Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:05,039
[***]
2
00:00:07,608 --> 00:00:09,110
MAN 1:
I tracked it for days.
3
00:00:09,143 --> 00:00:09,977
It's my trophy.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
MAN 2:
I ran the animal to the ground
5
00:00:11,045 --> 00:00:13,481
and watched it die.
MAN 3: The trophy is mine.
6
00:00:13,514 --> 00:00:16,184
MAN 4:
He's lying, Confessor.
He only wounded the creature.
7
00:00:16,217 --> 00:00:19,019
It was my arrow
that killed it.
8
00:00:30,331 --> 00:00:31,765
I can see that neither
of you is sure
9
00:00:31,799 --> 00:00:33,801
whose arrow truly
killed the creature.
10
00:00:33,834 --> 00:00:36,770
So I can't fairly award
the trophy to either of you.
11
00:00:36,804 --> 00:00:38,839
Is there someone you
both know who could use
12
00:00:38,872 --> 00:00:41,075
the health and good luck
such a trophy would bring?
13
00:00:42,810 --> 00:00:44,312
Gethin's wife has been ill.
14
00:00:45,846 --> 00:00:47,548
Then give the trophy to Gethin,
15
00:00:47,581 --> 00:00:49,783
and forgive each other
for this feud.
16
00:00:51,119 --> 00:00:52,220
Yes, Confessor.
17
00:00:52,253 --> 00:00:54,054
Thank you.
18
00:00:56,490 --> 00:00:59,827
KAHLAN:
As you both agreed to abide by
the covenant of the Confessor,
19
00:00:59,860 --> 00:01:01,395
I will now hear your dispute.
20
00:01:01,429 --> 00:01:03,197
RICHARD:
There are more
people here now
21
00:01:03,231 --> 00:01:04,765
than there were
when we got here.
22
00:01:04,798 --> 00:01:07,235
Patience, Richard.
23
00:01:07,268 --> 00:01:09,770
This valley hasn't seen
a Confessor in years.
24
00:01:09,803 --> 00:01:11,472
Do you have any idea
how much bad blood
25
00:01:11,505 --> 00:01:13,874
can flow when people have no one
to settle their disputes?
26
00:01:13,907 --> 00:01:15,709
How does she know
who's telling the truth?
27
00:01:15,743 --> 00:01:18,446
A Confessor has power
beyond her magic.
28
00:01:18,479 --> 00:01:21,115
She often senses the truth
without using her touch.
29
00:01:21,149 --> 00:01:22,783
She can ferret out lies,
and heal the rifts
30
00:01:22,816 --> 00:01:24,785
that come
from keeping secrets.
31
00:01:24,818 --> 00:01:27,221
And everybody just
does what she says?
32
00:01:27,255 --> 00:01:30,491
A Confessor is the highest moral
authority in the Midlands.
33
00:01:30,524 --> 00:01:32,460
People abide by her judgments.
34
00:01:32,493 --> 00:01:33,861
GAVIN:
Richard.
35
00:01:33,894 --> 00:01:35,463
Matthias and I
are heading out on a hunt.
36
00:01:35,496 --> 00:01:36,830
Probably no more
than a day's ride.
37
00:01:36,864 --> 00:01:38,766
We'd be honored.
What are you hunting?
38
00:01:38,799 --> 00:01:40,801
Worthy prey.
A 14-point buck.
39
00:01:40,834 --> 00:01:42,870
Richard can't.
What?
40
00:01:42,903 --> 00:01:45,306
Excuse us.
41
00:01:45,339 --> 00:01:47,408
You can't just ride off
on your own.
42
00:01:47,441 --> 00:01:49,810
Back in Hartland,
I was on my own all the time,
43
00:01:49,843 --> 00:01:50,878
sometimes for days.
44
00:01:50,911 --> 00:01:52,713
That was before
you were the Seeker.
45
00:01:52,746 --> 00:01:54,448
Before Darken Rahl
wanted to kill you.
46
00:01:54,482 --> 00:01:57,285
Gavin and Matthias
will be with me.
It's not safe.
47
00:01:57,318 --> 00:01:58,819
Lesson number 15:
48
00:01:58,852 --> 00:02:01,489
"In honoring what others
most honor,
49
00:02:01,522 --> 00:02:03,357
the Seeker shall win
their hearts."
50
00:02:03,391 --> 00:02:06,394
Hunting is their most
honored tradition.
51
00:02:06,427 --> 00:02:09,363
Oh, so when it's convenient,
you remember your lessons.
52
00:02:09,397 --> 00:02:11,732
Kahlan will be busy for days.
53
00:02:11,765 --> 00:02:13,467
WOMAN:
Zeddicus Zu'l Zorander.
54
00:02:15,203 --> 00:02:17,205
It is you.
55
00:02:17,238 --> 00:02:20,208
I heard there was a Wizard
in the camp,
56
00:02:20,241 --> 00:02:22,743
but I hardly dared to imagine.
57
00:02:23,777 --> 00:02:26,214
You promised
you would never forget
58
00:02:26,247 --> 00:02:29,149
that night
at the Fire Springs.
59
00:02:30,784 --> 00:02:32,253
Sylvia!
60
00:02:34,455 --> 00:02:37,491
If I recall,
it was more than one night.
61
00:02:37,525 --> 00:02:39,327
RICHARD: So we're agreed, then.
Hm.
62
00:02:39,360 --> 00:02:40,761
You'll spend time
with your friend,
63
00:02:40,794 --> 00:02:41,829
and I'll go hunting.
64
00:02:41,862 --> 00:02:43,464
Which way are you going?
65
00:02:43,497 --> 00:02:44,932
The stag was seen
heading east.
66
00:02:44,965 --> 00:02:47,468
Remember, not everyone
in the Midlands
67
00:02:47,501 --> 00:02:49,270
is friendly. Be careful.
68
00:02:50,271 --> 00:02:51,372
You too.
69
00:02:51,405 --> 00:02:52,740
[CHUCKLES]
70
00:02:55,876 --> 00:02:57,878
[***]
71
00:03:08,756 --> 00:03:09,757
RICHARD:
This is one crafty stag.
72
00:03:09,790 --> 00:03:12,460
Now he's turn west.
GAVIN: Then let's go west.
73
00:03:12,493 --> 00:03:13,861
RICHARD: Hyah!
GAVIN: Hyah!
74
00:03:13,894 --> 00:03:15,896
[***]
75
00:03:18,699 --> 00:03:21,469
Whoa.
76
00:03:21,502 --> 00:03:24,238
RICHARD:
I thought we were leagues
from the nearest town.
77
00:03:24,272 --> 00:03:26,707
The stag has led us
further than I thought.
78
00:03:26,740 --> 00:03:28,276
That's Brennidon, I think.
79
00:03:28,309 --> 00:03:31,245
Brennidon?
80
00:03:31,279 --> 00:03:33,013
GAVIN:
You know it?
81
00:03:33,046 --> 00:03:35,015
I was born there.
82
00:03:35,048 --> 00:03:36,750
I'm surprised Zedd
didn't tell me
83
00:03:36,784 --> 00:03:37,785
we were close by.
84
00:03:37,818 --> 00:03:38,952
You weren't.
85
00:03:38,986 --> 00:03:40,654
He didn't expect us
to be riding west.
86
00:03:42,356 --> 00:03:43,691
How long since
you've been there?
87
00:03:43,724 --> 00:03:45,693
Not since I was a baby.
88
00:03:46,927 --> 00:03:49,830
I wonder which house was mine,
89
00:03:49,863 --> 00:03:52,333
where my parents lived.
