Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,204
[***]
2
00:00:10,344 --> 00:00:11,779
I'm taking breakfast
to Evelyn,
3
00:00:11,812 --> 00:00:13,781
she's still down
with that bad leg.
4
00:00:13,814 --> 00:00:15,649
Will you be all right
till I get back?
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,385
Yeah, I've got
my accounts to finish.
6
00:00:17,418 --> 00:00:20,188
That's not what
I'm talking about, Conor.
7
00:00:20,221 --> 00:00:21,722
I'm worried about you.
8
00:00:21,755 --> 00:00:24,725
You should be worried.
For your own safety, as well.
9
00:00:24,758 --> 00:00:27,828
Make sure you stay
on the main roads today.
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,230
Don't you think
it's possible
11
00:00:29,263 --> 00:00:30,831
you're overreacting
to all this?
12
00:00:30,864 --> 00:00:32,633
There's two of us dead, Nella.
13
00:00:32,666 --> 00:00:35,236
Well, I don't care
if they looked like accidents.
14
00:00:35,269 --> 00:00:38,106
Someone out there
is targeting the resistance.
15
00:00:38,139 --> 00:00:39,840
When Kahlan gets here,
we'll find out who.
16
00:00:39,873 --> 00:00:42,276
Kahlan is coming?
I sent an urgent message.
17
00:00:42,310 --> 00:00:44,312
She'll show you
the truth of my words.
18
00:00:53,354 --> 00:00:54,722
I don't need a Confessor
19
00:00:54,755 --> 00:00:57,791
to tell me I should believe
in my husband.
20
00:00:58,759 --> 00:01:00,628
You've decided
where we're taking the box?
21
00:01:00,661 --> 00:01:02,096
The one place
in all the Midlands
22
00:01:02,130 --> 00:01:03,331
where Rahl can't get into,
23
00:01:03,364 --> 00:01:05,233
neither by spell nor
by force,
24
00:01:05,266 --> 00:01:08,669
is the Crypt of the Ancient
Seeker at Tavol'Rang.
25
00:01:08,702 --> 00:01:10,204
And that's where
we're headed,
26
00:01:10,238 --> 00:01:12,640
with a detour to my home town,
to pick up the key.
27
00:01:12,673 --> 00:01:15,676
Pack up.
We need to go now.
28
00:01:15,709 --> 00:01:16,844
Agreed.
29
00:01:16,877 --> 00:01:18,212
It's a day's walk
to my house,
30
00:01:18,246 --> 00:01:19,380
and three more to Tavol'Rang.
31
00:01:19,413 --> 00:01:22,316
We need to go by way
of East Marwen.
32
00:01:22,350 --> 00:01:24,752
This message found its way
to me in the marketplace.
33
00:01:24,785 --> 00:01:26,387
Some friends of mine
are in trouble.
34
00:01:26,420 --> 00:01:28,356
The entire Midlands
is in trouble
35
00:01:28,389 --> 00:01:30,358
if we don't get
this box locked away safe.
36
00:01:30,391 --> 00:01:33,261
I know. But the friend
that sent that message
37
00:01:33,294 --> 00:01:34,728
is a leader
in the resistance.
38
00:01:34,762 --> 00:01:36,830
He and his wife risked
their lives to hide me
39
00:01:36,864 --> 00:01:38,399
when I was running
from Aydindril
40
00:01:38,432 --> 00:01:40,734
with The Book
of Counted Shadows.
41
00:01:40,768 --> 00:01:41,902
We'll just have to meet up
42
00:01:41,935 --> 00:01:43,304
after you get the key.
43
00:01:43,337 --> 00:01:44,872
Wait, Kahlan.
You can't go alone.
44
00:01:44,905 --> 00:01:47,241
ZEDD:
He's right.
45
00:01:47,275 --> 00:01:49,677
A Confessor can't travel
without her Seeker,
46
00:01:49,710 --> 00:01:52,813
the Seeker can't travel
without his Confessor.
47
00:01:52,846 --> 00:01:55,583
But who would
trouble themselves
48
00:01:55,616 --> 00:01:57,751
with an old man
in a tattered cloak?
49
00:01:58,852 --> 00:02:01,289
Thank you, Zedd.
50
00:02:01,322 --> 00:02:03,191
I'll meet you
in East Marwen,
51
00:02:03,224 --> 00:02:05,559
the day after tomorrow,
52
00:02:05,593 --> 00:02:06,760
with the key in my hand.
53
00:02:06,794 --> 00:02:09,630
The box goes with me.
54
00:02:09,663 --> 00:02:11,365
Too many D'Harans
in these parts
55
00:02:11,399 --> 00:02:13,601
on the lookout
for the Seeker.
56
00:02:13,634 --> 00:02:15,636
[***]
57
00:02:27,815 --> 00:02:29,617
Conor?
58
00:02:30,684 --> 00:02:32,653
Nella?
59
00:02:32,686 --> 00:02:34,555
[SOBBING]
60
00:02:34,588 --> 00:02:35,823
Nella, what's wrong?
61
00:02:35,856 --> 00:02:38,559
[SOBBING]
62
00:02:38,592 --> 00:02:40,594
[***]
63
00:02:43,931 --> 00:02:45,899
[***]
64
00:02:48,902 --> 00:02:50,638
[SOBBING]
65
00:02:50,671 --> 00:02:53,341
I came as fast
as I could--
66
00:02:54,642 --> 00:02:56,344
[GASPS]
67
00:03:01,615 --> 00:03:03,551
Eternal darkness
68
00:03:03,584 --> 00:03:05,719
upon the soul
of whoever did this.
69
00:03:05,753 --> 00:03:09,590
This is Constable Declan.
I sent for him.
70
00:03:09,623 --> 00:03:11,625
You can speak freely,
he's one of us.
71
00:03:13,661 --> 00:03:15,529
I'm Kahlan Amnell.
72
00:03:15,563 --> 00:03:17,298
It's been a long time
since we had
73
00:03:17,331 --> 00:03:18,666
a Confessor
in East Marwen.
74
00:03:19,900 --> 00:03:22,703
You've come
when you're most needed.
75
00:03:22,736 --> 00:03:24,305
I'm Richard Cypher.
76
00:03:26,907 --> 00:03:29,977
It is an honor beyond words
to meet the Seeker,
77
00:03:30,010 --> 00:03:34,915
though I wish we met
under happier circumstances.
78
00:03:34,948 --> 00:03:36,950
Do you have any idea?
79
00:03:39,820 --> 00:03:41,922
I can't bring Conor back,
80
00:03:41,955 --> 00:03:46,494
but I swear to you
on my power as a Confessor...
81
00:03:46,527 --> 00:03:49,563
I will bring whoever
killed him to justice.
82
00:03:53,634 --> 00:03:55,803
Conor knew
he was in danger.
83
00:03:55,836 --> 00:03:57,871
The message
he sent to me said
84
00:03:57,905 --> 00:04:00,541
that two of the men
in your group were already dead.
85
00:04:00,574 --> 00:04:02,776
Yes.
[SIGHS]
86
00:04:02,810 --> 00:04:04,278
We believe
they were murdered
87
00:04:04,312 --> 00:04:06,880
by traitors in league
with the D'Harans.
88
00:04:06,914 --> 00:04:09,617
One of the men appeared
to have taken his own life,
89
00:04:09,650 --> 00:04:12,586
but there was no reason
for him to have done that.
90
00:04:13,687 --> 00:04:15,556
The other was crushed
under his own wagon
91
00:04:15,589 --> 00:04:16,690
while he was fixing a wheel,
92
00:04:16,724 --> 00:04:20,027
but nobody saw it happen.
93
00:04:20,060 --> 00:04:21,962
When was the last time
you saw your husband?
94
00:04:21,995 --> 00:04:24,732
I left before breakfast.
95
00:04:24,765 --> 00:04:27,301
The sun was just coming up.
