All language subtitles for LTNS E01.ENG.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,126 --> 00:00:14,416 (All characters, locations, organizations, incidents,) 2 00:00:14,417 --> 00:00:15,706 (and backgrounds in this drama are fictitious.) 3 00:00:38,857 --> 00:00:40,816 - Bye. - What? 4 00:00:40,817 --> 00:00:42,406 Thanks for dropping me off. 5 00:00:44,366 --> 00:00:45,366 Right. 6 00:00:47,197 --> 00:00:48,366 I should go. 7 00:00:48,786 --> 00:00:49,957 Go home safely. 8 00:00:50,747 --> 00:00:51,786 I should go, right? 9 00:00:51,877 --> 00:00:52,917 Yes. 10 00:00:53,536 --> 00:00:54,536 Okay. 11 00:00:58,296 --> 00:00:59,296 Bye. 12 00:01:00,506 --> 00:01:02,387 - Bye. - Bye. 13 00:01:03,466 --> 00:01:04,676 - Sleep tight. - Bye. 14 00:01:07,516 --> 00:01:09,176 - Hey. - What? 15 00:01:10,766 --> 00:01:11,766 What? 16 00:01:12,477 --> 00:01:13,647 Are you really leaving? 17 00:01:16,516 --> 00:01:17,527 No. 18 00:01:26,326 --> 00:01:27,617 Take off your pants. 19 00:01:28,497 --> 00:01:30,656 Right now? Here? 20 00:01:31,632 --> 00:01:34,101 You wanted a deep and serious relationship. 21 00:01:34,126 --> 00:01:35,917 Then you need to come in deep. 22 00:01:37,497 --> 00:01:39,376 You better brace yourself. 23 00:01:40,376 --> 00:01:42,087 I want to be shocked. 24 00:01:43,676 --> 00:01:44,676 Hi. 25 00:01:45,637 --> 00:01:47,176 It's so excited. 26 00:01:48,387 --> 00:01:49,387 I love it. 27 00:01:54,411 --> 00:01:55,411 Do it. 28 00:01:56,107 --> 00:01:58,186 - Aren't you coming in? - What? 29 00:01:58,436 --> 00:02:01,777 Yes. I should. 30 00:02:09,116 --> 00:02:10,116 Bye. 31 00:02:11,787 --> 00:02:12,787 What? 32 00:02:17,496 --> 00:02:20,336 Woo Jin. What is going on? 33 00:02:22,507 --> 00:02:23,586 What are you doing? 34 00:02:24,877 --> 00:02:28,176 Why are you doing this? Woo Jin. 35 00:02:28,637 --> 00:02:30,717 - Your underwear is about to burst. - What? 36 00:02:31,016 --> 00:02:32,515 When did it begin? 37 00:02:32,516 --> 00:02:35,146 Just now. It just started. 38 00:02:35,227 --> 00:02:37,727 I won't open unless you're honest with me. 39 00:02:38,766 --> 00:02:41,817 It grew back at the movie theater... 40 00:02:42,026 --> 00:02:45,026 when we first held hands. 41 00:02:45,157 --> 00:02:48,906 Did it stay that way the entire time or did it grow back again? 42 00:02:48,907 --> 00:02:51,365 It shrank then got bigger again... 43 00:02:51,366 --> 00:02:52,996 when we held hands on the street. 44 00:02:53,197 --> 00:02:55,116 Should I open the door or not? 45 00:02:56,076 --> 00:02:59,166 Someone... Someone is coming. 46 00:02:59,167 --> 00:03:00,795 - What? - A delivery guy. 47 00:03:00,796 --> 00:03:02,756 - There's a delivery guy. - A delivery guy? 48 00:03:02,757 --> 00:03:05,176 - Say hello. - Please open the door. 49 00:03:49,586 --> 00:03:51,757 They will investigate further. 50 00:03:52,176 --> 00:03:53,466 Next story. 51 00:03:53,467 --> 00:03:56,766 (Seven years later) 52 00:04:00,016 --> 00:04:03,265 The housing prices in Korea have been skyrocketing, 53 00:04:03,266 --> 00:04:06,276 so they will slowly go down eventually. 54 00:04:06,396 --> 00:04:09,235 This IMF report seems grounded... 55 00:04:09,236 --> 00:04:11,816 given that the prices of houses... 56 00:04:11,817 --> 00:04:14,985 and apartments decreased by 14 percent... 57 00:04:14,986 --> 00:04:18,287 and 17 percent respectively. 58 00:04:18,537 --> 00:04:20,456 The commoners... 59 00:04:20,457 --> 00:04:21,956 The prices were skyrocketing when we bought one, 60 00:04:21,957 --> 00:04:23,496 so why are they plummeting now? 61 00:04:23,667 --> 00:04:25,045 The interest rate... 62 00:04:25,046 --> 00:04:27,337 They'll bounce back up again. 63 00:04:28,167 --> 00:04:30,295 (Standard interest in the 5-percent range) 64 00:04:30,296 --> 00:04:32,425 People are worried about the economy... 65 00:04:32,426 --> 00:04:34,097 Just pick one. 66 00:04:34,806 --> 00:04:36,386 Why is the interest rate going up? 67 00:04:36,517 --> 00:04:38,805 How could the interest increase by 500 dollars? 68 00:04:38,806 --> 00:04:40,436 I can't believe it either. 69 00:04:44,316 --> 00:04:45,316 (Three Cups of Coffee a Day) 70 00:04:47,357 --> 00:04:48,607 You drank coffee again. 71 00:04:49,946 --> 00:04:53,156 Why do you keep drinking coffee when you have trouble sleeping? 72 00:04:53,157 --> 00:04:55,326 I was afraid of dozing off behind the wheel. 73 00:04:55,327 --> 00:04:57,287 We have coffee at home. 74 00:04:57,696 --> 00:04:59,157 Drink some before you leave, okay? 75 00:04:59,496 --> 00:05:00,916 Okay. 76 00:05:00,917 --> 00:05:03,586 We need to help each other out at times like this. 77 00:05:03,587 --> 00:05:05,956 I don't enjoy always having stir-fried kimchi and rice. 78 00:05:05,957 --> 00:05:07,417 I understand. 79 00:05:10,296 --> 00:05:11,337 All done. 80 00:05:12,337 --> 00:05:13,337 Give it to me. 81 00:05:14,597 --> 00:05:15,597 Thanks. 82 00:05:18,306 --> 00:05:21,385 My house has become a headache for me. 83 00:05:21,386 --> 00:05:23,606 I pay 1,000 dollars a month in interest. 84 00:05:23,607 --> 00:05:25,357 But I'm barely able to do that... 85 00:05:25,566 --> 00:05:28,106 with my current job. 86 00:05:28,107 --> 00:05:31,397 It's not like I'm responsible for the pandemic. 87 00:05:31,816 --> 00:05:34,946 I'm just working hard... 88 00:05:35,236 --> 00:05:37,156 Gosh. 89 00:05:37,157 --> 00:05:38,827 Change the channel. I'm going to get indigestion. 90 00:05:39,496 --> 00:05:41,076 - Okay. - I'm so frustrated. 91 00:05:41,077 --> 00:05:43,996 There's no solution to this. 92 00:05:44,037 --> 00:05:45,037 Cry! 93 00:05:48,587 --> 00:05:50,626 I'm going to wash up now. 94 00:05:51,796 --> 00:05:53,467 Don't spray too much water. 95 00:05:53,926 --> 00:05:54,967 Okay. 96 00:07:38,407 --> 00:07:40,027 (ESom, Ahn Jae Hong) 97 00:07:47,957 --> 00:07:53,376 (Episode 1: Only Up to Two Loves Are Allowed) 98 00:08:02,676 --> 00:08:04,847 - Good luck. - Good luck. 99 00:08:06,306 --> 00:08:08,017 (Vacant) 100 00:08:28,917 --> 00:08:30,996 I can smell it. 101 00:08:33,246 --> 00:08:35,706 Hello, ma'am. Do you have a reservation? 102 00:08:35,707 --> 00:08:38,587 No, I don't. 103 00:08:38,756 --> 00:08:41,086 Can I not rent a room for a few hours? 104 00:08:41,087 --> 00:08:42,256 For a few hours? 105 00:08:43,217 --> 00:08:47,176 I'm sorry, but our hotel doesn't provide such services. 106 00:08:47,177 --> 00:08:50,976 Goodness. What a strict hotel this is. 107 00:08:50,977 --> 00:08:51,977 Right? 108 00:08:52,607 --> 00:08:54,765 Then can we book a room for tonight? 109 00:08:54,766 --> 00:08:57,646 One moment, ma'am. Let me check. 110 00:08:59,776 --> 00:09:02,615 Please get lost. Just leave already. 111 00:09:02,616 --> 00:09:03,827 (Please get lost. Just leave already.) 112 00:09:04,656 --> 00:09:08,446 We have one twin room left. Would you like to book it? 113 00:09:08,447 --> 00:09:09,576 How much is it? 114 00:09:09,577 --> 00:09:13,076 The price of the room is 180 dollars. 115 00:09:13,077 --> 00:09:16,245 Gosh, that's insane. What if I paid in cash? 116 00:09:16,246 --> 00:09:19,005 That's the fixed price for cash, credit card, 117 00:09:19,006 --> 00:09:20,375 and online booking. 