90
00:03:52,366 --> 00:03:55,002
Do your parents
still live there?
91
00:03:55,035 --> 00:03:56,670
I don't know.
92
00:03:56,704 --> 00:03:58,406
Don't you wanna find out?
93
00:04:00,073 --> 00:04:03,311
Uh, I told Zedd
I'd stay with you.
94
00:04:05,813 --> 00:04:09,283
But it wouldn't hurt
to take a look around
95
00:04:09,317 --> 00:04:10,351
for an hour or so.
96
00:04:10,384 --> 00:04:11,785
And maybe we'll
have taken the stag
97
00:04:11,819 --> 00:04:14,054
by the time you
catch up with us.
98
00:04:14,087 --> 00:04:15,423
All right.
99
00:04:15,456 --> 00:04:16,824
[HORSE NEIGHS]
100
00:04:38,812 --> 00:04:40,881
MAN:
A terrible sight, isn't it?
101
00:04:42,616 --> 00:04:43,784
Who are they?
102
00:04:43,817 --> 00:04:46,086
The firstborn sons of Brennidon,
103
00:04:46,119 --> 00:04:51,325
murdered by Darken Rahl's men
to avert a prophecy.
104
00:04:52,426 --> 00:04:54,027
[ALL SCREAMING]
105
00:05:00,133 --> 00:05:02,069
The Prophecy of the Seeker.
106
00:05:02,102 --> 00:05:03,771
You know of it?
107
00:05:05,406 --> 00:05:06,940
I've heard the story.
108
00:05:06,974 --> 00:05:10,711
You've heard of it?
It's not just a story.
109
00:05:10,744 --> 00:05:13,647
All these children
were murdered because of it,
110
00:05:15,916 --> 00:05:17,651
the Seeker among them.
111
00:05:19,687 --> 00:05:21,054
And when he died,
112
00:05:21,088 --> 00:05:24,425
so did Brennidon's future.
113
00:05:25,693 --> 00:05:27,995
Maybe the Seeker's
out there somewhere,
114
00:05:28,028 --> 00:05:30,998
ready to rise up
and defeat Darken Rahl.
115
00:05:33,667 --> 00:05:36,036
Twenty-three years
have gone by
116
00:05:36,069 --> 00:05:40,774
and Rahl is advancing
through the Midlands.
117
00:05:40,808 --> 00:05:43,377
No Seeker has surfaced.
118
00:05:45,879 --> 00:05:49,917
So if he lives,
he's a coward,
119
00:05:49,950 --> 00:05:52,786
and our children
have died for nothing.
120
00:05:52,820 --> 00:05:56,390
[***]
121
00:05:57,625 --> 00:05:59,627
[***]
122
00:06:02,663 --> 00:06:03,697
[***]
123
00:06:03,731 --> 00:06:06,567
GUARD 1: Papers, please.
GUARD 2: All right, clear.
124
00:06:06,600 --> 00:06:08,636
Come on, who's next?
GUARD 3: Come on.
125
00:06:08,669 --> 00:06:11,038
Come on, move along.
126
00:06:11,071 --> 00:06:12,105
Keep walking.
127
00:06:17,911 --> 00:06:19,847
You. Where's your pass?
128
00:06:19,880 --> 00:06:21,815
Pass?
129
00:06:21,849 --> 00:06:24,051
No pass, no entry.
130
00:06:27,555 --> 00:06:28,822
GUARD 1:
Who's next?
131
00:06:34,562 --> 00:06:35,563
GUARD 3:
Keep moving.
132
00:06:54,815 --> 00:06:55,916
GUARD 2:
All right, clear.
133
00:06:55,949 --> 00:06:58,018
Okay, show me your papers.
134
00:07:01,154 --> 00:07:04,024
GUARD 3:
Keep moving.
135
00:07:04,057 --> 00:07:05,859
Move along.
136
00:07:05,893 --> 00:07:08,596
GUARD 4:
Keep to the main square, now.
137
00:07:08,629 --> 00:07:10,964
[WOMAN SCREAMING]
138
00:07:10,998 --> 00:07:13,734
ANDREW:
This young woman
139
00:07:13,767 --> 00:07:16,537
has been preaching heresy.
140
00:07:16,570 --> 00:07:18,606
Gathering her friends,
141
00:07:18,639 --> 00:07:21,809
telling them that Lord Rahl
is not our true leader.
142
00:07:21,842 --> 00:07:26,680
We all know the consequences
of defying Lord Rahl.
143
00:07:26,714 --> 00:07:28,549
So for the past 20 years,
144
00:07:28,582 --> 00:07:31,652
you have chosen to live
by certain standards.
145
00:07:31,685 --> 00:07:34,087
Allowing those of us
from the patrol to protect you.
146
00:07:35,589 --> 00:07:39,560
This girl thinks she knows
better than the town elders.
147
00:07:39,593 --> 00:07:41,662
We must cast
rebels out publicly
148
00:07:41,695 --> 00:07:44,932
so Lord Rahl knows we will
never defy him again.
149
00:07:47,100 --> 00:07:48,869
[CROWD GASPS]
150
00:07:48,902 --> 00:07:51,004
ANDREW:
May your rebellious spirit
151
00:07:51,038 --> 00:07:53,574
wander the underworld
for all time.
152
00:07:53,607 --> 00:07:54,608
Stop!
153
00:07:56,577 --> 00:07:58,779
You can't kill her
just for speaking her mind.
154
00:07:58,812 --> 00:08:00,681
Who are you?
Show me your papers.
155
00:08:00,714 --> 00:08:03,083
Just let her go.
This doesn't have to be a fight.
156
00:08:03,116 --> 00:08:04,585
Take him.
157
00:08:05,686 --> 00:08:07,588
[CROWD GASPING]
158
00:08:07,621 --> 00:08:10,691
[***]
159
00:08:11,992 --> 00:08:14,294
The Sword of Truth.
160
00:08:14,327 --> 00:08:16,564
It's the Seeker!
161
00:08:16,597 --> 00:08:18,599
[ALL MURMURING INDISTINCTLY]
162
00:08:19,900 --> 00:08:21,569
ANDREW:
Arrest him!
163
00:08:21,602 --> 00:08:22,603
[GUARDS GRUNTING]
164
00:08:29,577 --> 00:08:30,978
Run, hide yourself!
165
00:08:31,011 --> 00:08:33,581
[***]
166
00:08:54,702 --> 00:08:55,936
[CROWD CHEERING]
167
00:08:55,969 --> 00:08:58,639
Alert the sentries!
Close the gates!
168
00:09:02,275 --> 00:09:04,845
[SOLDIERS YELLING IN DISTANCE]
169
00:09:08,649 --> 00:09:09,783
SOLDIER:
Split into two.
170
00:09:09,817 --> 00:09:11,051
Go around the other side.
171
00:09:17,090 --> 00:09:18,291
[GASPS]
172
00:09:19,392 --> 00:09:21,795
I want to help you.
173
00:09:23,697 --> 00:09:24,998
Follow me.
174
00:09:25,032 --> 00:09:26,967
[SOLDIERS YELLING IN DISTANCE]
175
00:09:29,970 --> 00:09:32,773
SOLDIER:
The Seeker went this way.
176
00:09:39,346 --> 00:09:41,314
Thank you for helping me.
177
00:09:42,315 --> 00:09:43,784
Look at you.
178
00:09:49,356 --> 00:09:50,357
You know me?