96
00:04:27,335 --> 00:04:30,070
I spent the morning
with a friend,
97
00:04:30,103 --> 00:04:31,772
she's been sick,
98
00:04:31,805 --> 00:04:33,040
and when I came back
99
00:04:33,073 --> 00:04:35,042
the place was torn apart,
and I--
100
00:04:35,075 --> 00:04:37,478
[SOBBING]
101
00:04:37,511 --> 00:04:39,647
DECLAN:
Was anything missing?
102
00:04:40,914 --> 00:04:42,883
Uh...
103
00:04:42,916 --> 00:04:44,685
Just his inkwell.
104
00:04:44,718 --> 00:04:46,754
The golden one
his father gave him,
105
00:04:46,787 --> 00:04:49,490
and a silver bowl
he kept on his desk.
106
00:04:49,523 --> 00:04:51,759
The sick friend you visited,
107
00:04:51,792 --> 00:04:53,060
does she live near a marsh?
108
00:04:53,093 --> 00:04:55,963
NELLA:
No, a meadow. Why?
109
00:04:55,996 --> 00:04:58,966
It's just these seeds
they're still green,
110
00:04:58,999 --> 00:05:02,503
newly fallen,
from a stalk of Kindon grass
111
00:05:02,536 --> 00:05:03,704
and it only grows in marshes.
112
00:05:04,938 --> 00:05:07,741
There's just one marsh
around here.
113
00:05:14,948 --> 00:05:16,917
I've never been
to Conor's house in my life.
114
00:05:16,950 --> 00:05:18,586
Are you sure about that?
115
00:05:18,619 --> 00:05:20,020
I'm sure.
116
00:05:20,053 --> 00:05:21,889
I-I stay close to home.
117
00:05:21,922 --> 00:05:24,892
So you wouldn't know anything
about a mysterious highwayman
118
00:05:24,925 --> 00:05:28,529
who roams the roads at night,
robbing travelers?
119
00:05:29,563 --> 00:05:32,032
A man like that might even be
capable of murder.
120
00:05:35,035 --> 00:05:36,937
No, I--
121
00:05:36,970 --> 00:05:39,573
I wouldn't know anything
about that, constable.
122
00:05:39,607 --> 00:05:42,676
Well, would you know
anything about this?
123
00:05:42,710 --> 00:05:43,877
Kindon seeds.
124
00:05:45,613 --> 00:05:47,848
They were found on the floor
of Conor's home.
125
00:05:47,881 --> 00:05:50,418
The only Kindon grass
in East Marwen
126
00:05:50,451 --> 00:05:52,653
grows in the marsh
next to your property.
127
00:05:53,687 --> 00:05:55,523
Where were you
this morning, Niles,
128
00:05:55,556 --> 00:05:56,824
around sunrise?
129
00:05:57,958 --> 00:05:59,593
Uh...
130
00:05:59,627 --> 00:06:01,028
I was...
131
00:06:01,061 --> 00:06:02,696
in the woods.
132
00:06:02,730 --> 00:06:04,665
Hunting.
133
00:06:06,467 --> 00:06:09,036
You can't lie
to a Confessor, Niles.
134
00:06:10,871 --> 00:06:14,007
Never been
to Conor's house, have you?
135
00:06:18,546 --> 00:06:20,681
Declan, what are you doing?
136
00:06:20,714 --> 00:06:22,416
I'm sorry, Luna.
137
00:06:22,450 --> 00:06:24,552
Conor Greenleaf is dead.
138
00:06:24,585 --> 00:06:26,720
By your brother's hand.
139
00:06:26,754 --> 00:06:29,457
No. Niles would never--
140
00:06:29,490 --> 00:06:31,625
Please, don't make this
harder than it is.
141
00:06:31,659 --> 00:06:33,026
My brother is not a murderer.
142
00:06:33,060 --> 00:06:34,662
Let him go.
143
00:06:42,002 --> 00:06:43,904
KAHLAN:
He won't tell me anything.
144
00:06:45,038 --> 00:06:47,575
We need to know
the full truth of his crimes,
145
00:06:47,608 --> 00:06:49,443
so the people know
justice has been done.
146
00:06:51,479 --> 00:06:53,481
Will you Confess him?
147
00:06:57,217 --> 00:06:59,587
What if you're wrong,
and he's innocent?
148
00:06:59,620 --> 00:07:03,624
He'll lose his mind,
his will, for nothing.
149
00:07:03,657 --> 00:07:05,793
I can tell he's lying.
150
00:07:05,826 --> 00:07:08,896
In Westland,
we have judges and counsels,
151
00:07:08,929 --> 00:07:11,565
we make sure somebody is guilty
before we punish them.
152
00:07:11,599 --> 00:07:14,768
Counsels,
no matter how wise,
153
00:07:14,802 --> 00:07:16,203
make mistakes.
154
00:07:16,236 --> 00:07:18,205
Confessors don't.
155
00:07:20,273 --> 00:07:21,809
It's three murders, Richard.
156
00:07:23,243 --> 00:07:25,245
We owe it to Conor,
157
00:07:25,278 --> 00:07:27,815
and we owe it
to the resistance.
158
00:07:31,552 --> 00:07:33,754
[***]
159
00:07:33,787 --> 00:07:34,922
NILES:
No!
160
00:07:34,955 --> 00:07:37,525
No! No!
161
00:07:37,558 --> 00:07:38,692
No!
162
00:07:38,726 --> 00:07:40,861
[ECHOING]
163
00:07:48,802 --> 00:07:50,938
[MOANS]
I got you.
164
00:07:57,778 --> 00:08:01,515
Tell me what happened
when Conor was killed.
165
00:08:01,549 --> 00:08:03,517
It was the morning.
166
00:08:03,551 --> 00:08:06,186
Early in morning.
167
00:08:06,219 --> 00:08:07,588
I went to his house...
168
00:08:09,189 --> 00:08:11,191
[GRUNTING, GASPING]
169
00:08:12,993 --> 00:08:15,963
I'm sorry I lied
to you, Confessor.
170
00:08:15,996 --> 00:08:17,565
I killed him
171
00:08:17,598 --> 00:08:21,201
and I took the bowl
and the inkwell.
172
00:08:21,234 --> 00:08:22,903
Do you know anything
about the deaths
173
00:08:22,936 --> 00:08:24,705
of Conor's two friends?
174
00:08:24,738 --> 00:08:26,206
No.
175
00:08:26,239 --> 00:08:27,941
KAHLAN:
Did anyone help you?
176
00:08:27,975 --> 00:08:29,877
Are you working
with the D'Harans?
177
00:08:29,910 --> 00:08:31,244
Nobody helped me.
178
00:08:32,780 --> 00:08:34,281
Please, don't hate me.
179
00:08:35,683 --> 00:08:37,250
Please.
180
00:08:39,219 --> 00:08:41,221
[CROW CAWING]
181
00:08:44,324 --> 00:08:46,627
KAHLAN:
Go with them peacefully.
182
00:08:46,660 --> 00:08:48,662
Accept your fate
with dignity.
183
00:08:48,696 --> 00:08:50,931
Yes, Confessor.
184
00:09:21,929 --> 00:09:24,131
DECLAN:
Under the power of a Confessor,
185
00:09:24,164 --> 00:09:25,899
Niles Braggindor has admitted
186
00:09:25,933 --> 00:09:28,702
to taking the life
of Conor Greenleaf.
187
00:09:28,736 --> 00:09:31,805
He will be punished
in accordance
188
00:09:31,839 --> 00:09:35,809
with the laws of the Midlands
and East Marwen.
189
00:09:46,787 --> 00:09:48,856
[WOOD CREAKING]
190
00:09:48,889 --> 00:09:51,191
[CROWD CHEERING]
191
00:10:00,701 --> 00:10:03,236
I'm sorry
for your loss.
192
00:10:03,270 --> 00:10:06,073
I loved Conor
like a brother.
193
00:10:06,106 --> 00:10:08,408
I know you did too.
194
00:10:08,441 --> 00:10:12,079
Thank you for helping me bring
his killer to justice.
