Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:04,705
MORRIGAN:
My child.
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,740
Your eyesight will fail you
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,177
if you keep reading
in this light.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,711
Go home.
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,646
Soon.
6
00:00:12,680 --> 00:00:15,249
You're getting lost in your
books again, aren't you?
7
00:00:17,251 --> 00:00:20,188
May I ask
what you're working on?
8
00:00:20,221 --> 00:00:22,323
Uh, I really shouldn't say.
9
00:00:23,591 --> 00:00:25,693
Oh.
JAMES: Excuse me.
10
00:00:25,726 --> 00:00:27,728
Livia?
11
00:00:27,761 --> 00:00:30,431
Good evening.
LIVIA: James.
12
00:00:30,464 --> 00:00:32,266
It's so late.
What are you doing here?
13
00:00:32,300 --> 00:00:36,237
I've, uh--
I've finished.
14
00:00:39,207 --> 00:00:41,109
My son has never looked
so handsome.
15
00:00:41,142 --> 00:00:42,410
[CHUCKLES]
16
00:00:42,443 --> 00:00:44,345
But I told you
I can't pay you.
17
00:00:44,378 --> 00:00:45,546
You really shouldn't have.
18
00:00:45,579 --> 00:00:46,714
Oh, that's all right.
19
00:00:46,747 --> 00:00:49,250
Consider it a gift.
20
00:00:49,283 --> 00:00:51,319
Well, thank you.
21
00:00:51,352 --> 00:00:53,154
But you didn't
have to come all of this way.
22
00:00:53,187 --> 00:00:55,623
Oh, I went by your house,
but there wasn't anyone there
23
00:00:55,656 --> 00:00:57,491
so I--
Aidan wasn't home?
24
00:00:57,525 --> 00:00:59,660
No.
25
00:00:59,693 --> 00:01:02,563
I have to go.
26
00:01:02,596 --> 00:01:05,366
Brother Tovas, would you
put my papers away for me?
27
00:01:05,399 --> 00:01:06,534
Of course.
28
00:01:14,142 --> 00:01:16,244
The Book of Counted Shadows.
29
00:01:18,146 --> 00:01:20,181
It was destroyed
by the Seeker.
30
00:01:20,214 --> 00:01:23,417
Uh, the original
was destroyed.
31
00:01:23,451 --> 00:01:26,354
Uh, but as I'm sure
my Lord knows,
32
00:01:26,387 --> 00:01:29,390
there are rumors
copies were made.
33
00:01:29,423 --> 00:01:31,159
And you believe this woman
from Briamont,
34
00:01:31,192 --> 00:01:33,327
this librarian,
35
00:01:33,361 --> 00:01:35,496
is on the verge
of finding one of them?
36
00:01:35,529 --> 00:01:37,698
I have been watching her
for some time, my Lord.
37
00:01:37,731 --> 00:01:39,567
She has uncovered
a series of clues
38
00:01:39,600 --> 00:01:42,270
suggesting that one
of the copies
39
00:01:42,303 --> 00:01:44,505
is hidden somewhere
in the library.
40
00:01:44,538 --> 00:01:47,875
She has deciphered all of the
clues save for the final one.
41
00:01:47,908 --> 00:01:50,878
Once that is solved,
42
00:01:50,911 --> 00:01:53,214
the Book's location
will be revealed.
43
00:01:53,247 --> 00:01:55,583
This woman may be useful.
44
00:01:55,616 --> 00:01:59,287
Perhaps we should invite her
to an audience with Lord Rahl.
45
00:01:59,320 --> 00:02:03,424
I doubt her sympathies
lie with us.
46
00:02:03,457 --> 00:02:06,594
Her husband was a scholar
and a misguided dissident.
47
00:02:06,627 --> 00:02:09,463
He was looking for ancient
writings that would
48
00:02:09,497 --> 00:02:13,401
undermine the legitimacy
of your rule, my Lord.
49
00:02:13,434 --> 00:02:15,436
Uh, you'll be pleased to hear
that this traitor
50
00:02:15,469 --> 00:02:17,271
perished at the end
of a D'Haran sword.
51
00:02:19,707 --> 00:02:22,476
Long has the Book of Counted
Shadows eluded me.
52
00:02:22,510 --> 00:02:27,147
As have the secrets of power
contained within its pages.
53
00:02:28,649 --> 00:02:30,551
Do we have troops
in the region?
54
00:02:30,584 --> 00:02:33,187
A forward detachment,
My Lord.
55
00:02:33,221 --> 00:02:36,257
Order them to secure the library
and find this woman.
56
00:02:36,290 --> 00:02:37,891
The Book will be brought to you
right away.
57
00:02:37,925 --> 00:02:39,327
No.
58
00:02:40,994 --> 00:02:44,298
This Book can be trusted
to no one.
59
00:02:44,332 --> 00:02:47,468
I leave for the library
at once.
60
00:02:47,501 --> 00:02:50,438
[***]
61
00:02:53,006 --> 00:02:55,543
Welcome to the great library
of Briamont.
62
00:02:55,576 --> 00:02:58,946
Our doors are open to disciples
of learning of all ages.
63
00:03:01,415 --> 00:03:04,518
A friend told us we could find
a particular volume
64
00:03:04,552 --> 00:03:05,919
in your collection.
65
00:03:05,953 --> 00:03:07,555
I'm merely
the gatekeeper.
66
00:03:07,588 --> 00:03:09,490
Perhaps if you told me
the title of the book,
67
00:03:09,523 --> 00:03:11,425
I could direct you
to the proper area.
68
00:03:11,459 --> 00:03:13,327
I'm not certain
you would've heard of it.
69
00:03:13,361 --> 00:03:15,296
It's a very old
and rare volume.
70
00:03:15,329 --> 00:03:17,298
You should speak
to our librarian.
71
00:03:17,331 --> 00:03:18,532
But she's not here today.
72
00:03:18,566 --> 00:03:20,934
Do you mind if we look
around on our own?
73
00:03:24,372 --> 00:03:26,940
[***]
74
00:03:33,914 --> 00:03:37,318
We may need a librarian
after all.
75
00:03:37,351 --> 00:03:38,952
[***]
76
00:03:42,523 --> 00:03:45,559
Can you tell us when your
librarian is expected back?
77
00:03:45,593 --> 00:03:48,496
Uh, difficult to say.
78
00:03:48,529 --> 00:03:49,930
The Amulet of Carod.
79
00:03:51,965 --> 00:03:53,401
You're a member
of the Brotherhood.
80
00:03:53,434 --> 00:03:54,802
What do you know?
81
00:03:54,835 --> 00:03:56,804
Only that they served
my people
82
00:03:56,837 --> 00:03:58,506
in Aydindril for generations.
83
00:03:58,539 --> 00:04:00,508
You're a Wizard.
84
00:04:00,541 --> 00:04:02,276
Of the First Order.
85
00:04:05,546 --> 00:04:08,549
Zeddicus Zu'l Zorander.
86
00:04:08,582 --> 00:04:09,917
I'm deeply honored.
87
00:04:09,950 --> 00:04:12,953
This is Kahlan Amnell,
the Mother Confessor,
88
00:04:12,986 --> 00:04:15,823
and Richard Cypher,
the Seeker of Truth.
89
00:04:15,856 --> 00:04:17,425
I am your humble servant.
90
00:04:19,327 --> 00:04:20,894
Our librarian, Livia,
91
00:04:20,928 --> 00:04:22,430
has not been here
for many days.
92
00:04:22,463 --> 00:04:24,798
She's been having trouble
at home.
93
00:04:24,832 --> 00:04:27,335
She's a widow with a young son.
94
00:04:27,368 --> 00:04:29,303
The boy's always been something
of a rapscallion.
95
00:04:29,337 --> 00:04:31,472
But lately
it's been getting worse
96
00:04:31,505 --> 00:04:33,507
since she
lost her husband.
97
00:04:33,541 --> 00:04:35,809
And now
the boy's gone missing.
98
00:04:35,843 --> 00:04:37,545
AIDAN:
Please, sir.
99
00:04:37,578 --> 00:04:39,580
My father, he beats me
night and day.
100
00:04:41,449 --> 00:04:42,516
Thank you, sir.
101
00:04:42,550 --> 00:04:44,318
May the Spirits protect you.
102
00:04:45,919 --> 00:04:48,322
My own mother,
she put me on the street
103
00:04:48,356 --> 00:04:50,458
with nothing but these clothes
on my back.
