All language subtitles for Night.Swim.2024.HDTS.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 3 00:00:08,419 --> 00:00:13,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 4 00:00:13,420 --> 00:00:18,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 5 00:00:18,421 --> 00:00:49,221 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 6 00:00:49,245 --> 00:00:59,345 LOGINLCC.COM 7 00:01:07,469 --> 00:01:10,369 Verano-Italia, 1992 8 00:02:09,268 --> 00:02:11,538 Tommy? 9 00:02:13,774 --> 00:02:16,510 Tommy, kau belum tidur? 10 00:02:19,212 --> 00:02:21,882 Aku melihat perahumu yang hilang di luar. 11 00:02:23,817 --> 00:02:26,185 Akan aku ambilkan. 12 00:02:27,621 --> 00:02:30,323 Bu Summers. 13 00:02:30,356 --> 00:02:32,593 Kau yakin aku harus pergi? 14 00:02:32,626 --> 00:02:34,260 Aku tak keberatan tinggal. 15 00:02:34,293 --> 00:02:36,697 Tidak, tak apa. Kau pulanglah. 16 00:02:36,730 --> 00:02:38,464 Akan kutengok anak-anak nanti. 17 00:02:38,498 --> 00:02:40,400 Baiklah, Bu Summers. 18 00:02:40,433 --> 00:02:42,435 Sampai jumpa besok. 19 00:03:01,523 --> 00:03:03,290 Itu dia perahunya. 20 00:03:55,410 --> 00:03:57,812 Rebecca? 21 00:03:57,845 --> 00:03:59,947 Apa yang kau lakukan? 22 00:04:10,493 --> 00:04:11,993 Maaf, Bu. 23 00:04:12,027 --> 00:04:13,995 Aku tak bermaksud... 24 00:04:18,768 --> 00:04:21,036 Bu? 25 00:05:14,024 --> 00:05:17,128 Temagami. Temagami. 26 00:05:17,161 --> 00:05:19,662 Temagami. Temagami... 27 00:05:23,067 --> 00:05:25,402 Bu! Bu! 28 00:05:25,436 --> 00:05:27,704 Tolong! 29 00:05:41,428 --> 00:05:48,228 terjemahan broth3rmax 30 00:05:50,428 --> 00:05:52,262 Brewers memainkan babak tambahan 31 00:05:52,295 --> 00:05:53,798 dengan Marlin kemarin. 32 00:05:53,831 --> 00:05:55,265 Mereka sampai di base 12. 33 00:05:55,298 --> 00:05:56,801 Satu-satu. Bola tidak sah di baseline pertama, 34 00:05:56,834 --> 00:05:58,403 dan itu sudah dua pukulan. 35 00:05:58,436 --> 00:06:00,237 Brewers delapan dan sembilan 36 00:06:00,270 --> 00:06:02,407 dalam pertandingan babak tambahan sejauh musim ini. 37 00:06:02,440 --> 00:06:04,442 Semoga rekor itu tetap bertahan. 38 00:06:04,475 --> 00:06:06,778 Ray, mereka sudah menunggu kita. 39 00:06:13,485 --> 00:06:14,920 Ayah. 40 00:06:14,953 --> 00:06:16,955 Ayah tak apa-apa? 41 00:06:16,989 --> 00:06:19,692 Ya. Tak apa. 42 00:06:19,725 --> 00:06:21,694 Kamu duluan saja. 43 00:06:21,727 --> 00:06:23,595 Nanti ketemu di dalam. 44 00:06:28,333 --> 00:06:30,602 Semua yang kau minta ada disini. 45 00:06:30,636 --> 00:06:32,838 Ada layanan panggilan darurat 24 jam. 46 00:06:32,871 --> 00:06:34,907 Ya? Itu bagus. 47 00:06:34,940 --> 00:06:37,543 Ada, kamar tidur satu tingkat. 48 00:06:37,576 --> 00:06:40,379 Ada kamar mandi... Semua kamar mandi ada pegangan tangan. 49 00:06:40,412 --> 00:06:41,914 Dan jaraknya hanya beberapa menit saja 50 00:06:41,947 --> 00:06:44,850 dari salah satu fasilitas medis terbaik di Twin Cities. 51 00:06:44,883 --> 00:06:46,318 Ya. 52 00:06:46,351 --> 00:06:47,853 Itu... Maksudku, ini benar-benar 53 00:06:47,886 --> 00:06:49,722 sewa yang pas saat kau butuhkan bantuan tambahan. 54 00:06:49,755 --> 00:06:50,823 Hey. 55 00:06:50,856 --> 00:06:52,324 Apa kau tak suka? 56 00:06:52,357 --> 00:06:54,292 Yah, itu bagus. / Apakah kau... mau nyari 57 00:06:54,326 --> 00:06:56,795 tempat untuk main lempar bola? 58 00:06:56,829 --> 00:06:58,997 Apa kira-kira kau bisa bawa 59 00:06:59,031 --> 00:07:01,867 si Waller itu mampir ke sini setelah kamu sembuh? 60 00:07:03,535 --> 00:07:05,504 Maafkan aku. Aku cari di Google semua klienku, 61 00:07:05,537 --> 00:07:07,840 dan tak setiap hari aku bertemu... 62 00:07:07,873 --> 00:07:09,942 baseman ketiga liga besar. 63 00:07:09,975 --> 00:07:11,410 Ya, tidak. Aku, um... 64 00:07:11,443 --> 00:07:13,378 sekarang aku cuma fokus sembuh 65 00:07:13,412 --> 00:07:14,747 dan menghabiskan waktu di rumah 66 00:07:14,780 --> 00:07:16,582 serta berkumpul sama keluarga. / Tahu tidak? 67 00:07:16,615 --> 00:07:19,318 Kau bisa belanjakan sebagian dari uang baseball itu di sini. 68 00:07:19,351 --> 00:07:21,787 Kau tak bisa membeli ketenangan pikiran. 69 00:07:21,820 --> 00:07:23,021 Ya. 70 00:07:23,055 --> 00:07:24,423 Ya, tampaknya, di sini kau bisa. 71 00:07:24,456 --> 00:07:26,024 Harganya 4.200 dolar. 72 00:07:26,058 --> 00:07:27,459 Oh... 73 00:07:27,493 --> 00:07:28,761 tahu 'kan? Di dapur. 74 00:07:28,794 --> 00:07:29,795 Kemarilah. Kuingin tunjukkan padamu. 75 00:07:29,828 --> 00:07:31,530 Ada desain yang mudah diakses ini. 76 00:07:31,563 --> 00:07:33,599 Dan entah siapa yang mengerjakannya, tapi kurasa aku sendiri menginginkannya. 77 00:07:33,632 --> 00:07:35,400 Aku bisa kasih tahu banyak. / Kalian menyukainya atau... 78 00:07:35,434 --> 00:07:37,402 Ya. / Aku mungkin bisa jadi tetanggamu. 79 00:07:37,426 --> 00:07:39,426 SELAMAT DATANG DI KOMUNITAS ESSEX LAKE 80 00:07:40,418 --> 00:07:45,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 81 00:07:45,419 --> 00:07:50,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 82 00:07:50,420 --> 00:07:55,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 83 00:07:55,421 --> 00:08:05,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 84 00:08:10,471 --> 00:08:12,073 Eh, tunggu, tunggu. Sayang, sayang. 85 00:08:12,106 --> 00:08:13,441 Tunggu, berhenti, berhenti. Berhenti, berhenti. / Apa? 86 00:08:13,474 --> 00:08:15,410 Sayang, berhenti, berhenti. Lihat. 87 00:08:15,443 --> 00:08:17,812 Lihat. Lihat. / Oh. 88 00:08:19,247 --> 00:08:21,382 Huh. 89 00:08:21,416 --> 00:08:22,917 Aku memang mau tunjukkan tempat ini, 90 00:08:22,951 --> 00:08:24,452 tapi ini kayaknya tak ada dalam daftar. 91 00:08:24,485 --> 00:08:25,753 Dan ini bukan sewaan, kan? 92 00:08:25,787 --> 00:08:26,888 Oh, aku tahu. 93 00:08:26,921 --> 00:08:28,389 Kami hanya penasaran. / Baiklah. 94 00:08:28,423 --> 00:08:31,292 Hanya ada satu pemilik selama beberapa puluh tahun terakhir. 95 00:08:31,326 --> 00:08:35,063 Dan, eh, menurutku, ini hanya perlu sedikit perbaikan. 96 00:08:35,096 --> 00:08:37,966 Tapi itu tak akan bertahan lama di pasaran dengan harga segini. 97 00:08:37,999 --> 00:08:40,468 Oh, dan kau berada di distrik sekolah yang bagus 98 00:08:40,501 --> 00:08:41,836 yang ada Harold Holt. 99 00:08:41,869 --> 00:08:43,104 Di situlah aku mau masuk musim gugur ini. 100 00:08:43,137 --> 00:08:45,373 Tidak, yang benar saja? Oh, aku sendiri bangga jadi alumninya. 101 00:08:45,406 --> 00:08:46,841 Semangat, Lake Trout. 102 00:08:48,176 --> 00:08:50,178 Dan, uh, mata pelajaran apa yang kau ajarkan di sana? 103 00:08:50,211 --> 00:08:52,046 Oh, tidak. Aku cuma di kantor admin 104 00:08:52,080 --> 00:08:55,149 sambil menyelesaikan gelarku secara online untuk pendidikan khusus. 105 00:08:56,017 --> 00:08:57,852 Oh, bagus itu. Bagus untukmu. 106 00:08:57,885 --> 00:09:01,122 Tak ada kata terlambat untuk mewujudkan impianmu. 107 00:09:03,157 --> 00:09:04,993 Ya. 108 00:09:05,026 --> 00:09:08,529 Ya ampun. Ini luar biasa. 109 00:09:08,563 --> 00:09:10,898 Apa itu? Oh, keranjang buah. 110 00:09:10,932 --> 00:09:13,234 Kemana Ray perginya? 111 00:09:13,268 --> 00:09:15,069 Aku tidak melihatnya. 112 00:09:15,304 --> 00:09:16,939 Kau di situ rupanya. 113 00:09:16,972 --> 00:09:18,340 Hey. 114 00:09:18,374 --> 00:09:20,242 Ada kolam renang. 115 00:09:22,878 --> 00:09:25,180 Dulu aku takut dengan kolam renang. 116 00:09:26,115 --> 00:09:28,884 Ayahku pernah mendorongku ke tangki pelatihan 117 00:09:28,917 --> 00:09:30,552 di Fort Benning saat umurku 3 tahun. 118 00:09:30,586 --> 00:09:31,887 Mm-hmm. 119 00:09:31,920 --> 00:09:33,555 Tenggelam atau berenang. 120 00:09:33,589 --> 00:09:35,991 Kurasa aku berenang. 121 00:09:37,926 --> 00:09:40,195 Dari dulu aku menginginkan kolam. 122 00:09:40,229 --> 00:09:42,531 Ketika kami masih kecil, kami biasa pergi ke jalan, 123 00:09:42,564 --> 00:09:44,833 masuk ke KOA (perkemahan Amerika), berenang. 124 00:09:44,867 --> 00:09:48,170 Kami dulu pura-pura jadi anak kaya dari pinggiran kota. 125 00:09:48,538 --> 00:09:50,273 Hey, Bu, bisakah kita makan siang? 126 00:09:50,307 --> 00:09:52,575 Ya, aku siap berangkat. Bisakah kita cari makan? 127 00:09:52,609 --> 00:09:54,577 Mm. Ayolah, pak tua. 128 00:09:54,611 --> 00:09:56,413 Sebelum kita terlalu bernostalgia. 129 00:10:04,418 --> 00:10:09,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 130 00:10:09,419 --> 00:10:14,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 131 00:10:14,420 --> 00:10:19,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 132 00:10:19,421 --> 00:10:34,021 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 133 00:10:59,145 --> 00:11:00,547 Wajah yang familier muncul 134 00:11:00,580 --> 00:11:02,048 siap beraksi. 135 00:11:02,082 --> 00:11:04,217 Sungguh sudah jadi cerita yang luar biasa, kawan-kawan. 136 00:11:04,250 --> 00:11:06,119 Setelah setahun berjuang melawan penyakit, 137 00:11:06,152 --> 00:11:08,488 Ray Waller mencoba melakukan hal yang mustahil 138 00:11:08,521 --> 00:11:10,957 dengan kembalinya Liga Utama. 139 00:11:12,559 --> 00:11:13,660 Slider di dalam. 140 00:11:13,693 --> 00:11:15,895 Waller berusaha keras untuk itu... 141 00:11:15,929 --> 00:11:17,664 dan terhubung! 142 00:11:17,697 --> 00:11:19,933 Ini bola yang dalam ke tengah lapangan, 143 00:11:19,966 --> 00:11:22,235 dan bolanya menghilang! 144 00:11:34,516 --> 00:11:35,650 Ayah! 145 00:11:35,684 --> 00:11:38,253 Bu, cepat! Ayah kecebur! 146 00:11:39,354 --> 00:11:41,523 Ray, apa yang terjadi? Kau tak apa-apa? 147 00:11:41,556 --> 00:11:43,091 Ayah? / Ya. 148 00:11:43,125 --> 00:11:44,326 Apa yang terjadi? / Bu, dia tak apa-apa? 149 00:11:44,359 --> 00:11:46,128 Tarik nafas. Tak apa. Tak apa. 150 00:11:46,161 --> 00:11:48,063 Ya, aku baik-baik saja. / Bu, tongkatnya. / Ya. 151 00:11:48,096 --> 00:11:50,265 Izzy, bantu... Bantu aku di sini. / Ya. 152 00:11:50,298 --> 00:11:51,700 Ya. / Kamu bisa? 153 00:11:55,070 --> 00:11:56,538 Kamu bisa? / Oke. 154 00:11:56,571 --> 00:11:58,573 Ya? / Ya. Oke. 155 00:12:08,016 --> 00:12:10,285 Sudah berapa lama sejak episode terakhirmu? 156 00:12:10,318 --> 00:12:12,654 Um, itu sebenarnya bukan sebuah episode, 157 00:12:12,687 --> 00:12:14,156 Kurasa tidak. Itu seperti... 158 00:12:14,189 --> 00:12:16,057 Pada pelatihan musim semi sekitar 6 bulan lalu. 159 00:12:16,091 --> 00:12:20,562 Rekomendasiku adalah meningkatkan diagnosis 160 00:12:20,595 --> 00:12:23,698 ke MS progresif sekunder. 