All language subtitles for Johan.Falk.15.Blodsdiamanter.2015.SWEDiSH.NORDiC.720p.WEB-DL.x264-CRO-Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:23,040
BLODDIAMANTER
2
00:00:50,160 --> 00:00:52,360
Der er et gitter for luftkanalen.
3
00:00:52,520 --> 00:00:56,800
- Er du sikker?
-
Nej. Jeg stĂĄr ikke her og stirrer.
4
00:00:56,960 --> 00:01:00,480
- Håndværkere ... Lav et hul.
- Et hul?
5
00:01:00,640 --> 00:01:04,000
Selvfølgelig skal jeg lave et hul.
6
00:01:07,960 --> 00:01:09,760
Niklas, du får besøg.
7
00:01:14,600 --> 00:01:18,040
Negativt. Han fortsætter.
8
00:01:22,640 --> 00:01:23,960
Færdig.
9
00:01:24,120 --> 00:01:27,680
Du skal sende mikrofonen
langt ind, Niklas.
10
00:01:34,720 --> 00:01:36,800
SĂĄdan.
11
00:01:36,960 --> 00:01:39,720
- Ja?
-
Goddag, mr. Falk.
12
00:01:39,880 --> 00:01:43,360
Jeg lovede at vende tilbage.
Hvis du er i Göteborg -
13
00:01:43,520 --> 00:01:46,640
- sĂĄ ses vi om en halv time
ved din lejlighed.
14
00:01:46,800 --> 00:01:50,120
Hvis du er tavs,
opfatter jeg det som et ja.
15
00:01:51,240 --> 00:01:54,440
- Hvad sker der?
- Jeg skal møde nogen.
16
00:01:54,600 --> 00:01:58,560
-
Vi har problemer, mine venner.
- Hvad er problemet?
17
00:01:58,720 --> 00:02:02,720
-
Mikrofonen ligger ikke i røret.
- Hvordan ved du det?
18
00:02:02,880 --> 00:02:06,080
Den faldt ned pĂĄ den anden side.
Den slukkes -
19
00:02:06,240 --> 00:02:11,360
- hvis den fĂĄr et hĂĄrdt slag.
Den er mĂĄske faldet ned pĂĄ gulvet.
20
00:02:11,520 --> 00:02:14,520
- Hvordan det?
-
Gitteret mangler mĂĄske.
21
00:02:14,680 --> 00:02:18,240
- I må få mikrofonen væk.
- Kontoret er lĂĄst.
22
00:02:18,400 --> 00:02:20,960
Personalet holder altid opsyn.
23
00:02:21,120 --> 00:02:25,760
Finder de den, ved vi ikke, hvem
kaukasierne skal levere vĂĄbnene til.
24
00:02:25,920 --> 00:02:29,400
- Vi må løse det.
- Det er for risikabelt.
25
00:02:29,560 --> 00:02:33,560
Far Niklas mĂĄ ordne det.
Hold øje med kassen.
26
00:02:33,720 --> 00:02:37,120
- Niko, hej.
- Se, hvem der viser sig.
27
00:02:37,280 --> 00:02:38,920
- Hvordan gĂĄr det?
- Fint.
28
00:02:39,080 --> 00:02:42,160
- GĂĄr det godt?
- Drengene var helt vilde.
29
00:02:42,320 --> 00:02:46,560
Du syntes, at det var god træning.
Han talte ikke om andet.
30
00:02:46,720 --> 00:02:49,840
-
Start en børnegruppe.
- Tjetjenerne kommer.
31
00:02:50,000 --> 00:02:53,160
-
Ramzan og Artem.
- Prøv lidt styrketræning.
32
00:02:53,320 --> 00:02:57,360
Drengene vil vist gerne sparre
med det samme.
33
00:02:59,080 --> 00:03:01,520
- Har du tid?
- Ja.
34
00:03:01,680 --> 00:03:04,600
- De gĂĄr mod kontoret.
- Ordner du det?
35
00:03:04,760 --> 00:03:07,520
- SĂĄ starter vi.
- Har I handskerne med?
36
00:03:07,680 --> 00:03:11,080
- Klarer du det? Svar.
- Varm godt op.
37
00:03:11,240 --> 00:03:14,120
-
Svar, Niklas.
- Plejer jeg at klare det?
38
00:03:14,280 --> 00:03:16,760
Han gĂĄr hen mod kontoret.
39
00:03:18,080 --> 00:03:21,560
Hej. Undskyld, at jeg forstyrrer.
MĂĄ jeg komme ind?
40
00:03:21,720 --> 00:03:26,000
- Vi er lige ved at spise.
- Spis. Ingen problemer.
41
00:03:26,160 --> 00:03:29,920
- Ramzan, gaffel.
- Du tog ikke noget bestik med.
42
00:03:30,080 --> 00:03:34,600
Jeg har kigget lidt rundt.
Vi har nogle dygtige fightere -
43
00:03:34,760 --> 00:03:38,840
- men ingen gør fremskridt.
De behøver bedre træning.
44
00:03:39,000 --> 00:03:42,960
- Siger du, at klubben er dĂĄrlig?
- Nej, den er enormt god.
45
00:03:43,120 --> 00:03:46,640
Men I har ikke vundet
nogen priser længe, vel?
46
00:03:46,800 --> 00:03:50,160
Siger du, at du vil træne?
Jeg har set dig træne.
47
00:03:50,320 --> 00:03:52,800
Det ser godt ud. Kan du træne andre?
48
00:03:52,960 --> 00:03:56,160
Jeg kom ikke herind
for at ødelægge jeres middag.
49
00:03:56,320 --> 00:03:59,000
- Vi tænker over det.
- Hvorfor tænke?
50
00:03:59,160 --> 00:04:02,160
Vi siger, at vi tænker over det.
51
00:04:02,320 --> 00:04:06,520
Hør her.
Jeg behøver kun en måned. Okay?
