Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,511 --> 00:00:51,931
Why is that?
Why is it three kilos lighter?!
4
00:00:51,931 --> 00:00:55,059
We changed the material
of the cockpit frame.
5
00:00:55,059 --> 00:00:57,478
It's stronger now. No safety loss.
6
00:00:57,478 --> 00:01:00,690
I should hope not!
Who'd make it more dangerous?
7
00:01:00,690 --> 00:01:02,233
Why didn't you tell...?
8
00:01:02,233 --> 00:01:04,443
Well, you wanted it ten days sooner.
9
00:01:06,320 --> 00:01:08,698
Blame it on Char and his Neo Zeon.
10
00:01:08,864 --> 00:01:11,784
We wouldn't be rushing through this...
11
00:01:11,784 --> 00:01:14,328
...if he hadn't decided to
drop an asteroid onto Earth.
12
00:01:17,999 --> 00:01:18,624
This it?
13
00:01:18,624 --> 00:01:19,500
Yes.
14
00:01:26,549 --> 00:01:27,341
Mobile Suit
15
00:01:27,341 --> 00:01:31,637
Mobile Suit
Char's Counterattack
16
00:01:45,860 --> 00:01:46,861
Come on!
17
00:01:52,366 --> 00:01:54,869
What are we accused of, anyway?!
18
00:01:55,036 --> 00:01:57,705
Kidnapping a minor and evading arrest!
19
00:02:00,207 --> 00:02:03,461
You punks shouldn't be fooling
around here on Earth anyway.
20
00:02:03,461 --> 00:02:05,546
You're Quess Paraya, aren't you?
21
00:02:06,797 --> 00:02:07,381
Get in the car! Hurry up!
22
00:02:07,381 --> 00:02:08,382
How could you!
Get in the car! Hurry up!
23
00:02:08,382 --> 00:02:09,550
Come on, Quess!
24
00:02:10,593 --> 00:02:14,138
Darling, she bit me!
Quess bit my hand!
25
00:02:14,388 --> 00:02:15,723
Did you, Quess?
26
00:02:15,723 --> 00:02:17,016
Take a look at this!
27
00:02:17,016 --> 00:02:17,975
We'd better get going.
28
00:02:17,975 --> 00:02:18,559
I know, but...
29
00:02:18,559 --> 00:02:18,976
Come on.
I know, but...
30
00:02:18,976 --> 00:02:19,435
Come on.
31
00:02:22,438 --> 00:02:24,065
Have a safe trip...
32
00:02:24,065 --> 00:02:25,316
...Mr. Adenauer.
33
00:02:25,566 --> 00:02:27,068
What was that about?
34
00:02:27,652 --> 00:02:29,403
Just the family life of a top...
35
00:02:29,403 --> 00:02:31,572
...Earth Federation government official.
36
00:02:31,572 --> 00:02:34,742
They figure she'll behave better
if they take her out into space.
37
00:02:34,742 --> 00:02:36,577
But that wasn't his wife, was it?
38
00:02:38,996 --> 00:02:41,582
Why can't we travel
on a military plane?
39
00:02:41,582 --> 00:02:43,376
The military's been mobilized.
40
00:02:43,376 --> 00:02:46,045
It's safer for us to take a
civilian flight from Hong Kong.
41
00:02:46,045 --> 00:02:48,631
Why couldn't you stop Char's plans...
42
00:02:48,631 --> 00:02:50,800
...of putting earth in a deep-freeze?
43
00:02:50,800 --> 00:02:53,511
The Federation Government
didn't believe that...
44
00:02:53,511 --> 00:02:55,596
...Char Aznable was still alive.
45
00:02:55,596 --> 00:02:58,432
There are ten billion people
living in outer space.
46
00:02:58,432 --> 00:03:00,893
You think you really know them...
47
00:03:00,893 --> 00:03:02,645
...even though you're on Earth.
48
00:03:02,645 --> 00:03:04,772
That's harder to believe.
49
00:03:05,189 --> 00:03:06,649
Nevertheless...
50
00:03:17,618 --> 00:03:18,494
Where is it?!
51
00:03:18,494 --> 00:03:20,121
In direct line with the North Star!
52
00:03:20,538 --> 00:03:21,872
Give me the coordinates!
53
00:03:21,872 --> 00:03:23,666
It's no use! Pull back!
54
00:03:25,501 --> 00:03:30,339
Five, four, three, two, one...
55
00:03:30,339 --> 00:03:31,340
...Ignition!
56
00:03:38,180 --> 00:03:39,014
Lieutenant Amuro!
57
00:03:39,014 --> 00:03:41,475
Fifth is accelerating towards Earth!
58
00:03:46,731 --> 00:03:48,691
Entry angle of Fifth, check.
59
00:03:48,691 --> 00:03:50,276
Speed, check.
60
00:03:51,110 --> 00:03:53,112
Is Captain Char on
the mobile suit deck?
61
00:03:53,112 --> 00:03:54,739
Yes. He's in the Sazabi.
62
00:03:55,740 --> 00:03:59,243
Captain. Gyunei Guss'
unit is in a deadlock.
63
00:03:59,243 --> 00:04:01,245
I think we need to offer support.
64
00:04:01,620 --> 00:04:04,165
We've done what's required
to send Fifth Luna to Earth.
65
00:04:04,165 --> 00:04:06,125
Signal all units to withdraw.
66
00:04:06,584 --> 00:04:10,254
I have. But we're unable to
emit Minovsky particles...
67
00:04:10,254 --> 00:04:13,174
...to prevent them from
detecting our mobile suits.
68
00:04:13,174 --> 00:04:15,259
And that puts Gyunei in danger.
69
00:04:15,259 --> 00:04:16,302
Right.
70
00:04:18,345 --> 00:04:21,474
We'll back up Gyunei's
Jagd-Doga and bring him in!
71
00:04:23,517 --> 00:04:24,852
Sazabi is cleared for takeoff!
72
00:04:24,852 --> 00:04:26,479
Launch Sazabi!
73
00:04:55,966 --> 00:04:59,887
I can't believe we couldn't stop
this asteroid from crashing to Earth.
74
00:05:13,442 --> 00:05:15,027
More reinforcements.
75
00:05:15,027 --> 00:05:16,237
Char?!
76
00:05:19,448 --> 00:05:20,449
Captain!
77
00:05:24,745 --> 00:05:26,288
That was a mine.
78
00:05:26,580 --> 00:05:28,624
The Minovsky particles
have thinned out.
79
00:05:28,833 --> 00:05:31,252
Why are you crashing this to Earth!
80
00:05:31,252 --> 00:05:34,672
Temperatures will drop and
it'll become uninhabitable!
81
00:05:34,672 --> 00:05:36,215
It'll cause a nuclear winter!
82
00:05:36,215 --> 00:05:39,677
Those living on Earth
care only about themselves.
83
00:05:39,677 --> 00:05:42,137
That's why I've decided
to get rid of them all.
84
00:05:48,811 --> 00:05:51,313
You have no right to
punish them that way!
85
00:05:59,655 --> 00:06:03,200
It is Char Aznable's destiny
to enforce discipline, Amuro!
86
00:06:03,284 --> 00:06:04,493
You're full of yourself!
87
00:06:04,493 --> 00:06:06,620
I'm saying Earth isn't going to last.
88
00:06:08,998 --> 00:06:10,291
Not with that!
89
00:06:13,043 --> 00:06:16,005
Captain! You're not using your funnels!
90
00:06:23,888 --> 00:06:25,973
Captain! Don't worry about me!
91
00:06:26,640 --> 00:06:28,142
Gyunei. You'll come with me.
92
00:06:28,142 --> 00:06:29,810
I can make it!
93
00:06:29,810 --> 00:06:32,229
No way. Not the way you look.
94
00:06:32,813 --> 00:06:36,191
You did well protecting
the nuclear thrusters on Fifth.
95
00:06:55,544 --> 00:06:58,088
But this is a valid ticket.
96
00:06:58,088 --> 00:06:59,590
I'm sorry.
97
00:06:59,590 --> 00:07:00,966
Are you ready, sir?!
98
00:07:00,966 --> 00:07:03,385
Forget it.
There's no way I'm going with her.
99
00:07:03,385 --> 00:07:05,846
I'd rather freeze here on Earth.
100
00:07:05,846 --> 00:07:07,139
Good idea.
101
00:07:10,517 --> 00:07:11,894
I can't take this!
102
00:07:11,894 --> 00:07:12,603
Kathy...!
103
00:07:12,603 --> 00:07:13,938
Come on. Let's go!
104
00:07:13,938 --> 00:07:14,521
Right...
Come on. Let's go!
105
00:07:14,521 --> 00:07:14,980
Right...
106
00:07:15,481 --> 00:07:18,609
This is the letter from the
Federation Government.
107
00:07:18,609 --> 00:07:20,444
All right. Make it two.
108
00:07:20,444 --> 00:07:22,529
Yes, sir. Two tickets.
109
00:07:29,286 --> 00:07:30,079
Mister.
110
00:07:30,079 --> 00:07:31,080
Yes?
111
00:07:33,791 --> 00:07:36,210
Their letter of recommendation?
112
00:07:36,210 --> 00:07:36,877
Yes.
113
00:07:36,877 --> 00:07:39,713
From John Bauer of the
Federation Government.
114
00:07:41,298 --> 00:07:42,424
Let one of them on board.
115
00:07:42,800 --> 00:07:43,509
Sir?
116
00:07:43,676 --> 00:07:46,428
We jumped the line
with my political privileges.
117
00:07:46,428 --> 00:07:48,847
Besides, I owe Bauer a favor.
118
00:07:50,140 --> 00:07:52,434
Politicians are all the same.
119
00:07:52,518 --> 00:07:54,812
Ma'am! We can take one of you.
120
00:07:54,812 --> 00:07:57,022
I'll put two on the next shuttle?
121
00:07:57,022 --> 00:07:59,233
There might not be a next shuttle.
122
00:07:59,233 --> 00:08:02,653
Well. According to the news,
war's broken out.
123
00:08:02,861 --> 00:08:04,405
Then I'm going to send him.
124
00:08:04,905 --> 00:08:06,407
Hathaway Noa.
125
00:08:06,407 --> 00:08:08,283
Destination is Londenion, right?
126
00:08:08,283 --> 00:08:09,118
Yes.
127
00:08:09,118 --> 00:08:11,745
His father's stationed there. Hathaway.
128
00:08:13,205 --> 00:08:15,874
Here. The shuttle
will be departing soon.
129
00:08:15,874 --> 00:08:16,750
But, Mom...
130
00:08:16,750 --> 00:08:18,752
You're a big boy now.
131
00:08:18,752 --> 00:08:21,005
It's time you experienced space.
132
00:08:21,005 --> 00:08:22,548
What about you and Cheimin?
133
00:08:22,548 --> 00:08:23,757
We're okay.
134
00:08:23,757 --> 00:08:26,010
This war won't last very long.
135
00:08:26,010 --> 00:08:29,555
As this man says, we'll
catch up in no time.
136
00:08:29,847 --> 00:08:31,140
You sure?
137
00:08:31,140 --> 00:08:32,266
Of course.
138
00:08:38,230 --> 00:08:40,107
I'm taking the
Re-GZ for a checkup.
139
00:08:40,107 --> 00:08:41,650
Thanks, Chief Hanan.
140
00:08:41,650 --> 00:08:42,568
Sir!
141
00:08:47,197 --> 00:08:50,159
Side 2 hasn't started
their attack yet?
142
00:08:50,159 --> 00:08:51,785
I know. They're slow.
143
00:08:51,785 --> 00:08:55,748
You don't think Side I will
assist the Londo-Bell unit?
144
00:08:55,748 --> 00:08:58,333
They're afraid their colonies might rebel.
145
00:08:58,333 --> 00:09:00,002
It's here! A heat source!
146
00:09:00,252 --> 00:09:02,296
Side 2 has commenced
their laser attack.
147
00:09:02,755 --> 00:09:04,631
But there are too few of them.
148
00:09:04,631 --> 00:09:06,341
They can't destroy it
with that number.
149
00:09:06,341 --> 00:09:08,302
It's continuing its descent
toward Earth!
150
00:09:08,302 --> 00:09:11,680
Have they issued a warning
about Fifth Luna's descent?
151
00:09:11,680 --> 00:09:13,640
To those in Lhasa, Tibet?
152
00:09:13,640 --> 00:09:17,144
The people who have the
information probably fled.
153
00:09:17,311 --> 00:09:19,521
That's exactly why Char
has the upper hand.
154
00:09:19,855 --> 00:09:20,814
Anyway...
155
00:09:20,814 --> 00:09:23,776
...Char needed a lot of energy
to propel Fifth Luna.
156
00:09:23,776 --> 00:09:25,944
How did he get all that nuclear power?
157
00:09:25,944 --> 00:09:27,571
The Federation Government?
158
00:09:28,363 --> 00:09:29,448
Hard ascent now!
159
00:09:29,740 --> 00:09:31,533
Laser attack's letting up.
160
00:09:44,046 --> 00:09:45,172
Justice!
161
00:09:45,672 --> 00:09:47,466
Hail! Neo Zeon!
162
00:09:52,304 --> 00:09:54,348
We're clear for takeoff.
163
00:09:54,348 --> 00:09:55,307
But Vice-Minister...
164
00:09:55,307 --> 00:09:58,268
...we'll be coming close
to an asteroid.
165
00:09:58,268 --> 00:09:59,728
I'm well aware of that.
166
00:09:59,728 --> 00:10:02,648
As long as we get to
Londenion on time.
167
00:10:03,899 --> 00:10:05,275
We'll wear our normal suits.
168
00:10:05,275 --> 00:10:06,026
Right.
We'll wear our normal suits.
169
00:10:06,777 --> 00:10:07,861
Thank you.
170
00:10:07,861 --> 00:10:08,779
Sure.
171
00:10:31,760 --> 00:10:32,427
What's wrong?
172
00:10:32,427 --> 00:10:34,012
Look at that! A fireball!
173
00:10:34,012 --> 00:10:34,555
What?
174
00:10:34,555 --> 00:10:36,598
Captain! Steer us to the right!
175
00:10:36,765 --> 00:10:37,891
There it is.
176
00:10:37,891 --> 00:10:39,476
It's further north than I expected.
177
00:10:45,065 --> 00:10:46,984
You've got to go further right!
178
00:10:52,739 --> 00:10:54,741
Captain! Further to the right!
179
00:10:54,741 --> 00:10:55,951
Stay seated!
180
00:11:00,414 --> 00:11:01,999
Please, dear God!
181
00:11:36,742 --> 00:11:38,118
How pathetic.
182
00:11:38,118 --> 00:11:40,787
We can't do anything but
watch Char do as he wants.
183
00:11:41,205 --> 00:11:42,080
I'm going to the moon!
184
00:11:42,080 --> 00:11:42,915
Amuro!
I'm going to the moon!
185
00:11:43,665 --> 00:11:44,625
Astonaige!
186
00:11:44,625 --> 00:11:46,126
Did you prepare the sled?!
187
00:11:46,126 --> 00:11:47,961
It's outside and ready to go!
188
00:11:48,128 --> 00:11:51,632
For two years now, all the
colonies have been inspected.
189
00:11:51,632 --> 00:11:55,469
Why couldn't we figure out that
Char was building an army?!
190
00:11:55,469 --> 00:11:59,306
The Federation Government
rules the space colonies from Earth.
191
00:11:59,306 --> 00:12:02,434
But there are a great many
spacenoids who resent that.
192
00:12:02,935 --> 00:12:04,478
Every time we inspect them...
193
00:12:04,478 --> 00:12:07,231
...the colonies help to hide the facts.
194
00:12:08,315 --> 00:12:09,858
There won't be a second wave.
195
00:12:09,858 --> 00:12:10,651
I'm heading out.
196
00:12:10,651 --> 00:12:14,821
If all goes well, I might defeat
Char before he gets to Sweetwater.
197
00:12:41,807 --> 00:12:45,602
Did you know Anaheim makes
mobile suits for Neo Zeon, too?
198
00:12:45,602 --> 00:12:46,520
You sure?
199
00:12:46,520 --> 00:12:47,938
Come on, give us a break.
200
00:12:47,938 --> 00:12:50,565
We in the technical division
have nothing to do with that.
201
00:12:50,565 --> 00:12:52,526
Just like a corporation.
202
00:12:58,949 --> 00:13:00,033
Mr. October...
203
00:13:00,033 --> 00:13:03,745
...wouldn't believe that I was a
crewmember on the Ra-Cailum!
204
00:13:03,745 --> 00:13:06,164
It's because you're just
way too cute, Chan.
205
00:13:07,791 --> 00:13:10,544
You'll find a psycommu
receiver pack behind the seat.
206
00:13:10,544 --> 00:13:12,379
Will the monitor work?
207
00:13:12,379 --> 00:13:13,588
Sure.
208
00:13:14,923 --> 00:13:16,049
Good.
209
00:13:16,550 --> 00:13:19,761
If the psycommu reads the
enemy's brainwaves better...
210
00:13:19,761 --> 00:13:21,680
...it'll speed up our reaction time.
211
00:13:21,930 --> 00:13:24,725
Lieutenant, we took
that idea of yours...
212
00:13:24,725 --> 00:13:27,728
...and our R&D division
developed the apparatus,
213
00:13:27,728 --> 00:13:30,397
but built it right into the frame.
214
00:13:31,523 --> 00:13:32,899
You built it right into the frame?
215
00:13:32,899 --> 00:13:33,650
Yes.
216
00:13:33,859 --> 00:13:37,738
These computer chips are
about the size of metal particles.
217
00:13:37,738 --> 00:13:39,406
They're integrated into the frame.
218
00:13:39,406 --> 00:13:41,283
That's a pretty good idea.
219
00:13:41,283 --> 00:13:44,202
And so we used it
for this cockpit frame.
220
00:13:45,704 --> 00:13:48,749
But you said you don't know
the specifics of this technology?
221
00:13:48,749 --> 00:13:51,251
Just the information from R&D.
222
00:13:51,251 --> 00:13:54,546
We'd like to test the frame
when we return to our unit.
223
00:13:54,546 --> 00:13:55,756
I understand.
224
00:13:55,756 --> 00:13:58,300
I'm taking Nu Gundam
back with me right now.
225
00:13:58,467 --> 00:14:00,802
We'll need three more days
to equip it for battle.
226
00:14:00,802 --> 00:14:02,012
Unacceptable.
227
00:14:02,012 --> 00:14:03,305
Not good enough.
228
00:14:03,305 --> 00:14:05,724
The operation to drop Fifth Luna...
229
00:14:05,724 --> 00:14:09,144
...marks the first major battle
of the Neo Zeon fleet.
230
00:14:09,603 --> 00:14:13,106
It has given me the opportunity
to observe you in action.
231
00:14:13,106 --> 00:14:14,316
I'm impressed.
232
00:14:14,649 --> 00:14:17,611
We conclude our mission today
with diversionary operations...
233
00:14:17,611 --> 00:14:20,697
...against the pursuing
Londo-Bell unit.
234
00:14:20,697 --> 00:14:22,616
It's a simple plan.
235
00:14:22,616 --> 00:14:26,078
I wish you success before our
triumphant return to Sweetwater.
236
00:14:26,078 --> 00:14:27,245
Thank you!
237
00:14:27,746 --> 00:14:29,122
That was first-rate.
238
00:14:29,289 --> 00:14:30,916
I feel like a total clown.
239
00:14:30,916 --> 00:14:34,378
As Neo Zeon leader you must
maintain your public image.
240
00:14:34,628 --> 00:14:35,754
Captain!
241
00:14:36,630 --> 00:14:39,174
I apologize for what
happened on Fifth Luna!
242
00:14:39,174 --> 00:14:42,052
We've cyber-enhanced you
at the Newtype Labs.
243
00:14:42,052 --> 00:14:45,305
It cost quite a lot.
We can't afford to lose you.
244
00:14:45,305 --> 00:14:47,349
Don't worry about it. Get ready.
245
00:14:47,349 --> 00:14:48,350
Right!
246
00:14:48,350 --> 00:14:49,976
Newtype Labs Director...
247
00:14:49,976 --> 00:14:51,686
...I mean, Operations Officer!
248
00:14:51,770 --> 00:14:53,105
Lieutenant.
249
00:14:53,105 --> 00:14:55,148
Is Gyunei fit to go with us?
250
00:14:55,148 --> 00:14:57,317
He's a bit oversensitive,
251
00:14:57,317 --> 00:14:59,486
but his skills as a guard are excellent.
252
00:14:59,486 --> 00:15:02,697
The scenery at the colony will calm him.