161 00:12:23,733 --> 00:12:26,234 Tidak, tapi dokter bilang dia sudah stabil 162 00:12:26,268 --> 00:12:29,037 dan sekarang ini tentang perawatan. 163 00:12:29,070 --> 00:12:31,973 Sebaiknya mendapatkan diagnosis yang lebih akurat. 164 00:12:32,007 --> 00:12:33,508 Apa kau lagi Terapi Fisik? 165 00:12:33,542 --> 00:12:35,977 Tidak, um, maksudku, aku main lempar bola 166 00:12:36,011 --> 00:12:37,713 di halaman depan bersama anak-anak, dan, begitulah... 167 00:12:37,747 --> 00:12:40,582 Kami mendapatkan asuransi melalui sekolah tempatku bekerja. 168 00:12:40,615 --> 00:12:42,050 Ya. / Lupakan baseball-nya. 169 00:12:42,083 --> 00:12:45,187 Untuk saat ini, kita perlu menemukan aktivitas berdampak rendah 170 00:12:45,220 --> 00:12:46,722 yang bisa kau lakukan setiap hari. 171 00:12:46,756 --> 00:12:49,224 Jalan kaki, yoga. 172 00:12:49,257 --> 00:12:52,127 Kebanyakan terapis merekomendasikan berenang. 173 00:12:52,160 --> 00:12:54,196 Dengar, aku tahu ini terasa seolah seluruh duniamu 174 00:12:54,229 --> 00:12:56,498 sedang terbalik. 175 00:12:56,531 --> 00:12:59,468 Ini akan membutuhkan pengorbanan dari kalian berdua, 176 00:12:59,501 --> 00:13:01,737 tapi kalian bisa membangun kehidupan yang baik bersama. 177 00:13:01,771 --> 00:13:04,573 Pertama, kau harus melupakan yang lama. 178 00:13:04,607 --> 00:13:06,710 Gunakan kursi roda selama beberapa hari ke depan 179 00:13:06,743 --> 00:13:10,013 sementara kau penyesuaian, dan kita ketemuan bisa lagi minggu depan. 180 00:13:14,751 --> 00:13:16,619 Sayang, jika kita menyewa townhome itu, 181 00:13:16,653 --> 00:13:18,822 rasanya seperti tinggal di rumah sakit. 182 00:13:21,292 --> 00:13:23,126 Aku tak ingin jadi orang sakit lagi. 183 00:13:23,159 --> 00:13:24,527 Tapi kamu sakit, Ray. 184 00:13:24,561 --> 00:13:26,029 Kita harus menghadapinya secara langsung. 185 00:13:26,062 --> 00:13:29,499 Aku tahu. Aku cuma tak mau hal itu menentukan seluruh hidup kita sekarang. 186 00:13:30,334 --> 00:13:33,003 Bagaimana dengan rumah yang satunya? 187 00:13:33,036 --> 00:13:36,039 Anak-anak akan menyukainya, dengan semua ruangan itu. 188 00:13:36,072 --> 00:13:37,308 Dan ada kolam renangnya, 189 00:13:37,341 --> 00:13:41,511 kita bisa melakukan terapi air di halaman belakang rumah kita sendiri. 190 00:13:51,688 --> 00:13:54,624 Kau tahu aku ingin kita punya rumah sendiri. 191 00:13:54,657 --> 00:13:57,694 Aku bosan anak-anak pindah-pindah sekolah, 192 00:13:57,727 --> 00:14:00,764 nyari teman baru setiap kali kau pindah tanding. 193 00:14:00,831 --> 00:14:04,802 Kuingin kita menetap, tahu? 194 00:14:04,835 --> 00:14:08,072 Aku cuma mau tahu kalau kau juga ingin begitu. 195 00:14:08,105 --> 00:14:09,673 Aku ingin. 196 00:14:10,342 --> 00:14:11,942 Eve. 197 00:14:14,379 --> 00:14:17,048 Aku menginginkan begitu juga. 198 00:14:17,081 --> 00:14:19,784 Aku janji. 199 00:14:20,353 --> 00:14:22,921 Juga, tahu apa lagi yang aku ingin tahu? 200 00:14:22,954 --> 00:14:27,192 Um, apa kau masih punya bikini hitam itu? 201 00:14:27,226 --> 00:14:28,794 Kau tahu yang mana yang kumaksud? 202 00:14:28,827 --> 00:14:30,162 Yang ada tali silangnya? / Pria rumah sakit. 203 00:14:30,195 --> 00:14:31,930 Inikah yang dia pikirkan? 204 00:14:31,963 --> 00:14:34,633 ♪ Musim panas ini aku berenang ♪ 205 00:14:34,666 --> 00:14:36,668 ♪ Musim panas ini aku mungkin tenggelam ♪ 206 00:14:36,701 --> 00:14:39,838 ♪ Tapi aku tahan nafas dan gerakkan kakiku ♪ 207 00:14:39,871 --> 00:14:42,641 ♪ Dan kugerak-gerakkan tanganku ♪ 208 00:14:42,674 --> 00:14:43,975 ♪ Kugerak-gerakkan tanganku... ♪ 209 00:14:44,009 --> 00:14:46,245 Hey, kamu, Cider. 210 00:14:46,279 --> 00:14:48,214 Kemarilah, sobat. 211 00:14:48,247 --> 00:14:49,848 Kau suka rumah baru kami? 212 00:14:49,881 --> 00:14:51,950 Luar biasa ya? Besar sekali 'kan? 213 00:14:51,983 --> 00:14:54,220 ♪ Ada Klorin di mataku, aku orang bodoh yang merusak diri sendiri... ♪ 214 00:14:54,253 --> 00:14:55,720 Izzy, sampai jumpa lagi. 215 00:14:55,754 --> 00:14:57,189 Oke. / Semoga berhasil. 216 00:14:57,223 --> 00:14:58,357 Terima kasih. / Baiklah. 217 00:14:58,391 --> 00:14:59,958 Ya. / Oh, tunggu, tunggu, tunggu. 218 00:14:59,991 --> 00:15:01,827 Apa? Oh, terima kasih. 219 00:15:01,860 --> 00:15:03,229 Sampai jumpa lagi, brengsek. 220 00:15:03,262 --> 00:15:04,263 Sampai jumpa, sialan. 221 00:15:05,197 --> 00:15:06,198 Apa kamu yang akan maju tahun ini? 222 00:15:06,232 --> 00:15:10,303 Ya. Ayah bilang aku akan mencapai percepatan pertumbuhanku. 223 00:15:10,336 --> 00:15:13,138 Sebenarnya, tunggu. 224 00:15:13,171 --> 00:15:15,707 Ya. Kayaknya sekarang kau sudah mencapai pertumbuhan. 225 00:15:17,109 --> 00:15:19,312 Sini. bentar. Aku bukakan. Aku bukakan. 226 00:15:21,314 --> 00:15:23,815 ♪ Penjelajahan Australia kuno ♪ 227 00:15:23,849 --> 00:15:26,385 ♪ Musim panas ini aku pergi berenang ♪ 228 00:15:26,419 --> 00:15:28,019 ♪ Musim panas ini aku mungkin tenggelam... ♪ 229 00:15:28,053 --> 00:15:30,223 Hey, berapa tinggimu? 230 00:15:30,256 --> 00:15:31,790 Gini, um... 231 00:15:31,823 --> 00:15:33,725 Bisa angkat tanganmu bentar? 232 00:15:33,758 --> 00:15:35,994 Sekitar, ya. Seperti itu. 233 00:15:36,027 --> 00:15:37,963 Ya, lebar sayapmu bagus. 234 00:15:37,996 --> 00:15:38,864 Terima kasih. 235 00:15:38,897 --> 00:15:41,032 Kau harus datang pada hari Jumat. 236 00:15:41,900 --> 00:15:44,002 Oke. / Namaku Ronin. 237 00:15:44,035 --> 00:15:46,439 Hey, kau harusnya datang pada hari Jumat, sungguh. 238 00:15:46,472 --> 00:15:49,007 Ini bakalan seru. 239 00:15:49,040 --> 00:15:52,711 ♪ Hey-ee! ♪ 240 00:16:05,123 --> 00:16:07,025 Apa baunya aneh bagi kalian? 241 00:16:07,058 --> 00:16:09,027 Tidak, kau baru saja kembali jadi seekor anjing. 242 00:16:09,060 --> 00:16:10,762 Harus membawamu kembali ke tempat penampungan 243 00:16:10,795 --> 00:16:13,031 di tempat Ibu dan Ayah menemukanmu. 244 00:16:13,064 --> 00:16:15,434 Ada apa dengan playlist PYX 106? 245 00:16:15,468 --> 00:16:17,736 Aku bawakan lagi yang klasik, sayang. 246 00:16:17,769 --> 00:16:19,738 Aku suka, Ayah. / Hey, El, aku, uh... 247 00:16:19,771 --> 00:16:22,007 Aku bicara dengan pelatihmu saat orientasi. 248 00:16:22,040 --> 00:16:25,744 Menurut dia memang sebaiknya aku datang dan membantu latihan. 249 00:16:25,777 --> 00:16:27,846 Kurasa ini mungkin menyenangkan, betul? 250 00:16:27,879 --> 00:16:29,215 Ya, Ayah. Ini tahunku, kan? 251 00:16:29,248 --> 00:16:31,082 Ya. 252 00:16:31,116 --> 00:16:32,451 Memang. 253 00:16:32,485 --> 00:16:34,320 Kurasa aku akan maju untuk tim renang. 254 00:16:34,353 --> 00:16:35,954 Ooh. / Ah, benarkah? 255 00:16:35,987 --> 00:16:37,923 Ya. / Itu bagus, Iz. 256 00:16:37,956 --> 00:16:39,791 Ya, kau akan jadi alami. 257 00:16:39,824 --> 00:16:42,827 Piala pemukul itu, yang jadi hidup pada saat kau dilahirkan. 258 00:16:42,861 --> 00:16:44,062 Mm-hmm. 259 00:16:44,095 --> 00:16:47,866 Aku jelas meluncurkannya ke Teluk. 260 00:16:47,899 --> 00:16:49,034 Pop! 261 00:16:49,067 --> 00:16:50,068 Byur. 262 00:16:50,101 --> 00:16:52,938 Saat itu babak kesembilan, dan aku berada di titik plate, 263 00:16:52,971 --> 00:16:55,106 dan aku tak tahu apa itu. 264 00:16:55,140 --> 00:16:58,277 Rasa kekuatan inilah yang menyelimutiku. 265 00:16:58,345 --> 00:16:59,879 Aku tahu itu. 266 00:16:59,912 --> 00:17:01,315 Aku mengetahuinya saat itu. 267 00:17:01,348 --> 00:17:02,516 Izzy-ku adalah... 268 00:17:03,916 --> 00:17:04,917 Ayah? Ya ampun. 269 00:17:04,950 --> 00:17:06,052 Apa yang terjadi? 270 00:17:06,085 --> 00:17:07,253 Ray? / Kau tak apa-apa? 271 00:17:07,286 --> 00:17:08,455 Ah, Tuhan, aku kena iris. 272 00:17:08,488 --> 00:17:10,390 Apa yang terjadi? Oh, itu kelihatannya... 273 00:17:10,424 --> 00:17:11,525 Oh Tuhan. 274 00:17:11,558 --> 00:17:13,192 Ya ampun. 275 00:17:13,225 --> 00:17:15,429 Ew. Apa itu? / Oh Tuhan. 276 00:17:15,462 --> 00:17:17,229 Hati-hati. 277 00:17:17,365 --> 00:17:18,566 Apa normal begitu? 278 00:17:18,599 --> 00:17:20,067 Kukira tidak. 279 00:17:20,100 --> 00:17:21,602 Apakah ini aman? 280 00:17:21,636 --> 00:17:23,471 Tak ada kolam yang sepenuhnya aman. 281 00:17:23,504 --> 00:17:25,406 Tapi kau lihat ujung penutup itu? 282 00:17:25,440 --> 00:17:27,140 Itu adalah kepala sumur. 283 00:17:27,174 --> 00:17:30,345 Aku belum pernah lihat kolam sumber mata air 284 00:17:30,378 --> 00:17:33,481 secara langsung, tapi kau memanfaatkan air tanah. 285 00:17:33,514 --> 00:17:35,115 Yang kubahas ini akuiklud. 286 00:17:35,148 --> 00:17:37,217 Yaitu akuifer sublevel. 287 00:17:37,250 --> 00:17:39,119 Maksudnya apa? / Ya, apa maksudnya? 288 00:17:39,152 --> 00:17:40,521 Akan kuberitahu apa maksudnya. 289 00:17:40,555 --> 00:17:42,923 Maksudnya penyaringan alami, 290 00:17:42,956 --> 00:17:45,959 pemanasan panas bumi, seluruh strukturnya. 291 00:17:45,992 --> 00:17:48,929 Ya, kita bakalan kaget, tapi kolam mata air ini 292 00:17:48,962 --> 00:17:50,897 harusnya memberikan keajaiban pada kulitmu. 293 00:17:50,931 --> 00:17:53,368 Seluruh area ini ada kolam alami di sekelilingnya. 294 00:17:53,401 --> 00:17:55,135 Pusat kesehatan, spa kesehatan. 295 00:17:55,168 --> 00:17:57,070 Itu hebat. Beruntungnya kita, huh? / Mm. 296 00:17:57,104 --> 00:17:58,071 Ya. 297 00:17:58,105 --> 00:18:00,240 Tapi itu lucu 'kan? / Uh-huh. 298 00:18:00,273 --> 00:18:01,409 Maksudku... 299 00:18:01,442 --> 00:18:04,244 kita berevolusi dari air 300 00:18:04,277 --> 00:18:07,047 dan sebagian otak reptil kita mengetahui 301 00:18:07,080 --> 00:18:08,982 kita mestinya tak berada di sana lagi, 302 00:18:09,015 --> 00:18:10,385 Tapi... 303 00:18:10,418 --> 00:18:14,154 kurasa itu sebabnya kita berusaha keras menjinakkannya. 304 00:18:15,288 --> 00:18:18,393 Seolah seperti menaklukkan kematian... 305 00:18:18,426 --> 00:18:19,627 Oh! / Astaga. Hati-hati. 306 00:18:19,660 --> 00:18:20,661 Kau tak apa-apa? 307 00:18:20,695 --> 00:18:21,928 Ya Tuhan, maaf. 308 00:18:21,962 --> 00:18:23,096 Kaget saja. 309 00:18:23,130 --> 00:18:24,665 Sungguh bodohnya. 310 00:18:24,699 --> 00:18:26,667 Baiklah, ini fakturmu. 311 00:18:26,701 --> 00:18:28,336 Aku akan kembali lagi besok. 312 00:18:28,369 --> 00:18:30,405 Kau pastinya sudah siap minggu depan. 313 00:18:30,438 --> 00:18:32,172 Oke. / Bagus. Terima kasih. 