aku. Aku cari di Google semua klienku,
61
00:07:05,537 --> 00:07:07,840
dan tak setiap hari aku bertemu...
62
00:07:07,873 --> 00:07:09,942
baseman ketiga liga besar.
63
00:07:09,975 --> 00:07:11,410
Ya, tidak. Aku, um...
64
00:07:11,443 --> 00:07:13,378
sekarang aku cuma fokus sembuh
65
00:07:13,412 --> 00:07:14,747
dan menghabiskan waktu di rumah
66
00:07:14,780 --> 00:07:16,582
serta berkumpul sama keluarga. / Tahu tidak?
67
00:07:16,615 --> 00:07:19,318
Kau bisa belanjakan sebagian dari uang baseball itu di sini.
68
00:07:19,351 --> 00:07:21,787
Kau tak bisa membeli ketenangan pikiran.
69
00:07:21,820 --> 00:07:23,021
Ya.
70
00:07:23,055 --> 00:07:24,423
Ya, tampaknya, di sini kau bisa.
71
00:07:24,456 --> 00:07:26,024
Harganya 4.200 dolar.
72
00:07:26,058 --> 00:07:27,459
Oh...
73
00:07:27,493 --> 00:07:28,761
tahu 'kan? Di dapur.
74
00:07:28,794 --> 00:07:29,795
Kemarilah. Kuingin tunjukkan padamu.
75
00:07:29,828 --> 00:07:31,530
Ada desain yang mudah diakses ini.
76
00:07:31,563 --> 00:07:33,599
Dan entah siapa yang mengerjakannya, tapi kurasa aku sendiri menginginkannya.
77
00:07:33,632 --> 00:07:35,400
Aku bisa kasih tahu banyak. / Kalian menyukainya atau...
78
00:07:35,434 --> 00:07:37,402
Ya. / Aku mungkin bisa jadi tetanggamu.
79
00:07:37,426 --> 00:07:39,426
SELAMAT DATANG DI KOMUNITAS ESSEX LAKE
80
00:07:40,418 --> 00:07:45,418
LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
81
00:07:45,419 --> 00:07:50,419
LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50%
82
00:07:50,420 --> 00:07:55,420
LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
83
00:07:55,421 --> 00:08:05,421
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
84
00:08:10,471 --> 00:08:12,073
Eh, tunggu, tunggu. Sayang, sayang.
85
00:08:12,106 --> 00:08:13,441
Tunggu, berhenti, berhenti. Berhenti, berhenti. / Apa?
86
00:08:13,474 --> 00:08:15,410
Sayang, berhenti, berhenti. Lihat.
87
00:08:15,443 --> 00:08:17,812
Lihat. Lihat. / Oh.
88
00:08:19,247 --> 00:08:21,382
Huh.
89
00:08:21,416 --> 00:08:22,917
Aku memang mau tunjukkan tempat ini,
90
00:08:22,951 --> 00:08:24,452
tapi ini kayaknya tak ada dalam daftar.
91
00:08:24,485 --> 00:08:25,753
Dan ini bukan sewaan, kan?
92
00:08:25,787 --> 00:08:26,888
Oh, aku tahu.
93
00:08:26,921 --> 00:08:28,389
Kami hanya penasaran. / Baiklah.
94
00:08:28,423 --> 00:08:31,292
Hanya ada satu pemilik selama beberapa puluh tahun terakhir.
95
00:08:31,326 --> 00:08:35,063
Dan, eh, menurutku, ini hanya perlu sedikit perbaikan.
96
00:08:35,096 --> 00:08:37,966
Tapi itu tak akan bertahan lama di pasaran dengan harga segini.
97
00:08:37,999 --> 00:08:40,468
Oh, dan kau berada di distrik sekolah yang bagus
98
00:08:40,501 --> 00:08:41,836
yang ada Harold Holt.
99
00:08:41,869 --> 00:08:43,104
Di situlah aku mau masuk musim gugur ini.
100
00:08:43,137 --> 00:08:45,373
Tidak, yang benar saja? Oh, aku sendiri bangga jadi alumninya.
101
00:08:45,406 --> 00:08:46,841
Semangat, Lake Trout.
102
00:08:48,176 --> 00:08:50,178
Dan, uh, mata pelajaran apa yang kau ajarkan di sana?
103
00:08:50,211 --> 00:08:52,046
Oh, tidak. Aku cuma di kantor admin
104
00:08:52,080 --> 00:08:55,149
sambil menyelesaikan gelarku secara online untuk pendidikan khusus.
105
00:08:56,017 --> 00:08:57,852
Oh, bagus itu. Bagus untukmu.
106
00:08:57,885 --> 00:09:01,122
Tak ada kata terlambat untuk mewujudkan impianmu.
107
00:09:03,157 --> 00:09:04,993
Ya.
108
00:09:05,026 --> 00:09:08,529
Ya ampun. Ini luar biasa.
109
00:09:08,563 --> 00:09:10,898
Apa itu? Oh, keranjang buah.
110
00:09:10,932 --> 00:09:13,234
Kemana Ray perginya?
111
00:09:13,268 --> 00:09:15,069
Aku tidak melihatnya.
112
00:09:15,304 --> 00:09:16,939
Kau di situ rupanya.
113
00:09:16,972 --> 00:09:18,340
Hey.
114
00:09:18,374 --> 00:09:20,242
Ada kolam renang.
115
00:09:22,878 --> 00:09:25,180
Dulu aku takut dengan kolam renang.
116
00:09:26,115 --> 00:09:28,884
Ayahku pernah mendorongku ke tangki pelatihan
117
00:09:28,917 --> 00:09:30,552
di Fort Benning saat umurku 3 tahun.
118
00:09:30,586 --> 00:09:31,887
Mm-hmm.
119
00:09:31,920 --> 00:09:33,555
Tenggelam atau berenang.
120
00:09:33,589 --> 00:09:35,991
Kurasa aku berenang.
121
00:09:37,926 --> 00:09:40,195
Dari dulu aku menginginkan kolam.
122
00:09:40,229 --> 00:09:42,531
Ketika kami masih kecil, kami biasa pergi ke jalan,
123
00:09:42,564 --> 00:09:44,833
masuk ke KOA (perkemahan Amerika), berenang.
124
00:09:44,867 --> 00:09:48,170
Kami dulu pura-pura jadi anak kaya dari pinggiran kota.
125
00:09:48,538 --> 00:09:50,273
Hey, Bu, bisakah kita makan siang?
126
00:09:50,307 --> 00:09:52,575
Ya, aku siap berangkat. Bisakah kita cari makan?
127
00:09:52,609 --> 00:09:54,577
Mm. Ayolah, pak tua.
128
00:09:54,611 --> 00:09:56,413
Sebelum kita terlalu bernostalgia.
129
00:10:04,418 --> 00:10:09,418
LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
130
00:10:09,419 --> 00:10:14,419
LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50%
131
00:10:14,420 --> 00:10:19,420
LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
132
00:10:19,421 --> 00:10:34,021
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
133
00:10:59,145 --> 00:11:00,547
Wajah yang familier muncul
134
00:11:00,580 --> 00:11:02,048
siap beraksi.
135
00:11:02,082 --> 00:11:04,217
Sungguh sudah jadi cerita yang luar biasa, kawan-kawan.
136
00:11:04,250 --> 00:11:06,119
Setelah setahun berjuang melawan penyakit,
137
00:11:06,152 --> 00:11:08,488
Ray Waller mencoba melakukan hal yang mustahil
138
00:11:08,521 --> 00:11:10,957
dengan kembalinya Liga Utama.
139
00:11:12,559 --> 00:11:13,660
Slider di dalam.
140
00:11:13,693 --> 00:11:15,895
Waller berusaha keras untuk itu...
141
00:11:15,929 --> 00:11:17,664
dan terhubung!
142
00:11:17,697 --> 00:11:19,933
Ini bola yang dalam ke tengah lapangan,
143
00:11:19,966 --> 00:11:22,235
dan bolanya menghilang!
144
00:11:34,516 --> 00:11:35,650
Ayah!
145
00:11:35,684 --> 00:11:38,253
Bu, cepat! Ayah kecebur!
146
00:11:39,354 --> 00:11:41,523
Ray, apa yang terjadi? Kau tak apa-apa?
147
00:11:41,556 --> 00:11:43,091
Ayah? / Ya.
148
00:11:43,125 --> 00:11:44,326
Apa yang terjadi? / Bu, dia tak apa-apa?
149
00:11:44,359 --> 00:11:46,128
Tarik nafas. Tak apa. Tak apa.
150
00:11:46,161 --> 00:11:48,063
Ya, aku baik-baik saja. / Bu, tongkatnya. / Ya.
151
00:11:48,096 --> 00:11:50,265
Izzy, bantu... Bantu aku di sini. / Ya.
152
00:11:50,298 --> 00:11:51,700
Ya. / Kamu bisa?
153
00:11:55,070 --> 00:11:56,538
Kamu bisa? / Oke.
154
00:11:56,571 --> 00:11:58,573
Ya? / Ya. Oke.
155
00:12:08,016 --> 00:12:10,285
Sudah berapa lama sejak episode terakhirmu?
156
00:12:10,318 --> 00:12:12,654
Um, itu sebenarnya bukan sebuah episode,
157
00:12:12,687 --> 00:12:14,156
Kurasa tidak. Itu seperti...
158
00:12:14,189 --> 00:12:16,057
Pada pelatihan musim semi sekitar 6 bulan lalu.
159
00:12:16,091 --> 00:12:20,562
Rekomendasiku adalah meningkatkan diagnosis
160
00:12:20,595 --> 00:12:23,698
ke MS progresif sekunder.
161
00:12:23,733 --> 00:12:26,234
Tidak, tapi dokter bilang dia sudah stabil
162
00:12:26,268 --> 00:12:29,037
dan sekarang ini tentang perawatan.
163
00:12:29,070 --> 00:12:31,973
Sebaiknya mendapatkan diagnosis yang lebih akurat.
164
00:12:32,007 --> 00:12:33,508
Apa kau lagi Terapi Fisik?
165
00:12:33,542 --> 00:12:35,977
Tidak, um, maksudku, aku main lempar bola
166
00:12:36,011 --> 00:12:37,713
di halaman depan bersama anak-anak, dan, begitulah...
167
00:12:37,747 --> 00:12:40,582
Kami mendapatkan asuransi melalui sekolah tempatku bekerja.
168
00:12:40,615 --> 00:12:42,050
Ya. / Lupakan baseball-nya.
169
00:12:42,083 --> 00:12:45,187
Untuk saat ini, kita perlu menemukan aktivitas berdampak rendah
170
00:12:45,220 --> 00:12:46,722
yang bisa kau lakukan setiap hari.
171
00:12:46,756 --> 00:12:49,224
Jalan kaki, yoga.
172
00:12:49,257 --> 00:12:52,127
Kebanyakan terapis merekomendasikan berenang.
173
00:12:52,160 --> 00:12:54,196
Dengar, aku tahu ini terasa seolah seluruh duniamu
174
00:12:54,229 --> 00:12:56,498
sedang terbalik.
175
00:12:56,531 --> 00:12:59,468
Ini akan membutuhkan pengorbanan dari kalian berdua,
176
00:12:59,501 --> 00:13:01,737
tapi kalian bisa membangun kehidupan yang baik bersama.
177
00:13:01,771 --> 00:13:04,573
Pertama, kau harus melupakan yang lama.
178
00:13:04,607 --> 00:13:06,710
Gunakan kursi roda selama beberapa hari ke depan
179
00:13:06,743 --> 00:13:10,013
sementara kau penyesuaian, dan kita ketemuan bisa lagi minggu depan.
180
00:13:14,751 --> 00:13:16,619
Sayang, jika kita menyewa townhome itu,
181
00:13:16,653 --> 00:13:18,822
rasanya seperti tinggal di rumah sakit.
182
00:13:21,292 --> 00:13:23,126
Aku tak ingin jadi orang sakit lagi.
183
00:13:23,159 --> 00:13:24,527
Tapi kamu sakit, Ray.
184
00:13:24,561 --> 00:13:26,029
Kita harus menghadapinya secara langsung.
185
00:13:26,062 --> 00:13:29,499
Aku tahu. Aku cuma tak mau hal itu menentukan seluruh hidup kita sekarang.
186
00:13:30,334 --> 00:13:33,003
Bagaimana dengan rumah yang satunya?
187
00:13:33,036 --> 00:13:36,039
Anak-anak akan menyukainya, dengan semua ruangan itu.
188
00:13:36,072 --> 00:13:37,308
Dan ada kolam renangnya,
189
00:13:37,341 --> 00:13:41,511
kita bisa melakukan terapi air di halaman belakang rumah kita sendiri.
190
00:13:51,688 --> 00:13:54,624
Kau tahu aku ingin kita punya rumah sendiri.
191
00:13:54,657 --> 00:13:57,694
Aku bosan anak-anak pindah-pindah sekolah,
192
00:13:57,727 --> 00:14:00,764
nyari teman baru setiap kali kau pindah tanding.
193
00:14:00,831 --> 00:14:04,802
Kuingin kita menetap, tahu?
194
00:14:04,835 --> 00:14:08,072
Aku cuma mau tahu kalau kau juga ingin begitu.
195
00:14:08,105 --> 00:14:09,673
Aku ingin.
196
00:14:10,342 --> 00:14:11,942
Eve.
197
00:14:14,379 --> 00:14:17,048
Aku menginginkan begitu juga.
198
00:14:17,081 --> 00:14:19,784
Aku janji.
199
00:14:20,353 --> 00:14:22,921
Juga, tahu apa lagi yang aku ingin tahu?
200
00:14:22,954 --> 00:14:27,192
Um, apa kau masih punya bikini hitam itu?
201
00:14:27,226 --> 00:14:28,794
Kau tahu yang mana yang kumaksud?
202
00:14:28,827 --> 00:14:30,162
Yang ada tali silangnya? / Pria rumah sakit.
203
00:14:30,195 --> 00:14:31,930
Inikah yang dia pikirkan?
204
00:14:31,963 --> 00:14:34,633
♪ Musim panas ini aku berenang ♪
205
00:14:34,666 --> 00:14:36,668
♪ Musim panas ini aku mungkin tenggelam ♪
206
00:14:36,701 --> 00:14:39,838
♪ Tapi aku tahan nafas dan gerakkan kakiku ♪
207
00:14:39,871 --> 00:14:42,641
♪ Dan kugerak-gerakkan tanganku ♪
208
00:14:42,674 --> 00:14:43,975
♪ Kugerak-gerakkan tanganku... ♪
209
00:14:44,009 --> 00:14:46,245
Hey, kamu, Cider.