104
00:04:50,491 --> 00:04:53,093
Anything you can spare.
No coin is too small.
105
00:04:53,126 --> 00:04:56,797
Hey, you're driving away
my customers.
106
00:04:56,830 --> 00:04:59,933
You wanna know what's really
driving them away?
107
00:04:59,967 --> 00:05:01,435
[SNIFFS]
108
00:05:01,469 --> 00:05:03,371
Mm, that stench.
109
00:05:03,404 --> 00:05:05,806
When's the last time
you had a bath?
110
00:05:05,839 --> 00:05:07,475
Ah! Hey!
111
00:05:07,508 --> 00:05:10,077
Put me down!
112
00:05:10,110 --> 00:05:11,812
Put me down!
113
00:05:11,845 --> 00:05:13,013
[CHUCKLING]
114
00:05:14,548 --> 00:05:15,883
AIDAN:
Put me down.
115
00:05:15,916 --> 00:05:17,885
[SNIFFS]
116
00:05:17,918 --> 00:05:21,455
It brings a tear to my eye when
a boy your age turns to crime.
117
00:05:21,489 --> 00:05:22,890
I-- I haven't
done anything wrong.
118
00:05:22,923 --> 00:05:25,859
Begging is outlawed here.
119
00:05:25,893 --> 00:05:28,729
It's a good thing I found you
before the constables did.
120
00:05:28,762 --> 00:05:30,764
They would've made
an example of you.
121
00:05:30,798 --> 00:05:32,366
I'd be happy to protect you
from them.
122
00:05:32,400 --> 00:05:34,535
But it'll cost you.
123
00:05:34,568 --> 00:05:36,437
This is all I have.
124
00:05:40,007 --> 00:05:42,476
Hey! Unh!
125
00:05:42,510 --> 00:05:44,011
What are you doing?
126
00:05:44,044 --> 00:05:45,913
That's my money!
127
00:05:48,816 --> 00:05:51,452
Now, I'm gonna
do you a favor, son.
128
00:05:51,485 --> 00:05:52,920
I'm taking your money,
129
00:05:52,953 --> 00:05:54,755
but I'm not gonna
break your legs.
130
00:05:54,788 --> 00:05:55,956
You work for me now.
131
00:05:55,989 --> 00:05:58,058
That money is all I have
in the world.
132
00:05:58,091 --> 00:05:59,493
I'll starve.
133
00:05:59,527 --> 00:06:02,830
Then I suggest
you get to work.
134
00:06:06,500 --> 00:06:08,436
[BOTH CHUCKLE]
135
00:06:08,469 --> 00:06:09,970
My snuff box!
136
00:06:10,003 --> 00:06:12,806
That little maggot!
137
00:06:12,840 --> 00:06:15,075
Get him.
138
00:06:15,108 --> 00:06:17,811
[***]
139
00:06:19,980 --> 00:06:21,381
Oh! Hey!
140
00:06:25,152 --> 00:06:27,054
[HORSES WHINNY]
141
00:06:31,091 --> 00:06:32,893
Hey.
142
00:06:37,498 --> 00:06:38,932
[DOG BARKING]
143
00:06:40,801 --> 00:06:43,937
[DOG BARKING OUTSIDE]
144
00:06:43,971 --> 00:06:45,906
[BREATHING HEAVILY]
145
00:06:45,939 --> 00:06:47,841
Aidan?
146
00:06:47,875 --> 00:06:49,477
What are you--?
You have to hide me.
147
00:06:49,510 --> 00:06:51,679
Your mother's been worried
half to death.
148
00:06:51,712 --> 00:06:53,781
Where have you been?
There are men after me.
149
00:06:53,814 --> 00:06:56,950
Angry men.
I'm-- I'm taking you home.
150
00:06:56,984 --> 00:06:59,453
There isn't time.
They could be here any minute.
151
00:06:59,487 --> 00:07:01,889
James, you have to hide me,
please.
152
00:07:05,058 --> 00:07:07,027
[BANGING ON DOOR]
153
00:07:07,060 --> 00:07:08,462
Aidan?
154
00:07:10,831 --> 00:07:12,666
Are you Livia?
155
00:07:12,700 --> 00:07:14,902
Do you have news of my son?
156
00:07:14,935 --> 00:07:17,037
Is that why you've come?
157
00:07:17,070 --> 00:07:19,473
We're here
about something else.
158
00:07:19,507 --> 00:07:21,074
A matter of grave importance.
159
00:07:23,010 --> 00:07:24,244
Where's the boy?
160
00:07:24,277 --> 00:07:27,114
Uh, boy? Wha--? What boy?
161
00:07:27,147 --> 00:07:29,216
Don't play games with me.
162
00:07:29,249 --> 00:07:32,085
Kraddik saw him run in here and
he didn't see anyone come out.
163
00:07:32,119 --> 00:07:33,153
K-Kraddik?
164
00:07:33,186 --> 00:07:36,924
That swindler?
He's as blind as...
165
00:07:36,957 --> 00:07:39,827
...something that can't see
very well.
166
00:07:39,860 --> 00:07:41,929
[FOOTSTEPS THUMPING]
167
00:07:47,000 --> 00:07:49,102
If I learn
you're hiding that boy...
168
00:07:55,108 --> 00:07:56,910
LIVIA:
I don't understand.
169
00:07:56,944 --> 00:07:59,246
How did you know I was looking
for the Book of Counted Shadows?
170
00:07:59,279 --> 00:08:00,881
A witch called Shota
had a vision
171
00:08:00,914 --> 00:08:02,816
that you would find the Book
172
00:08:02,850 --> 00:08:05,953
and that Darken Rahl would learn
of your discovery.
173
00:08:05,986 --> 00:08:08,956
So if this witch told you
about the Book,
174
00:08:08,989 --> 00:08:11,659
how is Darken Rahl supposed
to find out about it?
175
00:08:11,692 --> 00:08:13,093
Who else knows
you've been looking for it?
176
00:08:13,126 --> 00:08:14,662
No one.
177
00:08:16,730 --> 00:08:19,066
But there's a scholar
at the library.
178
00:08:19,099 --> 00:08:21,802
He's been asking a lot of
questions about my work lately.
179
00:08:23,136 --> 00:08:26,907
What matters now is finding
the Book before Rahl does
180
00:08:26,940 --> 00:08:29,042
and getting you
far away from here.
181
00:08:29,076 --> 00:08:32,112
I'd do anything
to help the Seeker.
182
00:08:32,145 --> 00:08:33,881
But I can't go anywhere
without Aidan.
183
00:08:33,914 --> 00:08:35,983
Your son?
184
00:08:36,016 --> 00:08:37,785
He hasn't come home
in three days.
185
00:08:39,219 --> 00:08:41,655
It's my fault.
186
00:08:41,689 --> 00:08:43,156
Ever since my husband died,
187
00:08:43,190 --> 00:08:44,958
I've been trying to finish
his work.
188
00:08:44,992 --> 00:08:47,728
Solve the final riddle,
find the Book.
189
00:08:47,761 --> 00:08:50,698
I've become so obsessed,
I left my son alone.
190
00:08:50,731 --> 00:08:53,233
Just when he needed me the most.
191
00:08:55,669 --> 00:08:57,705
I'll find your son.
192
00:08:57,738 --> 00:08:59,006
You have my word.
193
00:09:00,808 --> 00:09:01,909
A friend saw him
on Barter Street.
194
00:09:01,942 --> 00:09:05,178
I've been down there every day,
but those merchants--
195
00:09:05,212 --> 00:09:07,615
They're thugs,
they won't even talk to me.
196
00:09:07,648 --> 00:09:09,650
They'll talk to the Seeker.
197
00:09:11,785 --> 00:09:13,854
I know
how hard this is for you,
198
00:09:13,887 --> 00:09:16,023
but we need you to take us
to the library.
199
00:09:16,056 --> 00:09:17,758
ZEDD:
Perhaps Kahlan and I
200
00:09:17,791 --> 00:09:20,861
can help you decipher
this final riddle.
201
00:09:20,894 --> 00:09:23,731
[***]
202
00:09:25,933 --> 00:09:27,735
I'll get my shawl.
203
00:09:29,803 --> 00:09:31,138
As soon as you
find the boy,
204
00:09:31,171 --> 00:09:33,173
you should meet us
at the library.