314 00:18:32,205 --> 00:18:33,641 Hey, Gecko, ayo kita selesaikan. 315 00:18:33,674 --> 00:18:35,376 Ayo. Ayo boogie, sayang. 316 00:18:39,179 --> 00:18:41,281 Baiklah, kita siap nyebur! 317 00:18:53,561 --> 00:18:55,496 Siap? 318 00:18:55,530 --> 00:18:56,997 Ya. 319 00:18:57,030 --> 00:18:59,700 ♪ Satu kehidupan, akan kujalani... ♪ 320 00:19:09,745 --> 00:19:11,747 Ayo, Ayah. Lempar lagi. 321 00:19:11,780 --> 00:19:15,384 Bentar. Ayah selesaikan dulu latihan ini. 322 00:19:15,417 --> 00:19:17,218 Apa kau perhatikan ini? 323 00:19:17,251 --> 00:19:20,355 Air menghilangkan semua ketegangan pada otot-ototku. Sungguh menakjubkan. 324 00:19:20,389 --> 00:19:22,357 Tunjukkan otot-otot itu. 325 00:19:26,027 --> 00:19:27,228 Mereka semua ada di bawah sana. 326 00:19:27,261 --> 00:19:29,565 Aku akan mendapatkan semuanya dalam satu tarikan napas. 327 00:19:29,598 --> 00:19:31,232 Ya, tentu. Mengapa tidak? 328 00:19:31,265 --> 00:19:33,100 Ayo. 329 00:19:33,735 --> 00:19:35,002 Kamu siap? 330 00:19:35,036 --> 00:19:36,572 Kau tahu, ini, um... 331 00:19:36,605 --> 00:19:38,707 Kedengarannya gila, tapi menurutku itu mungkin karena sakit 332 00:19:38,740 --> 00:19:40,542 terjadi karena suatu alasan, tahu? 333 00:19:41,443 --> 00:19:43,579 Kurasa aku tak bisa pergi dengan sehat. 334 00:19:43,612 --> 00:19:44,746 Lihat, di sini. 335 00:19:44,780 --> 00:19:47,248 Kau akan selalu menjadi pemain baseball. 336 00:19:47,281 --> 00:19:48,717 Kudapatkan ini dengan adil dan jujur. 337 00:19:48,750 --> 00:19:51,285 Tapi bukan itu saja dirimu. 338 00:19:51,320 --> 00:19:53,455 Itu bukan alasan aku jatuh cinta padamu. 339 00:19:53,489 --> 00:19:55,691 Tidak? / Tidak. 340 00:19:55,724 --> 00:19:58,327 Jangan terpaku masa lalu. 341 00:19:58,360 --> 00:19:59,260 Ingat? 342 00:19:59,293 --> 00:20:02,296 Hanya ini yang kita butuhkan. / Mm. 343 00:20:02,331 --> 00:20:03,765 Benar? 344 00:20:03,799 --> 00:20:05,367 Ya. 345 00:20:06,368 --> 00:20:08,236 Ya. 346 00:20:10,839 --> 00:20:12,808 Kau tahu ciumanku ajaib? 347 00:20:12,841 --> 00:20:14,208 Ah, masa? 348 00:20:14,242 --> 00:20:15,644 Ya. Jika kita berciuman, kamu akan sembuh. 349 00:20:15,677 --> 00:20:17,312 Wow. 350 00:20:18,780 --> 00:20:20,248 Ew, kalian ini. 351 00:20:20,281 --> 00:20:22,384 Kalian tahu kami ada di sini 'kan? 352 00:20:22,417 --> 00:20:23,452 Oke. 353 00:20:23,485 --> 00:20:24,753 "Oh, aku sangat mencintaimu." / Baiklah. 354 00:20:24,786 --> 00:20:26,287 Rusak sudah. / Selesai. 355 00:20:26,321 --> 00:20:27,422 Mwah. Mwah. / Kau merusak momennya. 356 00:20:27,456 --> 00:20:28,222 Sekarang kau terima akibatnya. 357 00:20:28,256 --> 00:20:29,525 Jijik banget. / Tidak, Ayah. 358 00:20:29,558 --> 00:20:31,259 Jangan lakukan itu, jangan. 359 00:20:31,292 --> 00:20:32,794 Kumohon jangan. / Bisa tidak nunggu sampai kami pergi? 360 00:20:32,828 --> 00:20:34,161 Tidak. 361 00:20:34,195 --> 00:20:36,798 ♪ Sekarang tiba, oh... ♪ 362 00:20:36,832 --> 00:20:38,099 Ayah? 363 00:20:38,132 --> 00:20:39,668 Ayah, tidak! Kumohon jangan! 364 00:21:16,203 --> 00:21:17,573 Kau tak bisa menangkap kami. 365 00:21:17,606 --> 00:21:20,174 Kau tak bisa menangkap kami! Kau tak bisa menangkap kami! 366 00:21:20,207 --> 00:21:21,577 Elliot milikku! 367 00:21:23,277 --> 00:21:24,646 Jangan lepaskan dia. / Ayo! Kau tak bisa menangkap kami! 368 00:21:24,680 --> 00:21:27,214 Guru perlu menerapkannya 369 00:21:27,248 --> 00:21:28,650 strategi pintu belakang 370 00:21:28,684 --> 00:21:32,321 karena siswa dengan ADHD dan sangat merasakan anak-anak 371 00:21:32,354 --> 00:21:35,490 dapat dengan mudah kewalahan oleh rangsangan sensorik, 372 00:21:35,524 --> 00:21:39,628 dan mereka mungkin menutup diri ketika emosinya tak teratur. 373 00:21:40,762 --> 00:21:42,864 Anak-anak yang sedang berjuang dengan kecemasan 374 00:21:42,898 --> 00:21:44,900 dan penampilan di kelas... 375 00:21:44,933 --> 00:21:46,768 ...mereka cenderung... 376 00:22:08,791 --> 00:22:11,293 Hey, ada apa? 377 00:22:12,795 --> 00:22:14,664 Huh? 378 00:22:14,697 --> 00:22:17,634 Kau tak ingin berenang? 379 00:22:17,667 --> 00:22:18,735 Hmm? 380 00:22:20,670 --> 00:22:22,839 Dasar kucing. 381 00:23:02,745 --> 00:23:05,280 Ray, kau mengagetkanku. 382 00:23:46,404 --> 00:23:54,204 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 383 00:24:10,313 --> 00:24:12,348 Home-runnya yang ke-27 musim ini, 384 00:24:12,381 --> 00:24:14,484 dan penonton kembali ke pertandingan sepenuhnya. 385 00:24:14,517 --> 00:24:16,352 Seringkali kita bahas tentang bagaimana momentum 386 00:24:16,385 --> 00:24:18,321 bisa berubah dengan satu ayunan pemukul. 387 00:24:18,354 --> 00:24:20,523 Satu lemparan, satu permainan... 388 00:24:24,529 --> 00:24:25,864 Kau basah kuyup. 389 00:24:27,532 --> 00:24:30,267 Apa kau di luar beberapa menit yang lalu? 390 00:24:30,902 --> 00:24:32,370 Tidak. 391 00:24:32,403 --> 00:24:35,440 Sepertinya aku tadi ketiduran. 392 00:24:37,742 --> 00:24:41,613 Kayaknya kita harus pasang penutup kolam supaya aman. 393 00:24:42,614 --> 00:24:45,750 Dan kita perlu memeriksa lampunya. 394 00:24:45,784 --> 00:24:47,519 Ya... Ya, tentu saja. 395 00:24:48,620 --> 00:24:49,921 Semua tak ada masalah? 396 00:24:49,954 --> 00:24:51,356 Ya. 397 00:24:51,389 --> 00:24:53,691 Ya. Kembalilah tidur. 398 00:25:25,857 --> 00:25:27,559 Ibu! Ayah! 399 00:25:27,592 --> 00:25:29,460 Sini lihat! 400 00:25:30,528 --> 00:25:32,797 Dia mungkin kecebur dan ketakutan. 401 00:25:33,898 --> 00:25:37,402 Dia nanti kembali kalau dia lapar, huh? 402 00:25:37,435 --> 00:25:39,404 Kita harus mencari dia. 403 00:25:39,437 --> 00:25:41,139 Ya... Kita akan mencarinya. 404 00:25:41,172 --> 00:25:43,107 Kita akan mencarinya. 405 00:25:43,141 --> 00:25:44,742 Tak apa, Ellie. Dia nanti kembali. 406 00:25:44,776 --> 00:25:47,111 Pshh-pshh-pshh pshh-pshh-pshh-pshh! 407 00:25:47,145 --> 00:25:48,446 Cider. 408 00:25:48,479 --> 00:25:49,948 Kemarilah, Cider. 409 00:25:49,981 --> 00:25:51,916 Ayo, puss. 410 00:25:51,950 --> 00:25:53,852 Cider, kemana kamu? 411 00:25:53,885 --> 00:25:55,920 Cider? 412 00:25:55,954 --> 00:25:58,122 Izzy, apa kau lihat ke bawah sana? 413 00:25:58,156 --> 00:26:00,158 Tidak, aku tak memeriksa ke sana. 414 00:26:00,191 --> 00:26:01,593 Sini, pus. 415 00:26:01,626 --> 00:26:03,561 Mungkin dia ada di atas pohon ini? 416 00:26:04,495 --> 00:26:06,397 Kemarilah, Cider. 417 00:26:06,431 --> 00:26:07,966 Cider. 418 00:26:07,999 --> 00:26:09,701 Cider! 419 00:26:10,635 --> 00:26:12,637 Kalian cari ke dalam rumah? 420 00:26:12,670 --> 00:26:14,772 Uh, ya. / Kemarilah, sobat! 421 00:26:14,806 --> 00:26:16,841 Tapi tidak di lantai atas. Apa kau nyari ke atas? 422 00:26:16,875 --> 00:26:20,378 Lagi? Aku janji, aku sudah periksa ke atas. 423 00:26:23,514 --> 00:26:25,483 Cider! 424 00:26:26,517 --> 00:26:27,919 Sini, Cider. 425 00:26:28,887 --> 00:26:30,688 Ayolah, Cider. 426 00:26:31,823 --> 00:26:33,691 Cider! 427 00:26:37,662 --> 00:26:39,530 Cider. 428 00:26:41,801 --> 00:26:43,470 Cider. 429 00:26:44,104 --> 00:26:45,939 Mau makanan? 430 00:26:49,542 --> 00:26:51,978 Ayolah, Cider. 431 00:26:57,017 --> 00:26:59,152 Ayo, kerahkan tenagamu. 432 00:26:59,185 --> 00:27:00,754 Kita harus menggulungnya, supaya kencang, 433 00:27:00,787 --> 00:27:02,522 jadi ketika kita buka lagi nanti, semuanya tetap bersih. 434 00:27:02,555 --> 00:27:04,057 Terus putar. Satu putaran pergulung. 435 00:27:04,090 --> 00:27:05,892 Aku berusaha. / Ayo. 436 00:27:05,926 --> 00:27:07,494 Teruskah. Terus putar, kau terus. 437 00:27:07,527 --> 00:27:08,695 Begitu 'kan? 438 00:27:08,728 --> 00:27:10,664 Ya. Jangan menyerah. Itu kuncinya. 439 00:27:10,697 --> 00:27:13,199 Itulah satu-satunya hal yang penting. Ayo, ayo. 440 00:27:13,233 --> 00:27:15,068 Kerja bagus. Kemenangan kecil. 441 00:27:15,101 --> 00:27:16,569 Ini dia. Ayo. 442 00:27:16,603 --> 00:27:18,838 Bersikap baik sama adikmu saat ini. 443 00:27:19,806 --> 00:27:21,775 Semua ini tak mudah baginya. 444 00:27:21,808 --> 00:27:25,078 Teruskan, terus. Kerja bagus. 445 00:27:25,111 --> 00:27:26,780 Ini dia. Lihat? 446 00:27:26,813 --> 00:27:29,716 Aku tahu ini juga tak mudah bagi ibu. 447 00:27:31,117 --> 00:27:32,686 Oh tidak. Sayang, ibu baik-baik saja. 448 00:27:32,719 --> 00:27:35,455 Ibu tak mau kau mengkhawatirkan ibu. 449 00:28:05,919 --> 00:28:07,654 Apa itu? 450 00:29:09,215 --> 00:29:10,650 Um... 451 00:29:10,683 --> 00:29:13,053 Uh, apa itu? 452 00:29:15,656 --> 00:29:18,626 Aku belum pernah lihat peningkatan yang begitu dramatis 453 00:29:18,659 --> 00:29:20,961 dalam waktu sesingkat ini. 454 00:29:20,995 --> 00:29:23,998 Kita perlu melakukan tes lebih sering, tapi... 455 00:29:24,031 --> 00:29:26,667 ...tampaknya tak ada gejala luka baru 456 00:29:26,700 --> 00:29:30,638 dan jaringan putihnya malah membaik. 457 00:29:30,671 --> 00:29:33,841 Kami memulai diet baru seperti yang kau katakan, 458 00:29:33,874 --> 00:29:36,143 dan terapi air dan... 459 00:29:36,177 --> 00:29:37,845 2 kali sehari. 460 00:29:39,180 --> 00:29:41,749 Kami memiliki kolam. 461 00:29:55,930 --> 00:29:58,366 Hey, Bu, aku sudah menyelesaikan semua pekerjaanku di ruang belajar. 462 00:29:58,400 --> 00:29:59,800 Boleh aku berenang? 463 00:29:59,834 --> 00:30:01,235 Boleh, tapi jangan sendirian. 464 00:30:01,268 --> 00:30:03,104 Minta temani ayahmu. 465 00:30:08,042 --> 00:30:10,345 Laporan kemajuan. 466 00:30:10,378 --> 00:30:11,946 Aku, uh, kalian semua tahu 467 00:30:11,979 --> 00:30:14,316 aku didiagnosis menderita MS belum lama ini, 468 00:30:14,349 --> 00:30:16,016 beberapa waktu lalu. 469 00:30:16,050 --> 00:30:18,018 Ayah. / Aku sudah bisa berolahraga di rehabilitasi 470 00:30:18,052 --> 00:30:21,122 dan telah kembali melakukannya selama beberapa waktu terakhir 471 00:30:21,155 --> 00:30:24,125 dan aku telah membuat banyak kemajuan yang kubanggakan. 472 00:30:24,158 --> 00:30:25,993 Kurasa kubisa tunjukkan padamu, 473 00:30:26,026 --> 00:30:29,063 menunjukkan kemampuanku masih pada level 474 00:30:29,096 --> 00:30:32,133 bila aku mampu memberi pengaruh pada tim dengan lebih cepat. 475 00:30:32,166 --> 00:30:33,968 Hey, sobat. 476 00:30:34,969 --> 00:30:37,037 Bisa bantu ayah melakukan sesuatu? 477 00:30:38,005 --> 00:30:39,240 Ya. 478 00:30:39,273 --> 00:30:41,142 Bisa kau pasangkan ke 25? 479 00:30:49,452 --> 00:30:51,454 Mengapa ayah pakai kamera? 