52
00:04:06,680 --> 00:04:09,600
Giv mig en dygtig fighter
og en mĂĄned -
53
00:04:09,760 --> 00:04:14,160
- sĂĄ lover jeg, at han eller hun
vil blive i stand til at vinde.
54
00:04:14,320 --> 00:04:18,760
Jeg kan lide det. Det er det,
de taler om. At tage eget initiativ.
55
00:04:18,920 --> 00:04:23,360
- Vi vil tænke over det.
- Godt.
56
00:04:23,520 --> 00:04:28,320
Spis ikke sĂĄ mange af de der ruller.
De ender med at tage livet af jer.
57
00:04:28,480 --> 00:04:31,440
Man behøver ikke de kalorier.
58
00:04:34,880 --> 00:04:39,360
Ground control til major Tom.
Missionen er udført.
59
00:04:49,400 --> 00:04:53,760
Mr. Falk, du virker oprevet.
60
00:04:54,840 --> 00:04:56,360
Kør! Nu! Til venstre!
61
00:04:56,520 --> 00:04:59,400
Hvis du dræber mig,
tager nogen min plads.
62
00:04:59,560 --> 00:05:02,800
- Så dræber jeg også dem!
- For hver dumhed -
63
00:05:02,960 --> 00:05:05,200
- vil en i din familie lide.
64
00:05:05,360 --> 00:05:07,720
- Tænk dig om!
- Ikke hvis I dør først!
65
00:05:07,880 --> 00:05:11,960
Du har fattet, at jeg arbejder
for nogen, som ikke er letter -
66
00:05:12,120 --> 00:05:15,920
- eller estere!
De er kun mindre grupper!
67
00:05:16,080 --> 00:05:20,800
Jeg forstĂĄr godt, at du er vred,
men vi kræver kun små tjenester.
68
00:05:22,360 --> 00:05:27,360
Hvis du tror, at du vinder tid
ved at slĂĄ os ihjel -
69
00:05:27,520 --> 00:05:32,000
- sĂĄ tager du fejl.
Folk ved, at jeg hentede dig.
70
00:05:32,160 --> 00:05:33,800
- Hvem er din chef?
- Pas.
71
00:05:33,960 --> 00:05:38,120
Det er dig, der har sat dig selv
i en umulig situation!
72
00:05:38,280 --> 00:05:43,680
- Jeg dræbte ikke Larissa Dudajeva!
- Informerer vi det lettiske politi -
73
00:05:43,840 --> 00:05:48,680
- finder de dit DNA
under hedes negle!
74
00:05:48,840 --> 00:05:53,960
Vær fornuftig eller skyd mig.
Det her er ikke op til mig.
75
00:05:54,120 --> 00:05:57,360
- Hvad vil du have?
- Jeg vil stole pĂĄ dig.
76
00:05:57,520 --> 00:06:00,960
- Stole pĂĄ mig?
- Ja.
77
00:06:01,120 --> 00:06:04,480
Nærm dig aldrig min familie igen.
78
00:06:08,560 --> 00:06:11,000
Det er op til dig.
79
00:06:36,080 --> 00:06:40,280
Trækker jeg vejret rigtigt?
80
00:06:40,440 --> 00:06:44,760
Hej. Er du allerede hjemme?
Hvad er der?
81
00:06:46,800 --> 00:06:48,360
Hvad?
82
00:06:49,520 --> 00:06:53,280
Jeg traf hende russeren,
eller hvad fanden hun nu er.
83
00:06:53,440 --> 00:06:56,200
Hende, der afpressede dig?
84
00:06:56,360 --> 00:07:00,200
- Og?
- Jeg sagde, jeg ville dræbe hende.
85
00:07:01,760 --> 00:07:05,200
Er du blevet ..?
Er du blevet vanvittig?
86
00:07:05,360 --> 00:07:09,360
Jeg sagde det bare.
Jeg gjorde det ikke. Jeg ville se -
87
00:07:09,520 --> 00:07:14,680
- om jeg kunne fĂĄ noget ud af hende.
- Johan ... Det ordner sig.
88
00:07:57,640 --> 00:08:00,720
Rejs dig op. Rejs dig op!
89
00:08:00,880 --> 00:08:04,800
Så, søster.
Nu fĂĄr du stok, til du revner.
90
00:08:04,960 --> 00:08:10,960
- Hvad fanden?
- Din skide sladrehank!
91
00:08:11,120 --> 00:08:14,640
Slip mig, din lille fisse!
92
00:08:14,800 --> 00:08:19,000
Jeg er så fandens træt af dig,
din elendige skiderik.
93
00:08:19,160 --> 00:08:22,760
Er det Jacks lille hore,
som kommer her?
94
00:08:22,920 --> 00:08:28,680
Du er skudt og laver ingenting.
Ved du, hvad du er? En stikkerfisse!
95
00:08:28,840 --> 00:08:32,920
Du kan ikke gĂĄ rundt
og kalde mig en stikkerfisse.
96
00:08:33,080 --> 00:08:36,080
Det er ikke godt.
Det kan du sgu ikke.
97
00:08:36,240 --> 00:08:39,160
Seth Rydell, du er en stikkerfisse.
98
00:08:39,320 --> 00:08:42,400
Bamse, find Björkman, så smutter vi!
99
00:08:42,560 --> 00:08:48,000
- Der står forræderen.
- I mĂĄ finde et andet toilet.
100
00:08:50,440 --> 00:08:52,360
Laver du sjov eller hvad?
101
00:08:58,640 --> 00:09:02,160
Du er en stikkerfisse, Seth Rydell.
102
00:09:02,320 --> 00:09:05,640
Er du en fisse, Seth?
Er du en lille ..?
103
00:09:08,160 --> 00:09:11,880
Er du sĂĄ skide dum,
at du gør modstand herinde?
104
00:09:12,040 --> 00:09:16,480
Så dør du på et pissoir.
Det er ikke fine bedrifter.
105
00:09:17,920 --> 00:09:21,600
Lille dreng ...