205
00:09:33,206 --> 00:09:36,877
Livia, is this Aidan?
206
00:09:36,910 --> 00:09:38,145
Livia?
207
00:09:38,178 --> 00:09:39,246
Where did she go?
208
00:09:41,949 --> 00:09:45,152
[BIRDS CHIRPING]
209
00:09:45,185 --> 00:09:49,389
[***]
210
00:09:49,422 --> 00:09:50,858
Mom!
211
00:09:50,891 --> 00:09:52,793
Aidan!
212
00:09:52,826 --> 00:09:54,662
Oh, thank the Spirits.
213
00:09:54,695 --> 00:09:58,065
I'm so sorry. I'll never
leave you alone again.
214
00:09:58,098 --> 00:10:01,101
I promise.
I'm sorry I ran away.
215
00:10:05,272 --> 00:10:07,107
Where are we?
216
00:10:07,140 --> 00:10:10,077
[***]
217
00:10:17,685 --> 00:10:19,286
Perfect.
218
00:10:24,958 --> 00:10:27,928
No tracks.
She didn't leave on foot.
219
00:10:27,961 --> 00:10:30,898
There's obviously magic
at work here.
220
00:10:32,833 --> 00:10:34,768
This could be
Rahl's work.
221
00:10:34,802 --> 00:10:35,836
We know he wants the Book.
222
00:10:35,869 --> 00:10:37,237
He might have used
some spell
223
00:10:37,270 --> 00:10:39,339
to abduct Livia,
take her to the library?
224
00:10:39,372 --> 00:10:41,308
You and Zedd
should head back there.
225
00:10:41,341 --> 00:10:43,777
I'm going into town. I promised
Livia I'd find her son.
226
00:10:43,811 --> 00:10:47,180
Richard, our mission
is to find the Book.
227
00:10:47,214 --> 00:10:49,850
Aidan's missing
and now so is she.
228
00:10:49,883 --> 00:10:51,218
Somehow I think
there's a connection.
229
00:10:53,053 --> 00:10:55,055
[SIGHS]
230
00:10:55,088 --> 00:10:58,225
Far be it for us to question
the instincts of the Seeker.
231
00:11:00,093 --> 00:11:02,863
[***]
232
00:11:10,904 --> 00:11:12,139
James?
233
00:11:12,172 --> 00:11:13,106
Hello, Livia.
234
00:11:13,140 --> 00:11:15,242
How did you...?
JAMES: It's a long story,
235
00:11:15,275 --> 00:11:16,910
but don't worry,
everything's fine.
236
00:11:16,944 --> 00:11:18,111
The two of you
are safe here.
237
00:11:18,145 --> 00:11:20,047
Where are we?
238
00:11:20,080 --> 00:11:22,182
Do you like it?
239
00:11:22,215 --> 00:11:24,351
This vista.
240
00:11:24,384 --> 00:11:28,255
Have you ever seen anything
so perfect?
241
00:11:28,288 --> 00:11:30,090
I'm not sure
about that hill, though.
242
00:11:30,123 --> 00:11:31,859
It throws off
the composition a little.
243
00:11:31,892 --> 00:11:33,894
James,
it's beautiful, but--
244
00:11:33,927 --> 00:11:35,328
I know it's a lot
to take in.
245
00:11:35,362 --> 00:11:38,966
Do you remember
when I used to...?
246
00:11:38,999 --> 00:11:40,934
I'd come by the library
every day?
247
00:11:40,968 --> 00:11:43,203
You were looking for books
on art and painting.
248
00:11:43,236 --> 00:11:46,306
One of the books I found
was tucked away on a shelf.
249
00:11:46,339 --> 00:11:48,909
It probably hadn't been opened
in a hundred years.
250
00:11:48,942 --> 00:11:53,013
It described a lost form
of magic.
251
00:11:53,046 --> 00:11:56,049
A kind that could only be
mastered by someone like me.
252
00:11:56,083 --> 00:11:57,284
A painter. An artist.
253
00:11:58,986 --> 00:11:59,987
You learned magic?
254
00:12:00,020 --> 00:12:03,991
The book showed me how I could
create my own world.
255
00:12:04,024 --> 00:12:06,493
Anything that I paint
on the outside is sent here
256
00:12:06,526 --> 00:12:09,863
to this place
inside my painting.
257
00:12:09,897 --> 00:12:10,998
That's where we are
right now.
258
00:12:11,031 --> 00:12:12,065
Inside the painting.
259
00:12:12,099 --> 00:12:13,300
[LAUGHS]
260
00:12:13,333 --> 00:12:15,202
You see those hills?
261
00:12:15,235 --> 00:12:17,470
I found them on a farm
outside of Dorn.
262
00:12:17,504 --> 00:12:19,773
And the forest?
263
00:12:19,807 --> 00:12:22,943
That's from the grounds
of a D'Haran palace.
264
00:12:22,976 --> 00:12:26,546
I brought them here the same way
that I brought you.
265
00:12:26,579 --> 00:12:28,882
I've wanted to show you
this place for a long time
266
00:12:28,916 --> 00:12:31,184
but not before
it was ready.
267
00:12:31,218 --> 00:12:32,986
When Aidan came running in,
268
00:12:33,020 --> 00:12:35,188
there was nowhere else
to hide him.
269
00:12:35,222 --> 00:12:39,126
I knew how worried you'd be,
so I painted you here too
270
00:12:39,159 --> 00:12:42,295
so that you could see
he was all right.
271
00:12:42,329 --> 00:12:44,497
James, I'm grateful to you
for helping Aidan,
272
00:12:44,531 --> 00:12:45,799
but we can't stay here.
273
00:12:45,833 --> 00:12:47,901
Could you send us back?
274
00:12:47,935 --> 00:12:49,169
You don't like it?
275
00:12:49,202 --> 00:12:51,571
No, you don't understand.
276
00:12:51,604 --> 00:12:53,206
The Seeker needs my help.
277
00:12:53,240 --> 00:12:55,542
The Seeker?
278
00:12:55,575 --> 00:12:57,510
There's a very important book
in the library,
279
00:12:57,544 --> 00:12:59,279
and he needs it
to defeat Darken Rahl
280
00:12:59,312 --> 00:13:00,981
and I'm the only one
that can find it.
281
00:13:01,014 --> 00:13:02,482
AIDAN:
You met the Seeker?
282
00:13:04,217 --> 00:13:06,987
What are you doing?
283
00:13:07,020 --> 00:13:08,956
We're--
We're friends, aren't we?
284
00:13:08,989 --> 00:13:11,058
Yes.
285
00:13:11,091 --> 00:13:13,560
Then trust me.
286
00:13:13,593 --> 00:13:16,496
[***]
287
00:13:26,606 --> 00:13:27,574
[GRUNTS]
288
00:13:30,077 --> 00:13:34,014
[***]
289
00:13:34,047 --> 00:13:36,116
Welcome to the great library
of Briamont.
290
00:13:36,149 --> 00:13:37,450
Our doors are open--
291
00:13:37,484 --> 00:13:38,886
Where is the librarian?
292
00:13:38,919 --> 00:13:40,921
She's not here today.
293
00:13:40,954 --> 00:13:42,990
I'm afraid
she's not at all well.
294
00:13:43,023 --> 00:13:44,892
If you'd like to come back
tomorrow--
295
00:13:44,925 --> 00:13:47,227
You will take my men to her now.
296
00:13:47,260 --> 00:13:49,596
Lord Rahl
will arrive soon.
297
00:13:49,629 --> 00:13:51,831
Find the woman
before he gets here.
298
00:13:56,970 --> 00:13:58,906
This library is now
under the authority
299
00:13:58,939 --> 00:14:00,107
of the Dragon Corps.
300
00:14:00,140 --> 00:14:03,143
Everyone out, now!
301
00:14:03,176 --> 00:14:04,878
[GRUNTS]
302
00:14:04,912 --> 00:14:06,646
I can't walk any faster.
303
00:14:06,679 --> 00:14:08,949
You want to die here?
304
00:14:10,450 --> 00:14:11,851
[ALL GRUNT]
305
00:14:14,521 --> 00:14:17,657
[ALL GRUNTING]
306
00:14:17,690 --> 00:14:20,660
[***]
307
00:14:20,693 --> 00:14:22,529
[GRUNTS]
308
00:14:22,562 --> 00:14:23,897
Are you all right?