480 00:30:51,487 --> 00:30:54,055 Membantu pelatihannya ayah. 481 00:31:08,770 --> 00:31:10,939 Apa ayah mau menyelam untuk mendapatkan koin bersamaku? 482 00:31:10,972 --> 00:31:13,074 Ibu bilang aku tak boleh berenang sendirian. 483 00:31:16,513 --> 00:31:19,048 Ya, um... 484 00:31:20,049 --> 00:31:21,918 Uh... 485 00:31:22,486 --> 00:31:23,819 Ya. 486 00:31:23,853 --> 00:31:25,888 Berikan salah satu koin itu. 487 00:31:29,091 --> 00:31:30,259 Sini. 488 00:31:32,228 --> 00:31:34,096 Kau harus janji padaku 489 00:31:34,130 --> 00:31:35,765 kau akan tetap berada di pinggiran yang dangkal. 490 00:31:35,798 --> 00:31:36,966 Ngerti? / Ngerti. 491 00:31:36,999 --> 00:31:39,168 Tolong lemparkan yang ini ke dalam kolam. 492 00:31:40,437 --> 00:31:43,172 Dan ayah akan mencarinya. Paham? 493 00:31:43,206 --> 00:31:45,174 Baiklah. 494 00:32:27,485 --> 00:32:29,420 Hey, ayah. 495 00:33:26,845 --> 00:33:28,646 Halo? 496 00:33:37,289 --> 00:33:39,324 Aku mendapatkan semua koin dalam satu tarikan napas. 497 00:33:47,600 --> 00:33:48,902 Izzy? 498 00:33:48,936 --> 00:33:50,570 Ini tak lucu. 499 00:33:54,007 --> 00:33:55,776 Izzy? 500 00:33:58,746 --> 00:34:00,680 Aku tahu ini ulahmu. 501 00:34:03,784 --> 00:34:05,853 Aku menyimpan uangnya. 502 00:34:09,923 --> 00:34:12,625 Oke, aku akan menyelam. 503 00:34:58,839 --> 00:35:00,975 Halo? 504 00:35:05,414 --> 00:35:07,815 Kau bisa mendengarku? 505 00:35:11,320 --> 00:35:13,689 Aku butuh bantuan. 506 00:35:17,992 --> 00:35:20,162 Aku mencari ibuku. 507 00:35:21,363 --> 00:35:23,831 Siapa kamu? 508 00:35:23,864 --> 00:35:26,335 Namaku Rebecca Summers. 509 00:35:29,837 --> 00:35:32,107 Aku menemukan mainanmu. 510 00:36:01,203 --> 00:36:03,205 Lepaskan aku! 511 00:36:06,341 --> 00:36:08,976 Tolong! 512 00:36:15,319 --> 00:36:17,388 Ibu. 513 00:36:18,422 --> 00:36:20,291 Apa ada seseorang di luar sini? 514 00:36:26,430 --> 00:36:27,897 Ellie, kau yakin? 515 00:36:27,930 --> 00:36:29,566 Namanya Rebecca. 516 00:36:29,600 --> 00:36:32,269 Dia bilang dia sedang mencari ibunya. 517 00:36:57,927 --> 00:37:00,397 Mungkin cuma seorang anak kecil yang menyelinap melewati gerbang itu. 518 00:37:00,431 --> 00:37:01,632 Itu saja. 519 00:37:01,665 --> 00:37:03,866 Lagian kita sudah menguncinya sekarang, jadi... 520 00:37:03,900 --> 00:37:05,968 Aku tak melihat siapapun di luar sana. 521 00:37:06,603 --> 00:37:08,605 Mungkin dia pura-pura saja. 522 00:37:08,639 --> 00:37:11,007 Karena dia belum punya teman sejati. 523 00:37:11,040 --> 00:37:13,644 Ingat dia bicara sama tokek atau kadal piaraan itu, atau apalah? 524 00:37:13,677 --> 00:37:15,245 Dia waktu itu masih lima tahun. 525 00:37:15,279 --> 00:37:17,247 Ya, tapi dia bicara dengannya selama berbulan-bulan setelah dia meninggal. 526 00:37:17,281 --> 00:37:19,550 Dia akan mendapat teman. Dia hanya... 527 00:37:19,583 --> 00:37:22,085 Dia butuh waktu saja. 528 00:37:22,119 --> 00:37:22,952 Ya. 529 00:37:22,985 --> 00:37:25,622 Aku akan pergi ke tempat latihannya hari ini. 530 00:37:25,656 --> 00:37:29,393 Jadi, mungkin itu bisa membantu, misalnya, mencairkan suasana dengan anak-anak. 531 00:37:29,426 --> 00:37:31,328 Ya. 532 00:37:31,362 --> 00:37:33,497 Kau harus datang, karena dia selalu bermain lebih baik 533 00:37:33,530 --> 00:37:35,865 ketika kamu ada. Dia lebih menjadi dirinya sendiri. 534 00:37:36,234 --> 00:37:38,001 Hmm. 535 00:37:39,036 --> 00:37:41,139 Mungkin kita harus mengumpulkan tim. 536 00:37:41,172 --> 00:37:43,675 Kau tahu, untuk masak-memasak atau apa? / Ya. 537 00:37:43,708 --> 00:37:45,008 Itu ide yang bagus. 538 00:37:45,042 --> 00:37:47,010 Ya? / Ya, seperti pesta kolam renang. 539 00:37:47,044 --> 00:37:49,046 Itu sebabnya aku menikahimu, karena kamu jenius. 540 00:37:49,079 --> 00:37:50,648 Ajak rekan kerja, sahabatmu, siapapun. 541 00:37:50,682 --> 00:37:52,283 Sekedar "Pertemuan Keluarga Waller" 'kan? / Mm-hmm. 542 00:37:52,317 --> 00:37:54,252 Kedengarannya bagus. / Boleh aku mengundang beberapa teman? 543 00:37:54,285 --> 00:37:56,121 Ya, undang siapapun yang kau mau. Itu ide yang bagus. 544 00:37:56,154 --> 00:37:57,522 Kita harus mengundang semua orang yang kukenal. 545 00:37:57,555 --> 00:37:59,391 Kita adalah keluarga yang ramah. / Berhenti. 546 00:37:59,424 --> 00:38:00,924 Menurutmu, berapa banyak orang yang bisa muat di kolam renang? 547 00:38:00,958 --> 00:38:01,992 Kita adalah keluarga kolam renang sekarang. 548 00:38:03,161 --> 00:38:04,529 Bagus. Hadang di depannya. 549 00:38:04,562 --> 00:38:06,664 Bagus. Operkan. 550 00:38:06,698 --> 00:38:08,433 Begitu, di depannya, di depannya. 551 00:38:09,467 --> 00:38:10,702 Bagus. Bagus. 552 00:38:10,735 --> 00:38:12,404 Hadang di depannya. Di depannya. 553 00:38:13,671 --> 00:38:15,640 Ayo, bangkitlah, kawan. 554 00:38:15,718 --> 00:38:20,718 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 555 00:38:20,719 --> 00:38:25,719 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 556 00:38:25,720 --> 00:38:30,720 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 557 00:38:30,721 --> 00:38:44,021 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 558 00:38:44,973 --> 00:38:46,442 Ayo lekas. Ayo lekas, teman-teman. 559 00:38:46,475 --> 00:38:48,610 Kau tahu apa itu baseball 'kan? 560 00:38:49,878 --> 00:38:52,481 Yaitu pemukul dan bola 561 00:38:52,514 --> 00:38:55,417 dan sekelompok bocah laki-laki berkaus kaki panjang. 562 00:38:56,952 --> 00:38:59,287 Ini permainan. 563 00:38:59,320 --> 00:39:02,458 Kenapa begitu mudah bagi Ayah dan Izzy? 564 00:39:02,491 --> 00:39:04,593 Tak begitu. 565 00:39:04,626 --> 00:39:06,995 Semua orang takut pada sesuatu. 566 00:39:07,029 --> 00:39:10,632 Izzy dulunya tak suka diantar ke sekolah TK. 567 00:39:10,666 --> 00:39:12,868 Setiap hari, ibu menunggu di luar sampai ibu melihatnya 568 00:39:12,901 --> 00:39:16,270 di jendela kelas, dan dia memberi ibu sinyal. 569 00:39:16,304 --> 00:39:17,606 Tunjukkan padanya, Iz. 570 00:39:17,639 --> 00:39:20,743 Ini dia! Bagus sekali, bagus sekali. 571 00:39:20,776 --> 00:39:22,511 Lampu hijau untuk mengayun. 572 00:39:22,544 --> 00:39:23,879 Tunggu bolanya, kawan! 573 00:39:23,912 --> 00:39:25,047 Ayo, ayo! 574 00:39:25,080 --> 00:39:26,682 Hey, itu dia. / Hey, Pelatih. 575 00:39:26,715 --> 00:39:27,883 Maaf aku telat. 576 00:39:27,916 --> 00:39:29,618 Hey, teman-teman. / Hey. 577 00:39:29,651 --> 00:39:30,619 Baiklah. 578 00:39:30,652 --> 00:39:32,888 Kau pasti bisa. 579 00:39:32,921 --> 00:39:35,023 Hey, anak-anak, ini ayahnya Elliot. 580 00:39:35,057 --> 00:39:37,059 Dia mantan baseman ketiga Brewers, 581 00:39:37,092 --> 00:39:39,828 dan dia di sini untuk mengubah kalian menjadi pemukul all-star. 582 00:39:39,862 --> 00:39:41,362 Kamu pasti bisa. 583 00:39:41,395 --> 00:39:43,331 Kau bisa. Tenang. 584 00:39:43,467 --> 00:39:45,302 Kau harus mengikuti bolanya. 585 00:39:45,335 --> 00:39:46,904 Jangan cuma perhatikan ayunannya. 586 00:39:46,937 --> 00:39:48,771 Ini dia. / Ya! Bagus! 587 00:39:48,805 --> 00:39:50,440 Baiklah. Jalur maju ke tengah. Ini dia. 588 00:39:50,474 --> 00:39:51,975 Baiklah, operkan, operkan. 589 00:39:52,009 --> 00:39:53,743 Bungkukkan badanmu ya? 590 00:39:53,776 --> 00:39:55,279 Dan gerakkan tubuhmu. 591 00:39:55,312 --> 00:39:57,181 Jangan memukulnya dengan tanganmu. Tapi gerakkan tubuhmu. 592 00:39:57,214 --> 00:39:58,781 Baiklah. Bagus. / Ini dia! 593 00:39:58,815 --> 00:40:00,184 Begitu caranya. Bagus sekali. 594 00:40:00,217 --> 00:40:01,952 Oh, hey, Ray, itu putraku, Ty. 595 00:40:01,985 --> 00:40:04,021 Ya, awasi. Mekaniknya bagus. 596 00:40:04,054 --> 00:40:06,023 Baiklah, Ty. Mari kita lihat kemampuanmu. 597 00:40:07,357 --> 00:40:08,791 Ini dia. 598 00:40:08,825 --> 00:40:10,327 Ya, Ty. Ya. 599 00:40:10,360 --> 00:40:12,095 Ayunan yang bagus. Pukulan bagus. / Ya, aku bisa, Ayah. 600 00:40:12,129 --> 00:40:13,763 Bagus sekali. / Terima kasih, Pak Waller. 601 00:40:13,796 --> 00:40:15,966 Baiklah, El, kau siap? 602 00:40:15,999 --> 00:40:17,334 Ayo, Ellie! 603 00:40:17,367 --> 00:40:18,801 Baiklah ayo. / Hey. 604 00:40:18,835 --> 00:40:20,736 Semoga beruntung di luar sana, kawan. Kau pasti bisa. 605 00:40:20,770 --> 00:40:22,738 Bagus sekali. Whoo. Bagus sekali, Ty. 606 00:40:22,772 --> 00:40:24,208 Hey, Ellie. 607 00:40:29,413 --> 00:40:31,315 Baiklah, Elliot. 608 00:40:31,349 --> 00:40:33,651 Bagus, ayo. Kau bisa. 609 00:40:33,684 --> 00:40:35,253 Kau bisa, Elliot. 610 00:40:35,786 --> 00:40:37,255 Ini dia. Bagus! / Bagus sekali. 611 00:40:37,288 --> 00:40:39,657 Ini dia. Mantap. Bagus sekali. 612 00:40:39,690 --> 00:40:41,125 Ya, Elliot. / Bagus. 613 00:40:41,158 --> 00:40:42,393 Itulah gunanya melangkah ke arah bolanya. 614 00:40:42,426 --> 00:40:43,794 Kau kejar dan kau bisa tangkap. 615 00:40:43,828 --> 00:40:45,296 Bagus sekali. Jos. 616 00:40:45,329 --> 00:40:46,697 Cobalah di sisi lain lapangan. Bagus sekali. 617 00:40:46,731 --> 00:40:48,132 Kita upayakan. Tak usah khawatir. 618 00:40:48,165 --> 00:40:49,433 Hey, Ray, kau mau coba? 619 00:40:49,467 --> 00:40:50,100 Um... 620 00:40:50,134 --> 00:40:52,703 Maksudku, jika kau siap melakukannya. 621 00:40:52,737 --> 00:40:54,639 Um... 622 00:40:54,672 --> 00:40:56,541 Ya? / Tentu, kan? 623 00:40:56,574 --> 00:40:58,242 Coba saja. Aku bisa. 624 00:40:58,276 --> 00:41:00,611 Baiklah. Baiklah, bersiaplah, kawan! Siap! 625 00:41:00,645 --> 00:41:02,078 Baiklah. 626 00:41:02,113 --> 00:41:03,481 Oke, kamu siap? 627 00:41:03,514 --> 00:41:04,815 Kalian siap di luar sana? 628 00:41:04,849 --> 00:41:06,284 Tekuk lututmu. Tekuk lututmu. 629 00:41:06,317 --> 00:41:08,286 Jangan main kasar padaku. 630 00:41:08,319 --> 00:41:11,054 Sudah lama tak mengayunkan pemukul. 631 00:41:13,158 --> 00:41:16,528 Baiklah, bentar. Biar aku peregangan sebentar. 632 00:41:16,561 --> 00:41:19,731 Baiklah, oke. Selanjutnya. / Biarku... Ya. 633 00:41:28,173 --> 00:41:29,841 Ayah? 634 00:41:29,874 --> 00:41:31,910 Ooh. Kau tak apa-apa, bos? 635 00:41:31,943 --> 00:41:33,712 Ooh. 636 00:41:33,745 --> 00:41:34,879 Ray? 637 00:41:34,913 --> 00:41:36,047 Kau tak apa-apa? 638 00:41:36,081 --> 00:41:38,717 Uh, aku tak apa. 639 00:41:39,752 --> 00:41:41,020 Aku baik-baik saja. Ayo lanjutkan. 640 00:41:41,053 --> 00:41:42,855 Oke. / Aku oke. Tak ada masalah. 641 00:41:42,888 --> 00:41:44,256 Sial. 642 00:41:44,290 --> 00:41:45,925 Mengapa tak kau lempar lagi? 643 00:41:45,958 --> 00:41:47,059 Baiklah. 