106
00:09:24,320 --> 00:09:27,680
SĂĄ skide sej, hva'?
107
00:09:31,680 --> 00:09:33,680
Giv mig papiret.
108
00:09:41,160 --> 00:09:44,280
Stakkels skiderik.
109
00:09:46,960 --> 00:09:50,680
- Gå væk!
- Tag det roligt!
110
00:09:54,760 --> 00:09:57,360
Hvorhen?
111
00:10:07,200 --> 00:10:11,760
For helvede!
Ring efter en ambulance!
112
00:11:07,520 --> 00:11:10,240
- Hvem dræbte Björkman?
- Det vides ikke.
113
00:11:10,400 --> 00:11:11,840
Hjördis svarer ikke.
114
00:11:12,000 --> 00:11:15,360
Afdelingen for grove forbrydelser
sagde, der var kaos.
115
00:11:15,520 --> 00:11:17,800
Kameraerne fungerede ikke -
116
00:11:17,960 --> 00:11:20,520
- men alt tyder på et internt opgør.
117
00:11:20,680 --> 00:11:23,080
Tror du, det kan være Seth?
118
00:11:23,240 --> 00:11:26,560
Vi har afhørt banden,
men ingen siger noget.
119
00:11:26,720 --> 00:11:30,040
- Ifølge vidner var det ikke ham.
- Glem Björkman.
120
00:11:30,200 --> 00:11:33,880
Det rod vil vi aldrig kunne opklare.
Du mĂĄ presse Seth.
121
00:11:34,040 --> 00:11:35,960
Tvinge ham til at hjælpe os.
122
00:11:36,120 --> 00:11:39,920
Han er vores bedste chance
for at følge våbnene.
123
00:11:40,080 --> 00:11:42,160
Han tager ikke telefonen.
124
00:11:42,320 --> 00:11:45,440
Grove forbrydelser
skifter snart navn.
125
00:11:45,600 --> 00:11:48,760
Alt skifter navn,
nĂĄr det hele bliver nationalt.
126
00:11:48,920 --> 00:11:51,720
Ved nogen,
hvad noget kommer til at hedde?
127
00:11:51,880 --> 00:11:55,000
Jeg er ligeglad. Jeg har boller med.
128
00:11:55,160 --> 00:11:57,840
Herligt. Vi lever kun en gang.
129
00:11:58,000 --> 00:12:02,160
Fem containere med vĂĄben
skulle hertil for tre mĂĄneder siden.
130
00:12:02,320 --> 00:12:06,680
Fem containere til MMA-kaukasierne.
Hvad skulle de bruge dem til?
131
00:12:06,840 --> 00:12:09,760
Noget nyt fra mikrofonen
i MMA-klubben?
132
00:12:09,920 --> 00:12:12,000
Nej, men den virker.
133
00:12:12,160 --> 00:12:14,600
Niklas må ikke træne mere i klubben.
134
00:12:14,760 --> 00:12:17,400
Jeg kan ikke være
hans backup hele tiden.
135
00:12:17,560 --> 00:12:22,400
Hvis nu Niklas er derinde ... burde
han så ikke være mere offensiv?
136
00:12:22,560 --> 00:12:26,800
Tænk, hvis de opdager,
at han er strømer. Hvad gør vi så?
137
00:12:30,520 --> 00:12:33,920
Johan har ret.
Vi mĂĄ fokusere pĂĄ vĂĄbnene.
138
00:12:34,080 --> 00:12:37,720
Niklas fortsætter sin træning.
Sørg for, at intet sker.
139
00:12:37,880 --> 00:12:41,920
- Opdager de, at han er strømer ...
- Det er et tidsspørgsmål.
140
00:12:42,080 --> 00:12:47,840
Så trækker jeg ham ud. Nu træner
han bare. Sørg for, at intet sker.
141
00:12:48,000 --> 00:12:51,760
Snart er der tørre boller til dem,
der har lyst.
142
00:12:58,080 --> 00:12:59,400
Hej.
143
00:12:59,560 --> 00:13:03,000
Mormor bad mig sige,
at der er frokost nu.
144
00:13:03,160 --> 00:13:05,480
Jaså ... Hvor lækkert.
145
00:13:05,640 --> 00:13:09,840
Hej. Jeg hedder Seth.
Hedder du ... Mikhail?
146
00:13:10,000 --> 00:13:13,880
Mikael hedder han. Hej, skat.
Hvordan har du det?
147
00:13:14,040 --> 00:13:17,800
Sig til mormor, at vi kommer om lidt.
148
00:13:19,120 --> 00:13:21,640
Jeg er ret god til at gætte navne.
149
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
- Godmorgen.
- Godmorgen.
150
00:13:25,840 --> 00:13:30,560
Jeg fornemmede, at du ikke
har det sĂĄdan her hjemme hos dig.
151
00:13:30,720 --> 00:13:34,960
Nej. Det er mit barndomshjem.
Jeg er her ret tit.
152
00:13:35,120 --> 00:13:37,960
- Har jeg sagt, at jeg har en søn?
- Nej.
153
00:13:38,120 --> 00:13:41,200
- Har jeg sagt, at jeg har en datter?
- Nej.
154
00:13:41,360 --> 00:13:43,840
- Hvor gammel er hun?
- Syv ĂĄr.
155
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
- Hvor gammel er Mikael?
- Ti.
156
00:13:46,160 --> 00:13:49,960
- Og din mor?
- Hvad er der med hende?
157
00:13:52,680 --> 00:13:56,560
Hun vil mĂĄske tjene lidt ekstra.
Barnepige?
158
00:13:56,720 --> 00:14:01,120
- Du må spørge hende.
- Beklager.
159
00:14:06,600 --> 00:14:10,400
Hej, Viktor.
Nej, det er okay. Hvad med dig?
160
00:14:13,640 --> 00:14:17,080
Okay. Vi tales ved senere.
161
00:14:17,240 --> 00:14:22,280
Vi ses i garagen om en time.