253
00:15:02,697 --> 00:15:04,616
Do you think his skills
are too enhanced?
254
00:15:04,616 --> 00:15:06,159
He's just young.
255
00:15:06,159 --> 00:15:07,411
Captain.
256
00:15:07,411 --> 00:15:08,662
Please understand...
257
00:15:08,662 --> 00:15:11,081
You are the leader of Neo Zeon.
258
00:15:11,081 --> 00:15:15,127
That's why I'm getting ready
to act like a politician.
259
00:15:15,502 --> 00:15:16,670
Take care of the operation.
260
00:15:16,670 --> 00:15:17,963
Yes, Captain.
261
00:15:18,630 --> 00:15:20,173
The enemy is moving.
262
00:15:20,173 --> 00:15:21,800
What are they up to?
263
00:15:21,925 --> 00:15:24,302
And between the moon
and Side 1. That Char!
264
00:15:24,302 --> 00:15:26,054
What could they be thinking?
265
00:15:26,054 --> 00:15:29,182
Anaheim is likely to be monitoring us.
266
00:15:29,182 --> 00:15:30,183
Get Amuro!
267
00:15:30,183 --> 00:15:31,184
Right!
268
00:15:31,435 --> 00:15:33,395
Combat bridge, get a move on!
269
00:15:42,279 --> 00:15:43,196
What is it?
270
00:15:43,405 --> 00:15:44,781
From the Ra-Cailum.
271
00:15:47,242 --> 00:15:49,911
Char's second wave is
close to the moon?
272
00:15:50,537 --> 00:15:53,039
They want me back
to Londo-Bell right away?
273
00:15:53,373 --> 00:15:55,250
The psycommu receiver
is fine for now.
274
00:15:55,250 --> 00:15:55,876
What?
275
00:15:55,876 --> 00:15:56,877
Are you going?
276
00:15:56,877 --> 00:15:58,336
But we're not done...
277
00:15:58,336 --> 00:15:59,212
Here it is.
278
00:15:59,212 --> 00:15:59,838
You going?!
279
00:15:59,838 --> 00:16:00,297
I'll turn it on.
280
00:16:00,297 --> 00:16:01,715
It's impossible!
I'll turn it on.
281
00:16:01,882 --> 00:16:03,258
There's got to be a way to do it.
282
00:16:03,258 --> 00:16:04,551
Amuro...
283
00:16:04,551 --> 00:16:05,760
Do it.
284
00:16:06,386 --> 00:16:07,554
Okay.
285
00:16:12,350 --> 00:16:14,394
Chan! The Booster Bed and...
286
00:16:14,394 --> 00:16:15,729
...the Mass Driver, right?!
287
00:16:15,729 --> 00:16:16,521
Right!
288
00:16:21,776 --> 00:16:23,528
What's this operation?
289
00:16:23,528 --> 00:16:26,072
I thought mobile suits were
designed for close combat.
290
00:16:26,781 --> 00:16:28,450
Get moving, Rezin!
291
00:16:28,575 --> 00:16:30,744
You'll do it your own way, anyway!
292
00:16:30,744 --> 00:16:31,953
Whatever.
293
00:16:43,965 --> 00:16:45,175
Please stop this!
294
00:16:45,175 --> 00:16:46,259
You won't make it in time!
295
00:16:46,259 --> 00:16:47,594
We're going.
296
00:16:49,596 --> 00:16:50,931
I warned you!
297
00:16:55,101 --> 00:16:58,396
Launch trajectory set!
SSE, standing by for orders!
298
00:16:58,396 --> 00:16:59,606
Looks good on you.
299
00:16:59,606 --> 00:17:01,399
Just part of my duty.
300
00:17:02,776 --> 00:17:04,653
Yes! SSE here!
301
00:17:04,653 --> 00:17:07,364
The mobile suits will
begin combat shortly.
302
00:17:07,364 --> 00:17:08,448
That'll be your signal to launch.
303
00:17:08,448 --> 00:17:09,115
Roger!
That'll be your signal to launch.
304
00:17:09,950 --> 00:17:11,326
Any time now.
305
00:17:11,326 --> 00:17:12,077
Yes.
306
00:17:12,077 --> 00:17:14,162
Main bridge, watch for the signal.
307
00:17:14,704 --> 00:17:16,748
Countdown progressing!
308
00:17:18,959 --> 00:17:20,418
Mr. October!
309
00:17:20,418 --> 00:17:22,295
The psycommu frame sample!
310
00:17:22,295 --> 00:17:24,089
Send it to the Londo-Bell unit!
311
00:17:24,089 --> 00:17:26,299
I'll forward it! Zero!
312
00:17:40,814 --> 00:17:42,357
So, we still can't use the Re-GZ?
313
00:17:42,357 --> 00:17:44,150
It won't be repaired in time!
314
00:17:44,150 --> 00:17:45,318
I know that.
315
00:17:58,373 --> 00:17:59,291
Chan...
316
00:18:00,041 --> 00:18:01,001
Chan?
317
00:18:07,132 --> 00:18:08,425
Please come back.
318
00:18:19,185 --> 00:18:20,645
Keep firing! Three more seconds!
319
00:18:20,979 --> 00:18:23,231
All fleets, commence evasive action!
320
00:18:24,524 --> 00:18:26,234
Now's our chance to squash a few.
321
00:18:50,550 --> 00:18:51,426
Found you.
322
00:18:53,386 --> 00:18:55,472
One of them got past
our mobile suit force!
323
00:18:55,472 --> 00:18:56,890
Counterattack! Barrage!
324
00:18:56,890 --> 00:18:57,807
Barrage!
325
00:19:07,400 --> 00:19:09,361
Close the bulkheads! Fire team!
326
00:19:09,361 --> 00:19:13,698
The Moon and Earth.
Capella, Vega and the Sun.
327
00:19:13,698 --> 00:19:15,909
We must be right here.
328
00:19:15,909 --> 00:19:17,994
And the fleet...
329
00:19:18,370 --> 00:19:19,412
Hey, Chan.
330
00:19:20,955 --> 00:19:21,915
You okay?
331
00:19:22,791 --> 00:19:24,250
Sure.
332
00:19:24,417 --> 00:19:25,960
Where's the fleet?
333
00:19:27,253 --> 00:19:28,588
Has it started?
334
00:19:28,588 --> 00:19:29,506
Yeah.
335
00:19:30,256 --> 00:19:31,424
I'll get behind you.
336
00:19:31,424 --> 00:19:32,550
Thanks.
337
00:19:32,550 --> 00:19:35,929
See that?! Those lights over there!
338
00:19:40,850 --> 00:19:43,019
Change course!
There's a battle over there!
339
00:19:43,019 --> 00:19:44,270
Oh, right!
340
00:19:44,270 --> 00:19:47,524
Get the Apogee Motors fixed,
or we'll head straight into it!
341
00:19:47,524 --> 00:19:49,150
No way!
342
00:19:49,150 --> 00:19:51,277
Oh, God!
343
00:19:58,034 --> 00:19:59,077
I'm on it!
344
00:20:01,663 --> 00:20:03,873
Where are the Jegan teams?!
345
00:20:03,873 --> 00:20:05,375
The barrage is thinning out!
346
00:20:07,877 --> 00:20:09,129
That's Kayra's machine!
347
00:20:09,129 --> 00:20:11,089
Kayra! Do you read me?!
348
00:20:11,089 --> 00:20:12,716
You'll be hit with friendly fire!
349
00:20:12,716 --> 00:20:13,466
Get out!
350
00:20:15,593 --> 00:20:17,137
The Lieutenant's not here!
351
00:20:20,515 --> 00:20:22,559
Pretty good. Though a bit messy.
352
00:20:37,157 --> 00:20:38,158
What?
353
00:20:40,660 --> 00:20:42,162
Reinforcements?
354
00:20:46,207 --> 00:20:47,167
There!
355
00:20:50,920 --> 00:20:52,756
That machine's not in the computer.
356
00:20:56,342 --> 00:20:57,635
Neo Zeon?!
357
00:20:57,635 --> 00:20:59,137
Take a look for yourself.
358
00:20:59,345 --> 00:21:00,388
Is it war?
359
00:21:00,805 --> 00:21:02,015
It looks like it.
360
00:21:03,558 --> 00:21:04,768
Signal to pull back!
361
00:21:11,024 --> 00:21:11,941
A Gundam!?
362
00:21:20,492 --> 00:21:21,242
They're pulling back.
363
00:21:21,242 --> 00:21:22,076
What?
364
00:21:24,245 --> 00:21:25,705
Well organized.
365
00:21:25,705 --> 00:21:27,040
They knew when to withdraw.
366
00:21:28,208 --> 00:21:29,667
What's that ship?!
367
00:21:35,048 --> 00:21:36,925
Do not pass this point!
368
00:21:36,925 --> 00:21:38,802
Do not leave the officers' mess hall.
369
00:21:38,802 --> 00:21:41,387
Due to the lack of gravity,
please step firmly.
370
00:21:41,930 --> 00:21:42,597
Here.
371
00:21:45,725 --> 00:21:46,726
Hathaway...?
372
00:21:46,726 --> 00:21:48,228
Dad!
373
00:21:51,648 --> 00:21:52,524
Hey...
374
00:21:53,817 --> 00:21:55,610
So, you were on the shuttle.
375
00:21:55,610 --> 00:21:56,736
But why?
376
00:21:56,736 --> 00:21:59,447
I didn't know you were the
Captain of this ship...
377
00:21:59,447 --> 00:22:01,241
Where's your mom and Cheimin?
378
00:22:01,407 --> 00:22:04,118
Oh. They only let one of us
on the shuttle.
379
00:22:04,118 --> 00:22:05,245
Captain.
380
00:22:05,870 --> 00:22:08,414
I'm sorry to break up
your family reunion, but...
381
00:22:08,414 --> 00:22:11,751
Oh, he's the one who got me
on the shuttle.
382
00:22:11,751 --> 00:22:12,961
I see.
383
00:22:12,961 --> 00:22:14,420
You must be the Vice-Minister.
384
00:22:14,420 --> 00:22:15,213
Yes.
385
00:22:15,213 --> 00:22:17,590
You'll need to redirect
this ship to Londenion.
386
00:22:17,590 --> 00:22:19,592
I'm on a special mission.
387
00:22:19,592 --> 00:22:20,552
Hathaway...
388
00:22:20,552 --> 00:22:22,303
Go straight to the mess hall now.
389
00:22:22,303 --> 00:22:23,930
We'll discuss this later.
390
00:22:23,930 --> 00:22:24,681
S-Sure!
391
00:22:32,939 --> 00:22:34,065
Lalah Sune?
392
00:22:37,735 --> 00:22:41,614
Don't think you can keep both
Char and me for yourself!
393
00:22:42,115 --> 00:22:45,201
It would be torture if one's
consciousness lasted forever.
394
00:22:45,201 --> 00:22:47,620
But I'd still like to
watch over both of you.
395
00:22:47,620 --> 00:22:48,913
That's selfish!
396
00:22:48,913 --> 00:22:52,125
I want to remain with
both of you eternally.
397
00:22:52,125 --> 00:22:53,835
Forget about Char!
398
00:22:54,586 --> 00:22:56,546
Char is pure.
399
00:22:58,131 --> 00:22:59,757
Pure?!
400
00:23:01,593 --> 00:23:05,305
Darn. Starting to have
the same dreams again.
401
00:23:06,556 --> 00:23:07,682
Lieutenant.
402
00:23:07,974 --> 00:23:09,183
What is it?
403
00:23:09,183 --> 00:23:12,270
Could you come to
the mobile suit deck?
404
00:23:12,270 --> 00:23:13,146
I'll be there in ten!
405
00:23:13,146 --> 00:23:13,980
Sure.
406
00:23:15,815 --> 00:23:18,693
What's wrong with him?
So cold suddenly.
407
00:23:37,003 --> 00:23:37,754
Chan.
408
00:23:43,343 --> 00:23:44,177
I got hit?
409
00:23:44,177 --> 00:23:46,930
That's what happened, Quess Paraya.
410
00:23:49,515 --> 00:23:52,226
That's because the controls
aren't right for my hands!
411
00:23:52,226 --> 00:23:54,312
They'd be right if you wore a normal suit.
412
00:23:54,312 --> 00:23:56,105
Can I try it now?
413
00:23:56,648 --> 00:23:57,690
This is great.
414
00:23:57,690 --> 00:23:59,859
They've already come up
with a simulation...
415
00:23:59,859 --> 00:24:02,320
...using data from the last battle.
416
00:24:02,320 --> 00:24:05,823
It's a military secret.
Don't mention it to anyone.
417
00:24:08,409 --> 00:24:09,535
Hey.
418
00:24:10,954 --> 00:24:13,289
I think she's got good instincts.
419
00:24:13,456 --> 00:24:16,626
Well, I had no idea
she had any interest in this.
420
00:24:18,544 --> 00:24:21,714
Creepo. He's so two faced.
421
00:24:22,298 --> 00:24:23,299
Quess Paraya?
422
00:24:23,299 --> 00:24:24,467
Yes!
423
00:24:24,467 --> 00:24:27,053
I'd advise against civilians
going past this point.
424
00:24:27,053 --> 00:24:28,221
Oh, sorry.
425
00:24:28,221 --> 00:24:29,138
Quess!
426
00:24:29,722 --> 00:24:31,849
You'll get in the way. Come back.
427
00:24:31,849 --> 00:24:33,726
Go on ahead!
428
00:24:33,726 --> 00:24:35,728
He just doesn't get it.
429
00:24:35,728 --> 00:24:37,814
Over here! Amuro!
430
00:24:40,066 --> 00:24:40,858
Here!
431
00:24:40,858 --> 00:24:42,652
Right. What's the problem?
432
00:24:43,236 --> 00:24:46,406
I see. So, that's Amuro Ray.
433
00:24:47,782 --> 00:24:50,034
"Over here!" huh?
434
00:24:50,034 --> 00:24:53,037
Quess! I shot down two enemies!
435
00:24:53,037 --> 00:24:55,832
Cool! That's how many I got!
436
00:24:59,210 --> 00:25:00,503
Didn't you feel anything?
437
00:25:00,503 --> 00:25:02,964
He seemed like any other grownup.
438
00:25:02,964 --> 00:25:03,548
Here.
439
00:25:03,548 --> 00:25:04,590
Thanks.
440
00:25:05,383 --> 00:25:09,679
But everybody says he knew how to pilot a
mobile suit from the first time he got in one.
441
00:25:09,679 --> 00:25:12,348
He even wiped out a Zeon Zaku.
442
00:25:12,974 --> 00:25:14,392
Think it's true?
443
00:25:14,517 --> 00:25:16,102
Just by sitting in the cockpit...
444
00:25:16,102 --> 00:25:19,105
...he totally understood the
Gundam circuits and everything.
445
00:25:22,108 --> 00:25:23,317
What's so funny?
446
00:25:23,943 --> 00:25:26,279
That's what they call a Newtype.
447
00:25:26,362 --> 00:25:27,363
You're right.
448
00:25:28,114 --> 00:25:31,617
That's different from what
Christina of India told me.
449
00:25:31,617 --> 00:25:35,955
She says a Newtype psychically
comprehends people and things.
450
00:25:35,955 --> 00:25:38,791
She said no matter how far
away they may be...
451
00:25:38,791 --> 00:25:40,793
...they can figure these things out.
452
00:25:40,793 --> 00:25:41,461
Yeah.
453
00:25:41,961 --> 00:25:44,464
Back when humans
only lived on Earth...
454
00:25:44,464 --> 00:25:47,925
...they were only able to use
half their brain cells, right?
455
00:25:47,925 --> 00:25:49,469
But when they went into space...
456
00:25:49,469 --> 00:25:52,305
...people started to use
the other half.
457
00:25:52,305 --> 00:25:55,808
So, they improved their telepathy
and precognition abilities.
458
00:25:55,892 --> 00:25:58,436
Otherwise, families split up
between the space and Earth...
459
00:25:58,436 --> 00:26:01,481
...would lose their sense of family.
460
00:26:01,481 --> 00:26:04,650
Your family seems to
get along pretty well.
461
00:26:04,650 --> 00:26:07,487
But my dad still gets on my nerves.
462
00:26:07,487 --> 00:26:11,282
Our family's always lived on Earth.
463
00:26:40,269 --> 00:26:43,606
We're on target, thanks to
the code the Federation provided.
464
00:26:43,606 --> 00:26:45,858
They're pretty casual
with their information.
465
00:26:45,858 --> 00:26:48,194
No, Captain.
466
00:26:48,194 --> 00:26:50,613
It was thanks to our groundwork
behind the scenes.
467
00:26:50,613 --> 00:26:51,906
I know.
468
00:27:04,377 --> 00:27:06,963
So, that's the new mobile suit.
469
00:27:10,466 --> 00:27:12,802
This is off limits to civilians.
470
00:27:12,969 --> 00:27:14,971
They let me in here before.
471
00:27:16,055 --> 00:27:18,057
Anyway, what are you doing here?!
472
00:27:18,057 --> 00:27:19,851
What? What do you mean?
473
00:27:20,143 --> 00:27:22,395
I'm a mechanic on this ship.
474
00:27:23,062 --> 00:27:25,189
That's not what I meant.
475
00:27:25,189 --> 00:27:27,942
You grownups always give
the same kind of answer.
476
00:27:27,942 --> 00:27:29,569
What's your relationship with Amuro?!
477
00:27:29,569 --> 00:27:31,404
Relationship?
478
00:27:31,571 --> 00:27:33,823
He's a senior officer who I respect.
479
00:27:33,823 --> 00:27:35,449
That's not what I mean.
480
00:27:36,075 --> 00:27:38,286
I studied in India.
481
00:27:38,286 --> 00:27:42,081
About how humanity can become
Newtypes and feel for each other.
482
00:27:42,081 --> 00:27:46,252
That's why I have an interest
in Amuro, who's a Newtype.
483
00:27:46,252 --> 00:27:48,504
So, why do you interfere?
484
00:27:48,504 --> 00:27:49,630
Interfere?
485
00:27:49,630 --> 00:27:51,841
That's the way I see it!
486
00:27:51,841 --> 00:27:53,509
Get off this ship now!
487
00:27:53,509 --> 00:27:56,596
I can't just do something like that.
488
00:27:56,679 --> 00:27:58,014
Well, then... Then, I'll...
489
00:27:58,014 --> 00:27:59,765
Quess! You're not supposed to...!
490
00:27:59,765 --> 00:28:00,933
Get lost!
491
00:28:02,101 --> 00:28:03,102
Grab this!
492
00:28:03,102 --> 00:28:04,437
No!
493
00:28:11,777 --> 00:28:13,863
Quess! There's the colony.
494
00:28:13,863 --> 00:28:14,947
Colony?!
495
00:28:14,947 --> 00:28:17,241
Side 1's Londenion.
496
00:28:27,543 --> 00:28:29,629
There's a city inside a cylinder.
497
00:28:29,629 --> 00:28:30,963
With lakes, too.
498
00:28:31,589 --> 00:28:34,967
It makes me think
people really can evolve.
499
00:28:34,967 --> 00:28:38,179
I can see why the Zabis
fought for independence.
500
00:28:38,179 --> 00:28:40,765
But the Zabi Family's Zeon
lost to the Federation, right?
501
00:28:40,765 --> 00:28:41,724
Yeah, but...
502
00:28:41,724 --> 00:28:43,809
My father knows nothing
about these colonies...
503
00:28:43,809 --> 00:28:46,729
...and yet rules them from Earth.
504
00:28:46,729 --> 00:28:50,483
Char was once on the side of Earth...
505
00:28:50,483 --> 00:28:54,737
...but now he's totally bent
on destroying the planet.
506
00:28:55,029 --> 00:28:56,697
I'm with him.
507
00:28:56,864 --> 00:28:59,075
People on Earth are so
stubborn and conservative,
508
00:28:59,075 --> 00:29:02,286
but don't have a problem
changing wives or husbands.
509
00:29:02,995 --> 00:29:05,498
And that's why I think
Char is trying to...
510
00:29:05,498 --> 00:29:08,209
...do what he can to bring out
the potential of humanity.
511
00:29:08,209 --> 00:29:09,335
I'm not so sure.
512
00:29:09,877 --> 00:29:13,130
That gives him the right to plunge
the Earth into a deep freeze?
513
00:29:15,341 --> 00:29:16,592
I don't know...!
514
00:29:21,806 --> 00:29:24,850
Do you think Char will go through
with this plan to freeze the Earth?
515
00:29:25,434 --> 00:29:27,728
He's already started the process.