195
00:10:12,112 --> 00:10:14,648
This town is lucky
to have you.
196
00:10:14,682 --> 00:10:18,051
Conor risked his life
thousands of times
197
00:10:18,085 --> 00:10:19,319
fighting for freedom,
198
00:10:19,352 --> 00:10:22,890
and then he dies
in a common robbery.
199
00:10:22,923 --> 00:10:26,727
That still doesn't explain
the other two deaths.
200
00:10:26,760 --> 00:10:28,428
MAN:
Constable!
201
00:10:28,461 --> 00:10:30,163
I've been robbed.
202
00:10:30,197 --> 00:10:31,832
Sit down,
I'll find you a healer.
203
00:10:31,865 --> 00:10:33,433
MAN:
I don't need to sit,
204
00:10:33,466 --> 00:10:35,769
I need to find the thief
who stole everything I own.
205
00:10:35,803 --> 00:10:37,070
Where did this happen?
206
00:10:37,104 --> 00:10:39,072
Two hour's ride north
of here,
207
00:10:39,106 --> 00:10:40,440
just after sunrise.
208
00:10:40,473 --> 00:10:43,443
A highwayman put
a blade to my throat.
209
00:10:43,476 --> 00:10:45,713
I tried to fight him off,
but he was too strong.
210
00:10:45,746 --> 00:10:47,214
Why don't you come
into my chambers?
211
00:10:47,247 --> 00:10:48,716
You can describe him.
212
00:10:48,749 --> 00:10:50,217
I don't need
to describe him.
213
00:10:50,250 --> 00:10:53,053
He's right
in front of me.
214
00:10:53,086 --> 00:10:54,387
That's impossible.
215
00:10:54,421 --> 00:10:56,189
Niles was here
216
00:10:56,223 --> 00:10:58,425
in East Marwen at sun up,
217
00:10:58,458 --> 00:11:00,260
taking the life of another man.
218
00:11:00,293 --> 00:11:02,329
I'm telling you,
219
00:11:02,362 --> 00:11:05,098
he's the one
who robbed me.
220
00:11:07,134 --> 00:11:09,069
If that's true,
221
00:11:09,102 --> 00:11:11,805
we just executed
an innocent man.
222
00:11:11,839 --> 00:11:14,274
[***]
223
00:11:17,310 --> 00:11:18,879
[***]
224
00:11:24,952 --> 00:11:26,920
[SHOVELING]
225
00:11:34,227 --> 00:11:35,796
Thaddicus.
226
00:11:42,369 --> 00:11:43,871
Good day to you.
227
00:11:43,904 --> 00:11:45,172
Thaddicus, it's me. Zedd.
228
00:11:45,205 --> 00:11:46,807
Of course it is.
229
00:11:46,840 --> 00:11:50,510
It's only been 23 years,
how could I forget?
230
00:11:50,543 --> 00:11:52,512
There was no way
for me to send word.
231
00:11:52,545 --> 00:11:55,115
I was on the other side of
the Boundary, in the Westland.
232
00:11:55,148 --> 00:11:57,217
I'm sure you had
magical business
233
00:11:57,250 --> 00:12:00,320
of earth-shattering
importance there.
234
00:12:00,353 --> 00:12:03,857
Yes. I did.
235
00:12:09,029 --> 00:12:12,032
Thaddicus, is Mother, uh--?
236
00:12:13,133 --> 00:12:14,267
Here?
237
00:12:15,535 --> 00:12:18,005
Of course she is.
238
00:12:18,038 --> 00:12:19,206
Where else would she be?
239
00:12:20,240 --> 00:12:23,210
Come, she'll be
overjoyed to see you.
240
00:12:50,537 --> 00:12:52,239
When?
241
00:12:52,272 --> 00:12:54,141
Five years ago.
242
00:12:54,174 --> 00:12:55,575
Your name on her lips.
243
00:12:55,608 --> 00:12:57,577
Where's my Zeddicus?
244
00:12:57,610 --> 00:13:00,480
Why didn't my Zeddicus
ever come home?
245
00:13:00,513 --> 00:13:02,850
[QUIVERING BREATH]
246
00:13:04,517 --> 00:13:06,887
You look like something
the dog rolled around in.
247
00:13:06,920 --> 00:13:09,890
Come in and have
something to eat.
248
00:13:09,923 --> 00:13:11,892
And a bath.
249
00:13:15,262 --> 00:13:18,498
KAHLAN:
A highwayman had
a knife to your throat.
250
00:13:18,531 --> 00:13:20,067
You were frightened.
251
00:13:20,100 --> 00:13:22,502
Of course I was frightened.
252
00:13:22,535 --> 00:13:23,871
But I know what I saw.
253
00:13:23,904 --> 00:13:25,438
I know, I know.
254
00:13:25,472 --> 00:13:28,575
Identical beard,
similar clothes.
255
00:13:28,608 --> 00:13:30,510
Don't forget his eyes.
256
00:13:30,543 --> 00:13:33,246
Ah, yeah, his eyes.
257
00:13:34,614 --> 00:13:37,550
You were looking
into his eyes.
258
00:13:37,584 --> 00:13:39,552
Just like you've been
looking into mine
259
00:13:39,586 --> 00:13:42,122
for the past quarter hour.
260
00:13:42,155 --> 00:13:43,423
So what color are they?
261
00:13:43,456 --> 00:13:45,125
My eyes?
262
00:13:45,158 --> 00:13:47,027
Ah.
263
00:13:48,461 --> 00:13:49,997
Um...
264
00:13:51,198 --> 00:13:52,532
Grey.
265
00:13:53,934 --> 00:13:56,603
Blue, actually.
266
00:13:56,636 --> 00:14:00,573
Amazing how the mind plays
tricks under pressure, isn't it?
267
00:14:01,641 --> 00:14:03,176
Or...
268
00:14:03,210 --> 00:14:05,478
someone paid you
to come here and say all this.
269
00:14:06,579 --> 00:14:07,915
And stab me?
270
00:14:07,948 --> 00:14:09,216
A warning,
271
00:14:09,249 --> 00:14:12,085
of what they might do
if you don't play along.
272
00:14:12,119 --> 00:14:14,187
That man robbed me.
273
00:14:14,221 --> 00:14:16,089
RICHARD:
Kahlan.
274
00:14:20,493 --> 00:14:22,429
When you confess someone
275
00:14:22,462 --> 00:14:24,431
they fall in love with you.
276
00:14:24,464 --> 00:14:27,467
Are you sure that
once Niles was confessed
277
00:14:27,500 --> 00:14:31,171
he didn't just tell you what
he thought you wanted to hear?
278
00:14:31,204 --> 00:14:33,540
The confessed can't lie
to a Confessor, ever,
279
00:14:33,573 --> 00:14:35,642
for any reason.
280
00:14:37,544 --> 00:14:39,913
What did they take
from you?
281
00:14:39,947 --> 00:14:41,414
Uh, a bag of silver.
282
00:14:41,448 --> 00:14:42,549
All my tools.
283
00:14:42,582 --> 00:14:44,684
And a bracelet I was
bringing to my wife.
284
00:14:44,717 --> 00:14:47,955
Green stones in a gold circlet,
with rubies along the edge.
285
00:14:47,988 --> 00:14:49,189
You're lying.
286
00:14:49,222 --> 00:14:50,657
What are you going to do,
287
00:14:50,690 --> 00:14:53,393
confess me
so you can prove that?
288
00:14:53,426 --> 00:14:57,430
Apparently your confessions
aren't all that reliable.
289
00:14:57,464 --> 00:15:01,401
Did you say green stones
in a gold circlet?
290
00:15:01,434 --> 00:15:03,170
What about them?
291
00:15:03,203 --> 00:15:05,038
MAN:
That's it.
292
00:15:05,072 --> 00:15:06,206
That's my bracelet.
293
00:15:06,239 --> 00:15:07,540
[GRUNTS]
294
00:15:07,574 --> 00:15:09,476
Where did you get that?