Godt. Hej.
162
00:14:25,920 --> 00:14:28,720
Jeg vil tage et bad. Er det okay?
163
00:14:31,880 --> 00:14:34,880
Godmorgen, godmorgen.
164
00:15:20,240 --> 00:15:22,880
Er du alene? Hvor er de andre?
165
00:15:23,040 --> 00:15:25,880
De sidder stadig inde.
166
00:15:26,040 --> 00:15:30,520
En vagt vidnede om, at jeg var
bevidstløs, da de nakkede Björkman.
167
00:15:31,920 --> 00:15:36,680
Og sĂĄ er der en advokat,
som har sagt ... Der er ingen film.
168
00:15:36,840 --> 00:15:40,400
Ingen beviser pĂĄ,
at I overhovedet var i klubben.
169
00:15:40,560 --> 00:15:44,800
SĂĄ er sagen jo klar, ikke?
Vi vender tilbage til virkeligheden.
170
00:15:44,960 --> 00:15:47,000
Godt at se dig.
171
00:15:47,160 --> 00:15:51,000
- Vil du ikke have noget i?
- Nej, sort er fint.
172
00:15:54,440 --> 00:15:56,840
Johan er okay.
173
00:15:57,000 --> 00:16:00,680
Jeg ved, hvad der skete i Letland.
Mafiaen presser ham -
174
00:16:00,840 --> 00:16:05,200
- med et mord, han ikke har begĂĄet.
Hvad vil I gøre ved det?
175
00:16:05,360 --> 00:16:10,480
Alt, hvad vi har gjort, har med det
at gøre. Vi slukker ildebrande.
176
00:16:10,640 --> 00:16:16,600
Det er min familie, vi taler om.
Jeg hĂĄber, at I har en plan.
177
00:16:17,680 --> 00:16:21,760
- Du er jo Johans bedste ven.
- Er jeg?
178
00:16:21,920 --> 00:16:27,000
Han har det ikke godt.
Han burde ikke engang arbejde.
179
00:16:28,040 --> 00:16:33,400
Mig lytter han ikke til. Det siger
han, at han gør, men det passer ikke.
180
00:16:34,560 --> 00:16:37,960
- Jeg taler med ham.
- Tror du, at vi er i fare?
181
00:16:38,120 --> 00:16:41,880
Ikke så længe
Johan ikke gør nogen dumheder.
182
00:16:42,040 --> 00:16:44,160
Han mødte den der russer.
183
00:16:45,960 --> 00:16:52,480
Han var bevæbnet. Jeg tror,
at han kunne have dræbt hende.
184
00:16:53,560 --> 00:16:56,360
Hvad vil du gøre ved det?
185
00:16:57,680 --> 00:17:00,600
Jeg må ikke fortælle det.
Det ved du godt.
186
00:17:31,320 --> 00:17:33,600
Kom nu!
187
00:17:34,920 --> 00:17:38,120
Kom sĂĄ! Vrid dig fri!
188
00:17:38,280 --> 00:17:42,200
Nej, nej, nej. Pres ham nu.
189
00:17:42,360 --> 00:17:45,680
- Hej. Alt vel?
- Ja.
190
00:17:46,840 --> 00:17:51,000
Nej, nej, nej! Pas nu pĂĄ!
Vend dig om!
191
00:17:51,160 --> 00:17:55,840
Nu! Godt.
192
00:17:56,960 --> 00:18:00,080
Ding dong. Kom nu, drenge.
193
00:18:01,640 --> 00:18:07,200
Har du trøje, bukser og handsker,
jeg kan lĂĄne, sĂĄ tager jeg en runde.
194
00:18:09,240 --> 00:18:10,880
Det ordner vi.
195
00:18:26,680 --> 00:18:29,560
Er det okay med dig?
196
00:18:40,480 --> 00:18:42,680
SĂĄdan!
197
00:18:47,640 --> 00:18:50,160
Op med paraderne!
198
00:19:05,480 --> 00:19:07,320
Kom igen!
199
00:19:20,160 --> 00:19:23,920
Jeg ved, hvem du er, strisser.
Hvad fanden laver du her?
200
00:19:24,080 --> 00:19:28,800
Jeg ved, hvem du er, "Hjördis".
201
00:19:50,160 --> 00:19:54,120
Mit forslag er, at vi begge to
holder kæft om det her.
202
00:20:00,160 --> 00:20:05,040
Godt gĂĄet. Hold da op.
Vi taler om det trænerjob senere.
203
00:20:05,200 --> 00:20:07,640
Absolut.
204
00:20:07,800 --> 00:20:10,360
- Hold nu kæft.
- Krudt i drengen.
205
00:20:10,520 --> 00:20:14,040
Krudt? Jeg er helt færdig.
206
00:20:14,200 --> 00:20:17,600
Jeg behøver en spand vand.
207
00:20:37,680 --> 00:20:40,680
- Godt gĂĄet.
- I lige mĂĄde.
208
00:20:49,480 --> 00:20:53,760
- Varmt, ikke?
- Det er fandeme skønt.
209
00:20:55,560 --> 00:21:02,200
Den pige, du traf
til klubmesterskabet ... Madde ...
210
00:21:02,360 --> 00:21:06,160
Hun er okay.
Men hendes eks derimod ...
211
00:21:06,320 --> 00:21:11,840
Det er en russer. Født af en hore
i et estisk kvindefængsel.
212
00:21:14,520 --> 00:21:17,600
Men Madde føler sig tryg her.
213
00:21:17,760 --> 00:21:21,720
Russere og vi kaukasiere er ikke
de bedste venner.
214
00:21:21,880 --> 00:21:27,040
Jeg tænkte, at du bør vide det. Måske
er hun kun ude efter din beskyttelse.
215
00:21:29,760 --> 00:21:35,440
- Hvor mange mænd behøver du?
- Fem-seks, hvis de er barske.
216
00:21:35,600 --> 00:21:39,120
- Til hvad?
