Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,832 --> 00:00:22,334
The political situation in the world
2
00:00:22,418 --> 00:00:27,130
has now reached a stage
where the very foundations of civilization
3
00:00:27,215 --> 00:00:29,174
are seriously threatened.
4
00:00:29,259 --> 00:00:31,969
- War is a contagion.
5
00:00:32,053 --> 00:00:33,554
The peace of the world,
6
00:00:33,638 --> 00:00:36,473
the welfare and security of every nation,
7
00:00:36,558 --> 00:00:40,519
including our own,
is being threatened by that very thing.
8
00:00:40,603 --> 00:00:44,314
Let no one imagine
that America will escape.
9
00:00:45,775 --> 00:00:48,735
Yes, we are determined to keep out of war.
10
00:00:48,820 --> 00:00:51,446
Yet we cannot insure ourselves
11
00:00:51,531 --> 00:00:54,116
against the disastrous effects of war,
12
00:00:54,200 --> 00:00:56,326
and the dangers of involvement.
13
00:02:07,649 --> 00:02:10,067
This is bloody ridiculous.
14
00:02:11,694 --> 00:02:14,279
Wasn't your empire built
on ridiculous traditions?
15
00:02:14,364 --> 00:02:15,906
Don't defend them, Layton.
16
00:02:15,990 --> 00:02:17,699
You might speak their language,
17
00:02:17,784 --> 00:02:19,576
but they still think you're a barbarian.
18
00:02:19,661 --> 00:02:21,286
Be honest.
19
00:02:21,371 --> 00:02:23,372
You won't miss this place
when you're gone?
20
00:02:24,165 --> 00:02:27,876
Oh, please.
The next time I see the little buggers,
21
00:02:27,960 --> 00:02:31,129
I hope it's through the sights
of a 14-inch gun.
22
00:02:38,596 --> 00:02:41,973
Gentlemen.
On behalf of the British Empire,
23
00:02:42,058 --> 00:02:45,894
I wish to thank Admiral Yamamoto
for this invitation.
24
00:02:45,978 --> 00:02:51,149
May our nations work together
to maintain peace on the seas.
25
00:03:39,115 --> 00:03:43,326
Which is why I know
that you must have an opinion.
26
00:03:43,411 --> 00:03:46,538
I was once our naval attachรฉ
in Washington.
27
00:03:47,331 --> 00:03:48,707
After you went to Harvard.
28
00:03:48,791 --> 00:03:51,668
Like you, I thought there was value
29
00:03:51,753 --> 00:03:54,755
in studying a potential adversary.
30
00:03:54,839 --> 00:03:56,923
There's a rumor
that you told the prime minister
31
00:03:57,008 --> 00:03:59,509
that Japan can't win a war
with the United States.
32
00:03:59,594 --> 00:04:02,387
I said we couldn't win a long war.
33
00:04:03,014 --> 00:04:05,849
There's another rumor
that your life is in danger.
34
00:04:06,851 --> 00:04:09,269
That the nationalists
think you're too moderate
35
00:04:09,353 --> 00:04:10,953
and have targeted you for assassination.
36
00:04:22,533 --> 00:04:24,659
Japan is at a crossroads.
37
00:04:25,745 --> 00:04:28,705
We are emboldened by our invasion of China
38
00:04:28,790 --> 00:04:31,166
and eager to become a world power.
39
00:04:32,376 --> 00:04:35,545
Yet we get 80% of our oil
from your country.
40
00:04:37,340 --> 00:04:39,883
If that supply is threatened...
41
00:04:41,302 --> 00:04:44,304
it will force us into drastic measures.
42
00:04:46,557 --> 00:04:49,559
You want me to pass this information
along to Washington?
43
00:04:49,644 --> 00:04:52,229
Don't push us into a corner.
44
00:04:53,064 --> 00:04:56,191
You must give those of us
who are more reasonable
45
00:04:56,275 --> 00:04:58,527
a chance to carry the day.
46
00:05:00,238 --> 00:05:02,239
Nobody wants a war.
47
00:05:09,872 --> 00:05:15,001
Sayonara.
48
00:06:23,487 --> 00:06:26,156
Come on. Step it up, ladies!
49
00:06:26,782 --> 00:06:29,159
Clear the flight deck. Let's go.
50
00:06:38,586 --> 00:06:39,920
Prepare to brace!
51
00:06:45,301 --> 00:06:47,302
Why aren't you using the flaps, sir?
52
00:06:47,386 --> 00:06:50,680
Because someday we might have to land
with our flaps shot away.
53
00:06:50,765 --> 00:06:52,933
So we might as well practice now.
54
00:06:56,812 --> 00:06:59,147
This isn't how Ensign Hunt used to fly.
55
00:06:59,231 --> 00:07:02,734
Which is why Ensign Hunt
is now counting seagulls in San Diego,
56
00:07:02,818 --> 00:07:04,235
and you're here with me.
57
00:07:05,279 --> 00:07:07,781
Looks like we got hit
in our fuel tank too.
58
00:07:07,865 --> 00:07:09,449
Please don't, sir.
59
00:07:09,533 --> 00:07:12,035
This might save your life one day, Murray.
60
00:07:12,119 --> 00:07:13,787
Engine's about to die.
61
00:07:17,959 --> 00:07:20,085
Stand by to recover aircraft.
62
00:07:20,169 --> 00:07:22,796
What the hell is Best doing?
He's out of the groove.
63
00:07:22,880 --> 00:07:24,923
It looks like his engine cut out.
64
00:07:25,007 --> 00:07:26,841
Is it a stunt or is he in trouble?
65
00:07:27,343 --> 00:07:28,426
I don't know.
66
00:07:28,511 --> 00:07:30,929
But he's going to hit
the first wire like always.
67
00:07:31,013 --> 00:07:32,055
Not with that angle.
68
00:07:35,768 --> 00:07:37,268
Why are we sideways?
69
00:07:37,353 --> 00:07:40,605
To shave speed
so we don't put a hole in the deck.
70
00:07:40,690 --> 00:07:42,482
Better not crash that damn plane.
71
00:07:44,318 --> 00:07:46,611
Hey, hang in there, kid.
We're almost home.
72
00:07:55,079 --> 00:07:56,162
Brace!
73
00:08:21,522 --> 00:08:23,606
Are you trying to get court-martialed?
74
00:08:24,275 --> 00:08:25,483
I had electrical issue.
75
00:08:26,819 --> 00:08:28,403
Could have happened to anyone.
76
00:08:29,363 --> 00:08:31,031
Hey! Good job.
77
00:08:33,200 --> 00:08:35,160
It's not me you have to convince.
78
00:08:35,244 --> 00:08:37,537
McClusky's about ready to have your ass.
79
00:08:37,621 --> 00:08:40,623
Then I'll take it upstairs to the old man.
He knows what's coming.
80
00:08:40,708 --> 00:08:43,469
That's why we've been flying
double scouting missions this whole trip.
81
00:08:54,013 --> 00:08:55,513
Going somewhere?
82
00:08:56,348 --> 00:08:59,100
Yeah. They're sending the whole squadron
into Pearl this morning.
83
00:08:59,185 --> 00:09:02,645
And I'll be drinking a beer on the beach
with Roy by noon.
84
00:09:02,730 --> 00:09:03,772
And I'm not coming?
85
00:09:03,856 --> 00:09:06,274
No. McClusky's holding back Scouting Six.
86
00:09:06,358 --> 00:09:08,651
It's probably 'cause
you're such an asshole.
87
00:09:09,487 --> 00:09:11,488
Yeah. You're lovin' this, right?
88
00:09:12,198 --> 00:09:14,115
Morning, sir. Aircraft is spotted.
89
00:09:14,200 --> 00:09:17,577
Hey, take it easy on Miller.
He's having a tough morning.
90
00:09:18,412 --> 00:09:19,996
It's my last day of sea duty, sir,
91
00:09:20,081 --> 00:09:22,441
and I'm the only one from my radio class
who hasn't crashed.
92
00:09:22,500 --> 00:09:24,167
Don't worry, Miller.
93
00:09:24,251 --> 00:09:26,169
I'm sure even Mr. Dickinson can fly you
94
00:09:26,253 --> 00:09:28,338
from here to Pearl
without getting you wet.
95
00:09:28,798 --> 00:09:30,715
Hey. Me and Roy,
96
00:09:30,800 --> 00:09:33,093
we'll pour a little beer
out on the beach for ya.
97
00:09:54,323 --> 00:09:56,366
Well, you boys are taking your sweet time.
98
00:09:56,450 --> 00:09:58,076
Chaplain's gonna be here any minute.
99
00:09:58,994 --> 00:10:00,453
It's another hot one, sir.
100
00:10:00,538 --> 00:10:03,164
- Are you complaining, Sully?
- No, sir.
101
00:10:03,249 --> 00:10:06,626
I just can't help wondering
why I have to set up chairs for church,
102
00:10:06,710 --> 00:10:08,586
even though I don't believe in God.
103
00:10:10,047 --> 00:10:12,715
Well, that's because
your only religion is chasing tail.
104
00:10:14,760 --> 00:10:16,440
And the Navy ain't gonna pay you for that.
105
00:10:31,527 --> 00:10:32,610
Incoming!
106
00:10:54,508 --> 00:10:58,428
Barbara!
107
00:11:01,182 --> 00:11:02,473
Barbara, come here!
108
00:11:03,350 --> 00:11:05,185
Come on, sweetheart.
109
00:11:18,949 --> 00:11:21,826
Get the wounded below deck!
Everyone else, battle stations!
110
00:11:37,927 --> 00:11:39,260
Get down!
111
00:11:47,353 --> 00:11:48,853
Comin' to church?
112
00:11:48,938 --> 00:11:51,189
I have to go to the office.
113
00:11:51,273 --> 00:11:52,523
It's Sunday.
114
00:11:54,526 --> 00:11:55,735
You work too hard.
115
00:12:05,120 --> 00:12:06,579
Layton residence.
116
00:12:09,375 --> 00:12:10,625
I'll meet you outside.
117
00:12:11,335 --> 00:12:14,295
- Edwin, what's happening?
- The Japanese are attacking us.
118
00:12:16,006 --> 00:12:19,550
- Did you reach the office?
- No. The switchboard was jammed.
119
00:12:19,635 --> 00:12:22,053
Go.
120
00:12:32,064 --> 00:12:34,107
Sully, get up! Come on!
121
00:12:36,026 --> 00:12:37,170
We need to get to the gun directors.
122
00:12:37,194 --> 00:12:38,945
They're firing way too low.
123
00:12:45,536 --> 00:12:47,370
Take cover! Get down!
124
00:13:03,887 --> 00:13:05,096
Drive!
125
00:13:08,350 --> 00:13:11,477
Hey. Are you okay?
126
00:13:29,371 --> 00:13:32,040
We have to get off the ship. Come on.
127
00:13:32,124 --> 00:13:33,541
Hurry up, kid.
128
00:13:35,586 --> 00:13:36,669
We gotta jump.
129
00:13:36,754 --> 00:13:38,114
You go in that water, you're dead.
130
00:13:43,344 --> 00:13:44,886
Sully! You first, Sully.
131
00:13:44,970 --> 00:13:46,262
I can't! My hands...
132
00:13:46,972 --> 00:13:48,306
You wanna live?
133
00:13:48,390 --> 00:13:50,558
You get to that goddamn ship, you hear me?
134
00:14:02,029 --> 00:14:03,446
What is it, sir?
135
00:14:03,530 --> 00:14:06,282
Looks like Coastal Artillery
went stark mad.
136
00:14:06,367 --> 00:14:08,534
I bet you
somebody's gonna catch hell for it.
137
00:14:10,788 --> 00:14:12,205
Incoming!
138
00:14:16,251 --> 00:14:18,753
Miller, break radio silence!
Get that gun working!
139
00:14:18,837 --> 00:14:21,172
Pearl is under attack. This is no shit.
140
00:14:34,103 --> 00:14:35,186
Miller, you okay?
141
00:14:39,316 --> 00:14:40,358
Miller, bail out!
142
00:14:48,283 --> 00:14:50,451
Miller! Miller!
143
00:14:50,536 --> 00:14:51,786
Miller!
144
00:14:58,210 --> 00:15:01,212
- What the hell is going on?
- Pearl is shooting at our guys, sir.
145
00:15:01,296 --> 00:15:03,631
Then maybe it isn't Pearl.
Look, call Dickinson.
146
00:15:03,715 --> 00:15:06,717
We had a transmission that
he was under attack, and then nothing.
147
00:15:10,013 --> 00:15:11,097
Sir.
148
00:15:13,600 --> 00:15:15,268
Get this to the Admiral.
149
00:15:29,992 --> 00:15:31,742
Keep going, Sully!
150
00:15:40,210 --> 00:15:41,461
Run! Hurry up!
151
00:15:45,090 --> 00:15:46,674
Get down!
152
00:15:55,684 --> 00:15:57,268
Come on.
153
00:16:00,189 --> 00:16:02,315
There's the man who tried to warn us.
154
00:16:02,399 --> 00:16:04,942
If it's any satisfaction to you, Layton,
you were right.
