All language subtitles for Macadam Stories 2015 Movie on Soap2day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,967 --> 00:00:45,368 So we all know the focus of this meeting 2 00:00:45,400 --> 00:00:48,201 Is to vote to decide whether or not to repair the elevator 3 00:00:48,734 --> 00:00:52,334 It's a disaster. Everybody is so fast 4 00:00:52,500 --> 00:00:55,268 Mr. Anberio waited for seven hours 5 00:00:55,433 --> 00:00:58,367 Mrs. Ischio's finger was burned with a button 6 00:00:58,368 --> 00:00:59,634 Can not go on like this again 7 00:00:59,800 --> 00:01:02,267 Since the administrator does not want to be responsible 8 00:01:02,268 --> 00:01:06,134 We will contact the manufacturers directly to the construction as soon as possible 9 00:01:06,634 --> 00:01:09,001 As for the part of the replacement fee 10 00:01:09,467 --> 00:01:11,833 Apportioned down to 124 euros per quarter 11 00:01:11,834 --> 00:01:14,034 The tenants pay a year 12 00:01:14,834 --> 00:01:16,700 I would like to propose a vote here 13 00:01:16,867 --> 00:01:19,433 Who is in favor of replacing the elevator? 14 00:01:23,934 --> 00:01:25,700 Do you not raise your hand? 15 00:01:26,867 --> 00:01:28,533 Do not 16 00:01:29,301 --> 00:01:30,467 Who is against? 17 00:01:35,667 --> 00:01:39,067 What's wrong with you? Do not want to change the new elevator? 18 00:01:40,567 --> 00:01:42,867 After all, I live on the second floor 19 00:01:43,667 --> 00:01:45,399 Never used the elevator 20 00:01:45,400 --> 00:01:47,600 Come here for the first time here twenty one 00: 01: 48,734 -> 00: 01: 49,901 Are you tight? twenty two 00: 01: 50,700 -> 00: 01: 55,234 I just do not want to pay for something you can not use twenty three 00: 01: 57,433 -> 00: 02: 00,101 Do not you know what is "united"? twenty four 00: 02: 00,934 -> 00: 02: 02,934 Know but ... I mean 25 00:02:03,901 --> 00:02:06,767 You can not force me 26 00:02:07,467 --> 00:02:09,001 you must� 27 00:02:09,967 --> 00:02:11,500 In short I do not pay 28 00:02:13,268 --> 00:02:16,166 I propose to discuss the matter for another 29 00:02:16,167 --> 00:02:17,767 Make a good conclusion 30 00:02:20,634 --> 00:02:21,934 Go to the bedroom 31 00:02:23,201 --> 00:02:26,300 If you wish, I can leave 32 00:02:26,301 --> 00:02:27,834 No we go to the bedroom to meet 33 00:03:25,767 --> 00:03:28,467 We have reached a conclusion 34 00:03:28,867 --> 00:03:32,567 You can not pay but can not take the elevator 35 00:03:32,834 --> 00:03:33,734 Do you accept? 36 00:03:34,967 --> 00:03:35,667 accept 37 00:03:38,034 --> 00:03:41,101 Who is in favor of Starkwitz without elevator? 38 00:04:45,101 --> 00:04:47,268 (Your lunch fee) 39 00:06:48,001 --> 00:06:49,901 (Automatic mode) 40 00:07:08,400 --> 00:07:11,834 (Forward distance) 41 00:07:47,800 --> 00:07:49,268 You can not see him today 42 00:07:49,800 --> 00:07:51,433 But today is the day of sight 43 00:07:51,700 --> 00:07:54,634 Yes but he is in the infirmary 44 00:07:54,734 --> 00:07:56,800 Infirmary? Is he sick? 45 00:07:57,467 --> 00:07:59,867 - Did he get out of last night? 46 00:08:00,967 --> 00:08:02,867 Listen to me two days later to see him again 47 00:08:04,734 --> 00:08:05,567 Ok 48 00:08:06,734 --> 00:08:09,268 Can you transfer these to him? 49 00:08:09,368 --> 00:08:11,699 I can not take something to the torturer 50 00:08:11,700 --> 00:08:14,634 It's nothing just cigarettes, coffee and sugar 51 00:08:14,700 --> 00:08:15,700 Sorry 52 00:08:16,034 --> 00:08:18,933 - that's it for you - I can not get it 53 00:08:18,934 --> 00:08:22,368 Give it to your colleagues, they are very good 54 00:08:46,201 --> 00:08:47,766 -Are you ok? - Yes 55 00:08:47,767 --> 00:08:48,767 Everything is good? 56 00:09:07,167 --> 00:09:08,934 - soon see - okay 57 00:09:09,034 --> 00:09:10,201 Goodbye 58 00:10:02,500 --> 00:10:03,368 Not here 59 00:10:26,467 --> 00:10:28,001 (Forward distance: 100 km) 60 00:13:47,034 --> 00:13:49,233 Do not you find it interesting? 61 00:13:49,234 --> 00:13:50,134 Yes 62 00:13:52,433 --> 00:13:54,433 I have to talk to you 63 00:13:56,234 --> 00:13:57,400 what happened? 64 00:13:58,067 --> 00:14:00,634 I do not know what to say to you 65 00:14:01,901 --> 00:14:02,967 Say what? 66 00:16:38,201 --> 00:16:39,034 good Morning 67 00:16:40,167 --> 00:16:43,268 I'm sure I'm lost 68 00:16:44,500 --> 00:16:46,167 Are not you supposed to be in Iowa? 69 00:16:46,967 --> 00:16:47,667 Yes 70 00:16:49,167 --> 00:16:51,134 Then you are not completely lost 71 00:17:03,368 --> 00:17:05,368 I do not take pictures today. 72 00:17:05,600 --> 00:17:08,500 Make a little bit ready to shoot again tomorrow 73 00:17:08,734 --> 00:17:11,368 - now the light is not good - understand 74 00:17:13,034 --> 00:17:16,500 I'll not mind that 75 00:17:16,934 --> 00:17:19,867 I went down and looked at it here 76 00:20:54,533 --> 00:20:55,700 Where are you going? 77 00:21:02,301 --> 00:21:04,834 You can not go out so late 78 00:21:24,234 --> 00:21:27,400 I can not live here I am not a hospital patient 79 00:21:27,667 --> 00:21:31,767 Sorry i see you in a wheelchair This is the staff area 80 00:21:32,934 --> 00:21:34,600 I'm lost 81 00:21:38,400 --> 00:21:40,533 Are you a nurse? 82 00:21:41,533 --> 00:21:42,234 Yes 83 00:21:48,234 --> 00:21:49,901 Do you come to visit 84 00:21:50,700 --> 00:21:55,234 I do not just look at it 85 00:21:56,134 --> 00:21:57,500 See what? 86 00:21:59,834 --> 00:22:01,467 Nothing i ... 87 00:22:02,634 --> 00:22:04,001 I'm� 88 00:22:05,134 --> 00:22:07,800 I am a photographer 89 00:22:10,700 --> 00:22:12,433 I am 90 00:22:13,800 --> 00:22:17,833 Do you know the work of International Geography Magazine? 91 00:22:17,834 --> 00:22:18,667 know 92 00:22:23,967 --> 00:22:25,433 But you did not bring the camera? 93 00:22:27,067 --> 00:22:28,600 Right but ... 94 00:22:30,301 --> 00:22:34,634 Because i just came over 95 00:22:34,934 --> 00:22:37,034 Take a look at it 96 00:22:39,734 --> 00:22:40,934 Looking at it? 97 00:22:41,734 --> 00:22:43,733 That's right 98 00:22:43,734 --> 00:22:45,134 I am looking at the scenery 99 00:22:54,667 --> 00:22:57,767 You are physically disabled people must be very convenient 100 00:22:58,001 --> 00:22:59,334 I am not a disabled person 101 00:23:00,500 --> 00:23:02,400 this is nothing 102 00:23:02,700 --> 00:23:06,001 Is to take pictures when working hurt 103 00:23:06,368 --> 00:23:08,467 Will soon be able to stand up and walk 104 00:23:11,500 --> 00:23:12,301 Ok 105 00:23:16,700 --> 00:23:18,301 Are you going to stay here for a long time? 106 00:23:20,400 --> 00:23:22,201 Until the photo shoot so far 107 00:23:24,034 --> 00:23:26,633 - take a picture Just one - yes one 108 00:23:26,634 --> 00:23:27,934 Only shoot one? 109 00:23:28,700 --> 00:23:30,800 I usually only shoot one 110 00:23:33,734 --> 00:23:34,867 But it was very good 111 00:23:44,500 --> 00:23:45,767 I have to go back 112 00:23:46,067 --> 00:23:49,033 I wish you good luck have the opportunity to see you again 113 00:23:49,034 --> 00:23:50,368 Are you here every night? 