Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,773 --> 00:00:04,813
I'm going to bring your mom back.
2
00:00:04,824 --> 00:00:06,043
There's no way to get to her.
3
00:00:06,054 --> 00:00:07,240
I'm not going to give up.
4
00:00:07,251 --> 00:00:10,558
All of these promises...
look where we are.
5
00:00:10,770 --> 00:00:12,871
Sierra... it's not a name.
6
00:00:12,882 --> 00:00:15,624
It's a military call sign for
a woman I used to work for.
7
00:00:15,752 --> 00:00:17,259
Her real name... it's Maya Schmidt.
8
00:00:17,270 --> 00:00:18,924
She's the key to getting my wife back,
9
00:00:18,935 --> 00:00:20,803
but she's here in 10,000 B.C.
10
00:00:20,814 --> 00:00:22,591
That's Petra's mom.
11
00:00:22,770 --> 00:00:25,555
Me and my mom didn't
just leave that base.
12
00:00:25,828 --> 00:00:26,913
We ran away.
13
00:00:26,913 --> 00:00:28,557
Petra was worried that
they'd come after her.
14
00:00:28,568 --> 00:00:30,134
It must be from the base.
15
00:00:30,717 --> 00:00:32,819
The clearing as we know it is gone.
16
00:00:32,830 --> 00:00:35,791
I talked to Ty. He said that
we can regroup at the fort.
17
00:00:35,791 --> 00:00:37,880
You were attacked by a raptor.
18
00:00:37,880 --> 00:00:39,360
I tried to stop the bleeding.
19
00:00:39,360 --> 00:00:40,491
It's an Aurora.
20
00:00:40,491 --> 00:00:41,971
It goes to two different places.
21
00:00:41,971 --> 00:00:43,538
We got to get her through the Aurora,
22
00:00:43,538 --> 00:00:44,669
maybe get her to a hospital.
23
00:00:44,669 --> 00:00:45,932
Josh, you're not going through!
24
00:00:45,932 --> 00:00:47,150
- I can't lose her, too!
- No!
25
00:00:47,150 --> 00:00:49,762
Josh! Josh! Riley!
26
00:00:51,374 --> 00:00:52,506
Ty!
27
00:00:52,624 --> 00:00:54,086
Can you tell me what date it is?
28
00:00:54,097 --> 00:00:56,775
It's September 12, 2021.
29
00:00:56,786 --> 00:00:58,701
That's a few weeks before the sinkhole.
30
00:00:58,712 --> 00:01:01,671
Unbelievable.
31
00:01:22,620 --> 00:01:23,970
Enjoy.
32
00:01:23,970 --> 00:01:25,928
Oh, no, I didn't order a beer.
33
00:01:25,928 --> 00:01:27,843
But you look like you need it.
34
00:01:30,004 --> 00:01:32,239
You've been sitting here for
hours, staring out the window,
35
00:01:32,239 --> 00:01:35,633
eating literally everything on my menu.
36
00:01:35,760 --> 00:01:38,734
It's just nice to eat something
you don't have to catch.
37
00:01:40,159 --> 00:01:42,868
Anyway, thanks for the beer.
38
00:01:42,879 --> 00:01:46,068
Mm, you're not getting
away with it that easy.
39
00:01:46,534 --> 00:01:48,342
What is it? Breakup?
40
00:01:48,342 --> 00:01:50,474
It's a bit more complicated than that.
41
00:01:50,789 --> 00:01:53,390
It's not something I can really explain.
42
00:01:53,390 --> 00:01:57,438
Well, it's a slow afternoon,
and I like that accent.
43
00:01:57,438 --> 00:01:58,874
So try me.
44
00:02:00,979 --> 00:02:03,416
Well, let's just say, um...
45
00:02:03,427 --> 00:02:06,142
I used to live here, and I took a trip.
46
00:02:06,142 --> 00:02:08,318
It wasn't my idea, but...
47
00:02:08,619 --> 00:02:11,669
I gained a sense of purpose there...
48
00:02:11,669 --> 00:02:15,064
made friends, found love.
49
00:02:15,373 --> 00:02:18,115
The people I met on that journey,
50
00:02:18,126 --> 00:02:20,417
they're stuck there.
51
00:02:20,417 --> 00:02:22,985
And I'm here.
52
00:02:23,078 --> 00:02:25,232
I don't know how to help them.
53
00:02:26,327 --> 00:02:29,513
Sounds like a pretty big burden
you've put on your shoulders.
54
00:02:29,513 --> 00:02:32,386
Maybe you need someone
to help you carry it.
55
00:02:55,392 --> 00:02:58,787
Figured you could use something to eat.
56
00:02:59,314 --> 00:03:01,360
How you holding up?
57
00:03:03,636 --> 00:03:06,769
I have no idea, not until
I know if Riley's okay.
58
00:03:06,986 --> 00:03:09,162
I know this hurts.
I'm there, too, but...
59
00:03:09,162 --> 00:03:12,382
maybe we should just
calm down and make a plan.
60
00:03:12,520 --> 00:03:14,819
If you have one, I'm all ears.
61
00:03:15,325 --> 00:03:18,454
Okay, look, we both just
want our kids back, right?
62
00:03:18,465 --> 00:03:20,216
I figured the Aurora that
Josh and Riley went through
63
00:03:20,216 --> 00:03:22,001
maybe went to same place Eve did.
64
00:03:22,001 --> 00:03:23,741
That's wishful thinking.
65
00:03:23,741 --> 00:03:25,221
We have no idea where they are.
66
00:03:25,221 --> 00:03:26,962
I might know someone who does...
67
00:03:27,214 --> 00:03:29,573
Maya Schmidt.
68
00:03:29,792 --> 00:03:32,795
Even if she can help us, we
don't know how to find her.
69
00:03:32,806 --> 00:03:34,404
Find the people who are hunting her.
70
00:03:34,782 --> 00:03:36,232
They might have Maya at their base.
71
00:03:36,232 --> 00:03:40,671
Look, a chopper from that
base took Petra and Levi, okay?
72
00:03:40,671 --> 00:03:41,840
Sam, let's track it.
73
00:03:41,851 --> 00:03:44,234
Gavin, that Huey has a 200-mile range.
74
00:03:44,840 --> 00:03:48,766
- Good luck with that.
- Sam, Sam, please, hey, Sam.
75
00:03:49,099 --> 00:03:50,536
I need your help.
76
00:03:52,421 --> 00:03:53,711
So does Riley.
77
00:03:54,816 --> 00:03:56,818
I'm going to where I lost her.
78
00:03:56,818 --> 00:03:58,907
If that Aurora comes
back, I have to be there.
79
00:03:58,907 --> 00:04:01,257
That Aurora is gone!
80
00:04:01,725 --> 00:04:04,086
I know it's not much...
81
00:04:04,466 --> 00:04:07,307
but it's better than what you got.
82
00:04:07,307 --> 00:04:11,093
Now move, or we have a problem.
83
00:04:11,093 --> 00:04:13,008
- Come on.
- Move!
84
00:04:36,814 --> 00:04:38,686
Ah!
85
00:04:38,686 --> 00:04:40,296
This is not cool, man.
86
00:04:40,591 --> 00:04:42,429
We just lost our home.
87
00:04:42,858 --> 00:04:45,910
We should be reflecting and healing.