118 00:09:20,376 --> 00:09:23,255 That much for just one night is insane. Gosh. 119 00:09:23,256 --> 00:09:25,557 Motels only charge us 50 dollars per night. 120 00:09:25,597 --> 00:09:28,177 Then have sex there instead. 121 00:09:29,057 --> 00:09:30,097 There's no room? 122 00:09:30,307 --> 00:09:32,846 No, that's not it. 123 00:09:32,847 --> 00:09:34,936 We were just chatting. 124 00:09:34,937 --> 00:09:37,646 Can you wait back there for a bit? I'm almost done. 125 00:09:38,477 --> 00:09:39,857 Let's just go. 126 00:09:40,067 --> 00:09:42,146 It's almost time... 127 00:09:42,656 --> 00:09:44,566 for everyone to wake up at the funeral home. 128 00:09:44,567 --> 00:09:47,366 Gosh. I know. 129 00:09:48,156 --> 00:09:49,696 Let's just have one more drink. 130 00:09:49,697 --> 00:09:51,457 - Okay? - All right then. 131 00:09:53,077 --> 00:09:56,837 Can you give it to me for 150 dollars if I paid in cash? 132 00:09:57,337 --> 00:10:00,206 I'm sorry, ma'am. The price is 180 dollars. 133 00:10:00,207 --> 00:10:02,836 Gosh, you're so inflexible. Goodness. 134 00:10:02,837 --> 00:10:04,635 Help me out, will you? 135 00:10:04,636 --> 00:10:07,217 It really wasn't easy to make him come here. 136 00:10:07,506 --> 00:10:09,136 I'm sorry, ma'am. 137 00:10:09,266 --> 00:10:11,226 Then can you lend me 30 dollars? 138 00:10:11,227 --> 00:10:13,186 I'll pay you back in cash on my way out. 139 00:10:13,187 --> 00:10:14,187 Can you do that? 140 00:10:15,057 --> 00:10:18,436 Then you can give me 30 dollars when you check out. 141 00:10:18,437 --> 00:10:20,936 I'll just give up. Darn it. 142 00:10:20,937 --> 00:10:23,816 You'll live a long life, seeing how persistent you are. 143 00:10:23,817 --> 00:10:25,276 Thank you. 144 00:10:26,656 --> 00:10:28,526 You gave me 150 dollars. 145 00:10:28,986 --> 00:10:30,697 Please fill this in. 146 00:10:31,697 --> 00:10:32,707 Hey. 147 00:10:33,286 --> 00:10:37,077 Here's your key. The elevator is to your right. 148 00:10:43,717 --> 00:10:47,086 What a nuisance. I'm so sick of the likes of her. 149 00:10:47,087 --> 00:10:48,217 (Choi Jin Seok, verbally abusive, visited 3 times) 150 00:10:49,506 --> 00:10:53,136 Park Se Ri. Hiker who's having an affair. 151 00:10:54,727 --> 00:10:56,146 That's it. 152 00:10:56,727 --> 00:11:00,227 (Borrowed money) 153 00:11:02,937 --> 00:11:05,947 Gosh, I'm craving something sweet. 154 00:11:32,467 --> 00:11:35,766 (Seoul) 155 00:11:45,146 --> 00:11:46,146 - Seocho-dong! Taxi! - Here! 156 00:11:46,147 --> 00:11:47,776 - Taxi! - Taxi! 157 00:11:49,406 --> 00:11:50,827 - Hey! - Taxi! 158 00:11:51,077 --> 00:11:52,366 - Here! - Over here! 159 00:11:52,486 --> 00:11:53,785 - Here! - Why do you just drive away? 160 00:11:53,786 --> 00:11:57,536 (Vacant) 161 00:11:58,166 --> 00:12:00,665 (Reserved) 162 00:12:00,666 --> 00:12:03,876 (Hill Diner) 163 00:12:10,337 --> 00:12:11,347 (Morning) 164 00:12:24,977 --> 00:12:27,026 (Vacant) 165 00:12:42,916 --> 00:12:44,246 - Hello, there. - Hey. 166 00:12:46,337 --> 00:12:47,797 I'm on my break now. 167 00:12:49,427 --> 00:12:52,256 Could you just help me out here? You would be saving my life. 168 00:12:52,547 --> 00:12:53,716 - What? - I can feel it. 169 00:12:53,717 --> 00:12:54,886 I'll hit it big today. 170 00:12:57,557 --> 00:12:59,386 Where are you trying to go? 171 00:13:00,687 --> 00:13:02,806 - Kangwon Land. - Kangwon Land? 172 00:13:02,807 --> 00:13:04,566 Sabuk-Ri, Sabuk-eup, Jeongseon-gun, Gangwon Province. 173 00:13:04,567 --> 00:13:05,646 Gangwon Province? 174 00:13:06,687 --> 00:13:08,896 - I can't drive you there right now. - Wait. 175 00:13:11,526 --> 00:13:14,156 One, two, three, four, five. 176 00:13:15,236 --> 00:13:16,616 That's 400 dollars in cash. Let's go. 177 00:13:17,947 --> 00:13:19,827 - That's 400 dollars? - Yes. It's 400 dollars. 178 00:13:20,996 --> 00:13:22,035 Four big ones. 179 00:13:22,036 --> 00:13:24,337 Four big ones? I don't think I can drive you there. 180 00:13:24,746 --> 00:13:25,876 I have to come back to Seoul. 181 00:13:29,297 --> 00:13:30,626 - How about 500 dollars? - That's 500 dollars? 182 00:13:30,797 --> 00:13:32,297 - Five hundred. - Five hundred. 183 00:13:33,967 --> 00:13:35,297 Come on. 184 00:13:37,217 --> 00:13:38,347 I'm in. 185 00:13:39,557 --> 00:13:40,557 Thank you. 186 00:13:40,727 --> 00:13:42,516 I knew it. No wonder why I was feeling lucky today. 187 00:13:45,107 --> 00:13:46,146 Gosh. 188 00:13:46,477 --> 00:13:49,396 Jeongseon is pretty far. 189 00:13:52,447 --> 00:13:54,276 - I'll start driving now. - Okay. 190 00:14:09,297 --> 00:14:10,376 Hey, Mr. Park. 191 00:14:12,337 --> 00:14:13,876 Yes. So everyone came to work? 192 00:14:15,587 --> 00:14:18,097 Gosh. Everyone is working so diligently, aren't they? 193 00:14:18,847 --> 00:14:20,136 You know what? 194 00:14:20,386 --> 00:14:21,977 As it so happens, 195 00:14:22,847 --> 00:14:23,886 I have some chips too. 196 00:14:27,016 --> 00:14:29,477 I'll go and fill up some more. So keep an eye on my spot. 197 00:14:29,896 --> 00:14:30,937 Okay. 198 00:14:31,526 --> 00:14:33,646 No. 199 00:14:33,947 --> 00:14:36,025 Hey, you have no way of knowing if I'll end up losing... 200 00:14:36,026 --> 00:14:37,776 or winning chips. 201 00:14:40,197 --> 00:14:42,327 Keep working hard there. Bye. 202 00:14:52,457 --> 00:14:53,506 Sir. 203 00:14:54,177 --> 00:14:56,087 Can we make a pit stop? 204 00:14:57,047 --> 00:14:59,047 - Where? - Gwangju, Gyeonggi Province. 205 00:14:59,386 --> 00:15:01,176 Gwangju, Gyeonggi Province? Now? 206 00:15:01,177 --> 00:15:02,217 Yes. Now. 207 00:15:02,427 --> 00:15:03,847 Gosh. It's too late. 208 00:15:04,307 --> 00:15:06,937 It's on the way anyway. Can you do it as a favour? 209 00:15:09,317 --> 00:15:10,396 A favour for your customer? 210 00:15:10,567 --> 00:15:11,937 Please, sir. 211 00:15:12,817 --> 00:15:14,317 People get extra minutes at karaoke bars as a favour. 212 00:15:15,396 --> 00:15:16,447 Gosh, I can't. 213 00:15:24,286 --> 00:15:25,656 Sir, this is the place. 214 00:15:25,746 --> 00:15:27,207 - Here? - Yes. Here. 215 00:15:27,666 --> 00:15:28,706 Right here. 216 00:15:28,707 --> 00:15:30,706 (Seoul) 217 00:15:30,707 --> 00:15:35,086 Sir, it will take between 10 to 40 minutes. 218 00:15:35,087 --> 00:15:36,467 - Please wait for me. - What? 219 00:15:36,837 --> 00:15:39,006 So how long must I wait exactly? 220 00:15:39,297 --> 00:15:40,717 Well, between ten... 221 00:15:41,136 --> 00:15:43,016 - to 40 minutes. - Gosh. 222 00:15:43,136 --> 00:15:44,677 Hold on. 223 00:15:45,636 --> 00:15:47,477 All right. One, two... 224 00:15:47,847 --> 00:15:48,977 Two? 225 00:15:49,557 --> 00:15:50,607 Two big ones. 226 00:15:51,266 --> 00:15:52,477 Please wait for me. 227 00:15:53,937 --> 00:15:54,986 Come on. 228 00:15:55,146 --> 00:15:57,067 You must come out within 30 minutes. 229 00:15:57,736 --> 00:15:59,866 If it runs long, I might be gone... 230 00:15:59,986 --> 00:16:02,526 - for 30 to 60 minutes. - Seriously, 50 or 60 minutes? 231 00:16:02,827 --> 00:16:05,745 You can't park your car here. So park it there and wait for me. 232 00:16:05,746 --> 00:16:06,786 I'll meet you there. 233 00:16:06,957 --> 00:16:09,375 Okay. I'll park it over there. 234 00:16:09,376 --> 00:16:10,495 We have a long way to Jeongseon. 235 00:16:10,496 --> 00:16:11,626 - You must come out fast. - Okay. 236 00:16:11,876 --> 00:16:14,376 I met a nice taxi driver today. 