155
00:16:05,027 --> 00:16:08,070
Sir, it's no satisfaction
to me whatsoever.
156
00:16:20,834 --> 00:16:22,001
You bastard.
157
00:16:52,074 --> 00:16:54,784
- Sir, where are they going?
- Back to their carriers.
158
00:16:54,868 --> 00:16:57,870
Drive out to the radio direction finder
and report back to me.
159
00:16:57,955 --> 00:16:59,121
Yes, sir.
160
00:17:06,296 --> 00:17:07,880
Admiral Halsey on deck.
161
00:17:10,008 --> 00:17:11,551
Pearl found something?
162
00:17:11,635 --> 00:17:14,804
Intelligence managed to get
a line of bearing on the attacking fleet.
163
00:17:15,430 --> 00:17:17,306
But it's a bilateral reading.
164
00:17:18,183 --> 00:17:21,811
The Japanese are either at 343 degrees
165
00:17:21,895 --> 00:17:23,563
or 163 degrees.
166
00:17:23,647 --> 00:17:24,897
Oh, for Christ's sake.
167
00:17:24,982 --> 00:17:27,149
Pearl is under attack
and we don't even know
168
00:17:27,234 --> 00:17:29,068
if the bastards are north or south?
169
00:17:29,152 --> 00:17:32,238
Army bombers also reported
a possible ship sighting here.
170
00:17:33,949 --> 00:17:35,449
We're gonna place our bet...
171
00:17:36,493 --> 00:17:37,618
right there.
172
00:17:37,786 --> 00:17:40,913
We have a possible location
on the Jap fleet.
173
00:17:40,998 --> 00:17:43,082
Fly a grid on bearing 185.
174
00:17:43,166 --> 00:17:46,210
If you make contact, Best and his men
will put down a smoke screen,
175
00:17:46,295 --> 00:17:48,462
and then the torpedo bombers
will make their runs.
176
00:17:48,547 --> 00:17:50,006
Lindsey has command.
177
00:17:50,090 --> 00:17:52,091
To hell with smoke.
178
00:17:52,175 --> 00:17:54,677
Let me go after those carriers
with a real bomb.
179
00:17:54,761 --> 00:17:57,847
Torpedoes sink ships, not bombs,
and my men need a screen.
180
00:17:57,931 --> 00:18:00,308
Even if you get close enough,
your torpedoes don't work.
181
00:18:00,392 --> 00:18:01,786
- That's a rumor.
- Yeah, it's a rumor,
182
00:18:01,810 --> 00:18:03,894
'cause the damn things
have never been tested.
183
00:18:03,979 --> 00:18:06,647
Look, the Japs are out there
killing our friends.
184
00:18:06,732 --> 00:18:10,151
Let me put a 500-pound bomb
right down their goddamn smokestack.
185
00:18:10,235 --> 00:18:13,529
We're not changing tactics
just because you want revenge.
186
00:18:24,541 --> 00:18:26,667
Going after the Japs, sir?
187
00:18:26,752 --> 00:18:28,502
Yeah, we're gonna smoke 'em to death.
188
00:18:53,570 --> 00:18:55,488
Japanese are attacking on multiple fronts.
189
00:18:55,572 --> 00:18:57,907
We captured a radio log
from a downed Japanese plane.
190
00:18:57,991 --> 00:18:59,950
They hit us with all six
of their fleet carriers.
191
00:19:00,744 --> 00:19:02,870
At least they didn't destroy
our oil tanks.
192
00:19:02,954 --> 00:19:05,289
The whole fleet would've had to withdraw
to the West Coast.
193
00:19:05,791 --> 00:19:08,793
You are the best intelligence officer
I've ever known, Layton.
194
00:19:08,877 --> 00:19:10,878
They'll probably burn you for this too.
195
00:19:11,463 --> 00:19:12,838
But if they don't,
196
00:19:13,632 --> 00:19:15,049
swear to me
197
00:19:15,133 --> 00:19:17,885
you'll make the next man in this chair
listen to you.
198
00:19:22,683 --> 00:19:24,350
See anything, sir?
199
00:19:24,434 --> 00:19:26,352
Not even a goddamn whale.
200
00:19:34,945 --> 00:19:36,987
Six Baker 10, this is Six Torpedo One.
201
00:19:37,072 --> 00:19:38,781
Lead us back to Enterprise.
202
00:19:38,865 --> 00:19:40,950
Six Torpedo One,
your pilots aren't trained
203
00:19:41,034 --> 00:19:43,160
for a night carrier landing
with live ordnance.
204
00:19:43,245 --> 00:19:44,870
Go land at Pearl.
205
00:19:44,955 --> 00:19:48,207
We can't clear the mountains.
Take us back to Enterprise, Lieutenant.
206
00:19:48,291 --> 00:19:49,625
That's an order.
207
00:19:50,210 --> 00:19:54,088
Six Torpedo One, I'm dropping my
smoke tanks and returning to Enterprise.
208
00:19:54,172 --> 00:19:55,506
Follow me if you want.
209
00:20:15,986 --> 00:20:17,236
We got word from Pearl.
210
00:20:17,320 --> 00:20:19,905
The Jap fleet was north, not south.
211
00:20:20,782 --> 00:20:22,408
Goddamn it!
212
00:20:38,592 --> 00:20:39,717
Good job, man!
213
00:20:41,762 --> 00:20:44,513
Hey, Lindsey,
this is what I was afraid of.
214
00:20:44,598 --> 00:20:46,640
One of your men almost blows up
the damn carrier,
215
00:20:46,725 --> 00:20:49,226
because you were too afraid
to get shot down flying into Pearl.
216
00:20:49,311 --> 00:20:53,230
Do I have to remind you that I am
your superior officer, Lieutenant?
217
00:20:53,315 --> 00:20:55,775
- You gonna hide behind your rank?
- Save it for the Japs.
218
00:20:55,859 --> 00:20:58,652
We're at war now, McClusky.
When that guy screws up, people die!
219
00:20:58,737 --> 00:21:01,489
Listen to me. You wanna keep flying?
220
00:21:01,573 --> 00:21:04,200
I suggest you knock off
the cowboy bullshit.
221
00:21:05,452 --> 00:21:06,786
Come on, Murray.
222
00:21:29,893 --> 00:21:30,976
Jesus.
223
00:21:33,104 --> 00:21:34,313
What are they doing?
224
00:21:35,524 --> 00:21:39,527
When she went over, everyone below deck
was probably trapped inside.
225
00:21:44,282 --> 00:21:46,408
Did you know anyone aboard Arizona?
226
00:21:47,702 --> 00:21:48,911
Yeah.
227
00:21:50,205 --> 00:21:52,164
My roommate from the academy.
228
00:21:52,999 --> 00:21:54,750
Lieutenant Roy Pearce.
229
00:22:08,056 --> 00:22:10,349
I heard you jumped out
of a perfectly good plane.
230
00:22:10,433 --> 00:22:13,185
Well, it was on fire.
And the controls were dead.
231
00:22:14,729 --> 00:22:15,813
Where's Miller?
232
00:22:18,525 --> 00:22:19,859
Oh, hell.
233
00:22:20,735 --> 00:22:21,986
Yeah.
234
00:22:22,445 --> 00:22:23,863
Hey, Ann's by the gate.
235
00:22:25,782 --> 00:22:26,782
Are you okay?
236
00:22:27,576 --> 00:22:28,909
Yeah, I'm all right.
237
00:22:31,955 --> 00:22:33,205
- Hi.
- Hey.
238
00:22:34,708 --> 00:22:36,584
- Come home tonight.
- I wish.
239
00:22:36,668 --> 00:22:38,586
We sail as soon as we're refueled.
240
00:22:39,296 --> 00:22:42,214
Look, I want you and Barb to go back
to your parents' place in Jersey.
241
00:22:42,299 --> 00:22:44,466
- No.
- It's not safe here.
242
00:22:44,551 --> 00:22:46,719
Everyone is saying
this is gonna be a long war.
243
00:22:46,803 --> 00:22:49,054
- What if...
- You're not shipping us off to Jersey.
244
00:22:49,139 --> 00:22:50,222
And that's final.
245
00:22:52,183 --> 00:22:53,517
Did you talk to Sarah?
246
00:22:54,895 --> 00:22:56,353
Was Roy aboard the Arizona?
247
00:22:57,480 --> 00:22:58,689
Yes.
248
00:23:01,693 --> 00:23:04,111
We're checking all the hospitals,
but nothing yet.
249
00:23:06,781 --> 00:23:08,616
Tell her I'll find him.
250
00:23:16,917 --> 00:23:18,000
Thank you.
251
00:23:18,710 --> 00:23:19,793
Hey.
252
00:23:22,964 --> 00:23:26,091
I heard you were with Lieutenant Pearce
during the attack.
253
00:23:32,390 --> 00:23:33,515
Sully...
254
00:23:34,768 --> 00:23:36,101
what happened to him?
255
00:23:38,647 --> 00:23:42,733
I don't know.
256
00:23:57,248 --> 00:24:01,710
We're doing our best, but they've been
bringing body parts in pillowcases.
257
00:24:02,879 --> 00:24:04,129
There's too many.
258
00:24:07,342 --> 00:24:08,592
He was a blond guy.
259
00:24:08,677 --> 00:24:11,095
Tall. Probably wearing
an officer's uniform.
260
00:24:11,638 --> 00:24:12,972
Officers are down here.
261
00:24:18,269 --> 00:24:20,938
Is there anything else you can give me?
262
00:24:21,022 --> 00:24:22,773
Identifying features? Tattoos?
263
00:24:23,566 --> 00:24:28,404
Well, he would've been wearing
our class ring from Annapolis.
264
00:24:49,050 --> 00:24:50,634
We...
265
00:24:50,719 --> 00:24:53,053
took this off the body when he came in.
266
00:25:01,229 --> 00:25:02,312
I'm sorry.
267
00:25:03,023 --> 00:25:04,189
I'll give you a moment.
268
00:25:13,950 --> 00:25:17,161
December 7, 1941...
269
00:25:17,996 --> 00:25:21,832
a date which will live in infamy.
270
00:25:21,916 --> 00:25:26,754
The United States of America
was suddenly and deliberately attacked
271
00:25:26,838 --> 00:25:32,051
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
272
00:25:32,135 --> 00:25:35,679
The United States was at peace
with that nation...
273
00:25:36,556 --> 00:25:38,724
and, at the solicitation...
274
00:25:40,310 --> 00:25:44,980
was still in conversation
with its government and its...
275
00:27:36,176 --> 00:27:37,718
Congratulations, sir.
276
00:27:37,802 --> 00:27:39,720
You're the right man to run the Navy.
277
00:27:41,389 --> 00:27:44,391
When they get in trouble,
they send for the sons of bitches.
278
00:28:12,629 --> 00:28:15,547
The situation in the Pacific
279
00:28:15,632 --> 00:28:17,966
is far worse than has been reported.
280
00:28:18,635 --> 00:28:21,720
We have three carriers. The Japs have ten.
281
00:28:21,804 --> 00:28:24,723
We have zero functional battleships,
they have nine.
282
00:28:25,475 --> 00:28:28,644
They have more cruisers,
more bombers, more fighters, and...
283
00:28:29,604 --> 00:28:31,647
much of their equipment is more modern.
284
00:28:32,523 --> 00:28:35,234
We'll just have to count on the men
that we have out there to...
285
00:28:36,361 --> 00:28:37,778
hold the line.
286
00:28:38,321 --> 00:28:40,405
I don't envy the new commander.
287
00:28:47,830 --> 00:28:49,248
It's me, isn't it?
288
00:28:51,251 --> 00:28:53,877
The President asked for you himself.
289
00:28:58,841 --> 00:29:03,345
He said that you should get the hell out
to Pearl and stay there...
290
00:29:04,681 --> 00:29:07,015
until our ships sail into Tokyo Bay.
291
00:29:14,190 --> 00:29:16,942
Welcome to the most
difficult job in the world.
292
00:29:50,310 --> 00:29:51,727
A-ten-hut!
293
00:29:55,023 --> 00:29:56,106
Ready.
294
00:29:56,774 --> 00:29:57,858
Aim.
295
00:29:57,942 --> 00:29:59,026
Fire.
296
00:29:59,902 --> 00:30:01,403
Aim.
297
00:30:01,487 --> 00:30:02,612
Fire.
298
00:30:02,697 --> 00:30:03,780
I'll be right back.
299
00:30:05,325 --> 00:30:06,742
- Fire.
300
00:30:11,122 --> 00:30:12,456
I'm so sorry.
301
00:30:13,416 --> 00:30:15,584
Roy wanted to be a pilot like you.
302
00:30:16,836 --> 00:30:18,545
But I talked him out of it.
303
00:30:18,629 --> 00:30:20,547
I said it was too dangerous.
304
00:30:24,135 --> 00:30:26,803
- I'll see you at the next funeral.
- You don't have to go.
305
00:30:26,888 --> 00:30:28,055
Yes, I do.
306
00:30:29,390 --> 00:30:30,682
We're family.
307
00:30:34,062 --> 00:30:35,562
Hey, hey, hey!