114 00:23:50,533 --> 00:23:52,533 Yes 115 00:23:52,600 --> 00:23:55,301 I am here for a rest ... 116 00:24:22,767 --> 00:24:23,567 Are you ok? 117 00:24:25,800 --> 00:24:29,700 I have been in the door has been kept non-stop 118 00:24:43,934 --> 00:24:46,334 - hope no more problems - if it happens again 119 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 Do not hand 120 00:24:49,567 --> 00:24:51,600 Strength is not enough like this 121 00:25:04,700 --> 00:25:05,567 You're welcome 122 00:25:53,934 --> 00:25:57,467 (Mom's stuff) 123 00:27:46,533 --> 00:27:47,667 what happened again? 124 00:27:49,834 --> 00:27:51,634 I was locked in the door 125 00:27:54,067 --> 00:27:55,966 Not at all funny 126 00:27:55,967 --> 00:27:57,934 is it? Hard to say Oh 127 00:27:59,167 --> 00:28:00,301 Want me to help you open the door? 128 00:28:07,034 --> 00:28:08,967 I do not have to call the locksmith 129 00:28:10,368 --> 00:28:11,433 Just you 130 00:28:14,834 --> 00:28:15,800 come on 131 00:28:38,034 --> 00:28:39,201 what do you want to drink? 132 00:28:40,134 --> 00:28:41,201 Vodka 133 00:28:42,901 --> 00:28:44,201 I see if there is 134 00:28:45,700 --> 00:28:47,201 To add ice 135 00:29:03,967 --> 00:29:05,034 I only have this 136 00:29:12,234 --> 00:29:14,067 - that locksmith? - yeah yeah 137 00:29:23,867 --> 00:29:27,634 Didi ... 138 00:29:28,533 --> 00:29:29,433 Why? 139 00:29:29,734 --> 00:29:31,667 My neighbor is locked out 140 00:29:32,433 --> 00:29:33,433 coming 141 00:29:35,767 --> 00:29:36,667 He is coming soon 142 00:29:39,967 --> 00:29:43,034 - Didi is a locksmith? - he will open the door 143 00:29:44,533 --> 00:29:45,700 same as you 144 00:29:48,001 --> 00:29:49,034 Please sit down 145 00:30:07,167 --> 00:30:08,334 What's your name? 146 00:30:09,400 --> 00:30:11,167 - are you? - Paul 147 00:30:11,433 --> 00:30:13,499 Not James is not Charlie 148 00:30:13,500 --> 00:30:14,967 I'm called Charlie 149 00:30:16,334 --> 00:30:17,734 I called Jenny Leaf 150 00:30:19,634 --> 00:30:21,500 -what happened? - nothing 151 00:30:26,734 --> 00:30:28,134 Why did you move here? 152 00:30:29,600 --> 00:30:31,134 Are you so rude? 153 00:30:31,734 --> 00:30:32,500 Yes 154 00:30:38,234 --> 00:30:39,667 Your parents? 155 00:30:40,368 --> 00:30:41,234 died 156 00:30:43,034 --> 00:30:44,334 Horse's� 157 00:30:51,400 --> 00:30:53,834 -You live by yourself? -Correct 158 00:30:55,201 --> 00:30:56,901 Until other families adopt me so far 159 00:30:58,500 --> 00:31:00,234 A family really want my people 160 00:31:08,700 --> 00:31:09,934 I'm not kidding 161 00:31:11,001 --> 00:31:13,433 - I live with my mother - son of a bitch 162 00:31:21,533 --> 00:31:23,901 - need to give you any thank you? -no need 163 00:31:23,934 --> 00:31:26,567 - help you pour a cup of drink? - my shop is downstairs 164 00:31:32,634 --> 00:31:33,734 Your home is good 165 00:31:40,167 --> 00:31:42,800 - your friend shop? - be it? 166 00:31:42,901 --> 00:31:45,034 - what does he sell? -something 167 00:31:49,500 --> 00:31:51,400 Do not my drink drink your vodka? 168 00:31:52,234 --> 00:31:53,167 You are exaggerated 169 00:31:54,533 --> 00:31:55,967 You do not seem to be good at decorating 170 00:31:56,101 --> 00:31:58,533 I do not intend to live for a long time 171 00:31:58,700 --> 00:31:59,800 why? 172 00:32:02,500 --> 00:32:03,600 no reason 173 00:32:05,467 --> 00:32:07,967 -what is this? - something like a poster 174 00:32:08,001 --> 00:32:09,034 Movie poster 175 00:32:10,234 --> 00:32:10,867 Correct 176 00:32:11,134 --> 00:32:13,101 Do i have some of you in the collection? 177 00:32:13,667 --> 00:32:15,700 There are no movies that I played 178 00:32:17,134 --> 00:32:17,967 Are you an actor? 179 00:32:18,334 --> 00:32:19,101 Correct 180 00:32:20,567 --> 00:32:21,901 Are you red? 181 00:32:23,867 --> 00:32:24,901 Be it 182 00:32:26,134 --> 00:32:29,334 Jenny Leaf ... 183 00:32:29,767 --> 00:32:30,967 What did you play? 184 00:32:32,834 --> 00:32:33,834 You must have never seen 185 00:32:33,967 --> 00:32:36,634 - you're not red - i'm red just you do not know 186 00:32:38,234 --> 00:32:39,533 Have you ever played a film? 187 00:32:39,600 --> 00:32:42,134 There should be a box 188 00:32:42,400 --> 00:32:43,301 I want to see 189 00:32:43,734 --> 00:32:46,499 No 190 00:32:46,500 --> 00:32:48,634 -why not? - because i do not want to 191 00:32:50,067 --> 00:32:51,567 And I do not know where to put it 192 00:32:52,867 --> 00:32:55,399 I'm curious to help me find you 193 00:32:55,400 --> 00:32:57,767 Do not touch me 194 00:32:58,934 --> 00:33:00,234 Come back to me tomorrow 195 00:33:00,400 --> 00:33:01,901 -After school? -it is good 196 00:33:11,368 --> 00:33:13,734 You are going home and I'm tired 197 00:33:24,334 --> 00:33:26,101 - see you tomorrow - okay 198 00:34:02,400 --> 00:34:03,167 good night 199 00:34:04,034 --> 00:34:05,134 good night 200 00:34:06,734 --> 00:34:08,067 I started taking it 201 00:34:12,001 --> 00:34:13,201 Is this your camera? 202 00:34:13,934 --> 00:34:14,700 Yes 203 00:34:15,067 --> 00:34:16,334 Looks very old 204 00:34:17,368 --> 00:34:19,433 But I love to use it 205 00:34:20,600 --> 00:34:22,001 Do not you have a digital camera? 206 00:34:22,467 --> 00:34:23,268 what? 207 00:34:24,101 --> 00:34:25,600 Digital camera 208 00:34:25,867 --> 00:34:28,567 Immediately after taking pictures 209 00:34:28,767 --> 00:34:30,334 My family has one 210 00:34:31,700 --> 00:34:32,934 very useful 211 00:34:33,533 --> 00:34:35,800 I do not like that kind of thing 212 00:34:43,234 --> 00:34:44,800 Do you often travel 213 00:34:45,867 --> 00:34:46,767 Yes 214 00:34:48,301 --> 00:34:49,700 Travel around the world? 215 00:34:51,268 --> 00:34:52,567 Three quarters of the 216 00:35:01,400 --> 00:35:03,034 I thought of walking somewhere else 217 00:35:05,400 --> 00:35:06,500 go on holiday 218 00:35:07,700 --> 00:35:08,967 Find a warm place 219 00:35:11,368 --> 00:35:12,600 On a small island 220 00:35:18,167 --> 00:35:19,533 Have you ever been to Greece? 