Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,126 --> 00:00:14,416
(All characters, locations, organizations, incidents,)
2
00:00:14,417 --> 00:00:15,706
(and backgrounds in this drama are fictitious.)
3
00:00:38,857 --> 00:00:40,816
- Bye.
- What?
4
00:00:40,817 --> 00:00:42,406
Thanks for dropping me off.
5
00:00:44,366 --> 00:00:45,366
Right.
6
00:00:47,197 --> 00:00:48,366
I should go.
7
00:00:48,786 --> 00:00:49,957
Go home safely.
8
00:00:50,747 --> 00:00:51,786
I should go, right?
9
00:00:51,877 --> 00:00:52,917
Yes.
10
00:00:53,536 --> 00:00:54,536
Okay.
11
00:00:58,296 --> 00:00:59,296
Bye.
12
00:01:00,506 --> 00:01:02,387
- Bye.
- Bye.
13
00:01:03,466 --> 00:01:04,676
- Sleep tight.
- Bye.
14
00:01:07,516 --> 00:01:09,176
- Hey.
- What?
15
00:01:10,766 --> 00:01:11,766
What?
16
00:01:12,477 --> 00:01:13,647
Are you really leaving?
17
00:01:16,516 --> 00:01:17,527
No.
18
00:01:26,326 --> 00:01:27,617
Take off your pants.
19
00:01:28,497 --> 00:01:30,656
Right now? Here?
20
00:01:31,632 --> 00:01:34,101
You wanted a deep and serious relationship.
21
00:01:34,126 --> 00:01:35,917
Then you need to come in deep.
22
00:01:37,497 --> 00:01:39,376
You better brace yourself.
23
00:01:40,376 --> 00:01:42,087
I want to be shocked.
24
00:01:43,676 --> 00:01:44,676
Hi.
25
00:01:45,637 --> 00:01:47,176
It's so excited.
26
00:01:48,387 --> 00:01:49,387
I love it.
27
00:01:54,411 --> 00:01:55,411
Do it.
28
00:01:56,107 --> 00:01:58,186
- Aren't you coming in?
- What?
29
00:01:58,436 --> 00:02:01,777
Yes. I should.
30
00:02:09,116 --> 00:02:10,116
Bye.
31
00:02:11,787 --> 00:02:12,787
What?
32
00:02:17,496 --> 00:02:20,336
Woo Jin. What is going on?
33
00:02:22,507 --> 00:02:23,586
What are you doing?
34
00:02:24,877 --> 00:02:28,176
Why are you doing this? Woo Jin.
35
00:02:28,637 --> 00:02:30,717
- Your underwear is about to burst.
- What?
36
00:02:31,016 --> 00:02:32,515
When did it begin?
37
00:02:32,516 --> 00:02:35,146
Just now. It just started.
38
00:02:35,227 --> 00:02:37,727
I won't open unless you're honest with me.
39
00:02:38,766 --> 00:02:41,817
It grew back at the movie theater...
40
00:02:42,026 --> 00:02:45,026
when we first held hands.
41
00:02:45,157 --> 00:02:48,906
Did it stay that way the entire time or did it grow back again?
42
00:02:48,907 --> 00:02:51,365
It shrank then got bigger again...
43
00:02:51,366 --> 00:02:52,996
when we held hands on the street.
44
00:02:53,197 --> 00:02:55,116
Should I open the door or not?
45
00:02:56,076 --> 00:02:59,166
Someone... Someone is coming.
46
00:02:59,167 --> 00:03:00,795
- What?
- A delivery guy.
47
00:03:00,796 --> 00:03:02,756
- There's a delivery guy.
- A delivery guy?
48
00:03:02,757 --> 00:03:05,176
- Say hello.
- Please open the door.
49
00:03:49,586 --> 00:03:51,757
They will investigate further.
50
00:03:52,176 --> 00:03:53,466
Next story.
51
00:03:53,467 --> 00:03:56,766
(Seven years later)
52
00:04:00,016 --> 00:04:03,265
The housing prices in Korea have been skyrocketing,
53
00:04:03,266 --> 00:04:06,276
so they will slowly go down eventually.
54
00:04:06,396 --> 00:04:09,235
This IMF report seems grounded...
55
00:04:09,236 --> 00:04:11,816
given that the prices of houses...
56
00:04:11,817 --> 00:04:14,985
and apartments decreased by 14 percent...
57
00:04:14,986 --> 00:04:18,287
and 17 percent respectively.
58
00:04:18,537 --> 00:04:20,456
The commoners...
59
00:04:20,457 --> 00:04:21,956
The prices were skyrocketing when we bought one,
60
00:04:21,957 --> 00:04:23,496
so why are they plummeting now?
61
00:04:23,667 --> 00:04:25,045
The interest rate...
62
00:04:25,046 --> 00:04:27,337
They'll bounce back up again.
63
00:04:28,167 --> 00:04:30,295
(Standard interest in the 5-percent range)
64
00:04:30,296 --> 00:04:32,425
People are worried about the economy...
65
00:04:32,426 --> 00:04:34,097
Just pick one.
66
00:04:34,806 --> 00:04:36,386
Why is the interest rate going up?
67
00:04:36,517 --> 00:04:38,805
How could the interest increase by 500 dollars?
68
00:04:38,806 --> 00:04:40,436
I can't believe it either.
69
00:04:44,316 --> 00:04:45,316
(Three Cups of Coffee a Day)
70
00:04:47,357 --> 00:04:48,607
You drank coffee again.
71
00:04:49,946 --> 00:04:53,156
Why do you keep drinking coffee when you have trouble sleeping?
72
00:04:53,157 --> 00:04:55,326
I was afraid of dozing off behind the wheel.
73
00:04:55,327 --> 00:04:57,287
We have coffee at home.
74
00:04:57,696 --> 00:04:59,157
Drink some before you leave, okay?
75
00:04:59,496 --> 00:05:00,916
Okay.
76
00:05:00,917 --> 00:05:03,586
We need to help each other out at times like this.
77
00:05:03,587 --> 00:05:05,956
I don't enjoy always having stir-fried kimchi and rice.
78
00:05:05,957 --> 00:05:07,417
I understand.
79
00:05:10,296 --> 00:05:11,337
All done.
80
00:05:12,337 --> 00:05:13,337
Give it to me.
81
00:05:14,597 --> 00:05:15,597
Thanks.
82
00:05:18,306 --> 00:05:21,385
My house has become a headache for me.
83
00:05:21,386 --> 00:05:23,606
I pay 1,000 dollars a month in interest.
84
00:05:23,607 --> 00:05:25,357
But I'm barely able to do that...
85
00:05:25,566 --> 00:05:28,106
with my current job.
86
00:05:28,107 --> 00:05:31,397
It's not like I'm responsible for the pandemic.
87
00:05:31,816 --> 00:05:34,946
I'm just working hard...
88
00:05:35,236 --> 00:05:37,156
Gosh.
89
00:05:37,157 --> 00:05:38,827
Change the channel. I'm going to get indigestion.
90
00:05:39,496 --> 00:05:41,076
- Okay.
- I'm so frustrated.
91
00:05:41,077 --> 00:05:43,996
There's no solution to this.
92
00:05:44,037 --> 00:05:45,037
Cry!
93
00:05:48,587 --> 00:05:50,626
I'm going to wash up now.
94
00:05:51,796 --> 00:05:53,467
Don't spray too much water.
95
00:05:53,926 --> 00:05:54,967
Okay.
96
00:07:38,407 --> 00:07:40,027
(ESom, Ahn Jae Hong)
97
00:07:47,957 --> 00:07:53,376
(Episode 1: Only Up to Two Loves Are Allowed)
98
00:08:02,676 --> 00:08:04,847
- Good luck.
- Good luck.
99
00:08:06,306 --> 00:08:08,017
(Vacant)
100
00:08:28,917 --> 00:08:30,996
I can smell it.
101
00:08:33,246 --> 00:08:35,706
Hello, ma'am. Do you have a reservation?
102
00:08:35,707 --> 00:08:38,587
No, I don't.
103
00:08:38,756 --> 00:08:41,086
Can I not rent a room for a few hours?
104
00:08:41,087 --> 00:08:42,256
For a few hours?
105
00:08:43,217 --> 00:08:47,176
I'm sorry, but our hotel doesn't provide such services.
106
00:08:47,177 --> 00:08:50,976
Goodness. What a strict hotel this is.
107
00:08:50,977 --> 00:08:51,977
Right?
108
00:08:52,607 --> 00:08:54,765
Then can we book a room for tonight?
109
00:08:54,766 --> 00:08:57,646
One moment, ma'am. Let me check.
110
00:08:59,776 --> 00:09:02,615
Please get lost. Just leave already.
111
00:09:02,616 --> 00:09:03,827
(Please get lost. Just leave already.)
112
00:09:04,656 --> 00:09:08,446
We have one twin room left. Would you like to book it?
113
00:09:08,447 --> 00:09:09,576
How much is it?
114
00:09:09,577 --> 00:09:13,076
The price of the room is 180 dollars.
115
00:09:13,077 --> 00:09:16,245
Gosh, that's insane. What if I paid in cash?
116
00:09:16,246 --> 00:09:19,005
That's the fixed price for cash, credit card,
117
00:09:19,006 --> 00:09:20,375
and online booking.
118
00:09:20,376 --> 00:09:23,255
That much for just one night is insane. Gosh.