295
00:15:09,509 --> 00:15:11,611
My brother
gave it to me.
296
00:15:11,644 --> 00:15:12,980
When?
297
00:15:13,013 --> 00:15:14,614
This morning.
298
00:15:14,647 --> 00:15:17,484
Right after he stole it
from me.
299
00:15:17,517 --> 00:15:19,519
He stole it
from you this morning?
300
00:15:19,552 --> 00:15:21,088
Around sunrise?
301
00:15:21,121 --> 00:15:23,190
Yes.
302
00:15:23,223 --> 00:15:26,426
Then he couldn't have
killed Conor.
303
00:15:26,459 --> 00:15:28,428
My brother may
have been a thief,
304
00:15:28,461 --> 00:15:30,497
but he was no murderer.
305
00:15:30,530 --> 00:15:33,000
You killed him.
He didn't have to die.
306
00:15:33,033 --> 00:15:36,636
[SCREAMS]
Hey, hey, it's okay.
307
00:15:36,669 --> 00:15:39,406
Calm down, Luna.
308
00:15:39,439 --> 00:15:42,375
Calm down.
309
00:15:42,409 --> 00:15:45,012
LUNA:
Are you proud of yourself,
Confessor?
310
00:15:46,213 --> 00:15:48,448
You murdered my brother
311
00:15:48,481 --> 00:15:52,052
as sure as you drove
a stake into his heart.
312
00:15:52,085 --> 00:15:53,453
[SOBBING]
313
00:15:53,486 --> 00:15:55,455
[***]
314
00:16:01,328 --> 00:16:02,629
I'm sorry,
Nella.
315
00:16:02,662 --> 00:16:05,765
Niles didn't
kill Conor.
316
00:16:05,798 --> 00:16:09,402
He was robbing a man
when your husband died.
317
00:16:09,436 --> 00:16:10,670
You confessed him, Kahlan.
318
00:16:11,771 --> 00:16:13,606
He said
he did it.
319
00:16:13,640 --> 00:16:15,042
I don't understand.
320
00:16:15,075 --> 00:16:17,477
Neither do I.
321
00:16:17,510 --> 00:16:19,379
NELLA:
If Niles was innocent,
322
00:16:19,412 --> 00:16:21,581
then why were Conor's things
in his house?
323
00:16:21,614 --> 00:16:23,550
And how did those seeds
get on my floor?
324
00:16:24,617 --> 00:16:28,055
We're searching for answers.
325
00:16:28,088 --> 00:16:29,722
We don't have them yet.
326
00:16:33,826 --> 00:16:35,395
Maybe we do.
327
00:16:36,529 --> 00:16:39,299
Unless a man can be
in two places at once,
328
00:16:39,332 --> 00:16:40,667
then the whole thing
is crazy
329
00:16:40,700 --> 00:16:44,537
and every time something crazy
happens in the Midlands,
330
00:16:44,571 --> 00:16:47,340
there's always one thing
behind it:
331
00:16:47,374 --> 00:16:48,641
magic.
332
00:16:48,675 --> 00:16:50,377
Richard--
No,
333
00:16:50,410 --> 00:16:51,811
I'm right about this.
334
00:16:51,844 --> 00:16:54,347
Is there anyone
in East Marwen who has magic?
335
00:16:56,849 --> 00:17:00,753
There's a man up in the caves
who claims to be a sorcerer.
336
00:17:00,787 --> 00:17:02,255
[CRICKETS CHIRPING]
337
00:17:02,289 --> 00:17:03,790
KAHLAN:
An innocent man is dead,
338
00:17:03,823 --> 00:17:05,292
because of me.
339
00:17:05,325 --> 00:17:06,826
It's not your fault.
340
00:17:06,859 --> 00:17:08,395
Okay? It couldn't be.
341
00:17:08,428 --> 00:17:10,697
Maybe somebody's doing
something to you.
342
00:17:10,730 --> 00:17:12,232
Maybe it's Darken Rahl,
343
00:17:12,265 --> 00:17:13,733
maybe he's--
No.
344
00:17:13,766 --> 00:17:15,302
Nobody--
345
00:17:15,335 --> 00:17:17,704
Not even a Wizard
of the First Order
346
00:17:17,737 --> 00:17:20,607
has magic powerful enough
to work against a Confessor's.
347
00:17:22,409 --> 00:17:24,544
There's something wrong with me.
348
00:17:25,678 --> 00:17:28,281
Hey, listen.
349
00:17:28,315 --> 00:17:30,383
There is an explanation
for all this
350
00:17:30,417 --> 00:17:31,684
and we'll find it.
351
00:17:31,718 --> 00:17:33,653
I know you.
352
00:17:33,686 --> 00:17:34,854
And who you are is more
353
00:17:34,887 --> 00:17:36,723
than some magical power
you have.
354
00:17:39,692 --> 00:17:41,828
[***]
355
00:17:44,797 --> 00:17:48,368
[GRUNTING]
356
00:17:48,401 --> 00:17:50,270
Aah!
357
00:17:51,404 --> 00:17:54,207
KAHLAN:
Go! He's getting away.
358
00:17:54,241 --> 00:17:56,376
[GRUNTING]
359
00:17:57,477 --> 00:17:59,579
I'm going to pull it out.
360
00:18:03,350 --> 00:18:04,651
[GASPS]
361
00:18:09,356 --> 00:18:11,824
[GRUNTS]
[SCREAMS]
362
00:18:11,858 --> 00:18:14,227
[PANTING]
363
00:18:16,396 --> 00:18:18,365
You have to go. Now.
364
00:18:18,398 --> 00:18:19,532
I'm not leaving you.
365
00:18:19,566 --> 00:18:21,401
I'll go into town,
I'll get Declan.
366
00:18:21,434 --> 00:18:23,236
You have to catch him.
367
00:18:23,270 --> 00:18:24,504
Go. I can walk.
368
00:18:24,537 --> 00:18:25,672
Now.
369
00:18:29,609 --> 00:18:31,611
[GROANING]
370
00:18:34,614 --> 00:18:36,616
[PANTING]
371
00:19:11,484 --> 00:19:14,221
Luna.
372
00:19:31,304 --> 00:19:33,373
[BANGING]
373
00:19:46,619 --> 00:19:48,288
You're a fine cook, Thaddicus.
374
00:19:48,321 --> 00:19:49,956
[SCOFFS]
375
00:19:49,989 --> 00:19:51,291
Don't patronize me.
376
00:19:51,324 --> 00:19:53,960
I'm not patronizing you.
377
00:19:53,993 --> 00:19:57,230
You always had a gift
in the kitchen.
378
00:19:57,264 --> 00:20:01,234
Your vegetables,
so fresh and crisp.
379
00:20:01,268 --> 00:20:04,571
As opposed to--
May the Spirits forgive me.
380
00:20:04,604 --> 00:20:05,738
--Mother's.
381
00:20:07,640 --> 00:20:09,409
[CHUCKLES]
382
00:20:11,344 --> 00:20:12,479
Remember those carrots?
383
00:20:12,512 --> 00:20:14,914
[CHUCKLES]
384
00:20:14,947 --> 00:20:16,283
Paste.
385
00:20:16,316 --> 00:20:18,251
I gagged every time.
386
00:20:21,053 --> 00:20:23,590
Twenty-three years, Zedd.
387
00:20:23,623 --> 00:20:26,926
Twenty-three years.
388
00:20:26,959 --> 00:20:29,962
Your room's
just as you left it.
389
00:20:29,996 --> 00:20:31,598
I go in every now and then,
390
00:20:31,631 --> 00:20:35,335
make sure the mice haven't
brought the place to ruin.
391
00:20:39,038 --> 00:20:41,007
Just passing through, is it?
392
00:20:41,040 --> 00:20:44,577
I came for something
very important.
393
00:20:44,611 --> 00:20:45,945
[SCOFFS]
394
00:20:45,978 --> 00:20:47,514
What a surprise.