210
00:14:46,279 --> 00:14:48,214
Kemarilah, sobat.
211
00:14:48,247 --> 00:14:49,848
Kau suka rumah baru kami?
212
00:14:49,881 --> 00:14:51,950
Luar biasa ya? Besar sekali 'kan?
213
00:14:51,983 --> 00:14:54,220
♪ Ada Klorin di mataku, aku orang bodoh yang merusak diri sendiri... ♪
214
00:14:54,253 --> 00:14:55,720
Izzy, sampai jumpa lagi.
215
00:14:55,754 --> 00:14:57,189
Oke. / Semoga berhasil.
216
00:14:57,223 --> 00:14:58,357
Terima kasih. / Baiklah.
217
00:14:58,391 --> 00:14:59,958
Ya. / Oh, tunggu, tunggu, tunggu.
218
00:14:59,991 --> 00:15:01,827
Apa? Oh, terima kasih.
219
00:15:01,860 --> 00:15:03,229
Sampai jumpa lagi, brengsek.
220
00:15:03,262 --> 00:15:04,263
Sampai jumpa, sialan.
221
00:15:05,197 --> 00:15:06,198
Apa kamu yang akan maju tahun ini?
222
00:15:06,232 --> 00:15:10,303
Ya. Ayah bilang aku akan mencapai percepatan pertumbuhanku.
223
00:15:10,336 --> 00:15:13,138
Sebenarnya, tunggu.
224
00:15:13,171 --> 00:15:15,707
Ya. Kayaknya sekarang kau sudah mencapai pertumbuhan.
225
00:15:17,109 --> 00:15:19,312
Sini. bentar. Aku bukakan. Aku bukakan.
226
00:15:21,314 --> 00:15:23,815
♪ Penjelajahan Australia kuno ♪
227
00:15:23,849 --> 00:15:26,385
♪ Musim panas ini aku pergi berenang ♪
228
00:15:26,419 --> 00:15:28,019
♪ Musim panas ini aku mungkin tenggelam... ♪
229
00:15:28,053 --> 00:15:30,223
Hey, berapa tinggimu?
230
00:15:30,256 --> 00:15:31,790
Gini, um...
231
00:15:31,823 --> 00:15:33,725
Bisa angkat tanganmu bentar?
232
00:15:33,758 --> 00:15:35,994
Sekitar, ya. Seperti itu.
233
00:15:36,027 --> 00:15:37,963
Ya, lebar sayapmu bagus.
234
00:15:37,996 --> 00:15:38,864
Terima kasih.
235
00:15:38,897 --> 00:15:41,032
Kau harus datang pada hari Jumat.
236
00:15:41,900 --> 00:15:44,002
Oke. / Namaku Ronin.
237
00:15:44,035 --> 00:15:46,439
Hey, kau harusnya datang pada hari Jumat, sungguh.
238
00:15:46,472 --> 00:15:49,007
Ini bakalan seru.
239
00:15:49,040 --> 00:15:52,711
♪ Hey-ee! ♪
240
00:16:05,123 --> 00:16:07,025
Apa baunya aneh bagi kalian?
241
00:16:07,058 --> 00:16:09,027
Tidak, kau baru saja kembali jadi seekor anjing.
242
00:16:09,060 --> 00:16:10,762
Harus membawamu kembali ke tempat penampungan
243
00:16:10,795 --> 00:16:13,031
di tempat Ibu dan Ayah menemukanmu.
244
00:16:13,064 --> 00:16:15,434
Ada apa dengan playlist PYX 106?
245
00:16:15,468 --> 00:16:17,736
Aku bawakan lagi yang klasik, sayang.
246
00:16:17,769 --> 00:16:19,738
Aku suka, Ayah. / Hey, El, aku, uh...
247
00:16:19,771 --> 00:16:22,007
Aku bicara dengan pelatihmu saat orientasi.
248
00:16:22,040 --> 00:16:25,744
Menurut dia memang sebaiknya aku datang dan membantu latihan.
249
00:16:25,777 --> 00:16:27,846
Kurasa ini mungkin menyenangkan, betul?
250
00:16:27,879 --> 00:16:29,215
Ya, Ayah. Ini tahunku, kan?
251
00:16:29,248 --> 00:16:31,082
Ya.
252
00:16:31,116 --> 00:16:32,451
Memang.
253
00:16:32,485 --> 00:16:34,320
Kurasa aku akan maju untuk tim renang.
254
00:16:34,353 --> 00:16:35,954
Ooh. / Ah, benarkah?
255
00:16:35,987 --> 00:16:37,923
Ya. / Itu bagus, Iz.
256
00:16:37,956 --> 00:16:39,791
Ya, kau akan jadi alami.
257
00:16:39,824 --> 00:16:42,827
Piala pemukul itu, yang jadi hidup pada saat kau dilahirkan.
258
00:16:42,861 --> 00:16:44,062
Mm-hmm.
259
00:16:44,095 --> 00:16:47,866
Aku jelas meluncurkannya ke Teluk.
260
00:16:47,899 --> 00:16:49,034
Pop!
261
00:16:49,067 --> 00:16:50,068
Byur.
262
00:16:50,101 --> 00:16:52,938
Saat itu babak kesembilan, dan aku berada di titik plate,
263
00:16:52,971 --> 00:16:55,106
dan aku tak tahu apa itu.
264
00:16:55,140 --> 00:16:58,277
Rasa kekuatan inilah yang menyelimutiku.
265
00:16:58,345 --> 00:16:59,879
Aku tahu itu.
266
00:16:59,912 --> 00:17:01,315
Aku mengetahuinya saat itu.
267
00:17:01,348 --> 00:17:02,516
Izzy-ku adalah...
268
00:17:03,916 --> 00:17:04,917
Ayah? Ya ampun.
269
00:17:04,950 --> 00:17:06,052
Apa yang terjadi?
270
00:17:06,085 --> 00:17:07,253
Ray? / Kau tak apa-apa?
271
00:17:07,286 --> 00:17:08,455
Ah, Tuhan, aku kena iris.
272
00:17:08,488 --> 00:17:10,390
Apa yang terjadi? Oh, itu kelihatannya...
273
00:17:10,424 --> 00:17:11,525
Oh Tuhan.
274
00:17:11,558 --> 00:17:13,192
Ya ampun.
275
00:17:13,225 --> 00:17:15,429
Ew. Apa itu? / Oh Tuhan.
276
00:17:15,462 --> 00:17:17,229
Hati-hati.
277
00:17:17,365 --> 00:17:18,566
Apa normal begitu?
278
00:17:18,599 --> 00:17:20,067
Kukira tidak.
279
00:17:20,100 --> 00:17:21,602
Apakah ini aman?
280
00:17:21,636 --> 00:17:23,471
Tak ada kolam yang sepenuhnya aman.
281
00:17:23,504 --> 00:17:25,406
Tapi kau lihat ujung penutup itu?
282
00:17:25,440 --> 00:17:27,140
Itu adalah kepala sumur.
283
00:17:27,174 --> 00:17:30,345
Aku belum pernah lihat kolam sumber mata air
284
00:17:30,378 --> 00:17:33,481
secara langsung, tapi kau memanfaatkan air tanah.
285
00:17:33,514 --> 00:17:35,115
Yang kubahas ini akuiklud.
286
00:17:35,148 --> 00:17:37,217
Yaitu akuifer sublevel.
287
00:17:37,250 --> 00:17:39,119
Maksudnya apa? / Ya, apa maksudnya?
288
00:17:39,152 --> 00:17:40,521
Akan kuberitahu apa maksudnya.
289
00:17:40,555 --> 00:17:42,923
Maksudnya penyaringan alami,
290
00:17:42,956 --> 00:17:45,959
pemanasan panas bumi, seluruh strukturnya.
291
00:17:45,992 --> 00:17:48,929
Ya, kita bakalan kaget, tapi kolam mata air ini
292
00:17:48,962 --> 00:17:50,897
harusnya memberikan keajaiban pada kulitmu.
293
00:17:50,931 --> 00:17:53,368
Seluruh area ini ada kolam alami di sekelilingnya.
294
00:17:53,401 --> 00:17:55,135
Pusat kesehatan, spa kesehatan.
295
00:17:55,168 --> 00:17:57,070
Itu hebat. Beruntungnya kita, huh? / Mm.
296
00:17:57,104 --> 00:17:58,071
Ya.
297
00:17:58,105 --> 00:18:00,240
Tapi itu lucu 'kan? / Uh-huh.
298
00:18:00,273 --> 00:18:01,409
Maksudku...
299
00:18:01,442 --> 00:18:04,244
kita berevolusi dari air
300
00:18:04,277 --> 00:18:07,047
dan sebagian otak reptil kita mengetahui
301
00:18:07,080 --> 00:18:08,982
kita mestinya tak berada di sana lagi,
302
00:18:09,015 --> 00:18:10,385
Tapi...
303
00:18:10,418 --> 00:18:14,154
kurasa itu sebabnya kita berusaha keras menjinakkannya.
304
00:18:15,288 --> 00:18:18,393
Seolah seperti menaklukkan kematian...
305
00:18:18,426 --> 00:18:19,627
Oh! / Astaga. Hati-hati.
306
00:18:19,660 --> 00:18:20,661
Kau tak apa-apa?
307
00:18:20,695 --> 00:18:21,928
Ya Tuhan, maaf.
308
00:18:21,962 --> 00:18:23,096
Kaget saja.
309
00:18:23,130 --> 00:18:24,665
Sungguh bodohnya.
310
00:18:24,699 --> 00:18:26,667
Baiklah, ini fakturmu.
311
00:18:26,701 --> 00:18:28,336
Aku akan kembali lagi besok.
312
00:18:28,369 --> 00:18:30,405
Kau pastinya sudah siap minggu depan.
313
00:18:30,438 --> 00:18:32,172
Oke. / Bagus. Terima kasih.
314
00:18:32,205 --> 00:18:33,641
Hey, Gecko, ayo kita selesaikan.
315
00:18:33,674 --> 00:18:35,376
Ayo. Ayo boogie, sayang.
316
00:18:39,179 --> 00:18:41,281
Baiklah, kita siap nyebur!
317
00:18:53,561 --> 00:18:55,496
Siap?
318
00:18:55,530 --> 00:18:56,997
Ya.
319
00:18:57,030 --> 00:18:59,700
♪ Satu kehidupan, akan kujalani... ♪
320
00:19:09,745 --> 00:19:11,747
Ayo, Ayah. Lempar lagi.
321
00:19:11,780 --> 00:19:15,384
Bentar. Ayah selesaikan dulu latihan ini.
322
00:19:15,417 --> 00:19:17,218
Apa kau perhatikan ini?
323
00:19:17,251 --> 00:19:20,355
Air menghilangkan semua ketegangan pada otot-ototku. Sungguh menakjubkan.
324
00:19:20,389 --> 00:19:22,357
Tunjukkan otot-otot itu.
325
00:19:26,027 --> 00:19:27,228
Mereka semua ada di bawah sana.
326
00:19:27,261 --> 00:19:29,565
Aku akan mendapatkan semuanya dalam satu tarikan napas.
327
00:19:29,598 --> 00:19:31,232
Ya, tentu. Mengapa tidak?
328
00:19:31,265 --> 00:19:33,100
Ayo.
329
00:19:33,735 --> 00:19:35,002
Kamu siap?
330
00:19:35,036 --> 00:19:36,572
Kau tahu, ini, um...
331
00:19:36,605 --> 00:19:38,707
Kedengarannya gila, tapi menurutku itu mungkin karena sakit
332
00:19:38,740 --> 00:19:40,542
terjadi karena suatu alasan, tahu?
333
00:19:41,443 --> 00:19:43,579
Kurasa aku tak bisa pergi dengan sehat.
334
00:19:43,612 --> 00:19:44,746
Lihat, di sini.
335
00:19:44,780 --> 00:19:47,248
Kau akan selalu menjadi pemain baseball.
336
00:19:47,281 --> 00:19:48,717
Kudapatkan ini dengan adil dan jujur.
337
00:19:48,750 --> 00:19:51,285
Tapi bukan itu saja dirimu.
338
00:19:51,320 --> 00:19:53,455
Itu bukan alasan aku jatuh cinta padamu.
339
00:19:53,489 --> 00:19:55,691
Tidak? / Tidak.
340
00:19:55,724 --> 00:19:58,327
Jangan terpaku masa lalu.
341
00:19:58,360 --> 00:19:59,260
Ingat?
342
00:19:59,293 --> 00:20:02,296
Hanya ini yang kita butuhkan. / Mm.
343
00:20:02,331 --> 00:20:03,765
Benar?
344
00:20:03,799 --> 00:20:05,367
Ya.
345
00:20:06,368 --> 00:20:08,236
Ya.
346
00:20:10,839 --> 00:20:12,808
Kau tahu ciumanku ajaib?
347
00:20:12,841 --> 00:20:14,208
Ah, masa?
348
00:20:14,242 --> 00:20:15,644
Ya. Jika kita berciuman, kamu akan sembuh.
349
00:20:15,677 --> 00:20:17,312
Wow.
350
00:20:18,780 --> 00:20:20,248
Ew, kalian ini.
351
00:20:20,281 --> 00:20:22,384
Kalian tahu kami ada di sini 'kan?
352
00:20:22,417 --> 00:20:23,452
Oke.
353
00:20:23,485 --> 00:20:24,753
"Oh, aku sangat mencintaimu." / Baiklah.
354
00:20:24,786 --> 00:20:26,287
Rusak sudah. / Selesai.
355
00:20:26,321 --> 00:20:27,422
Mwah. Mwah. / Kau merusak momennya.
356
00:20:27,456 --> 00:20:28,222
Sekarang kau terima akibatnya.
357
00:20:28,256 --> 00:20:29,525
Jijik banget. / Tidak, Ayah.
358
00:20:29,558 --> 00:20:31,259
Jangan lakukan itu, jangan.
359
00:20:31,292 --> 00:20:32,794
Kumohon jangan. / Bisa tidak nunggu sampai kami pergi?
360
00:20:32,828 --> 00:20:34,161
Tidak.