308
00:30:36,189 --> 00:30:39,858
I just wanna say, Roy Pearce
was one of the finest bastards
309
00:30:39,942 --> 00:30:41,318
that I've ever met.
310
00:30:41,402 --> 00:30:43,320
And I could talk about the man
for an hour.
311
00:30:43,404 --> 00:30:45,299
But I think that's a job I'll leave up
to one of you boys
312
00:30:45,323 --> 00:30:46,683
that went to the academy with him.
313
00:30:48,242 --> 00:30:49,576
What do you say?
314
00:30:50,119 --> 00:30:53,163
Yeah, well, I can't let some
torpedo jockey speak for Roy.
315
00:30:53,247 --> 00:30:55,582
Especially one not good enough
to fly from Enterprise.
316
00:30:55,666 --> 00:30:57,918
Okay.
317
00:31:03,883 --> 00:31:05,342
Summer after plebe year,
318
00:31:05,426 --> 00:31:09,471
me, Roy and Dickie went up to visit
Roy's uncle up in the Great Lakes.
319
00:31:09,555 --> 00:31:12,724
It was the peak of Prohibition,
so one night we decide to sail to Canada
320
00:31:12,809 --> 00:31:14,184
to buy a keg of beer.
321
00:31:14,268 --> 00:31:16,686
On our way back,
right before the sun comes up,
322
00:31:17,438 --> 00:31:18,814
the wind dies.
323
00:31:18,898 --> 00:31:22,651
So, there we are,
just floating in the middle of the lake,
324
00:31:22,735 --> 00:31:25,487
waiting for the Border Patrol to show up.
325
00:31:25,571 --> 00:31:27,697
I said we should just ditch the booze,
but Roy...
326
00:31:28,741 --> 00:31:31,243
Hey, Dickie. What did Roy say?
327
00:31:31,327 --> 00:31:34,329
"Hell, no. We'll drink it all."
328
00:31:39,585 --> 00:31:41,336
Roy was my best man.
329
00:31:44,382 --> 00:31:46,508
He was the godfather to my daughter.
330
00:31:47,760 --> 00:31:49,177
I thought someday...
331
00:31:50,471 --> 00:31:52,097
we'd be on a porch, drinking beers,
332
00:31:52,181 --> 00:31:54,766
telling lies about what we did
in the big war.
333
00:32:02,400 --> 00:32:04,818
- To Roy.
- To Roy.
334
00:32:04,902 --> 00:32:06,361
To Roy.
335
00:32:09,282 --> 00:32:12,075
Man, oh, man.
Why'd you make me drink so much?
336
00:32:12,160 --> 00:32:14,786
You might have to carry me home, darling.
337
00:32:14,871 --> 00:32:17,080
Oh, shit. Shore Patrol.
338
00:32:18,207 --> 00:32:20,041
No, that's the Admiral's flag.
339
00:32:20,668 --> 00:32:22,252
Hey, I bet it's the new commander.
340
00:32:22,336 --> 00:32:25,005
- Who do you think it is?
- That looks like Nimitz.
341
00:32:25,089 --> 00:32:26,840
I hear he's true-blue.
342
00:32:26,924 --> 00:32:28,091
Hey, Nimitz!
343
00:32:28,176 --> 00:32:30,135
When are you going to let us
at those Japs?
344
00:32:31,012 --> 00:32:32,220
I'm sorry, sir.
345
00:32:32,305 --> 00:32:33,847
Do you want me to get their names?
346
00:32:34,390 --> 00:32:35,390
No.
347
00:32:35,475 --> 00:32:37,934
I think he might have heard you.
348
00:32:38,019 --> 00:32:41,271
I'm glad at least some of the boys
still want to fight.
349
00:32:56,078 --> 00:32:57,412
Welcome to Pearl, sir.
350
00:32:57,497 --> 00:32:59,122
I'm Lieutenant Commander Layton.
351
00:33:00,416 --> 00:33:01,416
I know who you are.
352
00:33:01,501 --> 00:33:03,752
Well, then you'll understand my request.
353
00:33:03,836 --> 00:33:05,837
I wish to be reassigned to a destroyer.
354
00:33:06,881 --> 00:33:10,675
Didn't you try to warn my predecessor
about the impending attack?
355
00:33:10,760 --> 00:33:11,760
Well, not exactly.
356
00:33:11,844 --> 00:33:15,013
I said that we had lost track
of the enemy carriers
357
00:33:15,097 --> 00:33:16,515
and needed to be prepared.
358
00:33:17,725 --> 00:33:19,059
I should've pushed harder.
359
00:33:20,561 --> 00:33:22,562
A lesson, I assume,
360
00:33:22,647 --> 00:33:24,272
you have taken to heart.
361
00:33:24,357 --> 00:33:28,276
Sir, I'm the intelligence officer
responsible for overseeing
362
00:33:28,361 --> 00:33:32,030
the greatest intelligence failure
in American history.
363
00:33:33,115 --> 00:33:34,115
Close the door.
364
00:33:37,119 --> 00:33:40,330
Morale is at an all-time low,
and for good reason.
365
00:33:41,541 --> 00:33:45,919
The Japanese are advancing on all fronts
at a terrifying pace.
366
00:33:46,003 --> 00:33:50,173
I nevertheless know
the fighting spirit of our men.
367
00:33:51,217 --> 00:33:53,093
And I have faith in them.
368
00:33:53,177 --> 00:33:56,471
But I also need to know
369
00:33:56,556 --> 00:33:58,557
that they have faith in themselves.
370
00:33:59,684 --> 00:34:01,810
I need you to be my Admiral Yamamoto.
371
00:34:01,894 --> 00:34:04,646
Get in his head.
Tell me what he's gonna do next.
372
00:34:04,730 --> 00:34:06,231
Your first assignment:
373
00:34:06,315 --> 00:34:08,358
we need to throw a punch.
374
00:34:08,442 --> 00:34:09,651
Not just for morale,
375
00:34:09,735 --> 00:34:13,697
but so the Japanese know
what it feels like to be hit.
376
00:34:13,781 --> 00:34:17,200
I'm sending Halsey to attack
the Marshall Islands.
377
00:34:17,285 --> 00:34:20,453
But I need to know
that they're not walking into a trap.
378
00:34:30,756 --> 00:34:32,507
The target is Roi Island.
379
00:34:32,592 --> 00:34:35,510
Our submarines have reported
shipping traffic
380
00:34:35,595 --> 00:34:37,345
and one military airfield.
381
00:34:37,430 --> 00:34:40,223
We don't know what we're facing,
so hit 'em as hard as possible
382
00:34:40,308 --> 00:34:41,725
and then get the hell out.
383
00:34:41,809 --> 00:34:44,019
So what about the enemy carrier?
384
00:34:44,103 --> 00:34:46,104
Intelligence says
they're 2,000 miles away.
385
00:34:46,188 --> 00:34:47,731
You mean the same group of geniuses
386
00:34:47,815 --> 00:34:49,695
who didn't know the Japs
were gunning for Pearl?
387
00:34:49,775 --> 00:34:52,444
Like I said, be prepared for anything.
388
00:34:56,449 --> 00:34:59,743
The early bird
catches the worm, gentlemen.
389
00:34:59,827 --> 00:35:03,455
We're gonna hit that anchorage before
the Japs have even rolled out of bed.
390
00:35:03,539 --> 00:35:05,957
Looks like he spit-polished his shoes.
391
00:35:06,709 --> 00:35:09,044
Hey, guys. Let's get home in one piece.
392
00:35:09,128 --> 00:35:10,629
Don't you worry.
393
00:35:12,840 --> 00:35:13,965
What's the plan, sir?
394
00:35:14,050 --> 00:35:16,176
The other squadrons will strike first.
395
00:35:16,260 --> 00:35:18,803
Then we go in and clean up
the remaining targets.
396
00:35:18,888 --> 00:35:20,388
The Japs will know we're coming.
397
00:35:20,473 --> 00:35:21,973
What happens if we get shot down?
398
00:35:22,058 --> 00:35:24,434
Look, I'm not gonna end up as a POW.
399
00:35:24,518 --> 00:35:26,061
And neither are you.
400
00:35:34,445 --> 00:35:37,614
I've got a large target in my sight.
Get close enough to make it count.
401
00:35:44,664 --> 00:35:46,873
Start your runs, boys. Engage torpedoes.
402
00:36:18,781 --> 00:36:21,700
Looks like our boys on Roi
poked a hornet's nest.
403
00:36:27,873 --> 00:36:28,957
We got a problem.
404
00:36:29,041 --> 00:36:32,377
I got eyes on a second enemy airfield
on Taroa Island.
405
00:36:32,461 --> 00:36:35,088
I'm counting maybe 30 bombers
and heavy fighter cover.
406
00:36:36,298 --> 00:36:37,340
You hear that, boys?
407
00:36:37,425 --> 00:36:41,052
If we don't knock out that airfield,
they'll go after Enterprise.
408
00:36:41,137 --> 00:36:43,722
And I want a place to land
when this is over.
409
00:36:58,237 --> 00:36:59,863
Enemy fighters, 11:00!
410
00:36:59,947 --> 00:37:01,865
We got company. Start your runs!
411
00:37:27,475 --> 00:37:28,767
Three thousand!
412
00:37:36,942 --> 00:37:38,067
Two thousand!
413
00:37:38,152 --> 00:37:39,611
Nineteen hundred!
414
00:37:39,695 --> 00:37:41,237
Eighteen hundred!
415
00:37:41,322 --> 00:37:42,655
Sixteen hundred!
416
00:38:21,779 --> 00:38:24,239
Get those bastards off me, Murray!
417
00:39:29,930 --> 00:39:31,681
Let's get out of here, Murray.
418
00:39:39,231 --> 00:39:42,317
We got most of the bombers,
but not all of them.
419
00:39:42,401 --> 00:39:44,319
Looks like they almost got you.
420
00:39:44,403 --> 00:39:45,653
Yeah, not enough lead.
421
00:39:49,658 --> 00:39:50,992
What, too much excitement for ya?
422
00:39:51,660 --> 00:39:53,036
I'm not looking to win a medal.
423
00:39:54,079 --> 00:39:56,748
You know, the Navy's gonna
make you pay for this aircraft.
424
00:39:56,832 --> 00:39:58,207
How'd you boys do?
425
00:39:58,292 --> 00:39:59,959
We lost Hopping.
426
00:40:01,211 --> 00:40:02,837
He never pulled out of his dive.
427
00:40:05,507 --> 00:40:06,925
That can't be good.
428
00:40:12,014 --> 00:40:13,973
Twin-engine bombers, 5:00.
429
00:40:27,196 --> 00:40:30,907
Goddamn gunners. Don't they know
they gotta lead those planes?
430
00:40:37,456 --> 00:40:39,332
- Right standard rudder.
- Brace!
431
00:40:43,963 --> 00:40:45,964
Brace for impact!
432
00:41:06,068 --> 00:41:07,986
What the hell is he doing?
433
00:41:09,321 --> 00:41:11,447
He's turning himself into a bomb.
434
00:41:30,259 --> 00:41:31,342
Come on!
435
00:41:54,033 --> 00:41:56,701
- Damn, Bruno.
- Aren't they paying us to kill Japs?
436
00:41:58,620 --> 00:41:59,900
Admiral Halsey wants to see you.
437
00:42:12,301 --> 00:42:14,802
That's the bravest damn thing
I think I've ever seen.
438
00:42:16,055 --> 00:42:18,806
- What's your name, son?
- Bruno Gaido, sir.
439
00:42:18,891 --> 00:42:21,017
Aviation Machinist's Mate, Third Class.
440
00:42:21,101 --> 00:42:25,438
Well, Bruno, you are now
an Aviation Machinist's Mate, First Class.
441
00:42:32,362 --> 00:42:35,114
Signal the fleet. Tell 'em it's time
to haul ass with Halsey.
442
00:42:35,199 --> 00:42:36,616
Yes, sir.
443
00:42:36,700 --> 00:42:38,951
You heard the man. Signal the fleet.
444
00:42:55,636 --> 00:42:59,055
Are you really sure you want your wife
flying wingman for you tonight?
445
00:43:00,140 --> 00:43:02,475
Yeah. Nobody told me
there'd be USO girls here tonight.
446
00:43:02,559 --> 00:43:04,227
- Hey.
- Hey.
447
00:43:04,311 --> 00:43:05,686
Hi.
448
00:43:05,771 --> 00:43:07,271
I got us a table.
449
00:43:11,485 --> 00:43:14,487
- Wade, have you met Ann?
- Wade McClusky.
450
00:43:14,571 --> 00:43:15,988
I fly with your husband.
451
00:43:18,200 --> 00:43:20,159
Hey, you want a drink?
452
00:43:20,244 --> 00:43:22,161
I do, if you want me to dance.
453
00:43:24,957 --> 00:43:26,874
- Thank you.
- You're welcome.
454
00:43:28,919 --> 00:43:30,670
How long have you been married?
455
00:43:30,754 --> 00:43:32,964
Long enough to know my husband's talents.
456
00:43:33,757 --> 00:43:35,925
Why isn't he commanding a squadron?
457
00:43:37,010 --> 00:43:38,928
Well, I don't make those decisions.