221 00:35:20,800 --> 00:35:22,301 - been there - what is it like? 222 00:35:23,800 --> 00:35:25,368 very beautiful 223 00:35:26,368 --> 00:35:28,034 There is sea 224 00:35:29,167 --> 00:35:31,600 Very hot locals are very kind 225 00:35:40,001 --> 00:35:41,134 Have you heard it? 226 00:35:43,268 --> 00:35:44,268 That sound 227 00:35:46,567 --> 00:35:47,700 what is that? 228 00:35:48,934 --> 00:35:52,167 I hear every night like a child's voice 229 00:35:52,800 --> 00:35:54,400 There is a child crying 230 00:36:03,067 --> 00:36:04,433 Do you work this nurse? 231 00:36:08,867 --> 00:36:10,767 I work very quiet at night 232 00:36:12,934 --> 00:36:14,433 Emergency room more hard 233 00:36:15,600 --> 00:36:18,433 I am only responsible for taking care of those who fall asleep 234 00:36:20,433 --> 00:36:22,368 But suffer your husband 235 00:36:23,700 --> 00:36:25,268 Are you married? 236 00:36:29,101 --> 00:36:30,767 Do not want to answer it does not matter 237 00:36:32,533 --> 00:36:33,967 I did not get married 238 00:36:39,600 --> 00:36:41,234 Tonight is a bit weird 239 00:36:47,800 --> 00:36:49,334 Did you shoot the sky? 240 00:36:50,767 --> 00:36:51,600 sky? 241 00:36:52,600 --> 00:36:53,700 Yeah the sky 242 00:36:55,101 --> 00:36:56,034 Or other places 243 00:36:56,700 --> 00:36:59,267 I have filmed a lot 244 00:36:59,268 --> 00:36:59,934 is it? 245 00:37:03,400 --> 00:37:04,600 can I see? 246 00:37:06,433 --> 00:37:07,368 Ok 247 00:37:07,867 --> 00:37:10,067 Other photos can also be 248 00:37:10,368 --> 00:37:12,201 E.g 249 00:37:13,600 --> 00:37:15,867 Other country where you worked 250 00:37:17,533 --> 00:37:19,067 Will you show you tomorrow night? 251 00:37:20,433 --> 00:37:21,800 OK 252 00:37:26,001 --> 00:37:27,334 So good night 253 00:37:28,301 --> 00:37:29,101 good night 254 00:39:09,901 --> 00:39:12,101 Where am I? 255 00:39:47,934 --> 00:39:49,634 I'm called John McKinsey 256 00:39:50,700 --> 00:39:52,334 Are you the witness of the LORD? 257 00:39:52,934 --> 00:39:53,834 I� 258 00:39:54,101 --> 00:39:56,134 NASA NASA 259 00:39:56,334 --> 00:39:56,900 Nasha 260 00:39:56,901 --> 00:39:58,600 I do not know where this is 261 00:40:00,533 --> 00:40:04,967 Can you borrow a call with you? phone 262 00:40:05,101 --> 00:40:05,966 what! phone? 263 00:40:05,967 --> 00:40:06,466 phone 264 00:40:06,467 --> 00:40:09,268 - can come in - thank you 265 00:40:14,067 --> 00:40:15,101 Please come in 266 00:40:15,800 --> 00:40:16,567 follow me 267 00:40:39,867 --> 00:40:40,667 NASA 268 00:40:40,867 --> 00:40:42,134 I'm John McKinsey 269 00:40:42,268 --> 00:40:43,268 Sorry you are? 270 00:40:43,301 --> 00:40:45,633 I'm John McKinsey I'm going to talk to the head 271 00:40:45,634 --> 00:40:46,767 Please wait 272 00:40:51,967 --> 00:40:52,734 Hello there 273 00:40:53,234 --> 00:40:54,334 I'm McKinsey 274 00:40:54,901 --> 00:40:55,867 McKinsey? 275 00:40:56,134 --> 00:40:58,333 McKinsey is my mother 276 00:40:58,334 --> 00:40:59,967 McKinsey please cite the sign 277 00:41:02,034 --> 00:41:04,799 Saturn is the wedding ring of the universe 278 00:41:04,800 --> 00:41:05,967 Please wait 279 00:41:11,301 --> 00:41:13,533 McKinsey I'm the commander of the Ravenson 280 00:41:13,867 --> 00:41:15,301 I do not care who you are 281 00:41:15,967 --> 00:41:17,867 I just want to know what the situation is now 282 00:41:18,433 --> 00:41:19,799 Where is McKinsey? 283 00:41:19,800 --> 00:41:21,866 It was anxious to lose contact with us an hour ago 284 00:41:21,867 --> 00:41:23,268 I do not know where this is 285 00:41:23,533 --> 00:41:26,201 People here speak French 286 00:41:26,368 --> 00:41:27,101 what did you say? 287 00:41:27,834 --> 00:41:28,600 Would you like to have coffee? 288 00:41:29,767 --> 00:41:30,499 coffee 289 00:41:30,500 --> 00:41:31,234 Hello? 290 00:41:32,934 --> 00:41:34,532 coffee? Do not have to thank you 291 00:41:34,533 --> 00:41:36,934 Who is she in McKinsey? 292 00:41:37,101 --> 00:41:38,399 -what? -Who is she? 293 00:41:38,400 --> 00:41:40,334 -what? -Who is she? 294 00:41:40,867 --> 00:41:44,201 She is ... I'm in her apartment 295 00:41:44,834 --> 00:41:45,700 She is a ... 296 00:41:47,101 --> 00:41:48,268 Arab woman 297 00:41:48,533 --> 00:41:49,933 Are you kidnapped? 298 00:41:49,934 --> 00:41:51,201 I was not kidnapped 299 00:41:51,467 --> 00:41:54,432 I come over myself 300 00:41:54,433 --> 00:41:56,967 Landed on this damn roof 301 00:41:57,433 --> 00:41:59,700 Should be wrong place wrong 302 00:42:00,001 --> 00:42:03,034 How is this ... how could that be? 303 00:42:03,400 --> 00:42:04,634 We are learning the reason 304 00:42:04,800 --> 00:42:07,432 We will go to you but need to know your position 305 00:42:07,433 --> 00:42:09,934 Do you want to see what landmarks are in the window? 306 00:42:12,067 --> 00:42:15,101 Do not you have a better way to locate? 307 00:42:15,201 --> 00:42:18,634 But in space 308 00:42:23,433 --> 00:42:25,900 I saw some tall buildings 309 00:42:25,901 --> 00:42:27,734 - all look like - understand 310 00:42:28,433 --> 00:42:31,034 Everything looks like a gray neighborhood 311 00:42:31,268 --> 00:42:32,799 Warehouse and empty parking lot 312 00:42:32,800 --> 00:42:34,800 Know it sounds like Pittsburgh 313 00:42:35,334 --> 00:42:38,201 Neon is an industrial area 314 00:42:38,800 --> 00:42:39,399 looks like� 315 00:42:39,400 --> 00:42:43,166 John let us talk to the people around you 316 00:42:43,167 --> 00:42:44,499 We find someone who speaks French 317 00:42:44,500 --> 00:42:45,234 coffee 318 00:42:45,467 --> 00:42:46,901 Do you want to talk to her? 319 00:42:47,167 --> 00:42:49,667 Is the trouble for you 320 00:42:51,567 --> 00:42:52,967 and many more 321 00:42:55,667 --> 00:42:56,634 Want me to listen 322 00:42:56,867 --> 00:42:57,700 Yes 323 00:43:02,767 --> 00:43:03,600 Hey? 324 00:43:04,101 --> 00:43:06,867 Please indicate your identity 325 00:43:07,034 --> 00:43:07,800 what? 326 00:43:07,901 --> 00:43:10,400 What's your name? - Agatha Hamilton 327 00:43:10,600 --> 00:43:13,368 - Which country is there? -France 328 00:43:13,834 --> 00:43:16,200 I was born in the Algerian Kabylian region 329 00:43:16,201 --> 00:43:20,433 In 1967 came with the mother and brother and sister together 330 00:43:20,533 --> 00:43:21,033 My daddy he ... 331 00:43:21,034 --> 00:43:23,367 Do you hate America? 332 00:43:23,368 --> 00:43:24,734 No nasty 333 00:43:25,567 --> 00:43:27,500 Would you please address in France? 