- Jeg vil bare have lidt selskab.
217
00:21:39,280 --> 00:21:42,280
- Det koster.
- FĂĄr man da noget gratis?
218
00:21:42,440 --> 00:21:45,560
30 procent og ekstra,
hvis nogen bliver skadet.
219
00:21:45,720 --> 00:21:51,240
- 20 procent. Er det en aftale?
- Ja.
220
00:21:55,600 --> 00:22:00,480
Kom nu, Ali. Jeg behøver bare fem
mænd. Strømerne har taget mine.
221
00:22:00,640 --> 00:22:04,320
Glem det.
Det her er din gangsterkrig.
222
00:22:05,360 --> 00:22:09,840
Jack, vi havde en aftale.
Du skulle nakke Seth før jobbet.
223
00:22:10,000 --> 00:22:13,840
VĂĄgn nu op. Skal det blive til noget,
må vi hjælpes ad.
224
00:22:14,000 --> 00:22:18,800
Seth ved, at vi samarbejder.
Du og Vijay er lige sĂĄ involverede -
225
00:22:18,960 --> 00:22:22,960
- om I vil det eller ej.
Så løs det skide problem.
226
00:22:23,120 --> 00:22:27,600
Du har løbet frem og tilbage
for længe. Folk står i kø til jobbet.
227
00:22:27,760 --> 00:22:31,080
Hvem? Zabangida?
Tror du, de kan klare det?
228
00:22:31,240 --> 00:22:33,880
Hvem taler du ellers om?
229
00:22:34,040 --> 00:22:37,760
Jeg kender Seth.
Han sidder ikke stille.
230
00:22:37,920 --> 00:22:40,960
Nu gør vi det her sammen,
før det er for sent.
231
00:22:41,120 --> 00:22:45,600
- Hvor meget ved Seth?
- Ingenting.
232
00:22:45,760 --> 00:22:49,320
- HvornĂĄr nakker du ham?
- Bagefter. Stol pĂĄ mig.
233
00:23:02,120 --> 00:23:03,800
Hvad ville du?
234
00:23:03,960 --> 00:23:08,640
Engang var du og jeg
som brødre, Seth. Livet forandres.
235
00:23:08,800 --> 00:23:12,680
Vi kan mĂĄske ikke samarbejde,
men lad os gøre dette sammen.
236
00:23:12,840 --> 00:23:17,440
Side om side? Hvordan ved jeg, at du
ikke forsøger at dræbe mig igen?
237
00:23:17,600 --> 00:23:21,120
- Björkman er død. Det er nok nu.
- Bare sĂĄdan?
238
00:23:21,280 --> 00:23:24,560
75/25. Til min fordel.
239
00:23:24,720 --> 00:23:29,840
Vi behøver hinanden. 50/50
eller nul og niks af 25 millioner.
240
00:23:30,000 --> 00:23:32,520
- HvornĂĄr?
- Om fem dage.
241
00:23:34,960 --> 00:23:40,040
- Jeg er klar.
- Jeg ringer.
242
00:23:45,560 --> 00:23:49,320
- Fem dage.
- Fem dage?
243
00:23:49,480 --> 00:23:52,440
Skal vi stole pĂĄ det svin igen?
244
00:23:52,600 --> 00:23:54,600
Han vil mĂĄske vinde tid.
245
00:23:54,760 --> 00:23:57,680
Hvor dum er du egentlig?
246
00:23:57,840 --> 00:24:01,040
1: Du gĂĄr derned alene
uden at sige noget.
247
00:24:01,200 --> 00:24:06,520
2: Af alle idioter i verden
vælger du at sparre med Seth Rydell.
248
00:24:06,680 --> 00:24:10,800
Hør her. 1: Jeg havde intet valg.
2: Han havde ingen chance.
249
00:24:10,960 --> 00:24:14,120
Hvordan ved vi,
at Seth ikke afslører Niklas?
250
00:24:14,280 --> 00:24:17,880
- Seth har for meget at tabe.
- Hovmod stĂĄr for fald.
251
00:24:18,040 --> 00:24:20,960
- Har I hørt om det?
- Nej.
252
00:24:21,120 --> 00:24:25,560
Hør her. Jeg ...
eller vi burde aflytte hans telefon.
253
00:24:25,720 --> 00:24:28,480
Hvis vi vil vide,
hvem vĂĄbnene er til.
254
00:24:28,640 --> 00:24:31,960
Vi må gøre alt.
Aflytte dem som bare fanden.
255
00:24:32,120 --> 00:24:36,040
Skal vi vente pĂĄ, at de kvajer sig?
Sladrer om hinanden?
256
00:24:36,200 --> 00:24:41,720
Få Niklas væk derfra.
Vi fokuserer pĂĄ Seth i stedet for.
257
00:24:41,880 --> 00:24:45,840
Vent lidt. Jeg har lige
lagt Seth Rydell ned i ringen.
258
00:24:46,000 --> 00:24:50,040
De har respekt for mig.
Jeg er kommet ind i banden.
259
00:24:50,200 --> 00:24:53,520
Du vil aldrig komme ind i den bande.
260
00:24:53,680 --> 00:24:56,880
- Misundelse.
- Fint. Du fortsætter i klubben.
261
00:24:57,040 --> 00:25:01,960
- Godt.
- Men slap lidt af.
262
00:25:04,640 --> 00:25:07,920
- Johan.
- Ja?
263
00:25:10,840 --> 00:25:15,360
- Hvordan har du det?
- Hvordan jeg har det?
264
00:25:15,520 --> 00:25:17,560
Fantastisk. Hvorfor?
265
00:25:17,720 --> 00:25:22,000
Jeg talte med Helen. Eller
rettere sagt: Helen talte med mig.
266
00:25:22,160 --> 00:25:27,920
Om dig. Du har truffet russeren.
Hvad sker der?
267
00:25:28,080 --> 00:25:32,400
Hun ringer, hvis hun vil mig noget.
Det har hun ikke gjort endnu.