361
00:20:34,195 --> 00:20:36,798
♪ Sekarang tiba, oh... ♪
362
00:20:36,832 --> 00:20:38,099
Ayah?
363
00:20:38,132 --> 00:20:39,668
Ayah, tidak! Kumohon jangan!
364
00:21:16,203 --> 00:21:17,573
Kau tak bisa menangkap kami.
365
00:21:17,606 --> 00:21:20,174
Kau tak bisa menangkap kami! Kau tak bisa menangkap kami!
366
00:21:20,207 --> 00:21:21,577
Elliot milikku!
367
00:21:23,277 --> 00:21:24,646
Jangan lepaskan dia. / Ayo! Kau tak bisa menangkap kami!
368
00:21:24,680 --> 00:21:27,214
Guru perlu menerapkannya
369
00:21:27,248 --> 00:21:28,650
strategi pintu belakang
370
00:21:28,684 --> 00:21:32,321
karena siswa dengan ADHD dan sangat merasakan anak-anak
371
00:21:32,354 --> 00:21:35,490
dapat dengan mudah kewalahan oleh rangsangan sensorik,
372
00:21:35,524 --> 00:21:39,628
dan mereka mungkin menutup diri ketika emosinya tak teratur.
373
00:21:40,762 --> 00:21:42,864
Anak-anak yang sedang berjuang dengan kecemasan
374
00:21:42,898 --> 00:21:44,900
dan penampilan di kelas...
375
00:21:44,933 --> 00:21:46,768
...mereka cenderung...
376
00:22:08,791 --> 00:22:11,293
Hey, ada apa?
377
00:22:12,795 --> 00:22:14,664
Huh?
378
00:22:14,697 --> 00:22:17,634
Kau tak ingin berenang?
379
00:22:17,667 --> 00:22:18,735
Hmm?
380
00:22:20,670 --> 00:22:22,839
Dasar kucing.
381
00:23:02,745 --> 00:23:05,280
Ray, kau mengagetkanku.
382
00:23:46,404 --> 00:23:54,204
LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
383
00:24:10,313 --> 00:24:12,348
Home-runnya yang ke-27 musim ini,
384
00:24:12,381 --> 00:24:14,484
dan penonton kembali ke pertandingan sepenuhnya.
385
00:24:14,517 --> 00:24:16,352
Seringkali kita bahas tentang bagaimana momentum
386
00:24:16,385 --> 00:24:18,321
bisa berubah dengan satu ayunan pemukul.
387
00:24:18,354 --> 00:24:20,523
Satu lemparan, satu permainan...
388
00:24:24,529 --> 00:24:25,864
Kau basah kuyup.
389
00:24:27,532 --> 00:24:30,267
Apa kau di luar beberapa menit yang lalu?
390
00:24:30,902 --> 00:24:32,370
Tidak.
391
00:24:32,403 --> 00:24:35,440
Sepertinya aku tadi ketiduran.
392
00:24:37,742 --> 00:24:41,613
Kayaknya kita harus pasang penutup kolam supaya aman.
393
00:24:42,614 --> 00:24:45,750
Dan kita perlu memeriksa lampunya.
394
00:24:45,784 --> 00:24:47,519
Ya... Ya, tentu saja.
395
00:24:48,620 --> 00:24:49,921
Semua tak ada masalah?
396
00:24:49,954 --> 00:24:51,356
Ya.
397
00:24:51,389 --> 00:24:53,691
Ya. Kembalilah tidur.
398
00:25:25,857 --> 00:25:27,559
Ibu! Ayah!
399
00:25:27,592 --> 00:25:29,460
Sini lihat!
400
00:25:30,528 --> 00:25:32,797
Dia mungkin kecebur dan ketakutan.
401
00:25:33,898 --> 00:25:37,402
Dia nanti kembali kalau dia lapar, huh?
402
00:25:37,435 --> 00:25:39,404
Kita harus mencari dia.
403
00:25:39,437 --> 00:25:41,139
Ya... Kita akan mencarinya.
404
00:25:41,172 --> 00:25:43,107
Kita akan mencarinya.
405
00:25:43,141 --> 00:25:44,742
Tak apa, Ellie. Dia nanti kembali.
406
00:25:44,776 --> 00:25:47,111
Pshh-pshh-pshh pshh-pshh-pshh-pshh!
407
00:25:47,145 --> 00:25:48,446
Cider.
408
00:25:48,479 --> 00:25:49,948
Kemarilah, Cider.
409
00:25:49,981 --> 00:25:51,916
Ayo, puss.
410
00:25:51,950 --> 00:25:53,852
Cider, kemana kamu?
411
00:25:53,885 --> 00:25:55,920
Cider?
412
00:25:55,954 --> 00:25:58,122
Izzy, apa kau lihat ke bawah sana?
413
00:25:58,156 --> 00:26:00,158
Tidak, aku tak memeriksa ke sana.
414
00:26:00,191 --> 00:26:01,593
Sini, pus.
415
00:26:01,626 --> 00:26:03,561
Mungkin dia ada di atas pohon ini?
416
00:26:04,495 --> 00:26:06,397
Kemarilah, Cider.
417
00:26:06,431 --> 00:26:07,966
Cider.
418
00:26:07,999 --> 00:26:09,701
Cider!
419
00:26:10,635 --> 00:26:12,637
Kalian cari ke dalam rumah?
420
00:26:12,670 --> 00:26:14,772
Uh, ya. / Kemarilah, sobat!
421
00:26:14,806 --> 00:26:16,841
Tapi tidak di lantai atas. Apa kau nyari ke atas?
422
00:26:16,875 --> 00:26:20,378
Lagi? Aku janji, aku sudah periksa ke atas.
423
00:26:23,514 --> 00:26:25,483
Cider!
424
00:26:26,517 --> 00:26:27,919
Sini, Cider.
425
00:26:28,887 --> 00:26:30,688
Ayolah, Cider.
426
00:26:31,823 --> 00:26:33,691
Cider!
427
00:26:37,662 --> 00:26:39,530
Cider.
428
00:26:41,801 --> 00:26:43,470
Cider.
429
00:26:44,104 --> 00:26:45,939
Mau makanan?
430
00:26:49,542 --> 00:26:51,978
Ayolah, Cider.
431
00:26:57,017 --> 00:26:59,152
Ayo, kerahkan tenagamu.
432
00:26:59,185 --> 00:27:00,754
Kita harus menggulungnya, supaya kencang,
433
00:27:00,787 --> 00:27:02,522
jadi ketika kita buka lagi nanti, semuanya tetap bersih.
434
00:27:02,555 --> 00:27:04,057
Terus putar. Satu putaran pergulung.
435
00:27:04,090 --> 00:27:05,892
Aku berusaha. / Ayo.
436
00:27:05,926 --> 00:27:07,494
Teruskah. Terus putar, kau terus.
437
00:27:07,527 --> 00:27:08,695
Begitu 'kan?
438
00:27:08,728 --> 00:27:10,664
Ya. Jangan menyerah. Itu kuncinya.
439
00:27:10,697 --> 00:27:13,199
Itulah satu-satunya hal yang penting. Ayo, ayo.
440
00:27:13,233 --> 00:27:15,068
Kerja bagus. Kemenangan kecil.
441
00:27:15,101 --> 00:27:16,569
Ini dia. Ayo.
442
00:27:16,603 --> 00:27:18,838
Bersikap baik sama adikmu saat ini.
443
00:27:19,806 --> 00:27:21,775
Semua ini tak mudah baginya.
444
00:27:21,808 --> 00:27:25,078
Teruskan, terus. Kerja bagus.
445
00:27:25,111 --> 00:27:26,780
Ini dia. Lihat?
446
00:27:26,813 --> 00:27:29,716
Aku tahu ini juga tak mudah bagi ibu.
447
00:27:31,117 --> 00:27:32,686
Oh tidak. Sayang, ibu baik-baik saja.
448
00:27:32,719 --> 00:27:35,455
Ibu tak mau kau mengkhawatirkan ibu.
449
00:28:05,919 --> 00:28:07,654
Apa itu?
450
00:29:09,215 --> 00:29:10,650
Um...
451
00:29:10,683 --> 00:29:13,053
Uh, apa itu?
452
00:29:15,656 --> 00:29:18,626
Aku belum pernah lihat peningkatan yang begitu dramatis
453
00:29:18,659 --> 00:29:20,961
dalam waktu sesingkat ini.
454
00:29:20,995 --> 00:29:23,998
Kita perlu melakukan tes lebih sering, tapi...
455
00:29:24,031 --> 00:29:26,667
...tampaknya tak ada gejala luka baru
456
00:29:26,700 --> 00:29:30,638
dan jaringan putihnya malah membaik.
457
00:29:30,671 --> 00:29:33,841
Kami memulai diet baru seperti yang kau katakan,
458
00:29:33,874 --> 00:29:36,143
dan terapi air dan...
459
00:29:36,177 --> 00:29:37,845
2 kali sehari.
460
00:29:39,180 --> 00:29:41,749
Kami memiliki kolam.
461
00:29:55,930 --> 00:29:58,366
Hey, Bu, aku sudah menyelesaikan semua pekerjaanku di ruang belajar.
462
00:29:58,400 --> 00:29:59,800
Boleh aku berenang?
463
00:29:59,834 --> 00:30:01,235
Boleh, tapi jangan sendirian.
464
00:30:01,268 --> 00:30:03,104
Minta temani ayahmu.
465
00:30:08,042 --> 00:30:10,345
Laporan kemajuan.
466
00:30:10,378 --> 00:30:11,946
Aku, uh, kalian semua tahu
467
00:30:11,979 --> 00:30:14,316
aku didiagnosis menderita MS belum lama ini,
468
00:30:14,349 --> 00:30:16,016
beberapa waktu lalu.
469
00:30:16,050 --> 00:30:18,018
Ayah. / Aku sudah bisa berolahraga di rehabilitasi
470
00:30:18,052 --> 00:30:21,122
dan telah kembali melakukannya selama beberapa waktu terakhir
471
00:30:21,155 --> 00:30:24,125
dan aku telah membuat banyak kemajuan yang kubanggakan.
472
00:30:24,158 --> 00:30:25,993
Kurasa kubisa tunjukkan padamu,
473
00:30:26,026 --> 00:30:29,063
menunjukkan kemampuanku masih pada level
474
00:30:29,096 --> 00:30:32,133
bila aku mampu memberi pengaruh pada tim dengan lebih cepat.
475
00:30:32,166 --> 00:30:33,968
Hey, sobat.
476
00:30:34,969 --> 00:30:37,037
Bisa bantu ayah melakukan sesuatu?
477
00:30:38,005 --> 00:30:39,240
Ya.
478
00:30:39,273 --> 00:30:41,142
Bisa kau pasangkan ke 25?
479
00:30:49,452 --> 00:30:51,454
Mengapa ayah pakai kamera?
480
00:30:51,487 --> 00:30:54,055
Membantu pelatihannya ayah.
481
00:31:08,770 --> 00:31:10,939
Apa ayah mau menyelam untuk mendapatkan koin bersamaku?
482
00:31:10,972 --> 00:31:13,074
Ibu bilang aku tak boleh berenang sendirian.
483
00:31:16,513 --> 00:31:19,048
Ya, um...
484
00:31:20,049 --> 00:31:21,918
Uh...
485
00:31:22,486 --> 00:31:23,819
Ya.
486
00:31:23,853 --> 00:31:25,888
Berikan salah satu koin itu.
487
00:31:29,091 --> 00:31:30,259
Sini.
488
00:31:32,228 --> 00:31:34,096
Kau harus janji padaku
489
00:31:34,130 --> 00:31:35,765
kau akan tetap berada di pinggiran yang dangkal.
490
00:31:35,798 --> 00:31:36,966
Ngerti? / Ngerti.
491
00:31:36,999 --> 00:31:39,168
Tolong lemparkan yang ini ke dalam kolam.
492
00:31:40,437 --> 00:31:43,172
Dan ayah akan mencarinya. Paham?
493
00:31:43,206 --> 00:31:45,174
Baiklah.
494
00:32:27,485 --> 00:32:29,420
Hey, ayah.
495
00:33:26,845 --> 00:33:28,646
Halo?
496
00:33:37,289 --> 00:33:39,324
Aku mendapatkan semua koin dalam satu tarikan napas.
497
00:33:47,600 --> 00:33:48,902
Izzy?
498
00:33:48,936 --> 00:33:50,570
Ini tak lucu.
499
00:33:54,007 --> 00:33:55,776
Izzy?
500
00:33:58,746 --> 00:34:00,680
Aku tahu ini ulahmu.
501
00:34:03,784 --> 00:34:05,853
Aku menyimpan uangnya.
502
00:34:09,923 --> 00:34:12,625
Oke, aku akan menyelam.
503
00:34:58,839 --> 00:35:00,975
Halo?
504
00:35:05,414 --> 00:35:07,815
Kau bisa mendengarku?
505
00:35:11,320 --> 00:35:13,689
Aku butuh bantuan.
506
00:35:17,992 --> 00:35:20,162
Aku mencari ibuku.
507
00:35:21,363 --> 00:35:23,831
Siapa kamu?
508
00:35:23,864 --> 00:35:26,335
Namaku Rebecca Summers.
509
00:35:29,837 --> 00:35:32,107
Aku menemukan mainanmu.
510
00:36:01,203 --> 00:36:03,205
Lepaskan aku!
511
00:36:06,341 --> 00:36:08,976
Tolong!
512
00:36:15,319 --> 00:36:17,388
Ibu.
513
00:36:18,422 --> 00:36:20,291
Apa ada seseorang di luar sini?
514
00:36:26,430 --> 00:36:27,897
Ellie, kau yakin?
515
00:36:27,930 --> 00:36:29,566
Namanya Rebecca.
516
00:36:29,600 --> 00:36:32,269
Dia bilang dia sedang mencari ibunya.
517
00:36:57,927 --> 00:37:00,397
Mungkin cuma seorang anak kecil yang menyelinap melewati gerbang itu.
518
00:37:00,431 --> 00:37:01,632
Itu saja.
519
00:37:01,665 --> 00:37:03,866
Lagian kita sudah menguncinya sekarang, jadi...
520
00:37:03,900 --> 00:37:05,968
Aku tak melihat siapapun di luar sana.
521
00:37:06,603 --> 00:37:08,605
Mungkin dia pura-pura saja.
522
00:37:08,639 --> 00:37:11,007
Karena dia belum punya teman sejati.