395
00:20:47,547 --> 00:20:50,517
Zeddicus shows up
because he needs something.
396
00:20:50,550 --> 00:20:51,984
And what is it this time?
397
00:20:52,018 --> 00:20:54,654
Night Stones?
Sorcerer's Sand?
398
00:20:54,687 --> 00:20:55,988
Well, you're too late.
399
00:20:56,022 --> 00:20:57,924
I sold it all years ago.
400
00:20:57,957 --> 00:21:01,994
You didn't sell what I came for.
401
00:21:02,028 --> 00:21:04,331
The key to the Crypt
of Tavol'Rang.
402
00:21:04,364 --> 00:21:05,532
[LAUGHS]
403
00:21:05,565 --> 00:21:07,700
That was the first thing to go.
404
00:21:09,001 --> 00:21:13,306
Have any idea
what you've done?
405
00:21:13,340 --> 00:21:16,376
Our family always protected
that key.
406
00:21:16,409 --> 00:21:19,078
It was a sacred vow
our ancestors made
407
00:21:19,111 --> 00:21:20,980
to the First Order
of Wizards.
408
00:21:21,013 --> 00:21:22,949
Here's the truth
of the situation, brother:
409
00:21:22,982 --> 00:21:25,418
I'm not a Wizard.
410
00:21:25,452 --> 00:21:27,420
As you never
for one second let me forget.
411
00:21:27,454 --> 00:21:28,688
You know as well as I do
412
00:21:28,721 --> 00:21:31,023
that not every child
inherits the power.
413
00:21:31,057 --> 00:21:33,393
I am not going to apologize
for the ways of fate.
414
00:21:33,426 --> 00:21:35,995
So the way you lorded me,
that-- That was fate?
415
00:21:36,028 --> 00:21:37,697
The way you left me
to do the kitchen chores
416
00:21:37,730 --> 00:21:39,599
because you were meant
for greater things?
417
00:21:39,632 --> 00:21:43,002
The way it was always
"Run off and play, Thaddicus,"
418
00:21:43,035 --> 00:21:44,904
while Father gave
his precious time
419
00:21:44,937 --> 00:21:46,939
to the training
of the great Zeddicus?
420
00:21:46,973 --> 00:21:50,042
Memories are slippery things,
421
00:21:50,076 --> 00:21:52,044
but the crack
of Father's stick
422
00:21:52,078 --> 00:21:54,381
across my knuckles
is hard to forget.
423
00:21:54,414 --> 00:21:56,349
You need the key?
424
00:21:56,383 --> 00:21:58,951
Why don't you use your mystical
powers to conjure it?
425
00:21:58,985 --> 00:22:00,953
You always did love
showing off your magic
426
00:22:00,987 --> 00:22:02,689
to your poor,
powerless brother.
427
00:22:02,722 --> 00:22:05,358
You know
it doesn't work that way.
428
00:22:06,426 --> 00:22:08,495
Wherever you went,
you should have stayed there.
429
00:22:08,528 --> 00:22:11,931
That key
was not yours to sell.
430
00:22:11,964 --> 00:22:13,933
You were always like that,
431
00:22:13,966 --> 00:22:16,969
no thought of anything beyond
the next penny in your pocket.
432
00:22:17,003 --> 00:22:19,439
I'll bet all the jewels
in Tamarang
433
00:22:19,472 --> 00:22:20,673
that whatever
you sold it for
434
00:22:20,707 --> 00:22:23,109
went straight
to the gaming tables.
435
00:22:24,477 --> 00:22:27,514
Be sure to bolt the door
on your way out.
436
00:22:32,184 --> 00:22:33,520
[SLAMS DOOR]
437
00:22:43,563 --> 00:22:44,831
Did you see who it was?
438
00:22:44,864 --> 00:22:46,032
[SIGHS]
439
00:22:46,065 --> 00:22:49,135
He was just a cloak
in the shadow.
440
00:22:49,168 --> 00:22:51,003
Are you sure it was a he?
441
00:22:51,037 --> 00:22:53,606
Luna's out of her mind
with rage,
442
00:22:53,640 --> 00:22:55,475
most of it directed at you.
443
00:22:56,476 --> 00:22:58,110
Her father made his living
as a hunter,
444
00:22:58,144 --> 00:22:59,879
just like Niles.
445
00:22:59,912 --> 00:23:02,014
The girl knows
how to use a crossbow.
446
00:23:02,048 --> 00:23:03,883
We need to go her cabin.
447
00:23:03,916 --> 00:23:05,918
I don't think you're ready--
Oh, I've had worse.
448
00:23:05,952 --> 00:23:07,386
We're going. Now.
449
00:23:09,922 --> 00:23:11,924
[***]
450
00:23:46,158 --> 00:23:47,527
Richard.
451
00:23:48,528 --> 00:23:51,498
Richard.
452
00:23:54,066 --> 00:23:55,201
Richard?
453
00:23:55,234 --> 00:23:57,504
[PANTING]
454
00:23:57,537 --> 00:23:59,539
What happened?
455
00:24:04,276 --> 00:24:06,045
I killed her.
456
00:24:15,722 --> 00:24:16,856
I tracked Luna to the house.
457
00:24:16,889 --> 00:24:18,858
I mean,
I-I knew it was Luna
458
00:24:18,891 --> 00:24:21,694
when I saw the cloak
and crossbow.
459
00:24:23,963 --> 00:24:26,766
And then...
460
00:24:26,799 --> 00:24:27,934
And then what?
461
00:24:27,967 --> 00:24:30,603
You-- You saw the crossbow...
462
00:24:30,637 --> 00:24:32,038
I heard a noise.
463
00:24:32,071 --> 00:24:33,673
It was Luna.
464
00:24:33,706 --> 00:24:35,642
[GRUNTING]
She attacked me,
465
00:24:35,675 --> 00:24:38,010
so I defended myself.
466
00:24:39,579 --> 00:24:41,981
She scratched at my neck.
467
00:24:42,014 --> 00:24:44,951
She was defenseless.
468
00:24:44,984 --> 00:24:48,821
I didn't have to hurt her.
Please, don't hurt me.
469
00:24:48,855 --> 00:24:50,557
[STABS]
[GROANS]
470
00:24:52,792 --> 00:24:54,761
But I killed her anyway.
471
00:24:56,629 --> 00:24:58,164
I don't believe
that you killed that woman.
472
00:25:00,967 --> 00:25:02,168
Look at me.
473
00:25:03,302 --> 00:25:07,774
The Richard I know risks
his life every day for others.
474
00:25:08,808 --> 00:25:11,578
You wouldn't kill
a defenseless woman, I know you.
475
00:25:11,611 --> 00:25:14,080
I did it, Kahlan.
I remember it.
476
00:25:15,982 --> 00:25:19,719
Just like Niles remembered
killing Conor.
477
00:25:20,787 --> 00:25:24,924
Maybe his memories weren't real,
and neither are yours.
478
00:25:24,957 --> 00:25:28,595
You said that magic
had to be behind all this.
479
00:25:28,628 --> 00:25:30,897
Well, now I'm starting
to agree.
480
00:25:30,930 --> 00:25:33,099
We need to go find
that sorcerer.
481
00:25:33,132 --> 00:25:35,968
Well, I hope you're right.
482
00:25:36,002 --> 00:25:37,970
'Cause right now,
I don't trust myself.
483
00:25:39,906 --> 00:25:41,741
What if I do something
like that again?
484
00:25:41,774 --> 00:25:42,875
You won't.
485
00:25:42,909 --> 00:25:44,677
Because I'll be with you.
486
00:25:44,711 --> 00:25:45,912
Every second.
487
00:25:48,014 --> 00:25:50,817
[KNOCK AT DOOR]
488
00:25:50,850 --> 00:25:52,719
What did you come back for,
489
00:25:52,752 --> 00:25:54,821
another magical treasure
for one of your schemes?