458
00:43:39,012 --> 00:43:40,930
- Two mai tais, please.
- Yes, sir.
459
00:43:41,014 --> 00:43:44,600
I understand before the war,
when it was about politics, but now?
460
00:43:45,269 --> 00:43:48,521
I told you she was a firecracker.
461
00:43:48,605 --> 00:43:49,772
I have to say...
462
00:43:50,315 --> 00:43:54,652
I often wondered what kind of woman
would marry Dick Best, and...
463
00:43:55,946 --> 00:43:57,697
well, you have not disappointed.
464
00:44:00,993 --> 00:44:02,201
Dick Best.
465
00:44:02,828 --> 00:44:04,745
- Hey, Layton.
- Hey.
466
00:44:04,830 --> 00:44:06,289
How was the Marshall Islands?
467
00:44:06,373 --> 00:44:08,040
Yeah, we got our feet wet.
468
00:44:10,210 --> 00:44:11,460
You keeping tabs on me?
469
00:44:11,545 --> 00:44:13,546
I'm with Fleet Intelligence.
470
00:44:14,047 --> 00:44:15,214
Thank God.
471
00:44:15,299 --> 00:44:17,800
We're gonna need someone
as smart as you after Pearl.
472
00:44:18,927 --> 00:44:20,511
You gonna straighten those boys out?
473
00:44:20,596 --> 00:44:21,971
I'll do my best.
474
00:44:22,055 --> 00:44:23,723
Your mai tai, sir.
475
00:44:23,807 --> 00:44:25,808
Well, I'm rooting for you.
476
00:44:26,685 --> 00:44:28,436
- Hey, say hi to the wife.
- You as well.
477
00:44:29,438 --> 00:44:30,980
Just be straight with me.
478
00:44:31,064 --> 00:44:32,481
What am I missing?
479
00:44:34,359 --> 00:44:37,069
Every time we go up
in one of those planes...
480
00:44:38,113 --> 00:44:39,780
there's a chance we won't come back.
481
00:44:41,283 --> 00:44:44,785
Now, it's hard to follow a man
who doesn't know that.
482
00:44:45,871 --> 00:44:47,163
Or even worse...
483
00:44:47,789 --> 00:44:48,873
doesn't care.
484
00:44:54,046 --> 00:44:55,296
Let's dance.
485
00:44:55,380 --> 00:44:56,464
Okay.
486
00:44:56,548 --> 00:44:57,715
Excuse me.
487
00:45:04,598 --> 00:45:11,103
โช All or nothing at all โช
488
00:45:13,315 --> 00:45:15,733
โช Half a love โช
489
00:45:15,817 --> 00:45:20,988
โช Never appealed to me โช
490
00:45:21,823 --> 00:45:24,742
โช If your heart โช
491
00:45:24,826 --> 00:45:28,871
โช Never could yield to me โช
492
00:45:29,998 --> 00:45:32,166
Then I'd rather
493
00:45:32,251 --> 00:45:36,879
have nothing at all
494
00:45:56,149 --> 00:45:57,233
Come to bed.
495
00:46:19,881 --> 00:46:21,465
Welcome aboard Enterprise.
496
00:46:22,175 --> 00:46:23,968
You're replacing good men.
497
00:46:24,052 --> 00:46:26,971
Much earlier than me
or the Navy wanted, but...
498
00:46:28,348 --> 00:46:30,808
Well, that's the hand we've been dealt.
499
00:46:30,892 --> 00:46:34,478
Now, you're going in the rotation,
and as XO, it's my job to make sure
500
00:46:34,563 --> 00:46:36,689
you're worth more than
a bucket of warm spit.
501
00:46:37,399 --> 00:46:38,858
The Japs are waiting for us,
502
00:46:38,942 --> 00:46:41,193
so we need pilots who can hold their own.
503
00:46:42,988 --> 00:46:44,363
Hey.
504
00:46:44,448 --> 00:46:45,823
You gotta see this.
505
00:47:11,933 --> 00:47:15,186
What the hell are Army planes
doing on a carrier?
506
00:47:18,648 --> 00:47:20,441
Well, Mr. Browning,
507
00:47:20,525 --> 00:47:22,777
the commander of those bombers?
508
00:47:22,861 --> 00:47:25,029
Lieutenant Colonel James Doolittle.
509
00:47:25,113 --> 00:47:27,239
Maybe the best pilot in the world.
510
00:47:27,324 --> 00:47:30,993
And he intends to launch
his planes off the Hornet,
511
00:47:31,078 --> 00:47:34,246
strike Tokyo, and then land in Free China.
512
00:47:34,331 --> 00:47:35,331
Captain?
513
00:47:39,878 --> 00:47:42,004
Enemy pickets 50 miles out.
514
00:47:42,089 --> 00:47:43,297
They're gonna blow our cover.
515
00:47:43,382 --> 00:47:45,674
Every mile we get Doolittle
closer to Japan,
516
00:47:45,759 --> 00:47:48,511
is fuel he can use
to get the hell out of there.
517
00:47:48,595 --> 00:47:50,930
But I'm not gonna risk these carriers.
518
00:47:51,932 --> 00:47:53,516
What do we tell Doolittle?
519
00:47:53,600 --> 00:47:54,767
The truth.
520
00:48:04,861 --> 00:48:06,362
We got the order to launch.
521
00:48:07,239 --> 00:48:08,489
How far out are we?
522
00:48:10,242 --> 00:48:11,325
Too far.
523
00:48:12,119 --> 00:48:14,620
We'll probably end up ditching
in the East China Sea.
524
00:48:15,831 --> 00:48:18,207
But if we bomb Tokyo,
525
00:48:18,291 --> 00:48:21,210
we'll be the first enemy
in Japan's history
526
00:48:21,294 --> 00:48:23,462
to hit their home territory.
527
00:48:23,547 --> 00:48:25,673
If any of you want to bow out...
528
00:48:26,758 --> 00:48:27,967
now's your chance.
529
00:48:30,929 --> 00:48:32,930
We all wanna fly, sir.
530
00:48:35,225 --> 00:48:36,642
Man your planes.
531
00:48:36,726 --> 00:48:38,561
I'll see you all in China.
532
00:48:42,566 --> 00:48:45,526
They can't take off.
Certainly not with a load.
533
00:48:45,610 --> 00:48:48,362
And they sure as hell can't land.
534
00:48:48,447 --> 00:48:50,406
Ten bucks says they don't
make it off the deck.
535
00:48:51,032 --> 00:48:52,283
Yeah, I'll take that bet.
536
00:49:35,952 --> 00:49:38,412
Hello, everyone. This is Radio Tokyo,
537
00:49:38,497 --> 00:49:41,749
talking about the collapse
of American forces in the Philippines.
538
00:49:41,833 --> 00:49:44,585
- Our glorious Japanese forces...
- Evening, gents.
539
00:49:50,926 --> 00:49:52,384
What's going on, Captain?
540
00:49:52,469 --> 00:49:54,261
Those sound like air raid sirens to me.
541
00:50:23,083 --> 00:50:24,458
Bombs away, sir.
542
00:50:24,543 --> 00:50:25,876
Let's get out of here.
543
00:50:51,069 --> 00:50:53,028
- What? No.
- Taking these hostage.
544
00:50:53,113 --> 00:50:54,655
Just half an hour.
545
00:50:54,739 --> 00:50:56,448
Does America winning the war
546
00:50:56,533 --> 00:50:59,034
really depend on Edwin Layton
working himself to death?
547
00:50:59,911 --> 00:51:02,413
Some of our boys bombed Tokyo today.
548
00:51:04,457 --> 00:51:06,625
They were supposed to land in Free China,
549
00:51:06,710 --> 00:51:10,129
but they're probably gonna run out of fuel
and have to ditch in the China Sea.
550
00:51:10,839 --> 00:51:15,092
If by some miracle they actually make it
into Japanese occupied territory,
551
00:51:15,176 --> 00:51:17,177
they'll be tortured and executed.
552
00:51:18,680 --> 00:51:19,972
What can you do?
553
00:51:20,599 --> 00:51:21,682
Most likely nothing.
554
00:51:23,059 --> 00:51:26,270
But we're not gonna lose any more men
because I didn't dig deep enough.
555
00:51:32,861 --> 00:51:34,236
I'll fix you a sandwich.
556
00:51:45,915 --> 00:51:48,876
I keep recalculating,
but with this steady tailwind...
557
00:51:48,960 --> 00:51:50,252
You think we're over land?
558
00:51:51,046 --> 00:51:52,296
Yeah. Maybe.
559
00:51:55,342 --> 00:51:56,675
Only one way to find out.
560
00:52:08,063 --> 00:52:09,563
Everyone, we gotta bail out.
561
00:52:21,618 --> 00:52:24,453
I don't know if we're
over Chinese or Jap territory.
562
00:52:24,537 --> 00:52:25,746
So, watch yourselves.
563
00:52:25,830 --> 00:52:27,373
I'll see you all in Quzhou.
564
00:52:37,717 --> 00:52:38,884
You're next, Potter.
565
00:53:51,207 --> 00:53:52,541
You have a train station...
566
00:53:53,501 --> 00:53:56,378
Smoke comes out the train. I'm a friend.
567
00:53:56,463 --> 00:53:58,255
American. I'm an ally.
568
00:53:58,715 --> 00:53:59,798
I need to get to Quzhou.
569
00:53:59,883 --> 00:54:01,467
Quzhou.
570
00:54:02,218 --> 00:54:03,594
- Hello.
- Hello.
571
00:54:04,512 --> 00:54:06,972
My name is Zhu Xuesan.
572
00:54:07,056 --> 00:54:08,182
Schoolteacher.
573
00:54:08,266 --> 00:54:10,267
You... you are American?
574
00:54:10,351 --> 00:54:12,352
American. I bombed Japan yesterday.
575
00:54:12,437 --> 00:54:14,521
Where... where's the plane?
576
00:54:14,606 --> 00:54:17,566
It crashed. I bailed out
and landed in the water last night.
577
00:54:17,650 --> 00:54:19,818
Where's para... parachute?
578
00:54:20,820 --> 00:54:21,987
I left it at the shore.
579
00:54:22,071 --> 00:54:24,823
Ask them. I knocked on their door
in the middle of the night.
580
00:54:34,584 --> 00:54:36,293
He say you lie.
581
00:54:38,046 --> 00:54:40,464
He want your gun.
582
00:54:44,302 --> 00:54:46,845
I'm an American officer. I keep my gun.
583
00:54:52,560 --> 00:54:55,521
You bomb Japan?
584
00:54:58,149 --> 00:54:59,149
I sure did.
585
00:55:00,401 --> 00:55:02,152
- Welcome. Welcome.
- Hi.
586
00:55:02,237 --> 00:55:03,403
I need to get to Quzhou.
587
00:55:03,488 --> 00:55:05,072
- To Quzhou.
- Quzhou.
588
00:55:05,156 --> 00:55:06,657
- Quzhou.
- Quzhou.
589
00:55:07,367 --> 00:55:08,450
Yeah.
590
00:55:09,202 --> 00:55:12,788
The Japanese are sending
their carriers into the Coral Sea.
591
00:55:13,373 --> 00:55:14,414
Yes, sir.
592
00:55:14,499 --> 00:55:17,000
They're trying to break our lifeline
with Australia.
593
00:55:21,548 --> 00:55:23,757
Send a secure message to Admiral Halsey.
594
00:55:23,842 --> 00:55:27,594
I want Enterprise to join Yorktown
and Lexington in the Coral Sea.
595
00:55:27,679 --> 00:55:29,930
- And tell Halsey time is a factor.
- Yes, sir.
596
00:55:30,014 --> 00:55:32,516
- There's something else.
- There always is.
597
00:55:33,101 --> 00:55:35,602
- I heard a theory.
- What kind of theory?
598
00:55:35,687 --> 00:55:38,146
According to one of my officers,
Coral Sea is just a warm-up.
599
00:55:38,231 --> 00:55:41,358
He thinks that the Japanese are planning
something bigger. Much bigger.
600
00:55:41,442 --> 00:55:42,985
What makes him think that?
601
00:55:43,069 --> 00:55:45,737
Little bits and pieces
that we've intercepted.
602
00:55:45,822 --> 00:55:48,782
A message about a battleship
not being ready for an upcoming operation.
603
00:55:48,867 --> 00:55:50,993
Request for maps of the Aleutian Islands.
604
00:55:51,077 --> 00:55:52,202
What's the target?
605
00:55:52,287 --> 00:55:53,370
We don't know yet.
606
00:55:54,247 --> 00:55:55,622
Do you trust this officer?
607
00:55:56,666 --> 00:55:58,417
He's the most brilliant man I know.
608
00:55:58,960 --> 00:56:00,669
Well, have him figure it out.
609
00:56:04,757 --> 00:56:06,717
Always no match.
610
00:56:16,853 --> 00:56:18,228
Keep it.
611
00:56:18,771 --> 00:56:19,771
Thank you.
612
00:56:49,302 --> 00:56:50,969
There are no installations here.
613
00:56:52,347 --> 00:56:53,347
What's their target?
614
00:56:54,015 --> 00:56:55,307
People are target.