179
00:09:51,859 --> 00:09:55,629
I held you in my arms
the night you were born,
180
00:09:57,330 --> 00:10:00,367
and then the Wizard
took you away.
181
00:10:05,906 --> 00:10:07,975
Are you saying...
182
00:10:08,008 --> 00:10:09,342
...you're my mother?
183
00:10:16,750 --> 00:10:17,785
Yes.
184
00:10:17,818 --> 00:10:19,820
[***]
185
00:10:23,724 --> 00:10:25,092
ANDREW:
If you surrender the army,
186
00:10:25,125 --> 00:10:26,827
it's going to upset
the townspeople.
187
00:10:26,860 --> 00:10:28,028
We had an agreement
188
00:10:28,061 --> 00:10:29,930
that if we submitted
to Darken Rahl's rule,
189
00:10:29,963 --> 00:10:32,099
Brennidon would be free
of your forces.
190
00:10:32,132 --> 00:10:34,067
The agreement was not
for your benefit.
191
00:10:34,101 --> 00:10:36,403
Lord Rahl felt occupying
the town might discourage
192
00:10:36,436 --> 00:10:37,404
the Seeker from returning.
193
00:10:37,437 --> 00:10:39,873
Your part of the bargain
was to deliver him to us
194
00:10:39,907 --> 00:10:41,008
if he did come back.
195
00:10:41,041 --> 00:10:42,876
I alerted you as soon
as I knew--
196
00:10:42,910 --> 00:10:44,712
You alerted me
only after the Seeker
197
00:10:44,745 --> 00:10:46,780
had slipped through
your fingers.
198
00:10:46,814 --> 00:10:48,682
Now I have no choice
but to bring in my own forces.
199
00:10:48,716 --> 00:10:51,118
Wait. Give us some time.
200
00:10:51,151 --> 00:10:52,452
The Seeker is within
201
00:10:52,485 --> 00:10:54,722
the city walls.
He could not have escaped.
202
00:10:54,755 --> 00:10:56,790
We're searching every house
in Brennidon.
203
00:10:56,824 --> 00:10:58,726
He will be in your hands
before nightfall.
204
00:11:01,094 --> 00:11:02,763
He had better be.
205
00:11:05,432 --> 00:11:09,703
I called you Owen,
after your father.
206
00:11:09,737 --> 00:11:11,338
My father?
207
00:11:11,371 --> 00:11:13,707
He passed away.
Not long after.
208
00:11:17,110 --> 00:11:18,912
Did the Wizard
give you to good people?
209
00:11:18,946 --> 00:11:20,413
Very good people.
210
00:11:20,447 --> 00:11:22,850
I can see they've
raised a fine man.
211
00:11:22,883 --> 00:11:24,417
What you did
to save that girl--
212
00:11:24,451 --> 00:11:26,419
Well, they were
going to kill her.
213
00:11:26,453 --> 00:11:29,322
And everyone was just going
to stand around and watch?
214
00:11:29,356 --> 00:11:31,024
People are terrified
of Darken Rahl.
215
00:11:32,359 --> 00:11:33,761
I don't understand.
216
00:11:33,794 --> 00:11:36,429
Rahl didn't kill the children
of this town
217
00:11:36,463 --> 00:11:37,998
because you defied his edicts--
218
00:11:38,031 --> 00:11:41,468
Rahl gave a warning
before the massacre.
219
00:11:41,501 --> 00:11:44,304
He asked the town elders
to identify which child
220
00:11:44,337 --> 00:11:47,908
was the Seeker,
turn him over.
221
00:11:47,941 --> 00:11:50,477
They refused.
222
00:11:53,546 --> 00:11:57,284
So Rahl massacred
all the children.
223
00:11:57,317 --> 00:12:00,387
And now people are scared
that if they anger Rahl,
224
00:12:00,420 --> 00:12:02,355
even in the slightest way,
225
00:12:02,389 --> 00:12:03,556
he'll send his assassins back.
226
00:12:03,590 --> 00:12:07,795
So you let these patrols control
everything you do and say?
227
00:12:07,828 --> 00:12:10,397
Many of us think that it's wrong
to give up our freedom
228
00:12:10,430 --> 00:12:12,866
to appease Rahl,
but you saw what happens
229
00:12:12,900 --> 00:12:14,734
to the people that speak out.
230
00:12:16,469 --> 00:12:19,406
But now the Seeker is back,
231
00:12:19,439 --> 00:12:21,875
ready to fulfill
his destiny.
232
00:12:26,914 --> 00:12:29,049
And maybe, now that you're here,
233
00:12:29,082 --> 00:12:32,519
the rest of us will find
the strength to stand with you.
234
00:12:34,922 --> 00:12:37,424
[HORSE WHINNYING]
235
00:12:37,457 --> 00:12:38,291
Mom.
236
00:12:38,325 --> 00:12:40,560
They're saying
the Seeker is in town.
237
00:12:40,593 --> 00:12:41,995
But the Seeker was killed.
238
00:12:42,029 --> 00:12:44,531
No, Mark, he wasn't.
239
00:12:48,936 --> 00:12:50,503
This is Richard.
240
00:12:50,537 --> 00:12:53,106
He's the Seeker.
241
00:12:56,543 --> 00:12:57,878
I'm your brother.
242
00:12:57,911 --> 00:13:00,914
[***]
243
00:13:06,519 --> 00:13:08,956
SYLVIA:
I'm glad you're back, Zedd.
244
00:13:08,989 --> 00:13:11,358
I'm afraid I won't be staying,
my dear.
245
00:13:11,391 --> 00:13:12,359
SYLVIA:
Of course.
246
00:13:12,392 --> 00:13:15,362
You've always had some
higher calling to follow.
247
00:13:15,395 --> 00:13:17,530
This search
for a mythical creature,
248
00:13:17,564 --> 00:13:19,432
that hunt for a lost spell.
249
00:13:21,368 --> 00:13:22,936
Well, at least your excuses
for leaving
250
00:13:22,970 --> 00:13:25,805
were always more interesting
than most men's.
251
00:13:27,040 --> 00:13:29,442
But this time,
your duty lies here.
252
00:13:29,476 --> 00:13:31,278
What do you mean?
253
00:13:36,649 --> 00:13:37,951
Allard?
254
00:13:41,388 --> 00:13:45,425
Zedd, I want you to meet Allard.
255
00:13:47,460 --> 00:13:50,297
Your son.
256
00:13:50,330 --> 00:13:53,400
[***]
257
00:13:53,433 --> 00:13:55,368
My mother never said my father
was agreat Wizard.
258
00:13:55,402 --> 00:13:57,437
I'm not your father.
259
00:13:59,672 --> 00:14:01,374
Of course you are.
260
00:14:01,408 --> 00:14:03,310
He's got your coloring.
261
00:14:03,343 --> 00:14:04,411
Your eyes.
262
00:14:04,444 --> 00:14:06,513
Every time I look at him,
I see you.
263
00:14:09,316 --> 00:14:10,650
You must be under
an illusion spell.
264
00:14:10,683 --> 00:14:13,453
It's your duty as his father
to train him
265
00:14:13,486 --> 00:14:15,022
and teach him the ways
of the world.
266
00:14:15,055 --> 00:14:16,656
He's a grown man.
267
00:14:16,689 --> 00:14:17,958
Who you abandoned.
268
00:14:17,991 --> 00:14:19,359
He's no child of mine!
269
00:14:19,392 --> 00:14:20,360
I took precautions.
270
00:14:20,393 --> 00:14:22,562
Magical precautions.