334 00:43:27,767 --> 00:43:29,833 Picasso Community No. 26 335 00:43:29,834 --> 00:43:32,067 Wei Le Li Building, 12th Floor 336 00:43:32,567 --> 00:43:36,800 The ladies around you are called John McKinsey 337 00:43:37,001 --> 00:43:37,700 Ok 338 00:43:37,734 --> 00:43:40,800 - he is the NASA astronaut - understand 339 00:43:41,134 --> 00:43:43,433 He came back from the outer space 340 00:43:43,800 --> 00:43:44,599 Pitiful 341 00:43:44,600 --> 00:43:48,499 Will we pick him up first? 342 00:43:48,500 --> 00:43:49,400 no problem 343 00:43:50,001 --> 00:43:52,166 You can not reveal his identity 344 00:43:52,167 --> 00:43:52,900 what? 345 00:43:52,901 --> 00:43:55,866 Can not tell anyone he is in your home 346 00:43:55,867 --> 00:43:56,767 no problem 347 00:43:57,400 --> 00:43:59,167 We'll call you again 348 00:43:59,400 --> 00:44:01,800 Okay, bye 349 00:44:02,067 --> 00:44:03,667 They will call again later 350 00:44:06,734 --> 00:44:07,667 Hey? 351 00:44:17,334 --> 00:44:18,101 Thank you 352 00:44:21,167 --> 00:44:22,268 Would you be hungry? 353 00:44:23,901 --> 00:44:24,800 Do you eat something? 354 00:44:25,101 --> 00:44:26,101 Eat 355 00:44:26,934 --> 00:44:27,767 Eat something 356 00:44:28,634 --> 00:44:30,001 Do not have to thank you 357 00:44:46,800 --> 00:44:47,667 Eat it 358 00:45:04,368 --> 00:45:05,200 Please say 359 00:45:05,201 --> 00:45:07,300 Ajisha 360 00:45:07,301 --> 00:45:08,033 Arizona? 361 00:45:08,034 --> 00:45:11,166 Ajisha 362 00:45:11,167 --> 00:45:12,034 Find you 363 00:45:12,634 --> 00:45:13,432 Hey? 364 00:45:13,433 --> 00:45:24,699 (Kabyle dialogue) 365 00:45:24,700 --> 00:45:26,500 There is a man of space 366 00:45:26,700 --> 00:45:27,867 astronaut? 367 00:45:29,001 --> 00:45:30,734 The United States 368 00:45:33,167 --> 00:45:36,268 (Kabyle dialogue) 369 00:45:37,533 --> 00:45:40,067 He is the person of NASA 370 00:45:41,334 --> 00:45:42,301 Sorry 371 00:46:29,867 --> 00:46:33,268 You look good at me 372 00:46:36,600 --> 00:46:39,034 She is a very good southwest people 373 00:46:39,467 --> 00:46:40,400 very kind 374 00:46:41,234 --> 00:46:42,567 She loves Patrick 375 00:46:43,067 --> 00:46:44,800 That is, he sent Cui Ke she loved him 376 00:46:45,634 --> 00:46:47,700 Patrick is also very good 377 00:46:48,167 --> 00:46:49,700 But a little stupid fool 378 00:46:50,500 --> 00:46:54,201 He loves Monica and she is bad and bad 379 00:47:01,901 --> 00:47:03,634 I have seen this album 380 00:47:04,500 --> 00:47:05,334 what? 381 00:47:05,600 --> 00:47:07,834 I have seen this episode of the United States broadcast 382 00:47:08,001 --> 00:47:08,767 what? 383 00:47:08,934 --> 00:47:10,268 That man is dead 384 00:47:12,167 --> 00:47:14,301 The man is his 385 00:47:15,867 --> 00:47:20,634 He died in a car accident and died 386 00:47:27,101 --> 00:47:28,334 I do not understand 387 00:47:29,500 --> 00:47:31,433 - dead - dead 388 00:47:33,467 --> 00:47:35,500 Dead this man 389 00:47:36,400 --> 00:47:38,133 - no - yes 390 00:47:38,134 --> 00:47:40,767 Do not you tell me that he is dead? 391 00:47:41,134 --> 00:47:42,634 I do not believe 392 00:47:46,167 --> 00:47:47,300 What is it? 393 00:47:47,301 --> 00:47:48,201 Patrick? 394 00:47:48,567 --> 00:47:51,467 Patrick was married to Monica 395 00:47:58,368 --> 00:48:00,800 Got married and put on the ring 396 00:48:02,301 --> 00:48:05,100 - Patrick is married to Monica? -Correct 397 00:48:05,101 --> 00:48:07,400 I can not believe it 398 00:48:07,600 --> 00:48:10,034 Monica is so bad how could it be 399 00:48:11,400 --> 00:48:13,634 The script is not the story I wrote 400 00:48:15,667 --> 00:48:18,567 South West? What's up with her? 401 00:48:19,567 --> 00:48:21,367 South West has psychological problems 402 00:48:21,368 --> 00:48:23,834 She later committed suicide 403 00:48:25,433 --> 00:48:26,600 She later hangs 404 00:48:27,067 --> 00:48:29,834 Nancy died? Can not be true 405 00:48:30,134 --> 00:48:32,201 how come? She should not end up 406 00:48:32,700 --> 00:48:34,634 What about Harry? 407 00:48:36,067 --> 00:48:37,400 - Harry - did he die? 408 00:48:37,634 --> 00:48:38,866 Harry killed his father 409 00:48:38,867 --> 00:48:42,600 But in fact they are not father and son he did not know 410 00:48:44,901 --> 00:48:46,734 I do not see this album anymore 411 00:48:47,134 --> 00:48:49,268 You see it very much 412 00:48:56,134 --> 00:48:57,301 Come on the movie 413 00:49:01,667 --> 00:49:02,967 You have a good deal 414 00:49:04,067 --> 00:49:05,234 What parts do we want to see? 415 00:49:05,467 --> 00:49:06,867 "Woman without hand" 416 00:49:08,167 --> 00:49:10,733 -how? Is it a horror film? 417 00:49:10,734 --> 00:49:14,368 It was not my film in 1982 418 00:49:15,533 --> 00:49:16,368 Ok 419 00:49:47,167 --> 00:49:49,201 Is black or TV or movie? 420 00:49:49,400 --> 00:49:50,433 Movie friends 421 00:49:51,101 --> 00:49:52,067 God 422 00:49:52,867 --> 00:49:55,001 There are a lot of great black and white movies 423 00:49:55,567 --> 00:49:56,334 Ok 424 00:49:59,400 --> 00:50:02,834 "Woman without hand" 425 00:50:19,567 --> 00:50:21,800 You do not have to stay 426 00:50:22,533 --> 00:50:25,101 - I do not care if you want to see - I'm playing 427 00:50:57,500 --> 00:50:58,333 Hey? 428 00:50:58,334 --> 00:51:00,166 John I'm Leu Sen of NASA 429 00:51:00,167 --> 00:51:01,700 Yes 430 00:51:01,934 --> 00:51:04,034 John you have to wait 431 00:51:04,268 --> 00:51:05,500 How long? 432 00:51:06,301 --> 00:51:07,201 Two days 433 00:51:08,067 --> 00:51:10,967 Do not joke immediately sent people over 434 00:51:11,433 --> 00:51:14,267 No way we all think you are still in outer space 435 00:51:14,268 --> 00:51:17,767 If you drop the problem will lose money 436 00:51:18,134 --> 00:51:19,634 Now the funds have been short enough 437 00:51:19,800 --> 00:51:22,134 How can the situation improve after two days? 438 00:51:23,201 --> 00:51:25,766 Send someone to pretend to be on your back in space 439 00:51:25,767 --> 00:51:29,067 You will quietly return home to be treated as a hero 440 00:51:31,934 --> 00:51:33,967 Who is a hero? I still he? 441 00:51:34,368 --> 00:51:36,001 he 442 00:51:36,767 --> 00:51:38,034 But he played you 443 00:51:38,334 --> 00:51:39,301 of course 444 00:51:39,600 --> 00:51:41,900 This is what the superiors instruct you to understand 445 00:51:41,901 --> 00:51:42,866 understand 446 00:51:42,867 --> 00:51:46,833 We want to talk to Ms. Hamilton 447 00:51:46,834 --> 00:51:48,700 - she is not - where is she 448 00:51:48,800 --> 00:51:50,834 