615
00:56:55,391 --> 00:57:01,605
People.
616
00:57:01,689 --> 00:57:03,273
And we just made it worse.
617
00:57:10,323 --> 00:57:11,448
I have to go.
618
00:57:11,532 --> 00:57:13,200
My family.
619
00:57:14,285 --> 00:57:15,911
They... they take you Quzhou.
620
00:57:16,704 --> 00:57:18,121
Help find your men.
621
00:57:18,206 --> 00:57:19,915
Thank you.
622
00:57:19,999 --> 00:57:21,500
For everything.
623
00:57:39,978 --> 00:57:41,812
Twenty four hours too late.
624
00:57:42,522 --> 00:57:44,856
Damn it. Why couldn't we have been here?
625
00:57:45,858 --> 00:57:48,986
This leaves us and Hornet
as the only carriers in the Pacific.
626
00:57:55,743 --> 00:57:57,160
Attention on deck!
627
00:58:00,456 --> 00:58:03,667
I wanna talk to McClusky and Best.
628
00:58:08,256 --> 00:58:10,048
As you were.
629
00:58:13,261 --> 00:58:15,012
Oh, for Christ's sake.
630
00:58:16,389 --> 00:58:17,389
You okay, Admiral?
631
00:58:18,182 --> 00:58:19,933
I got this damn rash.
632
00:58:20,768 --> 00:58:23,562
Listen up. I'm done playing politics.
633
00:58:23,646 --> 00:58:28,150
The Navy... hell, the whole damn country
is counting on us.
634
00:58:28,234 --> 00:58:30,402
And I need my best men in the right spots.
635
00:58:30,486 --> 00:58:32,237
So, McClusky...
636
00:58:33,531 --> 00:58:36,116
you are now in charge of the air group.
637
00:58:36,868 --> 00:58:39,828
I don't have a lick of confidence
in those damn torpedoes.
638
00:58:39,912 --> 00:58:41,663
So I want you in a dive bomber.
639
00:58:43,583 --> 00:58:46,585
And Best, I'm bumping you up from XO.
640
00:58:48,379 --> 00:58:50,881
You're the new skipper of Bombing Six.
641
00:58:52,925 --> 00:58:54,176
Good luck, boys.
642
00:58:57,305 --> 00:59:00,015
Well, I guess you're gonna
have to learn to fly an SBD.
643
00:59:01,017 --> 00:59:02,851
I've logged plenty of hours
in the Dauntless.
644
00:59:03,352 --> 00:59:05,312
Not diving at a live target.
645
00:59:05,396 --> 00:59:08,815
Can't be that hard. I mean, you do it.
646
01:00:33,484 --> 01:00:35,610
So, I just got off the phone
with Washington,
647
01:00:35,695 --> 01:00:39,739
and their intelligence guys think
you're wrong about this big operation.
648
01:00:39,824 --> 01:00:42,951
They think that the Japs are sending
their carriers back into the Coral Sea.
649
01:00:43,035 --> 01:00:45,704
Yeah. And they've ordered me
to keep Enterprise down there.
650
01:00:45,788 --> 01:00:46,913
That's a mistake.
651
01:00:46,998 --> 01:00:49,541
Washington is starting
from a faulty assumption
652
01:00:49,625 --> 01:00:51,376
and looking for evidence
to corroborate it.
653
01:00:51,919 --> 01:00:53,753
So, what's the Japs' real target?
654
01:00:54,547 --> 01:00:55,755
We believe it's Midway.
655
01:00:55,840 --> 01:00:58,091
They see our base there
as a step towards Hawaii
656
01:00:58,176 --> 01:01:00,010
and eventually the West Coast.
657
01:01:01,304 --> 01:01:03,221
- When?
- In a few weeks.
658
01:01:05,808 --> 01:01:08,852
I think it's time to pay a visit
to your friends in Station HYPO.
659
01:01:08,936 --> 01:01:10,562
Matt, bring the car around.
660
01:01:21,490 --> 01:01:24,159
I have to warn you, sir,
codebreakers are a rare breed.
661
01:01:24,243 --> 01:01:26,745
Rochefort's way of doing
things is especially...
662
01:01:26,829 --> 01:01:27,913
particular.
663
01:01:27,997 --> 01:01:31,541
I don't care if he consults coffee grounds
while doing the boogie-woogie,
664
01:01:31,626 --> 01:01:33,627
as long as the Intel is good.
665
01:01:33,711 --> 01:01:35,045
Attention on deck.
666
01:01:36,047 --> 01:01:37,589
Carry on, gentlemen.
667
01:01:39,592 --> 01:01:41,509
Where's Rochefort?
668
01:01:43,304 --> 01:01:45,096
If you'll follow me, sir.
669
01:01:45,181 --> 01:01:48,892
Didn't realize that the Navy
had so many trained codebreakers.
670
01:01:48,976 --> 01:01:50,143
We don't.
671
01:01:50,228 --> 01:01:52,771
Most of these men were
in the band on the California.
672
01:01:52,855 --> 01:01:55,857
But since we don't have
much use for bands these days,
673
01:01:55,942 --> 01:01:57,943
Rochefort thought
that their musical abilities
674
01:01:58,027 --> 01:02:00,654
might make them naturals
at breaking the rhythms of ciphers.
675
01:02:13,751 --> 01:02:15,585
Sorry, Admiral, it,
676
01:02:15,670 --> 01:02:17,796
gets cold down here in the dungeon.
677
01:02:18,965 --> 01:02:20,632
I'm told you're brilliant.
678
01:02:23,678 --> 01:02:27,347
Well, Lieutenant Commander Layton
has been known to exaggerate.
679
01:02:27,765 --> 01:02:29,099
I hope not.
680
01:02:29,517 --> 01:02:32,560
He told me he's absolutely certain
the Japs are gonna hit Midway,
681
01:02:32,645 --> 01:02:36,773
and I need to know
whether or not I can believe him.
682
01:02:36,857 --> 01:02:40,026
Well, if you don't believe him,
we'll all be speaking Japanese.
683
01:02:40,987 --> 01:02:42,946
Or, most likely, we'll be dead.
684
01:02:47,118 --> 01:02:48,952
Show me how this works.
685
01:02:49,036 --> 01:02:50,287
You mean, like a tour?
686
01:02:50,371 --> 01:02:51,997
Exactly.
687
01:02:52,498 --> 01:02:53,832
Like a tour.
688
01:02:53,916 --> 01:02:55,208
So this is where it starts.
689
01:02:55,293 --> 01:02:58,878
We intercept roughly 60%
of secure Japanese radio traffic,
690
01:02:58,963 --> 01:03:00,630
and we've cracked enough of their code
691
01:03:00,715 --> 01:03:03,425
to be able to break
about 40% of those messages.
692
01:03:03,509 --> 01:03:07,637
So we're able to read about a quarter
of their secure communications?
693
01:03:07,722 --> 01:03:09,931
No. Not exactly.
694
01:03:10,016 --> 01:03:11,766
Here's some of our,
695
01:03:11,851 --> 01:03:13,310
cracked messages.
696
01:03:15,521 --> 01:03:17,314
It's gibberish to me.
697
01:03:17,398 --> 01:03:19,774
Yes, but if you read enough of it...
698
01:03:19,859 --> 01:03:21,860
Rochefort has a gift
for assembling the fragments.
699
01:03:21,944 --> 01:03:23,987
He can recall a message
from two months ago,
700
01:03:24,071 --> 01:03:25,905
and plug it into today's intercept.
701
01:03:26,490 --> 01:03:29,284
Explain the disagreement with Washington.
702
01:03:29,368 --> 01:03:33,872
Well, we all have access
to the same raw information,
703
01:03:33,956 --> 01:03:37,208
but over here,
is where our paths diverge.
704
01:03:38,252 --> 01:03:40,920
- Translation and analysis.
- Now, Washington agrees with us...
705
01:03:41,005 --> 01:03:43,798
that Japs are gonna attack
a major target code-named AF.
706
01:03:43,883 --> 01:03:47,052
But Washington believes
that AF is located in the South Pacific,
707
01:03:47,136 --> 01:03:50,263
which is why they ordered you
to keep Enterprise down there.
708
01:03:50,348 --> 01:03:52,807
Do you have any direct proof
that they're wrong?
709
01:03:52,892 --> 01:03:54,267
Direct proof? No, but...
710
01:03:55,728 --> 01:03:56,936
Sir.
711
01:03:58,314 --> 01:04:02,442
Imagine that you're throwing a wedding
and maybe I've never seen the invitation,
712
01:04:02,526 --> 01:04:05,653
but I hear from the caterers
that they have an event on a certain date.
713
01:04:05,738 --> 01:04:09,032
The flower guy is buying up
all the roses on the island.
714
01:04:09,116 --> 01:04:10,867
The best band is booked.
715
01:04:10,951 --> 01:04:13,578
That's what signal intelligence
can give you.
716
01:04:14,330 --> 01:04:15,622
Clues.
717
01:04:15,706 --> 01:04:17,082
Not a definitive answer.
718
01:04:17,166 --> 01:04:20,126
Sir? After Pearl, you told me
to stick to my guns.
719
01:04:20,211 --> 01:04:22,754
I swear to you, Joe's right about this.
720
01:04:26,258 --> 01:04:28,676
I'm not generally predisposed
721
01:04:28,761 --> 01:04:31,388
to trust a bunch of tuba players
722
01:04:31,472 --> 01:04:34,974
led by a man wearing fuzzy slippers.
723
01:04:35,059 --> 01:04:36,726
But...
724
01:04:36,811 --> 01:04:39,187
I'll figure a way to get
the Enterprise back here.
725
01:04:39,271 --> 01:04:43,608
Meantime, you gentlemen
need to convince Washington...
726
01:04:45,069 --> 01:04:47,737
that the Japs' real target is Midway.
727
01:04:47,822 --> 01:04:49,197
How, sir?
728
01:04:49,281 --> 01:04:52,409
Washington doesn't exactly have
a habit of listening to us.
729
01:04:53,828 --> 01:04:55,578
Well, I'm sure you'll think of something.
730
01:05:04,004 --> 01:05:05,004
Come in.
731
01:05:08,884 --> 01:05:10,885
An eyes-only message from Pearl.
732
01:05:17,977 --> 01:05:18,977
Nimitz.
733
01:05:20,187 --> 01:05:21,729
He wants us to be spotted.
734
01:05:22,523 --> 01:05:24,357
Because if the Japs see us,
735
01:05:24,442 --> 01:05:28,111
we can break our standing orders
with Washington and return to Pearl.
736
01:05:31,824 --> 01:05:33,825
We never received this message.
737
01:05:37,788 --> 01:05:39,372
Sir? The admiral needs you.
738
01:05:43,127 --> 01:05:44,586
Okay.
739
01:05:44,670 --> 01:05:46,921
Yeah. Okay.
740
01:05:47,006 --> 01:05:48,465
Well, keep me informed.
741
01:05:49,633 --> 01:05:50,842
That was Washington.
742
01:05:50,926 --> 01:05:53,595
They've intercepted
several Japanese messages
743
01:05:53,679 --> 01:05:56,181
claiming that the target
of their upcoming attack
744
01:05:56,932 --> 01:05:58,391
is out of fresh water.
745
01:05:58,476 --> 01:06:00,643
Interesting, sir.
746
01:06:00,728 --> 01:06:03,605
I heard that Midway accidentally sent out
747
01:06:03,689 --> 01:06:06,858
an unencrypted transmission
that their water plant was broken.
748
01:06:07,693 --> 01:06:09,486
And is their water plant broken?
749
01:06:10,738 --> 01:06:12,030
Not that I know of, sir.
750
01:06:12,781 --> 01:06:14,866
But that proves Midway is AF.
751
01:06:18,454 --> 01:06:21,539
Okay. Tell your man Rochefort
that everyone now agrees
752
01:06:21,624 --> 01:06:24,125
on where his wedding is gonna be held.
753
01:06:24,210 --> 01:06:26,753
We just need to know
how many guests are coming
754
01:06:26,837 --> 01:06:29,589
and when they plan to arrive.
755
01:06:50,152 --> 01:06:51,945
Mack, I think we found the spot.
756
01:06:52,029 --> 01:06:54,906
Can't say, Mr. Ford, that I've ever helped
a big-time Hollywood director
757
01:06:54,990 --> 01:06:56,699
scout for a movie before.
758
01:06:56,784 --> 01:07:00,245
What kind of film you planning to make
in a godforsaken place like this?
759
01:07:00,329 --> 01:07:01,913
Friend of mine in the Navy
760
01:07:01,997 --> 01:07:05,208
said that I might be able
to find some real action here.
761
01:07:05,292 --> 01:07:06,709
I think I've been hoodwinked.
762
01:07:07,419 --> 01:07:10,190
I don't know, sir. From the way
we've been fortifying this little island,
763
01:07:10,214 --> 01:07:12,465
I'd say your friend has some good Intel.
764
01:07:15,177 --> 01:07:16,886
Attention on deck!
765
01:07:19,223 --> 01:07:20,306
Very funny.
766
01:07:20,975 --> 01:07:22,517
Sit the hell down.
767
01:07:25,354 --> 01:07:27,480
I'm gonna keep this short.