88
00:04:45,910 --> 00:04:48,696
Instead, this Ruth lady has got
us weeding the frickin' garden.
89
00:04:49,130 --> 00:04:51,209
Dude, dude, shut it.
90
00:04:51,721 --> 00:04:54,919
While Paara's gone,
Ruth is in charge, okay?
91
00:04:54,919 --> 00:04:57,226
I mean, we're lucky we
have a home, all right?
92
00:04:57,226 --> 00:04:59,663
This... this village is our life raft.
93
00:05:00,091 --> 00:05:01,170
I mean, we should be thanking her.
94
00:05:01,181 --> 00:05:02,940
But I'm not the only
one with a bone to pick.
95
00:05:02,951 --> 00:05:04,692
The locals say that Ruth likes
to rule with an iron fist.
96
00:05:04,703 --> 00:05:07,488
Hey, hey, keep your voice down, man.
97
00:05:09,177 --> 00:05:12,185
And just stop complaining.
98
00:05:12,720 --> 00:05:14,374
I don't know.
99
00:05:14,548 --> 00:05:17,943
Be grateful, for once.
100
00:05:21,642 --> 00:05:22,872
- Hey.
- Hey.
101
00:05:22,883 --> 00:05:24,901
How's my family doing?
102
00:05:24,911 --> 00:05:26,646
- We're good.
- Yeah?
103
00:05:26,657 --> 00:05:30,607
But you, you got that adorable
worried-leader look on your face.
104
00:05:30,826 --> 00:05:33,307
- Oh, I got to look, do I?
- Mm.
105
00:05:33,523 --> 00:05:35,308
- Is this is about Judah?
- Yeah.
106
00:05:35,753 --> 00:05:39,312
Yeah, him and everybody else
bitching about our setup.
107
00:05:39,456 --> 00:05:41,183
This is all new. They'll adapt.
108
00:05:41,183 --> 00:05:43,490
Yeah, well, what if they don't?
109
00:05:43,789 --> 00:05:45,350
I mean, think about it, right?
110
00:05:45,361 --> 00:05:48,234
To the village, we're just a
bunch of new mouths to feed.
111
00:05:48,234 --> 00:05:51,585
And we... we don't have Ty
or Paara to plead our case.
112
00:05:51,585 --> 00:05:54,196
We actually have to step up,
and we got to show our worth.
113
00:05:54,332 --> 00:05:57,683
And... and I'm worried if we don't,
114
00:05:57,683 --> 00:06:00,164
we're going to be bringing
up our kid under a fern.
115
00:06:01,912 --> 00:06:03,428
I'm serious.
116
00:06:03,507 --> 00:06:06,467
We are going to raise our kid here.
117
00:06:06,467 --> 00:06:08,251
Everyone will settle in soon.
118
00:06:08,444 --> 00:06:10,664
And if Judah keeps complaining,
I'll just kick his ass.
119
00:06:10,783 --> 00:06:12,516
- Oh.
- Mm-hmm.
120
00:06:12,516 --> 00:06:14,431
Okay, now I kind of hope
he does keep complaining,
121
00:06:14,431 --> 00:06:16,984
'cause I would like to see that.
122
00:06:25,399 --> 00:06:27,052
Something's wrong.
123
00:06:27,052 --> 00:06:29,925
Hey, stay here. I'm
going to check it out.
124
00:06:45,361 --> 00:06:47,755
Sam, what happened to him?
125
00:06:48,109 --> 00:06:49,502
Not sure.
126
00:06:49,518 --> 00:06:51,120
I found him on my way out.
127
00:06:51,421 --> 00:06:54,586
But the way he's lying there
like this, it's not natural.
128
00:06:54,597 --> 00:06:56,294
Joseph.
129
00:06:59,041 --> 00:07:01,130
Why would you let a Sky Person examine
130
00:07:01,130 --> 00:07:03,001
the body of one of our own?
131
00:07:04,789 --> 00:07:06,325
The man said he's a doctor.
132
00:07:06,336 --> 00:07:08,338
Sorry, Ruth, we meant no disrespect.
133
00:07:08,539 --> 00:07:10,846
Sam was just trying to help.
134
00:07:10,857 --> 00:07:14,774
Fine. Tell me what you think happened.
135
00:07:14,883 --> 00:07:17,494
Given the transverse fracture
and numerous contusions,
136
00:07:17,494 --> 00:07:21,542
I'd say he fell, from somewhere high up.
137
00:07:21,542 --> 00:07:23,892
This tree would be a strong candidate.
138
00:07:23,892 --> 00:07:26,764
Mm-mm. Micah was a skilled warrior.
139
00:07:26,764 --> 00:07:28,484
I don't believe he'd fall.
140
00:07:29,839 --> 00:07:32,320
What exactly are you suggesting?
141
00:07:32,509 --> 00:07:34,903
That someone pushed him.
142
00:07:36,960 --> 00:07:39,354
Well, none of us would have done that.
143
00:07:41,779 --> 00:07:43,346
Joseph.
144
00:07:43,346 --> 00:07:46,697
He was on patrol, but I
don't see any of his weapons.
145
00:07:46,697 --> 00:07:48,525
We find those, maybe we'll learn more
146
00:07:48,525 --> 00:07:50,397
about what happened to him.
147
00:07:50,397 --> 00:07:52,486
Divide up, search the area.
148
00:07:54,330 --> 00:07:56,463
You want to be of use?
149
00:07:56,474 --> 00:07:59,346
Tell your people they
can help with the search.
150
00:08:07,018 --> 00:08:10,816
Honestly, I don't know how we're
going to integrate with these people.
151
00:08:10,827 --> 00:08:13,438
Well, you could start by
not saying "these people."
152
00:08:13,449 --> 00:08:15,321
Oh. Point taken.
153
00:08:15,422 --> 00:08:17,976
But, seriously, I have been
in full-on charm-offensive mode
154
00:08:17,987 --> 00:08:19,293
since we got here.
155
00:08:19,304 --> 00:08:21,393
I've brought Ruth flowers
every freakin' day.
156
00:08:21,404 --> 00:08:23,014
I haven't even got a smile.
157
00:08:23,168 --> 00:08:26,911
And now they think we might
have killed one of their own.
158
00:08:26,911 --> 00:08:29,697
We're different cultures.
It's going to take time.
159
00:08:29,697 --> 00:08:31,742
We just need to calm down.
160
00:08:31,742 --> 00:08:33,788
Well, I'd feel a little calmer
161
00:08:33,788 --> 00:08:36,094
if I hadn't heard that
Ruth killed her husband.
162
00:08:36,094 --> 00:08:37,221
What?
163
00:08:37,232 --> 00:08:39,191
Oh. Oh, you didn't hear.
164
00:08:39,370 --> 00:08:42,678
Yeah, word is, she stabbed
him and threw him in a river.
165
00:08:42,689 --> 00:08:44,821
Who does that?
166
00:08:46,104 --> 00:08:48,585
Have you seen a husband anywhere?
167
00:08:48,585 --> 00:08:53,503
How about we just keep our heads
down and do what we're asked?
168
00:08:53,503 --> 00:08:54,593
Hey.
169
00:08:54,939 --> 00:08:57,289
That could be the warrior's bow.
170
00:09:05,626 --> 00:09:08,498
Look. Look at all this stuff.