523
00:37:11,040 --> 00:37:13,644
Ingat dia bicara sama tokek atau kadal piaraan itu, atau apalah?
524
00:37:13,677 --> 00:37:15,245
Dia waktu itu masih lima tahun.
525
00:37:15,279 --> 00:37:17,247
Ya, tapi dia bicara dengannya selama berbulan-bulan setelah dia meninggal.
526
00:37:17,281 --> 00:37:19,550
Dia akan mendapat teman. Dia hanya...
527
00:37:19,583 --> 00:37:22,085
Dia butuh waktu saja.
528
00:37:22,119 --> 00:37:22,952
Ya.
529
00:37:22,985 --> 00:37:25,622
Aku akan pergi ke tempat latihannya hari ini.
530
00:37:25,656 --> 00:37:29,393
Jadi, mungkin itu bisa membantu, misalnya, mencairkan suasana dengan anak-anak.
531
00:37:29,426 --> 00:37:31,328
Ya.
532
00:37:31,362 --> 00:37:33,497
Kau harus datang, karena dia selalu bermain lebih baik
533
00:37:33,530 --> 00:37:35,865
ketika kamu ada. Dia lebih menjadi dirinya sendiri.
534
00:37:36,234 --> 00:37:38,001
Hmm.
535
00:37:39,036 --> 00:37:41,139
Mungkin kita harus mengumpulkan tim.
536
00:37:41,172 --> 00:37:43,675
Kau tahu, untuk masak-memasak atau apa? / Ya.
537
00:37:43,708 --> 00:37:45,008
Itu ide yang bagus.
538
00:37:45,042 --> 00:37:47,010
Ya? / Ya, seperti pesta kolam renang.
539
00:37:47,044 --> 00:37:49,046
Itu sebabnya aku menikahimu, karena kamu jenius.
540
00:37:49,079 --> 00:37:50,648
Ajak rekan kerja, sahabatmu, siapapun.
541
00:37:50,682 --> 00:37:52,283
Sekedar "Pertemuan Keluarga Waller" 'kan? / Mm-hmm.
542
00:37:52,317 --> 00:37:54,252
Kedengarannya bagus. / Boleh aku mengundang beberapa teman?
543
00:37:54,285 --> 00:37:56,121
Ya, undang siapapun yang kau mau. Itu ide yang bagus.
544
00:37:56,154 --> 00:37:57,522
Kita harus mengundang semua orang yang kukenal.
545
00:37:57,555 --> 00:37:59,391
Kita adalah keluarga yang ramah. / Berhenti.
546
00:37:59,424 --> 00:38:00,924
Menurutmu, berapa banyak orang yang bisa muat di kolam renang?
547
00:38:00,958 --> 00:38:01,992
Kita adalah keluarga kolam renang sekarang.
548
00:38:03,161 --> 00:38:04,529
Bagus. Hadang di depannya.
549
00:38:04,562 --> 00:38:06,664
Bagus. Operkan.
550
00:38:06,698 --> 00:38:08,433
Begitu, di depannya, di depannya.
551
00:38:09,467 --> 00:38:10,702
Bagus. Bagus.
552
00:38:10,735 --> 00:38:12,404
Hadang di depannya. Di depannya.
553
00:38:13,671 --> 00:38:15,640
Ayo, bangkitlah, kawan.
554
00:38:15,718 --> 00:38:20,718
LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
555
00:38:20,719 --> 00:38:25,719
LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50%
556
00:38:25,720 --> 00:38:30,720
LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
557
00:38:30,721 --> 00:38:44,021
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
558
00:38:44,973 --> 00:38:46,442
Ayo lekas. Ayo lekas, teman-teman.
559
00:38:46,475 --> 00:38:48,610
Kau tahu apa itu baseball 'kan?
560
00:38:49,878 --> 00:38:52,481
Yaitu pemukul dan bola
561
00:38:52,514 --> 00:38:55,417
dan sekelompok bocah laki-laki berkaus kaki panjang.
562
00:38:56,952 --> 00:38:59,287
Ini permainan.
563
00:38:59,320 --> 00:39:02,458
Kenapa begitu mudah bagi Ayah dan Izzy?
564
00:39:02,491 --> 00:39:04,593
Tak begitu.
565
00:39:04,626 --> 00:39:06,995
Semua orang takut pada sesuatu.
566
00:39:07,029 --> 00:39:10,632
Izzy dulunya tak suka diantar ke sekolah TK.
567
00:39:10,666 --> 00:39:12,868
Setiap hari, ibu menunggu di luar sampai ibu melihatnya
568
00:39:12,901 --> 00:39:16,270
di jendela kelas, dan dia memberi ibu sinyal.
569
00:39:16,304 --> 00:39:17,606
Tunjukkan padanya, Iz.
570
00:39:17,639 --> 00:39:20,743
Ini dia! Bagus sekali, bagus sekali.
571
00:39:20,776 --> 00:39:22,511
Lampu hijau untuk mengayun.
572
00:39:22,544 --> 00:39:23,879
Tunggu bolanya, kawan!
573
00:39:23,912 --> 00:39:25,047
Ayo, ayo!
574
00:39:25,080 --> 00:39:26,682
Hey, itu dia. / Hey, Pelatih.
575
00:39:26,715 --> 00:39:27,883
Maaf aku telat.
576
00:39:27,916 --> 00:39:29,618
Hey, teman-teman. / Hey.
577
00:39:29,651 --> 00:39:30,619
Baiklah.
578
00:39:30,652 --> 00:39:32,888
Kau pasti bisa.
579
00:39:32,921 --> 00:39:35,023
Hey, anak-anak, ini ayahnya Elliot.
580
00:39:35,057 --> 00:39:37,059
Dia mantan baseman ketiga Brewers,
581
00:39:37,092 --> 00:39:39,828
dan dia di sini untuk mengubah kalian menjadi pemukul all-star.
582
00:39:39,862 --> 00:39:41,362
Kamu pasti bisa.
583
00:39:41,395 --> 00:39:43,331
Kau bisa. Tenang.
584
00:39:43,467 --> 00:39:45,302
Kau harus mengikuti bolanya.
585
00:39:45,335 --> 00:39:46,904
Jangan cuma perhatikan ayunannya.
586
00:39:46,937 --> 00:39:48,771
Ini dia. / Ya! Bagus!
587
00:39:48,805 --> 00:39:50,440
Baiklah. Jalur maju ke tengah. Ini dia.
588
00:39:50,474 --> 00:39:51,975
Baiklah, operkan, operkan.
589
00:39:52,009 --> 00:39:53,743
Bungkukkan badanmu ya?
590
00:39:53,776 --> 00:39:55,279
Dan gerakkan tubuhmu.
591
00:39:55,312 --> 00:39:57,181
Jangan memukulnya dengan tanganmu. Tapi gerakkan tubuhmu.
592
00:39:57,214 --> 00:39:58,781
Baiklah. Bagus. / Ini dia!
593
00:39:58,815 --> 00:40:00,184
Begitu caranya. Bagus sekali.
594
00:40:00,217 --> 00:40:01,952
Oh, hey, Ray, itu putraku, Ty.
595
00:40:01,985 --> 00:40:04,021
Ya, awasi. Mekaniknya bagus.
596
00:40:04,054 --> 00:40:06,023
Baiklah, Ty. Mari kita lihat kemampuanmu.
597
00:40:07,357 --> 00:40:08,791
Ini dia.
598
00:40:08,825 --> 00:40:10,327
Ya, Ty. Ya.
599
00:40:10,360 --> 00:40:12,095
Ayunan yang bagus. Pukulan bagus. / Ya, aku bisa, Ayah.
600
00:40:12,129 --> 00:40:13,763
Bagus sekali. / Terima kasih, Pak Waller.
601
00:40:13,796 --> 00:40:15,966
Baiklah, El, kau siap?
602
00:40:15,999 --> 00:40:17,334
Ayo, Ellie!
603
00:40:17,367 --> 00:40:18,801
Baiklah ayo. / Hey.
604
00:40:18,835 --> 00:40:20,736
Semoga beruntung di luar sana, kawan. Kau pasti bisa.
605
00:40:20,770 --> 00:40:22,738
Bagus sekali. Whoo. Bagus sekali, Ty.
606
00:40:22,772 --> 00:40:24,208
Hey, Ellie.
607
00:40:29,413 --> 00:40:31,315
Baiklah, Elliot.
608
00:40:31,349 --> 00:40:33,651
Bagus, ayo. Kau bisa.
609
00:40:33,684 --> 00:40:35,253
Kau bisa, Elliot.
610
00:40:35,786 --> 00:40:37,255
Ini dia. Bagus! / Bagus sekali.
611
00:40:37,288 --> 00:40:39,657
Ini dia. Mantap. Bagus sekali.
612
00:40:39,690 --> 00:40:41,125
Ya, Elliot. / Bagus.
613
00:40:41,158 --> 00:40:42,393
Itulah gunanya melangkah ke arah bolanya.
614
00:40:42,426 --> 00:40:43,794
Kau kejar dan kau bisa tangkap.
615
00:40:43,828 --> 00:40:45,296
Bagus sekali. Jos.
616
00:40:45,329 --> 00:40:46,697
Cobalah di sisi lain lapangan. Bagus sekali.
617
00:40:46,731 --> 00:40:48,132
Kita upayakan. Tak usah khawatir.
618
00:40:48,165 --> 00:40:49,433
Hey, Ray, kau mau coba?
619
00:40:49,467 --> 00:40:50,100
Um...
620
00:40:50,134 --> 00:40:52,703
Maksudku, jika kau siap melakukannya.
621
00:40:52,737 --> 00:40:54,639
Um...
622
00:40:54,672 --> 00:40:56,541
Ya? / Tentu, kan?
623
00:40:56,574 --> 00:40:58,242
Coba saja. Aku bisa.
624
00:40:58,276 --> 00:41:00,611
Baiklah. Baiklah, bersiaplah, kawan! Siap!
625
00:41:00,645 --> 00:41:02,078
Baiklah.
626
00:41:02,113 --> 00:41:03,481
Oke, kamu siap?
627
00:41:03,514 --> 00:41:04,815
Kalian siap di luar sana?
628
00:41:04,849 --> 00:41:06,284
Tekuk lututmu. Tekuk lututmu.
629
00:41:06,317 --> 00:41:08,286
Jangan main kasar padaku.
630
00:41:08,319 --> 00:41:11,054
Sudah lama tak mengayunkan pemukul.
631
00:41:13,158 --> 00:41:16,528
Baiklah, bentar. Biar aku peregangan sebentar.
632
00:41:16,561 --> 00:41:19,731
Baiklah, oke. Selanjutnya. / Biarku... Ya.
633
00:41:28,173 --> 00:41:29,841
Ayah?
634
00:41:29,874 --> 00:41:31,910
Ooh. Kau tak apa-apa, bos?
635
00:41:31,943 --> 00:41:33,712
Ooh.
636
00:41:33,745 --> 00:41:34,879
Ray?
637
00:41:34,913 --> 00:41:36,047
Kau tak apa-apa?
638
00:41:36,081 --> 00:41:38,717
Uh, aku tak apa.
639
00:41:39,752 --> 00:41:41,020
Aku baik-baik saja. Ayo lanjutkan.
640
00:41:41,053 --> 00:41:42,855
Oke. / Aku oke. Tak ada masalah.
641
00:41:42,888 --> 00:41:44,256
Sial.
642
00:41:44,290 --> 00:41:45,925
Mengapa tak kau lempar lagi?
643
00:41:45,958 --> 00:41:47,059
Baiklah.
644
00:42:28,934 --> 00:42:32,104
Oh! Ya Tuhan!
645
00:42:32,138 --> 00:42:33,305
Oh Tuhan!
646
00:42:36,108 --> 00:42:37,777
Whoo!
647
00:42:43,484 --> 00:42:45,753
Lihat, anak-anak, begitulah caranya memukul bola.
648
00:42:45,786 --> 00:42:47,988
Begitulah caranya memukulnya, kawan.
649
00:43:02,736 --> 00:43:04,004
Kau tahu perjanjiannya.
650
00:43:04,038 --> 00:43:05,372
Tetap di rumah, tidur jam 10:00.
651
00:43:05,406 --> 00:43:07,107
Kami akan kembali setelah makan malam. / Mm-hmm.
652
00:43:07,141 --> 00:43:09,143
Jangan membuat ibu menyesal tidak memanggil pengasuh.
653
00:43:09,176 --> 00:43:11,212
Ya, oke, aku tahu. / Ya?
654
00:43:11,245 --> 00:43:13,347
Ray, kamu siap?
655
00:43:13,380 --> 00:43:15,082
Kita harus berangkat.
656
00:43:15,106 --> 00:43:18,206
LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50%
657
00:43:23,524 --> 00:43:25,493
Hey, ada yang mau datang sebentar lagi.
658
00:43:25,526 --> 00:43:27,294
Itu bukan masalah besar.
659
00:43:27,328 --> 00:43:28,996
Oke.
660
00:43:30,264 --> 00:43:33,000
Ini untuk tim renang.
661
00:43:33,601 --> 00:43:36,103
Oke.
662
00:43:45,679 --> 00:43:47,181
Jika kau lapor ibu,
663
00:43:47,214 --> 00:43:50,417
akan kumasukkan Tide POD ke aquariummu.
664
00:43:51,285 --> 00:43:52,786
Oke.
665
00:43:53,488 --> 00:43:55,290
Marco.
666
00:43:55,324 --> 00:43:56,959
Polo.
667
00:43:56,992 --> 00:43:58,160
Marco.
668
00:43:58,193 --> 00:43:59,361
Polo.
669
00:44:03,165 --> 00:44:05,834
Marco. Marco.
670
00:44:05,867 --> 00:44:07,903
Polo.
671
00:44:10,572 --> 00:44:12,241
Kau curang. Kau membuka mata.
672
00:44:12,274 --> 00:44:13,775
Uh-uh. / Uh-huh.
673
00:44:13,809 --> 00:44:15,110
Sungguh, kamu kelihatan cantik saat rambutmu basah.
674
00:44:16,511 --> 00:44:18,113
Kau mestinya bilang "Polo."
675
00:44:18,146 --> 00:44:19,248
Polo.
676
00:44:19,281 --> 00:44:21,483
Hentikan.
677
00:44:21,516 --> 00:44:22,517
Oke.
678
00:44:22,551 --> 00:44:23,919
Marco.
679
00:44:23,952 --> 00:44:26,021
Polo.