490
00:25:54,854 --> 00:25:57,690
Well, go away.
I lost them all at cards.
491
00:25:59,091 --> 00:26:01,661
No more waiting, Zorander.
492
00:26:01,694 --> 00:26:03,730
One hundred gold pieces.
493
00:26:03,763 --> 00:26:06,265
You only won 70 off me.
494
00:26:06,298 --> 00:26:08,968
[SCOFFS]
The extra 30 is the price
of my patience.
495
00:26:09,001 --> 00:26:10,369
I--
496
00:26:10,402 --> 00:26:12,772
I haven't got any.
I can't pay you.
497
00:26:12,805 --> 00:26:14,040
Oh, you're gonna pay.
498
00:26:14,073 --> 00:26:15,341
Slowly.
499
00:26:15,374 --> 00:26:18,678
If I can't get my money,
500
00:26:18,711 --> 00:26:20,880
then I'll just have to have
some fun with you instead.
501
00:26:20,913 --> 00:26:22,081
[GRUNTS]
502
00:26:23,916 --> 00:26:25,618
[GRUNTING]
503
00:26:34,694 --> 00:26:35,795
[YELLS]
504
00:26:35,828 --> 00:26:38,665
[CLATTERING]
505
00:26:38,698 --> 00:26:42,268
If you ever dare to show
your face to my brother, ever,
506
00:26:42,301 --> 00:26:44,871
you'll wish I had
burned you to cinders.
507
00:26:44,904 --> 00:26:46,739
Now get out.
508
00:26:58,450 --> 00:26:59,819
[GROANS]
509
00:27:03,422 --> 00:27:05,858
Why'd you come back?
510
00:27:05,892 --> 00:27:09,228
I got about a league from here
when my temper cooled
511
00:27:09,261 --> 00:27:12,231
and I realized...
512
00:27:12,264 --> 00:27:14,767
[***]
513
00:27:14,801 --> 00:27:18,337
The task that calls me away
is a grave one, Thaddicus.
514
00:27:20,339 --> 00:27:22,842
The chance that I will not
return alive is--
515
00:27:22,875 --> 00:27:24,711
Is great.
516
00:27:24,744 --> 00:27:26,846
I didn't want to go
to the Shadows knowing
517
00:27:26,879 --> 00:27:29,015
that my last words
to the only brother I have
518
00:27:29,048 --> 00:27:32,318
in all the world were unkind
519
00:27:32,351 --> 00:27:33,720
and unfair.
520
00:27:35,788 --> 00:27:38,858
Now let's get you cleaned up.
521
00:27:38,891 --> 00:27:40,793
You look like one
of Mother's turnips
522
00:27:40,827 --> 00:27:41,961
after an hour in the pot.
523
00:27:41,994 --> 00:27:44,363
[BOTH LAUGH]
524
00:27:44,396 --> 00:27:46,799
Besides,
525
00:27:46,833 --> 00:27:51,303
I always did love
showing off my powers.
526
00:27:52,839 --> 00:27:54,741
[GASPING]
527
00:27:54,774 --> 00:27:56,442
Hm.
528
00:27:56,475 --> 00:27:58,277
KAHLAN:
You're the only sorcerer
529
00:27:58,310 --> 00:27:59,879
anywhere near this village.
530
00:27:59,912 --> 00:28:01,881
Do you know anything
about these murders?
531
00:28:01,914 --> 00:28:03,382
Were they your doing?
532
00:28:03,415 --> 00:28:05,384
No.
533
00:28:08,320 --> 00:28:09,956
He's telling the truth.
534
00:28:09,989 --> 00:28:13,826
And I'm really more of
a sorcerer-in-training, anyway.
535
00:28:13,860 --> 00:28:16,896
Uh-- I've been studying
magic books my whole life,
536
00:28:16,929 --> 00:28:18,430
I've learned
a few minor tricks,
537
00:28:18,464 --> 00:28:20,967
things you can do
with powders and potions.
538
00:28:21,000 --> 00:28:22,501
You don't have any powers?
539
00:28:22,534 --> 00:28:24,470
MAN:
But that doesn't mean
I can't help you.
540
00:28:24,503 --> 00:28:27,206
My knowledge in the field
is quite extensive.
541
00:28:27,239 --> 00:28:30,810
You say these victims believe
they did something they didn't?
542
00:28:30,843 --> 00:28:34,280
They don't just believe...
543
00:28:34,313 --> 00:28:37,283
they actually see themselves
doing it in their heads.
544
00:28:37,316 --> 00:28:38,885
MAN:
Shared visions.
545
00:28:38,918 --> 00:28:41,253
Memory magic.
546
00:28:41,287 --> 00:28:43,389
I've read something
about that...
547
00:28:43,422 --> 00:28:45,958
in here.
548
00:28:45,992 --> 00:28:48,828
There are accounts
of an ancient device
549
00:28:48,861 --> 00:28:51,497
that produces
the effect you speak of.
550
00:28:52,865 --> 00:28:54,166
Here we go.
551
00:28:54,200 --> 00:28:55,802
Azzallel's Orb.
552
00:28:55,835 --> 00:28:58,270
Azzallel was a fantastically
gifted wizard.
553
00:28:58,304 --> 00:29:00,372
His wife gave birth
to a blind daughter.
554
00:29:00,406 --> 00:29:02,975
Now, Azzallel tried
but failed
555
00:29:03,009 --> 00:29:05,244
to manifest new eyes
for his baby girl.
556
00:29:05,277 --> 00:29:07,546
So instead,
he created a way
557
00:29:07,579 --> 00:29:10,516
of plucking visions
from his head
558
00:29:10,549 --> 00:29:12,919
and placing them
inside hers.
559
00:29:12,952 --> 00:29:16,856
Uh, Azzallel's Orb
was stolen 200 years ago
560
00:29:16,889 --> 00:29:18,490
and believed
to be lost forever.
561
00:29:18,524 --> 00:29:20,860
DECLAN:
Hello, Bosin.
562
00:29:20,893 --> 00:29:22,862
Still stealing money
from old ladies?
563
00:29:22,895 --> 00:29:24,897
[CHUCKLES]
564
00:29:26,365 --> 00:29:28,267
I found something.
565
00:29:28,300 --> 00:29:30,236
When we were searching
Luna's cabin,
566
00:29:30,269 --> 00:29:32,438
one of my men pulled
this scorched paper
567
00:29:32,471 --> 00:29:34,273
from her fireplace.
568
00:29:34,306 --> 00:29:37,877
There's handwriting there,
but I can't make it out.
569
00:29:37,910 --> 00:29:39,846
Maybe you'll have better luck.
570
00:29:39,879 --> 00:29:41,580
BOSIN:
Ah-ah. No luck required.
571
00:29:41,613 --> 00:29:44,216
This I can help you with.
572
00:29:44,250 --> 00:29:45,852
May I?
573
00:29:51,590 --> 00:29:54,493
Dust of a Shadrin's thigh bone.
574
00:29:57,563 --> 00:29:59,899
[CHANTS IN ANCIENT TONGUE]
575
00:30:04,336 --> 00:30:06,238
Like I said,
576
00:30:06,272 --> 00:30:08,240
a few minor tricks.
577
00:30:14,580 --> 00:30:16,615
"Dearest Luna.
578
00:30:16,648 --> 00:30:19,518
"I can't meet you tonight.
579
00:30:19,551 --> 00:30:21,854
"I think my wife knows.
580
00:30:21,888 --> 00:30:24,423
Missing you desperately.
Conor."
581
00:30:24,456 --> 00:30:26,292
Conor and Luna were lovers?
582
00:30:27,459 --> 00:30:29,128
If Nella knew about that,
583
00:30:29,161 --> 00:30:32,331
she'd have a good reason
to kill her husband...
584
00:30:32,364 --> 00:30:33,900
and Luna.
585
00:30:40,172 --> 00:30:42,875
My husband is dead.
586
00:30:42,909 --> 00:30:45,311
Why are you doing this to me?