171
00:09:14,219 --> 00:09:17,701
- What are you doing?
- Getting a better perspective.
172
00:09:21,705 --> 00:09:23,707
Look at that.
173
00:09:26,809 --> 00:09:29,464
What the hell is going on?
174
00:09:39,956 --> 00:09:41,219
The ouroboros...
175
00:09:41,573 --> 00:09:44,663
the Ancient Greeks believed
that it symbolizes eternal return.
176
00:09:45,326 --> 00:09:48,144
So maybe this marks
the return of a killer?
177
00:09:48,144 --> 00:09:52,540
Ah, I mean, on the other hand,
other cultures view the spiral
178
00:09:52,540 --> 00:09:55,230
as a winding journey, so maybe this
179
00:09:55,241 --> 00:09:57,243
is a message announcing the start
180
00:09:57,254 --> 00:09:59,343
of a terrible game or contest.
181
00:09:59,460 --> 00:10:01,810
I think if someone's
trying to send us a message,
182
00:10:01,810 --> 00:10:04,552
there's an easier way
than a crop circle.
183
00:10:04,552 --> 00:10:07,185
Are we done playing
conspiracy theory for the day?
184
00:10:07,196 --> 00:10:09,328
- I know I am.
- Hey. Hang on.
185
00:10:09,339 --> 00:10:10,993
- Where are you going?
- To that Aurora...
186
00:10:11,004 --> 00:10:14,518
- where I should have been this whole time.
- Sam, hold up!
187
00:10:19,098 --> 00:10:20,621
Open the gate. I'm heading out.
188
00:10:22,075 --> 00:10:24,817
Can't do that, Sam. No one leaves today.
189
00:10:24,948 --> 00:10:26,174
According to who?
190
00:10:26,185 --> 00:10:27,622
Ruth and the Leadership Council.
191
00:10:28,076 --> 00:10:29,142
The gates are to stay closed
192
00:10:29,142 --> 00:10:30,949
until we find who killed our warrior.
193
00:10:30,960 --> 00:10:32,570
Look, I got no issue with your council,
194
00:10:32,581 --> 00:10:35,149
but I got to get out there...
I'm trying to find my daughter.
195
00:10:36,725 --> 00:10:38,248
I'd let you go, Sam,
196
00:10:38,259 --> 00:10:41,132
but I don't want an issue with Ruth.
197
00:10:41,328 --> 00:10:43,809
Get out of my way.
198
00:10:49,989 --> 00:10:51,238
Hey!
199
00:10:52,174 --> 00:10:54,046
Hey, hey, get off him!
200
00:11:06,701 --> 00:11:08,485
Stop this now!
201
00:11:08,485 --> 00:11:11,706
Hey, hey, we don't want any trouble.
202
00:11:11,706 --> 00:11:13,795
That's not what it looks like.
203
00:11:13,795 --> 00:11:15,405
Take them to the cell!
204
00:11:20,672 --> 00:11:23,178
- What are you doing?
- Izz, I'm sorry.
205
00:11:23,189 --> 00:11:25,104
Hey, I'll fix it.
206
00:11:28,723 --> 00:11:30,543
Don't lose your cool.
207
00:11:31,449 --> 00:11:34,152
This job will test you in
ways you can never imagine.
208
00:11:34,163 --> 00:11:36,905
You're going to want to
scream, yell, put your hair out.
209
00:11:37,188 --> 00:11:40,126
- But what's my advice?
- Don't lose your cool.
210
00:11:40,126 --> 00:11:41,518
Exactly.
211
00:11:41,518 --> 00:11:43,014
Okay, I'll see everyone tomorrow.
212
00:11:43,025 --> 00:11:45,114
Bye.
213
00:11:45,261 --> 00:11:46,914
Dr. Velez?
214
00:11:48,134 --> 00:11:50,832
- Can I help you?
- I hope so.
215
00:11:50,832 --> 00:11:52,382
My name's Dr. Ty Coleman
216
00:11:52,393 --> 00:11:55,179
and in the simplest of terms,
217
00:11:55,315 --> 00:11:57,230
there are people who are in trouble,
218
00:11:57,376 --> 00:12:00,356
- but I believe you can help.
- Well, hang on. Who's in trouble?
219
00:12:00,929 --> 00:12:02,246
It's complicated.
220
00:12:02,257 --> 00:12:04,186
And, honestly, it will
be hard to believe,
221
00:12:04,197 --> 00:12:06,330
but I can prove it's
worth your time to listen.
222
00:12:06,761 --> 00:12:09,242
This is a list of
things that will happen
223
00:12:09,242 --> 00:12:12,724
in the next 24 hours, things
that haven't happened yet.
224
00:12:12,724 --> 00:12:14,334
What...
225
00:12:14,334 --> 00:12:16,205
what are you talking about?
226
00:12:16,438 --> 00:12:19,556
There will be a mudslide
on the PCH this afternoon,
227
00:12:19,556 --> 00:12:21,733
a presidential assassination
in the Middle East,
228
00:12:21,733 --> 00:12:23,735
and Arsenal will score against Liverpool
229
00:12:23,735 --> 00:12:26,302
in the 94th minute
and go on to win 1-0.
230
00:12:26,302 --> 00:12:28,914
Buddy, are you feeling all right?
231
00:12:30,693 --> 00:12:31,917
I'll be waiting
232
00:12:31,917 --> 00:12:34,789
at the Sand Dollar Bar later on today.
233
00:12:34,922 --> 00:12:38,488
When you're ready to listen,
I'll be ready to talk.
234
00:13:04,384 --> 00:13:06,560
Impressive.
235
00:13:06,560 --> 00:13:08,170
Good thing mammoths are big,
236
00:13:08,170 --> 00:13:10,520
because that's about the only
thing you're going to hit.
237
00:13:10,520 --> 00:13:12,348
Thanks for the tip.
238
00:13:22,233 --> 00:13:23,620
Okay.
239
00:13:23,620 --> 00:13:25,448
Time for you to get
back to pulling weeds.
240
00:13:25,448 --> 00:13:26,623
I'm good here, thanks.
241
00:13:26,623 --> 00:13:28,408
You can be good somewhere else.
242
00:13:28,607 --> 00:13:30,174
That's my bow.
243
00:13:32,472 --> 00:13:33,935
You can have it when I'm done.
244
00:13:33,935 --> 00:13:35,850
You sure about that?
245
00:13:36,293 --> 00:13:37,655
I'm a warrior.
246
00:13:37,666 --> 00:13:39,811
And you clearly are not.
247
00:13:39,811 --> 00:13:42,468
You don't even know my name,
and you're already insulting me.
248
00:13:42,479 --> 00:13:45,525
- That's not fair.
- Haven't you figured it out?
249
00:13:45,913 --> 00:13:47,262
Life's not fair.
250
00:13:53,856 --> 00:13:55,561
See what I mean?
251
00:13:55,935 --> 00:13:58,459
Leyla.
252
00:13:58,960 --> 00:14:00,780
What are you doing?
253
00:14:00,869 --> 00:14:04,395
Just welcoming her to our home.
254
00:14:04,769 --> 00:14:07,494
Where I'm from, people
usually start with "hello."
255
00:14:08,766 --> 00:14:10,461
You want to learn the bow?