516
00:29:28,271 --> 00:29:30,564
In order to send Earth
into a total Ice Age...
517
00:29:30,564 --> 00:29:33,359
...he must crash another
asteroid onto the planet.
518
00:29:33,359 --> 00:29:38,155
But the Federation Forces control
everything within moon's orbit.
519
00:29:38,155 --> 00:29:39,615
That's why...
520
00:29:39,615 --> 00:29:42,618
...he's pushing to get Sweetwater
recognized as Neo Zeon territory.
521
00:29:42,618 --> 00:29:44,996
You think Adenauer Paraya
is here for negotiations?
522
00:29:44,996 --> 00:29:47,248
Yeah, I believe so.
523
00:29:47,415 --> 00:29:51,502
Char once joined our fight against
the Federation Forces,
524
00:29:51,502 --> 00:29:54,672
but he learned about those
people who live on Earth...
525
00:29:54,672 --> 00:29:56,716
...to the point where
he truly hates them.
526
00:29:56,716 --> 00:29:58,301
Yes, I realize that.
527
00:29:58,968 --> 00:30:02,805
So now he wants to settle it,
once and for all.
528
00:30:03,389 --> 00:30:04,473
But why?
529
00:30:05,308 --> 00:30:06,058
Hey.
530
00:30:12,523 --> 00:30:14,608
I'm relieved you got us here in time.
531
00:30:14,608 --> 00:30:16,777
Thanks to that, Earth can be saved.
532
00:30:16,777 --> 00:30:18,446
Good luck with
your negotiations, sir.
533
00:30:18,446 --> 00:30:21,532
Negotiations?
With whom? Where?
534
00:30:21,657 --> 00:30:24,118
You give orders to the
Space Forces from Lhasa.
535
00:30:24,118 --> 00:30:27,455
I can't imagine you came
out here for sightseeing.
536
00:30:27,455 --> 00:30:29,373
No one must know I'm here...
537
00:30:29,373 --> 00:30:33,002
...until the Federation Government
makes an official announcement.
538
00:30:34,920 --> 00:30:35,796
See ya!
539
00:30:37,298 --> 00:30:38,591
Welcome, sir.
540
00:30:38,883 --> 00:30:41,385
I'm Cameron Bloom
from the Audit Bureau.
541
00:30:41,385 --> 00:30:42,553
Thank you.
542
00:30:42,678 --> 00:30:43,512
Be careful now!
543
00:30:43,512 --> 00:30:44,805
Wow!
544
00:30:44,805 --> 00:30:45,431
Quess!
545
00:30:45,431 --> 00:30:46,599
Crew dismissed!
546
00:30:47,058 --> 00:30:49,560
Captain Bright Noa, huh?
547
00:30:49,560 --> 00:30:51,979
I wonder how things
are going with Mirai.
548
00:30:51,979 --> 00:30:53,939
There's a lot of work to do!
549
00:30:58,778 --> 00:31:01,197
I was told that the sample frame
from Mr. October arrived below.
550
00:31:01,197 --> 00:31:02,782
Oh, good.
551
00:31:03,783 --> 00:31:06,118
Hey, can we see the inside
of the colony from here?
552
00:31:06,118 --> 00:31:07,161
Sure we can.
553
00:31:07,161 --> 00:31:10,289
I think that new frame
is a good idea.
554
00:31:10,456 --> 00:31:12,416
That Adenauer Paraya...
555
00:31:12,625 --> 00:31:16,587
He orders the Londo-Bell unit to
search out the remnants of Zeon...
556
00:31:16,587 --> 00:31:18,798
...and meanwhile,
he's off talking to Char.
557
00:31:18,798 --> 00:31:20,883
But that's what politicians do.
558
00:31:20,883 --> 00:31:22,510
Is that acceptable?
559
00:31:22,510 --> 00:31:23,677
Not really.
560
00:31:24,178 --> 00:31:25,304
The colony!
561
00:31:26,972 --> 00:31:27,807
That's right.
562
00:31:27,807 --> 00:31:31,811
This is an old city
with about 5 million people.
563
00:31:36,065 --> 00:31:38,317
You're usually very nice, just like this.
564
00:31:38,317 --> 00:31:40,486
But once in a while,
you become so cold.
565
00:31:40,486 --> 00:31:41,612
You think so?
566
00:31:41,612 --> 00:31:42,738
I do.
567
00:32:01,382 --> 00:32:03,259
We're pleased you could
make the trip out here.
568
00:32:03,259 --> 00:32:06,387
Our pleasure. I'd like to
welcome you to Londenion.
569
00:32:06,846 --> 00:32:08,722
These are Neo Zeon people!
570
00:32:09,181 --> 00:32:11,559
You don't mind me taking Amuro?
571
00:32:11,559 --> 00:32:12,518
That's fine.
572
00:32:12,518 --> 00:32:15,396
We spend a lot of time together
when you're not around.
573
00:32:15,729 --> 00:32:16,814
Hathaway!
574
00:32:17,356 --> 00:32:18,190
Dad!
575
00:32:20,025 --> 00:32:23,070
Tell her not to bother me
about asking you out on a date.
576
00:32:23,070 --> 00:32:23,988
Quess?
577
00:32:23,988 --> 00:32:25,364
I've been looking for you!
578
00:32:25,364 --> 00:32:27,741
They wouldn't let me
call the battleship directly.
579
00:32:27,741 --> 00:32:29,952
I'm really sorry I had
to bug the Captain!
580
00:32:29,952 --> 00:32:30,995
That's okay!
581
00:32:30,995 --> 00:32:31,662
Is that right?
582
00:32:31,662 --> 00:32:32,496
Yeah.
583
00:32:32,955 --> 00:32:34,457
Has he been re-charged?
584
00:32:34,999 --> 00:32:36,709
Yes! Bring him out.
585
00:32:37,084 --> 00:32:38,794
Sure! You mean Haro?
586
00:32:38,794 --> 00:32:40,171
Drake Hotel?
587
00:32:40,171 --> 00:32:41,213
Mr. Amuro...?
588
00:32:41,338 --> 00:32:43,674
The Supreme Leader is here?!
589
00:32:48,012 --> 00:32:51,056
As this is a favor to us,
it's only natural...
590
00:32:51,056 --> 00:32:54,560
...to have our top official here
as a matter of courtesy.
591
00:32:55,060 --> 00:32:59,106
Your presence indeed
puts our minds at ease.
592
00:32:59,106 --> 00:33:00,316
Thank you.
593
00:33:00,399 --> 00:33:02,234
That's good to hear.
594
00:33:02,234 --> 00:33:05,404
I trust the treaty document is genuine?
595
00:33:05,404 --> 00:33:06,739
Of course.
596
00:33:06,906 --> 00:33:10,993
Our government moved its HQ
before Fifth Luna hit Lhasa...
597
00:33:10,993 --> 00:33:15,414
...and put together what we
consider an official document.
598
00:33:15,414 --> 00:33:17,041
What treaty?
599
00:33:17,416 --> 00:33:20,085
If you'll accept the
conditions of the treaty...
600
00:33:20,085 --> 00:33:23,839
...we will hand over the
asteroid Axis to Neo Zeon.
601
00:33:24,048 --> 00:33:24,757
What?
602
00:33:26,342 --> 00:33:27,426
Haro!
603
00:33:27,426 --> 00:33:28,177
Haro!
604
00:33:29,053 --> 00:33:29,970
Hathaway!
605
00:33:30,262 --> 00:33:31,013
Yes?!
606
00:33:35,184 --> 00:33:37,561
I heard about Haro
from my mother.
607
00:33:37,561 --> 00:33:39,396
He's third generation.
Look after him.
608
00:33:39,396 --> 00:33:40,397
Of course!
609
00:33:44,193 --> 00:33:49,114
First we surrender our Neo Zeon
fleet to the asteroid base Luna II?
610
00:33:49,657 --> 00:33:53,327
Otherwise we can't move
Axis to Sweetwater?
611
00:33:53,327 --> 00:33:57,665
Unless you agree on the conditions,
I can see no peace between us.
612
00:33:57,665 --> 00:33:59,083
Gold bars...
613
00:33:59,333 --> 00:34:00,334
What's this?
614
00:34:01,669 --> 00:34:04,505
Please review our payment for Axis.
615
00:34:04,505 --> 00:34:06,632
That man is here
from the Audit Bureau.
616
00:34:06,840 --> 00:34:07,424
Sir!
617
00:34:07,883 --> 00:34:11,136
With this exchange, we have
officially purchased Axis.
618
00:34:11,136 --> 00:34:13,931
Another favor we ask is that
you allow our fleet to handle...
619
00:34:13,931 --> 00:34:17,017
...the transport of
Axis to Sweetwater.
620
00:34:17,268 --> 00:34:18,519
Why is that?
621
00:34:18,519 --> 00:34:21,272
When the fleet crews
no longer have jobs...
622
00:34:21,272 --> 00:34:24,108
...we're not in a position
to give severance pay.
623
00:34:24,733 --> 00:34:26,318
I see.
624
00:34:26,318 --> 00:34:27,611
That's a problem.
625
00:34:27,611 --> 00:34:28,654
Very well, then.
626
00:34:28,654 --> 00:34:31,282
We'll find them work within
the Federation Forces.
627
00:34:31,282 --> 00:34:35,119
And the nuclear engines in
Axis are fully operational...
628
00:34:35,119 --> 00:34:37,329
...so transport shouldn't
be a problem.
629
00:34:37,830 --> 00:34:40,165
You mean the old engines
can still be used?
630
00:34:40,165 --> 00:34:41,959
That's a relief!
631
00:34:42,376 --> 00:34:43,627
Excuse me.
632
00:34:46,380 --> 00:34:48,340
Bunch of snobs.
633
00:34:48,340 --> 00:34:52,886
If the Londo-Bell scoundrels
were to find out we're here...
634
00:34:52,886 --> 00:34:54,263
...they wouldn't take it so well.
635
00:34:54,263 --> 00:34:55,889
Certainly.
636
00:35:01,353 --> 00:35:04,773
Amuro. I'm doing something
extremely wicked.
637
00:35:04,773 --> 00:35:07,776
If you're nearby, feel my presence.
638
00:35:09,903 --> 00:35:11,322
I'm not going into the city.
639
00:35:11,322 --> 00:35:12,114
Sir!
640
00:35:14,783 --> 00:35:16,493
Sieg Zeon.
Sieg Zeon.
641
00:35:16,493 --> 00:35:17,703
Sieg Zeon.
642
00:35:27,796 --> 00:35:29,298
Awesome!
643
00:35:31,717 --> 00:35:33,886
Chase that swan over there, Amuro!
644
00:36:03,165 --> 00:36:04,375
You!
645
00:36:04,375 --> 00:36:05,376
What's the matter, sir?!
646
00:36:05,376 --> 00:36:06,251
Get Gyunei for me!
647
00:36:06,251 --> 00:36:06,919
Right!
648
00:36:10,255 --> 00:36:11,674
What are you doing here?!
649
00:36:11,674 --> 00:36:14,927
Unlike you, I'm more than just a pilot!
650
00:36:15,094 --> 00:36:16,261
What?!
651
00:36:25,145 --> 00:36:26,939
So, that's Char...
652
00:36:26,939 --> 00:36:30,526
We fought together, Char!
Why do you want to destroy Earth?!
653
00:36:30,943 --> 00:36:34,196
The people on Earth
do nothing but pollute it.
654
00:36:34,196 --> 00:36:36,615
Their souls are weighed
down by gravity.
655
00:36:37,908 --> 00:36:40,285
So, that's why parents
fight with each other.
656
00:36:48,460 --> 00:36:49,378
Char!
657
00:36:54,425 --> 00:36:55,759
Why?!
658
00:36:57,636 --> 00:37:00,264
Earth can't live with
all those parasites!
659
00:37:00,264 --> 00:37:03,517
Human wisdom can
overcome problems!
660
00:37:04,810 --> 00:37:08,939
Then grant all those ignorant
people your so called wisdom!
661
00:37:08,939 --> 00:37:11,275
He's right!
Because it can't be done...
662
00:37:14,236 --> 00:37:17,322
I'll do what you say
after I get rid of you!
663
00:37:21,660 --> 00:37:23,620
Amuro! You're not fighting fair!
664
00:37:23,620 --> 00:37:24,663
Quess!
665
00:37:24,663 --> 00:37:25,622
Shall we go?
666
00:37:27,166 --> 00:37:27,750
Char!
667
00:37:27,750 --> 00:37:28,333
Quess!
668
00:37:37,551 --> 00:37:38,427
Captain!
669
00:37:44,600 --> 00:37:45,559
Quess!
670
00:37:49,188 --> 00:37:50,189
Quess!
671
00:37:50,439 --> 00:37:51,398
Hathaway...
672
00:37:56,028 --> 00:37:56,862
Char!
673
00:37:58,363 --> 00:37:59,990
Sorry to bother you...
674
00:37:59,990 --> 00:38:02,326
I thought it might be you, Mr. Cameron.
675
00:38:02,701 --> 00:38:03,535
Thank you.
676
00:38:03,619 --> 00:38:05,954
What does someone from the
Audit Bureau want with me?
677
00:38:05,954 --> 00:38:09,374
How is Mirai... Oh, excuse me...
How is your wife doing?
678
00:38:09,917 --> 00:38:12,169
I haven't seen her in six months.
679
00:38:12,169 --> 00:38:13,879
She's been living on Earth
this whole time.
680
00:38:14,546 --> 00:38:16,006
Oh, I see.
681
00:38:16,006 --> 00:38:17,216
Is there something...?
682
00:38:17,674 --> 00:38:21,220
At first, I wasn't sure who
I should inform about this.
683
00:38:21,720 --> 00:38:24,556
Char is in this colony right now.
684
00:38:26,225 --> 00:38:27,059
What's that?
685
00:38:27,059 --> 00:38:31,980
Yes, Char Aznable met with
Federation officials here.
686
00:38:31,980 --> 00:38:33,524
With Adenauer Paraya?
687
00:38:34,316 --> 00:38:36,235
He wasn't the only one, though.
688
00:38:36,235 --> 00:38:38,237
There were several others.
689
00:38:38,237 --> 00:38:43,158
They believe they reached a
binding peace agreement with Char.
690
00:38:44,660 --> 00:38:45,828
That's...
691
00:38:50,791 --> 00:38:54,419
You've got good taste!
How much for the girl?
692
00:38:54,670 --> 00:38:57,631
Cut out the smart remarks.
The girl's spoken for.
693
00:39:02,261 --> 00:39:03,345
They're all here.
694
00:39:03,470 --> 00:39:05,264
Good, just in time.
695
00:39:07,558 --> 00:39:11,353
We're heading out now into space.
What do you wish to do, Quess?
696
00:39:12,604 --> 00:39:13,981
Report on the Federation Forces?!
697
00:39:14,273 --> 00:39:15,357
Still no movement.
698
00:39:16,024 --> 00:39:18,610
Some hag on the Ra-Cailum
cramps my style.
699
00:39:18,777 --> 00:39:20,279
Is that so? Well, then...
700
00:39:38,171 --> 00:39:39,006
What is it?
701
00:39:39,006 --> 00:39:41,008
You don't know what Char's up to!
702
00:39:41,008 --> 00:39:43,135
We had to sell the Axis asteroid...
703
00:39:43,135 --> 00:39:46,179
The money will be used to
fulfill our welfare policies!
704
00:39:46,179 --> 00:39:49,766
Besides, Char said he'd
wipe out some colonies!
705
00:39:49,766 --> 00:39:51,977
He'd never harm the colonies.
706
00:39:51,977 --> 00:39:54,438
Char only intends on wiping out
all those who remain on Earth.
707
00:39:54,855 --> 00:39:58,150
I'm going to Luna II to prepare
for Neo Zeon's disarmament.
708
00:39:58,358 --> 00:40:00,152
Disarm their fleet?!
709
00:40:00,152 --> 00:40:02,613
Why won't you engage
Londo-Bell to oversee it?!
710
00:40:05,616 --> 00:40:06,325
Careful, sir.
711
00:40:07,326 --> 00:40:08,952
Oh. Could I borrow a phone?
712
00:40:08,952 --> 00:40:09,912
Yes, sir.
713
00:40:11,371 --> 00:40:13,874
We can't have Char's fleet
come close to any colony.
714
00:40:14,041 --> 00:40:15,334
Vice-Minister.
715
00:40:15,334 --> 00:40:19,004
Then we will act independently
to monitor the situation.
716
00:40:19,004 --> 00:40:20,380
Yes, of course!
717
00:40:20,380 --> 00:40:23,634
If you officers determine a threat
to Earth, then make a move.
718
00:40:24,468 --> 00:40:27,012
Why isn't Quess
answering her phone?
719
00:40:27,012 --> 00:40:29,056
Captain, pass on a message for me.
720
00:40:29,056 --> 00:40:31,183
Tell her to remain
at the hotel for a few days.
721
00:40:31,350 --> 00:40:32,100
Yes, sir.
722
00:40:35,896 --> 00:40:37,022
I'm closing it.
723
00:40:41,693 --> 00:40:42,736
I'm floating.
724
00:40:44,821 --> 00:40:45,572
With this...
725
00:40:45,572 --> 00:40:46,615
Yes, I know.
726
00:40:46,615 --> 00:40:49,117
It's a bit older than the Jegan, but I know.
727
00:40:49,368 --> 00:40:50,202
Are you sure?
728
00:40:50,202 --> 00:40:51,036
Like this?
729
00:40:53,205 --> 00:40:54,081
Wow!
730
00:40:54,081 --> 00:40:55,457
Bring the SSE in front of you.
731
00:41:00,087 --> 00:41:01,630
Is this really your first time?
732
00:41:01,630 --> 00:41:03,090
Here! A forward flip!
733
00:41:05,842 --> 00:41:06,885
What?!
734
00:41:06,885 --> 00:41:08,053
Is that Quess?
735
00:41:08,053 --> 00:41:10,055
Yes. Looks like she's a natural.
736
00:41:14,184 --> 00:41:15,936
The Musaka's ready to pick us up.
737
00:41:17,479 --> 00:41:18,814
Vroom!
738
00:41:18,814 --> 00:41:19,982
S-Stop!
739
00:41:21,942 --> 00:41:22,693
What's that?!
740
00:41:24,319 --> 00:41:26,238
Don't approach until they say so.
741
00:41:26,238 --> 00:41:27,406
It's okay!
742
00:41:32,744 --> 00:41:34,204
Quit it for my sake!
743
00:41:34,204 --> 00:41:39,418
There are already people out there who hate
me because I'm from the Newtype Labs.
744
00:41:39,710 --> 00:41:41,253
Leave those fools to me.
745
00:41:48,343 --> 00:41:52,764
You must have had some terrible
memories for you to hate Earth...
746
00:41:52,764 --> 00:41:53,974
...Quess Air?
747
00:41:56,101 --> 00:41:58,812
Why were you drawn to me?
748
00:41:58,937 --> 00:42:03,567
You said that the human soul
was weighed down by gravity.
749
00:42:04,276 --> 00:42:06,945
Those words reflect
exactly how I feel.
750
00:42:07,654 --> 00:42:08,530
But you know...
751
00:42:08,530 --> 00:42:13,368
...I think that people who really
understand that are kind of tragic.
752
00:42:13,827 --> 00:42:16,455
I'm just walking the path
that I truly believe in.
753
00:42:16,747 --> 00:42:19,124
I saw a swan fly.
754
00:42:19,124 --> 00:42:22,210
And then Amuro shouted,
and then I also shouted.
755
00:42:22,210 --> 00:42:24,129
Then you appeared right after that.
756
00:42:24,504 --> 00:42:26,506
Is that why you betrayed
Amuro and the others?
757
00:42:28,550 --> 00:42:31,386
I met them by coincidence.
758
00:42:31,386 --> 00:42:33,722
I mean, I wasn't really even
friends with them or anything.
759
00:42:37,684 --> 00:42:40,187
It's hard to get an
operator's license for space.
760
00:42:40,353 --> 00:42:42,230
If I work at the Colony P.C...
761
00:42:42,230 --> 00:42:44,316
...I won't go hungry doing
those repair jobs.
762
00:42:44,316 --> 00:42:46,276
I just need training.
763
00:42:51,323 --> 00:42:53,200
You want it on a
fifty-month loan, right?
764
00:42:53,200 --> 00:42:55,285
Uh, right!
765
00:42:58,121 --> 00:42:59,122
Ouch!
766
00:43:01,124 --> 00:43:02,876
That's after only four or five tries.
767
00:43:02,876 --> 00:43:03,835
She's the real thing.