587
00:30:49,581 --> 00:30:52,484
KAHLAN:
Nella.
588
00:30:52,518 --> 00:30:56,222
Oh, Nella.
589
00:30:56,255 --> 00:30:58,624
Did you kill Conor and Luna?
590
00:31:00,626 --> 00:31:02,261
Yes.
591
00:31:05,497 --> 00:31:08,600
And then gave the memories
of what you did to Niles.
592
00:31:08,634 --> 00:31:10,469
And me.
593
00:31:10,502 --> 00:31:13,572
I'm sorry.
594
00:31:15,374 --> 00:31:16,542
Where is it, Nella?
595
00:31:16,575 --> 00:31:18,877
Where's the orb?
596
00:31:23,215 --> 00:31:25,651
[***]
597
00:32:02,221 --> 00:32:04,190
I told Conor I was leaving
598
00:32:04,223 --> 00:32:07,159
to take breakfast
to a sick friend.
599
00:32:07,193 --> 00:32:09,528
But I didn't make it
very far.
600
00:32:09,561 --> 00:32:12,164
[GRUNTING]
601
00:32:13,699 --> 00:32:16,302
After I killed Conor,
602
00:32:16,335 --> 00:32:17,436
I gathered seeds
603
00:32:17,469 --> 00:32:20,106
from the grasses
near Niles' cabin
604
00:32:20,139 --> 00:32:24,043
and scattered them
around the body.
605
00:32:24,076 --> 00:32:25,577
Then I ransacked my house
606
00:32:25,611 --> 00:32:29,481
and hid our possessions
in Niles' cabin.
607
00:32:29,515 --> 00:32:31,483
All that was left
was to put the visions
608
00:32:31,517 --> 00:32:34,320
of what I did
into Niles' head.
609
00:32:36,055 --> 00:32:38,424
And the memories Richard has
of murdering Luna?
610
00:32:39,558 --> 00:32:42,394
Right after I killed her,
611
00:32:42,428 --> 00:32:45,464
Richard came running
into the cabin from the woods.
612
00:32:49,601 --> 00:32:53,205
[SOBBING]
How could I have done
such a thing?
613
00:32:59,345 --> 00:33:01,547
It's time to go, Nella.
614
00:33:13,359 --> 00:33:16,162
And lemon cake,
my own creation.
615
00:33:16,195 --> 00:33:18,164
You know you could make
a living at this.
616
00:33:18,197 --> 00:33:19,565
An honest one.
617
00:33:19,598 --> 00:33:21,400
[SCOFFS]
Patronize me again,
618
00:33:21,433 --> 00:33:22,668
you'll get a pack full of sand.
619
00:33:25,504 --> 00:33:27,139
Where to now?
620
00:33:27,173 --> 00:33:29,175
The less you know
about where I'm going,
621
00:33:29,208 --> 00:33:31,210
and why, the better,
for your own sake.
622
00:33:32,578 --> 00:33:35,481
I know I'm guilty
of occasional self-importance,
623
00:33:35,514 --> 00:33:39,585
but in this case the fate
of the world actually may depend
624
00:33:39,618 --> 00:33:42,354
on the success
of the errand that calls me.
625
00:33:50,562 --> 00:33:52,631
In that case...
626
00:33:55,567 --> 00:33:57,136
you'll need this.
627
00:34:05,244 --> 00:34:09,348
The key to the Crypt
of Tavol'Rang.
628
00:34:10,816 --> 00:34:14,120
You had it all along?
Of course.
629
00:34:14,153 --> 00:34:15,787
Mother would've come back
from the grave
630
00:34:15,821 --> 00:34:17,189
swinging that iron skillet
631
00:34:17,223 --> 00:34:19,791
if I'd let it out
of my sight for a second.
632
00:34:19,825 --> 00:34:22,461
How could you put me through
such a thing?
633
00:34:22,494 --> 00:34:24,430
I was angry
634
00:34:24,463 --> 00:34:27,566
that you came home
for something you needed...
635
00:34:27,599 --> 00:34:29,568
and not to see me.
636
00:34:31,870 --> 00:34:34,440
I needed to see you too.
637
00:34:40,512 --> 00:34:42,514
[***]
638
00:34:51,457 --> 00:34:52,824
How are you feeling?
639
00:34:52,858 --> 00:34:55,194
Like I killed
an innocent woman.
640
00:34:55,227 --> 00:34:57,396
I still keep seeing her die.
641
00:34:57,429 --> 00:35:01,133
Hearing her screams.
Feeling her blood on my hands.
642
00:35:03,335 --> 00:35:06,572
I loved Conor and Nella.
643
00:35:06,605 --> 00:35:09,441
They would've given
their lives for me.
644
00:35:09,475 --> 00:35:11,377
They almost did.
645
00:35:11,410 --> 00:35:14,413
To lose them over this?
646
00:35:14,446 --> 00:35:17,249
Over jealousy and anger.
647
00:35:20,519 --> 00:35:23,522
You don't have to watch.
648
00:35:26,758 --> 00:35:28,827
Uh, the other two who died,
649
00:35:28,860 --> 00:35:30,429
I'd like to talk
to their families,
650
00:35:30,462 --> 00:35:32,264
see if there's anything
you didn't find.
651
00:35:32,298 --> 00:35:33,799
DECLAN:
I'll take you to them,
652
00:35:33,832 --> 00:35:35,201
after.
653
00:35:36,535 --> 00:35:39,505
Don't worry,
654
00:35:39,538 --> 00:35:42,741
Conor's work will go on here,
655
00:35:42,774 --> 00:35:45,211
no matter what.
656
00:36:00,459 --> 00:36:02,361
Are you all right?
657
00:36:03,495 --> 00:36:06,532
Richard, when you described
Luna's attack,
658
00:36:06,565 --> 00:36:08,367
you said she was
scratching you, right?
659
00:36:08,400 --> 00:36:10,469
She went after my face--
Well, Nella's face.
660
00:36:10,502 --> 00:36:11,937
[GRUNTING]
661
00:36:11,970 --> 00:36:13,772
She scratched me right here.
662
00:36:13,805 --> 00:36:15,241
Hurt like a stinging nettle.
663
00:36:15,274 --> 00:36:16,842
I just saw
three deep scratches
664
00:36:16,875 --> 00:36:19,378
in that exact spot
on Declan's neck.
665
00:36:20,546 --> 00:36:21,847
What are you saying?
666
00:36:21,880 --> 00:36:23,282
It's no coincidence.
667
00:36:23,315 --> 00:36:24,883
Luna scratched
her attacker.
668
00:36:24,916 --> 00:36:28,287
And whoever attacked her
committed all the murders.
669
00:36:28,320 --> 00:36:30,322
Nella Greenleaf
will now be consigned
670
00:36:30,356 --> 00:36:31,990
to the Shadows,
671
00:36:32,023 --> 00:36:34,893
in accordance
with the laws of the Midlands
672
00:36:34,926 --> 00:36:36,262
and East Marwen.
673
00:36:36,295 --> 00:36:37,863
Wait!
Stop!
674
00:36:37,896 --> 00:36:39,931
Lower the door.
KAHLAN: He killed Conor!
675
00:36:39,965 --> 00:36:44,236
He killed them all!
Now!
676
00:36:44,270 --> 00:36:45,837
[YELLING]
677
00:36:45,871 --> 00:36:48,307
[***]
678
00:36:50,309 --> 00:36:51,510
[SCREAMS]
679
00:36:53,412 --> 00:36:55,347
[YELLS]
680
00:37:07,759 --> 00:37:09,861
No...
681
00:37:09,895 --> 00:37:12,764
I'm not with the resistance.
682
00:37:14,666 --> 00:37:17,736
I've been killing off
the resistance.
683
00:37:17,769 --> 00:37:19,805
Why?
684
00:37:19,838 --> 00:37:22,641
I believed
in Darken Rahl.
685
00:37:22,674 --> 00:37:25,010
That he would protect us.