271
00:14:24,497 --> 00:14:26,366
Maybe I should wait outside.
272
00:14:27,700 --> 00:14:30,337
You were in the throes
of passion.
273
00:14:30,370 --> 00:14:33,306
By the time you'd even thought
of taking precautions--
274
00:14:33,340 --> 00:14:35,375
He's not my son!
275
00:14:35,408 --> 00:14:37,410
And I'll prove it.
276
00:14:37,444 --> 00:14:38,311
How?
277
00:14:38,345 --> 00:14:41,014
[ZEDD GROANS]
278
00:14:41,048 --> 00:14:42,615
Confess us.
279
00:14:44,451 --> 00:14:45,452
About what?
280
00:14:45,485 --> 00:14:49,322
It's a matter of...
281
00:14:50,457 --> 00:14:51,891
...paternity.
282
00:14:53,293 --> 00:14:55,428
MARK:
You told me my brother
was dead.
283
00:14:55,462 --> 00:14:57,664
Everyone needed
to think he was dead
284
00:14:57,697 --> 00:15:00,667
until he could fulfill
his destiny as the Seeker.
285
00:15:00,700 --> 00:15:02,402
If anyone knew
he'd survived,
286
00:15:02,435 --> 00:15:04,637
Darken Rahl would have pursued
him to the edge of the world.
287
00:15:04,671 --> 00:15:06,473
If they find him here,
they'll execute us.
288
00:15:06,506 --> 00:15:08,508
They're searching
the houses now.
289
00:15:08,541 --> 00:15:09,676
He's right.
290
00:15:09,709 --> 00:15:10,978
I have to leave.
291
00:15:11,011 --> 00:15:12,245
I don't want you to go.
292
00:15:12,279 --> 00:15:13,113
I'll find my friends,
293
00:15:13,146 --> 00:15:14,681
tell them what
happened in Brennidon.
294
00:15:14,714 --> 00:15:16,483
We'll find a way to help you.
295
00:15:16,516 --> 00:15:18,385
SOLDIER:
Come on, keep searching!
296
00:15:18,418 --> 00:15:19,719
You know the patrols, Mark.
297
00:15:19,752 --> 00:15:22,589
Couldn't you get one
of them to help us?
298
00:15:22,622 --> 00:15:23,590
Please, Mark.
299
00:15:27,294 --> 00:15:28,661
I could hide him
until nightfall,
300
00:15:28,695 --> 00:15:30,697
maybe ask the gatekeeper.
301
00:15:30,730 --> 00:15:32,966
I might be able to get him
to look the other way.
302
00:15:33,000 --> 00:15:34,734
SOLDIER: This one!
[POUNDING ON DOOR]
303
00:15:34,767 --> 00:15:36,336
MARK:
Come on.
304
00:15:38,405 --> 00:15:39,506
You won't find anything here.
305
00:15:45,445 --> 00:15:46,513
Down here!
306
00:15:49,316 --> 00:15:51,218
Okay.
307
00:15:52,019 --> 00:15:55,555
GUARD:
Move along. Keep walking.
308
00:16:00,227 --> 00:16:01,995
This place has been empty
for years.
309
00:16:05,198 --> 00:16:06,666
No one comes here.
310
00:16:08,335 --> 00:16:11,404
You'll be safe in the cellar.
311
00:16:18,178 --> 00:16:19,679
Thanks for your help.
312
00:16:21,181 --> 00:16:22,515
I'm not trying to help you.
313
00:16:24,417 --> 00:16:25,618
RICHARD:
Mark! Don't do this!
314
00:16:25,652 --> 00:16:27,420
Mark!
315
00:16:29,556 --> 00:16:31,258
[RICHARD GRUNTING]
316
00:16:35,828 --> 00:16:37,764
GUARD 1: Show me your papers.
GUARD 2: Move.
317
00:16:39,366 --> 00:16:40,800
Please, you have to come.
318
00:16:40,833 --> 00:16:42,635
I've caught the Seeker.
This way.
319
00:16:42,669 --> 00:16:44,437
How could a boy like you
capture him?
320
00:16:44,471 --> 00:16:46,406
He defeated my best men.
So I tricked him.
321
00:16:46,439 --> 00:16:48,508
Please, I can take you there.
322
00:16:48,541 --> 00:16:50,377
[RICHARD PANTING]
323
00:16:56,416 --> 00:16:58,785
[***]
324
00:17:07,394 --> 00:17:08,661
[RICHARD GRUNTING]
325
00:17:21,374 --> 00:17:23,076
Well, where is he?
326
00:17:25,612 --> 00:17:27,814
[***]
327
00:17:33,486 --> 00:17:35,388
And there's no possibility
328
00:17:35,422 --> 00:17:37,090
of anyone else being
Allard's father?
329
00:17:38,425 --> 00:17:41,361
There was another man,
uh, Steffan,
330
00:17:41,394 --> 00:17:42,562
but I only saw him once.
331
00:17:42,595 --> 00:17:45,398
Aha! Vixen.
This Steffan must be the father.
332
00:17:45,432 --> 00:17:46,833
Or it could be you.
333
00:17:46,866 --> 00:17:48,401
It's your turn.
334
00:17:54,374 --> 00:17:55,542
Are you Allard's father?
335
00:17:56,743 --> 00:17:57,844
I used protection.
336
00:17:58,845 --> 00:18:00,413
Magical protection.
337
00:18:01,614 --> 00:18:03,450
And this magic,
could it have failed?
338
00:18:03,483 --> 00:18:04,617
Never.
339
00:18:04,651 --> 00:18:06,453
It's my own spell.
It's foolproof.
340
00:18:06,486 --> 00:18:08,621
And you used it every time?
341
00:18:11,358 --> 00:18:12,392
Zedd,
342
00:18:12,425 --> 00:18:16,496
you're honor bound to tell
a Confessor the truth.
343
00:18:18,431 --> 00:18:20,467
Not in front of her.
344
00:18:22,835 --> 00:18:24,371
Leave us.
345
00:18:29,342 --> 00:18:32,679
Was there an occasion when
you didn't use your magic?
346
00:18:32,712 --> 00:18:35,448
[SIGHS]
347
00:18:35,482 --> 00:18:37,317
Zedd, unless you're
completely truthful,
348
00:18:37,350 --> 00:18:40,720
unless you confess whatever
it is that you're hiding,
349
00:18:40,753 --> 00:18:43,656
I can't absolve you of your
responsibility to Allard.
350
00:18:47,360 --> 00:18:48,695
[SIGHS]
351
00:18:48,728 --> 00:18:50,330
We'll gather more men.
352
00:18:50,363 --> 00:18:51,631
We'll search the houses again.
353
00:18:51,664 --> 00:18:53,500
And whoever hid him
will hide him again.
354
00:18:53,533 --> 00:18:55,768
Nobody in Brennidon would dare.
355
00:18:55,802 --> 00:18:58,571
Someone hid him 23 years ago.
356
00:18:58,605 --> 00:19:01,308
Think, Andrew.
357
00:19:01,341 --> 00:19:04,744
Who would feel such loyalty
to the Seeker?
358
00:19:06,813 --> 00:19:08,348
His mother, perhaps?
359
00:19:08,381 --> 00:19:11,284
But we don't know who
the Seeker's mother is.
360
00:19:11,318 --> 00:19:13,353
We can find out.
361
00:19:21,428 --> 00:19:23,363
GUARD:
You there.
362
00:19:23,396 --> 00:19:24,364
Where are you going?