644 00:42:28,934 --> 00:42:32,104 Oh! Ya Tuhan! 645 00:42:32,138 --> 00:42:33,305 Oh Tuhan! 646 00:42:36,108 --> 00:42:37,777 Whoo! 647 00:42:43,484 --> 00:42:45,753 Lihat, anak-anak, begitulah caranya memukul bola. 648 00:42:45,786 --> 00:42:47,988 Begitulah caranya memukulnya, kawan. 649 00:43:02,736 --> 00:43:04,004 Kau tahu perjanjiannya. 650 00:43:04,038 --> 00:43:05,372 Tetap di rumah, tidur jam 10:00. 651 00:43:05,406 --> 00:43:07,107 Kami akan kembali setelah makan malam. / Mm-hmm. 652 00:43:07,141 --> 00:43:09,143 Jangan membuat ibu menyesal tidak memanggil pengasuh. 653 00:43:09,176 --> 00:43:11,212 Ya, oke, aku tahu. / Ya? 654 00:43:11,245 --> 00:43:13,347 Ray, kamu siap? 655 00:43:13,380 --> 00:43:15,082 Kita harus berangkat. 656 00:43:15,106 --> 00:43:18,206 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 657 00:43:23,524 --> 00:43:25,493 Hey, ada yang mau datang sebentar lagi. 658 00:43:25,526 --> 00:43:27,294 Itu bukan masalah besar. 659 00:43:27,328 --> 00:43:28,996 Oke. 660 00:43:30,264 --> 00:43:33,000 Ini untuk tim renang. 661 00:43:33,601 --> 00:43:36,103 Oke. 662 00:43:45,679 --> 00:43:47,181 Jika kau lapor ibu, 663 00:43:47,214 --> 00:43:50,417 akan kumasukkan Tide POD ke aquariummu. 664 00:43:51,285 --> 00:43:52,786 Oke. 665 00:43:53,488 --> 00:43:55,290 Marco. 666 00:43:55,324 --> 00:43:56,959 Polo. 667 00:43:56,992 --> 00:43:58,160 Marco. 668 00:43:58,193 --> 00:43:59,361 Polo. 669 00:44:03,165 --> 00:44:05,834 Marco. Marco. 670 00:44:05,867 --> 00:44:07,903 Polo. 671 00:44:10,572 --> 00:44:12,241 Kau curang. Kau membuka mata. 672 00:44:12,274 --> 00:44:13,775 Uh-uh. / Uh-huh. 673 00:44:13,809 --> 00:44:15,110 Sungguh, kamu kelihatan cantik saat rambutmu basah. 674 00:44:16,511 --> 00:44:18,113 Kau mestinya bilang "Polo." 675 00:44:18,146 --> 00:44:19,248 Polo. 676 00:44:19,281 --> 00:44:21,483 Hentikan. 677 00:44:21,516 --> 00:44:22,517 Oke. 678 00:44:22,551 --> 00:44:23,919 Marco. 679 00:44:23,952 --> 00:44:26,021 Polo. 680 00:44:27,155 --> 00:44:28,991 Ikan keluar dari air. 681 00:44:29,024 --> 00:44:30,158 Tidak. 682 00:44:31,560 --> 00:44:33,862 ♪ Mereka ingin melihatmu hancur... ♪ 683 00:44:33,895 --> 00:44:35,864 Marco. 684 00:44:36,598 --> 00:44:39,534 Ayo. Kau harus balik jawab. 685 00:44:39,568 --> 00:44:41,770 Polo. 686 00:44:43,572 --> 00:44:45,841 Marco. 687 00:44:45,874 --> 00:44:49,111 ♪ Mereka ingin melihatmu hancur... ♪ 688 00:44:56,452 --> 00:44:58,654 Polo. 689 00:44:58,688 --> 00:45:00,389 Marco. 690 00:45:06,295 --> 00:45:09,665 Ronin, tolong hentikan. Marco. 691 00:45:13,270 --> 00:45:15,605 Polo. 692 00:45:15,639 --> 00:45:17,541 Aku mendengarmu. 693 00:45:25,882 --> 00:45:27,551 Kau di sana. 694 00:45:30,921 --> 00:45:32,723 Marco. Ayolah. 695 00:45:35,692 --> 00:45:37,561 Ayo. 696 00:45:39,396 --> 00:45:41,832 Kena kau. Tidak! Oh, oh! 697 00:46:03,820 --> 00:46:05,522 Polo. 698 00:46:08,859 --> 00:46:11,294 Ronin, kuhabisi kamu. 699 00:47:08,852 --> 00:47:11,122 Ketemu kau. 700 00:47:11,155 --> 00:47:13,924 Bentar, kenapa kau tidak menyebut "ikan keluar dari air"? 701 00:47:13,957 --> 00:47:15,959 Izzy? / Oh, Tuhan. 702 00:47:15,992 --> 00:47:17,894 Hey. 703 00:47:17,928 --> 00:47:19,696 Izzy? 704 00:47:19,729 --> 00:47:21,398 Izzy, kamu baik-baik saja? 705 00:47:21,431 --> 00:47:23,733 Hey, hey. Bicaralah. 706 00:47:23,767 --> 00:47:25,468 Ada sesuatu di bawah sana. Ada sesuatu menangkapku. 707 00:47:25,502 --> 00:47:27,537 Sesuatu menangkapmu? / Apa bukan kau yang di bawah tadi? 708 00:47:27,571 --> 00:47:28,972 Tidak. Dengar, tak apa. 709 00:47:29,006 --> 00:47:30,373 Dengar, aku di sini. 710 00:47:30,407 --> 00:47:31,708 Aku tidak melihat apapun. 711 00:47:31,741 --> 00:47:33,643 Kau di bawah sana hanya selama beberapa detik. 712 00:47:33,677 --> 00:47:35,812 Mungkin kakimu tersangkut di pembersih kolam. 713 00:47:37,482 --> 00:47:39,284 Betul 'kan? / Aku... 714 00:47:39,317 --> 00:47:41,386 Aku tak tahu. Mungkin. 715 00:47:42,387 --> 00:47:43,888 Tak apa. Tak apa. 716 00:47:43,922 --> 00:47:45,357 Tidak ada apa-apa di sana. 717 00:47:45,390 --> 00:47:46,625 Izzy! 718 00:47:46,659 --> 00:47:48,093 Ibu dan Ayah pulang! / Gawat. Oh sial. 719 00:47:48,126 --> 00:47:49,662 Aku tak bilang orang tuaku kalau kau mampir ke sini. 720 00:47:49,695 --> 00:47:51,162 Oh, uh, wow. / Maafkan aku, kau harus ambil barang-barangmu 721 00:47:51,196 --> 00:47:53,031 dan keluar dari gerbang belakang. / Baiklah. Um... 722 00:47:53,064 --> 00:47:54,866 Terima kasih telah mengundangku. 723 00:47:56,669 --> 00:47:58,903 Oke, bagus. Nanti kita ketemu hari Sabtu? 724 00:47:58,937 --> 00:48:00,673 Uh, hari Sabtu? 725 00:48:00,706 --> 00:48:02,508 Uh, pesta kolam renang. 726 00:48:02,541 --> 00:48:05,076 Oh. Ya. 727 00:48:08,313 --> 00:48:12,518 ♪ Mereka ingin melihatmu hancur... ♪ 728 00:48:16,121 --> 00:48:18,323 Gerbangnya tidak mau terbuka. 729 00:48:19,447 --> 00:48:22,147 PESTA KOLAM RENANG KEL. WALLER <--- LEWAT SINI 730 00:48:25,564 --> 00:48:27,232 Izzy. 731 00:48:27,265 --> 00:48:30,135 Aku tahu ada sesuatu yang membuatmu takut tadi malam. 732 00:48:30,168 --> 00:48:32,505 Melihat caramu keluar dari air. 733 00:48:32,538 --> 00:48:34,906 Pergilah. 734 00:48:36,742 --> 00:48:38,611 Katakan. 735 00:48:39,578 --> 00:48:43,047 Atau aku akan laporkan Ibu dan Ayah kalau pacarmu ke sini. 736 00:48:48,453 --> 00:48:51,022 Kau melihat sesuatu 'kan? 737 00:48:52,725 --> 00:48:54,159 Tidak. 738 00:48:54,192 --> 00:48:56,194 Kakiku cuma tersangkut pembersih kolam. 739 00:48:56,227 --> 00:48:58,363 Kau berbohong. Aku tahu kok. / Shh, shh, shh. 740 00:48:58,396 --> 00:49:00,198 Shh, shh. Sudahlah. 741 00:49:04,102 --> 00:49:07,005 Semua membaik sejak kita pindah ke sini. 742 00:49:08,072 --> 00:49:10,743 Maksudku, Ayah lebih sehat. 743 00:49:10,776 --> 00:49:12,611 Ibu senang. 744 00:49:12,645 --> 00:49:15,714 Apa kau ingin menakuti-nakuti mereka supaya kita harus pindah lagi? 745 00:49:15,748 --> 00:49:17,415 Yang lebih masuk akal, 746 00:49:17,449 --> 00:49:20,485 kolam itu yang membantu kita atau kolam itu berhantu? 747 00:49:21,453 --> 00:49:23,321 Bagaimana kalau keduanya? 748 00:49:23,590 --> 00:49:24,524 Hey, ibu pulang! 749 00:49:27,794 --> 00:49:29,328 Tutup mulutmu. 750 00:49:29,361 --> 00:49:31,263 Hey. Dimana kalian berdua? 751 00:49:31,297 --> 00:49:33,567 Lagipula tak ada yang akan mempercayai kita. 752 00:49:33,600 --> 00:49:35,334 Bentar, Bu. 753 00:49:35,367 --> 00:49:37,002 Aku bisa membantu. 754 00:49:37,637 --> 00:49:40,039 Semua baik-baik saja? 755 00:49:41,140 --> 00:49:44,076 Ya, Bu. Semuanya baik. 756 00:49:46,412 --> 00:49:47,781 Oh, sial. 757 00:49:47,814 --> 00:49:50,015 ♪ Apa kau siap sekarang ♪ 758 00:49:50,049 --> 00:49:51,551 ♪ Untuk turun? ♪ 759 00:49:55,054 --> 00:49:57,289 ♪ Turunlah, sayang ♪ 760 00:49:58,792 --> 00:50:01,026 ♪ Turunlah... ♪ 761 00:50:04,263 --> 00:50:06,198 Senang bertemu kalian. 762 00:50:06,232 --> 00:50:07,667 Kamu sebenarnya tak perlu membawa itu. 763 00:50:07,701 --> 00:50:09,068 Kau bercanda? 764 00:50:09,101 --> 00:50:10,570 Kau jadi tuan rumah bagi seluruh lingkungan sini. 765 00:50:10,604 --> 00:50:12,071 Terima kasih. / Tentu saja. 766 00:50:12,104 --> 00:50:14,173 Apa Pak Waller ada di sini? 767 00:50:14,206 --> 00:50:15,609 Oh ya. Dia di belakang. 768 00:50:15,642 --> 00:50:18,277 Kalian bisa ke sana dan menyapa. 769 00:50:18,310 --> 00:50:19,345 Hey. 770 00:50:19,378 --> 00:50:21,247 Oh Tuhan, rumah ini tampak bagus. 771 00:50:21,280 --> 00:50:21,948 Oh, wow. 772 00:50:21,982 --> 00:50:24,551 Oh, aku membuat kue rum jiggly. 773 00:50:24,584 --> 00:50:25,785 Wow. 774 00:50:25,819 --> 00:50:27,453 Tapi ini bukan untuk anak-anak. Paham? 775 00:50:27,486 --> 00:50:29,121 Ada cukup banyak campuran minuman Captain Morgan di sini 776 00:50:29,154 --> 00:50:31,558 yang bisa membuat Phil terlena sama cewek baju seksi. 777 00:50:32,582 --> 00:50:35,582 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 778 00:50:35,606 --> 00:50:41,306 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 779 00:50:41,701 --> 00:50:43,570 Sepertinya kau jauh lebih bisa, kawan. / Terima kasih. 780 00:50:43,603 --> 00:50:45,539 Kurasa belum pernah kulihat orang memukul bola sekeras itu. 781 00:50:45,572 --> 00:50:48,207 Katakan itu pada agenku saat kau menemuinya. 782 00:50:48,240 --> 00:50:51,143 Ya, dia biasa mewakili Evan Longoria, Mark Teixeira. 783 00:50:51,176 --> 00:50:52,478 Dia mewakili banyak orang jago. / Tak mungkin. 784 00:50:52,512 --> 00:50:54,413 Ya. / Kuingin Ty bertemu dengannya. 785 00:50:54,446 --> 00:50:56,115 Ya, boleh. Mungkin aku bisa mengajaknya datang berlatih. 786 00:50:56,148 --> 00:50:57,551 Lengan yang besar. 787 00:50:57,584 --> 00:50:59,351 Kau siap? Ayo. 788 00:50:59,385 --> 00:51:01,287 Masuk. 789 00:51:08,295 --> 00:51:10,698 Ya, jadi dia mampir untuk berenang tadi malam. 790 00:51:10,731 --> 00:51:13,199 Um, itu tak tak apa-apa. 791 00:51:14,334 --> 00:51:17,838 Tapi, uh, dia... dia menciumku. 792 00:51:17,872 --> 00:51:20,173 Yang benar saja. Tidak, dia tak mungkin. 793 00:51:20,206 --> 00:51:22,577 Tapi menurutku, lebih menarik kalau dia seorang Kristen. 794 00:51:22,610 --> 00:51:23,878 Masa? / Masa? 795 00:51:23,911 --> 00:51:25,345 Ya. Ya, ya. Itu sepertinya dilarang. 796 00:51:25,378 --> 00:51:27,380 Hei, Izzy, aku bawakan ini untukmu. 797 00:51:27,414 --> 00:51:28,883 Kamu tak apa-apa? / Ya. 798 00:51:28,916 --> 00:51:31,652 Apa? 799 00:51:31,686 --> 00:51:33,453 Tak ada apa-apa. Kami hanya... Kami bilang sebaiknya kami berenang. 800 00:51:33,486 --> 00:51:34,755 Kami akan berenang. / Ya. 801 00:51:34,789 --> 00:51:36,524 Kami akan renang ke sana. 802 00:51:36,557 --> 00:51:37,692 Ayo. Ayo. 803 00:51:37,725 --> 00:51:38,893 Tak usah, terimakasih. 804 00:51:38,926 --> 00:51:40,460 Kamu yakin? / Ya. 805 00:51:40,493 --> 00:51:42,195 Baiklah. 806 00:51:42,228 --> 00:51:45,265 ♪ Di negeri cermin dan rumput liar ini ♪ 807 00:51:45,298 --> 00:51:47,233 ♪ Pertahankan pilihan... ♪ 808 00:51:55,308 --> 00:51:57,712 Anak-anak pasti menyukai kolam renang. 809 00:51:57,745 --> 00:51:58,813 Mm. / Kamu bisa berenang? 810 00:51:58,846 --> 00:52:00,347 Oh, ayahku adalah seorang Angkatan Laut. 811 00:52:00,380 --> 00:52:03,249 Aku dulu latihan menyelam sebelum bisa jalan. 