680
00:44:27,155 --> 00:44:28,991
Ikan keluar dari air.
681
00:44:29,024 --> 00:44:30,158
Tidak.
682
00:44:31,560 --> 00:44:33,862
♪ Mereka ingin melihatmu hancur... ♪
683
00:44:33,895 --> 00:44:35,864
Marco.
684
00:44:36,598 --> 00:44:39,534
Ayo. Kau harus balik jawab.
685
00:44:39,568 --> 00:44:41,770
Polo.
686
00:44:43,572 --> 00:44:45,841
Marco.
687
00:44:45,874 --> 00:44:49,111
♪ Mereka ingin melihatmu hancur... ♪
688
00:44:56,452 --> 00:44:58,654
Polo.
689
00:44:58,688 --> 00:45:00,389
Marco.
690
00:45:06,295 --> 00:45:09,665
Ronin, tolong hentikan. Marco.
691
00:45:13,270 --> 00:45:15,605
Polo.
692
00:45:15,639 --> 00:45:17,541
Aku mendengarmu.
693
00:45:25,882 --> 00:45:27,551
Kau di sana.
694
00:45:30,921 --> 00:45:32,723
Marco. Ayolah.
695
00:45:35,692 --> 00:45:37,561
Ayo.
696
00:45:39,396 --> 00:45:41,832
Kena kau. Tidak! Oh, oh!
697
00:46:03,820 --> 00:46:05,522
Polo.
698
00:46:08,859 --> 00:46:11,294
Ronin, kuhabisi kamu.
699
00:47:08,852 --> 00:47:11,122
Ketemu kau.
700
00:47:11,155 --> 00:47:13,924
Bentar, kenapa kau tidak menyebut "ikan keluar dari air"?
701
00:47:13,957 --> 00:47:15,959
Izzy? / Oh, Tuhan.
702
00:47:15,992 --> 00:47:17,894
Hey.
703
00:47:17,928 --> 00:47:19,696
Izzy?
704
00:47:19,729 --> 00:47:21,398
Izzy, kamu baik-baik saja?
705
00:47:21,431 --> 00:47:23,733
Hey, hey. Bicaralah.
706
00:47:23,767 --> 00:47:25,468
Ada sesuatu di bawah sana. Ada sesuatu menangkapku.
707
00:47:25,502 --> 00:47:27,537
Sesuatu menangkapmu? / Apa bukan kau yang di bawah tadi?
708
00:47:27,571 --> 00:47:28,972
Tidak. Dengar, tak apa.
709
00:47:29,006 --> 00:47:30,373
Dengar, aku di sini.
710
00:47:30,407 --> 00:47:31,708
Aku tidak melihat apapun.
711
00:47:31,741 --> 00:47:33,643
Kau di bawah sana hanya selama beberapa detik.
712
00:47:33,677 --> 00:47:35,812
Mungkin kakimu tersangkut di pembersih kolam.
713
00:47:37,482 --> 00:47:39,284
Betul 'kan? / Aku...
714
00:47:39,317 --> 00:47:41,386
Aku tak tahu. Mungkin.
715
00:47:42,387 --> 00:47:43,888
Tak apa. Tak apa.
716
00:47:43,922 --> 00:47:45,357
Tidak ada apa-apa di sana.
717
00:47:45,390 --> 00:47:46,625
Izzy!
718
00:47:46,659 --> 00:47:48,093
Ibu dan Ayah pulang! / Gawat. Oh sial.
719
00:47:48,126 --> 00:47:49,662
Aku tak bilang orang tuaku kalau kau mampir ke sini.
720
00:47:49,695 --> 00:47:51,162
Oh, uh, wow. / Maafkan aku, kau harus ambil barang-barangmu
721
00:47:51,196 --> 00:47:53,031
dan keluar dari gerbang belakang. / Baiklah. Um...
722
00:47:53,064 --> 00:47:54,866
Terima kasih telah mengundangku.
723
00:47:56,669 --> 00:47:58,903
Oke, bagus. Nanti kita ketemu hari Sabtu?
724
00:47:58,937 --> 00:48:00,673
Uh, hari Sabtu?
725
00:48:00,706 --> 00:48:02,508
Uh, pesta kolam renang.
726
00:48:02,541 --> 00:48:05,076
Oh. Ya.
727
00:48:08,313 --> 00:48:12,518
♪ Mereka ingin melihatmu hancur... ♪
728
00:48:16,121 --> 00:48:18,323
Gerbangnya tidak mau terbuka.
729
00:48:19,447 --> 00:48:22,147
PESTA KOLAM RENANG KEL. WALLER <--- LEWAT SINI
730
00:48:25,564 --> 00:48:27,232
Izzy.
731
00:48:27,265 --> 00:48:30,135
Aku tahu ada sesuatu yang membuatmu takut tadi malam.
732
00:48:30,168 --> 00:48:32,505
Melihat caramu keluar dari air.
733
00:48:32,538 --> 00:48:34,906
Pergilah.
734
00:48:36,742 --> 00:48:38,611
Katakan.
735
00:48:39,578 --> 00:48:43,047
Atau aku akan laporkan Ibu dan Ayah kalau pacarmu ke sini.
736
00:48:48,453 --> 00:48:51,022
Kau melihat sesuatu 'kan?
737
00:48:52,725 --> 00:48:54,159
Tidak.
738
00:48:54,192 --> 00:48:56,194
Kakiku cuma tersangkut pembersih kolam.
739
00:48:56,227 --> 00:48:58,363
Kau berbohong. Aku tahu kok. / Shh, shh, shh.
740
00:48:58,396 --> 00:49:00,198
Shh, shh. Sudahlah.
741
00:49:04,102 --> 00:49:07,005
Semua membaik sejak kita pindah ke sini.
742
00:49:08,072 --> 00:49:10,743
Maksudku, Ayah lebih sehat.
743
00:49:10,776 --> 00:49:12,611
Ibu senang.
744
00:49:12,645 --> 00:49:15,714
Apa kau ingin menakuti-nakuti mereka supaya kita harus pindah lagi?
745
00:49:15,748 --> 00:49:17,415
Yang lebih masuk akal,
746
00:49:17,449 --> 00:49:20,485
kolam itu yang membantu kita atau kolam itu berhantu?
747
00:49:21,453 --> 00:49:23,321
Bagaimana kalau keduanya?
748
00:49:23,590 --> 00:49:24,524
Hey, ibu pulang!
749
00:49:27,794 --> 00:49:29,328
Tutup mulutmu.
750
00:49:29,361 --> 00:49:31,263
Hey. Dimana kalian berdua?
751
00:49:31,297 --> 00:49:33,567
Lagipula tak ada yang akan mempercayai kita.
752
00:49:33,600 --> 00:49:35,334
Bentar, Bu.
753
00:49:35,367 --> 00:49:37,002
Aku bisa membantu.
754
00:49:37,637 --> 00:49:40,039
Semua baik-baik saja?
755
00:49:41,140 --> 00:49:44,076
Ya, Bu. Semuanya baik.
756
00:49:46,412 --> 00:49:47,781
Oh, sial.
757
00:49:47,814 --> 00:49:50,015
♪ Apa kau siap sekarang ♪
758
00:49:50,049 --> 00:49:51,551
♪ Untuk turun? ♪
759
00:49:55,054 --> 00:49:57,289
♪ Turunlah, sayang ♪
760
00:49:58,792 --> 00:50:01,026
♪ Turunlah... ♪
761
00:50:04,263 --> 00:50:06,198
Senang bertemu kalian.
762
00:50:06,232 --> 00:50:07,667
Kamu sebenarnya tak perlu membawa itu.
763
00:50:07,701 --> 00:50:09,068
Kau bercanda?
764
00:50:09,101 --> 00:50:10,570
Kau jadi tuan rumah bagi seluruh lingkungan sini.
765
00:50:10,604 --> 00:50:12,071
Terima kasih. / Tentu saja.
766
00:50:12,104 --> 00:50:14,173
Apa Pak Waller ada di sini?
767
00:50:14,206 --> 00:50:15,609
Oh ya. Dia di belakang.
768
00:50:15,642 --> 00:50:18,277
Kalian bisa ke sana dan menyapa.
769
00:50:18,310 --> 00:50:19,345
Hey.
770
00:50:19,378 --> 00:50:21,247
Oh Tuhan, rumah ini tampak bagus.
771
00:50:21,280 --> 00:50:21,948
Oh, wow.
772
00:50:21,982 --> 00:50:24,551
Oh, aku membuat kue rum jiggly.
773
00:50:24,584 --> 00:50:25,785
Wow.
774
00:50:25,819 --> 00:50:27,453
Tapi ini bukan untuk anak-anak. Paham?
775
00:50:27,486 --> 00:50:29,121
Ada cukup banyak campuran minuman Captain Morgan di sini
776
00:50:29,154 --> 00:50:31,558
yang bisa membuat Phil terlena sama cewek baju seksi.
777
00:50:32,582 --> 00:50:35,582
LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
778
00:50:35,606 --> 00:50:41,306
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
779
00:50:41,701 --> 00:50:43,570
Sepertinya kau jauh lebih bisa, kawan. / Terima kasih.
780
00:50:43,603 --> 00:50:45,539
Kurasa belum pernah kulihat orang memukul bola sekeras itu.
781
00:50:45,572 --> 00:50:48,207
Katakan itu pada agenku saat kau menemuinya.
782
00:50:48,240 --> 00:50:51,143
Ya, dia biasa mewakili Evan Longoria, Mark Teixeira.
783
00:50:51,176 --> 00:50:52,478
Dia mewakili banyak orang jago. / Tak mungkin.
784
00:50:52,512 --> 00:50:54,413
Ya. / Kuingin Ty bertemu dengannya.
785
00:50:54,446 --> 00:50:56,115
Ya, boleh. Mungkin aku bisa mengajaknya datang berlatih.
786
00:50:56,148 --> 00:50:57,551
Lengan yang besar.
787
00:50:57,584 --> 00:50:59,351
Kau siap? Ayo.
788
00:50:59,385 --> 00:51:01,287
Masuk.
789
00:51:08,295 --> 00:51:10,698
Ya, jadi dia mampir untuk berenang tadi malam.
790
00:51:10,731 --> 00:51:13,199
Um, itu tak tak apa-apa.
791
00:51:14,334 --> 00:51:17,838
Tapi, uh, dia... dia menciumku.
792
00:51:17,872 --> 00:51:20,173
Yang benar saja. Tidak, dia tak mungkin.
793
00:51:20,206 --> 00:51:22,577
Tapi menurutku, lebih menarik kalau dia seorang Kristen.
794
00:51:22,610 --> 00:51:23,878
Masa? / Masa?
795
00:51:23,911 --> 00:51:25,345
Ya. Ya, ya. Itu sepertinya dilarang.
796
00:51:25,378 --> 00:51:27,380
Hei, Izzy, aku bawakan ini untukmu.
797
00:51:27,414 --> 00:51:28,883
Kamu tak apa-apa? / Ya.
798
00:51:28,916 --> 00:51:31,652
Apa?
799
00:51:31,686 --> 00:51:33,453
Tak ada apa-apa. Kami hanya... Kami bilang sebaiknya kami berenang.
800
00:51:33,486 --> 00:51:34,755
Kami akan berenang. / Ya.
801
00:51:34,789 --> 00:51:36,524
Kami akan renang ke sana.
802
00:51:36,557 --> 00:51:37,692
Ayo. Ayo.
803
00:51:37,725 --> 00:51:38,893
Tak usah, terimakasih.
804
00:51:38,926 --> 00:51:40,460
Kamu yakin? / Ya.
805
00:51:40,493 --> 00:51:42,195
Baiklah.
806
00:51:42,228 --> 00:51:45,265
♪ Di negeri cermin dan rumput liar ini ♪
807
00:51:45,298 --> 00:51:47,233
♪ Pertahankan pilihan... ♪
808
00:51:55,308 --> 00:51:57,712
Anak-anak pasti menyukai kolam renang.
809
00:51:57,745 --> 00:51:58,813
Mm. / Kamu bisa berenang?
810
00:51:58,846 --> 00:52:00,347
Oh, ayahku adalah seorang Angkatan Laut.
811
00:52:00,380 --> 00:52:03,249
Aku dulu latihan menyelam sebelum bisa jalan.
812
00:52:03,283 --> 00:52:05,620
Oh, mestinya kau lihat matanya berbinar
813
00:52:05,653 --> 00:52:07,253
saat melihat tempat ini.
814
00:52:08,221 --> 00:52:10,357
Aku tahu kau sudah terbiasa menerima tamu.
815
00:52:10,390 --> 00:52:11,692
Mm-hmm.
816
00:52:11,726 --> 00:52:14,160
Ya, kita sering pindahan saat Ray bermain.
817
00:52:14,194 --> 00:52:15,930
Senang bertemu orang-orang
818
00:52:15,963 --> 00:52:17,898
yang mungkin kau benar-benar kenal tahun depan.
819
00:52:17,932 --> 00:52:19,800
Ah, kau akan mengenal kami.
820
00:52:19,834 --> 00:52:21,936
Ini acara tahunan, suka atau tidak suka.
821
00:52:29,944 --> 00:52:31,378
Dan apa kau bawa baju renang hari ini?
822
00:52:31,411 --> 00:52:32,647
Oh, bawa. Aku sudah memakainya.
823
00:52:32,680 --> 00:52:33,814
Oke, bagus.
824
00:52:33,848 --> 00:52:36,550
Aku belum pernah pakai baju renang selama 25 tahun.
825
00:52:39,954 --> 00:52:41,789
♪ Berikan sedikit warna... ♪
826
00:52:44,424 --> 00:52:48,294
♪ Di atas kanvas, dari bawah ke atas ♪ / ♪ Dari bawah ke atas... ♪
827
00:52:49,997 --> 00:52:52,432
Hei, El!
828
00:52:52,465 --> 00:52:53,834
El!
829
00:52:53,868 --> 00:52:55,936
Kamu di mana? Ayo masuk ke kolam.
830
00:52:55,970 --> 00:52:57,672
Pak Waller? / Hey.
831
00:52:57,705 --> 00:52:58,773
Hey, El!
832
00:52:58,806 --> 00:53:01,274
Tolong bisa tandatangani ini?
833
00:53:01,307 --> 00:53:04,277
Butuh waktu sekitar satu jam untuk menemukan bola ini tadi malam.