363
00:19:24,397 --> 00:19:25,832
The Seeker may have escaped.
364
00:19:25,865 --> 00:19:28,235
I have orders to search
outside the gate.
365
00:19:28,268 --> 00:19:29,336
We've received new orders.
366
00:19:29,369 --> 00:19:32,339
The patrols are to gather
the mothers of the firstborn
367
00:19:32,372 --> 00:19:33,706
and take them
to the town square.
368
00:19:36,276 --> 00:19:37,310
The mothers?
369
00:19:37,344 --> 00:19:39,246
To force the Seeker
out of hiding.
370
00:19:42,782 --> 00:19:45,552
[***]
371
00:19:47,554 --> 00:19:50,523
[GRUNTS]
372
00:19:50,557 --> 00:19:52,359
[SCREAMING]
373
00:19:52,392 --> 00:19:54,327
MARK:
I helped you! Leave her alone!
374
00:19:54,361 --> 00:19:56,396
[BRIGID SCREAMING]
375
00:19:59,832 --> 00:20:02,369
KAHLAN:
Zedd is not Allard's father.
376
00:20:04,537 --> 00:20:06,706
But he was hiding something--
377
00:20:06,739 --> 00:20:09,709
Yes, but that didn't
concern your dispute.
378
00:20:11,043 --> 00:20:12,745
This is my final judgment.
379
00:20:12,779 --> 00:20:15,548
Yes, Confessor.
380
00:20:20,820 --> 00:20:22,622
I'm sorry, Zedd. I--
381
00:20:22,655 --> 00:20:24,691
I really hoped that you
were Allard's father.
382
00:20:24,724 --> 00:20:29,362
I thought he might
be happier with you.
383
00:20:31,598 --> 00:20:32,765
Why?
384
00:20:34,000 --> 00:20:35,034
He doesn't even know me.
385
00:20:35,067 --> 00:20:37,370
Wizards are strong.
386
00:20:37,404 --> 00:20:39,272
Their strength
comes from their minds,
387
00:20:39,306 --> 00:20:41,341
not their bodies.
388
00:20:41,374 --> 00:20:44,277
She doesn't want to say this,
389
00:20:44,311 --> 00:20:46,546
but I'm hopeless as a hunter.
390
00:20:46,579 --> 00:20:48,315
SYLVIA:
That's not true.
391
00:20:48,348 --> 00:20:50,283
As a child,
you were fearless.
392
00:20:51,418 --> 00:20:54,754
Did something happen
to make you fearful?
393
00:20:54,787 --> 00:20:56,589
What was it?
394
00:20:58,691 --> 00:21:01,027
A boar hunt.
SYLVIA: You never went
395
00:21:01,060 --> 00:21:03,396
on a boar hunt.
ALLARD: I was only 8.
396
00:21:03,430 --> 00:21:05,632
You'd have said I was too young.
397
00:21:05,665 --> 00:21:09,001
But I went with
Rolant and Merrick.
398
00:21:09,035 --> 00:21:12,639
I got caught between
them and the boar, and...
399
00:21:17,977 --> 00:21:19,746
I was so scared.
400
00:21:19,779 --> 00:21:22,782
You didn't lose your skills.
401
00:21:22,815 --> 00:21:24,517
You were just frightened.
402
00:21:24,551 --> 00:21:26,319
It doesn't matter.
403
00:21:26,353 --> 00:21:29,055
If I'm asked
on a hunt,
404
00:21:29,088 --> 00:21:31,724
I can't.
405
00:21:34,727 --> 00:21:36,963
I think I can help you.
406
00:21:39,966 --> 00:21:42,001
Hurry, there.
Don't delay.
407
00:21:42,034 --> 00:21:43,703
Move along.
408
00:21:43,736 --> 00:21:45,372
Brigid!
409
00:21:46,973 --> 00:21:48,708
Brigid!
410
00:21:48,741 --> 00:21:50,710
[BREATHING HEAVILY]
411
00:21:52,044 --> 00:21:54,681
[***]
412
00:22:01,521 --> 00:22:04,391
The D'Harans.
They've come back.
413
00:22:04,424 --> 00:22:06,359
D'Harans.
414
00:22:06,393 --> 00:22:09,562
[CROWD WHISPERING INDISTINCTLY]
415
00:22:27,980 --> 00:22:32,585
OTTO:
What I want is simple.
416
00:22:32,619 --> 00:22:36,523
Give the Seeker to me.
417
00:22:36,556 --> 00:22:39,992
[CROWD MURMURING]
418
00:22:40,026 --> 00:22:44,497
Then everyone can go back
to their lives.
419
00:22:48,701 --> 00:22:53,540
What happened here 23 years ago
was a tragedy.
420
00:22:53,573 --> 00:22:57,977
But it was necessary
for the greater good.
421
00:23:04,016 --> 00:23:05,952
BRIGID:
He speaks the truth.
422
00:23:10,723 --> 00:23:12,659
I think we've all seen
that Darken Rahl
423
00:23:12,692 --> 00:23:15,495
will do anything
to bring peace to the Midlands.
424
00:23:15,528 --> 00:23:16,696
[CROWD MURMURING]
425
00:23:16,729 --> 00:23:18,030
See?
426
00:23:18,064 --> 00:23:20,032
This woman is wise.
427
00:23:20,066 --> 00:23:22,201
Listen to her.
428
00:23:22,234 --> 00:23:25,938
What was Lord Rahl to do?
429
00:23:27,073 --> 00:23:30,209
Face the Seeker as a grown man
who could defend himself
430
00:23:30,242 --> 00:23:32,945
and carry out
the Prophecy?
431
00:23:32,979 --> 00:23:34,547
No.
432
00:23:34,581 --> 00:23:36,683
He had to kill our children!
433
00:23:36,716 --> 00:23:39,118
[CROWD MURMURS IN AGREEMENT]
434
00:23:39,151 --> 00:23:41,954
The Seeker stood up
to the patrols this morning.
435
00:23:41,988 --> 00:23:44,491
He saved a girl's life.
436
00:23:45,992 --> 00:23:49,596
No one else has had the courage
to do that.
437
00:23:49,629 --> 00:23:51,598
If we betray the Seeker
because we are afraid,
438
00:23:51,631 --> 00:23:54,467
then the children of Brennidon
died for nothing!
439
00:23:54,501 --> 00:23:58,571
[CROWD SHOUTING IN AGREEMENT]
440
00:24:01,040 --> 00:24:02,174
OTTO:
Silence her!
441
00:24:02,208 --> 00:24:04,477
I'm the one you're looking for!
442
00:24:05,978 --> 00:24:08,515
I am the Seeker's mother!
443
00:24:08,548 --> 00:24:10,583
But I will never help you
find him.
444
00:24:10,617 --> 00:24:12,184
Arrest her!
445
00:24:12,218 --> 00:24:14,020
No!
446
00:24:14,954 --> 00:24:17,524
She's protecting me.
447
00:24:17,557 --> 00:24:18,658
The Seeker is my son.
448
00:24:18,691 --> 00:24:21,027
Not hers.
449
00:24:23,029 --> 00:24:24,831
He's my son.
450
00:24:24,864 --> 00:24:27,166
WOMAN 1:
No, I am the Seeker's mother!
451
00:24:27,199 --> 00:24:31,037
WOMAN 2: No, he's my son!
WOMAN 3: He's my son.
452
00:24:31,070 --> 00:24:32,939
WOMAN 4:
No, he's my son!