768
01:07:27,565 --> 01:07:30,984
I know some of you thought I was
a pain in the ass as XO, but...
769
01:07:31,485 --> 01:07:33,027
that's about to get worse.
770
01:07:33,112 --> 01:07:35,238
We're headed back to Pearl to resupply,
771
01:07:35,322 --> 01:07:38,241
and it's probably because
something big is coming down the pipe.
772
01:07:38,826 --> 01:07:40,702
I'm therefore doubling
our scouting flights,
773
01:07:40,786 --> 01:07:44,205
and I expect you to practice diving runs
whenever you get a chance.
774
01:07:44,290 --> 01:07:46,457
Don't be the man who lets down
the squadron
775
01:07:46,542 --> 01:07:48,334
when we finally face the Japs.
776
01:07:50,212 --> 01:07:51,421
Dismissed.
777
01:07:59,680 --> 01:08:00,888
Can I talk to you, sir?
778
01:08:04,685 --> 01:08:06,811
I don't know if I can do this, sir.
779
01:08:06,895 --> 01:08:08,813
I thought I was a good pilot, but...
780
01:08:09,857 --> 01:08:11,441
I've lost my confidence.
781
01:08:15,070 --> 01:08:16,863
Why did you become a pilot?
782
01:08:18,490 --> 01:08:20,575
Your dad wanted you to be an officer?
783
01:08:22,036 --> 01:08:25,288
Actually, my dad didn't have
much respect for officers.
784
01:08:26,123 --> 01:08:28,563
Said that most of them didn't know
their ass from their elbow.
785
01:08:30,544 --> 01:08:32,670
You know,
my dad was a tough son of a bitch.
786
01:08:32,755 --> 01:08:35,048
You know how I got his respect?
787
01:08:35,132 --> 01:08:36,674
By always staying in the fight.
788
01:08:38,344 --> 01:08:41,012
I wish I had the luxury
of worrying about your confidence,
789
01:08:41,096 --> 01:08:44,766
but we're short on pilots,
so you gotta suck it up.
790
01:08:47,186 --> 01:08:48,269
Yes, sir.
791
01:08:49,229 --> 01:08:50,313
Wait.
792
01:08:54,610 --> 01:08:56,861
From now on, you're my wing man.
793
01:08:56,945 --> 01:08:58,946
I'll be lookin'' out for you.
794
01:08:59,031 --> 01:09:01,282
Now, go suit up for a scouting flight.
795
01:09:04,370 --> 01:09:07,163
Tell me. What's your secret?
796
01:09:07,998 --> 01:09:09,082
My secret?
797
01:09:09,166 --> 01:09:11,376
He wants to know why nothing bothers you.
798
01:09:13,170 --> 01:09:15,922
My uncle was a welder
on the Empire State Building.
799
01:09:16,006 --> 01:09:19,926
He'd walk on a beam 1,000 feet
up in the sky, no ropes, nothing.
800
01:09:20,010 --> 01:09:23,471
And everyone thought he was crazy,
but to him, he was just doing a job.
801
01:09:24,181 --> 01:09:27,141
And one Sunday, he's walking home
from church, a block away from his house,
802
01:09:27,226 --> 01:09:31,354
when a cab jumps over the curb,
splatters him like a bug.
803
01:09:32,147 --> 01:09:33,648
You never know what's gonna get you.
804
01:09:34,191 --> 01:09:36,109
So why worry about it?
805
01:09:38,195 --> 01:09:40,238
Hey! Let's go.
806
01:09:42,074 --> 01:09:43,616
Simple scouting mission.
807
01:09:43,701 --> 01:09:46,244
On the way home,
we practice the dive, you got it?
808
01:09:46,328 --> 01:09:48,538
- Yes, sir.
- We'll be going deeper this time,
809
01:09:48,622 --> 01:09:51,499
so don't pull up too fast on the bottom
or you'll black out.
810
01:10:11,687 --> 01:10:12,687
Oh, shit.
811
01:10:12,771 --> 01:10:14,897
The ship's moving too slow.
812
01:10:41,884 --> 01:10:44,302
Abort! Abort takeoff!
813
01:10:46,764 --> 01:10:48,097
The ship's too slow!
814
01:10:49,308 --> 01:10:51,434
We're not generating
enough wind for launch.
815
01:10:51,518 --> 01:10:53,811
No, stop! Stop!
816
01:11:07,951 --> 01:11:10,578
Plane in water.
817
01:11:10,662 --> 01:11:12,205
Turn starboard, goddamn it!
818
01:11:12,289 --> 01:11:13,581
Turn starboard.
819
01:11:52,079 --> 01:11:54,205
Guess you don't like the chokers either.
820
01:11:54,289 --> 01:11:58,042
I'd get grease on that thing
just trying to button it up.
821
01:11:58,126 --> 01:12:00,294
Makes me look like a damn waiter.
822
01:12:01,004 --> 01:12:03,506
Nobody would ever confuse you
for a waiter.
823
01:12:06,844 --> 01:12:08,511
You look like hell, Bill.
824
01:12:08,595 --> 01:12:09,637
I'm fine.
825
01:12:11,682 --> 01:12:12,765
Tired.
826
01:12:12,850 --> 01:12:14,392
Every man on the ship's tired.
827
01:12:14,476 --> 01:12:16,394
We've been out six months without a break.
828
01:12:16,478 --> 01:12:18,145
There's a big difference between tired
829
01:12:18,230 --> 01:12:19,856
and whatever the hell you are.
830
01:12:20,816 --> 01:12:22,817
You're going ashore to the hospital.
831
01:12:23,527 --> 01:12:25,778
Does this look like a battle wound to you?
832
01:12:25,863 --> 01:12:27,488
It's a damn rash.
833
01:12:27,573 --> 01:12:29,407
Now, what are my men gonna think
834
01:12:29,491 --> 01:12:32,368
when their admiral up and decides
he needs a vacation?
835
01:12:32,452 --> 01:12:34,203
It's a direct order, Bill.
836
01:12:43,672 --> 01:12:45,256
And we keep losing men.
837
01:12:46,133 --> 01:12:47,216
It's not even the Japs.
838
01:12:48,051 --> 01:12:51,637
Herman crashed on takeoff.
Tom Durkin disappeared on patrol.
839
01:12:52,222 --> 01:12:53,723
And there's this other kid...
840
01:12:55,225 --> 01:12:56,434
Willie West.
841
01:12:57,603 --> 01:13:01,314
He didn't think he could cut it.
I figured it was just the usual jitters.
842
01:13:02,232 --> 01:13:03,774
I take him under my wing.
843
01:13:06,445 --> 01:13:08,613
I wrote a letter to his mother yesterday,
844
01:13:08,697 --> 01:13:10,448
telling her I failed him.
845
01:13:19,791 --> 01:13:21,208
It's not your fault.
846
01:13:22,377 --> 01:13:23,878
He was right to be scared.
847
01:13:25,547 --> 01:13:27,798
Everybody knows something big is coming.
848
01:13:27,883 --> 01:13:31,260
We're talking about a couple dozen planes
against the whole Japanese fleet.
849
01:13:31,887 --> 01:13:34,388
And if we lose, they own the Pacific,
850
01:13:34,473 --> 01:13:36,474
and they raid the West Coast.
851
01:13:37,684 --> 01:13:40,061
Seattle, San Francisco, Los Angeles...
852
01:13:41,396 --> 01:13:42,647
will burn.
853
01:13:42,731 --> 01:13:45,483
And this damn war will last a decade.
854
01:13:47,861 --> 01:13:49,987
I've never seen you this worried before.
855
01:13:51,239 --> 01:13:54,241
I never had to worry
when it was just me and my plane, but...
856
01:13:56,328 --> 01:13:58,746
Ann, it's different now.
I have to lead these men.
857
01:14:00,707 --> 01:14:02,333
What do I say to them?
858
01:14:02,417 --> 01:14:03,542
Just...
859
01:14:04,461 --> 01:14:05,753
be honest.
860
01:14:07,130 --> 01:14:09,465
And let them see what I can see.
861
01:14:11,802 --> 01:14:14,095
They'll follow you anywhere, Dick Best.
862
01:14:34,449 --> 01:14:37,076
Sir, the Yorktown was hit
by a 500-pound bomb.
863
01:14:37,786 --> 01:14:39,662
We need at least two weeks for repairs.
864
01:14:39,746 --> 01:14:40,746
Not acceptable.
865
01:14:41,665 --> 01:14:44,291
Our initial estimate was three
months in dry dock in Seattle.
866
01:14:49,673 --> 01:14:51,132
I need this ship.
867
01:14:51,216 --> 01:14:55,428
I don't care if you need to
patch the deck with plywood...
868
01:14:56,054 --> 01:14:58,931
Yorktown sails in 72 hours.
869
01:15:01,435 --> 01:15:02,935
Halsey is out.
870
01:15:03,020 --> 01:15:04,729
He's in the hospital with shingles.
871
01:15:04,813 --> 01:15:08,524
So I've given command of Task Force 16
to Admiral Spruance.
872
01:15:08,608 --> 01:15:10,192
We're setting a trap.
873
01:15:10,277 --> 01:15:13,279
Our carriers will lie in wait
northeast of Midway.
874
01:15:13,363 --> 01:15:16,741
Now, we have set up a picket line
of submarines here.
875
01:15:17,409 --> 01:15:18,743
As for Midway itself,
876
01:15:18,827 --> 01:15:21,996
we have crammed every plane
we can spare onto that runway.
877
01:15:22,080 --> 01:15:23,748
But this time, if we're lucky...
878
01:15:24,332 --> 01:15:26,292
surprise will be on our side.
879
01:15:28,754 --> 01:15:32,423
Layton, how reliable are these estimates
of the Japanese positions?
880
01:15:32,507 --> 01:15:36,010
They represent our best guess,
based on the intelligence that we have.
881
01:15:36,094 --> 01:15:38,804
I can't plan around your guess.
882
01:15:39,765 --> 01:15:42,391
I understand that we're asking
the impossible,
883
01:15:42,476 --> 01:15:44,685
but we need you to be specific.
884
01:15:47,272 --> 01:15:49,857
The Japanese will attack
on the morning of June 4
885
01:15:49,941 --> 01:15:53,194
from the Northwest,
at a bearing of 325 degrees.
886
01:15:53,904 --> 01:15:58,574
They will be sighted 175 miles from Midway
at 0700 local time.
887
01:16:01,411 --> 01:16:03,704
I trust Layton and his team.
888
01:16:04,331 --> 01:16:06,082
Make your plans accordingly.
889
01:16:06,833 --> 01:16:08,000
Dismissed.
890
01:16:11,129 --> 01:16:12,213
Clear the deck.
891
01:16:12,297 --> 01:16:15,174
Torpedo Squadron Six coming in from Pearl.
892
01:16:15,258 --> 01:16:19,095
Clear the deck. Torpedo Squadron Six
coming in from Pearl.
893
01:16:25,727 --> 01:16:27,103
He's in trouble.
894
01:16:30,065 --> 01:16:31,398
Shit!
895
01:16:34,653 --> 01:16:36,821
We need a rescue team!
896
01:16:36,905 --> 01:16:38,906
- Easy. Easy. Easy.
- Easy, boys. Easy.
897
01:16:40,659 --> 01:16:43,119
Get him over.
Hand him off. One, two, three.
898
01:16:43,203 --> 01:16:45,287
Easy, Lieutenant.
899
01:16:45,372 --> 01:16:47,540
How's your back doing, Lieutenant?
900
01:16:47,624 --> 01:16:49,959
It feels like someone dropped
a tractor on it.
901
01:16:52,462 --> 01:16:55,256
So that's what your squadrons
are up against?
902
01:16:55,340 --> 01:16:56,924
Four carriers,
903
01:16:57,008 --> 01:16:59,093
approximately 250 aircraft,
904
01:16:59,177 --> 01:17:00,886
plus the biggest battleship in the world.
905
01:17:00,971 --> 01:17:03,222
Yeah, not to mention
the Japs are unbeatable.
906
01:17:03,306 --> 01:17:05,641
We've got the drop on the bastards.
907
01:17:06,518 --> 01:17:07,560
Make it count.
908
01:17:10,564 --> 01:17:11,939
How's Lindsey?
909
01:17:12,023 --> 01:17:13,149
Not good, sir.
910
01:17:22,284 --> 01:17:24,952
- Do you trust the intelligence?
- I'm trying.
911
01:17:25,036 --> 01:17:27,538
Because we're betting
a hell of a lot on this hand.
912
01:17:27,622 --> 01:17:28,956
Yeah.
913
01:17:29,040 --> 01:17:31,333
I can't believe
I'm saying this, but...
914
01:17:32,711 --> 01:17:34,545
I liked you better when you were cocky.
915
01:17:34,629 --> 01:17:37,089
- Hey, you don't have to worry about me.
- Oh, really?
916
01:17:37,799 --> 01:17:40,676
You've been blaming yourself
for that kid who went down.
917
01:17:41,636 --> 01:17:43,304
How do I make it right?
918
01:17:44,347 --> 01:17:46,891
Make sure your men are ready for tomorrow.