How can i know where she is? 449 00:51:51,467 --> 00:51:55,567 We must ask her to agree to shelve you 450 00:51:57,700 --> 00:52:00,834 She seems to be a good man 451 00:52:00,867 --> 00:52:03,433 Good news to tell you again 452 00:52:42,767 --> 00:52:44,934 -did you sleep well? -Hello 453 00:52:48,334 --> 00:52:53,800 The head office calls me to stay here for two days 454 00:52:54,967 --> 00:52:57,933 Can I sleep here? 455 00:52:57,934 --> 00:52:59,334 This side? of course can 456 00:52:59,433 --> 00:53:00,500 Can stay for two days? 457 00:53:01,433 --> 00:53:05,167 Want to live this No problem my son 's room is empty 458 00:53:05,334 --> 00:53:07,267 - thank you - I'm happy he never came to see me 459 00:53:07,268 --> 00:53:09,034 Eat Cuscous tonight 460 00:53:09,634 --> 00:53:10,533 Ok 461 00:53:11,268 --> 00:53:12,700 I do the best to eat Couscous 462 00:53:12,800 --> 00:53:15,833 My mother cook the best time to eat 463 00:53:15,834 --> 00:53:17,834 Now the kids say I cook the best to eat 464 00:53:19,001 --> 00:53:20,034 This is the case 465 00:53:23,101 --> 00:53:24,234 Is the water pipe broken? 466 00:53:26,667 --> 00:53:27,901 Do you say something that leaks? 467 00:53:27,934 --> 00:53:31,300 I called the electrician and we had to learn to swim 468 00:53:31,301 --> 00:53:32,800 I should be able to fix it 469 00:53:33,034 --> 00:53:33,599 really? 470 00:53:33,600 --> 00:53:38,334 I should wait for me 471 00:54:05,167 --> 00:54:06,467 Do not leak it? 472 00:54:07,234 --> 00:54:08,500 Should be no problem 473 00:54:09,500 --> 00:54:10,334 Thank you 474 00:54:12,800 --> 00:54:14,667 Eat Cuscous tonight 475 00:54:15,700 --> 00:54:21,101 Cuscus ... I want to sleep 476 00:54:21,467 --> 00:54:26,034 Are you tired and tired? 477 00:54:26,567 --> 00:54:29,001 I want to sleep 478 00:54:29,368 --> 00:54:31,301 No problem with me 479 00:54:32,201 --> 00:54:33,301 Thank you 480 00:54:42,533 --> 00:54:44,901 Here is the bedroom to sleep 481 00:54:45,134 --> 00:54:47,499 My son's thing you can take it with 482 00:54:47,500 --> 00:54:49,700 He is tall and strong like you 483 00:54:50,467 --> 00:54:51,700 Your clothes look good 484 00:54:52,034 --> 00:54:53,533 My son is called Markey 485 00:54:54,167 --> 00:54:55,767 Markey 486 00:55:06,800 --> 00:55:09,734 Is he your son? 487 00:55:10,934 --> 00:55:14,499 where is he? Is he not here? 488 00:55:14,500 --> 00:55:16,634 No he is not 489 00:55:17,067 --> 00:55:19,234 Here is the toilet 490 00:55:20,400 --> 00:55:21,301 WC? 491 00:55:22,201 --> 00:55:26,799 I know what it means 492 00:55:26,800 --> 00:55:28,834 We finally have a word that makes sense 493 00:56:22,334 --> 00:56:23,467 very nice 494 00:56:23,567 --> 00:56:25,167 -Do you like it? -like 495 00:56:26,134 --> 00:56:27,967 Where did your last gun go? 496 00:56:28,134 --> 00:56:29,368 I do not know 497 00:56:31,800 --> 00:56:33,300 Is the husband in your film a good man? 498 00:56:33,301 --> 00:56:34,301 Yes 499 00:56:35,400 --> 00:56:37,334 He finished the film soon passed away 500 00:56:38,334 --> 00:56:39,634 Why died? 501 00:56:39,800 --> 00:56:41,201 I do not know 502 00:56:42,667 --> 00:56:44,134 May be too sad 503 00:56:52,934 --> 00:56:54,334 I want to see another 504 00:56:56,334 --> 00:56:58,101 I'm not tired 505 00:57:00,467 --> 00:57:02,767 - how are you tomorrow? -it is good 506 00:57:03,067 --> 00:57:04,101 Ok 507 00:57:18,001 --> 00:57:19,634 Look at you in the movie 508 00:57:20,334 --> 00:57:22,334 -why? -do not know 509 00:57:22,734 --> 00:57:26,101 As if you were another person had another life 510 00:57:26,901 --> 00:57:28,734 Everyone has a lot of life you know later 511 00:57:29,301 --> 00:57:31,400 Not everyone can use the film to leave traces 512 00:57:33,533 --> 00:57:36,867 When you watch a movie, do you think the play is yourself? 513 00:57:38,467 --> 00:57:39,834 I do not want anything 514 00:57:40,500 --> 00:57:41,867 Just watch a movie 515 00:59:22,400 --> 00:59:23,867 he is� 516 00:59:24,234 --> 00:59:27,201 -What is his name? -he is� 517 00:59:29,268 --> 00:59:30,567 I like him 518 00:59:32,034 --> 00:59:33,533 he is� 519 00:59:35,167 --> 00:59:37,467 I put the pictures together 520 00:59:38,734 --> 00:59:40,134 Gandhi 521 00:59:48,301 --> 00:59:49,500 This is Egypt 522 00:59:56,167 --> 00:59:57,634 Who is she? 523 00:59:57,800 --> 01:00:00,334 She is not an ordinary woman 524 01:00:02,967 --> 01:00:03,967 finish watching 525 01:00:08,268 --> 01:00:11,301 You are so lucky to be able to do the job 526 01:00:11,800 --> 01:00:14,001 Can know many people 527 01:00:14,500 --> 01:00:16,767 Travel around to touch different things 528 01:00:24,901 --> 01:00:26,268 I have to go back 529 01:00:31,567 --> 01:00:32,567 good night 530 01:00:39,334 --> 01:00:40,467 Sorry 531 01:00:43,700 --> 01:00:45,567 Can i take pictures of you? 532 01:00:48,301 --> 01:00:49,101 what? 533 01:00:50,201 --> 01:00:52,167 I want to take pictures for you 534 01:00:55,334 --> 01:00:56,400 I? 535 01:01:02,034 --> 01:01:03,134 why? 536 01:01:05,433 --> 01:01:06,634 because 537 01:01:07,967 --> 01:01:09,201 Shoot up should be beautiful 538 01:01:13,034 --> 01:01:14,800 I have never done such a thing 539 01:01:15,700 --> 01:01:16,667 me too 540 01:01:17,134 --> 01:01:20,334 You've got you so many people 541 01:01:20,734 --> 01:01:22,167 Also are celebrities 542 01:01:22,867 --> 01:01:24,467 But I did not shoot you 543 01:01:32,268 --> 01:01:33,901 are you kidding me? 544 01:01:34,800 --> 01:01:35,800 No 545 01:01:36,301 --> 01:01:38,533 Have you seen me 546 01:01:38,867 --> 01:01:42,567 Feel the night shift of the nurses really poor 547 01:01:44,201 --> 01:01:46,532 So want to take a portrait of small people? 548 01:01:46,533 --> 01:01:48,167 No such thing 549 01:01:48,867 --> 01:01:50,834 - i think you're so ... - what? 550 01:01:52,268 --> 01:01:53,067 Beautiful 551 01:01:55,700 --> 01:01:56,634 It did not 552 01:02:00,467 --> 01:02:01,901 I do not know you 553 01:02:02,334 --> 01:02:03,368 who are you? 554 01:02:04,001 --> 01:02:07,334 Maybe ... I do not know if I know you? 555 01:02:07,634 --> 01:02:09,301 - do not know - so hello 556 01:02:21,500 --> 01:02:23,400 When do you want to shoot? 557 01:02:24,567 --> 01:02:25,901 Tomorrow night 558 01:02:26,067 --> 01:02:28,834 Why do I want to work at night? 559 01:02:29,167 --> 01:02:32,001 Not in the daytime 560 01:02:35,067 --> 01:02:36,301 Where do you want to shoot? 