453
00:24:32,972 --> 00:24:35,107
[ALL SHOUTING]
454
00:24:38,911 --> 00:24:40,947
WOMAN:
He's mine. He's my son.
455
00:24:40,980 --> 00:24:43,550
Arrest them all!
456
00:24:43,583 --> 00:24:45,552
[ALL SHOUTING]
457
00:24:47,053 --> 00:24:50,222
OTTO:
The Seeker has until sunrise
458
00:24:50,256 --> 00:24:53,125
to turn himself in.
459
00:24:53,159 --> 00:24:57,229
If he does not, I will kill
one of these women.
460
00:24:58,898 --> 00:25:01,233
And I will kill another
for every hour
461
00:25:01,267 --> 00:25:03,970
that the Seeker is not found!
462
00:25:04,003 --> 00:25:06,606
[ALL SHOUTING]
463
00:25:06,639 --> 00:25:08,575
SOLDIER:
Clear the way!
464
00:25:11,978 --> 00:25:14,013
Mother!
465
00:25:19,218 --> 00:25:21,120
[***]
466
00:25:27,694 --> 00:25:31,130
Mark? Don't call for the patrol.
Just listen to me.
467
00:25:33,833 --> 00:25:35,301
I need your help.
468
00:25:35,334 --> 00:25:37,737
My mother was arrested
because of you.
469
00:25:37,770 --> 00:25:39,338
Why would I help you?
470
00:25:39,371 --> 00:25:41,741
To save her.
471
00:25:41,774 --> 00:25:44,744
The only way to do that
is to turn yourself in.
472
00:25:44,777 --> 00:25:47,213
And then what?
473
00:25:47,246 --> 00:25:49,816
You go back to your life?
474
00:25:49,849 --> 00:25:52,785
Your mother comes home and
everything returns to normal?
475
00:25:52,819 --> 00:25:54,621
Yes.
476
00:25:54,654 --> 00:25:58,157
You heard what your mother said
back in the town square.
477
00:25:58,190 --> 00:26:01,661
Your mother wants
a better life for you.
478
00:26:01,694 --> 00:26:02,862
She wants
the people of Brennidon
479
00:26:02,895 --> 00:26:04,631
to stand up for themselves.
480
00:26:04,664 --> 00:26:06,298
If I turn myself in,
481
00:26:06,332 --> 00:26:09,736
her sacrifice
means nothing.
482
00:26:09,769 --> 00:26:13,205
The only thing the D'Harans
care about is the Seeker.
483
00:26:13,239 --> 00:26:15,875
Once you're gone--
Then the D'Harans will go too?
484
00:26:23,349 --> 00:26:24,751
[SIGHS]
485
00:26:26,352 --> 00:26:28,655
[SIGHS]
486
00:26:38,064 --> 00:26:40,800
I'd never even heard
of the D'Harans
487
00:26:40,833 --> 00:26:43,069
until they killed my father.
488
00:26:48,074 --> 00:26:51,711
And I have another brother,
back in Hartland.
489
00:26:51,744 --> 00:26:53,145
Michael.
490
00:26:53,179 --> 00:26:55,314
I love him.
491
00:26:55,347 --> 00:26:57,750
But the D'Harans turned him
against me.
492
00:26:57,784 --> 00:27:01,120
So now I know exactly
what they're capable of.
493
00:27:01,153 --> 00:27:04,056
And I know that giving in
won't stop them.
494
00:27:10,763 --> 00:27:12,298
What do you want me to do?
495
00:27:14,701 --> 00:27:17,203
[RICHARD GROANING]
496
00:27:18,137 --> 00:27:19,672
After he escaped
from the cellar,
497
00:27:19,706 --> 00:27:21,307
I searched
for him everywhere.
498
00:27:21,340 --> 00:27:24,076
I couldn't let him destroy
Brennidon.
499
00:27:28,781 --> 00:27:29,782
You've done well.
500
00:27:31,718 --> 00:27:33,319
You have what you wanted.
501
00:27:33,352 --> 00:27:34,821
Now let the women go.
502
00:27:36,055 --> 00:27:37,757
And why should I do that?
503
00:27:37,790 --> 00:27:40,292
They've all defied Lord Rahl.
504
00:27:40,326 --> 00:27:42,729
Please. They were only trying
to protect me.
505
00:27:42,762 --> 00:27:45,064
I truly am the Seeker's mother.
506
00:27:45,097 --> 00:27:46,265
Maybe.
507
00:27:46,298 --> 00:27:48,200
Or maybe you're just
protecting the others.
508
00:27:48,234 --> 00:27:52,071
Either way, they all defied
Lord Rahl and must be punished.
509
00:27:52,104 --> 00:27:54,073
She's telling the truth.
510
00:27:55,241 --> 00:27:57,710
She is the Seeker's mother.
511
00:28:00,046 --> 00:28:02,749
And she's the one who's tried
to hide him from you.
512
00:28:04,150 --> 00:28:06,418
How do you know this, boy?
513
00:28:13,225 --> 00:28:15,694
Because she's my mother too.
514
00:28:17,429 --> 00:28:19,465
You would betray
your own mother?
515
00:28:20,800 --> 00:28:22,735
She betrayed Brennidon.
516
00:28:24,536 --> 00:28:27,439
She's not my mother anymore.
517
00:28:27,473 --> 00:28:29,341
Mark!
518
00:28:29,375 --> 00:28:30,777
MARK:
These other women,
519
00:28:30,810 --> 00:28:32,979
they were just being foolish,
520
00:28:33,012 --> 00:28:36,215
trying to help
a misguided friend.
521
00:28:43,555 --> 00:28:46,025
[***]
522
00:28:47,226 --> 00:28:51,330
You're a very capable young man.
523
00:28:51,363 --> 00:28:55,067
And to show the people of this
town that Lord Rahl is merciful,
524
00:28:55,101 --> 00:28:56,468
I will release the other women.
525
00:28:56,502 --> 00:29:00,239
You, however, will die
alongside your son.
526
00:29:04,010 --> 00:29:06,245
Lord Rahl will be pleased
by your loyalty.
527
00:29:06,278 --> 00:29:07,513
You will be rewarded.
528
00:29:07,546 --> 00:29:09,415
There's only one thing I want.
529
00:29:10,449 --> 00:29:12,785
To be there when you kill him.
530
00:29:14,053 --> 00:29:15,354
You'll have a place of honor.
531
00:29:15,387 --> 00:29:18,024
At my side.
532
00:29:18,057 --> 00:29:19,992
Open the gates,
spread the word.
533
00:29:20,026 --> 00:29:22,394
I want everyone in Brennidon
and the outlying countryside
534
00:29:22,428 --> 00:29:24,196
in attendance.
535
00:29:24,230 --> 00:29:26,532
I will kill the Seeker
at midday.
536
00:29:29,235 --> 00:29:34,473
I want you to summon the fear
that you've held for so long.
537
00:29:36,408 --> 00:29:39,145
Bring it to the surface.
538
00:29:39,178 --> 00:29:42,514
Concentrate on the flames.
539
00:29:47,453 --> 00:29:49,355
That's good, Allard.
540
00:29:50,389 --> 00:29:53,159
Now think about
how helpless you felt
541
00:29:53,192 --> 00:29:56,395
when the boar attacked you.
542
00:29:56,428 --> 00:29:59,398
Feed your fear to the fire.
543
00:29:59,431 --> 00:30:03,235
The fire
consumes your fear.
544
00:30:04,270 --> 00:30:06,338
That's good, Allard.