768
00:43:03,835 --> 00:43:04,669
That's right.
769
00:43:04,669 --> 00:43:07,839
Quess' brainwaves sync perfectly with psycommu.
770
00:43:08,715 --> 00:43:10,592
Quess, you know your target?
771
00:43:10,592 --> 00:43:11,301
Yes!
772
00:43:11,551 --> 00:43:14,012
The funnels will automatically
advance to the mark.
773
00:43:14,012 --> 00:43:14,721
Okay!
774
00:43:15,263 --> 00:43:16,264
Deploy the funnels.
775
00:43:16,264 --> 00:43:16,973
Sure!
776
00:43:20,936 --> 00:43:24,356
You mean I can control those
with just my brainwaves?
777
00:43:24,856 --> 00:43:26,525
Picture the target.
778
00:43:26,900 --> 00:43:27,984
Picture it?
779
00:43:30,195 --> 00:43:31,696
Go! Funnels!
780
00:43:33,573 --> 00:43:35,617
Next, order the funnels to attack.
781
00:43:36,618 --> 00:43:37,911
Order the funnels?
782
00:43:44,334 --> 00:43:45,293
That's it!
783
00:43:45,585 --> 00:43:46,545
Funnels!
784
00:43:56,012 --> 00:43:57,430
Just like her.
785
00:44:07,899 --> 00:44:09,526
Would you mind?
786
00:44:11,444 --> 00:44:11,778
Here.
787
00:44:14,156 --> 00:44:15,115
For the leader.
788
00:44:15,115 --> 00:44:16,449
For the Captain?
789
00:44:16,449 --> 00:44:18,743
From over there, to you.
790
00:44:18,743 --> 00:44:19,619
Thank you.
791
00:44:20,287 --> 00:44:21,246
Sieg Zeon!
792
00:44:21,246 --> 00:44:22,873
Sieg Zeon!
Sieg Zeon!
793
00:44:22,873 --> 00:44:25,834
Sieg Zeon! Sieg Zeon!
Sieg Zeon! Sieg Zeon!
794
00:44:25,834 --> 00:44:29,754
High hopes and noble endeavors...
795
00:44:29,754 --> 00:44:34,009
...will shine with all the twinkling stars.
796
00:44:34,009 --> 00:44:38,096
We hold you next to us...
797
00:44:38,096 --> 00:44:42,475
The galaxy, so glorious.
798
00:44:42,475 --> 00:44:46,605
We'll build with our dreams...
799
00:44:46,605 --> 00:44:51,276
A new world that bravely shines.
800
00:44:51,276 --> 00:44:55,238
Char is fighting for our prayers!
801
00:44:55,488 --> 00:44:59,784
Char is fighting for our prayers!
802
00:45:01,411 --> 00:45:03,997
So you're not pretending
to be leader.
803
00:45:03,997 --> 00:45:05,290
Is that funny?
804
00:45:05,290 --> 00:45:06,458
No.
805
00:45:07,209 --> 00:45:09,169
And are you going
to destroy Earth?
806
00:45:09,294 --> 00:45:11,213
I won't destroy it.
807
00:45:11,213 --> 00:45:13,757
I'm just giving the Earth
a nice long rest.
808
00:45:13,757 --> 00:45:15,800
Oh. That's what you want.
809
00:45:15,800 --> 00:45:18,178
Did the training give you
any headaches?
810
00:45:18,303 --> 00:45:19,930
No! I'm fine!
811
00:45:23,516 --> 00:45:25,810
Gyunei. I'm relying on you
for tomorrow's operation.
812
00:45:25,810 --> 00:45:26,645
Yes, sir.
813
00:45:29,356 --> 00:45:32,901
You're fine? Tomorrow's
operation is no field trip.
814
00:45:32,901 --> 00:45:33,735
You bet!
815
00:45:35,654 --> 00:45:36,863
Captain...!
816
00:45:38,156 --> 00:45:40,325
Get some rest tonight.
817
00:45:41,159 --> 00:45:41,952
Go.
818
00:45:42,452 --> 00:45:44,829
Just ramming Axis into the Earth...
819
00:45:44,829 --> 00:45:48,250
...will cause the same calamity
as that of a nuclear winter.
820
00:45:48,625 --> 00:45:52,837
That's an evil scheme no dictator
in history has ever attempted.
821
00:45:55,590 --> 00:45:57,801
Are you okay with that, Captain Char?
822
00:45:58,593 --> 00:46:01,805
It's too late for lectures, Nanai.
823
00:46:02,514 --> 00:46:06,351
I believe in the rebirth of a
humanity that lives in space.
824
00:46:06,935 --> 00:46:11,606
However, in order to develop
all of us into Newtypes...
825
00:46:12,524 --> 00:46:15,986
...someone has to shoulder
all the evils of humanity.
826
00:46:16,361 --> 00:46:17,988
And you're okay with that?
827
00:46:20,031 --> 00:46:23,910
You thought up this latest plan...
828
00:46:23,910 --> 00:46:26,204
...to get even with Amuro, right?
829
00:46:26,204 --> 00:46:28,999
Do you think I'd be so petty?
830
00:46:29,958 --> 00:46:33,211
Amuro Ray wrongly believes
that compassion...
831
00:46:33,211 --> 00:46:35,213
...to be the weapon of a Newtype.
832
00:46:35,463 --> 00:46:38,633
A woman may be able
to forgive such a man.
833
00:46:38,633 --> 00:46:41,303
But Captain, you cannot
forgive that about Amuro.
834
00:46:44,764 --> 00:46:47,559
During the War for
Zeon's independence...
835
00:46:47,559 --> 00:46:50,895
...I had a protรฉgรฉ, a young pilot
named Lalah Sune.
836
00:46:50,895 --> 00:46:55,233
She found compassion in Amuro,
even though he was the enemy.
837
00:46:55,608 --> 00:46:58,778
Such deep mutual understanding is
only possible between Newtypes.
838
00:47:03,116 --> 00:47:03,950
Lalah!
839
00:47:03,950 --> 00:47:04,951
Amuro!
840
00:47:06,036 --> 00:47:07,787
Lalah! Stop playing around with him!
841
00:47:08,747 --> 00:47:10,206
Captain! Don't do it!
842
00:47:10,206 --> 00:47:10,957
What?!
843
00:47:12,751 --> 00:47:16,004
If only my sister Artesia
hadn't been there.
844
00:47:19,215 --> 00:47:20,008
Oh, no!
845
00:47:20,008 --> 00:47:20,759
Lalah!
846
00:47:26,306 --> 00:47:27,390
Lalah...!
847
00:47:31,603 --> 00:47:34,189
Oh, I wanted you to guide me.
848
00:47:35,732 --> 00:47:38,610
All because she could tap
into people's thoughts.
849
00:47:38,735 --> 00:47:39,861
What's the matter?
850
00:47:41,696 --> 00:47:44,657
Those who are too much alike
will end up hating each other.
851
00:47:44,657 --> 00:47:48,661
They say love and hate
are two sides of the same coin.
852
00:47:49,454 --> 00:47:50,705
I suppose so.
853
00:47:50,955 --> 00:47:53,124
I'm counting on you
for tomorrow's operation.
854
00:47:54,501 --> 00:47:58,088
I'll go on ahead to Axis
and wait for you there.
855
00:48:02,842 --> 00:48:06,012
And you're okay with
involving Quess?
856
00:48:07,055 --> 00:48:10,475
She really doesn't need to be
cyber-enhanced any further.
857
00:48:10,475 --> 00:48:11,434
Right.
858
00:48:11,434 --> 00:48:15,980
She's a Newtype that doesn't need
a psyco-frame to control funnels.
859
00:48:16,231 --> 00:48:17,315
Yes, she is special.
860
00:48:22,445 --> 00:48:25,532
Since he's decided to succeed
his father, Zeon Deikun...
861
00:48:25,532 --> 00:48:28,243
...taking on the name
must've changed him.
862
00:48:28,785 --> 00:48:29,619
Damn!
863
00:48:30,995 --> 00:48:33,540
How could he fall for such a brat?
864
00:48:35,250 --> 00:48:38,837
The war is just an outlet for
him to take out his frustrations.
865
00:48:39,212 --> 00:48:40,547
What do you mean?
866
00:48:40,755 --> 00:48:43,007
When people like
the Captain get angry...
867
00:48:43,007 --> 00:48:45,051
...they start destroying colonies.
868
00:48:45,051 --> 00:48:48,054
Someone's got to be there
to prevent that.
869
00:48:48,054 --> 00:48:50,974
That's why I had them
cyber-enhance me into a Newtype.
870
00:48:51,349 --> 00:48:55,895
Both my parents died when
their colony was wiped out.
871
00:48:56,729 --> 00:48:58,064
Bunch of morons!
872
00:48:59,274 --> 00:49:00,984
So, you want to be a esper?
873
00:49:00,984 --> 00:49:01,943
Yeah.
874
00:49:01,943 --> 00:49:04,571
But I now realize that
I'll never be like you...
875
00:49:04,571 --> 00:49:07,157
...if I just get the enhancing
process at the Newtype Labs.
876
00:49:07,157 --> 00:49:11,703
So I want to be with you and
study you for as long as it takes.
877
00:49:12,078 --> 00:49:13,830
You asking me out?
878
00:49:13,830 --> 00:49:15,206
Are you bothered about my age?
879
00:49:16,374 --> 00:49:18,209
Hey. You're jealous, right?
880
00:49:18,209 --> 00:49:19,627
Because I like the Captain?
881
00:49:20,211 --> 00:49:21,754
That's not it!
882
00:49:23,590 --> 00:49:24,716
Quess!
883
00:49:24,883 --> 00:49:26,050
Let's get him!
884
00:49:26,050 --> 00:49:27,719
Stop it!
885
00:49:28,970 --> 00:49:31,222
Ouch! That's not fair!
886
00:49:31,556 --> 00:49:34,058
So, there're no shuttles
for a while?
887
00:49:34,058 --> 00:49:36,728
The shuttle company plans
to leave Hong Kong.
888
00:49:37,437 --> 00:49:39,647
Is the news about a
peace treaty a lie?
889
00:49:39,898 --> 00:49:42,358
I hear Hong Kong
is the next target.
890
00:49:42,650 --> 00:49:43,818
Will a meteoroid hit Earth?
891
00:49:44,068 --> 00:49:45,445
Char would do it.
892
00:49:45,445 --> 00:49:48,656
I know because I fought
against him a long time ago.
893
00:49:48,990 --> 00:49:51,242
People on Earth don't know
what they're doing.
894
00:49:51,242 --> 00:49:53,745
Char is just too much
of a perfectionist.
895
00:49:55,079 --> 00:49:57,749
Colony Sweetwater was built...
896
00:49:57,749 --> 00:50:00,919
...by patching together a
closed type to an open type...
897
00:50:00,919 --> 00:50:03,087
...and is therefore very unstable.
898
00:50:03,713 --> 00:50:07,675
It was made hastily
in order to accommodate...
899
00:50:07,675 --> 00:50:10,512
...those refugees who had
survived past space wars.
900
00:50:11,888 --> 00:50:17,060
This was the only measure
taken by the Earth Federation.
901
00:50:17,060 --> 00:50:20,939
They concluded that this would suffice.
902
00:50:21,064 --> 00:50:24,484
They remained on Earth and
refused to share the planet.
903
00:50:25,860 --> 00:50:28,154
My father, Zeon Deikun...
904
00:50:28,154 --> 00:50:29,739
...had made a request to Earth...
905
00:50:29,739 --> 00:50:33,618
...for autonomy for all space
emigrants, known as "Spacenoids."
906
00:50:33,618 --> 00:50:36,621
But he was assassinated
by the Zabi Family!
907
00:50:36,704 --> 00:50:40,500
The Zabis called themselves
the Principality of Zeon...
908
00:50:40,500 --> 00:50:43,795
...and launched a war of
independence against Earth!
909
00:50:44,796 --> 00:50:49,884
You know how it ended,
with the Zabis losing the war.
910
00:50:49,884 --> 00:50:50,969
Fine and well.
911
00:50:50,969 --> 00:50:54,389
But the Earth government
had grown arrogant.
912
00:50:54,514 --> 00:50:58,017
The Federation Forces had
become corrupt from within...
913
00:50:58,017 --> 00:51:00,353
...giving rise to the Titans...
914
00:51:00,353 --> 00:51:04,482
...including Haman, who
claimed succession to the Zabis!
915
00:51:04,482 --> 00:51:06,651
This history has made us refugees!
916
00:51:06,651 --> 00:51:09,028
I knew all that.
917
00:51:09,404 --> 00:51:11,322
I have come to believe...
918
00:51:11,322 --> 00:51:16,995
...that we must do everything to
prevent war from happening again!
919
00:51:17,829 --> 00:51:22,292
This is the true purpose behind our
operation to drop Axis onto Earth!
920
00:51:23,501 --> 00:51:26,921
As such, we will discipline those
who continue to live on Earth...
921
00:51:26,921 --> 00:51:29,882
...and eliminate the source of
all wars within the Earth's sphere!
922
00:51:33,136 --> 00:51:34,262
Captain!
923
00:51:34,262 --> 00:51:35,930
You're the savior of Sweetwater!
924
00:51:38,266 --> 00:51:41,978
But aren't they disarming
themselves at Luna II?
925
00:51:44,856 --> 00:51:46,190
Everyone!
926
00:51:46,190 --> 00:51:48,526
So that we may forge
our own path...
927
00:51:48,526 --> 00:51:51,654
...and establish a government
for the refugees...
928
00:51:51,654 --> 00:51:56,951
I ask you to lend me your great
strength for just a little longer!
929
00:51:56,951 --> 00:51:58,786
When we've succeeded...
930
00:51:58,786 --> 00:52:00,747
...I will then be able
to join my father, Zeon!
931
00:52:19,891 --> 00:52:21,726
The Rewloola, right?
932
00:52:21,726 --> 00:52:23,936
Do you think they'll be
fooled by these dummy ships?
933
00:52:23,936 --> 00:52:28,566
As long as the Federation sees
the correct number of ships.
934
00:52:28,566 --> 00:52:31,569
Our fleet with the dummies
are to attack Luna II.
935
00:52:31,569 --> 00:52:35,323
And you will occupy Axis while
all this is transpiring, Captain.
936
00:52:35,323 --> 00:52:38,618
If all goes well, we'll use the
nuclear weapons from Luna II.
937
00:52:38,618 --> 00:52:39,327
Right.
938
00:52:39,327 --> 00:52:43,915
Both to accelerate Axis,
and to contaminate the Earth.
939
00:53:04,310 --> 00:53:08,898
How many nuclear weapons from
past centuries are stored at Luna II?
940
00:53:09,774 --> 00:53:11,359
There's enough payload...
941
00:53:11,359 --> 00:53:14,195
...to annihilate the Neo Zeon
fleet a hundred times over.
942
00:53:14,195 --> 00:53:16,614
Char is aware of that fact.
943
00:53:16,614 --> 00:53:18,449
He's a very clever man.
944
00:53:18,449 --> 00:53:21,869
Are you implying that our
Londo-Bell is itching for a war.
945
00:53:21,869 --> 00:53:24,706
I am. It does look that way from Earth.
946
00:53:24,706 --> 00:53:25,957
Vice-Minister.
947
00:53:25,957 --> 00:53:28,000
There's a broadcast from Sweetwater.
948
00:53:28,000 --> 00:53:29,252
Put it up.
949
00:53:29,752 --> 00:53:30,211
How's the signal?
950
00:53:30,211 --> 00:53:31,796
...the fleet that offered the Sweetwater refugees a
great hope, will surrender to the Federation.
How's the signal?
951
00:53:31,796 --> 00:53:31,963
...the fleet that offered the Sweetwater refugees a
great hope, will surrender to the Federation.
952
00:53:31,963 --> 00:53:33,131
...the fleet that offered the Sweetwater refugees a
great hope, will surrender to the Federation.
Perfect.
953
00:53:33,131 --> 00:53:34,924
...the fleet that offered the Sweetwater refugees a
great hope, will surrender to the Federation.
954
00:53:34,924 --> 00:53:35,258
We have launched our ships in order to enter into a
treaty of eternal peace with the Federation.
955
00:53:35,258 --> 00:53:37,802
We have launched our ships in order to enter into a
treaty of eternal peace with the Federation.
Their flagship Rewloola is at the rear.
956
00:53:37,802 --> 00:53:38,636
We have launched our ships in order to enter into a
treaty of eternal peace with the Federation.
Numbers match, sir!
957
00:53:38,636 --> 00:53:38,970
We have launched our ships in order to enter into a
treaty of eternal peace with the Federation.
958
00:53:38,970 --> 00:53:39,470
This is the last, glorious time the fleet will set sail,
to bring us refugees independence and courage.
959
00:53:39,470 --> 00:53:41,889
This is the last, glorious time the fleet will set sail,
to bring us refugees independence and courage.
Wait! There's one extra vessel!
960
00:53:41,889 --> 00:53:44,183
This is the last, glorious time the fleet will set sail,
to bring us refugees independence and courage.
Shows you how honest Char is.
961
00:53:44,183 --> 00:53:44,934
This is the last, glorious time the fleet will set sail,
to bring us refugees independence and courage.
962
00:53:44,934 --> 00:53:46,310
This is the last, glorious time the fleet will set sail,
to bring us refugees independence and courage.
The only thing left to worry about are space aliens.
963
00:53:46,310 --> 00:53:46,477
The only thing left to worry about are space aliens.
964
00:53:46,477 --> 00:53:48,396
The Neo Zeon fleet is on the move!
The only thing left to worry about are space aliens.
965
00:53:48,396 --> 00:53:51,315
But the Neo Zeon name will remain
a part of our colony forever!
I wonder if any jobs will be left when this is over.
966
00:53:51,315 --> 00:53:54,360
But the Neo Zeon name will remain
a part of our colony forever!
On Earth, they're always looking for
people to clean the beaches.
967
00:53:54,360 --> 00:53:58,489
Bon voyage, our glorious Neo Zeon fleet!
968
00:53:58,489 --> 00:54:00,616
It's difficult for us to part with you.
969
00:54:00,616 --> 00:54:04,912
But we shall keep your memories
in our minds and make...
970
00:54:06,497 --> 00:54:08,666
So, there were fifteen
nuclear warheads...
971
00:54:08,666 --> 00:54:10,710
...in addition to the ones in Luna II?
972
00:54:11,669 --> 00:54:15,006
But considering they're under
the Audit Bureau's jurisdiction,
973
00:54:15,006 --> 00:54:16,966
I'd say they're virtual antiques.
974
00:54:16,966 --> 00:54:18,426
Please be careful.
975
00:54:18,426 --> 00:54:20,553
Aren't your actions
considered a crime?
976
00:54:20,553 --> 00:54:24,599
If the Federation Government
survives, I'll get life imprisonment.
977
00:54:24,599 --> 00:54:26,184
You're fine with that?
978
00:54:26,184 --> 00:54:29,020
I want to see Mirai alive.
979
00:54:29,020 --> 00:54:30,855
That's why I'm doing this.
980
00:54:31,189 --> 00:54:34,150
You were once her fiancรฉ. I understand.
981
00:54:34,150 --> 00:54:35,109
Thank you.
982
00:54:35,443 --> 00:54:37,278
This Neo Zeon broadcast.
983
00:54:37,278 --> 00:54:41,365
Is their claim that the entire fleet
has left for disarmament a sham?
984
00:54:41,365 --> 00:54:42,700
Probably.
985
00:54:42,700 --> 00:54:43,868
It's all a big show.
986
00:54:49,207 --> 00:54:51,417
That Quess is on my tail!
987
00:54:56,547 --> 00:54:58,049
She's looking good!
988
00:54:58,049 --> 00:55:00,468
Navigation axle targeting Luna II...
989
00:55:00,468 --> 00:55:01,135
...fixed!
990
00:55:01,385 --> 00:55:02,220
Okay!
991
00:55:02,220 --> 00:55:04,889
All gun turrets,
maximum elevation!
992
00:55:05,723 --> 00:55:07,266
Bring in the Jagd-Doga.
993
00:55:17,485 --> 00:55:19,737
You kids taking part in the battle?
994
00:55:19,737 --> 00:55:20,696
Problem with that?!
995
00:55:20,696 --> 00:55:22,865
A big mouth for a fake Newtype.
996
00:55:22,865 --> 00:55:24,492
I am a real Newtype!
997
00:55:25,618 --> 00:55:27,286
Gyunei. Forget it.
998
00:55:27,286 --> 00:55:29,705
Just ignore those "normal people."
999
00:55:31,791 --> 00:55:32,458
Rezin!