309
00:14:23,931 --> 00:14:25,498
Thank the Spirits
you found me.
310
00:14:25,532 --> 00:14:27,134
We were on our way
to see you.
311
00:14:27,167 --> 00:14:29,236
The D'Harans,
they've taken the library.
312
00:14:29,269 --> 00:14:31,038
Do they have Livia?
313
00:14:31,071 --> 00:14:32,940
No. They were forcing me
to bring them to her.
314
00:14:32,973 --> 00:14:35,943
Do you know where Livia kept
the books she was working on?
315
00:14:35,976 --> 00:14:38,111
Locked in a cabinet
in the south reading room.
316
00:14:38,145 --> 00:14:40,480
I'll slip in and get Livia's
work out of the library.
317
00:14:40,513 --> 00:14:43,016
You two find Richard
and tell him what's happened.
318
00:14:43,050 --> 00:14:45,052
They've sealed the building,
you'll never get past.
319
00:14:45,085 --> 00:14:46,086
Oh, I'll be able to get in.
320
00:14:48,455 --> 00:14:50,157
[CHANTING IN ANCIENT TONGUE]
321
00:14:52,025 --> 00:14:53,493
Have you seen this boy?
322
00:14:56,729 --> 00:14:58,999
Do you know him?
His name's Aidan.
323
00:15:02,035 --> 00:15:03,670
You better talk to them.
324
00:15:05,672 --> 00:15:07,440
[MEN LAUGHING AND CHATTERING]
325
00:15:09,009 --> 00:15:10,610
[GRUNTS]
326
00:15:10,643 --> 00:15:12,179
Where's the boy?
327
00:15:12,212 --> 00:15:13,546
Last I saw
of that little maggot,
328
00:15:13,580 --> 00:15:15,115
he ran into a painter's
workshop.
329
00:15:15,148 --> 00:15:16,183
Oh, and you just let him go
330
00:15:16,216 --> 00:15:17,985
out of the kindness
of your heart?
331
00:15:18,018 --> 00:15:19,552
No!
You don't understand!
332
00:15:19,586 --> 00:15:22,122
The boy went in
but he never came out.
333
00:15:22,155 --> 00:15:24,491
He just vanished.
334
00:15:28,996 --> 00:15:30,097
Richard.
335
00:15:33,100 --> 00:15:34,667
Why are you here?
336
00:15:34,701 --> 00:15:37,037
Well,
there's been a complication.
337
00:15:37,070 --> 00:15:39,672
Any luck finding the boy?
Someone saw him in a workshop
338
00:15:39,706 --> 00:15:42,509
a few blocks from here.
I'm headed there now.
339
00:15:47,780 --> 00:15:51,051
The Seeker.
340
00:15:51,084 --> 00:15:52,685
I was coming to find you.
341
00:15:52,719 --> 00:15:55,588
Just-- Just a moment.
342
00:15:55,622 --> 00:15:57,457
RICHARD:
We're looking for a boy.
343
00:15:59,526 --> 00:16:00,660
There.
344
00:16:00,693 --> 00:16:02,495
[CROWD CHEERING OUTSIDE]
345
00:16:08,535 --> 00:16:10,070
[CROWD CHATTERING]
346
00:16:11,804 --> 00:16:13,440
[CROWD GASPS]
347
00:16:18,178 --> 00:16:21,714
Mom, look. The library.
348
00:16:21,748 --> 00:16:23,483
James did it.
349
00:16:28,221 --> 00:16:29,656
KAHLAN:
An enchanted painting.
350
00:16:29,689 --> 00:16:32,192
RICHARD:
So Livia and Aidan
are inside the painting?
351
00:16:32,225 --> 00:16:35,395
Yes. Exactly.
352
00:16:35,428 --> 00:16:37,730
Livia told me you needed a book
from the library,
353
00:16:37,764 --> 00:16:41,368
but I couldn't take her
and Aidan out of the painting.
354
00:16:41,401 --> 00:16:43,203
They'd be in danger
from those men.
355
00:16:43,236 --> 00:16:45,738
So instead of bringing Livia
to the library,
356
00:16:45,772 --> 00:16:47,540
you brought the library
to Livia?
357
00:16:47,574 --> 00:16:51,178
Not just the library,
but everything in it.
358
00:16:51,211 --> 00:16:54,181
All the people.
The books.
359
00:16:54,214 --> 00:16:55,548
Amazing, isn't it?
360
00:16:55,582 --> 00:16:57,250
Zedd was in the library
361
00:16:57,284 --> 00:16:58,551
with a D'Haran patrol.
362
00:16:58,585 --> 00:17:00,653
D'Harans?
363
00:17:00,687 --> 00:17:02,422
Zedd's a Wizard.
364
00:17:02,455 --> 00:17:04,457
He should be able
to handle a few D'Harans.
365
00:17:04,491 --> 00:17:07,527
No,
you don't understand.
366
00:17:07,560 --> 00:17:10,697
A Wizard's powers are useless
inside my painting.
367
00:17:10,730 --> 00:17:12,565
The only magic that works
in there is mine.
368
00:17:15,235 --> 00:17:17,304
[GRUNTS]
369
00:17:17,337 --> 00:17:20,307
My men tell me
you appeared out of nowhere.
370
00:17:20,340 --> 00:17:23,176
What magic did you use
to hide from us?
371
00:17:24,311 --> 00:17:25,545
[GASPS]
372
00:17:25,578 --> 00:17:27,680
[GRUNTS]
373
00:17:27,714 --> 00:17:29,349
Answer me!
374
00:17:29,382 --> 00:17:31,218
[GASPS]
375
00:17:37,557 --> 00:17:40,693
[***]
376
00:17:40,727 --> 00:17:42,229
Who are you?
377
00:17:44,231 --> 00:17:47,200
Isn't it obvious? She's an
innocent woman
378
00:17:47,234 --> 00:17:49,736
who's brought her son to the
library to read books.
379
00:17:49,769 --> 00:17:52,572
Something I seriously doubt
you're familiar with.
380
00:17:52,605 --> 00:17:55,375
How did you get past
my soldiers outside?
381
00:17:55,408 --> 00:17:57,410
D'Haran scum!
You killed my father!
382
00:17:57,444 --> 00:17:59,312
LIVIA:
Adian, no!
383
00:18:00,680 --> 00:18:02,449
Don't hurt him!
384
00:18:04,684 --> 00:18:06,553
Tell me who you are,
385
00:18:06,586 --> 00:18:10,490
or I'll reunite your son
with his departed father.
386
00:18:10,523 --> 00:18:11,658
I...
387
00:18:14,427 --> 00:18:16,196
I work here.
388
00:18:16,229 --> 00:18:18,531
I'm the librarian.
389
00:18:18,565 --> 00:18:20,167
KAHLAN:
You need to use your magic
390
00:18:20,200 --> 00:18:21,668
and get them out of there.
391
00:18:21,701 --> 00:18:23,270
I will.
Of course, Confessor.
392
00:18:23,303 --> 00:18:25,138
But I can't.
393
00:18:25,172 --> 00:18:26,906
Not from here.
394
00:18:26,939 --> 00:18:28,608
You see this easel?
395
00:18:28,641 --> 00:18:32,245
To get someone out, I need
to paint them on that canvas.
396
00:18:32,279 --> 00:18:34,347
But I can only do that
from inside the painting.
397
00:18:34,381 --> 00:18:35,615
It's how I designed it.
398
00:18:35,648 --> 00:18:37,484
You can't go in there.
399
00:18:37,517 --> 00:18:40,187
The D'Harans could take you
prisoner or kill you.
400
00:18:40,220 --> 00:18:41,421
What other choice do we have?
401
00:18:44,424 --> 00:18:46,626
Send me into the painting.
402
00:18:46,659 --> 00:18:48,195
Richard...
403
00:18:48,228 --> 00:18:49,496
I'll take care of the D'Harans
404
00:18:49,529 --> 00:18:51,431
and help Livia find the book.
405
00:18:51,464 --> 00:18:52,432
Yes.
406
00:18:52,465 --> 00:18:54,634
And I can follow you in
and paint everyone out.
407
00:18:58,705 --> 00:19:00,373
Where is
the Book of Counted Shadows?
408
00:19:00,407 --> 00:19:02,442
I don't know exactly.
409
00:19:02,475 --> 00:19:03,643
You're gonna find it
for me.