545
00:30:06,372 --> 00:30:09,075
[CHANTING IN ANCIENT TONGUE]
546
00:30:15,347 --> 00:30:17,049
[EXHALES DEEPLY]
547
00:30:17,083 --> 00:30:18,484
[EXHALES]
548
00:30:18,517 --> 00:30:20,386
[ZEDD PANTING]
549
00:30:20,419 --> 00:30:23,355
And with the flames,
550
00:30:23,389 --> 00:30:26,225
so goes your fear.
551
00:30:30,229 --> 00:30:32,464
Are you sure it worked?
552
00:30:32,498 --> 00:30:36,335
You question the magic
of a Wizard of the first order?
553
00:30:36,368 --> 00:30:38,170
No, Zedd, of course not.
554
00:30:40,039 --> 00:30:42,341
I was right to come
to you.
555
00:30:47,379 --> 00:30:50,316
KAHLAN:
What kind of spell was that?
556
00:30:50,349 --> 00:30:51,483
It wasn't a spell.
557
00:30:51,517 --> 00:30:53,352
I made it up.
558
00:30:53,385 --> 00:30:55,121
Allard couldn't
let go of his fear
559
00:30:55,154 --> 00:30:58,257
until I made him think
magic had driven it out.
560
00:30:58,290 --> 00:30:59,258
He may not believe it
himself,
561
00:30:59,291 --> 00:31:03,329
but he believes in the power
of a great Wizard.
562
00:31:03,362 --> 00:31:06,365
You're a crafty old devil,
Zedd.
563
00:31:08,700 --> 00:31:11,904
I'm sorry I had to make you tell
me something you didn't want to.
564
00:31:11,938 --> 00:31:14,340
I've kept that secret buried
for 20 years.
565
00:31:14,373 --> 00:31:16,408
I'd like it
to remain buried.
566
00:31:16,442 --> 00:31:18,110
And by your honor
as a Confessor,
567
00:31:18,144 --> 00:31:21,380
you must never tell
Richard.
568
00:31:22,481 --> 00:31:25,451
[KEYS RATTLING IN LOCK]
569
00:31:25,484 --> 00:31:27,920
[FOOTSTEPS RECEDING]
570
00:31:29,721 --> 00:31:31,690
[DOOR SLAMS]
571
00:31:31,723 --> 00:31:33,225
Richard...
572
00:31:36,262 --> 00:31:38,330
...no matter what happens,
573
00:31:38,364 --> 00:31:40,332
I'm so glad
that I got to see you.
574
00:31:40,366 --> 00:31:42,434
We're going to get
out of here.
575
00:31:42,468 --> 00:31:43,335
I don't think so.
576
00:31:43,369 --> 00:31:44,937
I have a plan.
577
00:31:44,971 --> 00:31:46,105
Mark's agreed to help me.
578
00:31:46,138 --> 00:31:48,407
I've told him exactly
what he needs to do.
579
00:31:50,042 --> 00:31:51,377
Mark betrayed you.
580
00:31:51,410 --> 00:31:54,146
He betrayed both of us.
581
00:31:54,180 --> 00:31:58,150
Mark needs to be at the platform
at the execution.
582
00:31:58,184 --> 00:32:00,286
Oh, but his eyes,
583
00:32:00,319 --> 00:32:02,288
they were so cold.
584
00:32:04,023 --> 00:32:07,159
His whole life, he's listened
to what the patrols preach.
585
00:32:07,193 --> 00:32:10,396
He thinks he's
keeping Brennidon safe.
586
00:32:10,429 --> 00:32:12,398
Until now, I--
587
00:32:12,431 --> 00:32:16,035
I didn't realize what growing up
in this town had done to him.
588
00:32:16,068 --> 00:32:18,070
Listen to me.
589
00:32:18,104 --> 00:32:20,206
What Mark did was a trick.
590
00:32:20,239 --> 00:32:24,410
And Mark would do anything
to save you.
591
00:32:26,712 --> 00:32:28,380
This is a horrible thing
for a mother to say
592
00:32:28,414 --> 00:32:31,283
about her own child,
593
00:32:31,317 --> 00:32:33,252
but I don't know
if he's strong enough.
594
00:32:36,122 --> 00:32:38,590
What if instead of
tricking the D'Haran,
595
00:32:38,624 --> 00:32:40,326
he was really tricking you?
596
00:32:40,359 --> 00:32:42,361
[***]
597
00:32:51,470 --> 00:32:53,205
Rabbits?
598
00:32:53,239 --> 00:32:56,575
Where's that stag?
I'm hungry for venison.
599
00:32:56,608 --> 00:32:58,210
It was craftier
than we thought.
600
00:32:58,244 --> 00:33:00,046
And there were only two of us
tracking it.
601
00:33:00,079 --> 00:33:01,647
We'll get it next time.
Only two?
602
00:33:01,680 --> 00:33:04,316
Where's Richard?
He's not back?
603
00:33:04,350 --> 00:33:06,418
He must have decided
to stay longer in Brennidon.
604
00:33:09,388 --> 00:33:10,456
Brennidon?
605
00:33:11,657 --> 00:33:14,593
You said
you were traveling east.
606
00:33:14,626 --> 00:33:17,363
Brennidon's west,
leagues from here.
607
00:33:17,396 --> 00:33:19,431
Well,
the stag turned west...
608
00:33:19,465 --> 00:33:22,068
Zedd, you said Richard
was just going hunting.
609
00:33:22,101 --> 00:33:24,236
Darken Rahl knows the Seeker
is from Brennidon.
610
00:33:24,270 --> 00:33:25,637
He could have men
waiting there for him.
611
00:33:25,671 --> 00:33:27,373
Why didn't you warn him?
612
00:33:27,406 --> 00:33:29,175
He's the most stubborn man
I've ever met.
613
00:33:29,208 --> 00:33:30,609
If I told him
we were near Brennidon,
614
00:33:30,642 --> 00:33:33,179
no amount of cajoling would have
convinced him not to go.
615
00:33:33,212 --> 00:33:36,582
And Brennidon is the last place
the Seeker should be.
616
00:33:36,615 --> 00:33:38,617
[***]
617
00:33:43,089 --> 00:33:45,224
[CROWD WHISPERING INDISTINCTLY]
618
00:33:55,534 --> 00:33:57,136
GUARD:
Move along.
619
00:33:57,169 --> 00:33:59,205
Come on, people.
620
00:34:01,473 --> 00:34:03,609
Why is there such a crowd?
621
00:34:03,642 --> 00:34:05,344
ZEDD:
What goes on here, friend?
622
00:34:05,377 --> 00:34:08,314
The D'Harans have captured
the Seeker.
623
00:34:08,347 --> 00:34:09,615
He dies at midday.
624
00:34:09,648 --> 00:34:11,817
Hyah!
Make room!
625
00:34:11,850 --> 00:34:14,186
Make room! Make room!
626
00:34:20,526 --> 00:34:22,060
[GRUNTS]
627
00:34:25,564 --> 00:34:27,633
[PANTING]
628
00:34:28,600 --> 00:34:31,837
You will watch your son die,
629
00:34:31,870 --> 00:34:34,473
as you should have
23 years ago.
630
00:34:34,506 --> 00:34:36,842
[CROWD MURMURING]
631
00:34:38,177 --> 00:34:41,413
And then you will die
for your treachery.
632
00:34:47,553 --> 00:34:53,091
The legend of the Seeker seems
to be greater than the man.
633
00:34:54,526 --> 00:34:57,429
That legend will live on
if you kill me.