1000
00:55:32,458 --> 00:55:33,292
Stop it!
1001
00:55:33,292 --> 00:55:35,920
Well, I guess you're not normal.
1002
00:55:35,920 --> 00:55:36,671
That's right.
1003
00:55:36,671 --> 00:55:38,047
How cute.
1004
00:55:53,104 --> 00:55:55,106
Bring in Alpha-Azieru!
1005
00:55:55,106 --> 00:55:56,482
Fire the grappling cables!
1006
00:56:09,078 --> 00:56:10,955
Neo Zeon fleet confirmed.
1007
00:56:10,955 --> 00:56:13,332
Numbers same as when
they left Sweetwater.
1008
00:56:13,332 --> 00:56:16,544
Captain! Why hasn't this
vessel moved up to the front?!
1009
00:56:16,544 --> 00:56:18,004
We're insulting Char!
1010
00:56:18,004 --> 00:56:21,048
I must first consider the safety
of officials like yourself!
1011
00:56:23,217 --> 00:56:25,386
The fleet's spreading out laterally.
1012
00:56:25,386 --> 00:56:27,013
They're supposed
to approach single file.
1013
00:56:27,013 --> 00:56:28,556
Scout team, launch!
1014
00:56:34,478 --> 00:56:36,063
We'll commence our attack.
1015
00:56:36,063 --> 00:56:36,814
Yes, sir!
1016
00:56:43,112 --> 00:56:46,324
Launch mobile suits 30 seconds
after commencing barrage.
1017
00:56:58,669 --> 00:57:00,171
Numerous heat sources!
1018
00:57:00,171 --> 00:57:00,671
What?!
1019
00:57:00,671 --> 00:57:01,505
Evade!
1020
00:57:15,186 --> 00:57:17,688
But the treaty! This is crazy!
1021
00:57:35,206 --> 00:57:36,040
Hey, Quess!
1022
00:57:36,040 --> 00:57:38,209
Just get a feel for the battle.
1023
00:57:38,209 --> 00:57:39,251
Follow me.
1024
00:57:40,419 --> 00:57:41,212
Okay.
1025
00:57:56,852 --> 00:57:57,895
Wow...
1026
00:58:00,898 --> 00:58:01,941
Here they come.
1027
00:58:10,866 --> 00:58:12,868
I'll take care of all
these guys on my own.
1028
00:58:14,620 --> 00:58:15,413
They're here.
1029
00:58:18,082 --> 00:58:18,916
Gyunei!
1030
00:58:18,916 --> 00:58:19,667
Darn!
1031
00:58:25,006 --> 00:58:28,009
This is war, huh? Gyunei...
1032
00:58:31,637 --> 00:58:32,805
Go away!
1033
00:58:39,812 --> 00:58:42,606
Our objective is to capture Luna II.
1034
00:58:42,732 --> 00:58:43,607
Quess!
1035
00:58:46,068 --> 00:58:48,112
There's another one
hiding over there!
1036
00:58:50,156 --> 00:58:51,449
We've got to escape!
1037
00:58:51,449 --> 00:58:52,992
Our soldiers are losing their lives!
1038
00:58:52,992 --> 00:58:53,951
They're here!
1039
00:58:54,952 --> 00:58:55,786
The enemy?!
1040
00:58:57,329 --> 00:58:59,457
Down you go!
1041
00:59:05,087 --> 00:59:06,714
I did it! I did it!
1042
00:59:11,302 --> 00:59:12,636
Watch out! Quess!
1043
00:59:14,430 --> 00:59:16,432
That damage won't
cause an explosion.
1044
00:59:16,432 --> 00:59:17,516
You're safe.
1045
00:59:32,823 --> 00:59:33,783
Take this.
1046
00:59:40,998 --> 00:59:43,167
I'll wipe out the
Federation on my own.
1047
00:59:43,918 --> 00:59:45,336
Quess! Are you all right?!
1048
00:59:52,176 --> 00:59:53,552
Wh-Why...
1049
00:59:53,552 --> 00:59:56,013
Why do I feel so weird?
1050
00:59:59,975 --> 01:00:02,645
We won without moving
to the combat bridge.
1051
01:00:02,645 --> 01:00:05,356
Now we can deliver
Luna II's nukes to the Captain.
1052
01:00:05,356 --> 01:00:07,525
That'll keep us busy.
1053
01:00:07,983 --> 01:00:10,736
Captain, your plan worked flawlessly.
1054
01:00:11,153 --> 01:00:12,696
Stop your crying.
1055
01:00:12,696 --> 01:00:15,908
Oh, Cameron.
I'll leave him with you now.
1056
01:00:15,908 --> 01:00:18,494
He must get that from Mirai.
1057
01:00:18,494 --> 01:00:19,578
So sensitive.
1058
01:00:19,578 --> 01:00:20,121
Goodbye.
1059
01:00:20,287 --> 01:00:23,040
I pray that Luna II
hasn't been wiped out.
1060
01:00:23,040 --> 01:00:24,125
Who knows?
1061
01:00:30,422 --> 01:00:33,634
My big sob act sure got
me out of there.
1062
01:00:45,187 --> 01:00:46,730
Check hull seals!
1063
01:00:51,152 --> 01:00:53,863
Good thing I studied
the ship's layout.
1064
01:00:56,157 --> 01:00:58,159
We have a problem with hatch 48!
1065
01:00:58,159 --> 01:00:59,285
What's that?
1066
01:00:59,285 --> 01:01:01,453
Huh? Problem corrected!
1067
01:01:01,912 --> 01:01:04,707
Maintenance! Check out hatch 48!
1068
01:01:04,707 --> 01:01:05,749
What's going on?
1069
01:01:05,749 --> 01:01:07,001
Beats me.
1070
01:01:14,466 --> 01:01:15,926
I'm going to test it!
1071
01:01:17,970 --> 01:01:19,555
Stop fooling around.
1072
01:01:19,680 --> 01:01:21,432
Move it to the airlock.
1073
01:01:21,432 --> 01:01:22,308
Roger!
1074
01:01:23,684 --> 01:01:24,268
Captain.
1075
01:01:24,810 --> 01:01:25,519
What is it?
1076
01:01:26,645 --> 01:01:27,813
Don't you find it strange?
1077
01:01:27,813 --> 01:01:28,689
What?
1078
01:01:29,273 --> 01:01:32,610
Two fleets leave
Luna II and Londenion.
1079
01:01:32,610 --> 01:01:36,447
Leaving at the same time,
we should arrive at Axis first.
1080
01:01:36,989 --> 01:01:39,366
Why would Char be that foolish?
1081
01:01:40,201 --> 01:01:43,287
But all their ships are at Luna II
right now, even an extra one.
1082
01:01:43,287 --> 01:01:44,288
Exactly.
1083
01:01:44,288 --> 01:01:45,289
What's up?
1084
01:01:45,289 --> 01:01:47,583
Sweetwater's broadcast was a hoax.
1085
01:01:47,583 --> 01:01:48,751
What?
1086
01:01:48,751 --> 01:01:49,585
Look here.
1087
01:01:49,668 --> 01:01:52,087
They don't show us any close-ups...
1088
01:01:52,087 --> 01:01:54,006
...and I can't see any gun barrels.
1089
01:01:54,006 --> 01:01:55,299
They're dummy ships.
1090
01:01:55,299 --> 01:01:56,884
Which means...
1091
01:01:56,884 --> 01:01:59,053
Char has already made it to Axis.
1092
01:02:14,318 --> 01:02:15,069
Okay!
1093
01:02:15,069 --> 01:02:17,529
Mobile suit forces,
go and scout out Axis!
1094
01:02:17,529 --> 01:02:19,281
Lyle! I'm going, too.
1095
01:02:19,281 --> 01:02:20,074
Yes, sir!
1096
01:02:27,456 --> 01:02:30,876
If Axis hits Earth with
all those Luna II warheads...
1097
01:02:30,876 --> 01:02:32,753
...those elite snobs are goners.
1098
01:02:32,753 --> 01:02:36,840
But the Londo-Bell fleet may
arrive at Axis before we do.
1099
01:02:37,007 --> 01:02:38,550
That may be so, but...
1100
01:02:38,634 --> 01:02:39,677
Huh?
1101
01:02:39,885 --> 01:02:42,388
We're on combat alert,
and you're wearing that?!
1102
01:02:42,388 --> 01:02:43,889
Stay out of here!
1103
01:02:43,889 --> 01:02:45,766
I'm just taking a walk!
1104
01:02:47,184 --> 01:02:49,770
Everybody's on edge while
we're on combat alert.
1105
01:02:49,770 --> 01:02:50,854
You're right.
1106
01:02:51,730 --> 01:02:53,565
This isn't a playground!
1107
01:02:53,565 --> 01:02:54,733
Let me go!
1108
01:02:54,733 --> 01:02:55,693
Quess!
1109
01:02:56,860 --> 01:02:59,822
Get into your pilot suit, and
stand by at the assigned station.
1110
01:03:11,959 --> 01:03:13,877
We haven't heard from Hathaway.
1111
01:03:13,877 --> 01:03:16,714
The microwave signals must be
busy with emergency calls.
1112
01:03:23,637 --> 01:03:26,890
Mom said it's about time
I get space experience.
1113
01:03:27,891 --> 01:03:32,146
I have to hold out a bit longer,
or they'll dump me in a colony.
1114
01:03:35,232 --> 01:03:37,192
Looks good!
1115
01:03:38,360 --> 01:03:39,069
Good!
1116
01:03:39,069 --> 01:03:41,405
Now, I can finish off
Char by myself!
1117
01:03:41,405 --> 01:03:43,407
Please stop talking that way!
1118
01:03:43,407 --> 01:03:45,743
I'm worried you'll get yourself hurt.
1119
01:03:45,743 --> 01:03:49,246
Astonaige... You, silly man.
1120
01:03:49,371 --> 01:03:51,582
Identifying fleet!
They're Federation vessels!
1121
01:03:59,590 --> 01:04:01,550
Was it a surprise attack?
1122
01:04:06,263 --> 01:04:10,392
Everyone on the main bridge was lost,
including Adenauer Paraya.
1123
01:04:10,517 --> 01:04:12,061
What about Char's fleet?
1124
01:04:12,269 --> 01:04:15,230
They broke into Luna II's
nuclear weapons cache.
1125
01:04:16,482 --> 01:04:18,567
The colony fleets won't help us.
1126
01:04:18,567 --> 01:04:20,944
They're afraid of riots breaking out.
1127
01:04:21,153 --> 01:04:25,240
It's as if the colonies and Earth were helping Char!
1128
01:04:25,699 --> 01:04:29,036
Not all of Neo Zeon's
vessels are gathered at Axis!
1129
01:04:29,286 --> 01:04:30,287
I'm going!
1130
01:04:30,287 --> 01:04:32,998
Quess! What are you going to do?!
1131
01:04:33,916 --> 01:04:35,626
I can't stand that woman!
1132
01:04:35,626 --> 01:04:38,796
She's a woman who
earned her position...
1133
01:04:38,796 --> 01:04:40,964
...cause she's so close with the Captain!
1134
01:04:40,964 --> 01:04:42,633
I'm going to ask him about that!
1135
01:04:44,134 --> 01:04:46,095
Don't get too close to the Captain!
1136
01:04:46,220 --> 01:04:48,514
I don't want to hear about your jealousy!
1137
01:04:48,514 --> 01:04:49,807
I'm not jealous!
1138
01:04:50,182 --> 01:04:51,517
Open the hatch!
1139
01:04:51,725 --> 01:04:52,643
Nanai...
1140
01:04:52,643 --> 01:04:53,977
It's up to you.
1141
01:04:54,311 --> 01:04:56,647
Get that damaged
Jagd-Doga out of here!
1142
01:05:07,616 --> 01:05:09,410
Prepare to fire decoy missiles!
1143
01:05:09,410 --> 01:05:10,577
Preparing to fire missiles!
1144
01:05:11,036 --> 01:05:13,455
Control will then be transferred
to the combat bridge!
1145
01:05:13,455 --> 01:05:15,707
Minovsky particles
at combat density!
1146
01:05:16,667 --> 01:05:19,044
All hands, prepare for visual combat!
1147
01:05:19,044 --> 01:05:20,504
Activate monitoring systems!
1148
01:05:21,505 --> 01:05:23,340
First wave of missiles, launch!
1149
01:05:31,348 --> 01:05:33,225
All hands, prepare for launch!
1150
01:05:33,350 --> 01:05:34,017
All hands, prepare for launch!
1151
01:05:34,017 --> 01:05:35,185
Everyone in your team here?
All hands, prepare for launch!
1152
01:05:35,185 --> 01:05:36,103
Everyone in your team here?
1153
01:05:38,355 --> 01:05:39,148
What the...?
1154
01:05:39,148 --> 01:05:40,774
Follow Kayra's Re-GZ!
1155
01:05:42,067 --> 01:05:42,526
Haro!
1156
01:05:42,526 --> 01:05:44,194
Where's your normal suit?!
1157
01:05:44,194 --> 01:05:45,821
You want to suffocate?!
1158
01:05:45,821 --> 01:05:46,363
Amuro...
1159
01:05:46,989 --> 01:05:47,865
Hathaway!
1160
01:05:47,865 --> 01:05:49,366
A-Amuro...
1161
01:05:49,908 --> 01:05:51,368
I'll take care of this.
1162
01:05:51,368 --> 01:05:53,537
You'll be leading the first wave.
You'd better go.
1163
01:05:53,537 --> 01:05:54,121
Right.
1164
01:05:54,746 --> 01:05:56,290
Opening hatch in five minutes!
1165
01:05:56,290 --> 01:05:58,167
Check normal suits!
1166
01:05:59,126 --> 01:06:00,502
Second wave now! Go!
1167
01:06:00,836 --> 01:06:01,712
Second wave, fire!
1168
01:06:01,712 --> 01:06:02,379
Roger!
1169
01:06:05,048 --> 01:06:06,633
Heat sources approaching!
1170
01:06:06,633 --> 01:06:07,926
Prepare for counterattack!
1171
01:06:07,926 --> 01:06:09,720
Open combat bridge!
1172
01:06:09,720 --> 01:06:11,305
Contact the Captain!
1173
01:06:16,852 --> 01:06:18,896
They've finally come, huh?
1174
01:06:19,605 --> 01:06:22,107
Get ready for ignition when you're
done with the pulse thrusters.
1175
01:06:22,107 --> 01:06:24,234
Please hold them back
for another ten minutes.
1176
01:06:24,234 --> 01:06:25,360
Roger that.
1177
01:06:30,407 --> 01:06:31,992
They're later than I expected.
1178
01:06:35,579 --> 01:06:38,540
Launch attack from the
north side of Axis!
1179
01:06:38,540 --> 01:06:39,917
Watch for friendly fire!
1180
01:06:41,251 --> 01:06:42,044
Is that it?
1181
01:07:02,564 --> 01:07:03,524
Destroy them!
1182
01:07:08,111 --> 01:07:10,739
A nuclear warhead
amongst their missiles...
1183
01:07:10,739 --> 01:07:12,115
Not bad, Londo-Bell.
1184
01:07:15,494 --> 01:07:17,120
Second wave's coming!
1185
01:07:19,456 --> 01:07:21,416
Your mother and sister would be...
1186
01:07:21,416 --> 01:07:23,585
...worried sick if they knew
you're in the battlefield!
1187
01:07:23,585 --> 01:07:25,796
That's not a bad thing for a boy.
1188
01:07:25,796 --> 01:07:26,672
It's no joke!
1189
01:07:27,548 --> 01:07:29,925
You want to see Quess,
don't you? Hathaway?
1190
01:07:30,509 --> 01:07:32,386
I'm going to get her back!
1191
01:07:32,970 --> 01:07:33,971
Hathaway...
1192
01:07:35,138 --> 01:07:35,931
We're launching at once.
1193
01:07:36,056 --> 01:07:37,099
Right.
1194
01:07:37,975 --> 01:07:41,728
Char is taking advantage of
Quess' very sensitive nature.
1195
01:07:42,312 --> 01:07:43,188
You won't beat him.
1196
01:07:43,272 --> 01:07:44,982
Taking advantage of her?!
1197
01:07:44,982 --> 01:07:47,234
Char is enhancing her abilities.
1198
01:07:47,234 --> 01:07:49,278
And now she's become
one of his tools.
1199
01:07:49,278 --> 01:07:50,320
No...
1200
01:07:50,571 --> 01:07:53,991
Char dares to change the
world by destroying lives.
1201
01:07:53,991 --> 01:07:56,159
If she's going to follow
a man like that...
1202
01:07:56,159 --> 01:07:59,246
...she's just courting
the grim reaper until...
1203
01:07:59,246 --> 01:08:00,998
Quess will not die!
1204
01:08:00,998 --> 01:08:02,833
I'll bring her back!
1205
01:08:02,833 --> 01:08:05,836
That's why I learned how
to pilot a mobile suit!
1206
01:08:05,836 --> 01:08:09,673
With an attitude like that,
you'll meet death yourself.
1207
01:08:11,842 --> 01:08:15,721
First wave mobile suits to launch immediately,
following fourth wave missiles!
1208
01:08:22,894 --> 01:08:23,854
Kayra!
1209
01:08:23,854 --> 01:08:26,273
I'll make your favorite salad.
1210
01:08:26,273 --> 01:08:27,691
I love you.
1211
01:08:27,899 --> 01:08:29,192
Kayra in Re-GZ, taking off!
1212
01:08:29,693 --> 01:08:30,736
What'd you say?!
1213
01:08:46,501 --> 01:08:50,088
The second wave is here.
Mobile suit forces, go above the minefield.
1214
01:09:05,479 --> 01:09:07,022
Time to go, Axis.
1215
01:09:07,022 --> 01:09:08,982
Take your dreadful memories with you!
1216
01:09:23,705 --> 01:09:24,748
Still more?
1217
01:09:37,302 --> 01:09:38,261
Beautiful!
1218
01:09:41,765 --> 01:09:43,433
Axis engines firing up!
1219
01:09:43,433 --> 01:09:45,143
Commencing descent to Earth!
1220
01:09:45,602 --> 01:09:47,104
Launch fifth wave of missiles!
1221
01:09:47,104 --> 01:09:47,771
Fire!
1222
01:09:47,771 --> 01:09:49,731
All hands, level one battle stations!
1223
01:09:49,731 --> 01:09:51,108
Release dummy ships!
1224
01:09:51,108 --> 01:09:52,901
Prepare evasive maneuvers!
1225
01:10:00,409 --> 01:10:03,286
I'll contact you if
I need to speak to you.
1226
01:10:03,286 --> 01:10:04,204
Okay.
1227
01:10:04,371 --> 01:10:05,997
Hey, what's that thing?
1228
01:10:05,997 --> 01:10:07,332
It's a psyco-frame.
1229
01:10:07,332 --> 01:10:09,793
I'm doing tests to
learn its capabilities.
1230
01:10:10,794 --> 01:10:11,169
Go on.
1231
01:10:22,139 --> 01:10:24,641
Just one nuclear missile among them?
1232
01:10:24,641 --> 01:10:26,143
Impressive, Bright.
1233
01:10:26,143 --> 01:10:28,061
Nanai. Hurry over here.
1234
01:10:28,395 --> 01:10:30,272
If you don't want Quess hurt...
1235
01:10:30,272 --> 01:10:32,607
...stick with her until
she finds Captain Char.
1236
01:10:32,607 --> 01:10:33,316
Yes, ma'am!
1237
01:10:33,400 --> 01:10:34,192
Captain.
1238
01:10:34,192 --> 01:10:35,402
Let him go.
1239
01:10:35,402 --> 01:10:37,362
We're about to enter
the Axis combat zone.
1240
01:10:37,362 --> 01:10:38,071
Yes, sir.
1241
01:10:41,867 --> 01:10:43,452
I don't care what anyone says.
1242
01:10:43,452 --> 01:10:46,079
There's no way I'll lose
Quess to the Captain!
1243
01:10:48,665 --> 01:10:50,167
This heat source is Axis.
1244
01:10:50,167 --> 01:10:51,835
On the left, a nuclear explosion.
1245
01:10:51,835 --> 01:10:54,671
There're so many dummies,
I can't count their ships.
1246
01:10:54,671 --> 01:10:56,381
Then burn those dummies!
1247
01:11:07,017 --> 01:11:08,810
That's Axis over there.
1248
01:11:08,810 --> 01:11:10,228
The Captain's there!
1249
01:11:13,356 --> 01:11:14,441
Captain...
1250
01:11:16,902 --> 01:11:18,945
Heat source to starboard! Enemy!