812 00:52:03,283 --> 00:52:05,620 Oh, mestinya kau lihat matanya berbinar 813 00:52:05,653 --> 00:52:07,253 saat melihat tempat ini. 814 00:52:08,221 --> 00:52:10,357 Aku tahu kau sudah terbiasa menerima tamu. 815 00:52:10,390 --> 00:52:11,692 Mm-hmm. 816 00:52:11,726 --> 00:52:14,160 Ya, kita sering pindahan saat Ray bermain. 817 00:52:14,194 --> 00:52:15,930 Senang bertemu orang-orang 818 00:52:15,963 --> 00:52:17,898 yang mungkin kau benar-benar kenal tahun depan. 819 00:52:17,932 --> 00:52:19,800 Ah, kau akan mengenal kami. 820 00:52:19,834 --> 00:52:21,936 Ini acara tahunan, suka atau tidak suka. 821 00:52:29,944 --> 00:52:31,378 Dan apa kau bawa baju renang hari ini? 822 00:52:31,411 --> 00:52:32,647 Oh, bawa. Aku sudah memakainya. 823 00:52:32,680 --> 00:52:33,814 Oke, bagus. 824 00:52:33,848 --> 00:52:36,550 Aku belum pernah pakai baju renang selama 25 tahun. 825 00:52:39,954 --> 00:52:41,789 ♪ Berikan sedikit warna... ♪ 826 00:52:44,424 --> 00:52:48,294 ♪ Di atas kanvas, dari bawah ke atas ♪ / ♪ Dari bawah ke atas... ♪ 827 00:52:49,997 --> 00:52:52,432 Hei, El! 828 00:52:52,465 --> 00:52:53,834 El! 829 00:52:53,868 --> 00:52:55,936 Kamu di mana? Ayo masuk ke kolam. 830 00:52:55,970 --> 00:52:57,672 Pak Waller? / Hey. 831 00:52:57,705 --> 00:52:58,773 Hey, El! 832 00:52:58,806 --> 00:53:01,274 Tolong bisa tandatangani ini? 833 00:53:01,307 --> 00:53:04,277 Butuh waktu sekitar satu jam untuk menemukan bola ini tadi malam. 834 00:53:12,454 --> 00:53:14,156 Ya, tentu. 835 00:53:15,823 --> 00:53:17,259 Terima kasih banyak. 836 00:53:17,293 --> 00:53:18,693 Ya. 837 00:53:20,496 --> 00:53:21,863 Ini dia. 838 00:53:21,896 --> 00:53:23,765 Simpan baik-baik. / Oh, pasti. 839 00:53:23,798 --> 00:53:25,267 Itu kelak jadi sesuatu yang bernilai. 840 00:53:25,301 --> 00:53:27,303 Ya. / Ya. 841 00:53:27,336 --> 00:53:28,337 Hey. 842 00:53:28,370 --> 00:53:29,405 Ya? 843 00:53:30,639 --> 00:53:33,841 Steroid Shrek di sini mengira dia pemilik kolam itu. 844 00:53:33,875 --> 00:53:35,910 Menurutmu apa kita bisa kalahkan dia? 845 00:53:38,780 --> 00:53:41,283 Ya, aku bersamamu, kawan! 846 00:53:43,252 --> 00:53:45,221 Baiklah, kita pasti bisa, oke? / Ya. Baiklah. 847 00:53:45,254 --> 00:53:46,955 Ayo. Ayo. / Oke. 848 00:53:53,795 --> 00:53:55,964 Kau siap, Pertandingan Besar? 849 00:54:00,402 --> 00:54:02,104 Bagus, sobat. 850 00:54:02,137 --> 00:54:03,072 Hajar mereka, Mikey! 851 00:54:03,105 --> 00:54:05,107 Kau tahu, saat kami sedang memperbaiki kolam, 852 00:54:05,140 --> 00:54:08,477 mereka bilang itu mungkin sudah 15 tahun tidak digunakan. 853 00:54:08,510 --> 00:54:09,844 Mungkin lebih lama. 854 00:54:09,877 --> 00:54:11,946 Aneh 'kan? 855 00:54:12,847 --> 00:54:14,116 Tidak. Tidak, aku tidak tahu. 856 00:54:14,149 --> 00:54:16,751 Mungkin mereka bukan orang-orang ahli kolam renang. 857 00:54:19,488 --> 00:54:20,456 Kay? 858 00:54:20,489 --> 00:54:22,157 Hmm? 859 00:54:23,891 --> 00:54:25,294 Oke, tahu tidak? 860 00:54:28,564 --> 00:54:30,132 Kau tahu, ini adalah rumah barumu, 861 00:54:30,165 --> 00:54:31,966 dan aku tak ingin mengatakan apapun 862 00:54:32,000 --> 00:54:35,237 yang bisa mencemari... perasaanmu tentang rumah ini. 863 00:54:35,271 --> 00:54:38,007 Ayolah, kita dekat beberapa bulan yang lalu. Memang ada apa? 864 00:54:38,040 --> 00:54:39,441 Ambil, sobat. Ya. / Ty, gunakan intimu. 865 00:54:39,475 --> 00:54:40,975 Ayo! / Gunakan intimu, Ty. 866 00:54:41,010 --> 00:54:42,144 Ini dia. / Condongkan tubuh agak ke depan. 867 00:54:42,177 --> 00:54:43,878 Ya. begitu. / Condong ke depan. 868 00:54:43,911 --> 00:54:45,414 Gunakan lenganmu. Lenganmu. / Turun, Mikey. 869 00:54:45,447 --> 00:54:49,285 Sumpah, aku tak menyangka ini rumah yang sama 870 00:54:49,318 --> 00:54:51,420 sampai temanku cerita padaku setelah kamu pindah ke sini. 871 00:54:51,453 --> 00:54:55,024 Tadinya aku akan memberitahumu, tapi kau tampak sangat senang di sini. 872 00:54:55,057 --> 00:54:58,826 Dan aku... tidak ingin merusak ketenangan ini. 873 00:55:02,064 --> 00:55:03,931 Um... 874 00:55:03,965 --> 00:55:05,334 ini sangat mungkin 875 00:55:05,367 --> 00:55:08,103 bila orang-orang yang tinggal di sini sebelumnya, mereka itu... 876 00:55:08,137 --> 00:55:09,871 kau tahu, mereka suka lingkungan sini, 877 00:55:09,904 --> 00:55:11,206 dan mereka menginginkan distrik sekolah yang bagus, 878 00:55:11,240 --> 00:55:14,510 namun mereka merasa tidak nyaman menggunakan kolam tersebut 879 00:55:14,543 --> 00:55:16,911 karena dugaan kejadian tertentu. 880 00:55:16,944 --> 00:55:18,580 Dugaan kejadian? 881 00:55:19,449 --> 00:55:20,916 Ya, aku... 882 00:55:20,949 --> 00:55:22,319 Kau tahu, aku tak ingat banyak tentang kejadian itu. 883 00:55:22,352 --> 00:55:23,952 Hanya saja, ada cerita-cerita 884 00:55:23,986 --> 00:55:27,557 tentang gadis kecil ini yang... uh, dari Harold Holt... 885 00:55:27,590 --> 00:55:30,926 dan dia tenggelam di sini. 886 00:55:31,927 --> 00:55:35,931 Aku tahu, itu hanya... Oh, itu sebuah tragedi. 887 00:55:35,964 --> 00:55:37,434 Maksudku, aku tak tahu sebab kenapa 888 00:55:37,467 --> 00:55:39,502 seseorang tidak mau menggunakan kolam renang yang sangat bagus ini, 889 00:55:39,536 --> 00:55:40,936 tapi tahu tidak? 890 00:55:40,969 --> 00:55:42,938 Orang-orang itu... Mereka percaya takhayul. 891 00:55:42,971 --> 00:55:44,374 Benar 'kan? 892 00:55:45,642 --> 00:55:48,111 Apa nama gadis kecil itu Rebecca? 893 00:55:49,646 --> 00:55:51,514 Tunggu. Bagaimana kau tahu itu? 894 00:55:51,548 --> 00:55:53,583 Oke, terus dorong. 895 00:55:53,616 --> 00:55:55,452 Ayo. Kita jatuhkan mereka. 896 00:55:55,485 --> 00:55:56,985 Ayo, Ty. 897 00:55:57,020 --> 00:55:59,055 Jangan menyerah. Gunakan kakimu. / Ayo. 898 00:55:59,089 --> 00:56:00,490 Ayo, Ty. / Terus. 899 00:56:00,523 --> 00:56:01,624 Gunakan kakimu, Ty. / Kau menangkapnya. Terus dorong. 900 00:56:03,193 --> 00:56:05,028 Jangan menyerah. / Tangkap dia, Mikey. 901 00:56:05,061 --> 00:56:07,364 Ya begitu, sobat. / Kau akan jatuh! 902 00:56:14,404 --> 00:56:15,605 Ayo! Kita menang! 903 00:56:15,638 --> 00:56:17,240 Whoo! 904 00:56:17,273 --> 00:56:18,508 Ayo! 905 00:56:18,541 --> 00:56:21,378 Kita berhasil, Pak Waller! Whoo! 906 00:56:21,411 --> 00:56:23,646 Ya sudah, kau bisa lepaskan sekarang. 907 00:56:23,680 --> 00:56:26,149 Pak Waller. Pak Waller. 908 00:56:27,016 --> 00:56:29,085 Hey, lepaskan. Hey! 909 00:56:29,119 --> 00:56:31,654 Pak Waller, tolong lepaskan. 910 00:56:31,688 --> 00:56:34,424 Kau memegangi kakiku, Pak Waller. 911 00:56:34,457 --> 00:56:37,394 Lepas! Lepas! 912 00:56:45,168 --> 00:56:46,569 Pak Waller. 913 00:56:46,603 --> 00:56:48,538 Kau mencengkeram kakiku. Hentikan. 914 00:56:48,571 --> 00:56:50,540 Lepas. Pak Waller! 915 00:56:56,613 --> 00:56:58,014 Pak Waller... 916 00:57:00,550 --> 00:57:01,684 Lepas! 917 00:57:15,566 --> 00:57:17,168 Ibu! 918 00:57:18,169 --> 00:57:20,070 Hey, Ty. 919 00:57:20,671 --> 00:57:23,007 Ty. 920 00:57:23,040 --> 00:57:24,442 Sayang, kamu lihat Ty? 921 00:57:24,475 --> 00:57:26,310 Ibu! Ibu! 922 00:57:27,144 --> 00:57:29,280 Ibu. Ayo keluar ke kolam renang. 923 00:57:32,683 --> 00:57:34,285 Oh Tuhan. Ty! 924 00:57:34,318 --> 00:57:35,453 Astaga... 925 00:57:35,486 --> 00:57:39,190 Ty? / Minggir! Minggir! 926 00:57:41,525 --> 00:57:43,227 Ty! Apa yang terjadi? 927 00:57:43,260 --> 00:57:44,595 Tolong aku! Tolong! 928 00:57:44,628 --> 00:57:45,663 Berikan dia padaku. / Bawa dia keluar. 929 00:57:45,696 --> 00:57:47,465 Tarik dia ke tepian. 930 00:57:47,498 --> 00:57:49,033 Panggilkan bantuan! 931 00:57:49,066 --> 00:57:50,468 Bu, lihat! Itu Ayah! / Minggir! 932 00:57:50,501 --> 00:57:52,336 Ty, bernapaslah. Bernapas. / Tak apa. Tak apa. 933 00:57:52,369 --> 00:57:54,004 Aku menariknya. / Ayo, bernapas, bernapas. Apa yang terjadi? 934 00:57:54,038 --> 00:57:55,773 Apa yang terjadi? 935 00:57:55,806 --> 00:57:57,141 Apa yang terjadi? 936 00:57:57,174 --> 00:57:58,709 Tolong cari bantuan. 937 00:57:58,742 --> 00:58:00,344 Panggil 911! Tolong panggilkan bantuan. 938 00:58:00,377 --> 00:58:02,146 Ray. Ray. 939 00:58:02,179 --> 00:58:04,148 Apa yang terjadi, Ty? 940 00:58:10,523 --> 00:58:13,626 Ayah? Ayah? 941 00:58:13,659 --> 00:58:15,261 Kamu baik-baik saja. / Oke. 942 00:58:15,294 --> 00:58:17,430 Ya, pegang lenganku. / Tak apa. Tak apa. 943 00:58:17,463 --> 00:58:19,232 Oke. / Ayo bawa dia masuk. 944 00:58:19,265 --> 00:58:21,501 Oke, satu, dua... / Tak apa. Kamu baik-baik saja. 945 00:58:22,525 --> 00:58:31,225 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 946 00:58:31,644 --> 00:58:33,346 Ty bilang dia tak mau melepaskannya. 947 00:58:33,379 --> 00:58:35,781 Tidak, Pelatih, kau tahu penyakit itu menyerang sistem sarafnya. 948 00:58:35,815 --> 00:58:38,184 Maksudku... Tidak. Dia juga hampir tenggelam. 949 00:58:38,217 --> 00:58:40,586 Kami tak akan mengajukan tuntutan, Petugas. 950 00:58:40,620 --> 00:58:41,821 Kami tak ada masalah. 951 00:58:41,854 --> 00:58:43,656 Uh, hei, Eve, aku hanya... 952 00:58:43,689 --> 00:58:47,393 Kurasa Ray tak perlu datang untuk berlatih lagi. 953 00:58:49,195 --> 00:58:50,696 Dengar, aku minta maaf. 954 00:58:50,730 --> 00:58:52,765 Apa kau dengar yang dia katakan? 955 00:58:52,798 --> 00:58:56,168 Jangan dekati keluarga kami lagi. 956 00:59:14,420 --> 00:59:16,422 Ayo. Kita pergi. Ayo. / Tunggu. Tunggu. 957 00:59:16,455 --> 00:59:17,823 Berhenti, berhenti. / Nih, taruh saja... 958 00:59:17,857 --> 00:59:19,158 Berhenti. Ya Tuhan, tunggu. / Masuk ke mobil. 959 00:59:19,191 --> 00:59:21,160 Bentar. Kita mau kemana? 960 00:59:21,193 --> 00:59:23,329 Aku tak tahu. Pokoknya selain di sini. 961 00:59:23,362 --> 00:59:25,565 Ada yang tak beres dengan kolam itu. 962 00:59:25,598 --> 00:59:27,600 Eve, kolam itu tak ada masalah. 963 00:59:27,633 --> 00:59:29,368 Kolamnya baik-baik saja. 964 00:59:29,402 --> 00:59:31,704 Kolam renang itu hal terhebat yang pernah terjadi padaku. 965 00:59:31,737 --> 00:59:33,306 Lihat. 966 00:59:33,339 --> 00:59:34,807 Dengar. Maksudku, sayang, kali ini akan berbeda. 967 00:59:34,840 --> 00:59:36,175 Ini akan sangat berbeda. 968 00:59:36,208 --> 00:59:37,376 Kita tak perlu melakukan pengorbanan yang sama... 969 00:59:37,410 --> 00:59:39,512 Apa maksudmu? 970 00:59:39,545 --> 00:59:42,081 Kau hampir tenggelam hari ini. 971 00:59:44,850 --> 00:59:46,852 Bocah kecil itu hampir tenggelam. 972 01:00:01,867 --> 01:00:04,337 Ayah? 973 01:00:04,370 --> 01:00:06,739 Ayah, hentikan. / Bu, ada apa? 974 01:00:06,772 --> 01:00:09,208 Hentikan mobilnya. 