410
00:19:03,676 --> 00:19:05,378
Because if you don't--
411
00:19:05,412 --> 00:19:07,880
Hurting the boy won't get you
what you want any faster.
412
00:19:07,914 --> 00:19:10,517
I'll do anything you say.
Just don't hurt my son, please.
413
00:19:10,550 --> 00:19:13,253
Do you have any idea
how stupid you are?
414
00:19:13,286 --> 00:19:14,621
Aidan!
AIDAN: Finding that book
415
00:19:14,654 --> 00:19:16,189
won't do you any good.
416
00:19:16,223 --> 00:19:17,557
Because even if you do,
417
00:19:17,590 --> 00:19:19,526
you can't give it
to Darken Rahl.
418
00:19:19,559 --> 00:19:21,561
Do you even know
where you are?
419
00:19:21,594 --> 00:19:23,363
Have you looked outside?
420
00:19:23,396 --> 00:19:24,931
You're not in
the Midlands anymore.
421
00:19:24,964 --> 00:19:28,301
[***]
422
00:19:36,409 --> 00:19:37,877
RAHL:
It is said that you
423
00:19:37,910 --> 00:19:39,912
are the deadliest
of the deadly.
424
00:19:43,250 --> 00:19:44,951
My elite guardians.
425
00:19:47,454 --> 00:19:49,422
And how is it possible
for an entire library
426
00:19:49,456 --> 00:19:51,491
to be spirited away
in front of you?
427
00:19:51,524 --> 00:19:54,927
Did you see nothing
at all?
428
00:19:54,961 --> 00:19:58,598
Well, since your eyes
are obviously useless,
429
00:19:58,631 --> 00:20:01,634
allow me to do you the favor
of cutting them from your skull.
430
00:20:03,936 --> 00:20:05,438
EGREMONT:
My Lord.
431
00:20:05,472 --> 00:20:07,407
[GRUNTS]
432
00:20:10,643 --> 00:20:12,912
One of our soldiers
survived an attack
433
00:20:12,945 --> 00:20:14,514
less than a league from here.
434
00:20:14,547 --> 00:20:18,285
He says his men were set upon
by a Wizard and a Confessor.
435
00:20:22,455 --> 00:20:25,492
I should have known
this was Wizard's work.
436
00:20:25,525 --> 00:20:28,595
And if Zeddicus and
the Mother Confessor are nearby,
437
00:20:28,628 --> 00:20:33,333
the Seeker cannot be far.
438
00:20:33,366 --> 00:20:35,868
Send every last one of these
soldiers into Briamont
439
00:20:35,902 --> 00:20:37,304
and the surrounding area.
440
00:20:37,337 --> 00:20:39,306
Turn over every stone,
search every building
441
00:20:39,339 --> 00:20:40,607
and bring me the Seeker.
442
00:20:40,640 --> 00:20:41,841
EGREMONT:
Yes, my Lord.
443
00:20:44,411 --> 00:20:45,845
DUCAT:
A Wizard must have conjured
444
00:20:45,878 --> 00:20:47,847
this illusion.
445
00:20:51,951 --> 00:20:53,386
You appeared out of nowhere.
446
00:20:53,420 --> 00:20:54,887
You must know something
about this.
447
00:20:56,523 --> 00:20:57,624
[CHUCKLING]
Me?
448
00:20:57,657 --> 00:20:59,492
I don't have any magic.
449
00:20:59,526 --> 00:21:02,962
If I did, would I have let
your men capture me so easily?
450
00:21:02,995 --> 00:21:05,532
But if there is magic
at work here,
451
00:21:05,565 --> 00:21:10,002
if this entire building has been
sent to some mysterious realm,
452
00:21:10,036 --> 00:21:13,540
then there's no telling
what other dangers lurk here.
453
00:21:13,573 --> 00:21:16,042
If I was you,
454
00:21:16,075 --> 00:21:18,445
I'd get out of this place
as fast as I could.
455
00:21:18,478 --> 00:21:20,012
Keep him quiet.
456
00:21:20,046 --> 00:21:22,882
Take a quad, scout the area.
457
00:21:22,915 --> 00:21:25,885
Find out who's responsible
for this sorcery.
458
00:21:33,893 --> 00:21:35,428
How long is this
going to take?
459
00:21:35,462 --> 00:21:36,496
[KAHLAN CHUCKLES]
460
00:21:36,529 --> 00:21:38,297
Something funny?
461
00:21:40,500 --> 00:21:41,934
You look very...
462
00:21:45,137 --> 00:21:46,873
...heroic.
463
00:21:54,881 --> 00:21:57,517
A world without magic.
464
00:21:57,550 --> 00:21:59,886
Sounds perfect.
465
00:22:01,488 --> 00:22:03,022
TOVAS:
Without magic,
466
00:22:03,055 --> 00:22:05,358
you would be deprived
of your power to Confess.
467
00:22:05,392 --> 00:22:09,028
The Sword of Truth would be
merely a piece of steel.
468
00:22:09,061 --> 00:22:11,364
Magic has its uses,
469
00:22:11,398 --> 00:22:13,933
but sometimes it...
470
00:22:15,935 --> 00:22:18,438
...keeps people apart.
471
00:22:22,008 --> 00:22:23,075
Are you ready, Seeker?
472
00:22:24,877 --> 00:22:26,779
[SIGHS]
473
00:22:31,183 --> 00:22:33,986
[***]
474
00:22:40,860 --> 00:22:42,061
SOLDIER:
It's the Seeker!
475
00:22:44,931 --> 00:22:45,998
Drop your weapon!
476
00:22:48,067 --> 00:22:49,402
[YELLING]
477
00:22:49,436 --> 00:22:52,772
[ALL GRUNTING]
478
00:22:52,805 --> 00:22:55,775
[***]
479
00:23:06,052 --> 00:23:07,587
[SCREAMS]
480
00:23:12,124 --> 00:23:13,793
[BREATHING HEAVILY]
481
00:23:23,736 --> 00:23:24,971
DUCAT:
You're stalling.
482
00:23:25,004 --> 00:23:27,707
I've been trying
to decipher this clue for weeks.
483
00:23:27,740 --> 00:23:29,942
I don't think
you're properly motivated.
484
00:23:29,976 --> 00:23:31,043
[AIDAN GASPS]
485
00:23:31,077 --> 00:23:33,179
Please!
486
00:23:33,212 --> 00:23:35,047
Let him go.
487
00:23:35,081 --> 00:23:37,817
[ALL GRUNTING]
488
00:23:37,850 --> 00:23:40,687
[***]
489
00:23:55,034 --> 00:23:57,069
Drop the sword
or she dies.
490
00:24:00,640 --> 00:24:03,776
If she dies, Rahl won't get
his precious book.
491
00:24:03,810 --> 00:24:04,944
He'll kill you himself.
492
00:24:09,916 --> 00:24:12,118
Not nearly as effective
as Wizard's fire,
493
00:24:12,151 --> 00:24:15,021
but sometimes one is forced
to improvise.
494
00:24:15,054 --> 00:24:17,590
[PANTING]
495
00:24:17,624 --> 00:24:19,091
James is going to get us
all out of here,
496
00:24:19,125 --> 00:24:20,793
but first we've got to find
the Book.
497
00:24:20,827 --> 00:24:22,929
I wasn't lying
to that D'Haran.
498
00:24:22,962 --> 00:24:25,064
I don't know if I can solve
the final clue.
499
00:24:25,097 --> 00:24:27,934
Maybe Richard and I can help.
500
00:24:27,967 --> 00:24:31,037
[GRUNTS]
EGREMONT: This merchant claims
501
00:24:31,070 --> 00:24:32,605
to have information
on the Seeker.
502
00:24:32,639 --> 00:24:34,040
Is that so?
503
00:24:34,073 --> 00:24:36,142
SELICK:
Yes, Lord Rahl.
504
00:24:36,175 --> 00:24:37,777
The Seeker threatened me.
505
00:24:37,810 --> 00:24:39,979
He was looking for someone,
a child.
506
00:24:40,012 --> 00:24:41,681
Uh, for what reason,
I don't know.
507
00:24:41,714 --> 00:24:44,216
But I told him where
the boy was last seen.
508
00:24:44,250 --> 00:24:45,885
And where was that?
509
00:24:45,918 --> 00:24:48,755
Surely news
of such import
510
00:24:48,788 --> 00:24:51,891
would be worthy of a small
reward of some kind?