1251
01:11:19,112 --> 01:11:20,781
Reinforcements from Luna II?
1252
01:11:26,536 --> 01:11:27,913
Second wave, launch now.
1253
01:11:27,913 --> 01:11:29,790
Support forces will cover the fleet.
1254
01:11:30,207 --> 01:11:31,041
That's good.
1255
01:11:33,543 --> 01:11:35,754
Gundam, here I go!
1256
01:11:38,882 --> 01:11:41,218
Continue cover fire
for another 30 seconds.
1257
01:11:41,218 --> 01:11:42,761
Going by the book?
1258
01:11:43,303 --> 01:11:44,888
I wish you the best.
1259
01:11:44,888 --> 01:11:45,847
Thanks.
1260
01:11:54,147 --> 01:11:57,442
Will their fleet intercept us before
we destroy the nuclear thrusters?
1261
01:12:10,956 --> 01:12:13,041
We've got to stop Axis!
1262
01:12:17,295 --> 01:12:18,547
Those lights.
1263
01:12:18,547 --> 01:12:20,757
Are you somewhere
within those circles of light?
1264
01:12:27,764 --> 01:12:29,432
Quess is... Over there!
1265
01:12:32,894 --> 01:12:34,396
Don't be stupid, Quess!
1266
01:12:34,396 --> 01:12:34,980
Gyunei...
1267
01:12:35,564 --> 01:12:38,316
The mobile suits are engaged
in battle north of Axis!
1268
01:12:38,316 --> 01:12:39,192
Okay.
1269
01:12:39,359 --> 01:12:40,527
Sixth wave!
1270
01:12:40,527 --> 01:12:41,820
This is it! Don't miss!
1271
01:12:48,827 --> 01:12:51,913
Londo-Bell, huh?
Should have stuck to ringing bells.
1272
01:12:54,291 --> 01:12:55,876
You're getting on my nerves.
1273
01:12:57,752 --> 01:12:58,837
There he is!
1274
01:12:58,837 --> 01:13:01,590
Captain! Why are you hiding over there?
1275
01:13:03,800 --> 01:13:04,926
Quess.
1276
01:13:05,093 --> 01:13:06,970
Londo-Bell mobile suits?
1277
01:13:08,972 --> 01:13:10,223
Missiles?
1278
01:13:13,393 --> 01:13:15,604
Th-They're nuclear missiles!
1279
01:13:19,983 --> 01:13:21,359
Funnels.
1280
01:13:21,359 --> 01:13:24,112
Aim at the most
intense heat sources.
1281
01:13:24,279 --> 01:13:25,572
Hit them!
1282
01:13:32,245 --> 01:13:33,413
All right!
1283
01:13:37,709 --> 01:13:39,210
Awesome.
1284
01:13:40,128 --> 01:13:41,129
Captain!
1285
01:13:41,588 --> 01:13:44,966
Gyunei halted the
enemy nukes for us.
1286
01:13:44,966 --> 01:13:47,010
That's what a cyber-Newtype
is supposed to do.
1287
01:13:47,010 --> 01:13:47,844
Captain!
1288
01:13:47,844 --> 01:13:49,971
Nanai slapped me real hard!
1289
01:13:49,971 --> 01:13:51,806
I do hate violence.
1290
01:13:51,806 --> 01:13:54,351
I'll talk to Nanai myself. Quess?
1291
01:14:00,941 --> 01:14:03,652
Quess, you're not
wearing a normal suit.
1292
01:14:03,652 --> 01:14:06,488
Will you really?
Make sure she's punished.
1293
01:14:06,488 --> 01:14:07,989
Don't worry.
1294
01:14:07,989 --> 01:14:09,824
Then, I'll do my job!
1295
01:14:09,824 --> 01:14:11,117
Calm down.
1296
01:14:11,117 --> 01:14:11,701
But...
1297
01:14:11,993 --> 01:14:14,829
You haven't felt the terror
of real-life combat.
1298
01:14:14,829 --> 01:14:15,705
Terror?
1299
01:14:15,705 --> 01:14:16,456
Yeah.
1300
01:14:17,707 --> 01:14:20,543
I felt kind of strange.
That's about it.
1301
01:14:21,169 --> 01:14:22,420
It isn't fair.
1302
01:14:22,796 --> 01:14:24,464
Nanai wasn't very nice to me.
1303
01:14:24,464 --> 01:14:26,967
So you came to see me, right?
1304
01:14:27,467 --> 01:14:28,593
Captain!
1305
01:14:28,885 --> 01:14:30,470
Those feelings of yours.
1306
01:14:30,470 --> 01:14:32,430
You could be a true Newtype.
1307
01:14:32,430 --> 01:14:34,057
Good girl.
1308
01:14:36,059 --> 01:14:37,185
I found it!
1309
01:14:48,863 --> 01:14:50,907
They just got my fringe.
1310
01:14:53,284 --> 01:14:55,245
I feel a pressure from above-left.
1311
01:14:57,497 --> 01:14:58,665
A Gundam?
1312
01:15:09,676 --> 01:15:10,468
A dummy!
1313
01:15:10,468 --> 01:15:11,386
There!
1314
01:15:13,513 --> 01:15:14,639
This one is a real rock!
1315
01:15:17,809 --> 01:15:20,020
Go around the rocks and
surround him from both sides!
1316
01:15:22,814 --> 01:15:24,691
I'm sure of it! That's a Gundam!
1317
01:15:24,691 --> 01:15:27,360
If I destroy it, I'll prove I'm
stronger than Captain Char!
1318
01:15:35,118 --> 01:15:35,952
There!
1319
01:15:44,461 --> 01:15:47,130
Without the remote controls,
we'll have to go and shoot!
1320
01:15:47,130 --> 01:15:48,298
Yeah, but...
1321
01:15:48,298 --> 01:15:50,467
I'll do it!
1322
01:15:50,467 --> 01:15:52,927
Miss Chan...
She sure can tough it out.
1323
01:16:01,478 --> 01:16:02,437
What's wrong?
1324
01:16:02,437 --> 01:16:05,148
We can't operate them
from control!
1325
01:16:05,148 --> 01:16:05,690
They're here!
1326
01:16:10,320 --> 01:16:11,988
Who cares if they're Newtypes...
1327
01:16:11,988 --> 01:16:14,032
...if they can't stop the fleet!
1328
01:16:16,826 --> 01:16:18,286
I'm glad you found me.
1329
01:16:18,286 --> 01:16:18,703
A dummy!
1330
01:16:18,703 --> 01:16:19,412
Right!
A dummy!
1331
01:16:32,842 --> 01:16:33,468
This way!
1332
01:16:35,720 --> 01:16:37,514
Wh-What is this power?!
1333
01:16:38,014 --> 01:16:40,058
How could I be hit?!
1334
01:16:43,061 --> 01:16:44,395
You did it!
1335
01:16:44,687 --> 01:16:45,522
Not yet.
1336
01:16:52,112 --> 01:16:55,615
It feels like people
are coming into me!
1337
01:16:55,615 --> 01:16:58,034
I feel sick and scared!
1338
01:17:04,415 --> 01:17:06,417
Q-Quess...
1339
01:17:11,714 --> 01:17:13,216
I'll get there first!
1340
01:17:15,760 --> 01:17:16,553
That craft!
1341
01:17:16,553 --> 01:17:18,930
Do you want to wipe out our fleet?
1342
01:17:18,930 --> 01:17:20,056
You jerk!
1343
01:17:21,266 --> 01:17:22,225
Kayra...!
1344
01:17:23,434 --> 01:17:24,561
Got you now!
1345
01:17:28,022 --> 01:17:30,817
I can get another shot! I want Axis!
1346
01:17:32,068 --> 01:17:32,902
I'll get you!
1347
01:17:41,369 --> 01:17:43,079
Gundam wannabe!
1348
01:17:43,663 --> 01:17:44,622
I've got it!
1349
01:17:45,290 --> 01:17:46,457
Oh, no!
1350
01:17:46,583 --> 01:17:48,918
You've lost all your weapons.
1351
01:17:48,918 --> 01:17:50,670
I'll grab the Gundam look-alike.
1352
01:17:50,670 --> 01:17:51,337
Again!
1353
01:17:58,636 --> 01:18:00,722
I'll use this one as bait.
1354
01:18:04,851 --> 01:18:05,768
Wh-what is it?
1355
01:18:05,768 --> 01:18:07,228
Stop playing with me.
1356
01:18:07,604 --> 01:18:09,272
This pressure again!
1357
01:18:12,775 --> 01:18:15,612
The two Gundams.
Are they calling each other?
1358
01:18:17,155 --> 01:18:19,115
The escape pod...!
1359
01:18:19,949 --> 01:18:21,326
It won't work!
1360
01:18:24,621 --> 01:18:25,997
Stay where you are!
1361
01:18:25,997 --> 01:18:29,292
If you disobey me,
I'll kill this pilot!
1362
01:18:29,292 --> 01:18:30,001
Amuro!
1363
01:18:30,001 --> 01:18:32,921
The enemy's not moving!
Take him out!
1364
01:18:35,256 --> 01:18:36,216
Kayra?!
1365
01:18:40,470 --> 01:18:43,223
Amuro?
You're the famous Gundam pilot.
1366
01:18:43,681 --> 01:18:44,766
Optical voice?
1367
01:18:44,766 --> 01:18:48,811
If you surrender your Gundam,
I'll release this pilot to you.
1368
01:18:49,687 --> 01:18:51,564
What's wrong? Hurry up!
1369
01:18:51,564 --> 01:18:55,526
Once I get that Nu Gundam,
I'll have the power to defeat Char...
1370
01:18:55,526 --> 01:18:58,321
...then I'll be a man worthy
of taking Quess for myself!
1371
01:18:58,821 --> 01:19:00,031
Get him!
1372
01:19:05,036 --> 01:19:06,579
You're trying to tow me?
1373
01:19:06,579 --> 01:19:09,040
Signal your surrender,
and toss your rifle!
1374
01:19:09,040 --> 01:19:11,000
Don't worry about me...!
1375
01:19:11,000 --> 01:19:13,586
Stop it! I'll detach my funnels!
1376
01:19:14,963 --> 01:19:16,047
Yeah, right!
1377
01:19:16,047 --> 01:19:17,840
Your radiator plates aren't a threat!
1378
01:19:17,840 --> 01:19:19,801
Destroy Amuro!
1379
01:19:23,554 --> 01:19:24,514
Again...!
1380
01:19:24,806 --> 01:19:25,890
Amuro!
1381
01:19:26,224 --> 01:19:26,933
Quess?
1382
01:19:32,063 --> 01:19:34,190
You're resisting! Amuro!
1383
01:19:38,403 --> 01:19:41,864
You're to blame for this.
You ignored my warnings!
1384
01:19:45,201 --> 01:19:46,744
He has funnels?!
1385
01:19:52,417 --> 01:19:53,710
Kayra...
1386
01:20:05,221 --> 01:20:06,556
I...
1387
01:20:06,556 --> 01:20:09,475
Seems the first wave pulled back.
1388
01:20:09,851 --> 01:20:11,561
I feel like I'm going to explode.
1389
01:20:11,561 --> 01:20:14,897
This girl senses everything in the battlefield.
If you don't kill me...
1390
01:20:14,897 --> 01:20:15,732
This girl senses everything in the battlefield.
1391
01:20:17,233 --> 01:20:19,819
Don't use up all of our
anti-missile particle shells!
1392
01:20:19,819 --> 01:20:21,237
Surveillance! Enemy location?!
1393
01:20:21,237 --> 01:20:23,156
Enemy mobile suits withdrawing!
1394
01:20:32,832 --> 01:20:34,542
If you can't land, don't!
1395
01:20:34,542 --> 01:20:36,252
Secure them with wires!
1396
01:20:38,421 --> 01:20:39,589
Astonaige!
1397
01:20:39,589 --> 01:20:40,798
What?
1398
01:20:42,383 --> 01:20:43,217
Kayra!
1399
01:20:43,217 --> 01:20:44,719
Go to her.
1400
01:20:44,927 --> 01:20:45,511
Right!
1401
01:20:46,763 --> 01:20:47,972
Bring in the next one!
1402
01:20:54,937 --> 01:20:56,856
Astonaige! Stay back!
1403
01:20:57,732 --> 01:20:59,317
Amuro, that's Kayra!
1404
01:20:59,317 --> 01:21:00,068
Don't look!
1405
01:21:00,068 --> 01:21:01,277
Kayra!
1406
01:21:05,490 --> 01:21:08,076
The funnels were too sensitive.
1407
01:21:08,076 --> 01:21:10,787
They acted quickly
to protect the Gundam...
1408
01:21:10,787 --> 01:21:14,332
I was going to make
your favorite salad.
1409
01:21:14,332 --> 01:21:16,000
Astonaige...
1410
01:21:16,000 --> 01:21:17,210
Get her out of here!
1411
01:21:17,210 --> 01:21:18,044
Yes, sir!
1412
01:21:20,254 --> 01:21:23,132
It's partly because I couldn't
control the funnels.
1413
01:21:23,132 --> 01:21:25,009
But Char started all this.
1414
01:21:25,009 --> 01:21:27,762
I'm prepared to give my life to end his.
1415
01:21:27,845 --> 01:21:30,181
Amuro, stop talking like that!
1416
01:21:30,598 --> 01:21:32,850
Now you know how I feel.
1417
01:21:35,686 --> 01:21:37,980
Everywhere, Char...
1418
01:21:44,153 --> 01:21:46,989
So, we won't have any time
to test the Alpha-Azieru?
1419
01:21:46,989 --> 01:21:50,034
Why don't you have Quess
test it in real combat?
1420
01:21:50,159 --> 01:21:52,328
Do you have to sound
so standoffish?
1421
01:21:52,328 --> 01:21:54,205
Did Quess say something to you?
1422
01:21:54,205 --> 01:21:57,792
She told me you're too serious
for her to get along with.
1423
01:21:57,792 --> 01:21:58,709
How's it coming?
1424
01:22:00,336 --> 01:22:04,006
Cruiser 4 will be bringing us
the warheads in 30 minutes.
1425
01:22:04,006 --> 01:22:08,010
Gyunei's frantic that he's
going to lose Quess to you.
1426
01:22:08,719 --> 01:22:11,097
If we send them
forward together...
1427
01:22:11,097 --> 01:22:13,141
...that will bring out his abilities.
1428
01:22:13,224 --> 01:22:14,684
She'll be in the Alpha.
1429
01:22:14,684 --> 01:22:16,686
I can't break a promise.
1430
01:22:17,019 --> 01:22:19,480
I'll abide by whatever you decide.
1431
01:22:19,480 --> 01:22:20,857
Is that okay?
1432
01:22:21,983 --> 01:22:24,485
If I knew you truly loved me.
1433
01:22:24,861 --> 01:22:27,196
I need you here with me.
1434
01:22:27,488 --> 01:22:28,197
Nanai.
1435
01:22:30,032 --> 01:22:31,492
Char Aznable...
1436
01:22:31,492 --> 01:22:35,496
Are you tired from having to
uphold the Casval Deikun name?
1437
01:22:35,496 --> 01:22:38,166
It hasn't been easy
taking on my father's name.
1438
01:22:39,667 --> 01:22:41,669
I need the support you give me.
1439
01:22:46,257 --> 01:22:47,216
Is that it?
1440
01:22:49,719 --> 01:22:52,138
The Alpha is already completed?
1441
01:22:52,138 --> 01:22:54,682
The Captain told me he's
going to let me use it!
1442
01:22:54,682 --> 01:22:56,809
You've got to be kidding!
1443
01:22:58,186 --> 01:22:59,604
Everyone's being mean to me!
1444
01:22:59,604 --> 01:23:00,855
That's not true.
1445
01:23:00,855 --> 01:23:02,440
What are you doing?!
1446
01:23:03,149 --> 01:23:05,067
Weren't you with the Captain?
1447
01:23:05,067 --> 01:23:06,360
He's meeting with Nanai.
1448
01:23:06,360 --> 01:23:08,362
You think they're
just talking business?
1449
01:23:08,362 --> 01:23:09,906
The Captain doesn't care for her.
1450
01:23:09,906 --> 01:23:12,074
He held me in his arms.
1451
01:23:12,074 --> 01:23:14,076
I told you to cool it with him.
1452
01:23:14,285 --> 01:23:15,495
Why should I?
1453
01:23:16,454 --> 01:23:20,583
You know, I wiped out all
of the enemy nukes at once!
1454
01:23:20,875 --> 01:23:23,794
I can get more done
than the Captain himself.
1455
01:23:23,794 --> 01:23:26,047
Forget about that guy!
1456
01:23:26,047 --> 01:23:27,256
What are you saying?!
1457
01:23:27,256 --> 01:23:28,674
There's a war going on!
1458
01:23:28,674 --> 01:23:29,926
Oh, Quess.
1459
01:23:29,926 --> 01:23:33,471
Don't you know why he
keeps Nanai by his side?
1460
01:23:33,471 --> 01:23:36,015
He said he'll see her only on duty.
1461
01:23:37,767 --> 01:23:38,768
I'm fine!
1462
01:23:39,227 --> 01:23:42,605
The Captain's obsessed with
a young pilot named Lalah...
1463
01:23:42,605 --> 01:23:44,607
...who he lost in the One Year War.
1464
01:23:45,942 --> 01:23:48,444
The reason the Captain
goes out with Nanai...
1465
01:23:48,444 --> 01:23:50,446
...is to keep up appearances
as our leader.
1466
01:23:50,738 --> 01:23:52,823
People think he's into young girls.
1467
01:23:52,823 --> 01:23:55,910
And everyone knows his
true love was Lalah.
1468
01:23:55,910 --> 01:23:57,286
Yeah, so who cares?!
1469
01:23:57,286 --> 01:23:58,663
She's long gone, right?
1470
01:23:58,663 --> 01:24:02,750
Many girls have heard the Captain
mumble Lalah's name in his sleep.
1471
01:24:04,752 --> 01:24:05,628
Quess...
1472
01:24:05,628 --> 01:24:08,297
I'm going to kick Nanai
and Lalah out of his life!
1473
01:24:08,297 --> 01:24:10,132
It was because Lalah
chose Amuro...
1474
01:24:10,132 --> 01:24:12,260
...that he started this war!
1475
01:24:12,260 --> 01:24:15,388
I hate young men because
they say things like that!
1476
01:24:18,474 --> 01:24:21,852
Our remaining fleet will begin
a second attack from this point.
1477
01:24:22,061 --> 01:24:24,230
But those nuclear weapons in Axis...
1478
01:24:24,230 --> 01:24:26,983
...seized from Luna II could still
cause a nuclear winter...
1479
01:24:26,983 --> 01:24:29,318
...if they are detonated
close to Earth.
1480
01:24:29,318 --> 01:24:32,822
So, this time we have
to destroy the thrusters on Axis...
1481
01:24:32,822 --> 01:24:35,116
...and then continue
to destroy Axis itself.
1482
01:24:35,616 --> 01:24:38,578
Which means we have to
carry out an all-out attack.
1483
01:24:39,161 --> 01:24:41,831
The problem is we have
four nukes left.
1484
01:24:41,831 --> 01:24:44,542
If we fail to blast it
with those warheads...
1485
01:24:44,542 --> 01:24:45,918
...we'll have to sneak into Axis...
1486
01:24:45,918 --> 01:24:48,045
...and blow up this section
from the inside.
1487
01:24:48,045 --> 01:24:50,464
There's a network of
mining tunnels...
1488
01:24:50,464 --> 01:24:52,717
...so, it is possible to
break Axis apart.
1489
01:24:53,009 --> 01:24:56,554
Once that happens, the fragments
of Axis will be blown clear of Earth.
1490
01:24:57,346 --> 01:24:59,515
Right. That's a three-stage plan.
1491
01:24:59,515 --> 01:25:02,685
We must complete it before enemy
reinforcements arrive from Luna II.
1492
01:25:06,439 --> 01:25:07,440
Everyone.
1493
01:25:07,440 --> 01:25:08,858
Would you give up your lives?
1494
01:25:16,532 --> 01:25:18,159
"That psyco-frame idea...
1495
01:25:18,159 --> 01:25:21,245
It wasn't dreamed up within
our R&D division after all.
1496
01:25:21,245 --> 01:25:23,873
The R&D people aren't
positive about this, but...
1497
01:25:23,873 --> 01:25:27,043
...they think the technology
was provided by Neo Zeon."
1498
01:25:27,043 --> 01:25:28,753
That's ridiculous.
1499
01:25:29,337 --> 01:25:31,380
The psyco-frame worked.