119
00:09:23,256 --> 00:09:25,557
Motels only charge us 50 dollars per night.
120
00:09:25,597 --> 00:09:28,177
Then have sex there instead.
121
00:09:29,057 --> 00:09:30,097
There's no room?
122
00:09:30,307 --> 00:09:32,846
No, that's not it.
123
00:09:32,847 --> 00:09:34,936
We were just chatting.
124
00:09:34,937 --> 00:09:37,646
Can you wait back there for a bit? I'm almost done.
125
00:09:38,477 --> 00:09:39,857
Let's just go.
126
00:09:40,067 --> 00:09:42,146
It's almost time...
127
00:09:42,656 --> 00:09:44,566
for everyone to wake up at the funeral home.
128
00:09:44,567 --> 00:09:47,366
Gosh. I know.
129
00:09:48,156 --> 00:09:49,696
Let's just have one more drink.
130
00:09:49,697 --> 00:09:51,457
- Okay?
- All right then.
131
00:09:53,077 --> 00:09:56,837
Can you give it to me for 150 dollars if I paid in cash?
132
00:09:57,337 --> 00:10:00,206
I'm sorry, ma'am. The price is 180 dollars.
133
00:10:00,207 --> 00:10:02,836
Gosh, you're so inflexible. Goodness.
134
00:10:02,837 --> 00:10:04,635
Help me out, will you?
135
00:10:04,636 --> 00:10:07,217
It really wasn't easy to make him come here.
136
00:10:07,506 --> 00:10:09,136
I'm sorry, ma'am.
137
00:10:09,266 --> 00:10:11,226
Then can you lend me 30 dollars?
138
00:10:11,227 --> 00:10:13,186
I'll pay you back in cash on my way out.
139
00:10:13,187 --> 00:10:14,187
Can you do that?
140
00:10:15,057 --> 00:10:18,436
Then you can give me 30 dollars when you check out.
141
00:10:18,437 --> 00:10:20,936
I'll just give up. Darn it.
142
00:10:20,937 --> 00:10:23,816
You'll live a long life, seeing how persistent you are.
143
00:10:23,817 --> 00:10:25,276
Thank you.
144
00:10:26,656 --> 00:10:28,526
You gave me 150 dollars.
145
00:10:28,986 --> 00:10:30,697
Please fill this in.
146
00:10:31,697 --> 00:10:32,707
Hey.
147
00:10:33,286 --> 00:10:37,077
Here's your key. The elevator is to your right.
148
00:10:43,717 --> 00:10:47,086
What a nuisance. I'm so sick of the likes of her.
149
00:10:47,087 --> 00:10:48,217
(Choi Jin Seok, verbally abusive, visited 3 times)
150
00:10:49,506 --> 00:10:53,136
Park Se Ri. Hiker who's having an affair.
151
00:10:54,727 --> 00:10:56,146
That's it.
152
00:10:56,727 --> 00:11:00,227
(Borrowed money)
153
00:11:02,937 --> 00:11:05,947
Gosh, I'm craving something sweet.
154
00:11:32,467 --> 00:11:35,766
(Seoul)
155
00:11:45,146 --> 00:11:46,146
- Seocho-dong! Taxi!
- Here!
156
00:11:46,147 --> 00:11:47,776
- Taxi!
- Taxi!
157
00:11:49,406 --> 00:11:50,827
- Hey!
- Taxi!
158
00:11:51,077 --> 00:11:52,366
- Here!
- Over here!
159
00:11:52,486 --> 00:11:53,785
- Here!
- Why do you just drive away?
160
00:11:53,786 --> 00:11:57,536
(Vacant)
161
00:11:58,166 --> 00:12:00,665
(Reserved)
162
00:12:00,666 --> 00:12:03,876
(Hill Diner)
163
00:12:10,337 --> 00:12:11,347
(Morning)
164
00:12:24,977 --> 00:12:27,026
(Vacant)
165
00:12:42,916 --> 00:12:44,246
- Hello, there.
- Hey.
166
00:12:46,337 --> 00:12:47,797
I'm on my break now.
167
00:12:49,427 --> 00:12:52,256
Could you just help me out here? You would be saving my life.
168
00:12:52,547 --> 00:12:53,716
- What?
- I can feel it.
169
00:12:53,717 --> 00:12:54,886
I'll hit it big today.
170
00:12:57,557 --> 00:12:59,386
Where are you trying to go?
171
00:13:00,687 --> 00:13:02,806
- Kangwon Land.
- Kangwon Land?
172
00:13:02,807 --> 00:13:04,566
Sabuk-Ri, Sabuk-eup, Jeongseon-gun, Gangwon Province.
173
00:13:04,567 --> 00:13:05,646
Gangwon Province?
174
00:13:06,687 --> 00:13:08,896
- I can't drive you there right now.
- Wait.
175
00:13:11,526 --> 00:13:14,156
One, two, three, four, five.
176
00:13:15,236 --> 00:13:16,616
That's 400 dollars in cash. Let's go.
177
00:13:17,947 --> 00:13:19,827
- That's 400 dollars?
- Yes. It's 400 dollars.
178
00:13:20,996 --> 00:13:22,035
Four big ones.
179
00:13:22,036 --> 00:13:24,337
Four big ones? I don't think I can drive you there.
180
00:13:24,746 --> 00:13:25,876
I have to come back to Seoul.
181
00:13:29,297 --> 00:13:30,626
- How about 500 dollars?
- That's 500 dollars?
182
00:13:30,797 --> 00:13:32,297
- Five hundred.
- Five hundred.
183
00:13:33,967 --> 00:13:35,297
Come on.
184
00:13:37,217 --> 00:13:38,347
I'm in.
185
00:13:39,557 --> 00:13:40,557
Thank you.
186
00:13:40,727 --> 00:13:42,516
I knew it. No wonder why I was feeling lucky today.
187
00:13:45,107 --> 00:13:46,146
Gosh.
188
00:13:46,477 --> 00:13:49,396
Jeongseon is pretty far.
189
00:13:52,447 --> 00:13:54,276
- I'll start driving now.
- Okay.
190
00:14:09,297 --> 00:14:10,376
Hey, Mr. Park.
191
00:14:12,337 --> 00:14:13,876
Yes. So everyone came to work?
192
00:14:15,587 --> 00:14:18,097
Gosh. Everyone is working so diligently, aren't they?
193
00:14:18,847 --> 00:14:20,136
You know what?
194
00:14:20,386 --> 00:14:21,977
As it so happens,
195
00:14:22,847 --> 00:14:23,886
I have some chips too.
196
00:14:27,016 --> 00:14:29,477
I'll go and fill up some more. So keep an eye on my spot.
197
00:14:29,896 --> 00:14:30,937
Okay.
198
00:14:31,526 --> 00:14:33,646
No.
199
00:14:33,947 --> 00:14:36,025
Hey, you have no way of knowing if I'll end up losing...
200
00:14:36,026 --> 00:14:37,776
or winning chips.
201
00:14:40,197 --> 00:14:42,327
Keep working hard there. Bye.
202
00:14:52,457 --> 00:14:53,506
Sir.
203
00:14:54,177 --> 00:14:56,087
Can we make a pit stop?
204
00:14:57,047 --> 00:14:59,047
- Where?
- Gwangju, Gyeonggi Province.
205
00:14:59,386 --> 00:15:01,176
Gwangju, Gyeonggi Province? Now?
206
00:15:01,177 --> 00:15:02,217
Yes. Now.
207
00:15:02,427 --> 00:15:03,847
Gosh. It's too late.
208
00:15:04,307 --> 00:15:06,937
It's on the way anyway. Can you do it as a favour?
209
00:15:09,317 --> 00:15:10,396
A favour for your customer?
210
00:15:10,567 --> 00:15:11,937
Please, sir.
211
00:15:12,817 --> 00:15:14,317
People get extra minutes at karaoke bars as a favour.
212
00:15:15,396 --> 00:15:16,447
Gosh, I can't.
213
00:15:24,286 --> 00:15:25,656
Sir, this is the place.
214
00:15:25,746 --> 00:15:27,207
- Here?
- Yes. Here.
215
00:15:27,666 --> 00:15:28,706
Right here.
216
00:15:28,707 --> 00:15:30,706
(Seoul)
217
00:15:30,707 --> 00:15:35,086
Sir, it will take between 10 to 40 minutes.
218
00:15:35,087 --> 00:15:36,467
- Please wait for me.
- What?
219
00:15:36,837 --> 00:15:39,006
So how long must I wait exactly?
220
00:15:39,297 --> 00:15:40,717
Well, between ten...
221
00:15:41,136 --> 00:15:43,016
- to 40 minutes.
- Gosh.
222
00:15:43,136 --> 00:15:44,677
Hold on.
223
00:15:45,636 --> 00:15:47,477
All right. One, two...
224
00:15:47,847 --> 00:15:48,977
Two?
225
00:15:49,557 --> 00:15:50,607
Two big ones.
226
00:15:51,266 --> 00:15:52,477
Please wait for me.
227
00:15:53,937 --> 00:15:54,986
Come on.
228
00:15:55,146 --> 00:15:57,067
You must come out within 30 minutes.
229
00:15:57,736 --> 00:15:59,866
If it runs long, I might be gone...
230
00:15:59,986 --> 00:16:02,526
- for 30 to 60 minutes.