237 00:16:14,547 --> 00:16:15,707 I'm feeling very lucky. 238 00:16:18,967 --> 00:16:20,587 You must really come back fast. 239 00:16:20,717 --> 00:16:22,847 - Okay. See you later. - Okay? 240 00:16:29,727 --> 00:16:32,396 (No Parking) 241 00:16:59,256 --> 00:17:01,256 All right. Let me read a letter. 242 00:17:01,927 --> 00:17:04,556 "I'm a 38-year-old woman with a job." 243 00:17:04,557 --> 00:17:06,267 "I've been working for three months." 244 00:17:06,847 --> 00:17:08,926 "I start working at 7pm." 245 00:17:10,017 --> 00:17:12,436 "How does everyone put up with this?" 246 00:17:13,307 --> 00:17:14,475 "For dinner..." 247 00:17:14,476 --> 00:17:16,685 Thank you, mister. 248 00:17:16,686 --> 00:17:18,356 "I'm feeling so depressed." 249 00:17:18,357 --> 00:17:19,856 "I'll feel slightly better if I can listen to the song..." 250 00:17:19,857 --> 00:17:21,406 "I requested on the radio." 251 00:17:21,906 --> 00:17:24,827 "This song will comfort me on this rainy day." 252 00:17:24,906 --> 00:17:27,076 "Please play the recently released song..." 253 00:17:27,077 --> 00:17:28,656 - This is nice. - "of Glen Check." 254 00:17:30,037 --> 00:17:32,206 There are so many people working the night shifts. 255 00:17:33,077 --> 00:17:34,126 And it's raining too. 256 00:18:14,416 --> 00:18:15,416 What? 257 00:18:17,037 --> 00:18:18,047 Help! 258 00:18:18,706 --> 00:18:19,706 I need help! 259 00:18:22,466 --> 00:18:24,087 What is this? Wait. 260 00:18:24,676 --> 00:18:26,136 Oh, no! What's going on? 261 00:18:26,507 --> 00:18:27,636 What's happening? 262 00:18:28,716 --> 00:18:29,767 Help! 263 00:18:30,636 --> 00:18:32,886 Over here! Hold on. 264 00:18:33,847 --> 00:18:36,057 Darn it. My car is going to float. 265 00:18:37,057 --> 00:18:38,186 The water... 266 00:18:38,976 --> 00:18:39,976 The water... 267 00:18:40,976 --> 00:18:41,987 What? 268 00:18:42,436 --> 00:18:43,446 Hey. 269 00:18:43,817 --> 00:18:45,446 I need help over here! 270 00:18:45,656 --> 00:18:46,817 I'm here... 271 00:18:48,527 --> 00:18:50,116 Oh, no. Hold on. 272 00:18:58,287 --> 00:18:59,287 (Sale: 700,000 dollars, Sale: 680,000 dollars) 273 00:18:59,288 --> 00:19:00,296 (Sale: 680,000 dollars) 274 00:19:00,297 --> 00:19:01,297 (Sale: 650,000 dollars) 275 00:19:01,297 --> 00:19:02,297 (Sale: 580,000 dollars) 276 00:19:04,716 --> 00:19:07,296 Do you want to look at houses? Come on in. 277 00:19:07,297 --> 00:19:08,675 (Onnara Real Estate) 278 00:19:08,676 --> 00:19:11,176 No. I live in Unit 609 at Building 113. 279 00:19:11,636 --> 00:19:13,767 We put our unit on the market, but I haven't heard any updates. 280 00:19:14,976 --> 00:19:15,976 Right. 281 00:19:17,226 --> 00:19:19,396 You're the one from Unit 609. 282 00:19:19,567 --> 00:19:20,607 Yes. 283 00:19:21,396 --> 00:19:22,396 It's been slow... 284 00:19:23,067 --> 00:19:24,317 lately. 285 00:19:25,357 --> 00:19:26,696 This is awful. 286 00:19:26,987 --> 00:19:28,066 Are you in a hurry to sell? 287 00:19:28,067 --> 00:19:29,906 Yes. A bit. 288 00:19:30,196 --> 00:19:31,327 Then what do you say? 289 00:19:31,616 --> 00:19:33,616 Should I lower the price? 290 00:19:33,866 --> 00:19:35,327 How about 550,000 dollars? 291 00:19:35,616 --> 00:19:37,416 We bought the house for 700,000 dollars. 292 00:19:37,827 --> 00:19:39,455 You want us to throw away 150,000 dollars? 293 00:19:39,456 --> 00:19:40,497 I get it. 294 00:19:40,706 --> 00:19:42,797 A hundred thousand dollars is a lot of money. 295 00:19:44,007 --> 00:19:46,337 But that's the going price in the current market. 296 00:19:46,676 --> 00:19:50,676 People with no debt or a house are the luckiest ones these days. 297 00:19:52,757 --> 00:19:54,385 (Sinbi Motor Service Center) 298 00:19:54,386 --> 00:19:55,726 Can you save it? 299 00:19:57,976 --> 00:19:59,857 I might as well pronounce it dead. 300 00:20:01,357 --> 00:20:04,857 If your taxi was submerged in the water for that long, 301 00:20:06,146 --> 00:20:09,737 you can probably expect the engine to be completely fried. 302 00:20:12,777 --> 00:20:13,827 Gosh, sir. 303 00:20:14,196 --> 00:20:15,405 - Yes. - Well, 304 00:20:15,406 --> 00:20:17,155 I just checked the location where your car was flooded. 305 00:20:17,156 --> 00:20:18,165 Out of all places, 306 00:20:18,166 --> 00:20:19,206 you parked it in a spot where parking wasn't allowed. 307 00:20:20,577 --> 00:20:21,875 According to the clause in your insurance policy, 308 00:20:21,876 --> 00:20:23,876 you can't be compensated for any disasters if your car was... 309 00:20:24,456 --> 00:20:25,626 in a no-parking zone. 310 00:20:26,416 --> 00:20:27,466 I'm sorry. 311 00:20:28,757 --> 00:20:29,966 I didn't know. 312 00:20:31,886 --> 00:20:33,597 I wanted to help you if I could. 313 00:20:33,847 --> 00:20:35,597 But I watched the dashcam footage you gave us. 314 00:20:36,597 --> 00:20:38,976 You were caught moving the no-parking sign in the video. 315 00:21:17,426 --> 00:21:18,726 Darn it. 316 00:21:24,107 --> 00:21:25,317 Can you check the seasoning? 317 00:21:30,946 --> 00:21:31,987 Is it salty? 318 00:21:33,696 --> 00:21:34,737 Is it too salty? 319 00:21:35,366 --> 00:21:36,446 It's so good. 320 00:21:36,827 --> 00:21:37,906 Is it? 321 00:21:40,497 --> 00:21:42,205 Why are you making so much kkakdugi? 322 00:21:42,206 --> 00:21:43,997 - That's too much for the two of us. - Oh, this? 323 00:21:44,126 --> 00:21:45,747 I'll give some to Jung Soo. 324 00:21:46,456 --> 00:21:47,876 His family likes my kkakdugi. 325 00:21:48,257 --> 00:21:49,876 Stop giving him free food. 326 00:21:49,966 --> 00:21:52,007 Make him pay for it. Fifty dollars per container. 327 00:21:52,587 --> 00:21:53,587 Should I? 328 00:21:55,547 --> 00:21:56,807 When are you seeing him? I'll join you too. 329 00:21:57,466 --> 00:21:59,847 Let's give him your kkakdugi and make him buy us a fancy meal. 330 00:22:01,597 --> 00:22:03,807 No. It's okay. I'll go and drop it off by myself. 331 00:22:04,057 --> 00:22:06,107 - No. - No. There's no need. 332 00:22:06,726 --> 00:22:07,816 No. 333 00:22:07,817 --> 00:22:09,607 I want to see Se Yeon. It's been a while since I saw her. 334 00:22:12,357 --> 00:22:13,406 Is that so? 335 00:22:14,696 --> 00:22:15,866 Do you want to join me tomorrow? 336 00:22:16,656 --> 00:22:17,696 Sure. 337 00:22:20,537 --> 00:22:21,747 When will you get your car back? 338 00:22:25,626 --> 00:22:28,337 It will take about a week. 339 00:22:28,497 --> 00:22:29,757 What have we done to deserve this? 340 00:22:29,916 --> 00:22:32,047 We're already having a tough time. Now, your car is in the shop. 341 00:22:32,216 --> 00:22:34,006 The insurance will cover it. 342 00:22:34,007 --> 00:22:35,425 So we won't have to pay for any repair fees. 343 00:22:35,426 --> 00:22:36,757 It was completely the other driver's fault. 344 00:22:37,507 --> 00:22:38,716 Of course, they ought to pay for it. 345 00:22:38,847 --> 00:22:41,307 What kind of crazy jerk crashes into a parked car? 346 00:22:43,057 --> 00:22:44,057 I know, right? 347 00:22:49,777 --> 00:22:51,607 Why did you bring so much kkakdugi? 348 00:22:52,277 --> 00:22:53,446 I made some for you too while I was at it. 349 00:22:54,656 --> 00:22:56,616 - This batch came out well. - I see. 350 00:22:56,866 --> 00:22:57,946 Thanks. 