511
00:24:51,924 --> 00:24:54,661
[GRUNTS]
512
00:24:54,694 --> 00:24:57,664
Tell Lord Rahl
where you saw the Seeker.
513
00:24:57,697 --> 00:24:59,966
No, no,
please, general.
514
00:24:59,999 --> 00:25:02,101
I do understand.
515
00:25:04,804 --> 00:25:07,039
A man should
be justly rewarded
516
00:25:07,073 --> 00:25:08,741
for information
as valuable as this.
517
00:25:11,778 --> 00:25:15,882
Tell me
where you sent the Seeker
518
00:25:15,915 --> 00:25:18,718
and rest assured
you'll never want for anything
519
00:25:18,751 --> 00:25:20,720
in this life again.
520
00:25:20,753 --> 00:25:22,121
Oh, you--
521
00:25:22,154 --> 00:25:24,957
You're very generous, my Lord.
522
00:25:24,991 --> 00:25:27,560
Third block south
of Barter Street.
523
00:25:27,594 --> 00:25:30,630
Second door, east side.
524
00:25:30,663 --> 00:25:32,599
Thank you.
525
00:25:32,632 --> 00:25:35,067
You have been most helpful.
526
00:25:35,101 --> 00:25:36,068
[NECK SNAPS]
527
00:25:39,906 --> 00:25:41,941
LIVIA:
I've been trying to translate,
528
00:25:41,974 --> 00:25:43,342
but the language must be old.
529
00:25:43,375 --> 00:25:45,011
I've never come
across it before.
530
00:25:47,379 --> 00:25:48,648
ZEDD:
Richard has.
531
00:25:48,681 --> 00:25:51,784
RICHARD:
It's the language
of the Book of Counted Shadows.
532
00:25:51,818 --> 00:25:54,020
ZEDD:
An ancient script
that only the Seeker can read.
533
00:25:54,053 --> 00:25:55,622
AIDAN:
What does it say?
534
00:25:55,655 --> 00:25:59,091
"The book you seek
is hidden in a safe place
535
00:25:59,125 --> 00:26:01,027
"between the world below
536
00:26:01,060 --> 00:26:02,862
and the stars above."
537
00:26:02,895 --> 00:26:05,798
That could be anywhere.
538
00:26:05,832 --> 00:26:07,099
No.
539
00:26:09,068 --> 00:26:11,003
It's here in the library.
540
00:26:13,640 --> 00:26:15,708
This is
our astrological collection.
541
00:26:15,742 --> 00:26:17,677
"The stars above."
542
00:26:17,710 --> 00:26:21,080
And these are about the keeper
and the underworld.
543
00:26:21,113 --> 00:26:23,616
"The world below."
544
00:26:27,053 --> 00:26:30,990
[***]
545
00:26:58,685 --> 00:26:59,852
[GRUNTS]
546
00:27:03,155 --> 00:27:06,125
[***]
547
00:27:21,073 --> 00:27:22,341
"The truth of the words
548
00:27:22,374 --> 00:27:23,843
"of the Book of Counted Shadows
549
00:27:23,876 --> 00:27:25,912
can only be insured
by a Confessor."
550
00:27:25,945 --> 00:27:27,413
[SIGHS]
551
00:27:27,446 --> 00:27:28,915
[SIGHS]
552
00:27:28,948 --> 00:27:31,751
My husband spent years
searching for this book.
553
00:27:33,352 --> 00:27:35,855
All the time it was right here.
554
00:27:35,888 --> 00:27:38,324
ZEDD:
What we value most
555
00:27:38,357 --> 00:27:40,092
is often closer than we think.
556
00:27:41,928 --> 00:27:44,296
[CHUCKLES]
557
00:27:44,330 --> 00:27:46,398
[***]
558
00:27:48,434 --> 00:27:50,002
What are you still doing here?
559
00:27:50,036 --> 00:27:52,805
Ha. Art can't be rushed.
560
00:27:52,839 --> 00:27:56,743
D'Haran soldiers
are searching the town.
561
00:27:56,776 --> 00:27:58,344
It won't be long
before they come here.
562
00:27:58,377 --> 00:28:00,446
We can't let Rahl's men get
ahold of the painting.
563
00:28:00,479 --> 00:28:04,083
KAHLAN:
Once James is inside,
we'll smuggle it out of--
564
00:28:07,286 --> 00:28:08,454
What have you done?
565
00:28:08,487 --> 00:28:10,356
You heard what she said.
566
00:28:10,389 --> 00:28:11,858
The D'Harans
are on their way.
567
00:28:11,891 --> 00:28:13,059
She'll be safer in there.
568
00:28:13,092 --> 00:28:14,861
You were gonna
get everyone out.
569
00:28:14,894 --> 00:28:17,263
I'm going in next.
After I'm gone,
570
00:28:17,296 --> 00:28:19,966
get the painting out of here.
Bury it in the forest,
571
00:28:19,999 --> 00:28:21,768
someplace no one
will ever find it.
572
00:28:21,801 --> 00:28:23,770
That wasn't the plan.
If you want to save the Seeker
573
00:28:23,803 --> 00:28:25,437
and the others,
you'll do as I say.
574
00:28:27,874 --> 00:28:31,343
[***]
575
00:28:31,377 --> 00:28:33,479
RICHARD:
Kahlan? What are you doing here?
576
00:28:33,512 --> 00:28:35,481
I don't know.
577
00:28:40,920 --> 00:28:43,990
Livia. Thank the prophets
you're all right.
578
00:28:44,023 --> 00:28:46,392
What's going on?
Why is Kahlan here?
579
00:28:46,425 --> 00:28:48,828
I-- I sent her here
to protect her.
580
00:28:48,861 --> 00:28:49,962
We got what we came for.
581
00:28:49,996 --> 00:28:51,297
It's time to go.
582
00:28:51,330 --> 00:28:54,000
Go?
583
00:28:54,033 --> 00:28:55,802
Why would anyone want
to leave this place?
584
00:28:57,569 --> 00:29:00,006
Look at this world
I've created.
585
00:29:00,039 --> 00:29:01,007
It's a paradise.
586
00:29:02,574 --> 00:29:05,344
All of us
will be safe here.
587
00:29:05,377 --> 00:29:06,412
We'll be happy...
588
00:29:07,880 --> 00:29:09,882
...forever.
589
00:29:09,916 --> 00:29:12,051
[***]
590
00:29:25,865 --> 00:29:28,467
[***]
591
00:29:33,940 --> 00:29:36,008
Where might you be off
to in such a hurry?
592
00:29:37,576 --> 00:29:38,911
RICHARD:
James,
593
00:29:38,945 --> 00:29:41,347
if you want
to stay in this place,
594
00:29:41,380 --> 00:29:42,982
that's your choice.
595
00:29:43,015 --> 00:29:44,884
But we have a mission
to complete.
596
00:29:44,917 --> 00:29:46,452
Your mission,
597
00:29:46,485 --> 00:29:48,554
it's to defeat
Darken Rahl, but--
598
00:29:48,587 --> 00:29:50,322
But what if Rahl defeats you?
599
00:29:50,356 --> 00:29:51,457
He'll get his hands
on that book
600
00:29:51,490 --> 00:29:53,926
and enslave all the world.
601
00:29:53,960 --> 00:29:55,862
Everyone's better off
if the Book stays here
602
00:29:55,895 --> 00:29:57,363
where Rahl can never get it.
603
00:29:57,396 --> 00:29:58,865
RAHL:
Sentimental tripe.
604
00:29:58,898 --> 00:30:00,933
Tell me.
605
00:30:00,967 --> 00:30:04,904
Did you create these alleged
works of art?
606
00:30:06,372 --> 00:30:07,406
No, Lord Rahl.
607
00:30:11,077 --> 00:30:13,545
The Amulet of Carod.
608
00:30:13,579 --> 00:30:15,414
You must be an ally
of the Wizard.
609
00:30:15,447 --> 00:30:17,483
No doubt
you've seen him recently.
610
00:30:26,893 --> 00:30:29,628
And what is this?
611
00:30:29,661 --> 00:30:31,397
KAHLAN:
I'm ordering you
as a Confessor,
612
00:30:31,430 --> 00:30:33,532
to get us out of here.
613
00:30:33,565 --> 00:30:35,034
You don't have any power here,
614
00:30:35,067 --> 00:30:37,003
no magic.