268
00:25:32,560 --> 00:25:35,400
- Hvorfor tav du?
- Det var ikke noget.
269
00:25:35,560 --> 00:25:42,560
Jeg bad Matte undersøge hendes
mobilnummer. Det kan give noget.
270
00:25:45,320 --> 00:25:47,880
- Hvordan gĂĄr det?
- Du spurgte lige.
271
00:25:48,040 --> 00:25:52,640
Ja, venner tænker på én. Irriterende,
men du må vænne dig til det.
272
00:25:52,800 --> 00:25:57,040
Fortæl mig det med det samme
næste gang, ikke?
273
00:25:59,640 --> 00:26:01,080
Stædige rad ...
274
00:26:03,640 --> 00:26:06,040
- Har du en lighter?
- Ja.
275
00:26:10,520 --> 00:26:14,040
- Tak. Hils din bror.
- Det skal jeg nok.
276
00:26:30,880 --> 00:26:33,560
Hvad har I gang i?
277
00:26:33,720 --> 00:26:38,000
- HvornĂĄr kommer diamanterne?
- Slip mig fri, Seth!
278
00:26:38,160 --> 00:26:42,600
Jeg sværger på,
at jeg slĂĄr jer ihjel. Alle sammen!
279
00:26:42,760 --> 00:26:46,960
Skide horeunger! Slip mig fri!
280
00:26:47,120 --> 00:26:51,600
Nu er du rigtig dum.
Har du ingen situationsfornemmelse?
281
00:26:51,760 --> 00:26:55,400
Hvad har du for en stilling?
Hvad er min stilling?
282
00:26:55,560 --> 00:26:59,160
- Slip mig fri.
- Jeg spørger igen. Hvilken dag?
283
00:26:59,320 --> 00:27:03,560
Fuck dig, fuck dig, fuck din mor.
284
00:27:03,720 --> 00:27:07,960
- Conny ...
- Nej, nej! Nej!
285
00:27:35,800 --> 00:27:40,880
Vil du stadig ikke fortælle det?
Man mĂĄ gerne skifte mening.
286
00:27:41,960 --> 00:27:45,720
Jeg ved ikke, om ilden fik fat.
Skal vi prøve igen?
287
00:27:45,880 --> 00:27:49,120
Nej! Nej! Nej!
288
00:27:49,280 --> 00:27:54,040
Jamen, lille ven. Hvor blev modet af?
289
00:27:57,960 --> 00:28:03,080
Ikke mere! Ikke mere ...
290
00:28:05,520 --> 00:28:10,880
- I overmorgen. Klokken 12.
- Tak.
291
00:28:12,440 --> 00:28:14,920
Jack løj. Det var ikke fem dage.
292
00:28:15,080 --> 00:28:19,880
- Man kan ikke stole pĂĄ nogen.
- Hvad skal vi gøre med Bamse?
293
00:28:20,040 --> 00:28:23,960
LĂĄs ham inde i hytten
og giv ham lidt Rohypnol -
294
00:28:24,120 --> 00:28:28,120
- sĂĄ han sover et par dage.
Det er nok bedst.
295
00:28:36,840 --> 00:28:43,880
Fedt! Uha. Stræk benet nu.
Rigtig godt.
296
00:28:44,040 --> 00:28:46,720
GĂĄ ud til bilen.
297
00:28:47,960 --> 00:28:51,480
Zacke! Kontoret om to!
298
00:28:51,640 --> 00:28:55,560
- Det ser godt ud. Kontoret om to.
- Okay.
299
00:28:56,920 --> 00:29:02,440
Renato, kontoret om to minutter.
For at snakke med ...
300
00:29:06,480 --> 00:29:10,400
Tak, fordi I kom, alle sammen.
Der er opstĂĄet noget akut.
301
00:29:10,560 --> 00:29:14,440
Jeg mangler fire mænd
til et par timers job. Mod betaling.
302
00:29:14,600 --> 00:29:16,640
HvornĂĄr? Og hvor meget?
303
00:29:16,800 --> 00:29:20,720
NĂĄr Mairbek og Vasilij kommer
tilbage, ti minutter mĂĄske.
304
00:29:20,880 --> 00:29:23,960
- Vi kører straks. 3000 hver.
- Sort?
305
00:29:24,120 --> 00:29:27,640
- Du mĂĄ gerne fakturere det, Leffi.
- Hvor sjovt.
306
00:29:27,800 --> 00:29:31,240
Jeg har børnene herude.
Hvad sĂĄ med afhentningen?
307
00:29:31,400 --> 00:29:36,480
Tidligere talte vi om,
at du gerne ville have en pistol.
308
00:29:36,640 --> 00:29:38,560
- Laver du sjov?
- Nej.
309
00:29:38,720 --> 00:29:42,960
- Hvilken slags taler vi om?
- Du kan selv vælge.
310
00:29:43,120 --> 00:29:45,560
Okay. Jeg løser det. Jeg er med.
311
00:29:45,720 --> 00:29:48,120
- Zacke, er du med?
- Absolut.
312
00:29:48,280 --> 00:29:53,200
- Jeg er ogsĂĄ med.
- Jeg er med for 5000.
313
00:29:53,360 --> 00:29:59,360
- 4000.
- Det kan blive sjovt. Vi siger 4000.
314
00:29:59,520 --> 00:30:03,040
- Fem minutter. I garagen.
- Jeg henter mine ting.
315
00:30:03,200 --> 00:30:06,840
Jeg mĂĄ ordne afhentning.
Hun slĂĄr mig ihjel.
316
00:30:19,920 --> 00:30:22,880
Vidar, hør efter. Det sker nu.
317
00:30:23,040 --> 00:30:26,640
De vil have hjælp med noget.
Det handler nok om vĂĄben.
318
00:30:26,800 --> 00:30:30,040
Hør nu efter.
Kaukasierne har et akut problem.
319
00:30:30,200 --> 00:30:33,000
Hvorfor tror du,
det handler om vĂĄben?