256
00:14:10,493 --> 00:14:11,561
Yes.
257
00:14:11,572 --> 00:14:15,271
Then let one of our
best archers teach you...
258
00:14:15,744 --> 00:14:17,572
my daughter.
259
00:14:17,671 --> 00:14:18,694
Me?
260
00:14:18,705 --> 00:14:20,794
It'll be good for both of you.
261
00:14:22,177 --> 00:14:24,789
We need to set the example here.
262
00:14:27,641 --> 00:14:30,165
Are we understood?
263
00:14:33,583 --> 00:14:34,996
We are.
264
00:14:41,350 --> 00:14:44,179
You don't get to hold that yet.
265
00:14:44,518 --> 00:14:45,920
Show me your stance.
266
00:14:50,217 --> 00:14:51,578
This is gonna to take a while.
267
00:14:54,886 --> 00:14:56,701
Ruth, where do you want us to go?
268
00:14:56,712 --> 00:14:58,801
- Station at the front gate.
- Let's move.
269
00:14:59,291 --> 00:15:00,804
Okay.
270
00:15:00,804 --> 00:15:04,430
Ruth, hey. I heard what
happened with Gavin and Sam.
271
00:15:04,441 --> 00:15:05,897
Considering what's going on right now,
272
00:15:05,897 --> 00:15:07,955
I don't think locking up
our only two military guys
273
00:15:07,966 --> 00:15:10,403
is such a great idea...
274
00:15:10,640 --> 00:15:12,310
respectfully.
275
00:15:12,512 --> 00:15:14,383
Do you know how many years we've gone
276
00:15:14,383 --> 00:15:16,429
without an altercation amongst our own?
277
00:15:16,653 --> 00:15:18,170
Two.
278
00:15:18,459 --> 00:15:22,188
You've been here for two days,
and we've already had a fight.
279
00:15:22,199 --> 00:15:23,915
Why do you think that is?
280
00:15:23,915 --> 00:15:26,619
- Ruth, I'm sure they're sorry.
- I asked you a question.
281
00:15:26,629 --> 00:15:27,919
What's your answer?
282
00:15:30,082 --> 00:15:32,562
- I don't know.
- I do.
283
00:15:32,573 --> 00:15:35,794
In this place, we value
community above all else.
284
00:15:36,223 --> 00:15:39,278
That's why we avoid
violent confrontation.
285
00:15:39,438 --> 00:15:41,570
Your people are different.
286
00:15:41,581 --> 00:15:43,586
You value the individual
287
00:15:43,586 --> 00:15:46,763
and punch whatever gets in your way.
288
00:15:46,763 --> 00:15:48,983
That's not how you build a society.
289
00:15:48,983 --> 00:15:50,985
We haven't been a community
as long as you guys have.
290
00:15:50,985 --> 00:15:52,976
We're still learning, but we're trying.
291
00:15:52,987 --> 00:15:54,815
Well, you better try harder.
292
00:16:01,322 --> 00:16:02,802
Oh, my God.
293
00:16:05,808 --> 00:16:07,039
What did this?
294
00:16:24,437 --> 00:16:27,658
Archers to the East Wall! Go, now!
295
00:16:27,669 --> 00:16:30,280
Everyone else in the
huts! No one outside!
296
00:16:32,562 --> 00:16:33,998
Uh, should I get a bow?
297
00:16:34,298 --> 00:16:36,194
- You know how to shoot?
- No, he doesn't.
298
00:16:36,194 --> 00:16:38,772
Well, then get in a hut, now!
299
00:16:38,783 --> 00:16:41,177
- I got to find Veronica.
- Oh, no.
300
00:16:44,811 --> 00:16:46,079
Go.
301
00:16:50,773 --> 00:16:52,340
Hey. Come with me.
302
00:16:52,340 --> 00:16:53,646
- We got to move, Izzy.
- Yeah, yeah.
303
00:16:53,646 --> 00:16:55,126
- Go!
- Let's go!
304
00:16:56,475 --> 00:16:58,216
Go, go, go!
305
00:17:07,616 --> 00:17:10,089
I don't see Izzy anywhere. Izzy!
306
00:17:10,100 --> 00:17:11,218
Hey, open the door. Let us out.
307
00:17:11,229 --> 00:17:12,567
Hey, open the door! Let us out!
308
00:17:12,578 --> 00:17:14,493
Will you stop? You're not helping.
309
00:17:14,493 --> 00:17:17,581
You've caused enough problems today.
Try not to make it worse.
310
00:17:17,592 --> 00:17:19,376
I was trying to get back to my daughter.
311
00:17:19,387 --> 00:17:20,780
Oh, yeah, and now I can't get to mine.
312
00:17:20,791 --> 00:17:22,662
That turned out great, didn't it?
313
00:17:25,562 --> 00:17:27,444
Aah!
314
00:17:27,455 --> 00:17:28,543
I can't believe pterodactyls
315
00:17:28,554 --> 00:17:30,686
used to be my favorite dinosaur.
316
00:17:32,210 --> 00:17:33,474
Oh, God!
317
00:17:37,222 --> 00:17:38,963
Izzy!
318
00:17:42,173 --> 00:17:44,914
Okay, okay, we're good.
319
00:17:51,138 --> 00:17:52,618
Oh, no!
320
00:17:52,618 --> 00:17:54,141
No, no, no!
321
00:17:56,310 --> 00:17:58,355
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
322
00:17:58,366 --> 00:17:59,802
Hey!
323
00:18:07,633 --> 00:18:10,636
It's gone. You can come out now.
324
00:18:18,286 --> 00:18:19,601
Did you kill that thing?
325
00:18:19,601 --> 00:18:23,351
Barely scratched it, but
enough to scare it off.
326
00:18:23,987 --> 00:18:26,990
- Did they all leave?
- For now.
327
00:18:28,970 --> 00:18:30,099
Thank you.
328
00:18:35,782 --> 00:18:37,088
Let's go.
329
00:18:39,590 --> 00:18:41,558
Veronica! Hey.
330
00:18:46,106 --> 00:18:48,108
Oh. Oh.
331
00:18:48,551 --> 00:18:50,110
Oh.
332
00:18:50,110 --> 00:18:52,216
I was so worried about you.
333
00:18:52,227 --> 00:18:54,055
Oh.
334
00:19:01,469 --> 00:19:02,720
What is it?
335
00:19:02,731 --> 00:19:04,776
I'll be... I'll be right back.
336
00:19:04,953 --> 00:19:07,671
Ruth, we need to talk.
337
00:19:07,769 --> 00:19:09,470
What is it?
338
00:19:10,447 --> 00:19:13,537
I kept my opinions to myself
because I really want to make this work.
339
00:19:13,686 --> 00:19:16,136
But you locked up two
of our best fighters,
340
00:19:16,136 --> 00:19:18,364
people who could have
really helped today.
341
00:19:18,375 --> 00:19:19,942
Seriously, Ruth, look around.
342
00:19:19,953 --> 00:19:22,151
What do you think happens
when those things come back?
343
00:19:22,162 --> 00:19:24,512
My warriors can defend our home.
344
00:19:24,523 --> 00:19:27,091
Apparently not.
345
00:19:27,102 --> 00:19:29,757
You need our help, and you know it.