- Seriously, 50 or 60 minutes?
231
00:16:02,827 --> 00:16:05,745
You can't park your car here. So park it there and wait for me.
232
00:16:05,746 --> 00:16:06,786
I'll meet you there.
233
00:16:06,957 --> 00:16:09,375
Okay. I'll park it over there.
234
00:16:09,376 --> 00:16:10,495
We have a long way to Jeongseon.
235
00:16:10,496 --> 00:16:11,626
- You must come out fast.
- Okay.
236
00:16:11,876 --> 00:16:14,376
I met a nice taxi driver today.
237
00:16:14,547 --> 00:16:15,707
I'm feeling very lucky.
238
00:16:18,967 --> 00:16:20,587
You must really come back fast.
239
00:16:20,717 --> 00:16:22,847
- Okay. See you later.
- Okay?
240
00:16:29,727 --> 00:16:32,396
(No Parking)
241
00:16:59,256 --> 00:17:01,256
All right. Let me read a letter.
242
00:17:01,927 --> 00:17:04,556
"I'm a 38-year-old woman with a job."
243
00:17:04,557 --> 00:17:06,267
"I've been working for three months."
244
00:17:06,847 --> 00:17:08,926
"I start working at 7pm."
245
00:17:10,017 --> 00:17:12,436
"How does everyone put up with this?"
246
00:17:13,307 --> 00:17:14,475
"For dinner..."
247
00:17:14,476 --> 00:17:16,685
Thank you, mister.
248
00:17:16,686 --> 00:17:18,356
"I'm feeling so depressed."
249
00:17:18,357 --> 00:17:19,856
"I'll feel slightly better if I can listen to the song..."
250
00:17:19,857 --> 00:17:21,406
"I requested on the radio."
251
00:17:21,906 --> 00:17:24,827
"This song will comfort me on this rainy day."
252
00:17:24,906 --> 00:17:27,076
"Please play the recently released song..."
253
00:17:27,077 --> 00:17:28,656
- This is nice.
- "of Glen Check."
254
00:17:30,037 --> 00:17:32,206
There are so many people working the night shifts.
255
00:17:33,077 --> 00:17:34,126
And it's raining too.
256
00:18:14,416 --> 00:18:15,416
What?
257
00:18:17,037 --> 00:18:18,047
Help!
258
00:18:18,706 --> 00:18:19,706
I need help!
259
00:18:22,466 --> 00:18:24,087
What is this? Wait.
260
00:18:24,676 --> 00:18:26,136
Oh, no! What's going on?
261
00:18:26,507 --> 00:18:27,636
What's happening?
262
00:18:28,716 --> 00:18:29,767
Help!
263
00:18:30,636 --> 00:18:32,886
Over here! Hold on.
264
00:18:33,847 --> 00:18:36,057
Darn it. My car is going to float.
265
00:18:37,057 --> 00:18:38,186
The water...
266
00:18:38,976 --> 00:18:39,976
The water...
267
00:18:40,976 --> 00:18:41,987
What?
268
00:18:42,436 --> 00:18:43,446
Hey.
269
00:18:43,817 --> 00:18:45,446
I need help over here!
270
00:18:45,656 --> 00:18:46,817
I'm here...
271
00:18:48,527 --> 00:18:50,116
Oh, no. Hold on.
272
00:18:58,287 --> 00:18:59,287
(Sale: 700,000 dollars, Sale: 680,000 dollars)
273
00:18:59,288 --> 00:19:00,296
(Sale: 680,000 dollars)
274
00:19:00,297 --> 00:19:01,297
(Sale: 650,000 dollars)
275
00:19:01,297 --> 00:19:02,297
(Sale: 580,000 dollars)
276
00:19:04,716 --> 00:19:07,296
Do you want to look at houses? Come on in.
277
00:19:07,297 --> 00:19:08,675
(Onnara Real Estate)
278
00:19:08,676 --> 00:19:11,176
No. I live in Unit 609 at Building 113.
279
00:19:11,636 --> 00:19:13,767
We put our unit on the market, but I haven't heard any updates.
280
00:19:14,976 --> 00:19:15,976
Right.
281
00:19:17,226 --> 00:19:19,396
You're the one from Unit 609.
282
00:19:19,567 --> 00:19:20,607
Yes.
283
00:19:21,396 --> 00:19:22,396
It's been slow...
284
00:19:23,067 --> 00:19:24,317
lately.
285
00:19:25,357 --> 00:19:26,696
This is awful.
286
00:19:26,987 --> 00:19:28,066
Are you in a hurry to sell?
287
00:19:28,067 --> 00:19:29,906
Yes. A bit.
288
00:19:30,196 --> 00:19:31,327
Then what do you say?
289
00:19:31,616 --> 00:19:33,616
Should I lower the price?
290
00:19:33,866 --> 00:19:35,327
How about 550,000 dollars?
291
00:19:35,616 --> 00:19:37,416
We bought the house for 700,000 dollars.
292
00:19:37,827 --> 00:19:39,455
You want us to throw away 150,000 dollars?
293
00:19:39,456 --> 00:19:40,497
I get it.
294
00:19:40,706 --> 00:19:42,797
A hundred thousand dollars is a lot of money.
295
00:19:44,007 --> 00:19:46,337
But that's the going price in the current market.
296
00:19:46,676 --> 00:19:50,676
People with no debt or a house are the luckiest ones these days.
297
00:19:52,757 --> 00:19:54,385
(Sinbi Motor Service Center)
298
00:19:54,386 --> 00:19:55,726
Can you save it?
299
00:19:57,976 --> 00:19:59,857
I might as well pronounce it dead.
300
00:20:01,357 --> 00:20:04,857
If your taxi was submerged in the water for that long,
301
00:20:06,146 --> 00:20:09,737
you can probably expect the engine to be completely fried.
302
00:20:12,777 --> 00:20:13,827
Gosh, sir.
303
00:20:14,196 --> 00:20:15,405
- Yes.
- Well,
304
00:20:15,406 --> 00:20:17,155
I just checked the location where your car was flooded.
305
00:20:17,156 --> 00:20:18,165
Out of all places,
306
00:20:18,166 --> 00:20:19,206
you parked it in a spot where parking wasn't allowed.
307
00:20:20,577 --> 00:20:21,875
According to the clause in your insurance policy,
308
00:20:21,876 --> 00:20:23,876
you can't be compensated for any disasters if your car was...
309
00:20:24,456 --> 00:20:25,626
in a no-parking zone.
310
00:20:26,416 --> 00:20:27,466
I'm sorry.
311
00:20:28,757 --> 00:20:29,966
I didn't know.
312
00:20:31,886 --> 00:20:33,597
I wanted to help you if I could.
313
00:20:33,847 --> 00:20:35,597
But I watched the dashcam footage you gave us.
314
00:20:36,597 --> 00:20:38,976
You were caught moving the no-parking sign in the video.
315
00:21:17,426 --> 00:21:18,726
Darn it.
316
00:21:24,107 --> 00:21:25,317
Can you check the seasoning?
317
00:21:30,946 --> 00:21:31,987
Is it salty?
318
00:21:33,696 --> 00:21:34,737
Is it too salty?
319
00:21:35,366 --> 00:21:36,446
It's so good.
320
00:21:36,827 --> 00:21:37,906
Is it?
321
00:21:40,497 --> 00:21:42,205
Why are you making so much kkakdugi?
322
00:21:42,206 --> 00:21:43,997
- That's too much for the two of us.
- Oh, this?
323
00:21:44,126 --> 00:21:45,747
I'll give some to Jung Soo.
324
00:21:46,456 --> 00:21:47,876
His family likes my kkakdugi.
325
00:21:48,257 --> 00:21:49,876
Stop giving him free food.
326
00:21:49,966 --> 00:21:52,007
Make him pay for it. Fifty dollars per container.
327
00:21:52,587 --> 00:21:53,587
Should I?
328
00:21:55,547 --> 00:21:56,807
When are you seeing him? I'll join you too.
329
00:21:57,466 --> 00:21:59,847
Let's give him your kkakdugi and make him buy us a fancy meal.
330
00:22:01,597 --> 00:22:03,807
No. It's okay. I'll go and drop it off by myself.
331
00:22:04,057 --> 00:22:06,107
- No.
- No. There's no need.
332
00:22:06,726 --> 00:22:07,816
No.
333
00:22:07,817 --> 00:22:09,607
I want to see Se Yeon. It's been a while since I saw her.
334
00:22:12,357 --> 00:22:13,406
Is that so?
335
00:22:14,696 --> 00:22:15,866
Do you want to join me tomorrow?
336
00:22:16,656 --> 00:22:17,696
Sure.
337
00:22:20,537 --> 00:22:21,747
When will you get your car back?
338
00:22:25,626 --> 00:22:28,337
It will take about a week.
339
00:22:28,497 --> 00:22:29,757
What have we done to deserve this?
340
00:22:29,916 --> 00:22:32,047
We're already having a tough time. Now, your car is in the shop.
341
00:22:32,216 --> 00:22:34,006
The insurance will cover it.
342
00:22:34,007 --> 00:22:35,425
So we won't have to pay for any repair fees.
343
00:22:35,426 --> 00:22:36,757
It was completely the other driver's fault.
344
00:22:37,507 --> 00:22:38,716
Of course, they ought to pay for it.