320
00:30:33,160 --> 00:30:37,280
En fĂĄr en pistol som betaling.
Der er flere at vælge mellem.
321
00:30:37,440 --> 00:30:40,040
-
Tag GPS-senderen med.
- Jeg har ingen.
322
00:30:40,200 --> 00:30:43,960
Hør her. Spor min telefon.
323
00:30:44,960 --> 00:30:49,160
- Klar?
- Ja. Tre minutter.
324
00:30:49,760 --> 00:30:51,120
Hallo?
325
00:30:51,280 --> 00:30:55,440
Du har ringet til Niklas Saxlid.
Læg en besked.
326
00:30:58,480 --> 00:31:01,840
Drenge, hør nyhederne.
327
00:31:02,840 --> 00:31:07,280
... et af lokalerne viste sig
at være et skjult diamantværksted.
328
00:31:07,440 --> 00:31:12,040
Meget tyder pĂĄ,
at det handler om et insiderkup.
329
00:31:12,200 --> 00:31:16,960
To personer er omkommet
ved den kraftige eksplosion ...
330
00:31:19,200 --> 00:31:23,560
Præcis hvor stor værdi de stjålne
diamanter beregnes at have ...
331
00:31:24,800 --> 00:31:27,680
- Svin!
- Elendige skiderik.
332
00:31:27,840 --> 00:31:32,360
- Bamse løj for os.
- Nej, han løj ikke.
333
00:31:32,520 --> 00:31:37,240
Det er Jack, som har sagt en
forkert tid til alle. Han er smart.
334
00:31:37,400 --> 00:31:42,080
Ja, ja. Vi mĂĄ hente diamanterne.
Det er nu eller aldrig.
335
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
Ellers forsvinder de lynhurtigt.
336
00:31:58,760 --> 00:32:03,720
Sætter vi en ny mikrofon hos Rydell,
må den tage strøm fra telenettet.
337
00:32:03,880 --> 00:32:07,640
Jeg kan ikke tage telefonen nu ...
338
00:32:07,800 --> 00:32:10,880
- Vi gĂĄr ind.
- Nej, du bliver her.
339
00:32:37,320 --> 00:32:39,640
JasĂĄ ...
340
00:32:39,800 --> 00:32:42,080
- Hvem er du?
- Er Seth hjemme?
341
00:32:42,240 --> 00:32:46,120
- Jeg stillede et spørgsmål.
- En ven. Er han hjemme?
342
00:32:46,280 --> 00:32:51,520
Nej. Hvad vil du ham?
343
00:32:53,200 --> 00:32:56,520
Skal jeg give ham en besked fra dig?
344
00:33:04,120 --> 00:33:07,240
Seth var der ikke.
Det var en pige ...
345
00:33:07,400 --> 00:33:10,800
En af de døde fra diamantkuppet
var Rooney Mattson.
346
00:33:10,960 --> 00:33:14,720
Han hængte ud med Seths bande,
men tilhørte Jacks gruppe.
347
00:33:14,880 --> 00:33:17,760
- Var Seth involveret i kuppet?
- MĂĄske.
348
00:33:17,920 --> 00:33:21,520
Men ellers kender jeg en,
der er lidt sur pĂĄ Jack.
349
00:33:21,680 --> 00:33:25,040
Derfor er han svær at få fat i.
Ja, Vidar?
350
00:33:25,200 --> 00:33:29,480
Jeg er i MMA-klubben.
Niklas er her ikke.
351
00:33:29,640 --> 00:33:34,280
Han skulle hjælpe kaukasierne
med at flytte en vĂĄbenlast.
352
00:33:34,440 --> 00:33:38,840
Men søgesignalet siger,
at hans telefon stadig er her.
353
00:33:39,000 --> 00:33:42,880
Nogen har vist fundet mikrofonen
inde i klubben.
354
00:33:43,040 --> 00:33:46,640
- Er du sikker?
- Ellers har nogen trampet pĂĄ den.
355
00:33:46,800 --> 00:33:52,160
- Er kaukasierne der ikke nu?
- Nej. Her er kun folk, der træner.
356
00:33:52,320 --> 00:33:54,840
Godt. Bliv der. Vi er pĂĄ vej.
357
00:33:55,000 --> 00:33:58,040
Matte, du bliver her.
Ring, nĂĄr Seth kommer.
358
00:33:58,200 --> 00:34:00,280
Har Seth afsløret Niklas?
359
00:34:00,440 --> 00:34:05,200
SĂĄ vil han fortryde det resten
af sit elendige liv. Det lover jeg.
360
00:34:17,040 --> 00:34:20,120
Er der nogen af jer,
der genkender den her?
361
00:34:27,920 --> 00:34:31,720
- Hvad fanden er det?
- En mikrofon fra mit kontor.
362
00:34:31,880 --> 00:34:35,960
Kun I fire har været derinde,
siden vi sidst tjekkede stedet.
363
00:34:36,120 --> 00:34:40,880
- Jeg vil vide hvem og hvorfor.
- Du tror vel ikke, at det er mig?
364
00:34:41,040 --> 00:34:44,360
En af jer er en stikker.
Jeg ved ikke hvem -
365
00:34:44,520 --> 00:34:47,960
- men ingen kommer ud,
før jeg har svaret.
366
00:34:48,120 --> 00:34:49,960
Hvad er det for noget pis?
367
00:34:50,120 --> 00:34:53,800
Vær forsigtig med,
hvad du anklager folk for.
368
00:34:53,960 --> 00:34:57,720
De uskyldige vil jo ogsĂĄ gerne vide,
hvem stikkeren er.
369
00:34:57,880 --> 00:35:02,480
Læg jeres tegnebøger frem
og tag tøjet af.
370
00:35:02,640 --> 00:35:06,840
- Gør, som han siger!
- Slap nu af, for fanden!
371
00:35:07,000 --> 00:35:10,800
Politiet! Sæt jer ned!