615
00:30:37,036 --> 00:30:38,437
We're all equals here.
616
00:30:38,470 --> 00:30:40,206
RAHL:
Curious.
617
00:30:40,239 --> 00:30:41,573
Everything I've
been searching for
618
00:30:41,607 --> 00:30:43,976
in this wretched little town
619
00:30:44,010 --> 00:30:45,945
is depicted right here.
620
00:30:45,978 --> 00:30:49,348
The Seeker,
the Mother Confessor,
621
00:30:49,381 --> 00:30:52,284
and the library.
622
00:30:52,318 --> 00:30:54,353
If I was the sort
of person who believed
623
00:30:54,386 --> 00:30:56,455
in myths and fairy tales
624
00:30:56,488 --> 00:30:59,959
I might suspect that this
625
00:30:59,992 --> 00:31:02,561
was an enchanted painting.
626
00:31:02,594 --> 00:31:04,363
It's as you said, my Lord.
627
00:31:04,396 --> 00:31:06,899
It's sentimental tripe.
628
00:31:06,933 --> 00:31:09,501
It's worthless.
629
00:31:09,535 --> 00:31:12,671
Well, then, you won't mind
if I do us all a favor
630
00:31:12,704 --> 00:31:14,340
of destroying it.
631
00:31:16,708 --> 00:31:18,677
My Lord, don't.
632
00:31:18,710 --> 00:31:21,447
If you burn that painting,
633
00:31:21,480 --> 00:31:24,216
you destroy
the Book of Counted Shadows.
634
00:31:26,452 --> 00:31:28,921
You've been a good friend
ever since my husband died
635
00:31:28,955 --> 00:31:30,522
and I'm grateful.
636
00:31:30,556 --> 00:31:32,158
But we can't stay here.
637
00:31:32,191 --> 00:31:33,525
Why would you want to go back?
638
00:31:33,559 --> 00:31:35,461
There are D'Harans out there.
639
00:31:35,494 --> 00:31:38,530
Maybe the same ones
that killed your husband.
640
00:31:38,564 --> 00:31:41,433
Everything you love
is in this place.
641
00:31:41,467 --> 00:31:43,469
Your son, your books--
642
00:31:43,502 --> 00:31:46,172
And what about the Seeker
and his friends?
643
00:31:46,205 --> 00:31:47,439
You can't keep them here.
644
00:31:47,473 --> 00:31:50,342
Aidan needs people around him
who will be a good influence.
645
00:31:50,376 --> 00:31:52,444
Without a father,
he needs someone
646
00:31:52,478 --> 00:31:54,546
to teach him
right from wrong.
647
00:31:54,580 --> 00:31:57,249
Can you imagine a better teacher
for him than the Seeker?
648
00:31:57,283 --> 00:31:59,185
You're right.
649
00:31:59,218 --> 00:32:00,619
The boy needs guidance
650
00:32:00,652 --> 00:32:02,588
and maybe I could give it to him
but not here.
651
00:32:02,621 --> 00:32:04,256
The two of you-- I--
652
00:32:04,290 --> 00:32:06,292
I heard what you said
in my workshop.
653
00:32:06,325 --> 00:32:08,227
I saw how you looked
at each other.
654
00:32:08,260 --> 00:32:10,329
Both of you
wanted to come here.
655
00:32:10,362 --> 00:32:12,131
Not as your prisoners.
656
00:32:12,164 --> 00:32:13,732
But in the real world,
657
00:32:13,765 --> 00:32:15,434
magic is your prison.
658
00:32:15,467 --> 00:32:18,704
It's what
"keeps people apart."
659
00:32:18,737 --> 00:32:22,241
Those are your words.
660
00:32:22,274 --> 00:32:25,211
Out there,
your love would destroy him
661
00:32:25,244 --> 00:32:28,680
but here,
you can be together.
662
00:32:28,714 --> 00:32:30,682
EGREMONT:
If the Book of Counted Shadows
663
00:32:30,716 --> 00:32:32,251
is in this painting,
664
00:32:32,284 --> 00:32:34,253
then you've won.
665
00:32:34,286 --> 00:32:37,289
Have I?
666
00:32:37,323 --> 00:32:39,558
The Seeker could be learning
the Book's secrets
667
00:32:39,591 --> 00:32:41,460
even as we speak.
668
00:32:41,493 --> 00:32:44,296
EGREMONT:
But if he's imprisoned in there,
669
00:32:44,330 --> 00:32:45,631
he can never again be
a threat to you.
670
00:32:45,664 --> 00:32:47,633
Enough.
671
00:32:48,734 --> 00:32:51,137
What?
672
00:32:51,170 --> 00:32:54,106
What are you gonna do,
run me through?
673
00:32:54,140 --> 00:32:56,175
If you kill me,
674
00:32:56,208 --> 00:32:57,443
you'll still be here.
675
00:32:57,476 --> 00:33:00,446
In time, all of you
will learn to accept it.
676
00:33:02,381 --> 00:33:04,183
This really is a better place
for all of us.
677
00:33:06,152 --> 00:33:08,554
May I suggest we take
the painting to your sorcerers.
678
00:33:08,587 --> 00:33:10,189
In time,
they may find a way
679
00:33:10,222 --> 00:33:12,558
to extract the Book.
680
00:33:12,591 --> 00:33:14,293
Perhaps.
681
00:33:17,163 --> 00:33:19,265
But what of the Seeker?
682
00:33:19,298 --> 00:33:22,301
ZEDD:
If his magic is the only kind
that works here,
683
00:33:22,334 --> 00:33:24,436
we need to find
a way to recreate it.
684
00:33:24,470 --> 00:33:27,106
James learned this magic
by reading in the library.
685
00:33:27,139 --> 00:33:28,674
If we could find the books
686
00:33:28,707 --> 00:33:30,442
we might be able to do the same.
687
00:33:30,476 --> 00:33:33,312
James said it could only
be mastered by a painter
688
00:33:33,345 --> 00:33:35,314
like him.
689
00:33:35,347 --> 00:33:37,483
So without talent
it might not work at all.
690
00:33:37,516 --> 00:33:39,685
We have to try.
691
00:33:39,718 --> 00:33:42,121
I could use
some help finding those books.
692
00:33:47,559 --> 00:33:49,661
RICHARD:
This doesn't make sense.
693
00:33:49,695 --> 00:33:51,230
What does he hope to accomplish
694
00:33:51,263 --> 00:33:53,299
by keeping us here?
695
00:33:53,332 --> 00:33:55,367
I don't think it
was ever about us.
696
00:34:00,406 --> 00:34:02,541
James,
697
00:34:05,577 --> 00:34:08,114
I know you think
that keeping us here
698
00:34:08,147 --> 00:34:09,181
is going to get you
what you want,
699
00:34:11,417 --> 00:34:13,285
but it's not going to work.
700
00:34:13,319 --> 00:34:17,089
All I want
is to keep everyone safe.
701
00:34:17,123 --> 00:34:20,259
I don't need any magic to know
that it's more than that.
702
00:34:22,561 --> 00:34:25,231
You may have noticed
703
00:34:25,264 --> 00:34:28,567
how Richard and I
look at each other...
704
00:34:30,602 --> 00:34:32,638
..but I see how
you look at Livia.
705
00:34:34,506 --> 00:34:37,243
I've admired her
for so long.
706
00:34:38,877 --> 00:34:41,547
After her husband died,
I--
707
00:34:41,580 --> 00:34:43,282
I thought I'd--
708
00:34:43,315 --> 00:34:45,517
I'd have a chance, but--
709
00:34:45,551 --> 00:34:47,153
She never
pays attention to me.
710
00:34:48,520 --> 00:34:50,522
That's why I'm so glad
that you're here.
711
00:34:50,556 --> 00:34:52,658
Confessors know
about these things, you--
712
00:34:52,691 --> 00:34:54,560
You can explain to Livia,
713
00:34:54,593 --> 00:34:58,297
convince her
that I'm a good person.
714
00:34:58,330 --> 00:35:00,599
I know how difficult
it can be...
715
00:35:02,501 --> 00:35:05,171
...sharing your feelings
with the one you love.
716
00:35:07,206 --> 00:35:09,341
What if she doesn't feel
the same way you do?
717
00:35:09,375 --> 00:35:11,543
Of course she doesn't feel
the same way.
718
00:35:11,577 --> 00:35:13,145
She barely knows me.