346
00:19:32,457 --> 00:19:34,633
Those creatures may well return,
347
00:19:34,633 --> 00:19:37,113
and the last thing we need
is a dangerous distraction,
348
00:19:37,113 --> 00:19:39,028
like you and your friends.
349
00:19:41,074 --> 00:19:42,380
Is that what you think of us?
350
00:19:42,380 --> 00:19:44,382
Today I had to deal with a public brawl,
351
00:19:44,382 --> 00:19:46,819
another conflict
involving my own daughter,
352
00:19:46,819 --> 00:19:50,866
and now you questioning my
authority in my own home,
353
00:19:50,866 --> 00:19:54,174
which is not yet yours.
354
00:19:54,174 --> 00:19:56,263
I'm just trying to
help protect this place.
355
00:19:56,263 --> 00:19:58,744
So am I...
356
00:19:59,290 --> 00:20:01,486
which is why, as of this moment,
357
00:20:01,630 --> 00:20:03,575
I am confining all refugees
358
00:20:03,575 --> 00:20:06,761
from the Clearing to the Long
House until this crisis is over.
359
00:20:06,772 --> 00:20:08,275
No, Ruth, you don't have to do that.
360
00:20:08,275 --> 00:20:10,172
- No, we can work something else out.
- No, I have wasted enough
361
00:20:10,183 --> 00:20:11,712
time on this conversation.
362
00:20:11,805 --> 00:20:14,025
Either your people go
into the Long House,
363
00:20:14,298 --> 00:20:16,648
or you can all leave our village.
364
00:20:26,265 --> 00:20:27,875
Scott!
365
00:20:28,077 --> 00:20:29,808
You okay, dude?
366
00:20:29,819 --> 00:20:31,821
Uh... getting there.
367
00:20:31,850 --> 00:20:33,460
Yeah, um...
368
00:20:33,561 --> 00:20:35,128
there's something you need to see.
369
00:20:35,128 --> 00:20:36,738
Come on.
370
00:20:46,574 --> 00:20:50,059
It's the same type of spiral you
found outside the fort, isn't it?
371
00:20:52,978 --> 00:20:57,803
When I was a kid, I literally read
every dinosaur book in the library,
372
00:20:57,929 --> 00:21:00,366
and nobody ever discovered this.
373
00:21:02,590 --> 00:21:07,192
But apparently pterodactyls
make these spirals.
374
00:21:07,751 --> 00:21:09,468
Okay.
375
00:21:10,806 --> 00:21:13,340
But why would they do that here?
376
00:21:30,208 --> 00:21:31,874
You know you're supposed to
be in the Long House, right?
377
00:21:31,874 --> 00:21:34,485
I'm good here, thanks.
378
00:21:34,485 --> 00:21:36,687
Look, I get it... you want to be a hero.
379
00:21:36,698 --> 00:21:38,874
That's why you saved that kid.
380
00:21:39,055 --> 00:21:41,884
It was pretty brave, but mostly stupid.
381
00:21:42,150 --> 00:21:44,195
How? I saved her life.
382
00:21:44,228 --> 00:21:45,844
No, I saved her.
383
00:21:45,844 --> 00:21:48,325
You ran her into a hut that was
being attacked by a dinosaur.
384
00:21:49,364 --> 00:21:52,198
Look, I get that you have issues,
but don't take 'em out on me.
385
00:21:52,198 --> 00:21:53,261
"Issues"?
386
00:21:53,272 --> 00:21:55,763
I'm not the one taking
out my anger on a hay bale.
387
00:21:55,774 --> 00:21:58,960
You know what? Yeah,
I have issues, okay?
388
00:21:58,971 --> 00:22:01,016
I just lost my mother and my brother,
389
00:22:01,027 --> 00:22:03,291
and today your mom locked up my dad.
390
00:22:06,386 --> 00:22:09,651
Back home, I was as lost
and confused as anyone else.
391
00:22:09,914 --> 00:22:11,883
No one really understood me,
392
00:22:11,894 --> 00:22:15,265
but at least I had people to talk to.
393
00:22:15,265 --> 00:22:17,876
Here, all we have time to do is survive.
394
00:22:19,878 --> 00:22:21,755
What do you care?
395
00:22:22,968 --> 00:22:25,271
You still have to go to the Long House.
396
00:22:33,762 --> 00:22:36,373
I told you... these people,
they're out to get us.
397
00:22:36,373 --> 00:22:39,289
- They're not out to get us.
- They put us in a pen.
398
00:22:39,289 --> 00:22:40,943
Those flying monsters come back,
399
00:22:40,943 --> 00:22:42,335
we're an all-you-can-eat buffet.
400
00:22:42,335 --> 00:22:44,381
- We need to do something.
- Yeah, we do.
401
00:22:44,381 --> 00:22:46,811
But I don't have a plan
right now, so just calm down.
402
00:22:46,822 --> 00:22:49,307
Then what the hell did
we elect you leader for?
403
00:22:49,318 --> 00:22:51,736
Guys, I think I figured it out.
404
00:22:52,044 --> 00:22:54,826
The reason the pterodactyls
are making the spirals
405
00:22:54,826 --> 00:22:56,567
is because they're nesting.
406
00:22:56,567 --> 00:22:59,091
Hold on. Why do you think
that they're nesting?
407
00:22:59,091 --> 00:23:01,311
I knew those spirals looked familiar,
408
00:23:01,311 --> 00:23:03,400
and then I remembered...
when I was a kid,
409
00:23:03,400 --> 00:23:06,557
I saw leatherback turtles
making shapes just like them.
410
00:23:06,568 --> 00:23:08,788
Well, smaller, of course, but still...
411
00:23:08,971 --> 00:23:10,712
when the turtle colonies nest,
412
00:23:10,712 --> 00:23:12,635
they make spirals like these
413
00:23:12,646 --> 00:23:14,953
that cover whole sections of the beach.
414
00:23:15,077 --> 00:23:16,731
Okay, you think that these things
415
00:23:16,742 --> 00:23:19,725
are turning the area around
the fort into a nesting colony?
416
00:23:19,736 --> 00:23:20,749
Exactly.
417
00:23:20,760 --> 00:23:22,588
And they don't want to share their home.
418
00:23:22,637 --> 00:23:24,421
Okay, so what can we do?
419
00:23:24,507 --> 00:23:27,771
What wildlife biologists
do all the time...
420
00:23:27,951 --> 00:23:29,559
give them an alternative.
421
00:23:43,614 --> 00:23:46,269
- I owe you an apology.
- Ah, forget it.
422
00:23:47,457 --> 00:23:49,938
Now, look, I don't give many of them.
423
00:23:50,198 --> 00:23:54,332
But in this case, I
really do owe you one.
424
00:23:56,671 --> 00:24:00,936
I know what happened isn't
what you wanted, okay?
425
00:24:03,460 --> 00:24:05,680
I understand what you're going through.
426
00:24:05,868 --> 00:24:08,117
I know what it's like to want
to be there for your daughter
427
00:24:08,117 --> 00:24:09,707
and you can't help her.
428
00:24:09,718 --> 00:24:13,069
All I'm trying to do is fix things.
429
00:24:13,252 --> 00:24:16,778
Well, maybe she doesn't want
you to fix anything right now.
430
00:24:17,274 --> 00:24:18,649
Riley...