351 00:23:00,737 --> 00:23:04,036 By the way, I was craving fried chicken. 352 00:23:04,037 --> 00:23:06,536 This tastes even better now that we're eating it together. 353 00:23:06,537 --> 00:23:07,626 - Right? - Yes. 354 00:23:07,916 --> 00:23:09,747 - It's better when eaten together. - Yes. 355 00:23:10,666 --> 00:23:11,706 It's good. 356 00:23:13,416 --> 00:23:14,465 Where's Young Guk? 357 00:23:14,466 --> 00:23:16,716 Oh, Young Guk is... 358 00:23:17,636 --> 00:23:19,006 a vegetarian. 359 00:23:19,007 --> 00:23:20,176 - I see. - I see. 360 00:23:21,636 --> 00:23:23,135 - Really? I see. - Yes. 361 00:23:23,136 --> 00:23:24,475 So because of our daughter, 362 00:23:24,476 --> 00:23:26,807 we can never order fried chicken. 363 00:23:27,476 --> 00:23:28,976 - We haven't had this in so long. - Indeed. 364 00:23:32,396 --> 00:23:33,487 Why aren't you eating? 365 00:23:34,987 --> 00:23:36,656 My stomach is a little upset. 366 00:23:38,067 --> 00:23:39,866 That's odd. You didn't even have breakfast. 367 00:23:40,487 --> 00:23:41,487 Right? 368 00:23:43,696 --> 00:23:45,206 By the way, 369 00:23:46,116 --> 00:23:47,666 don't you smell whiskey? 370 00:23:47,787 --> 00:23:49,497 Whiskey? All of a sudden? 371 00:23:51,376 --> 00:23:54,126 No, I swear. I really smell whiskey. 372 00:23:55,507 --> 00:23:56,507 Whiskey? 373 00:23:58,797 --> 00:23:59,886 It's me. 374 00:24:17,527 --> 00:24:18,696 Yes, Mother. 375 00:24:23,156 --> 00:24:24,196 Daughter. 376 00:24:25,406 --> 00:24:26,577 You should eat something. 377 00:24:27,827 --> 00:24:29,247 Thank you, Mother. 378 00:24:31,077 --> 00:24:32,416 Is it going well today? 379 00:24:33,547 --> 00:24:34,587 Yes. 380 00:24:34,797 --> 00:24:37,296 You see, I like it when the market fluctuates, 381 00:24:37,297 --> 00:24:39,626 so I often bought biotech stocks, 382 00:24:40,926 --> 00:24:42,847 but I think my approach was wrong. 383 00:24:43,047 --> 00:24:44,466 I see. 384 00:24:44,557 --> 00:24:47,017 Thankfully, I sold some yesterday while making a little profit. 385 00:24:48,557 --> 00:24:51,476 Well, Auntie Jin is here. 386 00:24:51,896 --> 00:24:53,357 Why don't you take a break and say hi? 387 00:24:53,896 --> 00:24:55,685 Okay. Give me just one moment, Mother. 388 00:24:55,686 --> 00:24:56,817 All right. 389 00:25:02,027 --> 00:25:03,736 Hello, Auntie Jin. 390 00:25:03,737 --> 00:25:06,156 Yes. Hi, Young Guk. 391 00:25:07,616 --> 00:25:10,286 Shall I give you some pocket money to invest in stocks? 392 00:25:10,287 --> 00:25:11,706 That is okay, Auntie Jin. 393 00:25:12,166 --> 00:25:15,666 I am earning money by investing my allowance my parents give me. 394 00:25:18,216 --> 00:25:19,216 Really? 395 00:25:20,176 --> 00:25:21,376 How much have you earned so far? 396 00:25:21,547 --> 00:25:24,716 Not a lot, because I don't have much seed money yet. 397 00:25:27,136 --> 00:25:29,226 But I think I make about 1,000 dollars a month. 398 00:25:32,226 --> 00:25:33,476 You make that much? 399 00:25:35,067 --> 00:25:36,646 I still have a long way to go. 400 00:25:37,936 --> 00:25:40,737 Se Yeon, are you worried about something? 401 00:25:40,987 --> 00:25:42,277 Why do you keep drinking? 402 00:25:43,616 --> 00:25:44,696 Hey. 403 00:25:45,656 --> 00:25:49,366 Do you guys have sex these days? 404 00:25:50,997 --> 00:25:52,827 I haven't heard that word in a while. 405 00:25:53,116 --> 00:25:54,205 "Sex." 406 00:25:54,206 --> 00:25:57,126 I'm so stressed out because of it these days... 407 00:25:57,876 --> 00:25:59,587 that I've turned into an alcoholic. 408 00:25:59,757 --> 00:26:03,297 If I don't drink, I can't fall asleep at night. 409 00:26:05,297 --> 00:26:06,676 See how my hand is shaking? 410 00:26:07,307 --> 00:26:09,517 My gosh. It is shaking indeed. 411 00:26:13,847 --> 00:26:17,186 You see, Jung Soo used to have such a high libido. 412 00:26:17,817 --> 00:26:19,686 We used to do it at least once a day. 413 00:26:20,396 --> 00:26:22,696 It gave me something to look forward to. 414 00:26:22,896 --> 00:26:24,737 I didn't think Jung Soo would be like that. 415 00:26:25,406 --> 00:26:26,905 What a good man. 416 00:26:26,906 --> 00:26:28,576 Yes, he used to be good. 417 00:26:28,577 --> 00:26:30,287 But about a year ago, 418 00:26:31,156 --> 00:26:33,497 he suddenly started to become bad. 419 00:26:33,666 --> 00:26:36,415 We started having sex less often. Once every three weeks, 420 00:26:36,416 --> 00:26:38,997 then once every three months. 421 00:26:40,007 --> 00:26:41,047 Now, we don't do it at all. 422 00:26:41,337 --> 00:26:44,216 And get this. It's what I'm most suspicious of. 423 00:26:44,507 --> 00:26:46,797 Recently, I checked something. 424 00:26:46,926 --> 00:26:47,966 What? 425 00:26:48,676 --> 00:26:51,267 It's not like before. 426 00:26:51,847 --> 00:26:52,847 What's not like before? 427 00:26:53,347 --> 00:26:54,347 You mean, the size? 428 00:26:54,807 --> 00:26:56,057 The length or the thickness? 429 00:26:56,517 --> 00:26:57,517 The semen volume. 430 00:27:09,866 --> 00:27:10,906 Jung Soo. 431 00:27:11,747 --> 00:27:14,116 I'm a little embarrassed to bring this up, but... 432 00:27:15,456 --> 00:27:16,497 What is it? 433 00:27:17,077 --> 00:27:19,537 Gosh, how should I bring this up? 434 00:27:20,416 --> 00:27:22,507 Darn it. Can I go first, then? 435 00:27:23,876 --> 00:27:24,926 What? 436 00:27:27,216 --> 00:27:29,466 Hey, I think I'm in deep trouble. 437 00:27:30,597 --> 00:27:32,847 The semen volume has decreased. 438 00:27:33,136 --> 00:27:35,016 When he came in my mouth in the past, 439 00:27:35,017 --> 00:27:36,597 it used to overflow. 440 00:27:36,726 --> 00:27:40,226 But these days, I'd swallow it once, and it's gone. 441 00:27:41,267 --> 00:27:43,646 I'm telling you. It's like when a mouse pees. 442 00:27:44,107 --> 00:27:46,107 I guess you're good at swallowing semen. 443 00:27:46,696 --> 00:27:49,196 Right. You have to enjoy the taste to be good at it. 444 00:27:49,567 --> 00:27:52,327 Yes, I sure am good at it. 445 00:27:52,446 --> 00:27:54,247 Is it because I haven't swallowed it in a while? 446 00:27:55,456 --> 00:27:57,206 I keep thinking all sorts of things. 447 00:27:57,366 --> 00:27:59,626 What if another woman is swallowing all of it? 448 00:27:59,997 --> 00:28:01,587 I wonder, sometimes. 449 00:28:02,837 --> 00:28:04,376 I think my girlfriend is cheating on me. 450 00:28:04,757 --> 00:28:05,757 Your girlfriend? 451 00:28:06,626 --> 00:28:08,636 Who? Se Yeon? 452 00:28:09,337 --> 00:28:10,757 Se Yeon is my wife. 453 00:28:14,136 --> 00:28:15,136 My girlfriend. 454 00:28:15,137 --> 00:28:17,847 So you have a wife and a girlfriend? 455 00:28:17,976 --> 00:28:19,057 That's right. 456 00:28:19,726 --> 00:28:21,307 That's not important now. 457 00:28:21,767 --> 00:28:23,067 The problem is that she's cheating. 458 00:28:23,107 --> 00:28:24,936 That's a problem? Can that really be a problem? 459 00:28:25,487 --> 00:28:26,527 Hey. 460 00:28:27,487 --> 00:28:29,066 My girlfriend is having an affair. 461 00:28:29,067 --> 00:28:31,116 So are you. 462 00:28:33,116 --> 00:28:36,287 So you think I'm crazy. 