719
00:35:14,913 --> 00:35:16,582
So you thought
if she was forced
720
00:35:16,615 --> 00:35:18,917
to spend some time with you,
721
00:35:18,950 --> 00:35:20,552
she would get to know you,
722
00:35:20,586 --> 00:35:23,589
see who you really are,
723
00:35:23,622 --> 00:35:24,890
and fall in love with you?
724
00:35:26,392 --> 00:35:27,593
Why couldn't she love me?
725
00:35:29,228 --> 00:35:32,464
I may not be a hero
like the Seeker,
726
00:35:32,498 --> 00:35:36,602
or some great scholar
727
00:35:36,635 --> 00:35:38,470
like her husband, but--
728
00:35:38,504 --> 00:35:39,605
I'm an artist.
729
00:35:41,240 --> 00:35:42,341
I've got so much to give.
730
00:35:42,374 --> 00:35:43,809
I can protect her,
731
00:35:43,842 --> 00:35:45,244
be a father to her son.
732
00:35:45,277 --> 00:35:47,513
You have to give Livia a chance
733
00:35:47,546 --> 00:35:49,481
to know you outside this world.
734
00:35:49,515 --> 00:35:52,384
As beautiful as it is...
735
00:35:53,552 --> 00:35:55,854
...it's not real.
736
00:35:59,525 --> 00:36:01,960
Since the Seeker's returned,
737
00:36:01,993 --> 00:36:05,231
he has brought me nothing
but misery and despair.
738
00:36:05,264 --> 00:36:09,601
Time and again he has denied
me victory. No, Egremont.
739
00:36:11,370 --> 00:36:13,572
It ends here.
740
00:36:15,607 --> 00:36:18,410
What of the Book
and its secrets?
741
00:36:20,346 --> 00:36:24,383
Killing the Seeker
is more important than any book,
742
00:36:24,416 --> 00:36:26,518
no matter what secrets
it may hold.
743
00:36:26,552 --> 00:36:29,321
[***]
744
00:36:32,424 --> 00:36:34,526
You can't!
745
00:36:44,536 --> 00:36:48,407
[***]
746
00:36:48,440 --> 00:36:50,342
[FIRE BLAZING]
747
00:36:50,376 --> 00:36:51,510
What's happening?
748
00:36:59,485 --> 00:37:01,987
My beautiful painting.
749
00:37:02,020 --> 00:37:03,955
Someone's trying to destroy it.
750
00:37:16,468 --> 00:37:19,037
Why would someone do this?
They're destroying paradise!
751
00:37:19,070 --> 00:37:21,340
RICHARD:
You can always
make another painting,
752
00:37:21,373 --> 00:37:22,941
but you can't give people
their lives back.
753
00:37:22,974 --> 00:37:24,943
You said you wanted
to protect Livia.
754
00:37:24,976 --> 00:37:26,445
If you love her,
you can't let her die.
755
00:37:27,813 --> 00:37:30,282
James!
756
00:37:30,316 --> 00:37:32,884
I can't paint six people
before the fire gets here.
757
00:37:34,820 --> 00:37:38,324
But you can paint the library
back to where it belongs.
758
00:37:38,357 --> 00:37:39,958
Along with everyone inside.
759
00:37:42,428 --> 00:37:44,330
Get your easel. Let's go!
760
00:37:44,363 --> 00:37:46,798
You'd better hurry.
761
00:37:46,832 --> 00:37:48,834
RICHARD:
What about you?
762
00:37:48,867 --> 00:37:50,336
There isn't time.
763
00:37:50,369 --> 00:37:51,970
Richard.
764
00:37:52,003 --> 00:37:54,473
What?
We have to go.
765
00:37:54,506 --> 00:37:57,909
[***]
766
00:37:59,378 --> 00:38:01,480
Get to the library.
767
00:38:04,583 --> 00:38:08,820
[***]
768
00:38:24,035 --> 00:38:25,871
Faster!
769
00:38:30,376 --> 00:38:32,978
[***]
770
00:38:45,156 --> 00:38:46,825
[GRUNTING]
771
00:38:52,431 --> 00:38:55,967
[***]
772
00:38:59,871 --> 00:39:03,108
I believe congratulations
are in order, my Lord.
773
00:39:09,681 --> 00:39:11,650
[CROWD GASPS OUTSIDE]
774
00:39:11,683 --> 00:39:13,485
[CROWD CHATTERING]
775
00:39:15,020 --> 00:39:17,756
[CROWD GASPS]
776
00:39:19,124 --> 00:39:21,026
Send the men to the library.
777
00:39:21,059 --> 00:39:22,394
Now!
778
00:39:22,428 --> 00:39:23,762
Follow me.
779
00:39:25,464 --> 00:39:28,133
He did it. James saved us.
780
00:39:28,166 --> 00:39:29,935
We should get moving.
781
00:39:29,968 --> 00:39:31,803
The D'Harans
will be headed this way.
782
00:39:34,105 --> 00:39:37,042
[***]
783
00:39:46,184 --> 00:39:48,420
I've masked our trail.
They're not following us.
784
00:39:48,454 --> 00:39:51,122
You can't stay in Briamont.
785
00:39:51,156 --> 00:39:54,025
It isn't safe for anyone
who's helped the Seeker.
786
00:39:54,059 --> 00:39:55,961
Where will we go?
787
00:39:55,994 --> 00:39:57,062
Bishop's Landing
is two days' walk.
788
00:39:57,095 --> 00:40:00,966
The resistance will help you
resettle. I can take you.
789
00:40:00,999 --> 00:40:03,001
Mom,
you can't leave.
790
00:40:03,034 --> 00:40:05,671
What about Dad's work,
your books?
791
00:40:05,704 --> 00:40:07,939
I found the one that matters.
792
00:40:07,973 --> 00:40:10,909
And as long as I have you,
I'll be all right.
793
00:40:14,813 --> 00:40:16,181
I think
you'll be needing this.
794
00:40:17,816 --> 00:40:19,050
I can't thank you enough.
795
00:40:19,084 --> 00:40:21,987
You may have helped bring
this war to an end.
796
00:40:23,855 --> 00:40:26,625
In his heart,
James was a good person.
797
00:40:26,658 --> 00:40:29,728
Please try to make sure
798
00:40:29,761 --> 00:40:31,730
his sacrifice
wasn't for nothing.
799
00:40:35,867 --> 00:40:39,638
[***]
800
00:40:39,671 --> 00:40:41,139
[BRANCH SNAPS]
801
00:40:41,172 --> 00:40:42,908
KAHLAN:
Don't worry.
It's only me.
802
00:40:42,941 --> 00:40:44,042
[LAUGHS]
803
00:40:53,652 --> 00:40:54,953
A little light reading?
804
00:40:54,986 --> 00:40:56,121
[CHUCKLES]
805
00:40:56,154 --> 00:40:57,856
Not how I'd
describe it.
806
00:41:02,628 --> 00:41:03,995
Something on your mind?
807
00:41:05,764 --> 00:41:08,066
I was just thinking
about James,
808
00:41:10,001 --> 00:41:12,037
the world he created.
809
00:41:14,840 --> 00:41:17,576
It would have been nice
to visit...
810
00:41:17,609 --> 00:41:18,744
...now and then.
811
00:41:23,048 --> 00:41:24,650
I know what you mean.
812
00:41:27,853 --> 00:41:31,790
I'll let you get back
to your book.
813
00:41:31,823 --> 00:41:33,559
This can't be right.
814
00:41:33,592 --> 00:41:34,760
What is it?
815
00:41:34,793 --> 00:41:36,061
It says there's only one way
816
00:41:36,094 --> 00:41:37,729
I can defeat Rahl.
817
00:41:37,763 --> 00:41:39,865
"To vanquish
the master of all,
818
00:41:39,898 --> 00:41:43,835
the Seeker must wield
the power of Orden."
819
00:41:43,869 --> 00:41:47,172
Orden?
820
00:41:47,205 --> 00:41:49,975
To do that, we'd have
to get the boxes back,
821
00:41:50,008 --> 00:41:52,544
reassemble them.
822
00:41:52,578 --> 00:41:54,680
The last time we did that--
823
00:41:56,715 --> 00:41:59,050
I almost became
as evil as Rahl himself.
824
00:41:59,084 --> 00:42:02,020
[***]
825
00:42:04,055 --> 00:42:06,992
[***]
56560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.