634
00:34:59,865 --> 00:35:04,803
I am going to kill you,
Seeker...
635
00:35:04,836 --> 00:35:05,804
[CROWD GASPS]
636
00:35:05,837 --> 00:35:09,275
...with your own sword.
637
00:35:09,308 --> 00:35:11,910
[PANTING]
638
00:35:11,943 --> 00:35:15,214
[***]
639
00:35:16,815 --> 00:35:18,517
Now, Seeker,
640
00:35:18,550 --> 00:35:22,454
the Prophecy, at last,
is averted.
641
00:35:23,789 --> 00:35:25,224
[GRUNTS]
642
00:35:28,794 --> 00:35:30,429
Now!
643
00:35:30,462 --> 00:35:33,299
[ALL SHOUTING]
644
00:35:33,332 --> 00:35:36,602
[***]
645
00:35:38,570 --> 00:35:40,372
Go!
646
00:35:40,406 --> 00:35:42,608
[ALL SHOUTING]
647
00:36:00,792 --> 00:36:04,796
[***]
648
00:36:47,439 --> 00:36:49,308
[GROWLING]
649
00:36:58,884 --> 00:37:02,888
[SCREAMS]
650
00:37:04,923 --> 00:37:08,760
[***]
651
00:37:16,535 --> 00:37:19,705
You were wrong, D'Haran.
652
00:37:19,738 --> 00:37:22,541
The Prophecy was not averted.
653
00:37:24,743 --> 00:37:27,746
[***]
654
00:37:34,052 --> 00:37:36,254
[CROWD CHEERING]
655
00:37:46,765 --> 00:37:49,868
[***]
656
00:38:04,483 --> 00:38:06,818
BRIGID:
Mark.
657
00:38:14,460 --> 00:38:16,962
I would never truly
betray you.
658
00:38:25,704 --> 00:38:27,806
You were supposed to stay
with the hunters.
659
00:38:27,839 --> 00:38:29,475
What were you thinking?
660
00:38:29,508 --> 00:38:31,643
You promised you wouldn't
go off on your own.
661
00:38:31,677 --> 00:38:33,044
I didn't intend to.
662
00:38:33,078 --> 00:38:34,746
But if I hadn't
have come here,
663
00:38:34,780 --> 00:38:36,948
I wouldn't have
found my mother.
664
00:38:38,917 --> 00:38:41,787
Your mother is alive?
665
00:38:51,697 --> 00:38:52,931
[SIGHS]
666
00:38:52,964 --> 00:38:54,065
Brigid.
667
00:38:55,967 --> 00:38:58,003
BRIGID:
Zedd.
668
00:38:59,137 --> 00:39:01,373
I knew that if you turned up,
669
00:39:01,407 --> 00:39:03,442
I would have to tell
the truth.
670
00:39:05,744 --> 00:39:10,949
Richard, I'm sorry.
671
00:39:10,982 --> 00:39:13,885
I will always love you
like a son,
672
00:39:17,489 --> 00:39:18,924
but I'm not really your mother.
673
00:39:18,957 --> 00:39:21,960
[***]
674
00:39:27,899 --> 00:39:31,036
I did hold you as a baby,
the night you were born.
675
00:39:33,539 --> 00:39:36,141
I was the midwife
at your birth.
676
00:39:37,709 --> 00:39:42,581
I was there when Zedd took you
from your mother's arms.
677
00:39:43,682 --> 00:39:45,083
Why did you pretend?
678
00:39:47,619 --> 00:39:49,555
When you asked me
if I was your mother,
679
00:39:49,588 --> 00:39:52,591
I didn't mean to say yes.
680
00:39:52,624 --> 00:39:58,096
But it was suddenly as if I was
looking at my own lost son...
681
00:39:58,129 --> 00:40:00,766
...Owen.
682
00:40:00,799 --> 00:40:02,668
The D'Harans killed him.
683
00:40:04,803 --> 00:40:08,073
He was 3.
684
00:40:08,940 --> 00:40:10,976
I'm so sorry.
685
00:40:11,009 --> 00:40:14,546
I couldn't bear to think
about his death.
686
00:40:14,580 --> 00:40:17,048
I imagined that he was the one
that had survived.
687
00:40:17,082 --> 00:40:21,853
So when I saw you
in the square, it was--
688
00:40:21,887 --> 00:40:24,523
It was like my Owen
had returned.
689
00:40:24,556 --> 00:40:27,759
At least now, I know that
he didn't die for nothing.
690
00:40:30,996 --> 00:40:34,800
What about my real mother...?
691
00:40:34,833 --> 00:40:36,101
No, no.
692
00:40:36,134 --> 00:40:39,571
She was very ill for a while,
but she lived.
693
00:40:39,605 --> 00:40:41,807
And then one day,
she disappeared.
694
00:40:41,840 --> 00:40:44,610
I never saw her again.
695
00:40:45,977 --> 00:40:48,614
I think she went to look
for you.
696
00:40:52,684 --> 00:40:53,919
[SIGHS]
697
00:40:55,721 --> 00:40:57,556
The D'Harans may return, Mark.
698
00:40:57,589 --> 00:40:59,558
And I won't be here to help.
699
00:40:59,591 --> 00:41:02,060
If the D'Harans return,
they'll get a fight.
700
00:41:03,529 --> 00:41:05,497
You've taught us to
stand up for ourselves.
701
00:41:05,531 --> 00:41:06,932
Besides,
702
00:41:06,965 --> 00:41:08,600
you're the Seeker.
703
00:41:08,634 --> 00:41:10,936
You've got bigger things to do
than look after one town.
704
00:41:14,072 --> 00:41:15,874
Take care of your mother.
705
00:41:15,907 --> 00:41:18,476
You know I will.
706
00:41:22,548 --> 00:41:25,551
[***]
707
00:41:36,562 --> 00:41:38,263
RICHARD: You were right.
ZEDD: About what?
708
00:41:38,296 --> 00:41:40,899
Insisting on the lessons.
The training.
709
00:41:40,932 --> 00:41:42,968
I know
I've been pushing you--
710
00:41:43,001 --> 00:41:45,003
And now
I understand why.
711
00:41:45,036 --> 00:41:47,939
What I saw in Brennidon
made me realize what I'm facing.
712
00:41:47,973 --> 00:41:51,543
And I'm going to do
whatever it takes to be ready.
713
00:41:51,577 --> 00:41:53,979
And now that I know
that my mother is alive...
714
00:41:54,012 --> 00:41:56,314
When all this is over,
I'm going to find her.
715
00:41:56,347 --> 00:41:59,785
And someday I'm gonna
have a family again.
716
00:42:05,356 --> 00:42:07,325
Zedd,
717
00:42:07,358 --> 00:42:09,227
why don't you tell him?
718
00:42:09,260 --> 00:42:10,128
Because if Richard knew,
719
00:42:10,161 --> 00:42:12,030
he would risk his own safety
for mine.
720
00:42:12,063 --> 00:42:14,232
And his life
is far more important.
721
00:42:15,667 --> 00:42:18,303
Nobody hopes more than I
that we find Richard's mother.
722
00:42:18,336 --> 00:42:22,874
And there's nothing I want more
than to tell him the truth.
723
00:42:22,908 --> 00:42:26,311
And someday,
when all this is over
724
00:42:26,344 --> 00:42:28,747
then, then we will
have stories to tell.
725
00:42:30,248 --> 00:42:34,986
But until then, he cannot know
that I'm his grandfather.
726
00:42:35,020 --> 00:42:38,023
[***]
49710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.