345
00:22:38,847 --> 00:22:41,307
What kind of crazy jerk crashes into a parked car?
346
00:22:43,057 --> 00:22:44,057
I know, right?
347
00:22:49,777 --> 00:22:51,607
Why did you bring so much kkakdugi?
348
00:22:52,277 --> 00:22:53,446
I made some for you too while I was at it.
349
00:22:54,656 --> 00:22:56,616
- This batch came out well.
- I see.
350
00:22:56,866 --> 00:22:57,946
Thanks.
351
00:23:00,737 --> 00:23:04,036
By the way, I was craving fried chicken.
352
00:23:04,037 --> 00:23:06,536
This tastes even better now that we're eating it together.
353
00:23:06,537 --> 00:23:07,626
- Right?
- Yes.
354
00:23:07,916 --> 00:23:09,747
- It's better when eaten together.
- Yes.
355
00:23:10,666 --> 00:23:11,706
It's good.
356
00:23:13,416 --> 00:23:14,465
Where's Young Guk?
357
00:23:14,466 --> 00:23:16,716
Oh, Young Guk is...
358
00:23:17,636 --> 00:23:19,006
a vegetarian.
359
00:23:19,007 --> 00:23:20,176
- I see.
- I see.
360
00:23:21,636 --> 00:23:23,135
- Really? I see.
- Yes.
361
00:23:23,136 --> 00:23:24,475
So because of our daughter,
362
00:23:24,476 --> 00:23:26,807
we can never order fried chicken.
363
00:23:27,476 --> 00:23:28,976
- We haven't had this in so long.
- Indeed.
364
00:23:32,396 --> 00:23:33,487
Why aren't you eating?
365
00:23:34,987 --> 00:23:36,656
My stomach is a little upset.
366
00:23:38,067 --> 00:23:39,866
That's odd. You didn't even have breakfast.
367
00:23:40,487 --> 00:23:41,487
Right?
368
00:23:43,696 --> 00:23:45,206
By the way,
369
00:23:46,116 --> 00:23:47,666
don't you smell whiskey?
370
00:23:47,787 --> 00:23:49,497
Whiskey? All of a sudden?
371
00:23:51,376 --> 00:23:54,126
No, I swear. I really smell whiskey.
372
00:23:55,507 --> 00:23:56,507
Whiskey?
373
00:23:58,797 --> 00:23:59,886
It's me.
374
00:24:17,527 --> 00:24:18,696
Yes, Mother.
375
00:24:23,156 --> 00:24:24,196
Daughter.
376
00:24:25,406 --> 00:24:26,577
You should eat something.
377
00:24:27,827 --> 00:24:29,247
Thank you, Mother.
378
00:24:31,077 --> 00:24:32,416
Is it going well today?
379
00:24:33,547 --> 00:24:34,587
Yes.
380
00:24:34,797 --> 00:24:37,296
You see, I like it when the market fluctuates,
381
00:24:37,297 --> 00:24:39,626
so I often bought biotech stocks,
382
00:24:40,926 --> 00:24:42,847
but I think my approach was wrong.
383
00:24:43,047 --> 00:24:44,466
I see.
384
00:24:44,557 --> 00:24:47,017
Thankfully, I sold some yesterday while making a little profit.
385
00:24:48,557 --> 00:24:51,476
Well, Auntie Jin is here.
386
00:24:51,896 --> 00:24:53,357
Why don't you take a break and say hi?
387
00:24:53,896 --> 00:24:55,685
Okay. Give me just one moment, Mother.
388
00:24:55,686 --> 00:24:56,817
All right.
389
00:25:02,027 --> 00:25:03,736
Hello, Auntie Jin.
390
00:25:03,737 --> 00:25:06,156
Yes. Hi, Young Guk.
391
00:25:07,616 --> 00:25:10,286
Shall I give you some pocket money to invest in stocks?
392
00:25:10,287 --> 00:25:11,706
That is okay, Auntie Jin.
393
00:25:12,166 --> 00:25:15,666
I am earning money by investing my allowance my parents give me.
394
00:25:18,216 --> 00:25:19,216
Really?
395
00:25:20,176 --> 00:25:21,376
How much have you earned so far?
396
00:25:21,547 --> 00:25:24,716
Not a lot, because I don't have much seed money yet.
397
00:25:27,136 --> 00:25:29,226
But I think I make about 1,000 dollars a month.
398
00:25:32,226 --> 00:25:33,476
You make that much?
399
00:25:35,067 --> 00:25:36,646
I still have a long way to go.
400
00:25:37,936 --> 00:25:40,737
Se Yeon, are you worried about something?
401
00:25:40,987 --> 00:25:42,277
Why do you keep drinking?
402
00:25:43,616 --> 00:25:44,696
Hey.
403
00:25:45,656 --> 00:25:49,366
Do you guys have sex these days?
404
00:25:50,997 --> 00:25:52,827
I haven't heard that word in a while.
405
00:25:53,116 --> 00:25:54,205
"Sex."
406
00:25:54,206 --> 00:25:57,126
I'm so stressed out because of it these days...
407
00:25:57,876 --> 00:25:59,587
that I've turned into an alcoholic.
408
00:25:59,757 --> 00:26:03,297
If I don't drink, I can't fall asleep at night.
409
00:26:05,297 --> 00:26:06,676
See how my hand is shaking?
410
00:26:07,307 --> 00:26:09,517
My gosh. It is shaking indeed.
411
00:26:13,847 --> 00:26:17,186
You see, Jung Soo used to have such a high libido.
412
00:26:17,817 --> 00:26:19,686
We used to do it at least once a day.
413
00:26:20,396 --> 00:26:22,696
It gave me something to look forward to.
414
00:26:22,896 --> 00:26:24,737
I didn't think Jung Soo would be like that.
415
00:26:25,406 --> 00:26:26,905
What a good man.
416
00:26:26,906 --> 00:26:28,576
Yes, he used to be good.
417
00:26:28,577 --> 00:26:30,287
But about a year ago,
418
00:26:31,156 --> 00:26:33,497
he suddenly started to become bad.
419
00:26:33,666 --> 00:26:36,415
We started having sex less often. Once every three weeks,
420
00:26:36,416 --> 00:26:38,997
then once every three months.
421
00:26:40,007 --> 00:26:41,047
Now, we don't do it at all.
422
00:26:41,337 --> 00:26:44,216
And get this. It's what I'm most suspicious of.
423
00:26:44,507 --> 00:26:46,797
Recently, I checked something.
424
00:26:46,926 --> 00:26:47,966
What?
425
00:26:48,676 --> 00:26:51,267
It's not like before.
426
00:26:51,847 --> 00:26:52,847
What's not like before?
427
00:26:53,347 --> 00:26:54,347
You mean, the size?
428
00:26:54,807 --> 00:26:56,057
The length or the thickness?
429
00:26:56,517 --> 00:26:57,517
The semen volume.
430
00:27:09,866 --> 00:27:10,906
Jung Soo.
431
00:27:11,747 --> 00:27:14,116
I'm a little embarrassed to bring this up, but...
432
00:27:15,456 --> 00:27:16,497
What is it?
433
00:27:17,077 --> 00:27:19,537
Gosh, how should I bring this up?
434
00:27:20,416 --> 00:27:22,507
Darn it. Can I go first, then?
435
00:27:23,876 --> 00:27:24,926
What?
436
00:27:27,216 --> 00:27:29,466
Hey, I think I'm in deep trouble.
437
00:27:30,597 --> 00:27:32,847
The semen volume has decreased.
438
00:27:33,136 --> 00:27:35,016
When he came in my mouth in the past,
439
00:27:35,017 --> 00:27:36,597
it used to overflow.
440
00:27:36,726 --> 00:27:40,226
But these days, I'd swallow it once, and it's gone.
441
00:27:41,267 --> 00:27:43,646
I'm telling you. It's like when a mouse pees.
442
00:27:44,107 --> 00:27:46,107
I guess you're good at swallowing semen.
443
00:27:46,696 --> 00:27:49,196
Right. You have to enjoy the taste to be good at it.
444
00:27:49,567 --> 00:27:52,327
Yes, I sure am good at it.
445
00:27:52,446 --> 00:27:54,247
Is it because I haven't swallowed it in a while?
446
00:27:55,456 --> 00:27:57,206
I keep thinking all sorts of things.
447
00:27:57,366 --> 00:27:59,626
What if another woman is swallowing all of it?
448
00:27:59,997 --> 00:28:01,587
I wonder, sometimes.
449
00:28:02,837 --> 00:28:04,376
I think my girlfriend is cheating on me.
450
00:28:04,757 --> 00:28:05,757
Your girlfriend?
451
00:28:06,626 --> 00:28:08,636
Who? Se Yeon?
452
00:28:09,337 --> 00:28:10,757
Se Yeon is my wife.
453
00:28:14,136 --> 00:28:15,136
My girlfriend.
454
00:28:15,137 --> 00:28:17,847
So you have a wife and a girlfriend?
455
00:28:17,976 --> 00:28:19,057
That's right.
456
00:28:19,726 --> 00:28:21,307
That's not important now.
457
00:28:21,767 --> 00:28:23,067
The problem is that she's cheating.
458
00:28:23,107 --> 00:28:24,936
That's a problem? Can that really be a problem?
459
00:28:25,487 --> 00:28:26,527
Hey.
460
00:28:27,487 --> 00:28:29,066
My girlfriend is having an affair.