919
01:17:46,975 --> 01:17:49,476
And you bring back
as many of 'em as you can.
920
01:17:51,688 --> 01:17:52,688
Ship sighted.
921
01:18:00,030 --> 01:18:03,699
It's the Yorktown!
922
01:18:04,784 --> 01:18:07,453
How the hell did she get out
of dry dock in time?
923
01:18:08,205 --> 01:18:09,914
I don't know.
924
01:18:09,998 --> 01:18:13,250
- I guess every battle needs a miracle.
- Whoo!
925
01:18:14,920 --> 01:18:18,422
You've memorized every position
on that board, Layton.
926
01:18:18,506 --> 01:18:19,506
Go home.
927
01:18:19,591 --> 01:18:22,051
I think I'm going
to spend the night here, sir,
928
01:18:22,135 --> 01:18:23,719
just in case anything comes up.
929
01:18:24,554 --> 01:18:27,389
- Your wife doesn't mind?
- Well, she knows the drill.
930
01:18:28,183 --> 01:18:31,268
My wife knows the drill too,
but she still minds.
931
01:18:32,854 --> 01:18:36,357
When the war's over, I plan on spending
the rest of my life making it up to her.
932
01:18:38,068 --> 01:18:40,277
Get some rest. Good night.
933
01:19:04,844 --> 01:19:07,054
They've scrambled all the squadrons.
934
01:19:07,138 --> 01:19:09,473
Radar must've picked up something.
935
01:19:09,557 --> 01:19:12,268
That's great, Mikey, that's great.
936
01:19:12,352 --> 01:19:14,478
Next time, get the horn up
a little higher, all right?
937
01:19:14,562 --> 01:19:16,082
- All right, sir.
- A little higher. Good.
938
01:19:16,106 --> 01:19:18,190
All right. Lower the flag,
we're going again.
939
01:19:21,528 --> 01:19:23,195
Get something in your stomachs.
940
01:19:24,489 --> 01:19:26,115
It's gonna be a long day.
941
01:19:33,748 --> 01:19:35,666
I'm not gonna sugarcoat it, boys.
942
01:19:35,750 --> 01:19:38,627
Nobody thinks we can go
toe-to-toe with the Japanese.
943
01:19:39,462 --> 01:19:40,879
Not in a fair fight.
944
01:19:42,340 --> 01:19:44,383
Today, we're gonna be big underdogs.
945
01:19:45,051 --> 01:19:46,051
Me?
946
01:19:46,136 --> 01:19:48,595
I think the men in this room
can fly with anyone.
947
01:19:48,680 --> 01:19:51,098
Maybe that's 'cause
I'm a cocky son of a bitch.
948
01:19:53,393 --> 01:19:55,769
But it's also because
I've seen what you can do.
949
01:19:59,107 --> 01:20:00,816
You're ready for this.
950
01:20:08,658 --> 01:20:10,868
We're gonna give 'em a shellackin'.
951
01:20:49,741 --> 01:20:52,117
They're coming! The Japs are coming!
952
01:20:52,202 --> 01:20:55,704
Mr. Ford! We have incoming aircraft.
We need to get you to a bunker.
953
01:20:57,248 --> 01:20:58,874
Incoming aircraft?
954
01:20:59,501 --> 01:21:01,251
Sir, you have to take cover, sir.
955
01:21:03,254 --> 01:21:05,089
Holy shit! To the roof!
956
01:21:05,173 --> 01:21:06,924
Mr. Ford, wait!
957
01:21:07,008 --> 01:21:08,342
With all due respect, sir,
958
01:21:08,426 --> 01:21:10,696
there isn't going to be a movie, sir,
if we don't get you to cover.
959
01:21:10,720 --> 01:21:13,138
I'm gonna shoot the damn picture.
960
01:21:13,223 --> 01:21:14,723
Got it, Jackie?
961
01:21:14,808 --> 01:21:16,141
Beautiful!
962
01:21:34,994 --> 01:21:36,036
Are you okay?
963
01:21:36,121 --> 01:21:38,122
Keep shooting. Keep shooting!
964
01:21:43,128 --> 01:21:45,003
Japanese air attack reported on Midway.
965
01:21:45,088 --> 01:21:47,714
And one of our scout planes
just sighted the enemy fleet.
966
01:21:47,799 --> 01:21:48,841
Spotted where?
967
01:21:48,925 --> 01:21:51,009
He reports carriers bearing 320 degrees,
968
01:21:51,094 --> 01:21:53,971
180 miles Northwest of Midway.
969
01:21:54,055 --> 01:21:56,598
Well, Layton,
you and Rochefort were only off
970
01:21:56,683 --> 01:21:59,017
five minutes, five miles and five degrees.
971
01:21:59,102 --> 01:22:01,061
Well, we'll endeavor
to do better next time, sir.
972
01:22:02,605 --> 01:22:05,482
Give our pilots the enemy position.
Tell them to attack.
973
01:22:05,567 --> 01:22:06,692
Yes, sir.
974
01:24:17,574 --> 01:24:19,032
Hey, Lindsey!
975
01:24:19,867 --> 01:24:21,577
You still owe me 10 bucks.
976
01:24:22,203 --> 01:24:25,247
You trying to collect
before I get myself shot down?
977
01:24:25,331 --> 01:24:28,625
Nah, I know you're good for it, Lindsey.
You don't have to fly today.
978
01:24:28,710 --> 01:24:30,877
Nobody would doubt your courage.
979
01:24:31,588 --> 01:24:33,505
I will lead my squadron in.
980
01:24:39,053 --> 01:24:40,137
Good luck, sir.
981
01:24:40,221 --> 01:24:41,722
I'll be right behind you.
982
01:24:41,806 --> 01:24:44,224
I'll meet you at the Japanese fleet.
983
01:26:11,854 --> 01:26:14,815
They got a Jintsu type cruiser.
Range 2,500 yards.
984
01:26:14,899 --> 01:26:16,858
I'm not wasting a torpedo on a cruiser.
985
01:26:16,943 --> 01:26:18,068
Where are the carriers?
986
01:26:27,704 --> 01:26:29,955
- Sir, we need to go deep.
- Man battle stations.
987
01:26:31,541 --> 01:26:33,875
Battle stations. Everybody, in your bunks.
988
01:26:40,717 --> 01:26:42,092
Well, Murray...
989
01:26:42,719 --> 01:26:43,969
this is it.
990
01:27:22,425 --> 01:27:26,094
The Enterprise has launched its SBDs
and their squadrons of marine dive bombers
991
01:27:26,179 --> 01:27:28,430
following the new
sighting report out of Midway.
992
01:27:32,685 --> 01:27:34,978
We gotta climb higher, boys.
993
01:27:35,062 --> 01:27:36,772
We need to conserve fuel.
994
01:27:38,858 --> 01:27:41,568
Approaching altitude of 14,000 feet.
995
01:27:41,652 --> 01:27:43,653
Release your oxygen, sir.
996
01:27:53,039 --> 01:27:54,122
Are you okay, sir?
997
01:27:54,207 --> 01:27:56,625
It's my oxygen.
998
01:27:56,709 --> 01:27:58,418
Must've gotten a bad mix.
999
01:27:58,503 --> 01:28:01,254
We have to go back.
It'll tear up your lungs.
1000
01:28:01,339 --> 01:28:05,050
I'm not sending the squadron out there
without their commander.
1001
01:28:06,385 --> 01:28:08,178
There she is.
1002
01:28:08,262 --> 01:28:10,472
We got a carrier, maybe 4,000 yards.
1003
01:28:10,556 --> 01:28:12,265
Sir, the Japs are right on us.
1004
01:28:12,350 --> 01:28:13,725
Make tubes one and two ready.
1005
01:28:13,810 --> 01:28:17,854
Make tubes one and two
ready in all respects.
1006
01:28:17,939 --> 01:28:19,272
Tubes one and two ready, aye.
1007
01:28:24,195 --> 01:28:26,780
- Flood down tube one.
- Flood down tube one, aye.
1008
01:28:40,419 --> 01:28:41,628
Bearing.
1009
01:28:44,257 --> 01:28:45,382
Mark.
1010
01:28:57,937 --> 01:28:59,563
- Matched.
- Tube one.
1011
01:28:59,647 --> 01:29:00,730
Fire!
1012
01:29:33,472 --> 01:29:35,891
Six Baker Ten, do you have visual?
1013
01:29:39,270 --> 01:29:40,270
Nothin'.
1014
01:29:40,354 --> 01:29:42,772
Must've gotten a bum sighting report.
1015
01:29:43,399 --> 01:29:45,775
Or maybe they've changed course.
1016
01:29:47,111 --> 01:29:48,862
Let's do a back search.
1017
01:29:50,948 --> 01:29:52,115
Here they come again.
1018
01:30:17,058 --> 01:30:18,600
Target spotted.
1019
01:31:31,173 --> 01:31:33,049
The screws are fading.
1020
01:31:33,134 --> 01:31:36,011
- I think they're leaving, sir.
- Take us to periscope depth.
1021
01:31:46,480 --> 01:31:49,024
Enemy destroyer's
headed back to her fleet.
1022
01:32:01,245 --> 01:32:02,370
I've got a ship.
1023
01:32:02,455 --> 01:32:04,497
Jap destroyer at flank speed.
1024
01:32:04,582 --> 01:32:07,459
What do you wanna bet she's trying
to catch up with the carriers?
1025
01:32:07,543 --> 01:32:09,419
Sir, we've been
up here for almost two hours.
1026
01:32:09,503 --> 01:32:12,672
What if we run out of fuel,
and the whole squadron has to ditch?
1027
01:32:13,591 --> 01:32:16,468
Then I'll probably end up
scrubbing potatoes at Leavenworth.
1028
01:32:17,845 --> 01:32:20,096
To hell with it. Follow me, boys.
1029
01:32:29,648 --> 01:32:31,441
I hope you're right, McClusky.
1030
01:32:31,525 --> 01:32:33,943
Bombing Six on me.
1031
01:32:51,003 --> 01:32:52,337
You think they've seen us?
1032
01:32:53,172 --> 01:32:55,298
When they see us, we'll know.
1033
01:33:11,982 --> 01:33:13,316
Brace for impact!
1034
01:34:24,638 --> 01:34:28,308
Goddamn it. That magnificent
son of a bitch actually found them.
1035
01:34:28,392 --> 01:34:29,893
All right, boys.
1036
01:34:29,977 --> 01:34:32,604
Bombing Six, we've got
the first bastard in line.
1037
01:34:56,503 --> 01:34:58,421
Mr. Best, watch out!
1038
01:35:02,301 --> 01:35:03,593
What the hell?
1039
01:35:03,677 --> 01:35:05,845
McClusky was supposed
to go for the far carrier.
1040
01:35:05,930 --> 01:35:07,472
Stay on me.
1041
01:35:27,785 --> 01:35:29,202
We're at 4,000.
1042
01:35:46,220 --> 01:35:47,303
Three thousand!
1043
01:35:47,388 --> 01:35:48,763
Do it, baby, come on!
1044
01:35:49,473 --> 01:35:50,640
Come on!
1045
01:35:56,355 --> 01:35:57,939
Two thousand!
1046
01:36:02,736 --> 01:36:04,487
Eighteen hundred!
1047
01:36:47,531 --> 01:36:49,991
Come on, Dickinson,
do what you're paid to do!
1048
01:37:01,837 --> 01:37:05,298
- Whoo!
- Yeah!
1049
01:37:40,876 --> 01:37:42,794
Feeling a little lonely, sir?
1050
01:37:43,587 --> 01:37:45,588
Wish we'd brought
more planes to the party.
1051
01:37:45,672 --> 01:37:48,174
You always wanted
to be a hero, Kroeger.
1052
01:37:48,258 --> 01:37:49,842
Now's your chance.
1053
01:38:22,668 --> 01:38:23,751
Okay, Murray.
1054
01:38:23,836 --> 01:38:27,964
We put that carrier out of action
even if we have to crash on her deck.
1055
01:38:37,766 --> 01:38:39,058
Four thousand!
1056
01:38:56,952 --> 01:38:58,578
Three thousand!
1057
01:39:34,156 --> 01:39:35,615
Eighteen hundred!
1058
01:39:38,744 --> 01:39:39,869
Sixteen hundred!
1059
01:39:44,875 --> 01:39:46,709
Fifteen hundred!
1060
01:40:11,985 --> 01:40:13,694
That was a beauty, sir!
1061
01:40:13,779 --> 01:40:15,530
Right on her deck!
1062
01:40:33,090 --> 01:40:34,799
Any fighters on our tail?
1063
01:40:36,510 --> 01:40:38,928
No, sir.
They must be chasing someone else.
1064
01:41:27,561 --> 01:41:28,644
We're going in!
1065
01:41:37,237 --> 01:41:39,780
O'Flaherty and Gaido are down, sir.
1066
01:41:39,865 --> 01:41:42,742
If you don't hit them damn Zeros,
we're gonna be joining 'em.
1067
01:41:58,675 --> 01:41:59,842
Are you okay, sir?
1068
01:42:01,637 --> 01:42:03,220
Radio our position.