834
00:53:12,454 --> 00:53:14,156
Ya, tentu.
835
00:53:15,823 --> 00:53:17,259
Terima kasih banyak.
836
00:53:17,293 --> 00:53:18,693
Ya.
837
00:53:20,496 --> 00:53:21,863
Ini dia.
838
00:53:21,896 --> 00:53:23,765
Simpan baik-baik. / Oh, pasti.
839
00:53:23,798 --> 00:53:25,267
Itu kelak jadi sesuatu yang bernilai.
840
00:53:25,301 --> 00:53:27,303
Ya. / Ya.
841
00:53:27,336 --> 00:53:28,337
Hey.
842
00:53:28,370 --> 00:53:29,405
Ya?
843
00:53:30,639 --> 00:53:33,841
Steroid Shrek di sini mengira dia pemilik kolam itu.
844
00:53:33,875 --> 00:53:35,910
Menurutmu apa kita bisa kalahkan dia?
845
00:53:38,780 --> 00:53:41,283
Ya, aku bersamamu, kawan!
846
00:53:43,252 --> 00:53:45,221
Baiklah, kita pasti bisa, oke? / Ya. Baiklah.
847
00:53:45,254 --> 00:53:46,955
Ayo. Ayo. / Oke.
848
00:53:53,795 --> 00:53:55,964
Kau siap, Pertandingan Besar?
849
00:54:00,402 --> 00:54:02,104
Bagus, sobat.
850
00:54:02,137 --> 00:54:03,072
Hajar mereka, Mikey!
851
00:54:03,105 --> 00:54:05,107
Kau tahu, saat kami sedang memperbaiki kolam,
852
00:54:05,140 --> 00:54:08,477
mereka bilang itu mungkin sudah 15 tahun tidak digunakan.
853
00:54:08,510 --> 00:54:09,844
Mungkin lebih lama.
854
00:54:09,877 --> 00:54:11,946
Aneh 'kan?
855
00:54:12,847 --> 00:54:14,116
Tidak. Tidak, aku tidak tahu.
856
00:54:14,149 --> 00:54:16,751
Mungkin mereka bukan orang-orang ahli kolam renang.
857
00:54:19,488 --> 00:54:20,456
Kay?
858
00:54:20,489 --> 00:54:22,157
Hmm?
859
00:54:23,891 --> 00:54:25,294
Oke, tahu tidak?
860
00:54:28,564 --> 00:54:30,132
Kau tahu, ini adalah rumah barumu,
861
00:54:30,165 --> 00:54:31,966
dan aku tak ingin mengatakan apapun
862
00:54:32,000 --> 00:54:35,237
yang bisa mencemari... perasaanmu tentang rumah ini.
863
00:54:35,271 --> 00:54:38,007
Ayolah, kita dekat beberapa bulan yang lalu. Memang ada apa?
864
00:54:38,040 --> 00:54:39,441
Ambil, sobat. Ya. / Ty, gunakan intimu.
865
00:54:39,475 --> 00:54:40,975
Ayo! / Gunakan intimu, Ty.
866
00:54:41,010 --> 00:54:42,144
Ini dia. / Condongkan tubuh agak ke depan.
867
00:54:42,177 --> 00:54:43,878
Ya. begitu. / Condong ke depan.
868
00:54:43,911 --> 00:54:45,414
Gunakan lenganmu. Lenganmu. / Turun, Mikey.
869
00:54:45,447 --> 00:54:49,285
Sumpah, aku tak menyangka ini rumah yang sama
870
00:54:49,318 --> 00:54:51,420
sampai temanku cerita padaku setelah kamu pindah ke sini.
871
00:54:51,453 --> 00:54:55,024
Tadinya aku akan memberitahumu, tapi kau tampak sangat senang di sini.
872
00:54:55,057 --> 00:54:58,826
Dan aku... tidak ingin merusak ketenangan ini.
873
00:55:02,064 --> 00:55:03,931
Um...
874
00:55:03,965 --> 00:55:05,334
ini sangat mungkin
875
00:55:05,367 --> 00:55:08,103
bila orang-orang yang tinggal di sini sebelumnya, mereka itu...
876
00:55:08,137 --> 00:55:09,871
kau tahu, mereka suka lingkungan sini,
877
00:55:09,904 --> 00:55:11,206
dan mereka menginginkan distrik sekolah yang bagus,
878
00:55:11,240 --> 00:55:14,510
namun mereka merasa tidak nyaman menggunakan kolam tersebut
879
00:55:14,543 --> 00:55:16,911
karena dugaan kejadian tertentu.
880
00:55:16,944 --> 00:55:18,580
Dugaan kejadian?
881
00:55:19,449 --> 00:55:20,916
Ya, aku...
882
00:55:20,949 --> 00:55:22,319
Kau tahu, aku tak ingat banyak tentang kejadian itu.
883
00:55:22,352 --> 00:55:23,952
Hanya saja, ada cerita-cerita
884
00:55:23,986 --> 00:55:27,557
tentang gadis kecil ini yang... uh, dari Harold Holt...
885
00:55:27,590 --> 00:55:30,926
dan dia tenggelam di sini.
886
00:55:31,927 --> 00:55:35,931
Aku tahu, itu hanya... Oh, itu sebuah tragedi.
887
00:55:35,964 --> 00:55:37,434
Maksudku, aku tak tahu sebab kenapa
888
00:55:37,467 --> 00:55:39,502
seseorang tidak mau menggunakan kolam renang yang sangat bagus ini,
889
00:55:39,536 --> 00:55:40,936
tapi tahu tidak?
890
00:55:40,969 --> 00:55:42,938
Orang-orang itu... Mereka percaya takhayul.
891
00:55:42,971 --> 00:55:44,374
Benar 'kan?
892
00:55:45,642 --> 00:55:48,111
Apa nama gadis kecil itu Rebecca?
893
00:55:49,646 --> 00:55:51,514
Tunggu. Bagaimana kau tahu itu?
894
00:55:51,548 --> 00:55:53,583
Oke, terus dorong.
895
00:55:53,616 --> 00:55:55,452
Ayo. Kita jatuhkan mereka.
896
00:55:55,485 --> 00:55:56,985
Ayo, Ty.
897
00:55:57,020 --> 00:55:59,055
Jangan menyerah. Gunakan kakimu. / Ayo.
898
00:55:59,089 --> 00:56:00,490
Ayo, Ty. / Terus.
899
00:56:00,523 --> 00:56:01,624
Gunakan kakimu, Ty. / Kau menangkapnya. Terus dorong.
900
00:56:03,193 --> 00:56:05,028
Jangan menyerah. / Tangkap dia, Mikey.
901
00:56:05,061 --> 00:56:07,364
Ya begitu, sobat. / Kau akan jatuh!
902
00:56:14,404 --> 00:56:15,605
Ayo! Kita menang!
903
00:56:15,638 --> 00:56:17,240
Whoo!
904
00:56:17,273 --> 00:56:18,508
Ayo!
905
00:56:18,541 --> 00:56:21,378
Kita berhasil, Pak Waller! Whoo!
906
00:56:21,411 --> 00:56:23,646
Ya sudah, kau bisa lepaskan sekarang.
907
00:56:23,680 --> 00:56:26,149
Pak Waller. Pak Waller.
908
00:56:27,016 --> 00:56:29,085
Hey, lepaskan. Hey!
909
00:56:29,119 --> 00:56:31,654
Pak Waller, tolong lepaskan.
910
00:56:31,688 --> 00:56:34,424
Kau memegangi kakiku, Pak Waller.
911
00:56:34,457 --> 00:56:37,394
Lepas! Lepas!
912
00:56:45,168 --> 00:56:46,569
Pak Waller.
913
00:56:46,603 --> 00:56:48,538
Kau mencengkeram kakiku. Hentikan.
914
00:56:48,571 --> 00:56:50,540
Lepas. Pak Waller!
915
00:56:56,613 --> 00:56:58,014
Pak Waller...
916
00:57:00,550 --> 00:57:01,684
Lepas!
917
00:57:15,566 --> 00:57:17,168
Ibu!
918
00:57:18,169 --> 00:57:20,070
Hey, Ty.
919
00:57:20,671 --> 00:57:23,007
Ty.
920
00:57:23,040 --> 00:57:24,442
Sayang, kamu lihat Ty?
921
00:57:24,475 --> 00:57:26,310
Ibu! Ibu!
922
00:57:27,144 --> 00:57:29,280
Ibu. Ayo keluar ke kolam renang.
923
00:57:32,683 --> 00:57:34,285
Oh Tuhan. Ty!
924
00:57:34,318 --> 00:57:35,453
Astaga...
925
00:57:35,486 --> 00:57:39,190
Ty? / Minggir! Minggir!
926
00:57:41,525 --> 00:57:43,227
Ty! Apa yang terjadi?
927
00:57:43,260 --> 00:57:44,595
Tolong aku! Tolong!
928
00:57:44,628 --> 00:57:45,663
Berikan dia padaku. / Bawa dia keluar.
929
00:57:45,696 --> 00:57:47,465
Tarik dia ke tepian.
930
00:57:47,498 --> 00:57:49,033
Panggilkan bantuan!
931
00:57:49,066 --> 00:57:50,468
Bu, lihat! Itu Ayah! / Minggir!
932
00:57:50,501 --> 00:57:52,336
Ty, bernapaslah. Bernapas. / Tak apa. Tak apa.
933
00:57:52,369 --> 00:57:54,004
Aku menariknya. / Ayo, bernapas, bernapas. Apa yang terjadi?
934
00:57:54,038 --> 00:57:55,773
Apa yang terjadi?
935
00:57:55,806 --> 00:57:57,141
Apa yang terjadi?
936
00:57:57,174 --> 00:57:58,709
Tolong cari bantuan.
937
00:57:58,742 --> 00:58:00,344
Panggil 911! Tolong panggilkan bantuan.
938
00:58:00,377 --> 00:58:02,146
Ray. Ray.
939
00:58:02,179 --> 00:58:04,148
Apa yang terjadi, Ty?
940
00:58:10,523 --> 00:58:13,626
Ayah? Ayah?
941
00:58:13,659 --> 00:58:15,261
Kamu baik-baik saja. / Oke.
942
00:58:15,294 --> 00:58:17,430
Ya, pegang lenganku. / Tak apa. Tak apa.
943
00:58:17,463 --> 00:58:19,232
Oke. / Ayo bawa dia masuk.
944
00:58:19,265 --> 00:58:21,501
Oke, satu, dua... / Tak apa. Kamu baik-baik saja.
945
00:58:22,525 --> 00:58:31,225
LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
946
00:58:31,644 --> 00:58:33,346
Ty bilang dia tak mau melepaskannya.
947
00:58:33,379 --> 00:58:35,781
Tidak, Pelatih, kau tahu penyakit itu menyerang sistem sarafnya.
948
00:58:35,815 --> 00:58:38,184
Maksudku... Tidak. Dia juga hampir tenggelam.
949
00:58:38,217 --> 00:58:40,586
Kami tak akan mengajukan tuntutan, Petugas.
950
00:58:40,620 --> 00:58:41,821
Kami tak ada masalah.
951
00:58:41,854 --> 00:58:43,656
Uh, hei, Eve, aku hanya...
952
00:58:43,689 --> 00:58:47,393
Kurasa Ray tak perlu datang untuk berlatih lagi.
953
00:58:49,195 --> 00:58:50,696
Dengar, aku minta maaf.
954
00:58:50,730 --> 00:58:52,765
Apa kau dengar yang dia katakan?
955
00:58:52,798 --> 00:58:56,168
Jangan dekati keluarga kami lagi.
956
00:59:14,420 --> 00:59:16,422
Ayo. Kita pergi. Ayo. / Tunggu. Tunggu.
957
00:59:16,455 --> 00:59:17,823
Berhenti, berhenti. / Nih, taruh saja...
958
00:59:17,857 --> 00:59:19,158
Berhenti. Ya Tuhan, tunggu. / Masuk ke mobil.
959
00:59:19,191 --> 00:59:21,160
Bentar. Kita mau kemana?
960
00:59:21,193 --> 00:59:23,329
Aku tak tahu. Pokoknya selain di sini.
961
00:59:23,362 --> 00:59:25,565
Ada yang tak beres dengan kolam itu.
962
00:59:25,598 --> 00:59:27,600
Eve, kolam itu tak ada masalah.
963
00:59:27,633 --> 00:59:29,368
Kolamnya baik-baik saja.
964
00:59:29,402 --> 00:59:31,704
Kolam renang itu hal terhebat yang pernah terjadi padaku.
965
00:59:31,737 --> 00:59:33,306
Lihat.
966
00:59:33,339 --> 00:59:34,807
Dengar. Maksudku, sayang, kali ini akan berbeda.
967
00:59:34,840 --> 00:59:36,175
Ini akan sangat berbeda.
968
00:59:36,208 --> 00:59:37,376
Kita tak perlu melakukan pengorbanan yang sama...
969
00:59:37,410 --> 00:59:39,512
Apa maksudmu?
970
00:59:39,545 --> 00:59:42,081
Kau hampir tenggelam hari ini.
971
00:59:44,850 --> 00:59:46,852
Bocah kecil itu hampir tenggelam.
972
01:00:01,867 --> 01:00:04,337
Ayah?
973
01:00:04,370 --> 01:00:06,739
Ayah, hentikan. / Bu, ada apa?
974
01:00:06,772 --> 01:00:09,208
Hentikan mobilnya.
975
01:00:09,241 --> 01:00:11,344
Bu, lakukan sesuatu. / Ibu tak tahu harus berbuat apa.
976
01:00:11,377 --> 01:00:13,212
Apa dia bernafas?
977
01:00:13,245 --> 01:00:14,413
Apa yang terjadi?
978
01:00:14,447 --> 01:00:16,148
Kumohon! Dia tak bisa bernapas!
979
01:00:17,350 --> 01:00:18,884
Batuklah. / Oh Tuhan.
980
01:00:18,918 --> 01:00:21,153
Ayah. / Keluarkan dia dari mobil!
981
01:00:21,187 --> 01:00:22,755
Tidak, tidak, tidak, dia sudah stabil sekarang,
982
01:00:22,788 --> 01:00:26,592
tapi aku... aku belum pernah melihatnya seperti ini sebelumnya.
983
01:00:27,660 --> 01:00:30,363
Sepertinya ada sesuatu yang menyerangnya dari dalam.