975 01:00:09,241 --> 01:00:11,344 Bu, lakukan sesuatu. / Ibu tak tahu harus berbuat apa. 976 01:00:11,377 --> 01:00:13,212 Apa dia bernafas? 977 01:00:13,245 --> 01:00:14,413 Apa yang terjadi? 978 01:00:14,447 --> 01:00:16,148 Kumohon! Dia tak bisa bernapas! 979 01:00:17,350 --> 01:00:18,884 Batuklah. / Oh Tuhan. 980 01:00:18,918 --> 01:00:21,153 Ayah. / Keluarkan dia dari mobil! 981 01:00:21,187 --> 01:00:22,755 Tidak, tidak, tidak, dia sudah stabil sekarang, 982 01:00:22,788 --> 01:00:26,592 tapi aku... aku belum pernah melihatnya seperti ini sebelumnya. 983 01:00:27,660 --> 01:00:30,363 Sepertinya ada sesuatu yang menyerangnya dari dalam. 984 01:00:30,396 --> 01:00:31,897 Dengar, aku tahu episode ini 985 01:00:31,931 --> 01:00:33,399 menakutkan. 986 01:00:33,432 --> 01:00:35,301 Aku bisa minta dia datang pada hari Selasa 987 01:00:35,334 --> 01:00:37,436 untuk putaran tes berikutnya, tapi sementara itu, 988 01:00:37,470 --> 01:00:40,673 biarkan saja dia istirahat dan pulih. 989 01:00:44,511 --> 01:00:45,646 Eve. 990 01:00:45,679 --> 01:00:47,381 Maafkan aku. Aku tak tahu apa yang terjadi. 991 01:00:47,414 --> 01:00:48,116 Tak apa. 992 01:00:48,148 --> 01:00:49,683 Aku tak bermaksud menyakiti anak itu. 993 01:00:49,716 --> 01:00:51,451 Kau tak perlu bicara. 994 01:00:55,255 --> 01:00:56,857 Kami hanya mau menstabilkanmu dan... 995 01:00:56,890 --> 01:00:59,226 kami akan cari tahu yang harus dilakukan. 996 01:01:01,962 --> 01:01:04,264 Ini hanya perlu sekali lagi. Hanya satu lagi. 997 01:01:04,297 --> 01:01:05,832 Aku hanya perlu sekali lagi. 998 01:01:05,866 --> 01:01:07,401 Kau bisa membawaku ke kolam. 999 01:01:07,434 --> 01:01:09,603 Aku hanya perlu masuk sekali lagi. 1000 01:01:19,579 --> 01:01:22,249 Begitu dingin di perairan yang dalam. 1001 01:01:25,285 --> 01:01:28,321 Sangat dingin di kedalaman. 1002 01:01:59,754 --> 01:02:02,323 Kubilang padanya dia boleh tidur di sini malam ini. 1003 01:02:18,507 --> 01:02:22,444 Kau tahu ayahmu cerita saat jadi pemukul bola dan... 1004 01:02:22,478 --> 01:02:27,249 merasakan aliran kekuatan ini ketika kau dilahirkan? 1005 01:02:28,517 --> 01:02:35,024 Umur ibu 22 tahun di rumah sakit dikelilingi oleh orang asing, dan... 1006 01:02:35,058 --> 01:02:38,427 dan ibu merasa benar-benar sendirian. 1007 01:02:40,863 --> 01:02:42,364 Dan ibu tidak... 1008 01:02:42,397 --> 01:02:43,699 Dan rasanya ibu tak sanggup terus mendorong. 1009 01:02:43,732 --> 01:02:47,336 Ibu merasa tak akan... Ibu tidak... 1010 01:02:47,369 --> 01:02:50,405 Rasanya ibu tak akan jadi ibu yang baik. 1011 01:02:51,440 --> 01:02:54,376 Dan ibu ingin menyerah saja. 1012 01:02:55,744 --> 01:03:00,415 Dan kau pasti merasakan betapa takutnya ibu. 1013 01:03:00,449 --> 01:03:06,355 Karena tiba-tiba, ada dirimu. 1014 01:03:06,556 --> 01:03:09,559 Dan ibu tidak sendirian lagi. 1015 01:03:17,034 --> 01:03:20,403 Kita tidak pernah sendirian jika kita saling memiliki. 1016 01:03:21,971 --> 01:03:25,642 Ibu tidak akan membiarkan hal buruk terjadi pada kita, ngerti? 1017 01:03:26,576 --> 01:03:28,845 Oke. 1018 01:03:31,469 --> 01:03:33,469 SMP HAROLD HOLT BERDIRI 1974 1019 01:03:33,493 --> 01:03:34,583 PENCARIAN DATABASE SISWA 1020 01:03:34,584 --> 01:03:36,486 Hai, Eve. Maaf pestamu berakhir 1021 01:03:36,519 --> 01:03:38,388 dengan kurang mengenakkan, tapi kau memberi waktu orang lain 1022 01:03:38,421 --> 01:03:40,423 dan mereka akan melupakan semuanya. 1023 01:03:40,456 --> 01:03:42,759 Kay, bukan soal itu. Ini... 1024 01:03:42,792 --> 01:03:46,096 Apa kau anggap dirimu orang yang berpikiran terbuka? 1025 01:03:46,130 --> 01:03:47,864 Ya, aku suka berpikiran begitu. 1026 01:03:47,897 --> 01:03:49,099 Kenapa kamu bertanya? 1027 01:03:49,133 --> 01:03:50,633 Ini bukan sekedar Rebecca. 1028 01:03:50,667 --> 01:03:52,535 Jika kau kembali, ada lebih banyak orang 1029 01:03:52,569 --> 01:03:54,571 yang tinggal di rumah ini yang menghilang. 1030 01:03:54,604 --> 01:03:56,406 Aku perlu tahu apa yang terjadi. 1031 01:03:56,439 --> 01:03:58,075 Eve, sumpah sudah kubilang 1032 01:03:58,108 --> 01:03:59,542 semua yang kuketahui soal rumah itu. 1033 01:03:59,576 --> 01:04:01,978 Aku tak tahu apa-apa tentang ini. 1034 01:04:02,012 --> 01:04:03,680 Katakan saja apa yang bisa kulakukan untuk membantu. 1035 01:04:03,713 --> 01:04:05,582 Apa keluarga Summers tinggal di dekat sini? 1036 01:04:12,406 --> 01:04:16,006 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 1037 01:04:47,460 --> 01:04:49,562 Hai. 1038 01:04:49,596 --> 01:04:52,532 Namaku Eve Waller. 1039 01:04:52,565 --> 01:04:54,300 Aku berusaha meneleponmu kemarin. 1040 01:04:54,333 --> 01:04:57,369 Kurasa keluargaku tinggal di rumah lamamu. 1041 01:04:57,403 --> 01:04:59,439 Yang ada kolam renangnya? 1042 01:04:59,472 --> 01:05:01,307 Oh. 1043 01:05:01,340 --> 01:05:02,575 Ya. 1044 01:05:02,609 --> 01:05:04,143 Masuklah. 1045 01:05:05,144 --> 01:05:07,346 Itu Thomas. 1046 01:05:07,379 --> 01:05:10,983 Duta Besar USAID di Washington. 1047 01:05:11,016 --> 01:05:14,286 Hasil kerjanya di Sudan menyelamatkan ribuan orang 1048 01:05:14,320 --> 01:05:17,156 selama krisis pengungsi. 1049 01:05:17,189 --> 01:05:18,057 Putramu? 1050 01:05:18,090 --> 01:05:20,427 Ya. Kebanggaan dan penyemangatku. 1051 01:05:21,927 --> 01:05:25,197 Dia bertanggung jawab atas rumah yang indah ini. 1052 01:05:25,230 --> 01:05:27,534 Meski dia tidak berkunjung sesering yang kuinginkan. 1053 01:05:27,567 --> 01:05:29,536 Sejauh ini 1054 01:05:29,569 --> 01:05:32,304 semampuku, jika kau tak keberatan. 1055 01:05:32,338 --> 01:05:34,006 Silakan. 1056 01:05:37,410 --> 01:05:41,080 Aku tahu ini aneh, tapi aku ingin bertanya padamu 1057 01:05:41,113 --> 01:05:42,881 ketika kau tinggal di rumah itu. 1058 01:05:42,915 --> 01:05:44,883 Oh. 1059 01:05:44,917 --> 01:05:48,087 Sungguh tempat yang istimewa. 1060 01:05:48,120 --> 01:05:49,355 Tommy menyukai kolam itu. 1061 01:05:49,388 --> 01:05:52,826 Aku hampir tak bisa suruh dia keluar dari air. 1062 01:05:53,461 --> 01:05:56,262 Apa kau juga punya anak perempuan? 1063 01:05:59,099 --> 01:06:01,935 Tidak, hanya aku dan Thomas. 1064 01:06:01,968 --> 01:06:05,639 Oh, dia menulis surat yang paling indah. 1065 01:06:05,673 --> 01:06:07,974 Dia di Washington, 1066 01:06:08,007 --> 01:06:10,176 melakukan banyak hal baik. 1067 01:06:13,681 --> 01:06:16,550 Bu Summers, aku ke sini bukan untuk membuatmu sedih. 1068 01:06:16,584 --> 01:06:20,053 Tapi aku tak tahu harus bicara dengan siapa lagi. 1069 01:06:21,422 --> 01:06:23,524 Suamiku sakit, 1070 01:06:23,557 --> 01:06:27,394 dan kami pindah ke rumah itu, 1071 01:06:27,428 --> 01:06:29,497 dan dia mulai membaik. 1072 01:06:31,231 --> 01:06:33,667 Dan kurasa... 1073 01:06:33,701 --> 01:06:36,369 kolam itu yang membuatnya lebih sehat. 1074 01:06:38,572 --> 01:06:42,308 Tapi anak-anakku telah melihat banyak hal. 1075 01:06:43,644 --> 01:06:46,045 Dan aku juga. 1076 01:06:49,450 --> 01:06:54,120 Ada sesuatu yang buruk di dalam air, bukan begitu? 1077 01:07:02,597 --> 01:07:05,032 Apa yang terjadi dengan putrimu? 1078 01:07:05,700 --> 01:07:07,334 Pada Rebecca? 1079 01:07:11,138 --> 01:07:13,207 Tolong. Aku khawatir bila hal yang sama 1080 01:07:13,240 --> 01:07:14,743 bakal terjadi pada suamiku. 1081 01:07:36,263 --> 01:07:40,034 Apa kau pernah menggunakan sumur harapan saat masih kecil? 1082 01:07:40,636 --> 01:07:42,738 Melempar koin ke dalam air 1083 01:07:42,772 --> 01:07:47,242 dan berdoa dengan sepenuh hati. 1084 01:07:50,078 --> 01:07:53,248 Ada air yang ajaib. 1085 01:08:03,659 --> 01:08:07,463 Sebelum ada rumah 1086 01:08:07,497 --> 01:08:10,065 atau kolam... 1087 01:08:10,098 --> 01:08:13,235 ada mata air di dalam tanah. 1088 01:08:14,269 --> 01:08:16,137 aku tak tahu apa yang ada di bawah permukaan. 1089 01:08:16,171 --> 01:08:18,407 Mungkin tak ada yang tahu. 1090 01:08:18,441 --> 01:08:23,378 Tapi aku tahu itu mengabulkan keinginan terdalam kami. 1091 01:08:23,412 --> 01:08:27,783 Orang-orang pasti memujanya 1092 01:08:27,817 --> 01:08:31,454 ketika mereka mengetahui kelebihan air itu. 1093 01:08:33,623 --> 01:08:35,458 Temagami. 1094 01:08:35,592 --> 01:08:38,160 Air yang dalam. 1095 01:08:39,128 --> 01:08:42,499 Temagami. Temagami. 1096 01:08:42,533 --> 01:08:45,334 Sumur itu mempunyai keinginannya sendiri. 1097 01:08:45,368 --> 01:08:49,338 Begitu airnya terbangun, akan memakan nyawa. 1098 01:08:49,372 --> 01:08:53,577 Ada yang harus membayar agar airnya bisa terus mengalir. 1099 01:08:53,610 --> 01:08:56,045 Begitu cara yang diberikannya padaku. 1100 01:08:56,648 --> 01:08:59,249 Tommy sakit parah. 1101 01:09:03,488 --> 01:09:05,322 Dan lihat dia sekarang. 1102 01:09:09,827 --> 01:09:12,564 Tapi apa yang terjadi dengan putrimu? 1103 01:09:12,597 --> 01:09:14,566 Dulu itu... 1104 01:09:14,599 --> 01:09:17,502 lebih baik bagi Rebecca, 1105 01:09:17,535 --> 01:09:20,471 lebih manusiawi bagi seorang anak 1106 01:09:20,505 --> 01:09:22,674 tidak tahu 1107 01:09:22,707 --> 01:09:25,075 apa yang akan terjadi. 1108 01:09:25,677 --> 01:09:27,177 Ibu! Tolong! 1109 01:09:27,210 --> 01:09:30,448 Ibu! Ibu! 1110 01:09:33,851 --> 01:09:35,453 Ibu! 1111 01:09:35,486 --> 01:09:37,589 Becky? Becky! 1112 01:09:37,622 --> 01:09:39,824 Ibu! Ibu! 1113 01:09:39,857 --> 01:09:41,859 Tolong! 1114 01:09:41,893 --> 01:09:43,595 Bu, Becky di luar! 1115 01:09:43,628 --> 01:09:46,096 Ibu! Ibu! 1116 01:09:46,764 --> 01:09:48,733 Ibu! 1117 01:09:48,766 --> 01:09:51,401 Bu, Becky di luar! 1118 01:09:51,436 --> 01:09:54,806 Air itu menggunakanku sebagai wadah 1119 01:09:54,839 --> 01:09:57,709 untuk melakukan apa yang harus dilakukan. 1120 01:09:57,809 --> 01:10:00,213 Jangan khawatir tentang suamimu. 1121 01:10:01,047 --> 01:10:04,317 Dialah yang mendapatkan keinginan itu. 1122 01:10:04,350 --> 01:10:05,484 Dia mendapatkan kesehatannya. 1123 01:10:05,518 --> 01:10:07,353 Aku mendapatkan putraku kembali. 1124 01:10:07,386 --> 01:10:09,388 Itu akan sangat berharga. 1125 01:10:09,422 --> 01:10:11,224 Kau akan lihat. 1126 01:10:11,257 --> 01:10:14,393 Cinta membutuhkan pengorbanan. 1127 01:10:14,427 --> 01:10:16,795 Itu bukan cinta. 1128 01:10:17,862 --> 01:10:21,967 Bukan pengorbanan jika kau mendapatkan sesuatu kembali. 1129 01:10:22,000 --> 01:10:24,869 Rebecca menanyakan keberadaanmu. 