461
00:28:29,067 --> 00:28:31,116
So are you.
462
00:28:33,116 --> 00:28:36,287
So you think I'm crazy.
463
00:28:36,747 --> 00:28:38,156
Right, I get it.
464
00:28:38,666 --> 00:28:41,537
But it is possible to love two women at the same time.
465
00:28:41,876 --> 00:28:43,916
You probably don't understand me now.
466
00:28:44,547 --> 00:28:46,376
But you will, with time.
467
00:28:46,757 --> 00:28:47,876
Remember this.
468
00:28:48,626 --> 00:28:49,966
You can love two women at once, but no more.
469
00:28:50,507 --> 00:28:51,886
For three and up, it's no longer love.
470
00:28:56,386 --> 00:28:58,436
My body could use some protein too.
471
00:28:58,767 --> 00:29:00,267
I should've swallowed all of it when I could.
472
00:29:00,807 --> 00:29:02,186
Why did it taste so fishy to me?
473
00:29:02,557 --> 00:29:03,726
For real?
474
00:29:04,896 --> 00:29:06,476
When was the last time you had sex?
475
00:29:07,357 --> 00:29:08,396
Me?
476
00:29:10,817 --> 00:29:12,366
How long has it been?
477
00:29:16,077 --> 00:29:17,405
I don't even remember.
478
00:29:17,406 --> 00:29:19,616
Hey, my gosh.
479
00:29:20,037 --> 00:29:21,997
How could you suppress your urges for years?
480
00:29:22,787 --> 00:29:23,837
I don't suppress my urges.
481
00:29:24,287 --> 00:29:26,915
We, as busy grown-ups, should know how to relive our own urges.
482
00:29:26,916 --> 00:29:29,166
Hey, please!
483
00:29:29,666 --> 00:29:31,176
Wake up.
484
00:29:31,297 --> 00:29:33,965
That's like being totally unprepared for a security threat.
485
00:29:33,966 --> 00:29:36,306
Missiles are being fired over the East Sea right now,
486
00:29:36,307 --> 00:29:37,806
but here you are thinking,
487
00:29:37,807 --> 00:29:40,057
"I'll never get hit by a missile. I won't die."
488
00:29:41,386 --> 00:29:43,096
A starving man...
489
00:29:43,097 --> 00:29:45,607
will climb walls to break into someone else's house.
490
00:29:46,567 --> 00:29:48,186
You get what I'm trying to say, right?
491
00:29:49,107 --> 00:29:51,527
You're both starved right now.
492
00:29:52,607 --> 00:29:53,696
You should be careful.
493
00:29:58,866 --> 00:30:01,287
Anyway, what's the embarrassing thing you were going to say?
494
00:30:03,497 --> 00:30:04,497
Right.
495
00:30:06,416 --> 00:30:07,456
Jung Soo.
496
00:30:10,007 --> 00:30:11,625
I have a favour to ask.
497
00:30:11,626 --> 00:30:12,676
What is it?
498
00:30:14,636 --> 00:30:16,256
You know, the day when it rained a lot...
499
00:30:16,257 --> 00:30:18,715
This is perfect. I have a favour to ask too.
500
00:30:18,716 --> 00:30:19,767
Can I go first?
501
00:30:20,347 --> 00:30:22,597
- What is it?
- Let me take you somewhere now.
502
00:30:23,307 --> 00:30:24,646
Now? Where?
503
00:30:25,186 --> 00:30:26,517
You'll like it too.
504
00:30:26,976 --> 00:30:28,436
I have to go with you to use it as my alibi.
505
00:30:31,146 --> 00:30:32,277
Where are we going?
506
00:30:32,396 --> 00:30:35,567
- Invincible Kia!
- Invincible Kia!
507
00:30:38,737 --> 00:30:42,036
- Invincible Kia!
- Invincible Kia!
508
00:30:42,037 --> 00:30:45,416
- Drum rolls, Ki!
- A!
509
00:30:47,087 --> 00:30:48,797
Hey, check your messages.
510
00:30:50,206 --> 00:30:52,257
Gosh, who knew I'd see you here? What a coincidence.
511
00:30:54,426 --> 00:30:56,386
How could you do this to me?
512
00:31:00,216 --> 00:31:01,807
- Kia will win!
- Kia will win!
513
00:31:04,597 --> 00:31:06,396
You said you were a Kia fan.
514
00:31:06,726 --> 00:31:08,146
- Kia!
- Kia!
515
00:31:11,567 --> 00:31:14,817
- Invincible Kia!
- Invincible Kia!
516
00:31:16,357 --> 00:31:17,905
Hey, where are you going?
517
00:31:17,906 --> 00:31:19,116
I'll be right back.
518
00:31:19,946 --> 00:31:22,037
Nice! Way to go!
519
00:31:27,827 --> 00:31:30,415
This is pure coincidence. I came here to watch baseball...
520
00:31:30,416 --> 00:31:31,665
and spotted you.
521
00:31:31,666 --> 00:31:33,376
I was so surprised.
522
00:31:33,716 --> 00:31:36,216
I should've called you so we could come here together.
523
00:31:36,426 --> 00:31:37,466
I'm such an idiot.
524
00:31:37,587 --> 00:31:38,676
What are you saying?
525
00:31:40,966 --> 00:31:45,057
But I saw you cheering for LG,
526
00:31:45,517 --> 00:31:46,597
which was a big surprise to me.
527
00:31:47,307 --> 00:31:48,347
Jung Soo.
528
00:31:48,976 --> 00:31:52,896
I like both Kia and LG.
529
00:31:53,277 --> 00:31:55,145
A true baseball fan...
530
00:31:55,146 --> 00:31:57,066
can root for both teams.
531
00:31:57,067 --> 00:31:58,237
That makes no sense.
532
00:31:58,866 --> 00:32:02,196
Then why not like and cheer for every team?
533
00:32:02,487 --> 00:32:04,997
That's called disloyalty.
534
00:32:05,577 --> 00:32:07,956
Is that man an LG fan?
535
00:32:12,297 --> 00:32:14,256
You're starting to creep me out.
536
00:32:14,257 --> 00:32:15,626
I can't believe you followed me here.
537
00:32:15,757 --> 00:32:16,797
Hey.
538
00:32:17,426 --> 00:32:19,546
I came here to watch the baseball game too. Look.
539
00:32:19,547 --> 00:32:22,386
I'm hugely disappointed in you.
540
00:32:22,716 --> 00:32:25,226
Will you keep fumbling the ball?
541
00:32:25,767 --> 00:32:29,097
You used to throw strikes left and right. What's gotten into you?
542
00:32:29,267 --> 00:32:32,146
If we were playing baseball, I'd say you're in a rut now.
543
00:32:32,226 --> 00:32:34,976
Three BBs. The bases are loaded.
544
00:32:35,027 --> 00:32:36,567
It's a full count.
545
00:32:36,777 --> 00:32:38,776
What will you do now? Will you not snap out of it?
546
00:32:38,777 --> 00:32:39,906
Do you want to get switched out?
547
00:32:40,277 --> 00:32:41,406
What? "Switched out?"
548
00:32:42,027 --> 00:32:43,156
That's mean.
549
00:32:44,656 --> 00:32:46,786
Will you go straight home after watching the game with that guy?
550
00:32:46,787 --> 00:32:49,366
Jung Soo.
551
00:32:52,247 --> 00:32:53,916
- Yes.
- Get going already.
552
00:32:54,297 --> 00:32:56,665
I'm going to have some fun today. You should hurry home.
553
00:32:56,666 --> 00:32:58,926
Think about your wife who's waiting for you at home.
554
00:32:59,757 --> 00:33:00,797
You'll call me, right?
555
00:33:02,297 --> 00:33:03,886
All right, I will.
556
00:33:04,466 --> 00:33:06,017
You have to go home today, okay?
557
00:33:06,386 --> 00:33:08,267
All right, then. I'll go back inside.
558
00:33:09,347 --> 00:33:10,976
- Don't follow me.
- Okay.
559
00:33:11,936 --> 00:33:13,307
I'll watch the game on TV.
560
00:33:13,857 --> 00:33:14,896
I mean, on my phone.
561
00:33:15,817 --> 00:33:18,436
Gosh, you.
562
00:33:21,487 --> 00:33:23,567
Hey, I'm sorry!
563
00:33:23,866 --> 00:33:26,286
I promise you that I'll only throw strikes from now on!
564
00:33:26,287 --> 00:33:27,406
Go home!
565
00:33:40,166 --> 00:33:41,216
Thanks.
566
00:33:42,636 --> 00:33:44,636
I don't think I could've come alone to see that.
567
00:33:46,676 --> 00:33:47,926
Why do you think she's seeing me?
568
00:33:49,517 --> 00:33:50,517
Because you drive a Porsche?
569
00:33:51,517 --> 00:33:54,186
Hey, she's not like that.
570
00:33:54,517 --> 00:33:56,267
She drives a Bentley.
571
00:33:56,857 --> 00:33:58,186
Hey, anyway...
572
00:33:59,607 --> 00:34:01,067
What will you do if you get caught?
573
00:34:01,277 --> 00:34:02,737
I'll never get caught.
574
00:34:03,317 --> 00:34:05,277
Getting caught is like betraying my wife.
575
00:34:06,946 --> 00:34:07,987
I'll never betray her.