463 00:28:36,747 --> 00:28:38,156 Right, I get it. 464 00:28:38,666 --> 00:28:41,537 But it is possible to love two women at the same time. 465 00:28:41,876 --> 00:28:43,916 You probably don't understand me now. 466 00:28:44,547 --> 00:28:46,376 But you will, with time. 467 00:28:46,757 --> 00:28:47,876 Remember this. 468 00:28:48,626 --> 00:28:49,966 You can love two women at once, but no more. 469 00:28:50,507 --> 00:28:51,886 For three and up, it's no longer love. 470 00:28:56,386 --> 00:28:58,436 My body could use some protein too. 471 00:28:58,767 --> 00:29:00,267 I should've swallowed all of it when I could. 472 00:29:00,807 --> 00:29:02,186 Why did it taste so fishy to me? 473 00:29:02,557 --> 00:29:03,726 For real? 474 00:29:04,896 --> 00:29:06,476 When was the last time you had sex? 475 00:29:07,357 --> 00:29:08,396 Me? 476 00:29:10,817 --> 00:29:12,366 How long has it been? 477 00:29:16,077 --> 00:29:17,405 I don't even remember. 478 00:29:17,406 --> 00:29:19,616 Hey, my gosh. 479 00:29:20,037 --> 00:29:21,997 How could you suppress your urges for years? 480 00:29:22,787 --> 00:29:23,837 I don't suppress my urges. 481 00:29:24,287 --> 00:29:26,915 We, as busy grown-ups, should know how to relive our own urges. 482 00:29:26,916 --> 00:29:29,166 Hey, please! 483 00:29:29,666 --> 00:29:31,176 Wake up. 484 00:29:31,297 --> 00:29:33,965 That's like being totally unprepared for a security threat. 485 00:29:33,966 --> 00:29:36,306 Missiles are being fired over the East Sea right now, 486 00:29:36,307 --> 00:29:37,806 but here you are thinking, 487 00:29:37,807 --> 00:29:40,057 "I'll never get hit by a missile. I won't die." 488 00:29:41,386 --> 00:29:43,096 A starving man... 489 00:29:43,097 --> 00:29:45,607 will climb walls to break into someone else's house. 490 00:29:46,567 --> 00:29:48,186 You get what I'm trying to say, right? 491 00:29:49,107 --> 00:29:51,527 You're both starved right now. 492 00:29:52,607 --> 00:29:53,696 You should be careful. 493 00:29:58,866 --> 00:30:01,287 Anyway, what's the embarrassing thing you were going to say? 494 00:30:03,497 --> 00:30:04,497 Right. 495 00:30:06,416 --> 00:30:07,456 Jung Soo. 496 00:30:10,007 --> 00:30:11,625 I have a favour to ask. 497 00:30:11,626 --> 00:30:12,676 What is it? 498 00:30:14,636 --> 00:30:16,256 You know, the day when it rained a lot... 499 00:30:16,257 --> 00:30:18,715 This is perfect. I have a favour to ask too. 500 00:30:18,716 --> 00:30:19,767 Can I go first? 501 00:30:20,347 --> 00:30:22,597 - What is it? - Let me take you somewhere now. 502 00:30:23,307 --> 00:30:24,646 Now? Where? 503 00:30:25,186 --> 00:30:26,517 You'll like it too. 504 00:30:26,976 --> 00:30:28,436 I have to go with you to use it as my alibi. 505 00:30:31,146 --> 00:30:32,277 Where are we going? 506 00:30:32,396 --> 00:30:35,567 - Invincible Kia! - Invincible Kia! 507 00:30:38,737 --> 00:30:42,036 - Invincible Kia! - Invincible Kia! 508 00:30:42,037 --> 00:30:45,416 - Drum rolls, Ki! - A! 509 00:30:47,087 --> 00:30:48,797 Hey, check your messages. 510 00:30:50,206 --> 00:30:52,257 Gosh, who knew I'd see you here? What a coincidence. 511 00:30:54,426 --> 00:30:56,386 How could you do this to me? 512 00:31:00,216 --> 00:31:01,807 - Kia will win! - Kia will win! 513 00:31:04,597 --> 00:31:06,396 You said you were a Kia fan. 514 00:31:06,726 --> 00:31:08,146 - Kia! - Kia! 515 00:31:11,567 --> 00:31:14,817 - Invincible Kia! - Invincible Kia! 516 00:31:16,357 --> 00:31:17,905 Hey, where are you going? 517 00:31:17,906 --> 00:31:19,116 I'll be right back. 518 00:31:19,946 --> 00:31:22,037 Nice! Way to go! 519 00:31:27,827 --> 00:31:30,415 This is pure coincidence. I came here to watch baseball... 520 00:31:30,416 --> 00:31:31,665 and spotted you. 521 00:31:31,666 --> 00:31:33,376 I was so surprised. 522 00:31:33,716 --> 00:31:36,216 I should've called you so we could come here together. 523 00:31:36,426 --> 00:31:37,466 I'm such an idiot. 524 00:31:37,587 --> 00:31:38,676 What are you saying? 525 00:31:40,966 --> 00:31:45,057 But I saw you cheering for LG, 526 00:31:45,517 --> 00:31:46,597 which was a big surprise to me. 527 00:31:47,307 --> 00:31:48,347 Jung Soo. 528 00:31:48,976 --> 00:31:52,896 I like both Kia and LG. 529 00:31:53,277 --> 00:31:55,145 A true baseball fan... 530 00:31:55,146 --> 00:31:57,066 can root for both teams. 531 00:31:57,067 --> 00:31:58,237 That makes no sense. 532 00:31:58,866 --> 00:32:02,196 Then why not like and cheer for every team? 533 00:32:02,487 --> 00:32:04,997 That's called disloyalty. 534 00:32:05,577 --> 00:32:07,956 Is that man an LG fan? 535 00:32:12,297 --> 00:32:14,256 You're starting to creep me out. 536 00:32:14,257 --> 00:32:15,626 I can't believe you followed me here. 537 00:32:15,757 --> 00:32:16,797 Hey. 538 00:32:17,426 --> 00:32:19,546 I came here to watch the baseball game too. Look. 539 00:32:19,547 --> 00:32:22,386 I'm hugely disappointed in you. 540 00:32:22,716 --> 00:32:25,226 Will you keep fumbling the ball? 541 00:32:25,767 --> 00:32:29,097 You used to throw strikes left and right. What's gotten into you? 542 00:32:29,267 --> 00:32:32,146 If we were playing baseball, I'd say you're in a rut now. 543 00:32:32,226 --> 00:32:34,976 Three BBs. The bases are loaded. 544 00:32:35,027 --> 00:32:36,567 It's a full count. 545 00:32:36,777 --> 00:32:38,776 What will you do now? Will you not snap out of it? 546 00:32:38,777 --> 00:32:39,906 Do you want to get switched out? 547 00:32:40,277 --> 00:32:41,406 What? "Switched out?" 548 00:32:42,027 --> 00:32:43,156 That's mean. 549 00:32:44,656 --> 00:32:46,786 Will you go straight home after watching the game with that guy? 550 00:32:46,787 --> 00:32:49,366 Jung Soo. 551 00:32:52,247 --> 00:32:53,916 - Yes. - Get going already. 552 00:32:54,297 --> 00:32:56,665 I'm going to have some fun today. You should hurry home. 553 00:32:56,666 --> 00:32:58,926 Think about your wife who's waiting for you at home. 554 00:32:59,757 --> 00:33:00,797 You'll call me, right? 555 00:33:02,297 --> 00:33:03,886 All right, I will. 556 00:33:04,466 --> 00:33:06,017 You have to go home today, okay? 557 00:33:06,386 --> 00:33:08,267 All right, then. I'll go back inside. 558 00:33:09,347 --> 00:33:10,976 - Don't follow me. - Okay. 559 00:33:11,936 --> 00:33:13,307 I'll watch the game on TV. 560 00:33:13,857 --> 00:33:14,896 I mean, on my phone. 561 00:33:15,817 --> 00:33:18,436 Gosh, you. 562 00:33:21,487 --> 00:33:23,567 Hey, I'm sorry! 563 00:33:23,866 --> 00:33:26,286 I promise you that I'll only throw strikes from now on! 564 00:33:26,287 --> 00:33:27,406 Go home! 565 00:33:40,166 --> 00:33:41,216 Thanks. 566 00:33:42,636 --> 00:33:44,636 I don't think I could've come alone to see that. 567 00:33:46,676 --> 00:33:47,926 Why do you think she's seeing me? 568 00:33:49,517 --> 00:33:50,517 Because you drive a Porsche? 569 00:33:51,517 --> 00:33:54,186 Hey, she's not like that. 570 00:33:54,517 --> 00:33:56,267 She drives a Bentley. 571 00:33:56,857 --> 00:33:58,186 Hey, anyway... 572 00:33:59,607 --> 00:34:01,067 What will you do if you get caught? 573 00:34:01,277 --> 00:34:02,737 I'll never get caught. 574 00:34:03,317 --> 00:34:05,277 Getting caught is like betraying my wife. 575 00:34:06,946 --> 00:34:07,987 I'll never betray her. 576 00:34:11,117 --> 00:34:13,416 My, the suspension is on another level. 