1069
01:42:03,305 --> 01:42:06,557
We gotta get a ship out here
to pick up Gaido and O'Flaherty.
1070
01:43:25,846 --> 01:43:27,847
Do you want us
to contact Admiral Spruance?
1071
01:43:27,931 --> 01:43:30,182
No, he can't break radio silence.
1072
01:43:32,686 --> 01:43:33,811
For me?
1073
01:43:38,442 --> 01:43:40,693
Rochefort intercepted a Japanese signal.
1074
01:43:41,820 --> 01:43:44,655
He can't translate the body,
but look at the call sign.
1075
01:43:44,740 --> 01:43:46,073
That's from Admiral Nagumo.
1076
01:43:46,158 --> 01:43:49,095
But he's not transmitting from the Akagi.
He's transmitting from a cruiser.
1077
01:43:49,119 --> 01:43:51,704
Now, why the hell would Nagumo
leave his flagship?
1078
01:44:52,015 --> 01:44:54,767
They taught us about dehydration
in flight school.
1079
01:44:55,477 --> 01:44:56,936
Your skin starts to crack.
1080
01:44:57,729 --> 01:44:59,396
- Liver fails.
- Knock it off.
1081
01:45:00,899 --> 01:45:04,109
- What if nobody finds us?
- We swim back to Pearl.
1082
01:45:05,821 --> 01:45:07,029
Good luck with sharks.
1083
01:45:07,989 --> 01:45:09,740
We'll need something to eat.
1084
01:45:13,203 --> 01:45:14,745
Wait. Wait. I see something.
1085
01:45:16,706 --> 01:45:18,457
Looks like a destroyer.
1086
01:45:18,542 --> 01:45:20,209
American or Jap?
1087
01:45:37,561 --> 01:45:40,271
You, tell us your ship,
1088
01:45:40,355 --> 01:45:42,606
or we throw you overboard.
1089
01:45:43,733 --> 01:45:44,775
Cigarette?
1090
01:46:00,292 --> 01:46:03,043
You know, I had a lot of friends
at Pearl Harbor.
1091
01:46:05,505 --> 01:46:07,673
So how about you go fuck yourself?
1092
01:47:22,791 --> 01:47:25,709
Murray, get something to eat.
1093
01:47:25,794 --> 01:47:27,836
I bet we're going back out there.
1094
01:47:27,921 --> 01:47:29,964
We have to go upstairs to report.
1095
01:47:30,715 --> 01:47:33,384
- Hey, what happened?
- I got strafed by a Zero.
1096
01:47:33,468 --> 01:47:36,679
Hey, how'd you know
to follow that Jap destroyer?
1097
01:47:36,763 --> 01:47:38,347
I played a hunch.
1098
01:47:38,431 --> 01:47:41,058
Well, your hunch might have
won us this battle.
1099
01:47:41,142 --> 01:47:42,643
But I gotta tell ya...
1100
01:47:43,353 --> 01:47:45,896
that looked like some
cowboy bullshit to me.
1101
01:47:46,982 --> 01:47:48,941
Well, if you can't beat 'em, join 'em.
1102
01:47:50,318 --> 01:47:51,694
Yorktown's hit.
1103
01:47:53,071 --> 01:47:54,279
What have we got left?
1104
01:47:54,364 --> 01:47:56,240
Couple of SBDs just returned.
1105
01:47:56,324 --> 01:47:58,742
The pilots are coming up to report.
1106
01:47:59,494 --> 01:48:01,954
What's the news from the enemy fleet?
1107
01:48:02,038 --> 01:48:03,622
Three carriers down. One to go.
1108
01:48:03,707 --> 01:48:05,165
And our air group?
1109
01:48:05,250 --> 01:48:08,210
Only three torpedo bombers came back,
and they're all shot up.
1110
01:48:08,294 --> 01:48:09,628
What about the dive bombers?
1111
01:48:10,338 --> 01:48:12,172
We can probably scrounge up a dozen.
1112
01:48:12,257 --> 01:48:14,842
McClusky, you've been shot.
1113
01:48:14,926 --> 01:48:16,719
- I can fly, sir.
- The hell you can.
1114
01:48:16,803 --> 01:48:18,512
Get your ass down to sick bay.
1115
01:48:21,683 --> 01:48:24,852
Put the pilots you trust
in any plane that can fly.
1116
01:48:25,562 --> 01:48:26,687
Yes, sir.
1117
01:48:30,567 --> 01:48:32,276
You okay, sir?
1118
01:48:32,360 --> 01:48:34,611
I'm fine.
1119
01:48:49,544 --> 01:48:51,795
Has anybody heard from Dickinson?
1120
01:48:52,338 --> 01:48:55,132
No. Not yet.
1121
01:48:55,216 --> 01:48:57,676
Look, I know you boys
have just been through hell.
1122
01:48:58,386 --> 01:49:00,846
But we gotta go back
and hit the last carrier.
1123
01:49:13,485 --> 01:49:15,152
I'll see if I can find more men.
1124
01:49:33,088 --> 01:49:34,129
Hey.
1125
01:49:35,632 --> 01:49:36,715
Strap up.
1126
01:49:37,759 --> 01:49:39,510
We're going back out.
1127
01:49:40,011 --> 01:49:42,387
I'm sorry, sir, but I think
you need to find somebody else.
1128
01:49:43,640 --> 01:49:46,225
You don't know what it's like
to be in the back seat, sir.
1129
01:49:46,309 --> 01:49:48,685
You fly like you don't care
if we come home.
1130
01:50:00,365 --> 01:50:01,990
I wanna go home too.
1131
01:50:02,575 --> 01:50:05,577
I wanna spend more than
a few days at a time with my wife.
1132
01:50:06,329 --> 01:50:08,205
See my little girl grow up.
1133
01:50:09,040 --> 01:50:10,290
And you're right.
1134
01:50:11,960 --> 01:50:13,794
If we go out there,
1135
01:50:13,878 --> 01:50:15,963
we probably aren't coming back.
1136
01:50:16,714 --> 01:50:18,549
But this is our job,
1137
01:50:18,633 --> 01:50:21,760
and we're the guys who have to hold
the fort till the cavalry arrives.
1138
01:50:25,932 --> 01:50:28,058
Look, if you really can't fly,
1139
01:50:28,852 --> 01:50:30,310
I'll find someone else.
1140
01:50:30,395 --> 01:50:32,604
But you should get back in that plane.
1141
01:50:33,606 --> 01:50:36,692
You'll remember this moment
for the rest of your life.
1142
01:50:36,776 --> 01:50:40,654
And if you know that you came through
when people were counting on you,
1143
01:50:40,738 --> 01:50:42,573
you'll be able to face anything.
1144
01:50:54,878 --> 01:50:56,753
We've come this far, Murray.
1145
01:50:57,881 --> 01:51:00,007
Don't make me go back
out there without you.
1146
01:51:13,396 --> 01:51:14,855
I'll warm her up, sir.
1147
01:52:12,914 --> 01:52:13,956
Get ready, Murray.
1148
01:52:14,040 --> 01:52:16,458
We're not sneaking up on them this time.
1149
01:52:18,836 --> 01:52:20,420
Here they come!
1150
01:53:28,906 --> 01:53:30,324
Altitude.
1151
01:53:30,408 --> 01:53:32,159
We've got Zeroes on our tail.
1152
01:54:25,171 --> 01:54:26,963
This is for Pearl.
1153
01:55:09,549 --> 01:55:10,632
Yeah. You're gonna be okay.
1154
01:55:13,136 --> 01:55:14,302
Thanks, boys.
1155
01:55:16,597 --> 01:55:17,764
What happened to you?
1156
01:55:17,849 --> 01:55:20,225
I ran out of fuel about 20 miles out.
1157
01:55:21,227 --> 01:55:22,644
Ditched next to the Phelps.
1158
01:55:24,856 --> 01:55:25,981
Where's Best?
1159
01:55:26,858 --> 01:55:28,233
That's one of his wing men.
1160
01:55:29,235 --> 01:55:30,944
He hasn't come back yet.
1161
01:55:32,280 --> 01:55:35,115
He's probably just taking a victory lap.
1162
01:55:40,079 --> 01:55:41,121
Yeah.
1163
01:55:44,750 --> 01:55:45,792
Hey.
1164
01:55:48,045 --> 01:55:50,672
Men like Dick Best are the reason
we're gonna win this war.
1165
01:56:06,564 --> 01:56:08,190
Come on, Best.
1166
01:56:09,817 --> 01:56:10,817
Let's go.
1167
01:56:19,619 --> 01:56:20,619
Any news?
1168
01:56:21,162 --> 01:56:23,497
The kids are out back. Go, go.
1169
01:56:24,832 --> 01:56:25,916
Hi.
1170
01:56:27,627 --> 01:56:29,753
Cindy heard a rumor from the base.
1171
01:56:30,421 --> 01:56:31,755
There's a big battle,
1172
01:56:31,839 --> 01:56:34,090
and one of our carriers is sinking.
1173
01:56:34,175 --> 01:56:35,884
And the pilots?
1174
01:56:35,968 --> 01:56:37,636
It sounds like we lost a lot of them.
1175
01:56:38,513 --> 01:56:41,389
I'm gonna go powder my nose quickly.
1176
01:57:03,579 --> 01:57:06,373
The Japanese might charge
with their battleships.
1177
01:57:06,457 --> 01:57:08,667
So we will withdraw for the night.
1178
01:57:09,377 --> 01:57:11,670
But their fleet might be
out of range in the morning.
1179
01:57:11,754 --> 01:57:14,047
Nimitz ordered us to be judicious.
1180
01:57:14,131 --> 01:57:16,174
We won a great victory today.
1181
01:57:17,510 --> 01:57:18,843
Let's not blow it.
1182
01:57:59,010 --> 01:58:01,011
Goddamn it! Dick Best!
1183
01:58:05,308 --> 01:58:06,600
Hang in there, kid.
1184
01:58:06,684 --> 01:58:08,143
We're almost home.
1185
01:58:25,995 --> 01:58:27,037
I thought you were dead.
1186
01:58:27,121 --> 01:58:29,539
Yeah. They said the same thing about you.
1187
01:58:31,125 --> 01:58:32,667
I'm glad they were wrong.
1188
01:58:34,754 --> 01:58:36,129
Admiral's orders.
1189
01:58:36,839 --> 01:58:39,049
Give it to Murray. He earned it.
1190
01:58:41,844 --> 01:58:43,595
Give me your hand.
1191
01:58:46,682 --> 01:58:47,974
You okay?
1192
01:58:51,395 --> 01:58:52,437
Yeah.
1193
01:58:53,314 --> 01:58:54,356
Corpsman!
1194
01:58:54,440 --> 01:58:56,149
I need a corpsman!
1195
01:58:59,987 --> 01:59:00,987
I got you.
1196
01:59:02,323 --> 01:59:03,448
Here we go.
1197
02:00:44,175 --> 02:00:45,633
What happened to Bruno?
1198
02:00:46,552 --> 02:00:49,429
PBY flew over his last known position.
1199
02:00:49,513 --> 02:00:51,765
They spotted an empty life raft.
1200
02:03:21,206 --> 02:03:22,665
The Japanese are retreating.
1201
02:03:33,886 --> 02:03:35,637
We won.
1202
02:04:15,302 --> 02:04:16,803
God bless those boys.
1203
02:04:17,221 --> 02:04:19,973
Turns out all they needed
was a fair fight.
1204
02:05:45,517 --> 02:05:46,851
Half our men...
1205
02:05:47,978 --> 02:05:49,854
dead or missing.
1206
02:05:50,856 --> 02:05:52,106
Yeah.
1207
02:05:52,191 --> 02:05:54,108
Hey, whatever happened to that whiskey?
1208
02:05:55,235 --> 02:05:57,653
I was waiting for you
to sneak out of sick bay.
1209
02:06:20,511 --> 02:06:21,803
We did it.
1210
02:07:06,682 --> 02:07:07,890
Hang on, boys.
1211
02:07:13,063 --> 02:07:15,064
- Thanks.
- Of course.
1212
02:07:15,149 --> 02:07:16,607
Hey, Layton.
1213
02:07:16,692 --> 02:07:18,025
Hell of a job.
1214
02:07:21,905 --> 02:07:23,614
You boys really came through for us.
1215
02:07:53,228 --> 02:07:54,770
There's Daddy!
1216
02:07:56,523 --> 02:07:57,773
Come here, baby.
1217
02:08:04,198 --> 02:08:05,948
- Hey.
- Daddy! Daddy!
1218
02:08:07,326 --> 02:08:08,659
Hey, sweetie.
1219
02:08:13,790 --> 02:08:16,334
Oh, thank God.
1220
02:08:17,502 --> 02:08:18,669
What happened?
1221
02:08:19,880 --> 02:08:22,757
Apparently, I inhaled caustic soda.
1222
02:08:22,841 --> 02:08:25,092
- What does that mean?
- My lungs are shot.
1223
02:08:25,177 --> 02:08:27,303
The Navy's never gonna let me fly again.
1224
02:08:28,305 --> 02:08:29,764
Well, get good at something else.
1225
02:08:29,848 --> 02:08:32,683
You have the rest of your life
to figure it out.
84893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.