561 01:02:37,634 --> 01:02:38,767 Here 562 01:02:39,234 --> 01:02:42,433 You will not spend much time while taking a break 563 01:02:44,967 --> 01:02:46,201 talk later 564 01:02:51,467 --> 01:02:52,400 Eat it 565 01:03:01,400 --> 01:03:02,500 Delicious? 566 01:03:02,767 --> 01:03:03,834 good to eat 567 01:03:07,667 --> 01:03:08,867 Did you hear that? 568 01:03:15,834 --> 01:03:16,901 What is this sound? 569 01:03:18,567 --> 01:03:21,533 No one knows how the ghost or demon may be howling 570 01:03:23,834 --> 01:03:24,834 demon? 571 01:03:32,600 --> 01:03:34,600 John I have to go out 572 01:03:34,834 --> 01:03:37,066 - Zhu door? - put here as your own home 573 01:03:37,067 --> 01:03:38,167 Your own home 574 01:03:39,467 --> 01:03:40,567 Do you want to go out? 575 01:03:43,533 --> 01:03:44,700 Help me take it 576 01:03:45,067 --> 01:03:46,034 Thank you 577 01:03:46,533 --> 01:03:48,134 Will you come back? 578 01:04:03,368 --> 01:04:04,901 Toni Cuscous 579 01:04:05,067 --> 01:04:06,532 Right against Cuscous 580 01:04:06,533 --> 01:04:07,800 Goodbye John 581 01:04:08,533 --> 01:04:09,533 Goodbye 582 01:04:26,201 --> 01:04:27,734 - Hello - Hello 583 01:04:28,301 --> 01:04:30,667 - Can not watch movies today - it does not matter 584 01:04:31,634 --> 01:04:33,634 - what happened - what happened? 585 01:04:34,201 --> 01:04:36,034 "Nero" to repeat the 586 01:04:36,201 --> 01:04:38,433 -what is that? - I play the stage play 587 01:04:38,767 --> 01:04:40,734 - that's great - that's fine 588 01:04:40,867 --> 01:04:44,134 I want the producer to let me play the same role 589 01:04:44,901 --> 01:04:47,400 Popeo is the best role in the world 590 01:04:47,567 --> 01:04:49,067 hope everything is fine 591 01:04:49,767 --> 01:04:52,134 Wish me luck 592 01:04:57,700 --> 01:05:00,201 good luck� 593 01:05:06,734 --> 01:05:08,167 Can you laugh one? 594 01:05:12,867 --> 01:05:14,134 That's it 595 01:05:15,834 --> 01:05:17,533 It's great 596 01:05:20,667 --> 01:05:21,834 That's it 597 01:05:38,301 --> 01:05:41,134 I helped you buy cigarettes and coffee 598 01:05:41,433 --> 01:05:43,334 - Do you still have sugar? -Have 599 01:05:44,034 --> 01:05:45,500 Need something else? 600 01:05:46,533 --> 01:05:47,867 I want orange soda 601 01:05:48,034 --> 01:05:49,101 Ok 602 01:05:49,934 --> 01:05:52,533 - canned - no problem son 603 01:05:53,567 --> 01:05:55,934 Remember to eat you see so thin 604 01:05:56,368 --> 01:05:59,467 They hurt me all day vomiting 605 01:05:59,634 --> 01:06:01,201 But this is for you 606 01:06:02,533 --> 01:06:04,166 I talked with social workers 607 01:06:04,167 --> 01:06:06,733 They will arrange for you to work 608 01:06:06,734 --> 01:06:09,734 In the power company to work very bad? 609 01:06:10,234 --> 01:06:13,201 They helped me to work for two weeks 610 01:06:13,368 --> 01:06:17,467 With a group of crazy work two weeks to learn what? 611 01:06:17,634 --> 01:06:21,134 Go home after more than know how to change the light bulb 612 01:06:29,134 --> 01:06:30,533 Can everything be fine at home? 613 01:06:31,567 --> 01:06:34,001 Very good Hedda calls from Algiers to me 614 01:06:36,767 --> 01:06:39,034 -what happened? - nothing 615 01:06:39,600 --> 01:06:41,167 What are you laughing at? 616 01:06:44,268 --> 01:06:45,334 tell me 617 01:06:45,500 --> 01:06:47,667 We have a man in space 618 01:06:48,567 --> 01:06:49,567 what? 619 01:06:51,734 --> 01:06:54,368 There is an American astronaut living in our house 620 01:06:54,533 --> 01:06:55,734 Where did you come from? 621 01:06:56,167 --> 01:06:57,433 Outer space 622 01:06:59,201 --> 01:07:00,767 What is he doing in our house? 623 01:07:01,734 --> 01:07:03,067 He was lost 624 01:07:03,667 --> 01:07:05,532 NASA to pick him up before 625 01:07:05,533 --> 01:07:08,834 I can not take him out of the care 626 01:07:09,001 --> 01:07:12,234 And others are good though I can not understand him 627 01:07:12,533 --> 01:07:14,134 But he has double good eyes 628 01:07:14,800 --> 01:07:16,034 Have you got Alzheimer's disease? 629 01:07:17,101 --> 01:07:18,334 No 630 01:07:18,667 --> 01:07:22,500 This can not tell someone that it is the highest secret 631 01:07:25,500 --> 01:07:27,634 I'm going to cook for him tonight 632 01:07:28,467 --> 01:07:31,368 I borrowed your clothes for him 633 01:07:31,533 --> 01:07:34,201 He was so thin that there was only a space coat 634 01:07:34,368 --> 01:07:35,667 What clothes? 635 01:07:36,634 --> 01:07:39,600 Jeans and soccer clothes 636 01:07:40,101 --> 01:07:41,500 My Marseille team suit 637 01:07:42,101 --> 01:07:43,201 No way 638 01:08:35,067 --> 01:08:35,967 Do not 639 01:08:37,234 --> 01:08:38,101 Do not 640 01:08:38,201 --> 01:08:39,834 (malfunction) 641 01:08:40,101 --> 01:08:42,134 Do not 642 01:08:48,034 --> 01:08:49,201 what happened? 643 01:08:52,234 --> 01:08:53,800 It is you 644 01:08:58,301 --> 01:08:59,533 Give the key to me 645 01:09:00,368 --> 01:09:02,532 I did not ask you to go away 646 01:09:02,533 --> 01:09:04,268 Let me come on 647 01:09:09,834 --> 01:09:12,033 -what are you doing? - take you to the room 648 01:09:12,034 --> 01:09:14,000 Do not take me to the toilet 649 01:09:14,001 --> 01:09:15,167 Pretty 650 01:09:33,533 --> 01:09:34,867 What happened? 651 01:09:37,700 --> 01:09:38,934 Did you see the producer? 652 01:09:40,368 --> 01:09:42,234 I want to see him but ... 653 01:09:45,934 --> 01:09:47,334 I'll get your towel to you 654 01:09:48,867 --> 01:09:50,101 An end 655 01:09:55,567 --> 01:09:56,767 An end 656 01:10:03,867 --> 01:10:05,201 Who is the end? 657 01:10:08,667 --> 01:10:10,134 My man 658 01:10:12,268 --> 01:10:13,467 where is he? 659 01:10:15,934 --> 01:10:17,800 Where is Anten? 660 01:10:21,467 --> 01:10:22,600 where is he? 661 01:10:27,101 --> 01:10:29,034 Where is the end? 662 01:10:29,433 --> 01:10:31,167 I do not know that I do not know him 663 01:10:35,234 --> 01:10:36,433 Is he dead 664 01:10:50,101 --> 01:10:52,268 I want to sleep by him 665 01:11:04,667 --> 01:11:06,967 I want to sleep by him 666 01:12:26,934 --> 01:12:29,334 (Nero) 667 01:12:38,467 --> 01:12:42,101 How can such a thing happen 668 01:15:00,400 --> 01:15:01,533 Respect us 669 01:15:10,567 --> 01:15:11,600 Eat it 670 01:15:23,567 --> 01:15:24,867 really tasty 671 01:15:31,834 --> 01:15:33,001 delicious 672 01:15:51,901 --> 01:15:53,901 What is outer space? 673 01:16:00,467 --> 01:16:01,600 Outer space 674 01:16:14,167 --> 01:16:15,567 Space 675 01:16:17,700 --> 01:16:20,368 Like the sea 676 01:16:23,134 --> 01:16:24,234 ocean 677 01:16:25,500 --> 01:16:27,368 As if sneaking into the sea 678 01:16:28,334 --> 01:16:30,400 Space is everywhere 679 01:16:32,268 --> 01:16:33,700 Surround you 680 01:16:38,467 --> 01:16:39,934 Do you know the Greeks? 