1500
01:25:32,048 --> 01:25:35,217
And the enemy wouldn't
share a finished product.
1501
01:25:36,010 --> 01:25:37,470
Mr. October...
1502
01:25:37,470 --> 01:25:40,473
Why would you send a letter like
this with the psyco-frame sample?
1503
01:25:41,057 --> 01:25:41,891
Chan.
1504
01:25:42,516 --> 01:25:43,142
Yes?!
1505
01:25:43,851 --> 01:25:44,935
What's wrong?
1506
01:25:45,978 --> 01:25:48,105
Thinking of Kayra and Astonaige.
1507
01:25:48,105 --> 01:25:51,400
And you talking about giving
up your life. I'm just worried.
1508
01:25:51,901 --> 01:25:53,319
I apologize.
1509
01:25:53,319 --> 01:25:54,695
The funnels okay?
1510
01:25:54,695 --> 01:25:55,738
Of course.
1511
01:25:55,738 --> 01:25:58,866
I heard that this psyco-frame
can resonate...
1512
01:25:58,866 --> 01:26:01,786
...with your psycommu and
bring unknown powers.
1513
01:26:01,786 --> 01:26:02,912
Do you believe that?
1514
01:26:02,912 --> 01:26:04,580
What October said?
1515
01:26:04,914 --> 01:26:06,082
I doubt it.
1516
01:26:06,082 --> 01:26:06,916
But...
1517
01:26:08,084 --> 01:26:10,169
I'll win with the Fin Funnels.
1518
01:26:13,673 --> 01:26:15,925
I did create the basic design
of Nu Gundam...
1519
01:26:15,925 --> 01:26:18,010
...and you've been taking care of it.
1520
01:26:19,470 --> 01:26:21,222
Yeah, I guess you're right!
1521
01:26:21,472 --> 01:26:23,849
Wait right here.
I'll go check and see.
1522
01:26:23,849 --> 01:26:24,600
Okay.
1523
01:26:34,276 --> 01:26:35,778
If we stick around here...
1524
01:26:35,778 --> 01:26:38,114
...we'll be finished when
Hong Kong's hit!
1525
01:26:38,114 --> 01:26:40,366
Is it true another meteor's coming!
1526
01:26:40,366 --> 01:26:42,451
I doubt we'll have
a nuclear winter.
1527
01:26:43,911 --> 01:26:44,870
Let's take a detour.
1528
01:26:44,870 --> 01:26:45,705
What?
1529
01:26:46,122 --> 01:26:48,207
We'll have to double back, though.
1530
01:26:48,416 --> 01:26:49,792
The sun...
1531
01:26:54,630 --> 01:26:56,298
Mom! What's that?!
1532
01:26:59,635 --> 01:27:02,430
That's Char's asteroid!
1533
01:27:03,681 --> 01:27:05,975
Moving objects likely
the enemy fleet!
1534
01:27:05,975 --> 01:27:08,144
All hands, level one battle stations!
1535
01:27:08,477 --> 01:27:09,645
Are you certain?
1536
01:27:09,645 --> 01:27:11,480
I see Cruiser 4 for sure,
1537
01:27:11,480 --> 01:27:12,648
but...
1538
01:27:12,732 --> 01:27:15,151
...we took this before
scattering Minovsky.
1539
01:27:15,151 --> 01:27:16,902
See the number of lights?
1540
01:27:16,902 --> 01:27:18,946
You're saying they're
Federation fleets?
1541
01:27:18,946 --> 01:27:22,700
From Side 2 and Side 5, and even
those that escaped from Luna II.
1542
01:27:23,242 --> 01:27:25,327
Deploy the mobile suits to the front!
1543
01:27:25,327 --> 01:27:26,495
Get the Captain!
1544
01:27:33,002 --> 01:27:34,795
Return safely.
1545
01:27:35,254 --> 01:27:37,423
You have permission
from the Captain.
1546
01:27:38,674 --> 01:27:40,843
The combat bridge is off limits.
1547
01:27:40,843 --> 01:27:43,846
But if you can sit still,
you're welcome to observe.
1548
01:27:43,846 --> 01:27:45,139
Y-Yes, sir...!
1549
01:27:45,139 --> 01:27:47,016
Write your will on this.
1550
01:27:47,016 --> 01:27:48,809
It'll be sent off in a capsule.
1551
01:27:48,809 --> 01:27:49,560
Yes, sir.
1552
01:27:49,685 --> 01:27:51,187
Add a lock of your hair, too.
1553
01:27:51,187 --> 01:27:52,062
Okay...
1554
01:27:53,773 --> 01:27:55,357
Federation fleets are mobilizing?
1555
01:27:55,357 --> 01:27:56,776
No mistake about it.
1556
01:27:56,776 --> 01:27:58,527
Nu Gundam. Here I go!
1557
01:27:59,069 --> 01:28:01,906
Ra-Zyme and Ra-Kiem! You're next!
1558
01:28:03,282 --> 01:28:06,535
They're coming from Side 2 and Side 5,
but will they back us up?
1559
01:28:06,702 --> 01:28:09,538
Inform them of our position periodically.
1560
01:28:13,250 --> 01:28:16,962
Mobile suit forces to spread out
in advance of the fleet!
1561
01:28:17,630 --> 01:28:19,840
102! You're clear!
1562
01:28:19,840 --> 01:28:21,050
Captain!
1563
01:28:21,217 --> 01:28:22,551
Where did you go?
1564
01:28:22,551 --> 01:28:24,887
Am I a substitute for Lalah?
1565
01:28:26,055 --> 01:28:27,056
Quess...
1566
01:28:29,058 --> 01:28:30,518
Who said that?
1567
01:28:30,518 --> 01:28:32,853
I mean, why would that bother you?
1568
01:28:32,853 --> 01:28:35,105
I love you, Captain! That's why!
1569
01:28:35,105 --> 01:28:36,398
That's a problem.
1570
01:28:36,398 --> 01:28:36,982
Why?!
1571
01:28:36,982 --> 01:28:40,319
I'd even give up my life for you!
1572
01:28:40,319 --> 01:28:41,320
All right.
1573
01:28:41,320 --> 01:28:43,989
I'll forget about both Lalah and Nanai.
1574
01:28:46,867 --> 01:28:50,412
Then, I'll protect you with Alpha!
1575
01:28:50,412 --> 01:28:51,539
Char!
1576
01:28:51,622 --> 01:28:56,043
You even wrote something up
for your father. That's good.
1577
01:28:56,836 --> 01:28:57,837
Hathaway.
1578
01:28:59,213 --> 01:29:01,590
Go down below
if you get scared.
1579
01:29:01,966 --> 01:29:03,592
Sure, Dad.
1580
01:29:12,601 --> 01:29:13,143
What's up?
1581
01:29:13,143 --> 01:29:16,105
I had a meeting with
the Operations Officer.
1582
01:29:16,105 --> 01:29:19,692
What made you think
I have an interest in Quess?
1583
01:29:19,692 --> 01:29:21,777
I don't understand, Captain...
1584
01:29:21,777 --> 01:29:24,321
Nanai assigned Quess to the Alpha.
1585
01:29:24,321 --> 01:29:26,282
Guard her until she gets used to it.
1586
01:29:26,282 --> 01:29:27,575
Yes, sir.
1587
01:29:27,575 --> 01:29:31,871
I'm only interested in Neo Zeon
and defeating Amuro.
1588
01:29:32,621 --> 01:29:34,957
And Nanai's been very nice to me.
1589
01:29:34,957 --> 01:29:35,958
Yes, sir.
1590
01:29:37,293 --> 01:29:38,127
Gyunei!
1591
01:29:38,127 --> 01:29:39,003
Right!
1592
01:29:41,589 --> 01:29:42,673
Get in!
1593
01:29:45,968 --> 01:29:48,220
I'll soon find out
if he's telling the truth.
1594
01:29:50,764 --> 01:29:53,475
Switch over control
to the combat bridge!
1595
01:29:53,475 --> 01:29:54,393
Thank you.
1596
01:29:54,393 --> 01:29:57,229
You won't have to go out today.
1597
01:29:57,813 --> 01:29:59,607
Let's hope not.
1598
01:29:59,607 --> 01:30:02,109
Quess and the Alpha seem to be
made for each other.
1599
01:30:02,109 --> 01:30:03,027
Is that so?
1600
01:30:03,652 --> 01:30:05,738
Alpha-Azieru, prepare for launch!
1601
01:30:05,738 --> 01:30:07,740
All hands, level one battle stations!
1602
01:30:07,740 --> 01:30:08,991
Alpha-Azieru.
1603
01:30:20,169 --> 01:30:21,211
Come on! Come on!
1604
01:30:24,465 --> 01:30:26,258
Don't get carried away, Quess!
1605
01:30:26,258 --> 01:30:28,093
There's a ton of things to do!
1606
01:30:42,858 --> 01:30:44,526
More playful than hostile.
1607
01:30:44,526 --> 01:30:46,528
It's not Char, or that other guy.
1608
01:30:48,364 --> 01:30:49,114
What?
1609
01:30:49,114 --> 01:30:50,783
Someone's blocking my senses.
1610
01:30:54,495 --> 01:30:54,954
Quess!
1611
01:30:54,954 --> 01:30:57,164
That's Nu Gundam! It's tough!
1612
01:30:57,957 --> 01:30:59,083
Oh, yeah?!
1613
01:31:15,349 --> 01:31:17,559
I don't have time to
play with children.
1614
01:31:17,559 --> 01:31:18,936
What's it doing?
1615
01:31:28,904 --> 01:31:30,072
Get out of here!
1616
01:31:34,243 --> 01:31:35,202
What are those?
1617
01:31:37,538 --> 01:31:39,498
Go down! Go down! Go down!
1618
01:31:44,420 --> 01:31:45,254
Quess!
1619
01:31:45,254 --> 01:31:46,588
The Gundam is over here!
1620
01:31:51,135 --> 01:31:52,678
You're out of luck, Gundam!
1621
01:31:55,264 --> 01:31:56,432
Get him!
1622
01:32:06,316 --> 01:32:08,402
Stop playing around
with the small fry!
1623
01:32:08,777 --> 01:32:09,903
Small fry?
1624
01:32:33,135 --> 01:32:34,428
How about this?!
1625
01:32:40,225 --> 01:32:42,311
You're not getting to the Captain!
1626
01:32:42,311 --> 01:32:43,562
Hostile now!
1627
01:32:46,148 --> 01:32:46,940
Oh, no!
1628
01:32:50,069 --> 01:32:51,361
Six enemy units!
1629
01:33:02,081 --> 01:33:03,499
If that's Quess, stop it!
1630
01:33:11,173 --> 01:33:12,132
Gyunei!
1631
01:33:13,509 --> 01:33:15,010
I know!
1632
01:33:15,010 --> 01:33:17,096
Why are his funnels
lasting so long?!
1633
01:33:18,013 --> 01:33:21,058
Stop being such a pain
to the Captain!
1634
01:33:24,895 --> 01:33:26,814
Nu Gundam is alone, out in front!
1635
01:33:26,814 --> 01:33:28,565
Where is the mobile suit backup?!
1636
01:33:28,565 --> 01:33:30,025
They're doing the best they can!
1637
01:33:30,192 --> 01:33:32,236
You won't get anywhere
being angry at each other!
1638
01:33:32,236 --> 01:33:34,822
Quess! What you're doing is wrong!
1639
01:33:39,535 --> 01:33:41,787
Chan! What are you doing?!
1640
01:33:41,787 --> 01:33:43,622
There aren't enough
mobile suits out there!
1641
01:33:43,622 --> 01:33:45,374
No, not that one!
1642
01:33:45,541 --> 01:33:47,292
Stop it, Chan!
1643
01:33:47,292 --> 01:33:49,294
But I've repaired one
of the main engines.
1644
01:33:49,294 --> 01:33:51,004
That's not what I...!
1645
01:33:51,380 --> 01:33:52,965
You out of your mind?! Chan!
1646
01:33:52,965 --> 01:33:55,551
Amuro needs more psyco-frames.
1647
01:33:55,551 --> 01:33:56,802
Chan!
1648
01:33:57,094 --> 01:33:58,804
Stop!
1649
01:34:15,195 --> 01:34:17,656
Cruiser 4 has entered Axis.
1650
01:34:17,656 --> 01:34:21,827
Good. Program the warheads to
detonate just before it hits Earth.
1651
01:34:22,536 --> 01:34:23,745
And retrieve the crew.
1652
01:34:23,745 --> 01:34:24,663
Captain.
1653
01:34:24,663 --> 01:34:27,207
I won't stop you now,
but once you beat Amuro...
1654
01:34:27,207 --> 01:34:30,210
Right. I'll do whatever you ask, then.
1655
01:34:30,210 --> 01:34:31,753
Now move to the combat bridge.
1656
01:34:31,753 --> 01:34:32,588
Sure.
1657
01:34:34,256 --> 01:34:35,632
Good girl.
1658
01:34:48,478 --> 01:34:51,023
Quess is in that cluster of lights.
1659
01:34:52,524 --> 01:34:54,276
This thing moves!
1660
01:35:10,709 --> 01:35:12,628
Will the funnels last longer?
1661
01:35:12,628 --> 01:35:13,795
No, Quess! Stop it!
1662
01:35:20,177 --> 01:35:21,511
What?
1663
01:35:26,141 --> 01:35:27,768
Did you get Gyunei?!
1664
01:35:31,855 --> 01:35:34,316
They're about to give Axis
its final boost.
1665
01:35:34,316 --> 01:35:35,359
Nuclear missiles!
1666
01:35:35,525 --> 01:35:36,318
They're here!
1667
01:35:36,318 --> 01:35:37,194
Evade!
1668
01:35:43,325 --> 01:35:45,786
Look, Ra-Chutter is
acting as a shield!
1669
01:35:45,953 --> 01:35:47,246
Target nuclear thrusters!
1670
01:35:47,246 --> 01:35:49,039
In a minute, sir!
1671
01:35:51,458 --> 01:35:52,668
Retrieving Cruiser 4 crew!
1672
01:35:52,668 --> 01:35:54,461
And the self-detonators
for the warheads?
1673
01:35:54,461 --> 01:35:55,754
All set, sir!
1674
01:35:55,754 --> 01:35:57,130
Head to the front!
1675
01:35:57,130 --> 01:35:59,341
Prepare Musaka to crush
the Londo-Bell fleet!
1676
01:36:02,344 --> 01:36:04,471
Axis has begun to accelerate!
1677
01:36:04,471 --> 01:36:06,181
Fire missiles toward its rear!
1678
01:36:07,808 --> 01:36:09,768
If the target moves,
lock on again!
1679
01:36:10,018 --> 01:36:12,062
Estimating course! Locked on!
1680
01:36:12,229 --> 01:36:13,563
Good! Fire!
1681
01:36:20,529 --> 01:36:23,073
Which are the nukes? Funnels!
1682
01:36:26,034 --> 01:36:28,078
They couldn't have that many.
1683
01:36:28,537 --> 01:36:29,579
There!
1684
01:36:34,126 --> 01:36:35,919
They've hit the nuclear missiles?
1685
01:36:36,712 --> 01:36:38,380
Hathaway! Amuro!
1686
01:36:39,965 --> 01:36:41,008
Another one?
1687
01:36:46,138 --> 01:36:48,473
Great move, Bright. What?
1688
01:36:56,315 --> 01:36:57,399
Ra-Chutter!
1689
01:36:57,399 --> 01:36:58,984
Our missiles have been hit!
1690
01:36:58,984 --> 01:37:00,027
As a shield...?!
1691
01:37:00,027 --> 01:37:03,989
We'll land Ra-Cailum on Axis!
Prepare for ground combat!
1692
01:37:04,281 --> 01:37:07,242
All hands, prepare for ground combat!
1693
01:37:07,242 --> 01:37:07,826
Hathaway?!
All hands, prepare for ground combat!
1694
01:37:07,826 --> 01:37:08,285
Hathaway?!
1695
01:37:12,497 --> 01:37:13,749
Over here?
1696
01:37:13,749 --> 01:37:14,958
There! Hathaway!
1697
01:37:17,878 --> 01:37:20,088
What's that? Is it Quess?
1698
01:37:24,009 --> 01:37:27,304
The psycommu's guiding me,
so you won't get away!
1699
01:37:27,304 --> 01:37:28,138
What?
1700
01:37:29,389 --> 01:37:31,516
Quess! That's you, right?!
1701
01:37:31,683 --> 01:37:33,810
He's being a bit too friendly!
1702
01:37:33,935 --> 01:37:35,896
No! You'll be destroyed!
1703
01:37:37,314 --> 01:37:38,940
Oh, no! She's...!
1704
01:37:40,859 --> 01:37:41,818
What the...?!
1705
01:37:42,819 --> 01:37:44,654
Move, Hathaway!
1706
01:37:45,322 --> 01:37:46,365
That thing...!
1707
01:37:49,785 --> 01:37:51,078
Stop it, Quess!
1708
01:37:51,078 --> 01:37:53,455
That's why you're always
making enemies, Quess!
1709
01:37:53,455 --> 01:37:55,374
How dare you talk...!
1710
01:37:55,374 --> 01:37:59,878
I have to destroy you and Earth,
or we won't be saved!
1711
01:38:00,212 --> 01:38:01,338
What?
1712
01:38:01,421 --> 01:38:03,757
Quess! I can tell you're there!
1713
01:38:03,757 --> 01:38:05,050
Open the hatch!
1714
01:38:05,217 --> 01:38:08,095
Once you see my face,
you'll forget your anger.
1715
01:38:08,095 --> 01:38:11,098
I hate children!
They're so annoying!
1716
01:38:13,475 --> 01:38:15,310
Hathaway! Get out of there!
1717
01:38:15,310 --> 01:38:16,686
That girl's dangerous!
1718
01:38:18,146 --> 01:38:19,314
You disgusting woman.
1719
01:38:19,314 --> 01:38:22,609
I could've stayed with Amuro
if only you weren't around!
1720
01:38:22,609 --> 01:38:24,528
Stayed with Amuro?
1721
01:38:24,528 --> 01:38:25,821
Does she...?!
1722
01:38:25,821 --> 01:38:27,322
Quess! Get out!
1723
01:38:27,322 --> 01:38:28,490
Hathaway!
1724
01:38:30,492 --> 01:38:33,620
It'll hit...! Get back, Hathaway!
1725
01:38:35,997 --> 01:38:36,873
Quess!
1726
01:38:40,293 --> 01:38:41,378
Quess!
1727
01:38:47,426 --> 01:38:49,010
Hathaway, are you okay?!
1728
01:38:49,010 --> 01:38:52,013
Chan?! You did that?!
1729
01:38:54,182 --> 01:38:54,975
Stop it.
1730
01:38:54,975 --> 01:38:56,476
Can't you see what...?
1731
01:38:56,476 --> 01:38:58,228
You shouldn't have done that!
1732
01:38:58,228 --> 01:39:02,524
You grownups don't understand.
That's why you'll destroy Earth!
1733
01:39:03,692 --> 01:39:04,943
Hathaway!
1734
01:39:24,379 --> 01:39:27,215
Hey. Doesn't Londo-Bell
need some support?
1735
01:39:27,215 --> 01:39:29,259
The battle's already started, right?
1736
01:39:29,259 --> 01:39:30,719
Launch with sleds!
1737
01:39:30,719 --> 01:39:34,181
Never mind how you'll get back.
Just help Londo-Bell.
1738
01:39:34,181 --> 01:39:37,225
Follow me. Our destination is Axis!
1739
01:39:37,225 --> 01:39:40,353
Head to Axis at maximum speed.
On the double!
1740
01:39:40,520 --> 01:39:42,397
Are they going to pick us up later?
1741
01:39:42,397 --> 01:39:43,690
Just go!
1742
01:39:49,154 --> 01:39:51,823
If we could fly, we'd be in space.
1743
01:39:51,823 --> 01:39:53,909
Should we try?
1744
01:39:57,204 --> 01:39:58,747
The sun...
1745
01:40:00,999 --> 01:40:04,085
Hey. You can see the sun
for a change.
1746
01:40:04,753 --> 01:40:06,254
Christina...!
1747
01:40:06,588 --> 01:40:08,632
Hey, did you guys hear something?
1748
01:40:08,632 --> 01:40:10,050
No.
1749
01:40:15,931 --> 01:40:18,391
Captain! Londo-Bell's coming! Move out!
1750
01:40:18,391 --> 01:40:20,185
We descend, then advance!
1751
01:40:20,185 --> 01:40:22,145
Mobile suits closing in!
1752
01:40:31,863 --> 01:40:34,616
What are the other ships doing?
Call for back up!