431
00:24:19,714 --> 00:24:22,479
She hated when I
tried to fix her problems.
432
00:24:22,698 --> 00:24:26,173
She said the best thing
to do was just listen.
433
00:24:27,268 --> 00:24:29,192
But I didn't.
434
00:24:30,322 --> 00:24:32,107
I couldn't change.
435
00:24:34,811 --> 00:24:38,190
Before I fell down that sinkhole,
I was a different guy.
436
00:24:38,190 --> 00:24:40,323
I was stubborn.
437
00:24:40,434 --> 00:24:41,890
I mean, if someone told me
438
00:24:41,890 --> 00:24:44,153
something that wasn't in my worldview,
439
00:24:44,153 --> 00:24:46,285
I shut it out.
440
00:24:46,285 --> 00:24:48,940
It was easier that way.
441
00:24:49,411 --> 00:24:51,247
But now I'm thinking everything
would have been better
442
00:24:51,247 --> 00:24:53,162
had I just taken Riley's advice.
443
00:24:56,459 --> 00:24:59,193
I mean, if she was here...
444
00:24:59,975 --> 00:25:02,064
I wanted to take her fishing,
445
00:25:02,171 --> 00:25:04,390
'cause for years,
446
00:25:04,390 --> 00:25:07,611
she'd asked me to teach her.
447
00:25:07,611 --> 00:25:10,092
I never found the time.
448
00:25:11,310 --> 00:25:13,878
I thought being stuck in 10,000 B.C.,
449
00:25:13,878 --> 00:25:16,272
we'd have time.
450
00:25:16,272 --> 00:25:18,796
Now we don't even have that.
451
00:25:18,796 --> 00:25:21,886
Sam, I'm sorry.
452
00:25:33,332 --> 00:25:35,595
How the hell did you know all this?
453
00:25:35,595 --> 00:25:37,902
I promise, I will talk
you through all of it,
454
00:25:37,902 --> 00:25:39,251
step by step.
455
00:25:39,251 --> 00:25:41,123
First, why don't we get you a drink?
456
00:25:41,280 --> 00:25:44,474
Glenlivet 18, neat, right?
457
00:25:44,474 --> 00:25:46,302
Enough with this fortune-teller crap.
458
00:25:46,302 --> 00:25:48,217
Just tell me what this is about.
459
00:25:50,734 --> 00:25:53,178
In three weeks, a giant sinkhole
460
00:25:53,178 --> 00:25:55,398
will open near the La Brea Tar Pits
461
00:25:55,658 --> 00:25:58,357
and swallow a chunk
of midtown Los Angeles.
462
00:25:58,557 --> 00:26:01,056
- A sinkhole?
- Yes, but it's more than that.
463
00:26:01,056 --> 00:26:03,275
It's a portal that will take people,
464
00:26:03,275 --> 00:26:05,887
including you and me,
465
00:26:05,887 --> 00:26:07,934
to the year 10,000 B.C...
466
00:26:07,945 --> 00:26:11,209
- That's insane.
- Yeah, we thought so, too.
467
00:26:11,771 --> 00:26:13,989
But we came to see the truth.
468
00:26:14,329 --> 00:26:15,983
I managed to escape,
469
00:26:16,079 --> 00:26:18,160
but we have friends who
are still down there.
470
00:26:18,160 --> 00:26:19,857
I want to bring them back.
471
00:26:21,110 --> 00:26:22,599
And you expect me to believe all that?
472
00:26:22,599 --> 00:26:24,651
Yes, I do, because it's the truth.
473
00:26:24,662 --> 00:26:25,968
It's impossible.
474
00:26:26,401 --> 00:26:27,975
But I showed you the news reports.
475
00:26:27,986 --> 00:26:29,754
I showed you the scores.
476
00:26:30,140 --> 00:26:31,761
Oh, it's some kind of trick.
477
00:26:33,802 --> 00:26:35,568
I know you're getting a divorce.
478
00:26:41,357 --> 00:26:43,838
- What did you say?
- I'm sorry.
479
00:26:43,838 --> 00:26:45,665
I know this is a lot,
480
00:26:45,665 --> 00:26:48,190
but I'm just trying to
show you that this is real.
481
00:26:48,190 --> 00:26:51,367
I know that your wife
gave you divorce papers...
482
00:26:51,367 --> 00:26:53,238
you probably have them on you right now,
483
00:26:53,238 --> 00:26:55,023
and that you haven't
told anyone about it.
484
00:26:55,023 --> 00:26:57,721
I know that you have PTSD,
485
00:26:57,721 --> 00:26:59,897
that you're secretly on medication.
486
00:26:59,897 --> 00:27:03,205
I know you think Riley is
in pre-med, but she quit.
487
00:27:03,205 --> 00:27:05,375
She isn't going to tell you for weeks.
488
00:27:05,386 --> 00:27:07,693
- Who the hell are you?
- I'm your friend...
489
00:27:07,704 --> 00:27:10,576
just like our many friends that
we need to try and get back.
490
00:27:12,518 --> 00:27:14,216
I can't do that on my own.
491
00:27:18,698 --> 00:27:22,224
The only lead I have is a
secret Air Force project,
492
00:27:22,224 --> 00:27:24,226
and a woman named Maya Schmidt.
493
00:27:24,716 --> 00:27:26,054
But I need help finding out more.
494
00:27:26,054 --> 00:27:27,533
I need you.
495
00:27:27,533 --> 00:27:30,101
I don't have anyone else to turn to.
496
00:27:30,101 --> 00:27:33,262
There's no one else I trust.
497
00:27:34,634 --> 00:27:36,227
I don't know what your game is,
498
00:27:36,238 --> 00:27:37,782
but you stay away from me.
499
00:27:37,793 --> 00:27:39,708
I never want to hear from you again.
500
00:27:47,603 --> 00:27:50,302
Just give me a minute, okay?
501
00:27:51,362 --> 00:27:53,146
Why aren't you in the Long House?
502
00:27:53,157 --> 00:27:55,687
Because we have a way to stop
the dinosaurs from attacking.
503
00:27:55,698 --> 00:27:58,356
I put your people in there
to stay out of our way,
504
00:27:58,356 --> 00:28:01,141
and already you disobey me.
505
00:28:01,321 --> 00:28:04,394
Look, I spoke out against you
because I was afraid, okay?
506
00:28:04,405 --> 00:28:07,365
I was worried about
Veronica and our child
507
00:28:07,365 --> 00:28:09,323
and everybody else here.
508
00:28:11,456 --> 00:28:13,588
But I was wrong.
509
00:28:13,859 --> 00:28:16,228
Ruth, I'm just trying to
protect the people that I love.
510
00:28:16,239 --> 00:28:18,028
I mean, you have a daughter, right?
511
00:28:18,028 --> 00:28:20,595
Isn't that something
you... you understand?
512
00:28:23,067 --> 00:28:24,436
So what is the plan?
513
00:28:24,447 --> 00:28:26,536
First thing we're
going to need to do is,
514
00:28:26,862 --> 00:28:28,821
we're going to need to let
Gavin and Sam out of jail.
515
00:28:28,821 --> 00:28:30,954
- We have been over this.
- Yes, I realize that.
516
00:28:30,954 --> 00:28:32,999
But you don't know these men like I do.
517
00:28:32,999 --> 00:28:34,932
They've both lost family
members in the last few days.