577 00:34:13,956 --> 00:34:15,586 Nice car. When did you get it? 578 00:34:15,587 --> 00:34:17,126 - This car? - Yes. 579 00:34:17,587 --> 00:34:18,587 It's my wife's car. 580 00:34:19,257 --> 00:34:21,797 I bought it for her two months ago, on our anniversary. 581 00:34:24,887 --> 00:34:27,467 You're sweet. You're good to your wife... 582 00:34:28,056 --> 00:34:29,427 and to your girlfriend too. 583 00:34:32,686 --> 00:34:33,766 Samuel. 584 00:34:34,346 --> 00:34:36,436 It's about time you got back on your feet. 585 00:34:36,976 --> 00:34:38,777 I'd love to get back up. 586 00:34:39,396 --> 00:34:40,936 Jung Soo, do you think... 587 00:34:41,567 --> 00:34:43,197 We both worked really hard. 588 00:34:43,607 --> 00:34:44,857 That's good enough. 589 00:34:46,277 --> 00:34:48,617 Hey, driving a startup into the ground isn't a big deal. 590 00:34:49,157 --> 00:34:51,036 You failed once. 591 00:34:51,157 --> 00:34:52,746 Just don't do it again. 592 00:34:53,246 --> 00:34:56,326 We both failed together, but how are we so different? 593 00:34:59,746 --> 00:35:01,757 I have my in-laws. 594 00:35:03,666 --> 00:35:05,587 Anyway, I'll be in touch. 595 00:35:06,007 --> 00:35:08,047 Quit driving a taxi... 596 00:35:08,547 --> 00:35:09,806 and do something with me. 597 00:35:10,516 --> 00:35:11,717 Don't waste your fancy degree. 598 00:35:15,016 --> 00:35:17,476 Can't a Seoul National University graduate drive a taxi? 599 00:35:18,896 --> 00:35:19,896 What? 600 00:35:21,817 --> 00:35:23,606 Why would you react like that? We're friends. 601 00:35:23,607 --> 00:35:24,856 It's the way you said it. 602 00:35:24,857 --> 00:35:27,027 You're scaring me. Don't be like that. 603 00:35:28,367 --> 00:35:30,575 I can't drive a taxi now even if I want to. 604 00:35:30,576 --> 00:35:33,576 While you got a new Porsche, my taxi got waterlogged. 605 00:35:34,206 --> 00:35:35,456 It's a goner. 606 00:35:36,326 --> 00:35:37,456 What does that mean? 607 00:35:37,706 --> 00:35:39,456 The car drowned and died. 608 00:35:41,837 --> 00:35:43,126 Insurance won't cover it. 609 00:35:43,837 --> 00:35:47,177 Didn't Woo Jin take out a loan to buy you that car? 610 00:35:47,587 --> 00:35:49,257 That's why, Jung Soo, 611 00:35:50,047 --> 00:35:51,806 I need to ask for a favour. 612 00:35:52,266 --> 00:35:54,596 - I know. - What? 613 00:35:55,226 --> 00:35:56,766 I'm not that thick. 614 00:35:58,226 --> 00:35:59,306 You know? 615 00:36:00,186 --> 00:36:02,277 - Samuel. - What? 616 00:36:03,186 --> 00:36:06,567 I think you're my only friend. 617 00:36:07,157 --> 00:36:08,406 Thanks a lot. 618 00:36:08,407 --> 00:36:09,907 So I don't want to lose you. 619 00:36:10,737 --> 00:36:12,986 I'm of the firm belief that friends... 620 00:36:12,987 --> 00:36:15,407 shouldn't lend or borrow each other money. 621 00:36:15,706 --> 00:36:17,826 To be honest, a taxi costs nothing. 622 00:36:18,076 --> 00:36:19,995 I'd love to just buy you one. 623 00:36:19,996 --> 00:36:21,746 But what would that do to our friendship? 624 00:36:21,916 --> 00:36:24,086 It would become an uncomfortable creditor-debtor situation. 625 00:36:24,087 --> 00:36:26,125 I'll make sure it won't be like that. 626 00:36:26,126 --> 00:36:28,087 So could you lend me 20,000 dollars? 627 00:36:28,797 --> 00:36:31,546 I'd been wanting to ask, but you kept interrupting me. 628 00:36:31,547 --> 00:36:34,386 That's more than enough to get a second-hand car. 629 00:36:34,387 --> 00:36:35,806 Hey, stop it. 630 00:36:36,556 --> 00:36:38,766 You're making me feel bad. I can't do it. 631 00:36:40,396 --> 00:36:41,766 No means no. 632 00:37:38,407 --> 00:37:39,907 What are you doing? 633 00:37:40,956 --> 00:37:42,416 I just showered. 634 00:37:43,126 --> 00:37:44,416 I even shaved down there. 635 00:37:45,706 --> 00:37:47,087 Won't you see my bare mound? 636 00:37:51,547 --> 00:37:54,137 Good for you. It must be so hygienic. 637 00:37:55,717 --> 00:37:56,846 Hey, Samuel. 638 00:37:57,467 --> 00:37:59,056 Get up. It's no time to sleep. 639 00:37:59,306 --> 00:38:00,387 Why not? 640 00:38:02,346 --> 00:38:04,357 Are couples like us called "sexless?" 641 00:38:10,487 --> 00:38:13,107 Why are you acting like it's suddenly a big deal? 642 00:38:27,956 --> 00:38:29,626 What are you doing? 643 00:38:31,007 --> 00:38:32,257 Hey, what... 644 00:38:32,507 --> 00:38:34,836 Couples do it out of the blue all the time. 645 00:38:34,837 --> 00:38:38,096 I'm not ready. Why would you suddenly... 646 00:38:38,887 --> 00:38:41,096 Let's do what others do. 647 00:38:41,637 --> 00:38:42,766 Focus, okay? 648 00:38:51,277 --> 00:38:52,946 I don't like doing this suddenly. 649 00:38:52,947 --> 00:38:54,817 You're doing just fine. 650 00:38:55,027 --> 00:38:57,367 It's like a marshmallow. You're getting there. 651 00:38:57,947 --> 00:38:59,575 No, wait. Stop. 652 00:38:59,576 --> 00:39:00,825 You're getting there. 653 00:39:00,826 --> 00:39:02,496 Stop it. Wait. 654 00:39:03,036 --> 00:39:04,826 What is it now? 655 00:39:04,916 --> 00:39:06,705 I hate doing it like it's a duty. 656 00:39:06,706 --> 00:39:08,206 Are you doing this out of love? 657 00:39:08,286 --> 00:39:10,496 Why would you suddenly talk about love? 658 00:39:11,456 --> 00:39:13,216 We merged our finances. That's love. 659 00:39:13,217 --> 00:39:15,926 And having sex can make non existent love spring up. 660 00:39:15,927 --> 00:39:18,046 Do you know what I had for dinner yesterday? 661 00:39:18,047 --> 00:39:19,555 I need to know all that... 662 00:39:19,556 --> 00:39:21,345 to be able to touch your thing? 663 00:39:21,346 --> 00:39:24,596 Forget it. I'm in no mood for this. 664 00:39:24,806 --> 00:39:25,846 Sorry. 665 00:39:25,976 --> 00:39:27,766 You're acting really suspicious. 666 00:39:28,556 --> 00:39:31,067 How would I know if you were cheating on me? 667 00:39:31,107 --> 00:39:32,276 People say... 668 00:39:32,277 --> 00:39:35,107 a hungry man will scale a wall to steal. 669 00:39:35,567 --> 00:39:36,777 It's a proverb. 670 00:39:36,907 --> 00:39:39,236 As if the likes of me could have an affair. 671 00:39:39,237 --> 00:39:41,447 You need money to cheat, like Jung Soo. 672 00:39:42,617 --> 00:39:43,657 What? 673 00:39:46,076 --> 00:39:47,246 Jung Soo's having an affair? 674 00:39:49,286 --> 00:39:50,337 Yes? 675 00:39:50,746 --> 00:39:51,746 Yes. 676 00:39:53,166 --> 00:39:55,297 You're not lying to avoid having sex? 677 00:39:55,626 --> 00:39:56,717 I'm not. 678 00:39:57,217 --> 00:39:58,217 Darn it. 679 00:40:02,306 --> 00:40:03,467 Have some honey water. 680 00:40:09,766 --> 00:40:12,607 Jung Soo has two cellphones. 681 00:40:12,896 --> 00:40:14,936 He has a separate one for his mistress. 682 00:40:19,157 --> 00:40:20,617 The greedy punk. 683 00:40:21,367 --> 00:40:23,697 Se Yeon's drinking herself silly because of him. 684 00:40:24,197 --> 00:40:25,407 And he has two phones? 685 00:40:28,076 --> 00:40:30,246 What did Jung Soo say? 686 00:40:32,036 --> 00:40:33,087 He said... 687 00:40:34,706 --> 00:40:35,797 he can have two loves. 688 00:40:36,126 --> 00:40:37,927 But three or more isn't love. 689 00:40:38,047 --> 00:40:39,137 He's insane. 690 00:40:40,087 --> 00:40:41,547 I think a man's phone is his dong. 691 00:40:42,137 --> 00:40:45,177 Having two phones means he has two dongs. 692 00:40:45,556 --> 00:40:46,766 What about couriers, then? 693 00:40:49,056 --> 00:40:50,515 Some guys have five phones. 