576
00:34:11,117 --> 00:34:13,416
My, the suspension is on another level.
577
00:34:13,956 --> 00:34:15,586
Nice car. When did you get it?
578
00:34:15,587 --> 00:34:17,126
- This car?
- Yes.
579
00:34:17,587 --> 00:34:18,587
It's my wife's car.
580
00:34:19,257 --> 00:34:21,797
I bought it for her two months ago, on our anniversary.
581
00:34:24,887 --> 00:34:27,467
You're sweet. You're good to your wife...
582
00:34:28,056 --> 00:34:29,427
and to your girlfriend too.
583
00:34:32,686 --> 00:34:33,766
Samuel.
584
00:34:34,346 --> 00:34:36,436
It's about time you got back on your feet.
585
00:34:36,976 --> 00:34:38,777
I'd love to get back up.
586
00:34:39,396 --> 00:34:40,936
Jung Soo, do you think...
587
00:34:41,567 --> 00:34:43,197
We both worked really hard.
588
00:34:43,607 --> 00:34:44,857
That's good enough.
589
00:34:46,277 --> 00:34:48,617
Hey, driving a startup into the ground isn't a big deal.
590
00:34:49,157 --> 00:34:51,036
You failed once.
591
00:34:51,157 --> 00:34:52,746
Just don't do it again.
592
00:34:53,246 --> 00:34:56,326
We both failed together, but how are we so different?
593
00:34:59,746 --> 00:35:01,757
I have my in-laws.
594
00:35:03,666 --> 00:35:05,587
Anyway, I'll be in touch.
595
00:35:06,007 --> 00:35:08,047
Quit driving a taxi...
596
00:35:08,547 --> 00:35:09,806
and do something with me.
597
00:35:10,516 --> 00:35:11,717
Don't waste your fancy degree.
598
00:35:15,016 --> 00:35:17,476
Can't a Seoul National University graduate drive a taxi?
599
00:35:18,896 --> 00:35:19,896
What?
600
00:35:21,817 --> 00:35:23,606
Why would you react like that? We're friends.
601
00:35:23,607 --> 00:35:24,856
It's the way you said it.
602
00:35:24,857 --> 00:35:27,027
You're scaring me. Don't be like that.
603
00:35:28,367 --> 00:35:30,575
I can't drive a taxi now even if I want to.
604
00:35:30,576 --> 00:35:33,576
While you got a new Porsche, my taxi got waterlogged.
605
00:35:34,206 --> 00:35:35,456
It's a goner.
606
00:35:36,326 --> 00:35:37,456
What does that mean?
607
00:35:37,706 --> 00:35:39,456
The car drowned and died.
608
00:35:41,837 --> 00:35:43,126
Insurance won't cover it.
609
00:35:43,837 --> 00:35:47,177
Didn't Woo Jin take out a loan to buy you that car?
610
00:35:47,587 --> 00:35:49,257
That's why, Jung Soo,
611
00:35:50,047 --> 00:35:51,806
I need to ask for a favour.
612
00:35:52,266 --> 00:35:54,596
- I know.
- What?
613
00:35:55,226 --> 00:35:56,766
I'm not that thick.
614
00:35:58,226 --> 00:35:59,306
You know?
615
00:36:00,186 --> 00:36:02,277
- Samuel.
- What?
616
00:36:03,186 --> 00:36:06,567
I think you're my only friend.
617
00:36:07,157 --> 00:36:08,406
Thanks a lot.
618
00:36:08,407 --> 00:36:09,907
So I don't want to lose you.
619
00:36:10,737 --> 00:36:12,986
I'm of the firm belief that friends...
620
00:36:12,987 --> 00:36:15,407
shouldn't lend or borrow each other money.
621
00:36:15,706 --> 00:36:17,826
To be honest, a taxi costs nothing.
622
00:36:18,076 --> 00:36:19,995
I'd love to just buy you one.
623
00:36:19,996 --> 00:36:21,746
But what would that do to our friendship?
624
00:36:21,916 --> 00:36:24,086
It would become an uncomfortable creditor-debtor situation.
625
00:36:24,087 --> 00:36:26,125
I'll make sure it won't be like that.
626
00:36:26,126 --> 00:36:28,087
So could you lend me 20,000 dollars?
627
00:36:28,797 --> 00:36:31,546
I'd been wanting to ask, but you kept interrupting me.
628
00:36:31,547 --> 00:36:34,386
That's more than enough to get a second-hand car.
629
00:36:34,387 --> 00:36:35,806
Hey, stop it.
630
00:36:36,556 --> 00:36:38,766
You're making me feel bad. I can't do it.
631
00:36:40,396 --> 00:36:41,766
No means no.
632
00:37:38,407 --> 00:37:39,907
What are you doing?
633
00:37:40,956 --> 00:37:42,416
I just showered.
634
00:37:43,126 --> 00:37:44,416
I even shaved down there.
635
00:37:45,706 --> 00:37:47,087
Won't you see my bare mound?
636
00:37:51,547 --> 00:37:54,137
Good for you. It must be so hygienic.
637
00:37:55,717 --> 00:37:56,846
Hey, Samuel.
638
00:37:57,467 --> 00:37:59,056
Get up. It's no time to sleep.
639
00:37:59,306 --> 00:38:00,387
Why not?
640
00:38:02,346 --> 00:38:04,357
Are couples like us called "sexless?"
641
00:38:10,487 --> 00:38:13,107
Why are you acting like it's suddenly a big deal?
642
00:38:27,956 --> 00:38:29,626
What are you doing?
643
00:38:31,007 --> 00:38:32,257
Hey, what...
644
00:38:32,507 --> 00:38:34,836
Couples do it out of the blue all the time.
645
00:38:34,837 --> 00:38:38,096
I'm not ready. Why would you suddenly...
646
00:38:38,887 --> 00:38:41,096
Let's do what others do.
647
00:38:41,637 --> 00:38:42,766
Focus, okay?
648
00:38:51,277 --> 00:38:52,946
I don't like doing this suddenly.
649
00:38:52,947 --> 00:38:54,817
You're doing just fine.
650
00:38:55,027 --> 00:38:57,367
It's like a marshmallow. You're getting there.
651
00:38:57,947 --> 00:38:59,575
No, wait. Stop.
652
00:38:59,576 --> 00:39:00,825
You're getting there.
653
00:39:00,826 --> 00:39:02,496
Stop it. Wait.
654
00:39:03,036 --> 00:39:04,826
What is it now?
655
00:39:04,916 --> 00:39:06,705
I hate doing it like it's a duty.
656
00:39:06,706 --> 00:39:08,206
Are you doing this out of love?
657
00:39:08,286 --> 00:39:10,496
Why would you suddenly talk about love?
658
00:39:11,456 --> 00:39:13,216
We merged our finances. That's love.
659
00:39:13,217 --> 00:39:15,926
And having sex can make non existent love spring up.
660
00:39:15,927 --> 00:39:18,046
Do you know what I had for dinner yesterday?
661
00:39:18,047 --> 00:39:19,555
I need to know all that...
662
00:39:19,556 --> 00:39:21,345
to be able to touch your thing?
663
00:39:21,346 --> 00:39:24,596
Forget it. I'm in no mood for this.
664
00:39:24,806 --> 00:39:25,846
Sorry.
665
00:39:25,976 --> 00:39:27,766
You're acting really suspicious.
666
00:39:28,556 --> 00:39:31,067
How would I know if you were cheating on me?
667
00:39:31,107 --> 00:39:32,276
People say...
668
00:39:32,277 --> 00:39:35,107
a hungry man will scale a wall to steal.
669
00:39:35,567 --> 00:39:36,777
It's a proverb.
670
00:39:36,907 --> 00:39:39,236
As if the likes of me could have an affair.
671
00:39:39,237 --> 00:39:41,447
You need money to cheat, like Jung Soo.
672
00:39:42,617 --> 00:39:43,657
What?
673
00:39:46,076 --> 00:39:47,246
Jung Soo's having an affair?
674
00:39:49,286 --> 00:39:50,337
Yes?
675
00:39:50,746 --> 00:39:51,746
Yes.
676
00:39:53,166 --> 00:39:55,297
You're not lying to avoid having sex?
677
00:39:55,626 --> 00:39:56,717
I'm not.
678
00:39:57,217 --> 00:39:58,217
Darn it.
679
00:40:02,306 --> 00:40:03,467
Have some honey water.
680
00:40:09,766 --> 00:40:12,607
Jung Soo has two cellphones.
681
00:40:12,896 --> 00:40:14,936
He has a separate one for his mistress.
682
00:40:19,157 --> 00:40:20,617
The greedy punk.
683
00:40:21,367 --> 00:40:23,697
Se Yeon's drinking herself silly because of him.
684
00:40:24,197 --> 00:40:25,407
And he has two phones?
685
00:40:28,076 --> 00:40:30,246
What did Jung Soo say?
686
00:40:32,036 --> 00:40:33,087
He said...
687
00:40:34,706 --> 00:40:35,797
he can have two loves.
688
00:40:36,126 --> 00:40:37,927
But three or more isn't love.
689
00:40:38,047 --> 00:40:39,137
He's insane.
690
00:40:40,087 --> 00:40:41,547
I think a man's phone is his dong.
691
00:40:42,137 --> 00:40:45,177
Having two phones means he has two dongs.