518
00:28:34,943 --> 00:28:38,294
They're acting out of
grief, and they want to help.
519
00:28:38,593 --> 00:28:39,913
Please.
520
00:28:45,653 --> 00:28:48,178
Don't worry. It's a
simple two-part process.
521
00:28:48,639 --> 00:28:50,319
The first part is building the new nest.
522
00:28:50,330 --> 00:28:52,208
Which Sam and Veronica are on top of.
523
00:28:52,219 --> 00:28:54,412
- And our part...
- Moving the egg?
524
00:28:54,412 --> 00:28:55,584
Right.
525
00:28:56,240 --> 00:28:59,895
And one of them, I believe, is buried
526
00:28:59,895 --> 00:29:02,621
right under...
527
00:29:03,835 --> 00:29:05,748
this mound of dirt.
528
00:29:05,759 --> 00:29:07,283
Okay, let's start digging.
529
00:29:07,527 --> 00:29:08,832
Come on.
530
00:29:08,843 --> 00:29:10,123
And you believe you can convince
531
00:29:10,123 --> 00:29:11,690
a 60-million-year-old dinosaur
532
00:29:11,690 --> 00:29:13,518
it's just better off somewhere else?
533
00:29:13,779 --> 00:29:15,694
Well, it's not like I
met Mama out for coffee
534
00:29:15,694 --> 00:29:17,591
and asked her about her dream home,
535
00:29:17,602 --> 00:29:19,517
but, theoretically, it should work.
536
00:29:19,611 --> 00:29:21,482
Don't think, just dig.
537
00:29:37,194 --> 00:29:40,153
I never imagined myself
holding a dino egg.
538
00:29:40,153 --> 00:29:42,155
Why isn't there a
camera when you need one?
539
00:29:42,155 --> 00:29:44,027
Hey, we can make a TikTok later.
540
00:29:44,027 --> 00:29:45,854
Put it in the bag, and let's go.
541
00:29:46,044 --> 00:29:48,011
Come on, Scott, come on.
542
00:29:48,857 --> 00:29:50,381
Okay, move.
543
00:30:01,131 --> 00:30:02,724
Judah!
544
00:30:03,039 --> 00:30:04,692
Work faster!
545
00:30:05,190 --> 00:30:08,090
We need to be done with this
spiral before that egg gets here.
546
00:30:09,041 --> 00:30:10,922
Motherhood's made you mean.
547
00:30:10,933 --> 00:30:12,111
Oh, yeah?
548
00:30:12,122 --> 00:30:14,951
If you don't keep working,
I can get a lot meaner.
549
00:30:15,279 --> 00:30:17,890
While the Sky People attempt
to relocate the dinosaurs,
550
00:30:17,901 --> 00:30:19,685
we need to protect our home.
551
00:30:19,874 --> 00:30:22,453
Warriors, take positions.
552
00:30:27,067 --> 00:30:28,317
Take this.
553
00:30:28,328 --> 00:30:31,150
When you shoot, keep your back
straight and your elbow high.
554
00:30:31,161 --> 00:30:33,554
So you're training me now?
555
00:30:33,554 --> 00:30:36,079
What you said about
people not getting you...
556
00:30:36,079 --> 00:30:38,385
they don't always get me either.
557
00:30:38,545 --> 00:30:39,912
Want to learn the bow,
558
00:30:39,923 --> 00:30:42,839
I'll teach you anything you want.
559
00:30:42,850 --> 00:30:45,636
- Thanks.
- As long as you don't die.
560
00:30:57,411 --> 00:30:58,934
How much farther?
561
00:31:06,152 --> 00:31:07,893
Whoa.
562
00:31:07,979 --> 00:31:09,833
That's a Huey...
563
00:31:11,340 --> 00:31:13,932
same type that took Levi and Petra.
564
00:31:14,807 --> 00:31:17,244
It's got to belong to that
base we're looking for.
565
00:31:17,464 --> 00:31:18,900
Yeah.
566
00:31:23,243 --> 00:31:24,810
We've been spotted.
567
00:31:27,259 --> 00:31:29,043
Uh, new plan... hide.
568
00:31:36,554 --> 00:31:39,339
Barrels twisted. Weapon's no use.
569
00:31:44,165 --> 00:31:45,602
No weapons here either.
570
00:31:45,619 --> 00:31:48,020
Okay, we're going to
have to fight our way out.
571
00:31:48,020 --> 00:31:49,804
Uh, with what?
572
00:31:49,804 --> 00:31:51,031
Have you guys seen "Jurassic Park"?
573
00:31:51,042 --> 00:31:52,914
We need something substantial.
574
00:31:53,301 --> 00:31:55,375
Okay, if we have no offensive weapons,
575
00:31:55,375 --> 00:31:58,029
maybe we deploy defensive ones...
576
00:31:58,277 --> 00:31:59,931
set off some flares.
577
00:31:59,942 --> 00:32:02,466
If we start this chopper,
we can shoot them off.
578
00:32:07,342 --> 00:32:09,130
- Yeah!
- Ha!
579
00:32:09,323 --> 00:32:11,499
I guess we have some luck.
580
00:32:17,538 --> 00:32:18,818
Or not.
581
00:32:27,780 --> 00:32:29,407
Now that plan B's failed,
582
00:32:29,418 --> 00:32:31,287
someone please tell me
they've got a plan C.
583
00:32:31,298 --> 00:32:32,487
We stick with plan B.
584
00:32:32,498 --> 00:32:34,450
Whoa, whoa, didn't the
chopper just fritz out?
585
00:32:34,461 --> 00:32:36,637
But all we need is a spark
to set off those flares.
586
00:32:37,143 --> 00:32:38,753
- You want to hot-wire it.
- Exactly.
587
00:32:38,847 --> 00:32:40,719
We just need a battery
that's still got some juice.
588
00:32:40,719 --> 00:32:42,468
There should be one under the hood.
589
00:32:42,479 --> 00:32:43,748
On it.
590
00:32:44,897 --> 00:32:47,029
Okay, I need you to find me some wires.
591
00:32:47,029 --> 00:32:48,553
I'm going to set up the flares.
592
00:32:48,971 --> 00:32:51,425
Let's go try and scare
off some dinosaurs.
593
00:33:05,265 --> 00:33:07,093
Got it.
594
00:33:10,575 --> 00:33:11,827
Scott.
595
00:33:15,057 --> 00:33:17,146
Clear.
596
00:33:19,975 --> 00:33:21,431
- Do we need anything else?
- Oh, yeah.
597
00:33:21,442 --> 00:33:24,010
Just some luck that this
thing doesn't explode.
598
00:33:25,014 --> 00:33:26,467
Now or never.
599
00:33:42,433 --> 00:33:45,218
It worked.
600
00:33:46,369 --> 00:33:48,863
- We should go.
- We should go.
601
00:33:49,918 --> 00:33:53,139
- This is when we run, Scott.
- Yep. Okay.
602
00:34:00,023 --> 00:34:01,763
Better be finished making that nest!
603
00:34:02,243 --> 00:34:03,593
We are.
604
00:34:04,753 --> 00:34:06,364
Tell me a bunch of angry pterodactyls
605
00:34:06,375 --> 00:34:08,729
aren't about to burst through
those trees and kill us.