1130 01:10:26,005 --> 01:10:28,274 Dia masih mencarimu. 1131 01:10:28,307 --> 01:10:30,243 Kau masih bisa membantu kami. 1132 01:10:30,276 --> 01:10:34,046 Pasti ada cara untuk menghentikan semua ini. 1133 01:11:13,421 --> 01:11:16,257 Ini akan segera berakhir. 1134 01:11:17,625 --> 01:11:21,262 Air itu akan tidur lagi. 1135 01:11:23,798 --> 01:11:26,066 Dan... 1136 01:11:26,099 --> 01:11:29,270 orang lain akan menemukan rumah itu. 1137 01:11:30,271 --> 01:11:35,243 Orang lain yang membutuhkan bantuan rumah itu. 1138 01:12:26,862 --> 01:12:29,464 Terima kasih, Ronin. Sampai jumpa besok. 1139 01:12:31,900 --> 01:12:34,168 Hey, Ibu, Ayah, kami pulang. 1140 01:12:36,738 --> 01:12:38,340 Ibu? 1141 01:12:40,409 --> 01:12:42,210 Ayah, kami sudah pulang. 1142 01:12:45,614 --> 01:12:48,182 Dia tidak menjawab. 1143 01:12:48,216 --> 01:12:50,819 Kayaknya Ayah mungkin bersamanya. 1144 01:12:50,852 --> 01:12:53,120 Aku akan lihat ke garasi. 1145 01:13:07,369 --> 01:13:09,571 Cider? 1146 01:13:20,583 --> 01:13:22,385 Cider? 1147 01:13:26,723 --> 01:13:28,625 Kemarilah, Cider. 1148 01:13:41,639 --> 01:13:43,540 Kemarilah, Cider. 1149 01:13:56,487 --> 01:13:58,222 Apa? 1150 01:14:07,831 --> 01:14:09,533 Cider? 1151 01:14:24,682 --> 01:14:26,283 Tak apa, sobat. 1152 01:14:26,316 --> 01:14:28,552 Aku disini. 1153 01:15:03,521 --> 01:15:04,923 Cider? 1154 01:15:19,437 --> 01:15:21,573 Elliot! 1155 01:15:24,943 --> 01:15:28,379 Elliot! Elliot! 1156 01:15:40,859 --> 01:15:42,494 Ibu. 1157 01:15:42,527 --> 01:15:44,496 Ayo. Oke, oke. / Izzy, bantu aku. Ayo. 1158 01:15:54,005 --> 01:15:55,440 Aku tak tahu apa yang terjadi. 1159 01:15:55,473 --> 01:15:56,641 Aku tak tahu... Elliot ada di bawah sana. 1160 01:15:56,674 --> 01:15:58,042 Yang aku tahu kalau dia... / Masuklah ke rumah. 1161 01:15:58,076 --> 01:15:59,744 Panggil bantuan. Cepat! / Oke. 1162 01:15:59,778 --> 01:16:01,746 Oke, aku berangkat. 1163 01:16:11,624 --> 01:16:13,459 Ayah! 1164 01:17:19,892 --> 01:17:21,927 Ayah? 1165 01:17:38,677 --> 01:17:40,012 Ayah! 1166 01:17:40,045 --> 01:17:41,881 Kau disitu rupanya. 1167 01:17:42,681 --> 01:17:44,516 Aku mencari-carimu, Iz. 1168 01:17:46,118 --> 01:17:47,553 Ada apa? 1169 01:18:00,065 --> 01:18:03,402 Oke, aku... Aku menelepon bantuan. 1170 01:18:07,940 --> 01:18:09,508 Jangan lakukan itu! 1171 01:18:30,129 --> 01:18:31,931 Aku tahu kau ingin aku 1172 01:18:31,964 --> 01:18:33,632 untuk jadi membaik. 1173 01:18:34,667 --> 01:18:36,568 Kau mengerti 'kan? 1174 01:18:38,170 --> 01:18:40,139 Kita harus memanggil bantuan. 1175 01:18:40,172 --> 01:18:43,042 Sayang, kita sudah mendapat bantuan. 1176 01:18:45,177 --> 01:18:47,479 Hidup ini terlalu sulit bagi Elliot. 1177 01:18:47,513 --> 01:18:49,648 Lebih baik begini. 1178 01:18:51,984 --> 01:18:53,752 Aah! 1179 01:19:03,563 --> 01:19:06,666 Tolong! Tolong! Tolong! 1180 01:19:06,700 --> 01:19:08,134 Marco. 1181 01:20:01,322 --> 01:20:02,889 Tolong! 1182 01:20:02,922 --> 01:20:05,558 Kumohon! Tolong! 1183 01:20:05,592 --> 01:20:08,061 Apa ada orang di luar sana? Panggil bantuan! 1184 01:20:16,936 --> 01:20:18,738 Marco. 1185 01:20:25,645 --> 01:20:29,749 ♪ Ajak aku menonton pertandingan bola ♪ 1186 01:20:29,783 --> 01:20:33,653 ♪ Ajak aku di kerumunan penonton ♪ 1187 01:20:33,686 --> 01:20:37,157 ♪ Belikan aku kacang dan Cracker Jack ♪ 1188 01:20:37,190 --> 01:20:39,059 ♪ Aku tak peduli... ♪ 1189 01:20:42,430 --> 01:20:46,134 Kau harusnya mengatakan "Polo." 1190 01:22:05,313 --> 01:22:09,117 Mengapa kau tak tinggal di sini saja, dan semuanya akan segera berakhir. 1191 01:22:24,566 --> 01:22:26,367 Ellie. 1192 01:22:27,870 --> 01:22:29,571 Oh Tuhan. Ayo. 1193 01:22:29,604 --> 01:22:30,773 Ayolah, Ellie. Ayo. 1194 01:22:30,806 --> 01:22:33,842 Satu, dua, tiga, empat, lima. 1195 01:22:33,876 --> 01:22:35,711 Ayo. Ayo. 1196 01:22:39,248 --> 01:22:40,482 Sudah terlambat. 1197 01:22:43,620 --> 01:22:45,454 Cinta membutuhkan pengorbanan. 1198 01:22:45,487 --> 01:22:47,122 Ray. 1199 01:22:47,757 --> 01:22:49,291 Oh, Ray, kumohon. 1200 01:22:49,325 --> 01:22:51,728 Tolong, kita harus membawanya ke rumah sakit, Ray. 1201 01:22:51,761 --> 01:22:54,263 Dia butuh bantuanmu. Lihatlah dia. 1202 01:23:01,303 --> 01:23:04,239 Air yang memilih dia. 1203 01:23:05,507 --> 01:23:07,744 Dia menyukai kolam renang. 1204 01:23:07,777 --> 01:23:09,746 Elliot akan selalu ada di sini. 1205 01:23:09,779 --> 01:23:12,147 Dia akan selalu ada di sini. 1206 01:23:30,734 --> 01:23:32,167 Ayah. 1207 01:23:33,336 --> 01:23:34,705 Ada sesuatu menguasaimu. 1208 01:23:35,973 --> 01:23:37,507 Ayah harus melawannya. 1209 01:23:38,976 --> 01:23:40,543 Itu akan meminta pengorbanan, 1210 01:23:40,577 --> 01:23:42,647 tapi kalian bisa memiliki kehidupan yang baik bersama. 1211 01:23:42,680 --> 01:23:45,783 Aku hanya perlu tahu bila kau juga menginginkannya. 1212 01:23:45,816 --> 01:23:47,250 Kumohon kembalilah. 1213 01:23:47,283 --> 01:23:48,385 Aku menginginkan itu juga. 1214 01:23:48,418 --> 01:23:49,787 Elliot membutuhkanmu. 1215 01:23:52,555 --> 01:23:53,958 Ray? 1216 01:23:53,991 --> 01:23:55,793 Kembali. 1217 01:23:55,826 --> 01:23:57,962 Kembali. Kembalilah. 1218 01:24:06,971 --> 01:24:08,739 Izzy, tidak... 1219 01:24:15,545 --> 01:24:16,881 Ini aku. 1220 01:24:16,914 --> 01:24:18,415 Maafkan aku. Maafkan aku. 1221 01:24:18,448 --> 01:24:20,283 Bu. 1222 01:24:20,316 --> 01:24:22,218 Ellie! / Apa dia baik-baik saja? 1223 01:24:22,252 --> 01:24:25,555 Dia bernapas. Kita harus mengeluarkannya dari sini. 1224 01:24:26,456 --> 01:24:29,526 Ayo. Ayo, sayang. 1225 01:24:30,493 --> 01:24:32,228 Ayah, ayo. Ayo. 1226 01:24:33,496 --> 01:24:35,700 Temagami. 1227 01:24:45,442 --> 01:24:47,978 Ayah? 1228 01:24:48,012 --> 01:24:49,780 Oh Tuhan. Ibu? 1229 01:24:53,884 --> 01:24:55,686 Sayang, ada apa? 1230 01:24:57,021 --> 01:24:58,756 Elliot. / Bu, itu karena airnya. 1231 01:24:58,789 --> 01:25:01,257 Airnya tak mau membiarkan dia pergi. 1232 01:25:01,291 --> 01:25:02,993 Ray, ini... semakin parah. 1233 01:25:05,295 --> 01:25:07,798 Bangunkan dia, Izzy. Tolong aku. 1234 01:25:09,299 --> 01:25:11,736 Seseorang harus menanggungnya. 1235 01:25:30,387 --> 01:25:31,623 Ayah? 1236 01:25:33,925 --> 01:25:35,894 Ayah, mau kemana? 1237 01:25:35,927 --> 01:25:37,996 Jangan melihat ke belakang. 1238 01:25:40,799 --> 01:25:41,900 Ray? 1239 01:25:41,933 --> 01:25:44,268 Ayah! 1240 01:25:44,903 --> 01:25:46,705 Ayah! 1241 01:26:15,867 --> 01:26:17,568 Ellie! 1242 01:26:18,837 --> 01:26:20,038 Apa kau baik-baik saja? 1243 01:26:20,071 --> 01:26:22,607 Kau tak apa-apa? / Aku tak apa. 1244 01:26:22,641 --> 01:26:23,842 Aku baik-baik saja. 1245 01:26:23,875 --> 01:26:25,043 Aku baik-baik saja. 1246 01:26:25,076 --> 01:26:26,377 Dimana Ayah? 1247 01:26:39,057 --> 01:26:40,558 Ibu bersamamu. 1248 01:26:40,591 --> 01:26:41,893 Oke. 1249 01:26:41,927 --> 01:26:43,795 Oke. 1250 01:27:08,488 --> 01:27:10,856 Hey, Eve, anak-anak. 1251 01:27:10,889 --> 01:27:13,093 Um... 1252 01:27:13,126 --> 01:27:16,929 Aku tak tahu apa hasilnya nanti dari semua ini, 1253 01:27:16,962 --> 01:27:21,334 tapi aku hanya merasa masih punya sesuatu untuk dibuktikan. 1254 01:27:22,302 --> 01:27:24,404 Kau tahu, dan... 1255 01:27:24,437 --> 01:27:26,872 Aku ingin membuatmu bangga. 1256 01:27:29,576 --> 01:27:32,279 Baseball selalu mudah bagiku. 1257 01:27:32,312 --> 01:27:34,047 Dan... 1258 01:27:34,080 --> 01:27:36,815 hal-hal lainnya, aku tak begitu banyak tahu. 1259 01:27:38,451 --> 01:27:40,153 Jadi... 1260 01:27:41,920 --> 01:27:43,989 Kurasa aku hanya... 1261 01:27:44,923 --> 01:27:47,127 ...seandainya aku tahu cara yang lebih baik 1262 01:27:47,160 --> 01:27:50,196 untuk memberitahumu betapa berartinya kamu bagiku. 1263 01:27:53,600 --> 01:27:55,201 Aku mencintaimu. 1264 01:28:04,010 --> 01:28:06,012 Ini milikmu? 1265 01:28:10,350 --> 01:28:13,353 Kita masih bisa menjual rumah ini. 1266 01:28:14,354 --> 01:28:16,389 Maksud ibu, kita bisa pergi kemana saja. 1267 01:28:18,957 --> 01:28:22,995 Tapi kemudian hal itu akan terjadi pada orang lain, bukan begitu? 1268 01:28:24,497 --> 01:28:26,832 Ayah tak akan menginginkan itu. 1269 01:29:22,288 --> 01:29:26,992 ♪ Can you speak, can you call my name? ♪ 1270 01:29:27,026 --> 01:29:28,328 ♪ Take my hand ♪ 1271 01:29:28,361 --> 01:29:31,997 ♪ Maybe we could be together somehow ♪ 1272 01:29:32,031 --> 01:29:36,136 ♪ Jumping in, but I'm so afraid ♪ 1273 01:29:36,169 --> 01:29:40,939 ♪ I feel the rush, but I'm rising to the surface now ♪ 1274 01:29:40,973 --> 01:29:44,477 ♪ But you say go deeper ♪ 1275 01:29:44,511 --> 01:29:46,679 ♪ Go deeper ♪ 1276 01:29:46,713 --> 01:29:50,550 ♪ Take me deeper into your love ♪ 1277 01:29:50,583 --> 01:29:53,620 ♪ You say go deeper ♪ 1278 01:29:53,653 --> 01:29:56,022 ♪ Go deeper ♪ 1279 01:29:56,055 --> 01:29:59,692 ♪ Fall deeper into me ♪ 1280 01:29:59,726 --> 01:30:03,329 ♪ Take me deeper ♪ 1281 01:30:04,330 --> 01:30:09,469 ♪ Drag me down to the other side ♪ 1282 01:30:09,502 --> 01:30:12,472 ♪ Pull me under ♪ 1283 01:30:13,640 --> 01:30:18,478 ♪ Fill my lungs with your memories ♪ 1284 01:30:18,511 --> 01:30:21,448 ♪ How is it real? ♪ 1285 01:30:21,481 --> 01:30:25,151 ♪ I can hear your heart through the screams ♪ 1286 01:30:25,185 --> 01:30:27,320 ♪ And it's calling me ♪ 1287 01:30:37,363 --> 01:30:40,966 ♪ Take me deeper ♪ 1288 01:30:41,801 --> 01:30:46,473 ♪ Drag me down to the other side ♪ 1289 01:30:46,506 --> 01:30:49,742 ♪ How is it real? ♪ 1290 01:30:49,776 --> 01:30:53,279 ♪ I can hear your heart through the screams ♪ 1291 01:30:53,313 --> 01:30:56,716 ♪ And it's calling me deep. ♪ 1292 01:29:03,760 --> 01:29:18,760 broth3rmax, 19 Januari 2024 1293 01:29:18,761 --> 01:29:33,761 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 19 Januari 2024 1294 01:29:33,785 --> 01:29:53,785 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1295 01:29:53,809 --> 01:30:13,809 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1296 01:30:13,818 --> 01:30:18,818 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 1297 01:30:18,819 --> 01:30:23,819 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 1298 01:30:23,820 --> 01:30:28,820 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 1299 01:30:28,821 --> 01:30:38,821 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM89481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.