1753
01:40:34,616 --> 01:40:36,952
All channels are cut!
1754
01:40:38,453 --> 01:40:40,205
Geara-Doga team! Return!
1755
01:40:52,467 --> 01:40:53,385
He's here!
1756
01:40:55,971 --> 01:40:57,514
He dodged it! Char!
1757
01:41:01,685 --> 01:41:04,187
I'm not letting you
closer to the thrusters!
1758
01:41:17,576 --> 01:41:19,160
He dodged that, too!
1759
01:41:21,871 --> 01:41:23,832
You're a worthy opponent!
1760
01:41:25,834 --> 01:41:27,377
A cruiser?!
1761
01:41:32,882 --> 01:41:34,467
Why is it here?
1762
01:41:34,467 --> 01:41:36,511
Of course! Char!
1763
01:41:39,806 --> 01:41:41,433
Amuro! Not so fast!
1764
01:41:41,433 --> 01:41:42,267
Funnels!
1765
01:41:44,561 --> 01:41:45,520
Char!
1766
01:41:53,695 --> 01:41:56,990
I can't contaminate the Earth
if they blow up here!
1767
01:42:02,203 --> 01:42:05,081
Amuro! Don't you realize
the humans remaining on Earth...
1768
01:42:05,081 --> 01:42:08,209
...they're just vermin
infesting the planet?!
1769
01:42:15,425 --> 01:42:16,301
It's been hit!
1770
01:42:16,301 --> 01:42:18,178
Cruiser 4's warheads
have detonated!
1771
01:42:23,224 --> 01:42:26,394
What's this force?
Ra-Cailum! Give me details!
1772
01:42:26,978 --> 01:42:29,773
There's a huge flash
of light in front!
1773
01:42:29,773 --> 01:42:31,274
Its cause is unknown...!
1774
01:42:31,941 --> 01:42:33,610
Wire's broken!
1775
01:42:33,735 --> 01:42:35,320
Speed up the blasting operations!
1776
01:42:36,321 --> 01:42:37,739
Where's the Gundam now?
1777
01:42:37,739 --> 01:42:39,949
Ra-Cailum has landed?!
1778
01:42:41,701 --> 01:42:43,203
A thruster's gone?!
1779
01:42:43,203 --> 01:42:45,580
Amuro! You won't get any more!
1780
01:42:46,831 --> 01:42:48,875
Above our bow! Counter!
1781
01:43:04,766 --> 01:43:05,767
Chan?!
1782
01:43:06,601 --> 01:43:07,894
Is he coming?!
1783
01:43:10,980 --> 01:43:12,273
Amuro...
1784
01:43:21,449 --> 01:43:25,120
Remember the pain you suffered
when you killed Lalah!
1785
01:43:40,593 --> 01:43:41,636
You're pathetic!
1786
01:43:41,636 --> 01:43:42,429
Me?!
1787
01:43:44,514 --> 01:43:48,351
Why won't you realize that you're
wasting your precious talents?!
1788
01:43:51,312 --> 01:43:52,272
Same to you!
1789
01:43:57,652 --> 01:43:59,195
What, I've lost power?!
1790
01:44:00,655 --> 01:44:01,948
You're taking too long!
1791
01:44:01,948 --> 01:44:03,450
We're almost done.
1792
01:44:04,033 --> 01:44:06,327
This'll blow Axis to pieces.
1793
01:44:28,057 --> 01:44:29,559
Ra-Cailum's here!
1794
01:44:29,559 --> 01:44:31,519
What?!
1795
01:44:33,813 --> 01:44:37,776
Blow up Axis from inside even if
it means sacrificing the Gundam?!
1796
01:44:37,776 --> 01:44:39,068
I won't let that happen!
1797
01:44:50,872 --> 01:44:54,334
I guess Bright's team
hasn't come up yet.
1798
01:45:12,811 --> 01:45:13,812
He got away!
1799
01:45:15,814 --> 01:45:18,441
There are some things
you don't understand.
1800
01:45:18,441 --> 01:45:20,735
Revolutions are dreamt up
by intellectuals...
1801
01:45:20,735 --> 01:45:24,739
...but reality forces them
to take drastic measures.
1802
01:45:25,406 --> 01:45:27,742
The radio signals are
coming from below?
1803
01:45:27,826 --> 01:45:29,494
Following a revolution...
1804
01:45:29,494 --> 01:45:34,123
...the passions for a rebirth get
taken over by mediocrity.
1805
01:45:34,123 --> 01:45:35,667
Intellectuals hate this...
1806
01:45:35,667 --> 01:45:38,920
...and withdraw from society
and politics to become recluses.
1807
01:45:38,920 --> 01:45:39,671
Eventually...
1808
01:45:39,671 --> 01:45:42,924
I'm not planning to
change the world!
1809
01:45:55,603 --> 01:45:59,148
Those ignorant people are just
taking advantage of your powers!
1810
01:45:59,148 --> 01:46:00,441
Think so?!
1811
01:46:18,167 --> 01:46:21,004
He escaped? And Bright's team, too?
1812
01:46:50,325 --> 01:46:51,659
That was nothing!
1813
01:46:54,871 --> 01:46:57,165
My saber's weaker than his?
1814
01:46:59,292 --> 01:47:00,084
What the...?!
1815
01:47:03,171 --> 01:47:04,255
Char!
1816
01:47:07,383 --> 01:47:09,677
If it hadn't been for you...!
1817
01:47:14,057 --> 01:47:15,266
Amuro!
1818
01:47:19,354 --> 01:47:21,022
My monitor's failing!
1819
01:47:21,022 --> 01:47:22,023
What?!
1820
01:47:23,650 --> 01:47:25,109
Sink the Rewloola!
1821
01:47:25,109 --> 01:47:27,236
We're barely hanging
on ourselves!
1822
01:47:27,236 --> 01:47:28,488
We've got to withdraw!
1823
01:47:28,488 --> 01:47:30,365
Do you want to go down with Axis?!
1824
01:47:30,365 --> 01:47:31,199
It's time!
1825
01:47:31,199 --> 01:47:31,783
Huh?
1826
01:47:38,790 --> 01:47:39,999
They pulled it off?!
1827
01:47:44,545 --> 01:47:46,381
What's that? I'm to retreat?
1828
01:47:46,381 --> 01:47:47,215
Nanai!
1829
01:47:47,215 --> 01:47:49,717
Don't interfere in a battle
between men!
1830
01:47:54,055 --> 01:47:55,390
Captain!
1831
01:47:55,390 --> 01:47:57,308
We still need you.
You can't abandon us now.
1832
01:47:57,308 --> 01:47:58,601
Axis is splitting apart!
1833
01:47:58,601 --> 01:48:00,478
Surveillance team, heads up!
1834
01:48:02,897 --> 01:48:04,399
You're not going anywhere!
1835
01:48:09,487 --> 01:48:12,323
He caught me. But it's too late!
1836
01:48:16,077 --> 01:48:17,412
Pursue the Rewloola!
1837
01:48:17,412 --> 01:48:18,746
Incoming fragments!
1838
01:48:18,746 --> 01:48:19,831
Mobile suit team!
1839
01:48:19,831 --> 01:48:20,873
Is it true, Meran?
1840
01:48:20,873 --> 01:48:21,541
Yes, sir!
1841
01:48:21,666 --> 01:48:23,751
The front piece will clear Earth.
1842
01:48:23,751 --> 01:48:27,296
But the explosion
braked the rear piece!
1843
01:48:27,296 --> 01:48:29,007
It should stay in orbit, though!
1844
01:48:29,007 --> 01:48:32,260
But the explosion
had too much force!
1845
01:48:33,511 --> 01:48:35,263
So, we assisted Char?
1846
01:48:37,140 --> 01:48:39,767
D-Dad... Dad!
1847
01:48:47,442 --> 01:48:49,193
What are you laughing about?!
1848
01:48:49,777 --> 01:48:51,404
Looks like I win.
1849
01:48:51,404 --> 01:48:52,780
According to my calculation...
1850
01:48:52,780 --> 01:48:55,992
...the back end of Axis is being
pulled in by Earth's gravity.
1851
01:48:55,992 --> 01:48:57,785
Your plan has backfired!
1852
01:48:57,785 --> 01:48:59,037
So you think!
1853
01:48:59,037 --> 01:49:03,124
I'll use the Gundam to push back
that worthless piece of rock!
1854
01:49:05,543 --> 01:49:06,961
Don't be stupid!
1855
01:49:06,961 --> 01:49:08,629
I'll just have to try!
1856
01:49:08,629 --> 01:49:09,756
You're insane!
1857
01:49:09,756 --> 01:49:12,091
I'm not as impatient as you!
1858
01:49:12,091 --> 01:49:15,094
I can wait for humanity
to learn and grow!
1859
01:49:18,097 --> 01:49:20,641
Axis is starting to free fall to Earth!
1860
01:49:20,641 --> 01:49:22,769
You're underestimating Nu Gundam!
1861
01:49:34,030 --> 01:49:35,948
Use the Ra-Cailum to push back Axis!
1862
01:49:35,948 --> 01:49:37,116
That's crazy!
1863
01:49:37,116 --> 01:49:39,619
Are you going to sit and
watch the Earth be ruined!
1864
01:49:39,619 --> 01:49:42,205
But the Rewloola hasn't
been destroyed yet!
1865
01:49:45,666 --> 01:49:47,960
Captain. Tell me you won't...
1866
01:49:50,838 --> 01:49:53,216
Axis is accelerating!
1867
01:49:53,216 --> 01:49:55,134
Check our mobile suit unit!
1868
01:49:55,343 --> 01:49:55,968
Sir!
1869
01:49:57,095 --> 01:50:00,890
Amuro, are you still at Axis?
1870
01:50:06,896 --> 01:50:08,272
If I feared for my life...
1871
01:50:08,272 --> 01:50:11,442
...I would never have dared
to give you the psyco-frame data!
1872
01:50:12,068 --> 01:50:13,027
What?
1873
01:50:13,027 --> 01:50:17,532
It would be my hollow victory if
you had a second-rate mobile suit.
1874
01:50:17,532 --> 01:50:19,951
But this has become absurd!
1875
01:50:19,951 --> 01:50:21,410
You're so arrogant.
1876
01:50:21,410 --> 01:50:25,581
Why do you always have to
look down on other people?
1877
01:50:34,882 --> 01:50:35,591
What?!
1878
01:50:35,591 --> 01:50:36,300
Heat source!
1879
01:50:36,300 --> 01:50:38,553
Axis is burning up!
1880
01:50:41,931 --> 01:50:43,432
C-Captain...
1881
01:50:43,724 --> 01:50:45,017
What's wrong, Nanai?
1882
01:50:45,560 --> 01:50:48,479
The Captain's life is draining away.
1883
01:50:48,479 --> 01:50:50,064
Enemy reinforcements confirmed!
1884
01:50:50,565 --> 01:50:53,568
Federation mobile suits approaching
from the far side of the Earth!
1885
01:50:53,568 --> 01:50:56,279
You sure it's not just
a computer simulation decoy?
1886
01:50:56,279 --> 01:50:57,446
It's a live image!
1887
01:50:57,446 --> 01:50:59,282
How many are there?!
1888
01:50:59,282 --> 01:51:00,950
From the far side of Earth?!
1889
01:51:00,950 --> 01:51:02,243
They're not allies!
1890
01:51:04,954 --> 01:51:06,664
From the portside, too!
1891
01:51:06,664 --> 01:51:08,583
From the Earth Federation Forces?
1892
01:51:08,583 --> 01:51:09,917
I'm positive, sir!
1893
01:51:11,544 --> 01:51:12,920
From the 88th fleet!
1894
01:51:12,920 --> 01:51:14,130
But why?
1895
01:51:14,338 --> 01:51:16,841
And they're all headed toward Axis.
1896
01:51:21,554 --> 01:51:24,891
"Ra-Cailum requested to retrieve
damaged units." End message.
1897
01:51:24,891 --> 01:51:28,728
Why now?
Why are they joining in?
1898
01:51:29,687 --> 01:51:31,480
Could that light from Axis...
1899
01:51:31,480 --> 01:51:34,275
...be caused by the psyco-frame
that Chan mentioned?
1900
01:51:37,945 --> 01:51:39,405
What are they trying to do?
1901
01:51:45,328 --> 01:51:46,871
What? What are you doing?
1902
01:52:00,801 --> 01:52:01,928
Stop it!
1903
01:52:01,928 --> 01:52:03,804
You don't have to do this!
1904
01:52:03,804 --> 01:52:05,890
Stay back! Don't come!
1905
01:52:05,890 --> 01:52:08,726
What is it? What's going on here?
1906
01:52:09,685 --> 01:52:12,063
I was sure my plan was flawless!
1907
01:52:13,397 --> 01:52:15,816
We won't let Londo-Bell
take all the credit!
1908
01:52:15,816 --> 01:52:17,985
But your suits won't hold!
1909
01:52:32,291 --> 01:52:34,001
Geara-Dogas, too?!
1910
01:52:34,001 --> 01:52:35,795
It's no use! Get back!
1911
01:52:36,003 --> 01:52:38,339
Earth's fate rests in the balance!
1912
01:52:38,339 --> 01:52:39,924
It's worth a try!
1913
01:52:39,924 --> 01:52:42,677
But some of the suits are exploding!
1914
01:52:46,847 --> 01:52:47,890
No!
1915
01:52:47,890 --> 01:52:51,102
You'll just destroy yourselves
from the heat and overload!
1916
01:53:01,529 --> 01:53:02,697
Don't do this!
1917
01:53:02,697 --> 01:53:03,906
Get out of here!
1918
01:53:04,156 --> 01:53:08,411
In the end, only such sorrow
will spread across until...
1919
01:53:08,411 --> 01:53:10,830
...it finally destroys the Earth.
1920
01:53:11,080 --> 01:53:13,958
Then humans will be forced to
judge themselves by themselves...
1921
01:53:13,958 --> 01:53:18,379
...and they will have to atone for
their sins against nature and Earth.
1922
01:53:18,963 --> 01:53:21,674
Amuro. Why don't you realize this?
1923
01:53:22,174 --> 01:53:23,926
Get out of here!
1924
01:53:24,051 --> 01:53:25,928
The Gundam's power will...!
1925
01:53:43,487 --> 01:53:46,741
The psyco-frames
must be resonating.
1926
01:53:46,907 --> 01:53:49,035
Human wills concentrated here...
1927
01:53:49,035 --> 01:53:50,995
...have caused an overload?
1928
01:53:51,495 --> 01:53:54,582
But, I sense no fear.
1929
01:53:55,416 --> 01:53:57,501
Rather, I feel warmth.
1930
01:53:58,961 --> 01:54:00,838
I even feel comfort.
1931
01:54:01,255 --> 01:54:02,923
I couldn't do it...
1932
01:54:13,517 --> 01:54:14,935
Behind that curtain of light!
1933
01:54:14,935 --> 01:54:17,146
Mobile suits are
being tossed around!
1934
01:54:17,146 --> 01:54:19,023
We need better surveillance!
1935
01:54:19,023 --> 01:54:20,566
What's happening down there?
1936
01:54:24,820 --> 01:54:26,072
I see.
1937
01:54:26,072 --> 01:54:30,117
Humans, who can possess warmth,
are still cruel enough to destroy Earth.
1938
01:54:30,826 --> 01:54:32,745
You must understand that, Amuro!
1939
01:54:32,745 --> 01:54:34,121
I do know that.
1940
01:54:34,121 --> 01:54:38,626
That's why we have to show the
world the light of the human heart!
1941
01:54:39,126 --> 01:54:42,505
For a man who thinks that way,
you were awfully cold to Quess.
1942
01:54:42,922 --> 01:54:44,507
I'm not a machine!
1943
01:54:44,507 --> 01:54:46,967
I couldn't be a father figure to Quess!
1944
01:54:47,468 --> 01:54:48,636
Is that it?
1945
01:54:48,636 --> 01:54:51,347
Is that why you used Quess
like some kind of machine?
1946
01:54:51,347 --> 01:54:55,309
So, Quess was searching
for a father figure.
1947
01:54:55,309 --> 01:54:58,437
I see why I found her annoying...
1948
01:54:58,437 --> 01:55:00,564
...and turned her into a machine.
1949
01:55:00,648 --> 01:55:03,984
I thought you were more broadminded!
1950
01:55:04,735 --> 01:55:09,240
Lalah Sune was a woman who may
have become a mother to me.
1951
01:55:09,490 --> 01:55:12,368
You took her life,
so don't you judge me!
1952
01:55:12,368 --> 01:55:14,578
Lalah? A mother?
1953
01:55:22,837 --> 01:55:24,130
Captain!
1954
01:55:24,130 --> 01:55:25,673
Hey! Nanai!
1955
01:55:25,673 --> 01:55:26,799
What's the matter?
1956
01:55:26,799 --> 01:55:28,926
Axis is now moving
away from Earth!
1957
01:55:28,926 --> 01:55:30,511
That can't be!
1958
01:55:40,020 --> 01:55:42,273
Axis is definitely changing course!
1959
01:55:42,273 --> 01:55:44,108
It's veering away from Earth!
1960
01:57:41,141 --> 01:57:45,521
You belong to me, I could not say goodbye,
You belong to me sayonara ienakute
1961
01:57:45,521 --> 01:57:50,067
Just wanted to hold you in my arms forever
Itsumademo dakishimetakatta
1962
01:57:50,067 --> 01:57:54,488
I belong to you, I would give you my own heart
I belong to you harisakesou ni naru
1963
01:57:54,488 --> 01:57:58,909
That is almost breaking apart thinking of you
Kono mune wo kimi ni sashidashite
1964
01:57:58,909 --> 01:58:03,372
We belong to Earth, far a way in this universe,
We belong to Earth haruka na sora no moto
1965
01:58:03,372 --> 01:58:07,876
There is a planet shining in cobalt blue,
Cobalt ni hikaru hoshi ga aru
1966
01:58:07,876 --> 01:58:12,256
All sadness will come from there,
Kanashimi wa soko kara hajimatte
1967
01:58:12,256 --> 01:58:16,677
And all love will come back there
Itoshisa ga soko ni kaeru no sa
1968
01:58:16,677 --> 01:58:18,512
Ah,
Aa
1969
01:58:18,512 --> 01:58:27,354
just couldn't find the way out of this Mรถbius loop,
Mebiusu no wa kara nukedasenakute
1970
01:58:27,354 --> 01:58:34,278
We keep committing thousands of sins
Ikutsumono tsumi wo kurikaesu
1971
01:58:34,278 --> 01:58:36,572
More than peace, more than freedom,
Heiwa yorijiyuu yori
1972
01:58:36,572 --> 01:58:38,699
more than justice
Tadashisa yori
1973
01:58:38,699 --> 01:58:43,203
All I want is you, only you, so much
Kimi dake ga nozomu subete dakara
1974
01:58:43,203 --> 01:58:45,497
Even if you go far away, even if you change
Hanaretemo kawattemo
1975
01:58:45,497 --> 01:58:47,374
or get lost,
Miushinattemo
1976
01:58:47,374 --> 01:58:52,379
Don't you ever lose your luster
Kagayaki wo kesanide
1977
01:58:52,379 --> 01:58:54,173
You can change your destiny,
You can change your destiny,
1978
01:58:54,173 --> 01:58:56,884
on the other side of time
Toki no mukou
1979
01:58:56,884 --> 01:58:58,552
You can change your future,
You can change your future,
1980
01:58:58,552 --> 01:59:01,388
on the other side of darkness
Yami no mukou
1981
01:59:01,388 --> 01:59:03,015
We can share the happiness,
We can share the happiness,
1982
01:59:03,015 --> 01:59:05,309
and we're going to seek
Sagashiteyuku
1983
01:59:05,309 --> 01:59:10,064
for the day we'd be able to forgive each other
Yurushiaeru sono hi wo
1984
01:59:10,314 --> 01:59:11,982
You can change your future,
You can change your future,
1985
01:59:11,982 --> 01:59:16,987
on the other side of darkness
Yami no mukou
1986
01:59:23,661 --> 01:59:29,124
Ah, if I could find the way
Aa, mou ichido kimi ni
1987
01:59:29,750 --> 01:59:33,504
that leads me to you again
Meguriaeru nara
1988
01:59:34,254 --> 01:59:39,927
I would keep going through this endless universe
Mebiusu no sora wo koete
1989
01:59:39,927 --> 01:59:41,470
Beyond the time
1990
01:59:41,470 --> 01:59:43,180
(You belong to me)
Beyond the time
1991
01:59:43,180 --> 01:59:45,140
Beyond the time
132499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.