984
01:00:30,396 --> 01:00:31,897
Dengar, aku tahu episode ini
985
01:00:31,931 --> 01:00:33,399
menakutkan.
986
01:00:33,432 --> 01:00:35,301
Aku bisa minta dia datang pada hari Selasa
987
01:00:35,334 --> 01:00:37,436
untuk putaran tes berikutnya, tapi sementara itu,
988
01:00:37,470 --> 01:00:40,673
biarkan saja dia istirahat dan pulih.
989
01:00:44,511 --> 01:00:45,646
Eve.
990
01:00:45,679 --> 01:00:47,381
Maafkan aku. Aku tak tahu apa yang terjadi.
991
01:00:47,414 --> 01:00:48,116
Tak apa.
992
01:00:48,148 --> 01:00:49,683
Aku tak bermaksud menyakiti anak itu.
993
01:00:49,716 --> 01:00:51,451
Kau tak perlu bicara.
994
01:00:55,255 --> 01:00:56,857
Kami hanya mau menstabilkanmu dan...
995
01:00:56,890 --> 01:00:59,226
kami akan cari tahu yang harus dilakukan.
996
01:01:01,962 --> 01:01:04,264
Ini hanya perlu sekali lagi. Hanya satu lagi.
997
01:01:04,297 --> 01:01:05,832
Aku hanya perlu sekali lagi.
998
01:01:05,866 --> 01:01:07,401
Kau bisa membawaku ke kolam.
999
01:01:07,434 --> 01:01:09,603
Aku hanya perlu masuk sekali lagi.
1000
01:01:19,579 --> 01:01:22,249
Begitu dingin di perairan yang dalam.
1001
01:01:25,285 --> 01:01:28,321
Sangat dingin di kedalaman.
1002
01:01:59,754 --> 01:02:02,323
Kubilang padanya dia boleh tidur di sini malam ini.
1003
01:02:18,507 --> 01:02:22,444
Kau tahu ayahmu cerita saat jadi pemukul bola dan...
1004
01:02:22,478 --> 01:02:27,249
merasakan aliran kekuatan ini ketika kau dilahirkan?
1005
01:02:28,517 --> 01:02:35,024
Umur ibu 22 tahun di rumah sakit dikelilingi oleh orang asing, dan...
1006
01:02:35,058 --> 01:02:38,427
dan ibu merasa benar-benar sendirian.
1007
01:02:40,863 --> 01:02:42,364
Dan ibu tidak...
1008
01:02:42,397 --> 01:02:43,699
Dan rasanya ibu tak sanggup terus mendorong.
1009
01:02:43,732 --> 01:02:47,336
Ibu merasa tak akan... Ibu tidak...
1010
01:02:47,369 --> 01:02:50,405
Rasanya ibu tak akan jadi ibu yang baik.
1011
01:02:51,440 --> 01:02:54,376
Dan ibu ingin menyerah saja.
1012
01:02:55,744 --> 01:03:00,415
Dan kau pasti merasakan betapa takutnya ibu.
1013
01:03:00,449 --> 01:03:06,355
Karena tiba-tiba, ada dirimu.
1014
01:03:06,556 --> 01:03:09,559
Dan ibu tidak sendirian lagi.
1015
01:03:17,034 --> 01:03:20,403
Kita tidak pernah sendirian jika kita saling memiliki.
1016
01:03:21,971 --> 01:03:25,642
Ibu tidak akan membiarkan hal buruk terjadi pada kita, ngerti?
1017
01:03:26,576 --> 01:03:28,845
Oke.
1018
01:03:31,469 --> 01:03:33,469
SMP HAROLD HOLT BERDIRI 1974
1019
01:03:33,493 --> 01:03:34,583
PENCARIAN DATABASE SISWA
1020
01:03:34,584 --> 01:03:36,486
Hai, Eve. Maaf pestamu berakhir
1021
01:03:36,519 --> 01:03:38,388
dengan kurang mengenakkan, tapi kau memberi waktu orang lain
1022
01:03:38,421 --> 01:03:40,423
dan mereka akan melupakan semuanya.
1023
01:03:40,456 --> 01:03:42,759
Kay, bukan soal itu. Ini...
1024
01:03:42,792 --> 01:03:46,096
Apa kau anggap dirimu orang yang berpikiran terbuka?
1025
01:03:46,130 --> 01:03:47,864
Ya, aku suka berpikiran begitu.
1026
01:03:47,897 --> 01:03:49,099
Kenapa kamu bertanya?
1027
01:03:49,133 --> 01:03:50,633
Ini bukan sekedar Rebecca.
1028
01:03:50,667 --> 01:03:52,535
Jika kau kembali, ada lebih banyak orang
1029
01:03:52,569 --> 01:03:54,571
yang tinggal di rumah ini yang menghilang.
1030
01:03:54,604 --> 01:03:56,406
Aku perlu tahu apa yang terjadi.
1031
01:03:56,439 --> 01:03:58,075
Eve, sumpah sudah kubilang
1032
01:03:58,108 --> 01:03:59,542
semua yang kuketahui soal rumah itu.
1033
01:03:59,576 --> 01:04:01,978
Aku tak tahu apa-apa tentang ini.
1034
01:04:02,012 --> 01:04:03,680
Katakan saja apa yang bisa kulakukan untuk membantu.
1035
01:04:03,713 --> 01:04:05,582
Apa keluarga Summers tinggal di dekat sini?
1036
01:04:12,406 --> 01:04:16,006
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
1037
01:04:47,460 --> 01:04:49,562
Hai.
1038
01:04:49,596 --> 01:04:52,532
Namaku Eve Waller.
1039
01:04:52,565 --> 01:04:54,300
Aku berusaha meneleponmu kemarin.
1040
01:04:54,333 --> 01:04:57,369
Kurasa keluargaku tinggal di rumah lamamu.
1041
01:04:57,403 --> 01:04:59,439
Yang ada kolam renangnya?
1042
01:04:59,472 --> 01:05:01,307
Oh.
1043
01:05:01,340 --> 01:05:02,575
Ya.
1044
01:05:02,609 --> 01:05:04,143
Masuklah.
1045
01:05:05,144 --> 01:05:07,346
Itu Thomas.
1046
01:05:07,379 --> 01:05:10,983
Duta Besar USAID di Washington.
1047
01:05:11,016 --> 01:05:14,286
Hasil kerjanya di Sudan menyelamatkan ribuan orang
1048
01:05:14,320 --> 01:05:17,156
selama krisis pengungsi.
1049
01:05:17,189 --> 01:05:18,057
Putramu?
1050
01:05:18,090 --> 01:05:20,427
Ya. Kebanggaan dan penyemangatku.
1051
01:05:21,927 --> 01:05:25,197
Dia bertanggung jawab atas rumah yang indah ini.
1052
01:05:25,230 --> 01:05:27,534
Meski dia tidak berkunjung sesering yang kuinginkan.
1053
01:05:27,567 --> 01:05:29,536
Sejauh ini
1054
01:05:29,569 --> 01:05:32,304
semampuku, jika kau tak keberatan.
1055
01:05:32,338 --> 01:05:34,006
Silakan.
1056
01:05:37,410 --> 01:05:41,080
Aku tahu ini aneh, tapi aku ingin bertanya padamu
1057
01:05:41,113 --> 01:05:42,881
ketika kau tinggal di rumah itu.
1058
01:05:42,915 --> 01:05:44,883
Oh.
1059
01:05:44,917 --> 01:05:48,087
Sungguh tempat yang istimewa.
1060
01:05:48,120 --> 01:05:49,355
Tommy menyukai kolam itu.
1061
01:05:49,388 --> 01:05:52,826
Aku hampir tak bisa suruh dia keluar dari air.
1062
01:05:53,461 --> 01:05:56,262
Apa kau juga punya anak perempuan?
1063
01:05:59,099 --> 01:06:01,935
Tidak, hanya aku dan Thomas.
1064
01:06:01,968 --> 01:06:05,639
Oh, dia menulis surat yang paling indah.
1065
01:06:05,673 --> 01:06:07,974
Dia di Washington,
1066
01:06:08,007 --> 01:06:10,176
melakukan banyak hal baik.
1067
01:06:13,681 --> 01:06:16,550
Bu Summers, aku ke sini bukan untuk membuatmu sedih.
1068
01:06:16,584 --> 01:06:20,053
Tapi aku tak tahu harus bicara dengan siapa lagi.
1069
01:06:21,422 --> 01:06:23,524
Suamiku sakit,
1070
01:06:23,557 --> 01:06:27,394
dan kami pindah ke rumah itu,
1071
01:06:27,428 --> 01:06:29,497
dan dia mulai membaik.
1072
01:06:31,231 --> 01:06:33,667
Dan kurasa...
1073
01:06:33,701 --> 01:06:36,369
kolam itu yang membuatnya lebih sehat.
1074
01:06:38,572 --> 01:06:42,308
Tapi anak-anakku telah melihat banyak hal.
1075
01:06:43,644 --> 01:06:46,045
Dan aku juga.
1076
01:06:49,450 --> 01:06:54,120
Ada sesuatu yang buruk di dalam air, bukan begitu?
1077
01:07:02,597 --> 01:07:05,032
Apa yang terjadi dengan putrimu?
1078
01:07:05,700 --> 01:07:07,334
Pada Rebecca?
1079
01:07:11,138 --> 01:07:13,207
Tolong. Aku khawatir bila hal yang sama
1080
01:07:13,240 --> 01:07:14,743
bakal terjadi pada suamiku.
1081
01:07:36,263 --> 01:07:40,034
Apa kau pernah menggunakan sumur harapan saat masih kecil?
1082
01:07:40,636 --> 01:07:42,738
Melempar koin ke dalam air
1083
01:07:42,772 --> 01:07:47,242
dan berdoa dengan sepenuh hati.
1084
01:07:50,078 --> 01:07:53,248
Ada air yang ajaib.
1085
01:08:03,659 --> 01:08:07,463
Sebelum ada rumah
1086
01:08:07,497 --> 01:08:10,065
atau kolam...
1087
01:08:10,098 --> 01:08:13,235
ada mata air di dalam tanah.
1088
01:08:14,269 --> 01:08:16,137
aku tak tahu apa yang ada di bawah permukaan.
1089
01:08:16,171 --> 01:08:18,407
Mungkin tak ada yang tahu.
1090
01:08:18,441 --> 01:08:23,378
Tapi aku tahu itu mengabulkan keinginan terdalam kami.
1091
01:08:23,412 --> 01:08:27,783
Orang-orang pasti memujanya
1092
01:08:27,817 --> 01:08:31,454
ketika mereka mengetahui kelebihan air itu.
1093
01:08:33,623 --> 01:08:35,458
Temagami.
1094
01:08:35,592 --> 01:08:38,160
Air yang dalam.
1095
01:08:39,128 --> 01:08:42,499
Temagami. Temagami.
1096
01:08:42,533 --> 01:08:45,334
Sumur itu mempunyai keinginannya sendiri.
1097
01:08:45,368 --> 01:08:49,338
Begitu airnya terbangun, akan memakan nyawa.
1098
01:08:49,372 --> 01:08:53,577
Ada yang harus membayar agar airnya bisa terus mengalir.
1099
01:08:53,610 --> 01:08:56,045
Begitu cara yang diberikannya padaku.
1100
01:08:56,648 --> 01:08:59,249
Tommy sakit parah.
1101
01:09:03,488 --> 01:09:05,322
Dan lihat dia sekarang.
1102
01:09:09,827 --> 01:09:12,564
Tapi apa yang terjadi dengan putrimu?
1103
01:09:12,597 --> 01:09:14,566
Dulu itu...
1104
01:09:14,599 --> 01:09:17,502
lebih baik bagi Rebecca,
1105
01:09:17,535 --> 01:09:20,471
lebih manusiawi bagi seorang anak
1106
01:09:20,505 --> 01:09:22,674
tidak tahu
1107
01:09:22,707 --> 01:09:25,075
apa yang akan terjadi.
1108
01:09:25,677 --> 01:09:27,177
Ibu! Tolong!
1109
01:09:27,210 --> 01:09:30,448
Ibu! Ibu!
1110
01:09:33,851 --> 01:09:35,453
Ibu!
1111
01:09:35,486 --> 01:09:37,589
Becky? Becky!
1112
01:09:37,622 --> 01:09:39,824
Ibu! Ibu!
1113
01:09:39,857 --> 01:09:41,859
Tolong!
1114
01:09:41,893 --> 01:09:43,595
Bu, Becky di luar!
1115
01:09:43,628 --> 01:09:46,096
Ibu! Ibu!
1116
01:09:46,764 --> 01:09:48,733
Ibu!
1117
01:09:48,766 --> 01:09:51,401
Bu, Becky di luar!
1118
01:09:51,436 --> 01:09:54,806
Air itu menggunakanku sebagai wadah
1119
01:09:54,839 --> 01:09:57,709
untuk melakukan apa yang harus dilakukan.
1120
01:09:57,809 --> 01:10:00,213
Jangan khawatir tentang suamimu.
1121
01:10:01,047 --> 01:10:04,317
Dialah yang mendapatkan keinginan itu.
1122
01:10:04,350 --> 01:10:05,484
Dia mendapatkan kesehatannya.
1123
01:10:05,518 --> 01:10:07,353
Aku mendapatkan putraku kembali.
1124
01:10:07,386 --> 01:10:09,388
Itu akan sangat berharga.
1125
01:10:09,422 --> 01:10:11,224
Kau akan lihat.
1126
01:10:11,257 --> 01:10:14,393
Cinta membutuhkan pengorbanan.
1127
01:10:14,427 --> 01:10:16,795
Itu bukan cinta.
1128
01:10:17,862 --> 01:10:21,967
Bukan pengorbanan jika kau mendapatkan sesuatu kembali.
1129
01:10:22,000 --> 01:10:24,869
Rebecca menanyakan keberadaanmu.
1130
01:10:26,005 --> 01:10:28,274
Dia masih mencarimu.
1131
01:10:28,307 --> 01:10:30,243
Kau masih bisa membantu kami.
1132
01:10:30,276 --> 01:10:34,046
Pasti ada cara untuk menghentikan semua ini.
1133
01:11:13,421 --> 01:11:16,257
Ini akan segera berakhir.
1134
01:11:17,625 --> 01:11:21,262
Air itu akan tidur lagi.
1135
01:11:23,798 --> 01:11:26,066
Dan...
1136
01:11:26,099 --> 01:11:29,270
orang lain akan menemukan rumah itu.