681 01:16:40,667 --> 01:16:41,466 Greek? 682 01:16:41,467 --> 01:16:46,201 Such as Zeus Ulysses 683 01:16:46,634 --> 01:16:48,333 I know the Greeks 684 01:16:48,334 --> 01:16:50,067 Yes the Greeks 685 01:16:50,767 --> 01:16:58,167 The eyes of the Greeks, stars, astronomy 686 01:16:58,334 --> 01:16:59,599 star 687 01:16:59,600 --> 01:17:01,566 No wonder the stars 688 01:17:01,567 --> 01:17:02,467 Ok 689 01:17:02,500 --> 01:17:09,166 The Greeks thought the stars were holes 690 01:17:09,167 --> 01:17:12,400 Small hole small circle 691 01:17:13,533 --> 01:17:15,333 Circle cave 692 01:17:15,334 --> 01:17:17,101 -cave? - yes 693 01:17:17,667 --> 01:17:21,267 God is there only ... 694 01:17:21,268 --> 01:17:22,432 God only? 695 01:17:22,433 --> 01:17:24,166 - those gods only - God only? 696 01:17:24,167 --> 01:17:24,933 Allah 697 01:17:24,934 --> 01:17:26,900 God I understand 698 01:17:26,901 --> 01:17:28,066 - gods - yes 699 01:17:28,067 --> 01:17:34,268 They think that the gods observe the earth from those holes 700 01:17:34,667 --> 01:17:36,900 Gods from those holes to observe the earth 701 01:17:36,901 --> 01:17:39,033 Of course he kept looking at us 702 01:17:39,034 --> 01:17:40,967 - do you understand what i mean? -understand 703 01:17:41,001 --> 01:17:41,901 God is everywhere 704 01:17:42,001 --> 01:17:43,500 I like this concept 705 01:17:49,634 --> 01:17:51,268 After a darkness 706 01:17:52,533 --> 01:17:56,500 There is a strong light which 707 01:18:17,001 --> 01:18:18,301 yours� 708 01:18:22,467 --> 01:18:23,634 Your son 709 01:18:28,567 --> 01:18:29,300 Markey 710 01:18:29,301 --> 01:18:31,201 He is my son 711 01:18:32,700 --> 01:18:35,167 Is he okay? 712 01:18:37,034 --> 01:18:39,600 Okay? Is it okay? 713 01:18:40,901 --> 01:18:42,433 he's not here 714 01:18:44,867 --> 01:18:48,201 Maji is still small when my son Ma Ji 715 01:18:48,234 --> 01:18:50,467 I'm holding him like this 716 01:18:50,600 --> 01:18:52,700 Will he fall asleep? 717 01:18:52,867 --> 01:18:55,067 I'm singing and hitting the horse to bed 718 01:19:22,301 --> 01:19:23,634 I like you very much 719 01:19:55,368 --> 01:19:57,001 nothing 720 01:20:25,001 --> 01:20:27,233 - Hello - Hello now? 721 01:20:27,234 --> 01:20:28,334 Still very early 722 01:20:28,767 --> 01:20:31,967 Yesterday I'm sorry I'm in a bad situation 723 01:20:32,101 --> 01:20:33,101 It's ok 724 01:20:33,967 --> 01:20:35,301 Welcome you to play at any time 725 01:20:40,301 --> 01:20:42,167 Fortunately, you did not see the producer yesterday 726 01:20:42,201 --> 01:20:44,667 -why? - I read the script yesterday 727 01:20:44,734 --> 01:20:46,699 - you can not play in Piazza - what do you say? 728 01:20:46,700 --> 01:20:48,399 She was only 15 years old 729 01:20:48,400 --> 01:20:51,234 so what? Play this kind of thing ... 730 01:20:51,400 --> 01:20:52,700 You can play Agrippina 731 01:20:52,767 --> 01:20:54,400 what? Agrippina 732 01:20:55,001 --> 01:20:57,834 Are you crazy? She was 90 years old and I was too young 733 01:20:58,001 --> 01:20:59,600 so what? Play this kind of thing ... 734 01:20:59,667 --> 01:21:02,532 What do i tell you about you? Goodbye 735 01:21:02,533 --> 01:21:03,368 Goodbye 736 01:21:18,268 --> 01:21:19,301 what's up? 737 01:21:21,134 --> 01:21:22,334 That's my glasses 738 01:21:22,667 --> 01:21:25,733 My glasses, life, work me me i ... 739 01:21:25,734 --> 01:21:29,532 Take it Agrippina really fit me? 740 01:21:29,533 --> 01:21:31,699 She is the villain is the best role 741 01:21:31,700 --> 01:21:34,500 The other characters are stupid and very interesting 742 01:21:34,901 --> 01:21:36,767 Come and talk to the producer 743 01:21:37,101 --> 01:21:40,700 I was messed up yesterday and could not get the courage 744 01:21:44,134 --> 01:21:47,667 Or I'll send you a tape for you 745 01:21:47,834 --> 01:21:49,667 This is feasible 746 01:21:50,067 --> 01:21:52,167 If i would do it abroad 747 01:21:54,700 --> 01:21:57,600 - Do you have a camera? - I can ask Didier 748 01:21:59,667 --> 01:22:01,067 Will you shoot? 749 01:22:01,867 --> 01:22:02,934 I am a genius 750 01:22:06,700 --> 01:22:09,867 You go to a game to play me to the camera 751 01:22:15,101 --> 01:22:16,301 Ok 752 01:22:18,201 --> 01:22:19,467 To do so 753 01:22:21,934 --> 01:22:24,034 - soon see - good 754 01:22:34,500 --> 01:22:36,167 John has your phone 755 01:22:41,433 --> 01:22:42,268 well 756 01:22:43,101 --> 01:22:44,001 Yes 757 01:22:46,001 --> 01:22:46,934 Thank you 758 01:22:58,067 --> 01:23:00,967 Is the NASA called them ... 759 01:23:01,901 --> 01:23:03,834 Come to pick me up home 760 01:23:04,567 --> 01:23:06,567 I'm so good to cook coffee 761 01:23:18,800 --> 01:23:21,533 Well, I was playing with me 762 01:23:21,767 --> 01:23:23,634 - you play Nero - okay 763 01:23:24,634 --> 01:23:25,667 Where are I standing 764 01:23:28,400 --> 01:23:29,234 There 765 01:23:29,533 --> 01:23:30,567 it is good 766 01:23:32,734 --> 01:23:33,567 let's start 767 01:23:34,700 --> 01:23:35,834 Point it 768 01:23:36,667 --> 01:23:38,767 - will not it be too exaggerated? What does that mean? 769 01:23:38,867 --> 01:23:41,633 Feel too hard to fight this role 770 01:23:41,634 --> 01:23:45,767 Is this accidentally photographed? 771 01:23:46,134 --> 01:23:48,101 Ok little like that 772 01:24:22,400 --> 01:24:23,800 Good start 773 01:24:24,533 --> 01:24:25,700 -Ready? -All right 774 01:24:26,400 --> 01:24:27,467 Wait 775 01:24:33,734 --> 01:24:34,500 All right 776 01:24:35,034 --> 01:24:37,134 Wait a little longer this time 777 01:24:45,334 --> 01:24:46,567 This is no problem 778 01:24:50,034 --> 01:24:51,400 Started by you? 779 01:24:51,467 --> 01:24:52,201 Yes 780 01:24:55,734 --> 01:24:57,567 Mom you want to see me 781 01:25:00,467 --> 01:25:01,234 Lines 782 01:25:02,268 --> 01:25:03,134 Give me lines 783 01:25:03,700 --> 01:25:06,567 - what lines? - I forgot my lines 784 01:25:06,667 --> 01:25:08,067 Do not you remember? 785 01:25:08,533 --> 01:25:11,201 Sorry it has been for 20 years 786 01:25:11,734 --> 01:25:12,833 And before I was playing Popia 787 01:25:12,834 --> 01:25:15,200 Come back at nine o'clock 788 01:25:15,201 --> 01:25:16,034 it is good 789 01:25:21,368 --> 01:25:22,400 what happened? 790 01:25:23,334 --> 01:25:25,368 Have you heard that sound? 