606
00:34:08,740 --> 00:34:10,502
Not if we move quickly.
607
00:34:11,691 --> 00:34:12,866
Come on.
608
00:34:15,161 --> 00:34:16,707
Come on.
609
00:34:17,460 --> 00:34:19,121
Good, good, good.
610
00:34:19,525 --> 00:34:21,298
Here, here.
611
00:34:24,261 --> 00:34:25,823
Sounds like our friends
are on their way.
612
00:34:25,834 --> 00:34:27,731
- We good, Scott?
- Uh, yeah.
613
00:34:27,742 --> 00:34:29,836
Come on!
614
00:34:29,847 --> 00:34:31,762
- Come on, come on.
- Go, go!
615
00:34:31,773 --> 00:34:33,688
- Veronica?
- Yeah.
616
00:35:02,787 --> 00:35:05,211
Eat your heart out, Michael Crichton.
617
00:35:22,750 --> 00:35:25,144
We're still at separate tables.
618
00:35:25,144 --> 00:35:28,103
You'd think after we saved their asses,
619
00:35:28,506 --> 00:35:30,633
they'd want to at least
have a meal with us.
620
00:35:30,644 --> 00:35:32,211
Hmm.
621
00:35:32,369 --> 00:35:34,290
Maybe...
622
00:35:34,301 --> 00:35:35,830
They think we need a shower.
623
00:35:35,841 --> 00:35:39,671
Maybe they'll always be
suspicious of outsiders.
624
00:35:39,944 --> 00:35:44,122
It's not your fault,
just... just human nature.
625
00:35:46,687 --> 00:35:49,429
This is for you
626
00:35:49,429 --> 00:35:52,171
for a job well done.
627
00:35:52,171 --> 00:35:56,871
It's something very
important to me, but...
628
00:35:56,871 --> 00:35:58,885
I wanted to give it to you
629
00:35:58,896 --> 00:36:01,073
as a token of my appreciation.
630
00:36:05,445 --> 00:36:06,851
It's a rocket.
631
00:36:06,862 --> 00:36:09,125
- How did you get this?
- Yeah.
632
00:36:09,188 --> 00:36:11,756
It was my grandfather's.
633
00:36:11,958 --> 00:36:14,460
He was a Sky Person, like you,
634
00:36:14,471 --> 00:36:17,065
from the 1960s.
635
00:36:17,065 --> 00:36:19,285
He was one of the first outsiders
636
00:36:19,285 --> 00:36:22,244
to join this community.
637
00:36:22,536 --> 00:36:25,341
We're a lot more alike than you think.
638
00:36:26,657 --> 00:36:28,129
Anyway...
639
00:36:29,049 --> 00:36:30,398
thank you.
640
00:36:32,221 --> 00:36:33,397
You're welcome.
641
00:36:52,150 --> 00:36:55,240
What are you doing? It's
not even my birthday.
642
00:36:55,950 --> 00:36:57,960
Yeah, I, uh... Listen...
643
00:36:58,974 --> 00:37:01,087
I'm a terrible person.
644
00:37:01,866 --> 00:37:03,508
I'm sorry.
645
00:37:04,463 --> 00:37:06,151
You're forgiven.
646
00:37:10,724 --> 00:37:13,034
So mint chocolate chip ice cream
647
00:37:13,034 --> 00:37:16,370
is surprisingly hard to
come by in 10,000 B.C.,
648
00:37:16,689 --> 00:37:19,504
but these corn cakes...
649
00:37:19,515 --> 00:37:21,952
well, apparently they're to die for.
650
00:37:25,931 --> 00:37:28,020
You gonna make a wish?
651
00:37:39,887 --> 00:37:42,237
So I was thinking that, uh,
652
00:37:42,237 --> 00:37:45,589
tomorrow maybe you and
I could go for a walk...
653
00:37:45,715 --> 00:37:47,265
two of us.
654
00:37:48,268 --> 00:37:51,881
You can, you know, tell me
whatever you want to tell me.
655
00:37:51,892 --> 00:37:53,738
I'd like that.
656
00:37:54,810 --> 00:37:55,973
Okay.
657
00:38:14,417 --> 00:38:17,115
Sam, hey, hold up.
658
00:38:17,702 --> 00:38:19,405
I know you're going out
there to get Riley back,
659
00:38:19,405 --> 00:38:21,538
but there's something
you got to see first.
660
00:38:21,538 --> 00:38:23,583
I've been held up all
day. I got to get moving.
661
00:38:23,583 --> 00:38:25,383
Hey, hey, just a minute, just a minute.
662
00:38:25,394 --> 00:38:27,918
I went back out to the chopper,
and I got the tail number.
663
00:38:28,296 --> 00:38:29,970
So what?
664
00:38:30,242 --> 00:38:32,584
It's from Ladera Air Force Base.
665
00:38:32,595 --> 00:38:34,466
Sam, that's in Los Angeles.
666
00:38:34,798 --> 00:38:36,901
If it's in the same
place it was up there,
667
00:38:36,901 --> 00:38:39,904
then I can find it down here.
668
00:38:40,214 --> 00:38:42,335
It could help bring Riley back.
669
00:38:43,777 --> 00:38:47,259
Hey, you told me earlier
you're a different man now,
670
00:38:47,259 --> 00:38:49,696
that you knew how to
listen when it mattered.
671
00:38:50,045 --> 00:38:51,393
Prove it.
672
00:38:51,393 --> 00:38:53,986
If we go to that base,
maybe we find Maya Schmidt.
673
00:38:55,139 --> 00:38:57,490
Maybe she has the answers we need.
674
00:39:00,060 --> 00:39:02,193
All right, I'm in.
675
00:39:03,680 --> 00:39:05,072
Good.
676
00:39:25,602 --> 00:39:29,214
Hey. So I spoke to Riley
about her pre-med program.
677
00:39:29,727 --> 00:39:31,403
She denied it at first,
678
00:39:31,413 --> 00:39:34,226
but you were right.
She dropped out, just like you said.
679
00:39:34,237 --> 00:39:36,461
I also had a military buddy
of mine look into that woman
680
00:39:36,472 --> 00:39:38,343
that you mentioned... Maya Schmidt.
681
00:39:38,832 --> 00:39:40,402
He found a connection between her
682
00:39:40,413 --> 00:39:42,851
and a top-secret military
program on quantum physics
683
00:39:42,862 --> 00:39:45,361
being run out of Ladera Air Force Base.
684
00:39:46,660 --> 00:39:49,147
Can I make the assumption
you believe me now?
685
00:39:49,147 --> 00:39:51,918
Let's just say, at the very least,
you've got my attention.
686
00:39:53,123 --> 00:39:55,221
I'm very grateful to have it.
687
00:39:55,849 --> 00:39:59,723
Now that I do, what
would you say is next?
688
00:40:01,597 --> 00:40:05,250
I think we need to find someone
who knows more about that program.
689
00:40:07,914 --> 00:40:10,700
I think I know exactly
who we can talk to.
690
00:40:28,618 --> 00:40:30,402
Who the hell are you two?
691
00:40:34,366 --> 00:40:35,759
Why'd you bail me out?
692
00:40:38,573 --> 00:40:41,373
Perhaps we can discuss
that over a coffee.
693
00:40:48,164 --> 00:40:53,164
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
50145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.