1137
01:11:30,271 --> 01:11:35,243
Orang lain yang membutuhkan bantuan rumah itu.
1138
01:12:26,862 --> 01:12:29,464
Terima kasih, Ronin. Sampai jumpa besok.
1139
01:12:31,900 --> 01:12:34,168
Hey, Ibu, Ayah, kami pulang.
1140
01:12:36,738 --> 01:12:38,340
Ibu?
1141
01:12:40,409 --> 01:12:42,210
Ayah, kami sudah pulang.
1142
01:12:45,614 --> 01:12:48,182
Dia tidak menjawab.
1143
01:12:48,216 --> 01:12:50,819
Kayaknya Ayah mungkin bersamanya.
1144
01:12:50,852 --> 01:12:53,120
Aku akan lihat ke garasi.
1145
01:13:07,369 --> 01:13:09,571
Cider?
1146
01:13:20,583 --> 01:13:22,385
Cider?
1147
01:13:26,723 --> 01:13:28,625
Kemarilah, Cider.
1148
01:13:41,639 --> 01:13:43,540
Kemarilah, Cider.
1149
01:13:56,487 --> 01:13:58,222
Apa?
1150
01:14:07,831 --> 01:14:09,533
Cider?
1151
01:14:24,682 --> 01:14:26,283
Tak apa, sobat.
1152
01:14:26,316 --> 01:14:28,552
Aku disini.
1153
01:15:03,521 --> 01:15:04,923
Cider?
1154
01:15:19,437 --> 01:15:21,573
Elliot!
1155
01:15:24,943 --> 01:15:28,379
Elliot! Elliot!
1156
01:15:40,859 --> 01:15:42,494
Ibu.
1157
01:15:42,527 --> 01:15:44,496
Ayo. Oke, oke. / Izzy, bantu aku. Ayo.
1158
01:15:54,005 --> 01:15:55,440
Aku tak tahu apa yang terjadi.
1159
01:15:55,473 --> 01:15:56,641
Aku tak tahu... Elliot ada di bawah sana.
1160
01:15:56,674 --> 01:15:58,042
Yang aku tahu kalau dia... / Masuklah ke rumah.
1161
01:15:58,076 --> 01:15:59,744
Panggil bantuan. Cepat! / Oke.
1162
01:15:59,778 --> 01:16:01,746
Oke, aku berangkat.
1163
01:16:11,624 --> 01:16:13,459
Ayah!
1164
01:17:19,892 --> 01:17:21,927
Ayah?
1165
01:17:38,677 --> 01:17:40,012
Ayah!
1166
01:17:40,045 --> 01:17:41,881
Kau disitu rupanya.
1167
01:17:42,681 --> 01:17:44,516
Aku mencari-carimu, Iz.
1168
01:17:46,118 --> 01:17:47,553
Ada apa?
1169
01:18:00,065 --> 01:18:03,402
Oke, aku... Aku menelepon bantuan.
1170
01:18:07,940 --> 01:18:09,508
Jangan lakukan itu!
1171
01:18:30,129 --> 01:18:31,931
Aku tahu kau ingin aku
1172
01:18:31,964 --> 01:18:33,632
untuk jadi membaik.
1173
01:18:34,667 --> 01:18:36,568
Kau mengerti 'kan?
1174
01:18:38,170 --> 01:18:40,139
Kita harus memanggil bantuan.
1175
01:18:40,172 --> 01:18:43,042
Sayang, kita sudah mendapat bantuan.
1176
01:18:45,177 --> 01:18:47,479
Hidup ini terlalu sulit bagi Elliot.
1177
01:18:47,513 --> 01:18:49,648
Lebih baik begini.
1178
01:18:51,984 --> 01:18:53,752
Aah!
1179
01:19:03,563 --> 01:19:06,666
Tolong! Tolong! Tolong!
1180
01:19:06,700 --> 01:19:08,134
Marco.
1181
01:20:01,322 --> 01:20:02,889
Tolong!
1182
01:20:02,922 --> 01:20:05,558
Kumohon! Tolong!
1183
01:20:05,592 --> 01:20:08,061
Apa ada orang di luar sana? Panggil bantuan!
1184
01:20:16,936 --> 01:20:18,738
Marco.
1185
01:20:25,645 --> 01:20:29,749
♪ Ajak aku menonton pertandingan bola ♪
1186
01:20:29,783 --> 01:20:33,653
♪ Ajak aku di kerumunan penonton ♪
1187
01:20:33,686 --> 01:20:37,157
♪ Belikan aku kacang dan Cracker Jack ♪
1188
01:20:37,190 --> 01:20:39,059
♪ Aku tak peduli... ♪
1189
01:20:42,430 --> 01:20:46,134
Kau harusnya mengatakan "Polo."
1190
01:22:05,313 --> 01:22:09,117
Mengapa kau tak tinggal di sini saja, dan semuanya akan segera berakhir.
1191
01:22:24,566 --> 01:22:26,367
Ellie.
1192
01:22:27,870 --> 01:22:29,571
Oh Tuhan. Ayo.
1193
01:22:29,604 --> 01:22:30,773
Ayolah, Ellie. Ayo.
1194
01:22:30,806 --> 01:22:33,842
Satu, dua, tiga, empat, lima.
1195
01:22:33,876 --> 01:22:35,711
Ayo. Ayo.
1196
01:22:39,248 --> 01:22:40,482
Sudah terlambat.
1197
01:22:43,620 --> 01:22:45,454
Cinta membutuhkan pengorbanan.
1198
01:22:45,487 --> 01:22:47,122
Ray.
1199
01:22:47,757 --> 01:22:49,291
Oh, Ray, kumohon.
1200
01:22:49,325 --> 01:22:51,728
Tolong, kita harus membawanya ke rumah sakit, Ray.
1201
01:22:51,761 --> 01:22:54,263
Dia butuh bantuanmu. Lihatlah dia.
1202
01:23:01,303 --> 01:23:04,239
Air yang memilih dia.
1203
01:23:05,507 --> 01:23:07,744
Dia menyukai kolam renang.
1204
01:23:07,777 --> 01:23:09,746
Elliot akan selalu ada di sini.
1205
01:23:09,779 --> 01:23:12,147
Dia akan selalu ada di sini.
1206
01:23:30,734 --> 01:23:32,167
Ayah.
1207
01:23:33,336 --> 01:23:34,705
Ada sesuatu menguasaimu.
1208
01:23:35,973 --> 01:23:37,507
Ayah harus melawannya.
1209
01:23:38,976 --> 01:23:40,543
Itu akan meminta pengorbanan,
1210
01:23:40,577 --> 01:23:42,647
tapi kalian bisa memiliki kehidupan yang baik bersama.
1211
01:23:42,680 --> 01:23:45,783
Aku hanya perlu tahu bila kau juga menginginkannya.
1212
01:23:45,816 --> 01:23:47,250
Kumohon kembalilah.
1213
01:23:47,283 --> 01:23:48,385
Aku menginginkan itu juga.
1214
01:23:48,418 --> 01:23:49,787
Elliot membutuhkanmu.
1215
01:23:52,555 --> 01:23:53,958
Ray?
1216
01:23:53,991 --> 01:23:55,793
Kembali.
1217
01:23:55,826 --> 01:23:57,962
Kembali. Kembalilah.
1218
01:24:06,971 --> 01:24:08,739
Izzy, tidak...
1219
01:24:15,545 --> 01:24:16,881
Ini aku.
1220
01:24:16,914 --> 01:24:18,415
Maafkan aku. Maafkan aku.
1221
01:24:18,448 --> 01:24:20,283
Bu.
1222
01:24:20,316 --> 01:24:22,218
Ellie! / Apa dia baik-baik saja?
1223
01:24:22,252 --> 01:24:25,555
Dia bernapas. Kita harus mengeluarkannya dari sini.
1224
01:24:26,456 --> 01:24:29,526
Ayo. Ayo, sayang.
1225
01:24:30,493 --> 01:24:32,228
Ayah, ayo. Ayo.
1226
01:24:33,496 --> 01:24:35,700
Temagami.
1227
01:24:45,442 --> 01:24:47,978
Ayah?
1228
01:24:48,012 --> 01:24:49,780
Oh Tuhan. Ibu?
1229
01:24:53,884 --> 01:24:55,686
Sayang, ada apa?
1230
01:24:57,021 --> 01:24:58,756
Elliot. / Bu, itu karena airnya.
1231
01:24:58,789 --> 01:25:01,257
Airnya tak mau membiarkan dia pergi.
1232
01:25:01,291 --> 01:25:02,993
Ray, ini... semakin parah.
1233
01:25:05,295 --> 01:25:07,798
Bangunkan dia, Izzy. Tolong aku.
1234
01:25:09,299 --> 01:25:11,736
Seseorang harus menanggungnya.
1235
01:25:30,387 --> 01:25:31,623
Ayah?
1236
01:25:33,925 --> 01:25:35,894
Ayah, mau kemana?
1237
01:25:35,927 --> 01:25:37,996
Jangan melihat ke belakang.
1238
01:25:40,799 --> 01:25:41,900
Ray?
1239
01:25:41,933 --> 01:25:44,268
Ayah!
1240
01:25:44,903 --> 01:25:46,705
Ayah!
1241
01:26:15,867 --> 01:26:17,568
Ellie!
1242
01:26:18,837 --> 01:26:20,038
Apa kau baik-baik saja?
1243
01:26:20,071 --> 01:26:22,607
Kau tak apa-apa? / Aku tak apa.
1244
01:26:22,641 --> 01:26:23,842
Aku baik-baik saja.
1245
01:26:23,875 --> 01:26:25,043
Aku baik-baik saja.
1246
01:26:25,076 --> 01:26:26,377
Dimana Ayah?
1247
01:26:39,057 --> 01:26:40,558
Ibu bersamamu.
1248
01:26:40,591 --> 01:26:41,893
Oke.
1249
01:26:41,927 --> 01:26:43,795
Oke.
1250
01:27:08,488 --> 01:27:10,856
Hey, Eve, anak-anak.
1251
01:27:10,889 --> 01:27:13,093
Um...
1252
01:27:13,126 --> 01:27:16,929
Aku tak tahu apa hasilnya nanti dari semua ini,
1253
01:27:16,962 --> 01:27:21,334
tapi aku hanya merasa masih punya sesuatu untuk dibuktikan.
1254
01:27:22,302 --> 01:27:24,404
Kau tahu, dan...
1255
01:27:24,437 --> 01:27:26,872
Aku ingin membuatmu bangga.
1256
01:27:29,576 --> 01:27:32,279
Baseball selalu mudah bagiku.
1257
01:27:32,312 --> 01:27:34,047
Dan...
1258
01:27:34,080 --> 01:27:36,815
hal-hal lainnya, aku tak begitu banyak tahu.
1259
01:27:38,451 --> 01:27:40,153
Jadi...
1260
01:27:41,920 --> 01:27:43,989
Kurasa aku hanya...
1261
01:27:44,923 --> 01:27:47,127
...seandainya aku tahu cara yang lebih baik
1262
01:27:47,160 --> 01:27:50,196
untuk memberitahumu betapa berartinya kamu bagiku.
1263
01:27:53,600 --> 01:27:55,201
Aku mencintaimu.
1264
01:28:04,010 --> 01:28:06,012
Ini milikmu?
1265
01:28:10,350 --> 01:28:13,353
Kita masih bisa menjual rumah ini.
1266
01:28:14,354 --> 01:28:16,389
Maksud ibu, kita bisa pergi kemana saja.
1267
01:28:18,957 --> 01:28:22,995
Tapi kemudian hal itu akan terjadi pada orang lain, bukan begitu?
1268
01:28:24,497 --> 01:28:26,832
Ayah tak akan menginginkan itu.
1269
01:29:22,288 --> 01:29:26,992
♪ Can you speak, can you call my name? ♪
1270
01:29:27,026 --> 01:29:28,328
♪ Take my hand ♪
1271
01:29:28,361 --> 01:29:31,997
♪ Maybe we could be together somehow ♪
1272
01:29:32,031 --> 01:29:36,136
♪ Jumping in, but I'm so afraid ♪
1273
01:29:36,169 --> 01:29:40,939
♪ I feel the rush, but I'm rising to the surface now ♪
1274
01:29:40,973 --> 01:29:44,477
♪ But you say go deeper ♪
1275
01:29:44,511 --> 01:29:46,679
♪ Go deeper ♪
1276
01:29:46,713 --> 01:29:50,550
♪ Take me deeper into your love ♪
1277
01:29:50,583 --> 01:29:53,620
♪ You say go deeper ♪
1278
01:29:53,653 --> 01:29:56,022
♪ Go deeper ♪
1279
01:29:56,055 --> 01:29:59,692
♪ Fall deeper into me ♪
1280
01:29:59,726 --> 01:30:03,329
♪ Take me deeper ♪
1281
01:30:04,330 --> 01:30:09,469
♪ Drag me down to the other side ♪
1282
01:30:09,502 --> 01:30:12,472
♪ Pull me under ♪
1283
01:30:13,640 --> 01:30:18,478
♪ Fill my lungs with your memories ♪
1284
01:30:18,511 --> 01:30:21,448
♪ How is it real? ♪
1285
01:30:21,481 --> 01:30:25,151
♪ I can hear your heart through the screams ♪
1286
01:30:25,185 --> 01:30:27,320
♪ And it's calling me ♪
1287
01:30:37,363 --> 01:30:40,966
♪ Take me deeper ♪
1288
01:30:41,801 --> 01:30:46,473
♪ Drag me down to the other side ♪
1289
01:30:46,506 --> 01:30:49,742
♪ How is it real? ♪
1290
01:30:49,776 --> 01:30:53,279
♪ I can hear your heart through the screams ♪
1291
01:30:53,313 --> 01:30:56,716
♪ And it's calling me deep. ♪
1292
01:29:03,760 --> 01:29:18,760
broth3rmax, 19 Januari 2024
1293
01:29:18,761 --> 01:29:33,761
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 19 Januari 2024
1294
01:29:33,785 --> 01:29:53,785
INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1295
01:29:53,809 --> 01:30:13,809
MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax
1296
01:30:13,818 --> 01:30:18,818
LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
1297
01:30:18,819 --> 01:30:23,819
LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50%
1298
01:30:23,820 --> 01:30:28,820
LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
1299
01:30:28,821 --> 01:30:38,821
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM89481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.