692
00:40:45,556 --> 00:40:46,766
What about couriers, then?
693
00:40:49,056 --> 00:40:50,515
Some guys have five phones.
694
00:40:50,516 --> 00:40:52,266
It's a figure of speech.
695
00:40:52,436 --> 00:40:53,646
I was just kidding.
696
00:40:54,277 --> 00:40:55,935
Guys lose all sense of reason...
697
00:40:55,936 --> 00:40:58,357
once they make some money.
698
00:40:58,697 --> 00:41:00,487
They must think they have two dongs.
699
00:41:01,317 --> 00:41:03,237
Now that I know, I won't let it go.
700
00:41:03,527 --> 00:41:04,785
What will you do?
701
00:41:04,786 --> 00:41:07,407
Crush your friend's extra dong, of course.
702
00:41:07,496 --> 00:41:09,246
How? Just don't.
703
00:41:09,367 --> 00:41:11,076
I'll tell Se Yeon.
704
00:41:11,416 --> 00:41:13,746
- What?
- She's been wondering.
705
00:41:13,916 --> 00:41:16,166
It's their business. Let's stay out of it.
706
00:41:20,626 --> 00:41:22,047
I can't do that.
707
00:41:24,047 --> 00:41:25,096
See you.
708
00:41:35,646 --> 00:41:36,646
I'm screwed.
709
00:41:42,067 --> 00:41:45,867
(Song Se Yeon)
710
00:41:56,746 --> 00:42:00,507
Woo Jin, I was going to call you.
711
00:42:01,177 --> 00:42:02,217
Se Yeon.
712
00:42:03,507 --> 00:42:04,966
Why? Is something wrong?
713
00:42:04,967 --> 00:42:07,887
What? You're the one in trouble.
714
00:42:08,177 --> 00:42:09,346
Are you okay?
715
00:42:10,387 --> 00:42:11,387
What do you mean?
716
00:42:11,806 --> 00:42:14,306
Your husband's taxi got waterlogged.
717
00:42:15,016 --> 00:42:16,686
And insurance won't cover it.
718
00:42:17,266 --> 00:42:18,976
- Poor you.
- What?
719
00:42:19,817 --> 00:42:21,895
Samuel asked for a loan,
720
00:42:21,896 --> 00:42:23,907
but Jung Soo refused.
721
00:42:24,947 --> 00:42:27,947
I bet Samuel felt hurt. Is he okay?
722
00:42:30,697 --> 00:42:31,746
I wonder.
723
00:42:43,797 --> 00:42:44,797
What's up?
724
00:42:45,387 --> 00:42:47,007
Why did you come all the way here?
725
00:42:48,137 --> 00:42:49,266
Jung Soo.
726
00:42:50,766 --> 00:42:52,805
I was playing a 100-dollar game of chess.
727
00:42:52,806 --> 00:42:53,936
I have bad news.
728
00:42:54,846 --> 00:42:55,857
What is it?
729
00:42:57,186 --> 00:42:59,107
My wife knows you're having an affair.
730
00:42:59,567 --> 00:43:00,607
What?
731
00:43:01,146 --> 00:43:02,146
Darn it.
732
00:43:05,407 --> 00:43:06,407
Get over here.
733
00:43:14,956 --> 00:43:16,165
She'll tell Se Yeon.
734
00:43:16,166 --> 00:43:18,286
You know she does what she says she'll do.
735
00:43:19,206 --> 00:43:20,797
Why did you tell her, you moron?
736
00:43:21,956 --> 00:43:23,876
I'm sorry. I didn't know I was such a tattle-tail.
737
00:43:25,427 --> 00:43:26,427
Are you crazy?
738
00:43:27,217 --> 00:43:28,257
Have you gone mad?
739
00:43:29,427 --> 00:43:30,467
What now?
740
00:43:33,556 --> 00:43:37,096
I'm screwed. Really screwed.
741
00:43:39,186 --> 00:43:40,476
What do I do?
742
00:43:43,527 --> 00:43:45,067
You're such a moron.
743
00:43:48,657 --> 00:43:50,326
Will you be responsible if I get divorced?
744
00:43:50,907 --> 00:43:53,996
I came over to tip you off so you could be prepared.
745
00:43:58,496 --> 00:44:00,746
This won't do. Where's Woo Jin now?
746
00:44:01,837 --> 00:44:03,125
- Why?
- I need to see her.
747
00:44:03,126 --> 00:44:04,547
- Wait here.
- Hey.
748
00:44:05,297 --> 00:44:06,297
Hey.
749
00:44:07,507 --> 00:44:09,467
What... Jung Soo.
750
00:44:09,927 --> 00:44:10,927
Darn it.
751
00:44:13,427 --> 00:44:14,427
Shoot.
752
00:44:19,726 --> 00:44:20,896
Get in, dimwit!
753
00:44:32,576 --> 00:44:35,117
Shall I go on my knees?
754
00:44:35,286 --> 00:44:36,656
Don't do that.
755
00:44:36,657 --> 00:44:38,076
I will kneel.
756
00:44:38,666 --> 00:44:41,206
- Hey, don't...
- This is between her and me.
757
00:44:44,666 --> 00:44:47,297
Why come here and do this at my workplace?
758
00:44:48,257 --> 00:44:49,637
What a nuisance.
759
00:44:50,217 --> 00:44:51,547
I did have an affair.
760
00:44:52,637 --> 00:44:54,346
And so did my lover.
761
00:44:55,346 --> 00:44:57,726
- It's all true.
- Good for you.
762
00:44:58,726 --> 00:45:01,056
I think Se Yeon should be made aware of this.
763
00:45:02,817 --> 00:45:05,936
If she were to know, it would hurt her deeply.
764
00:45:06,686 --> 00:45:08,777
Why would you blow it out of proportion?
765
00:45:09,447 --> 00:45:11,567
If you know so well, why cheat in the first place?
766
00:45:12,737 --> 00:45:15,696
I have a decent friendship with Se Yeon,
767
00:45:15,697 --> 00:45:17,117
so I can't turn a blind eye.
768
00:45:17,326 --> 00:45:20,496
It goes against my philosophy of life.
769
00:45:22,916 --> 00:45:24,956
- Your philosophy of life?
- Yes.
770
00:45:27,166 --> 00:45:28,217
Take him home.
771
00:45:34,047 --> 00:45:35,056
What?
772
00:45:38,556 --> 00:45:40,887
- Hey.
- What's he doing?
773
00:45:41,976 --> 00:45:43,016
Is he running away?
774
00:45:43,766 --> 00:45:45,515
He came here, went on his knees,
775
00:45:45,516 --> 00:45:47,067
and now he's running away?
776
00:45:48,607 --> 00:45:49,607
He's coming back.
777
00:45:54,367 --> 00:45:55,826
I went to get my phone.
778
00:45:55,907 --> 00:45:58,446
- What?
- Why come back? Just go home.
779
00:45:58,447 --> 00:45:59,455
Just a moment.
780
00:45:59,456 --> 00:46:01,995
Let me calm down a bit before saying something important.
781
00:46:01,996 --> 00:46:03,575
What's he on about?
782
00:46:03,576 --> 00:46:04,956
What are you doing?
783
00:46:05,246 --> 00:46:10,507
Can I be fined for my sin instead?
784
00:46:12,376 --> 00:46:14,137
- What?
- Excuse me?
785
00:46:14,257 --> 00:46:15,346
Woo Jin,
786
00:46:15,507 --> 00:46:17,637
please violate your philosophy of life this once.
787
00:46:18,217 --> 00:46:20,676
I'll pay a price.
788
00:46:20,677 --> 00:46:22,225
I'm imploring you...
789
00:46:22,226 --> 00:46:24,935
to protect my family.
790
00:46:24,936 --> 00:46:27,777
Hey, don't cross the line.
791
00:46:28,436 --> 00:46:30,936
- Okay?
- You're something else.
792
00:46:32,197 --> 00:46:33,236
Do you think money solves all the problems?
793
00:46:33,237 --> 00:46:35,867
No, I really don't think that.
794
00:46:36,277 --> 00:46:38,157
This is my last resort.
795
00:46:38,447 --> 00:46:40,157
If I mess this up, it'll be the end of me.
796
00:46:40,246 --> 00:46:41,907
I'm desperate, okay?
797
00:46:42,826 --> 00:46:44,076
Please save me this once.
798
00:46:45,496 --> 00:46:47,586
Would you hear the amount I have in mind...
799
00:46:47,587 --> 00:46:49,166
at the very least?
800
00:46:50,626 --> 00:46:51,797
Let's hear it.
801
00:46:52,837 --> 00:46:54,047
How much will you give me?
802
00:46:54,297 --> 00:46:55,717
What are you doing?
803
00:47:03,056 --> 00:47:04,646
Okay.
804
00:47:06,107 --> 00:47:07,556
- Three thousand dollars?
- No.
805
00:47:09,186 --> 00:47:10,726
- Thirty thousand dollars.
- Thirty thousand dollars?
806
00:47:17,826 --> 00:47:18,826
Thirty thousand dollars.
807
00:47:19,987 --> 00:47:21,826
It's a lot of money for me too.
808
00:47:22,286 --> 00:47:24,366
So that you wouldn't misunderstand, I'd like to add...
809
00:47:24,367 --> 00:47:27,455
that this isn't the price of your philosophy of life.