694 00:40:50,516 --> 00:40:52,266 It's a figure of speech. 695 00:40:52,436 --> 00:40:53,646 I was just kidding. 696 00:40:54,277 --> 00:40:55,935 Guys lose all sense of reason... 697 00:40:55,936 --> 00:40:58,357 once they make some money. 698 00:40:58,697 --> 00:41:00,487 They must think they have two dongs. 699 00:41:01,317 --> 00:41:03,237 Now that I know, I won't let it go. 700 00:41:03,527 --> 00:41:04,785 What will you do? 701 00:41:04,786 --> 00:41:07,407 Crush your friend's extra dong, of course. 702 00:41:07,496 --> 00:41:09,246 How? Just don't. 703 00:41:09,367 --> 00:41:11,076 I'll tell Se Yeon. 704 00:41:11,416 --> 00:41:13,746 - What? - She's been wondering. 705 00:41:13,916 --> 00:41:16,166 It's their business. Let's stay out of it. 706 00:41:20,626 --> 00:41:22,047 I can't do that. 707 00:41:24,047 --> 00:41:25,096 See you. 708 00:41:35,646 --> 00:41:36,646 I'm screwed. 709 00:41:42,067 --> 00:41:45,867 (Song Se Yeon) 710 00:41:56,746 --> 00:42:00,507 Woo Jin, I was going to call you. 711 00:42:01,177 --> 00:42:02,217 Se Yeon. 712 00:42:03,507 --> 00:42:04,966 Why? Is something wrong? 713 00:42:04,967 --> 00:42:07,887 What? You're the one in trouble. 714 00:42:08,177 --> 00:42:09,346 Are you okay? 715 00:42:10,387 --> 00:42:11,387 What do you mean? 716 00:42:11,806 --> 00:42:14,306 Your husband's taxi got waterlogged. 717 00:42:15,016 --> 00:42:16,686 And insurance won't cover it. 718 00:42:17,266 --> 00:42:18,976 - Poor you. - What? 719 00:42:19,817 --> 00:42:21,895 Samuel asked for a loan, 720 00:42:21,896 --> 00:42:23,907 but Jung Soo refused. 721 00:42:24,947 --> 00:42:27,947 I bet Samuel felt hurt. Is he okay? 722 00:42:30,697 --> 00:42:31,746 I wonder. 723 00:42:43,797 --> 00:42:44,797 What's up? 724 00:42:45,387 --> 00:42:47,007 Why did you come all the way here? 725 00:42:48,137 --> 00:42:49,266 Jung Soo. 726 00:42:50,766 --> 00:42:52,805 I was playing a 100-dollar game of chess. 727 00:42:52,806 --> 00:42:53,936 I have bad news. 728 00:42:54,846 --> 00:42:55,857 What is it? 729 00:42:57,186 --> 00:42:59,107 My wife knows you're having an affair. 730 00:42:59,567 --> 00:43:00,607 What? 731 00:43:01,146 --> 00:43:02,146 Darn it. 732 00:43:05,407 --> 00:43:06,407 Get over here. 733 00:43:14,956 --> 00:43:16,165 She'll tell Se Yeon. 734 00:43:16,166 --> 00:43:18,286 You know she does what she says she'll do. 735 00:43:19,206 --> 00:43:20,797 Why did you tell her, you moron? 736 00:43:21,956 --> 00:43:23,876 I'm sorry. I didn't know I was such a tattle-tail. 737 00:43:25,427 --> 00:43:26,427 Are you crazy? 738 00:43:27,217 --> 00:43:28,257 Have you gone mad? 739 00:43:29,427 --> 00:43:30,467 What now? 740 00:43:33,556 --> 00:43:37,096 I'm screwed. Really screwed. 741 00:43:39,186 --> 00:43:40,476 What do I do? 742 00:43:43,527 --> 00:43:45,067 You're such a moron. 743 00:43:48,657 --> 00:43:50,326 Will you be responsible if I get divorced? 744 00:43:50,907 --> 00:43:53,996 I came over to tip you off so you could be prepared. 745 00:43:58,496 --> 00:44:00,746 This won't do. Where's Woo Jin now? 746 00:44:01,837 --> 00:44:03,125 - Why? - I need to see her. 747 00:44:03,126 --> 00:44:04,547 - Wait here. - Hey. 748 00:44:05,297 --> 00:44:06,297 Hey. 749 00:44:07,507 --> 00:44:09,467 What... Jung Soo. 750 00:44:09,927 --> 00:44:10,927 Darn it. 751 00:44:13,427 --> 00:44:14,427 Shoot. 752 00:44:19,726 --> 00:44:20,896 Get in, dimwit! 753 00:44:32,576 --> 00:44:35,117 Shall I go on my knees? 754 00:44:35,286 --> 00:44:36,656 Don't do that. 755 00:44:36,657 --> 00:44:38,076 I will kneel. 756 00:44:38,666 --> 00:44:41,206 - Hey, don't... - This is between her and me. 757 00:44:44,666 --> 00:44:47,297 Why come here and do this at my workplace? 758 00:44:48,257 --> 00:44:49,637 What a nuisance. 759 00:44:50,217 --> 00:44:51,547 I did have an affair. 760 00:44:52,637 --> 00:44:54,346 And so did my lover. 761 00:44:55,346 --> 00:44:57,726 - It's all true. - Good for you. 762 00:44:58,726 --> 00:45:01,056 I think Se Yeon should be made aware of this. 763 00:45:02,817 --> 00:45:05,936 If she were to know, it would hurt her deeply. 764 00:45:06,686 --> 00:45:08,777 Why would you blow it out of proportion? 765 00:45:09,447 --> 00:45:11,567 If you know so well, why cheat in the first place? 766 00:45:12,737 --> 00:45:15,696 I have a decent friendship with Se Yeon, 767 00:45:15,697 --> 00:45:17,117 so I can't turn a blind eye. 768 00:45:17,326 --> 00:45:20,496 It goes against my philosophy of life. 769 00:45:22,916 --> 00:45:24,956 - Your philosophy of life? - Yes. 770 00:45:27,166 --> 00:45:28,217 Take him home. 771 00:45:34,047 --> 00:45:35,056 What? 772 00:45:38,556 --> 00:45:40,887 - Hey. - What's he doing? 773 00:45:41,976 --> 00:45:43,016 Is he running away? 774 00:45:43,766 --> 00:45:45,515 He came here, went on his knees, 775 00:45:45,516 --> 00:45:47,067 and now he's running away? 776 00:45:48,607 --> 00:45:49,607 He's coming back. 777 00:45:54,367 --> 00:45:55,826 I went to get my phone. 778 00:45:55,907 --> 00:45:58,446 - What? - Why come back? Just go home. 779 00:45:58,447 --> 00:45:59,455 Just a moment. 780 00:45:59,456 --> 00:46:01,995 Let me calm down a bit before saying something important. 781 00:46:01,996 --> 00:46:03,575 What's he on about? 782 00:46:03,576 --> 00:46:04,956 What are you doing? 783 00:46:05,246 --> 00:46:10,507 Can I be fined for my sin instead? 784 00:46:12,376 --> 00:46:14,137 - What? - Excuse me? 785 00:46:14,257 --> 00:46:15,346 Woo Jin, 786 00:46:15,507 --> 00:46:17,637 please violate your philosophy of life this once. 787 00:46:18,217 --> 00:46:20,676 I'll pay a price. 788 00:46:20,677 --> 00:46:22,225 I'm imploring you... 789 00:46:22,226 --> 00:46:24,935 to protect my family. 790 00:46:24,936 --> 00:46:27,777 Hey, don't cross the line. 791 00:46:28,436 --> 00:46:30,936 - Okay? - You're something else. 792 00:46:32,197 --> 00:46:33,236 Do you think money solves all the problems? 793 00:46:33,237 --> 00:46:35,867 No, I really don't think that. 794 00:46:36,277 --> 00:46:38,157 This is my last resort. 795 00:46:38,447 --> 00:46:40,157 If I mess this up, it'll be the end of me. 796 00:46:40,246 --> 00:46:41,907 I'm desperate, okay? 797 00:46:42,826 --> 00:46:44,076 Please save me this once. 798 00:46:45,496 --> 00:46:47,586 Would you hear the amount I have in mind... 799 00:46:47,587 --> 00:46:49,166 at the very least? 800 00:46:50,626 --> 00:46:51,797 Let's hear it. 801 00:46:52,837 --> 00:46:54,047 How much will you give me? 802 00:46:54,297 --> 00:46:55,717 What are you doing? 803 00:47:03,056 --> 00:47:04,646 Okay. 804 00:47:06,107 --> 00:47:07,556 - Three thousand dollars? - No. 805 00:47:09,186 --> 00:47:10,726 - Thirty thousand dollars. - Thirty thousand dollars? 806 00:47:17,826 --> 00:47:18,826 Thirty thousand dollars. 807 00:47:19,987 --> 00:47:21,826 It's a lot of money for me too. 808 00:47:22,286 --> 00:47:24,366 So that you wouldn't misunderstand, I'd like to add... 809 00:47:24,367 --> 00:47:27,455 that this isn't the price of your philosophy of life. 810 00:47:27,456 --> 00:47:30,165 It's just that the most I can give you is... 811 00:47:30,166 --> 00:47:31,166 thirty thousand dollars. 