791 01:25:25,634 --> 01:25:26,634 Often heard 792 01:25:28,834 --> 01:25:30,101 Sounds like crying 793 01:25:30,600 --> 01:25:31,567 Is the tiger in the call 794 01:25:31,700 --> 01:25:32,767 tiger? 795 01:25:33,734 --> 01:25:35,834 I heard that there was a circus came here 796 01:25:36,134 --> 01:25:37,467 Throw the tiger 797 01:25:39,467 --> 01:25:40,101 All right 798 01:25:41,034 --> 01:25:42,268 Remake once 799 01:25:45,201 --> 01:25:47,201 Mom you want to see me 800 01:25:49,301 --> 01:25:52,734 Why is your son so cold? 801 01:25:52,834 --> 01:25:55,067 Why does it seem so ruthless? 802 01:25:55,334 --> 01:25:56,734 You can not do that 803 01:25:57,101 --> 01:25:57,800 what? 804 01:25:59,101 --> 01:26:01,867 Son why do you seem so ruthless? 805 01:26:03,268 --> 01:26:04,400 What is the problem? 806 01:26:05,034 --> 01:26:06,167 Your tone is like reading 807 01:26:07,967 --> 01:26:11,067 Sounds like that bastard Frank Mannan 808 01:26:11,700 --> 01:26:12,866 Who is Frank Mannan? 809 01:26:12,867 --> 01:26:15,567 I am a classmate in my class 810 01:26:16,400 --> 01:26:17,767 However, Lili Pu Qiu 811 01:26:18,667 --> 01:26:19,967 Her tone is poetic 812 01:26:20,667 --> 01:26:22,901 As if she created the same 813 01:26:24,134 --> 01:26:25,867 Do you like lily puppy? 814 01:26:26,800 --> 01:26:28,001 Continue to record it 815 01:26:30,067 --> 01:26:33,300 Why is your son so cold? 816 01:26:33,301 --> 01:26:35,368 Why does it seem so ruthless? 817 01:26:35,500 --> 01:26:36,567 much better 818 01:26:39,101 --> 01:26:41,533 But the tone can be normal? 819 01:26:42,533 --> 01:26:43,667 Like a conversation in life 820 01:26:43,834 --> 01:26:46,901 But this is the classic line of ancient drama 821 01:26:47,334 --> 01:26:48,967 So just to play like this 822 01:26:54,034 --> 01:26:56,268 What are you doing? I am very busy 823 01:26:56,567 --> 01:27:01,034 I came to the emperor to repent to ask for forgiveness to Caesar 824 01:27:01,067 --> 01:27:02,901 Repentance Want me to forgive you? 825 01:27:03,201 --> 01:27:06,600 You must have made a big mistake so humble 826 01:27:06,634 --> 01:27:08,433 Love his son is a sin? 827 01:27:08,600 --> 01:27:11,001 Do I want to give him the best of this? 828 01:27:11,201 --> 01:27:14,834 It is hard to say that if he is poisoned for him 829 01:27:15,101 --> 01:27:17,433 A mother wants to replace a child 830 01:27:17,533 --> 01:27:21,367 Or to pay their own pay really do not forgive forgiveness 831 01:27:21,368 --> 01:27:24,567 But the mother loves her only son ... 832 01:27:28,234 --> 01:27:30,201 I can not do it 833 01:27:33,067 --> 01:27:34,500 -what happened? -I have no idea 834 01:27:35,234 --> 01:27:36,834 This does not work 835 01:27:37,433 --> 01:27:40,201 I can not remember my lines 836 01:27:42,101 --> 01:27:43,834 I'm afraid I'll screw up 837 01:27:43,967 --> 01:27:45,533 Just have a good idea 838 01:27:49,268 --> 01:27:50,967 I was not funny? 839 01:27:51,167 --> 01:27:52,368 I do not think so 840 01:27:54,368 --> 01:27:55,301 Did you know that? 841 01:27:55,901 --> 01:27:57,767 In fact, there is no need to send this tape 842 01:27:58,500 --> 01:27:59,967 Anyway, nobody cares 843 01:28:01,400 --> 01:28:03,433 I do not know you a week ago 844 01:28:04,767 --> 01:28:06,301 You showed me the movies you played 845 01:28:06,901 --> 01:28:08,234 I think you played well 846 01:28:09,268 --> 01:28:10,934 You are a good actor 847 01:28:12,734 --> 01:28:14,134 take it easy 848 01:28:15,134 --> 01:28:18,134 But since it is necessary to read lines to read well 849 01:28:19,368 --> 01:28:20,934 Otherwise you will not be selected 850 01:28:21,767 --> 01:28:22,700 At least for now 851 01:28:31,268 --> 01:28:32,101 continue 852 01:28:37,634 --> 01:28:39,834 Mother loves her only child 853 01:28:40,167 --> 01:28:42,368 In her eyes he has been an infant in the baby 854 01:28:43,901 --> 01:28:46,101 Need her caressing 855 01:28:46,533 --> 01:28:48,767 Occasionally also need to be scolded 856 01:28:49,634 --> 01:28:51,901 Mother was blinded by love 857 01:28:51,934 --> 01:28:54,500 Can not see his son has grown up 858 01:28:55,134 --> 01:28:57,201 Such a mother can be forgiven 859 01:29:00,533 --> 01:29:02,767 Let us return to the past 860 01:29:03,101 --> 01:29:05,067 Forget those disputes 861 01:29:07,034 --> 01:29:10,067 You are just a lovely child when you are young 862 01:29:10,734 --> 01:29:13,368 Now you have grown into handsome and strong 863 01:29:14,034 --> 01:29:15,234 Quebec's man 864 01:29:15,901 --> 01:29:18,268 Your muscles under the skin uplift 865 01:29:18,734 --> 01:29:19,867 its mine 866 01:29:20,600 --> 01:29:21,934 Your proud face 867 01:29:22,301 --> 01:29:23,567 Strong eyes 868 01:29:24,467 --> 01:29:25,734 It is mine 869 01:29:27,700 --> 01:29:29,368 But I'm an old woman 870 01:29:30,767 --> 01:29:32,400 I can only be a shadow 871 01:29:35,767 --> 01:29:37,400 Hide my love 872 01:29:38,567 --> 01:29:40,600 Hide my tenderness 873 01:29:42,834 --> 01:29:44,700 No longer a woman 874 01:29:47,533 --> 01:29:50,134 No longer your mother 875 01:30:40,867 --> 01:30:41,800 Hello 876 01:30:43,734 --> 01:30:44,634 Hello 877 01:30:46,067 --> 01:30:48,767 - I can not wait for you last night - sorry 878 01:30:56,967 --> 01:30:58,067 Can you walk 879 01:30:59,634 --> 01:31:00,301 Yes 880 01:31:25,067 --> 01:31:26,234 Can you watch me? 881 01:31:42,533 --> 01:31:43,934 Take off your coat 882 01:32:13,634 --> 01:32:14,967 Can you laugh one? 883 01:32:22,368 --> 01:32:24,201 I can not laugh at jokes 884 01:32:26,301 --> 01:32:27,734 Let me laugh 885 01:32:30,600 --> 01:32:32,167 I'm not a funny man 886 01:32:35,800 --> 01:32:37,301 Nor is it a photographer 887 01:32:39,268 --> 01:32:40,767 I live in the neighborhood 888 01:32:41,967 --> 01:32:44,467 Take the elevator at night to go out 889 01:32:45,134 --> 01:32:48,634 To the hospital to buy vending machine potato chips to eat 890 01:32:49,467 --> 01:32:53,034 And there's no film in my camera 891 01:33:04,467 --> 01:33:05,533 Is it okay? 892 01:33:08,834 --> 01:33:09,634 well 893 01:34:01,268 --> 01:34:04,301 These Cuscouss give you on the road to eat 894 01:34:05,800 --> 01:34:06,634 Thank you 895 01:34:16,667 --> 01:34:17,533 Give you a memorial 896 01:34:19,467 --> 01:34:20,167 Thank you 897 01:34:23,967 --> 01:34:25,634 Will you come back to see me? 898 01:34:26,400 --> 01:34:27,233 Goodbye 899 01:34:27,234 --> 01:34:28,700 Goodbye 900 01:36:17,034 --> 01:36:21,034 (Lonely heart guest) 56277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.