686
00:37:25,043 --> 00:37:26,612
You had to know
687
00:37:26,645 --> 00:37:28,947
that killing Conor
would draw attention.
688
00:37:30,716 --> 00:37:32,884
I had no choice.
689
00:37:34,686 --> 00:37:37,889
Conor was growing
suspicious of me.
690
00:37:37,923 --> 00:37:40,058
When he told me
he sent for your help,
691
00:37:40,091 --> 00:37:41,827
I had to act quickly.
692
00:37:41,860 --> 00:37:43,962
[GRUNTS]
693
00:37:44,763 --> 00:37:47,333
The hard part
694
00:37:47,366 --> 00:37:49,801
was making the murder look
like Niles did it.
695
00:37:51,970 --> 00:37:54,340
Where did you get
Azzallel's Orb?
696
00:37:54,373 --> 00:37:55,874
From my father.
697
00:37:57,709 --> 00:38:01,647
It's belonged to my family
for hundreds of years.
698
00:38:03,615 --> 00:38:06,051
Oh, it's a wonderful device,
699
00:38:06,084 --> 00:38:07,819
really.
700
00:38:07,853 --> 00:38:09,821
All you have to do is think
of what you want
701
00:38:09,855 --> 00:38:12,658
the other person to remember
702
00:38:12,691 --> 00:38:14,426
and the orb does the rest.
703
00:38:17,095 --> 00:38:20,666
Everything was perfect,
704
00:38:20,699 --> 00:38:23,802
until the man Niles robbed
on the road showed up,
705
00:38:23,835 --> 00:38:27,639
after Niles was hanged.
706
00:38:27,673 --> 00:38:29,575
And then you
707
00:38:29,608 --> 00:38:32,644
kept asking questions.
708
00:38:35,113 --> 00:38:38,384
With a Confessor around,
I knew I'd never be safe.
709
00:38:38,417 --> 00:38:39,851
So I tried to kill you.
710
00:38:39,885 --> 00:38:41,753
Aah!
711
00:38:41,787 --> 00:38:44,923
And with the Seeker tracking me,
I knew I had to cover my tracks.
712
00:38:44,956 --> 00:38:47,359
I ran straight to Luna's.
713
00:38:47,393 --> 00:38:49,428
[PANTING]
714
00:38:50,862 --> 00:38:53,632
[GRUNTING]
715
00:38:53,665 --> 00:38:56,067
[GRUNTING]
716
00:39:00,171 --> 00:39:02,574
[GASPS]
Don't hurt me.
717
00:39:02,608 --> 00:39:04,075
[BOTH GRUNTING]
718
00:39:09,648 --> 00:39:11,917
So you're the one
who knocked me out?
719
00:39:11,950 --> 00:39:16,021
I put the memory of Luna's
murder into your head.
720
00:39:16,054 --> 00:39:19,625
It seemed like the best plan
at the time.
721
00:39:19,658 --> 00:39:22,594
What I didn't count on
was the Confessor fighting
722
00:39:22,628 --> 00:39:25,697
for your innocence.
723
00:39:25,731 --> 00:39:27,065
That's when I gave Nella
724
00:39:27,098 --> 00:39:29,701
the memories
of everything I did.
725
00:39:31,002 --> 00:39:33,839
To make her the mastermind.
726
00:39:33,872 --> 00:39:36,875
So Conor
and Luna were never lovers?
727
00:39:36,908 --> 00:39:39,010
DECLAN:
I wrote that letter myself.
728
00:39:39,044 --> 00:39:41,046
I knew the hermit had the power
729
00:39:41,079 --> 00:39:44,149
to restore burned objects.
730
00:39:44,182 --> 00:39:48,754
It's a trick he performs
at children's parties.
731
00:39:48,787 --> 00:39:50,021
Did you kill the other two?
732
00:39:50,055 --> 00:39:53,525
The suicide,
and the accident?
733
00:39:53,559 --> 00:39:55,861
Yes.
734
00:39:55,894 --> 00:39:58,029
Both of them.
735
00:39:58,063 --> 00:40:02,901
I see the error
of my ways now, Confessor.
736
00:40:02,934 --> 00:40:05,537
I only hope
you allow me to atone
737
00:40:05,571 --> 00:40:08,507
by serving your will
738
00:40:08,540 --> 00:40:10,976
for the rest of my days.
739
00:40:12,778 --> 00:40:14,513
My will
740
00:40:14,546 --> 00:40:17,616
is that you die
by nightfall.
741
00:40:18,650 --> 00:40:21,587
Yes, Confessor.
742
00:40:23,889 --> 00:40:27,759
But by then you'd better be
a long way from here.
743
00:40:27,793 --> 00:40:29,761
I sent word
to the D'Harans
744
00:40:29,795 --> 00:40:32,598
that the Seeker was
in East Marwen.
745
00:40:32,631 --> 00:40:34,700
They're on their way
from Fort Naramond,
746
00:40:34,733 --> 00:40:36,735
to take the Seeker.
747
00:40:36,768 --> 00:40:39,571
They'll be here by sundown.
748
00:40:40,606 --> 00:40:41,840
We should go.
749
00:40:43,575 --> 00:40:46,612
There's still one thing
I need to do.
750
00:40:46,645 --> 00:40:48,580
NELLA:
It wasn't your fault, Kahlan.
751
00:40:48,614 --> 00:40:50,782
Declan had us all fooled.
752
00:40:53,652 --> 00:40:56,054
I should have
suspected him sooner.
753
00:40:57,022 --> 00:40:59,791
At least you got justice
for my husband.
754
00:41:08,066 --> 00:41:10,736
Anything you need.
755
00:41:10,769 --> 00:41:12,037
Whenever you need it.
756
00:41:18,910 --> 00:41:21,079
ZEDD:
A remarkable story.
757
00:41:21,112 --> 00:41:23,048
And a very powerful piece
of magic.
758
00:41:23,081 --> 00:41:24,783
I remember killing that woman
759
00:41:24,816 --> 00:41:26,585
as clearly as I'm looking
at you now.
760
00:41:26,618 --> 00:41:28,787
No one should have to live
with a memory like that,
761
00:41:28,820 --> 00:41:31,823
except a real killer.
762
00:41:31,857 --> 00:41:34,693
If you like, I could use
Azzallel's magic here
763
00:41:34,726 --> 00:41:35,861
to pluck it from your mind.
764
00:41:35,894 --> 00:41:37,896
I'd be very grateful.
765
00:41:37,929 --> 00:41:41,533
Although Richard's probably
not the one who needs it most.
766
00:41:41,567 --> 00:41:42,701
Would you--?
767
00:41:42,734 --> 00:41:44,703
Absolutely not.
768
00:41:44,736 --> 00:41:46,672
No?
769
00:41:48,339 --> 00:41:51,877
What I did really happened.
770
00:41:51,910 --> 00:41:54,946
I'm not as infallible
as I thought,
771
00:41:54,980 --> 00:41:56,582
and it cost
a man's life.
772
00:41:56,615 --> 00:41:57,883
I don't ever want
to forget that.
773
00:41:59,751 --> 00:42:01,887
Things were never this
complicated in Westland.
774
00:42:01,920 --> 00:42:04,623
You could always go back.
775
00:42:07,659 --> 00:42:09,060
Not a chance.
776
00:42:11,029 --> 00:42:14,800
On to new pressing matters...
777
00:42:14,833 --> 00:42:17,302
The magical key
to the Crypt of Tavol'Rang.
778
00:42:17,335 --> 00:42:19,004
You got it.
779
00:42:20,772 --> 00:42:22,908
How was the visit
with your family?
780
00:42:24,710 --> 00:42:27,813
It was a visit with family.
781
00:42:29,781 --> 00:42:31,016
Are you ready?
782
00:42:33,384 --> 00:42:35,854
[ZEDD CHANTS IN ANCIENT TONGUE]
783
00:42:42,828 --> 00:42:44,896
[***]
52977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.