812 00:47:32,706 --> 00:47:33,916 I'll need to give you that much... 813 00:47:34,876 --> 00:47:36,587 to be certain. 814 00:47:46,226 --> 00:47:47,226 I know... 815 00:47:48,146 --> 00:47:50,686 that in your eyes, 816 00:47:51,686 --> 00:47:52,686 I'm just a cheater... 817 00:47:54,567 --> 00:47:55,646 and a scoundrel. 818 00:47:56,907 --> 00:47:58,567 I know that you see me that way. 819 00:47:59,527 --> 00:48:00,576 I know that, 820 00:48:02,076 --> 00:48:04,076 but I really want to protect my family. 821 00:48:04,867 --> 00:48:06,416 I know that it makes no sense, 822 00:48:09,246 --> 00:48:11,956 but I really love my wife... 823 00:48:13,087 --> 00:48:14,797 with all my heart. 824 00:48:15,666 --> 00:48:16,967 For Se Yeon, 825 00:48:17,677 --> 00:48:20,387 I can give both of my eyes. 826 00:48:20,717 --> 00:48:22,717 I can give her my heart... 827 00:48:22,806 --> 00:48:24,016 and liver. 828 00:48:24,846 --> 00:48:25,846 Okay. 829 00:48:27,936 --> 00:48:29,896 I really don't want to lose Se Yeon. 830 00:48:36,107 --> 00:48:37,697 And... 831 00:48:38,817 --> 00:48:39,817 Young Guk... 832 00:48:42,157 --> 00:48:44,786 He can't grow up with divorced parents! 833 00:48:54,087 --> 00:48:57,337 I can wire transfer you the money right now. 834 00:48:59,007 --> 00:49:00,217 That was why I brought my phone. 835 00:49:00,587 --> 00:49:02,717 There won't be any repercussions. 836 00:49:04,387 --> 00:49:05,887 This is clean money, Woo Jin. 837 00:49:06,476 --> 00:49:09,265 Jung Soo, stop it. This is insane. I can't watch this. 838 00:49:09,266 --> 00:49:11,146 Please persuade her. 839 00:49:12,607 --> 00:49:13,817 My goodness. 840 00:49:16,817 --> 00:49:18,737 Fine. Let's do that. 841 00:49:22,197 --> 00:49:23,277 What are you doing? 842 00:49:24,657 --> 00:49:26,617 Thank you. 843 00:49:28,157 --> 00:49:29,157 What? 844 00:49:32,826 --> 00:49:33,916 Jung Soo. 845 00:49:43,757 --> 00:49:44,846 I'm sorry. 846 00:49:45,637 --> 00:49:46,677 By any chance, 847 00:49:48,137 --> 00:49:49,476 did you set me up? 848 00:49:50,637 --> 00:49:52,056 Because I refused to lend you money, 849 00:49:52,556 --> 00:49:55,266 did you decide to blackmail me? 850 00:49:55,317 --> 00:49:57,646 It wasn't like that. Still, I'm sorry. 851 00:50:00,947 --> 00:50:01,987 Well done. 852 00:50:03,697 --> 00:50:05,367 It's natural to earn money in a dirty way. 853 00:50:06,947 --> 00:50:08,496 Since you took my dirty money, 854 00:50:09,617 --> 00:50:11,246 you're the same as me. 855 00:50:11,617 --> 00:50:13,206 Don't pretend to be upright from now on. 856 00:50:16,587 --> 00:50:17,587 All right. 857 00:50:18,547 --> 00:50:19,967 If you're done, get lost. 858 00:50:20,717 --> 00:50:21,757 I hope we never meet again. 859 00:50:24,507 --> 00:50:25,507 I'm sorry, Jung Soo. 860 00:50:27,846 --> 00:50:29,887 You taught me a big lesson today. 861 00:50:30,266 --> 00:50:31,556 From now on, 862 00:50:32,096 --> 00:50:33,436 I won't trust anyone. 863 00:50:33,766 --> 00:50:34,857 Thanks a bunch! 864 00:50:45,447 --> 00:50:46,447 Did he leave? 865 00:50:49,576 --> 00:50:51,576 Why did you do that? It was unlike you. 866 00:50:53,576 --> 00:50:55,916 You need to get a taxi again. 867 00:50:57,496 --> 00:50:58,796 How did you know that? 868 00:50:58,797 --> 00:51:00,206 Why didn't you tell me? 869 00:51:03,626 --> 00:51:04,626 I'm sorry. 870 00:51:05,257 --> 00:51:07,547 In any case, don't feel guilty. 871 00:51:08,177 --> 00:51:09,346 He isn't a friend. 872 00:51:09,927 --> 00:51:11,806 He doesn't care whether you die or not. 873 00:51:12,556 --> 00:51:14,435 If you die, he'll just come to the funeral... 874 00:51:14,436 --> 00:51:16,096 and pretend to be nice by giving a monetary gift. 875 00:51:19,936 --> 00:51:21,027 Look into a car. 876 00:51:21,436 --> 00:51:22,737 You need to get your job back. 877 00:51:31,746 --> 00:51:34,455 All of these cars are ours. 878 00:51:34,456 --> 00:51:37,036 Many of them are in mint condition. 879 00:51:37,126 --> 00:51:40,955 The one you saw on the internet is over there. 880 00:51:40,956 --> 00:51:44,415 But you might see a car you like better as you look around. 881 00:51:44,416 --> 00:51:46,086 It's perfectly natural. 882 00:51:46,087 --> 00:51:47,676 - That's right. - In that case, 883 00:51:47,677 --> 00:51:49,636 let me know right away. 884 00:51:49,637 --> 00:51:51,306 Then I'll give you the details. 885 00:51:54,887 --> 00:51:57,516 Excuse me. What's the mileage on this car? 886 00:51:58,976 --> 00:52:02,646 My goodness, you have an eye for good cars. 887 00:52:03,817 --> 00:52:07,196 The mileage is pretty low. It only has 20,000 miles on it. 888 00:52:07,197 --> 00:52:08,817 Is 20,000 miles considered a lot? 889 00:52:08,907 --> 00:52:11,197 It's practically a new car. 890 00:52:12,157 --> 00:52:14,117 Is that so? How much is it? 891 00:52:14,867 --> 00:52:16,956 Woo Jin, it's Grandeur. 892 00:52:17,416 --> 00:52:18,745 Since it's Grandeur, 893 00:52:18,746 --> 00:52:21,286 the price is a bit high. 894 00:52:21,547 --> 00:52:23,257 Honey, I think it's too much. Will you be okay with it? 895 00:52:23,916 --> 00:52:26,216 Shall we proceed with this car? 896 00:52:26,217 --> 00:52:27,257 Please wait. 897 00:52:33,806 --> 00:52:35,225 Let's do that. 898 00:52:35,226 --> 00:52:38,266 My goodness, you're quite decisive. 899 00:52:38,346 --> 00:52:39,346 Shall we go? 900 00:52:51,987 --> 00:52:53,027 (Seoul) 901 00:52:54,867 --> 00:52:55,867 Woo Jin, 902 00:52:58,206 --> 00:52:59,206 it's Grandeur. 903 00:53:01,166 --> 00:53:02,166 It's different. 904 00:53:07,297 --> 00:53:08,376 Turn up the volume. 905 00:53:14,306 --> 00:53:17,177 The audio system is quite good. 906 00:53:18,226 --> 00:53:20,686 It isn't easy to maintain this position. 907 00:53:21,806 --> 00:53:24,067 I'm on the edge of the seat. 908 00:53:24,146 --> 00:53:27,186 Still, things are working out since we live together. 909 00:53:29,067 --> 00:53:31,067 - Samuel. - Yes? 910 00:53:31,527 --> 00:53:34,697 We've lived diligently, right? 911 00:53:35,826 --> 00:53:37,867 That's right. We've lived diligently. 912 00:53:38,286 --> 00:53:40,366 Since the money we spent went into paying the interest, 913 00:53:40,367 --> 00:53:41,956 we couldn't eat properly. 914 00:53:42,456 --> 00:53:45,047 That's right. We could barely buy coffee. 915 00:53:45,916 --> 00:53:48,757 Aren't you upset that this is the reward of a diligent life? 916 00:53:49,297 --> 00:53:50,467 Look at us. 917 00:53:51,376 --> 00:53:53,177 There is no future for us, to be honest. 918 00:53:53,887 --> 00:53:57,217 No matter how much we try, we'll remain this way until we die. 919 00:54:04,726 --> 00:54:05,726 What is that? 920 00:54:06,976 --> 00:54:08,317 My blacklist. 921 00:54:08,487 --> 00:54:09,737 Your blacklist? 922 00:54:11,067 --> 00:54:12,486 I don't know if it makes me fortunate or unfortunate, 923 00:54:12,487 --> 00:54:14,737 but I know many people like Jung Soo. 924 00:54:15,826 --> 00:54:17,236 People who try to have more... 925 00:54:17,237 --> 00:54:18,907 because they can't be satisfied with what they have. 926 00:54:19,326 --> 00:54:22,117 People who try to have what they shouldn't have. 927 00:54:22,826 --> 00:54:23,876 I say... 928 00:54:26,337 --> 00:54:27,797 we stop living this way. 62766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.