810
00:47:27,456 --> 00:47:30,165
It's just that the most I can give you is...
811
00:47:30,166 --> 00:47:31,166
thirty thousand dollars.
812
00:47:32,706 --> 00:47:33,916
I'll need to give you that much...
813
00:47:34,876 --> 00:47:36,587
to be certain.
814
00:47:46,226 --> 00:47:47,226
I know...
815
00:47:48,146 --> 00:47:50,686
that in your eyes,
816
00:47:51,686 --> 00:47:52,686
I'm just a cheater...
817
00:47:54,567 --> 00:47:55,646
and a scoundrel.
818
00:47:56,907 --> 00:47:58,567
I know that you see me that way.
819
00:47:59,527 --> 00:48:00,576
I know that,
820
00:48:02,076 --> 00:48:04,076
but I really want to protect my family.
821
00:48:04,867 --> 00:48:06,416
I know that it makes no sense,
822
00:48:09,246 --> 00:48:11,956
but I really love my wife...
823
00:48:13,087 --> 00:48:14,797
with all my heart.
824
00:48:15,666 --> 00:48:16,967
For Se Yeon,
825
00:48:17,677 --> 00:48:20,387
I can give both of my eyes.
826
00:48:20,717 --> 00:48:22,717
I can give her my heart...
827
00:48:22,806 --> 00:48:24,016
and liver.
828
00:48:24,846 --> 00:48:25,846
Okay.
829
00:48:27,936 --> 00:48:29,896
I really don't want to lose Se Yeon.
830
00:48:36,107 --> 00:48:37,697
And...
831
00:48:38,817 --> 00:48:39,817
Young Guk...
832
00:48:42,157 --> 00:48:44,786
He can't grow up with divorced parents!
833
00:48:54,087 --> 00:48:57,337
I can wire transfer you the money right now.
834
00:48:59,007 --> 00:49:00,217
That was why I brought my phone.
835
00:49:00,587 --> 00:49:02,717
There won't be any repercussions.
836
00:49:04,387 --> 00:49:05,887
This is clean money, Woo Jin.
837
00:49:06,476 --> 00:49:09,265
Jung Soo, stop it. This is insane. I can't watch this.
838
00:49:09,266 --> 00:49:11,146
Please persuade her.
839
00:49:12,607 --> 00:49:13,817
My goodness.
840
00:49:16,817 --> 00:49:18,737
Fine. Let's do that.
841
00:49:22,197 --> 00:49:23,277
What are you doing?
842
00:49:24,657 --> 00:49:26,617
Thank you.
843
00:49:28,157 --> 00:49:29,157
What?
844
00:49:32,826 --> 00:49:33,916
Jung Soo.
845
00:49:43,757 --> 00:49:44,846
I'm sorry.
846
00:49:45,637 --> 00:49:46,677
By any chance,
847
00:49:48,137 --> 00:49:49,476
did you set me up?
848
00:49:50,637 --> 00:49:52,056
Because I refused to lend you money,
849
00:49:52,556 --> 00:49:55,266
did you decide to blackmail me?
850
00:49:55,317 --> 00:49:57,646
It wasn't like that. Still, I'm sorry.
851
00:50:00,947 --> 00:50:01,987
Well done.
852
00:50:03,697 --> 00:50:05,367
It's natural to earn money in a dirty way.
853
00:50:06,947 --> 00:50:08,496
Since you took my dirty money,
854
00:50:09,617 --> 00:50:11,246
you're the same as me.
855
00:50:11,617 --> 00:50:13,206
Don't pretend to be upright from now on.
856
00:50:16,587 --> 00:50:17,587
All right.
857
00:50:18,547 --> 00:50:19,967
If you're done, get lost.
858
00:50:20,717 --> 00:50:21,757
I hope we never meet again.
859
00:50:24,507 --> 00:50:25,507
I'm sorry, Jung Soo.
860
00:50:27,846 --> 00:50:29,887
You taught me a big lesson today.
861
00:50:30,266 --> 00:50:31,556
From now on,
862
00:50:32,096 --> 00:50:33,436
I won't trust anyone.
863
00:50:33,766 --> 00:50:34,857
Thanks a bunch!
864
00:50:45,447 --> 00:50:46,447
Did he leave?
865
00:50:49,576 --> 00:50:51,576
Why did you do that? It was unlike you.
866
00:50:53,576 --> 00:50:55,916
You need to get a taxi again.
867
00:50:57,496 --> 00:50:58,796
How did you know that?
868
00:50:58,797 --> 00:51:00,206
Why didn't you tell me?
869
00:51:03,626 --> 00:51:04,626
I'm sorry.
870
00:51:05,257 --> 00:51:07,547
In any case, don't feel guilty.
871
00:51:08,177 --> 00:51:09,346
He isn't a friend.
872
00:51:09,927 --> 00:51:11,806
He doesn't care whether you die or not.
873
00:51:12,556 --> 00:51:14,435
If you die, he'll just come to the funeral...
874
00:51:14,436 --> 00:51:16,096
and pretend to be nice by giving a monetary gift.
875
00:51:19,936 --> 00:51:21,027
Look into a car.
876
00:51:21,436 --> 00:51:22,737
You need to get your job back.
877
00:51:31,746 --> 00:51:34,455
All of these cars are ours.
878
00:51:34,456 --> 00:51:37,036
Many of them are in mint condition.
879
00:51:37,126 --> 00:51:40,955
The one you saw on the internet is over there.
880
00:51:40,956 --> 00:51:44,415
But you might see a car you like better as you look around.
881
00:51:44,416 --> 00:51:46,086
It's perfectly natural.
882
00:51:46,087 --> 00:51:47,676
- That's right.
- In that case,
883
00:51:47,677 --> 00:51:49,636
let me know right away.
884
00:51:49,637 --> 00:51:51,306
Then I'll give you the details.
885
00:51:54,887 --> 00:51:57,516
Excuse me. What's the mileage on this car?
886
00:51:58,976 --> 00:52:02,646
My goodness, you have an eye for good cars.
887
00:52:03,817 --> 00:52:07,196
The mileage is pretty low. It only has 20,000 miles on it.
888
00:52:07,197 --> 00:52:08,817
Is 20,000 miles considered a lot?
889
00:52:08,907 --> 00:52:11,197
It's practically a new car.
890
00:52:12,157 --> 00:52:14,117
Is that so? How much is it?
891
00:52:14,867 --> 00:52:16,956
Woo Jin, it's Grandeur.
892
00:52:17,416 --> 00:52:18,745
Since it's Grandeur,
893
00:52:18,746 --> 00:52:21,286
the price is a bit high.
894
00:52:21,547 --> 00:52:23,257
Honey, I think it's too much. Will you be okay with it?
895
00:52:23,916 --> 00:52:26,216
Shall we proceed with this car?
896
00:52:26,217 --> 00:52:27,257
Please wait.
897
00:52:33,806 --> 00:52:35,225
Let's do that.
898
00:52:35,226 --> 00:52:38,266
My goodness, you're quite decisive.
899
00:52:38,346 --> 00:52:39,346
Shall we go?
900
00:52:51,987 --> 00:52:53,027
(Seoul)
901
00:52:54,867 --> 00:52:55,867
Woo Jin,
902
00:52:58,206 --> 00:52:59,206
it's Grandeur.
903
00:53:01,166 --> 00:53:02,166
It's different.
904
00:53:07,297 --> 00:53:08,376
Turn up the volume.
905
00:53:14,306 --> 00:53:17,177
The audio system is quite good.
906
00:53:18,226 --> 00:53:20,686
It isn't easy to maintain this position.
907
00:53:21,806 --> 00:53:24,067
I'm on the edge of the seat.
908
00:53:24,146 --> 00:53:27,186
Still, things are working out since we live together.
909
00:53:29,067 --> 00:53:31,067
- Samuel.
- Yes?
910
00:53:31,527 --> 00:53:34,697
We've lived diligently, right?
911
00:53:35,826 --> 00:53:37,867
That's right. We've lived diligently.
912
00:53:38,286 --> 00:53:40,366
Since the money we spent went into paying the interest,
913
00:53:40,367 --> 00:53:41,956
we couldn't eat properly.
914
00:53:42,456 --> 00:53:45,047
That's right. We could barely buy coffee.
915
00:53:45,916 --> 00:53:48,757
Aren't you upset that this is the reward of a diligent life?
916
00:53:49,297 --> 00:53:50,467
Look at us.
917
00:53:51,376 --> 00:53:53,177
There is no future for us, to be honest.
918
00:53:53,887 --> 00:53:57,217
No matter how much we try, we'll remain this way until we die.
919
00:54:04,726 --> 00:54:05,726
What is that?
920
00:54:06,976 --> 00:54:08,317
My blacklist.
921
00:54:08,487 --> 00:54:09,737
Your blacklist?
922
00:54:11,067 --> 00:54:12,486
I don't know if it makes me fortunate or unfortunate,
923
00:54:12,487 --> 00:54:14,737
but I know many people like Jung Soo.
924
00:54:15,826 --> 00:54:17,236
People who try to have more...
925
00:54:17,237 --> 00:54:18,907
because they can't be satisfied with what they have.
926
00:54:19,326 --> 00:54:22,117
People who try to have what they shouldn't have.
927
00:54:22,826 --> 00:54:23,876
I say...
928
00:54:26,337 --> 00:54:27,797
we stop living this way.
62766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.