372
00:35:10,960 --> 00:35:13,760
- Sæt jer ned!
- Hele vejen!
373
00:35:22,200 --> 00:35:27,560
I bliver undersøgt grundigt. Jeg
lover jer, at vi finder stikkeren.
374
00:35:32,360 --> 00:35:35,400
Tak.
375
00:35:43,880 --> 00:35:47,360
Der er ikke meget,
som gør en politimand glad her.
376
00:35:53,600 --> 00:35:56,680
Sophie, kontoret.
377
00:35:57,760 --> 00:36:01,600
Fire slukkede.
Den her tilhører Niklas.
378
00:36:01,760 --> 00:36:04,760
Vi mĂĄ sove pĂĄ skift,
til vi har løst det her.
379
00:36:04,920 --> 00:36:08,320
Jeg orker ikke at være her i skoven.
Jeg vil hjem.
380
00:36:09,360 --> 00:36:13,240
Strømerne har ransaget klubben.
De søger en stor russer.
381
00:36:13,400 --> 00:36:18,280
- Vi har ingen russere.
- De ved, vi har taget deres stikker.
382
00:36:18,440 --> 00:36:21,080
Er det Seth, som er skyld i det her?
383
00:36:21,240 --> 00:36:24,720
- Så må han bøde for det.
- Der er uskyldige derinde.
384
00:36:24,880 --> 00:36:28,280
- De kan blive vores fjender.
- Tæv dør man ikke af.
385
00:36:28,440 --> 00:36:31,240
Jeg driver en virksomhed, Mairbek.
386
00:36:31,400 --> 00:36:35,080
Vold kommer i sidste række.
Vi vil have oplysninger.
387
00:36:35,240 --> 00:36:39,120
- Var der en strømer i klubben?
- Det er det, vi tjekker.
388
00:36:39,280 --> 00:36:41,640
En strømer eller en stikker.
389
00:36:41,800 --> 00:36:45,640
- Ring til russeren.
- Ikke endnu.
390
00:36:45,800 --> 00:36:49,280
Det koster penge,
og vi vil fremstĂĄ som idioter.
391
00:36:49,440 --> 00:36:52,520
Vi gør, som jeg siger.
Find ud af alt om dem.
392
00:36:52,680 --> 00:36:56,560
Familier, straffeattest,
hvor de gik i skole. Alt.
393
00:36:56,720 --> 00:37:00,000
- Det er bedre at slĂĄ dem ihjel.
- Er du dum?
394
00:37:00,160 --> 00:37:04,080
Vil du have livstid? Jeg vil vide,
hvad stikkeren ved om os.
395
00:37:04,240 --> 00:37:07,640
Tænk, hvis han lå bag plyndringen
af vĂĄbenlasten.
396
00:37:07,800 --> 00:37:10,520
Jeg holder med Mairbek. Vold.
397
00:37:10,680 --> 00:37:15,320
SĂĄ vil alle bare tilstĂĄ.
Nu ved stikkeren, at vi ved -
398
00:37:15,480 --> 00:37:20,240
- at han sidder der. Derfor satte jeg
en af vores egne derinde.
399
00:37:20,400 --> 00:37:24,640
- Hvad vil de gøre?
- En af jer er en skide stikker.
400
00:37:24,800 --> 00:37:28,960
Kan den, der har gjort det,
ikke bare sige det?
401
00:37:29,120 --> 00:37:31,360
Jeg klarer ikke det her.
402
00:37:31,520 --> 00:37:36,560
De dræber ikke nogen for det her.
Det bliver tæv og bøder.
403
00:37:36,720 --> 00:37:41,240
- Jeg kan være med til at betale.
- Hvad taler du om?
404
00:37:41,400 --> 00:37:44,200
Hvem siger, at du er sĂĄ uskyldig?
405
00:37:44,360 --> 00:37:47,560
- Jeg vil løse det.
- Hvad skal du med pistolen?
406
00:37:47,720 --> 00:37:51,840
Vil du grave dig ud
af denne skide betonbunker?
407
00:37:52,000 --> 00:37:56,320
- Har nogen været her før? Dig?
- Mig? Nej.
408
00:37:56,480 --> 00:37:59,920
- Dig?
- Jeg har været her før.
409
00:38:01,080 --> 00:38:03,040
Vi afleverede vĂĄben her.
410
00:38:03,200 --> 00:38:06,800
- Er det dig, der har lækket?
- Hold kæft!
411
00:38:06,960 --> 00:38:11,240
Hold nu op. Jeg har børn derhjemme.
Jeg kan ikke sidde her.
412
00:38:11,400 --> 00:38:15,000
- De slĂĄr os vel ikke ihjel.
- Ikke?
413
00:38:20,760 --> 00:38:23,720
Nu tager vi Jack og de skide svin!
414
00:38:23,880 --> 00:38:28,400
Stenene, Conny. Fokusér! Viktor,
vi starter med at tale med dem.
415
00:38:28,560 --> 00:38:32,280
Kom så, gutter! Nu gør vi det!
416
00:38:36,000 --> 00:38:38,680
Viktor!
417
00:38:38,840 --> 00:38:41,280
Hvad fanden?
418
00:38:48,280 --> 00:38:51,480
Kan du høre mig, Seth? Seth!
419
00:38:54,560 --> 00:38:57,640
Fandens ... Viktor!
420
00:38:57,800 --> 00:39:01,920
- Kan du høre mig?
- Tror du, at du kunne snyde mig?
421
00:39:02,080 --> 00:39:05,440
Jeg ved, at du har taget Bamse!
Hvor er han?
422
00:39:05,600 --> 00:39:09,520
- Du er sgu da ligeglad!
- Jeg tænker på mine drenge!
423
00:39:09,680 --> 00:39:12,160
- Sikkert.
- Tjek bagvæggen!
424
00:39:12,320 --> 00:39:16,680
Ring til Danne pĂĄ bagsiden og tjek,
at ingen sniger sig ud der.
425
00:39:16,840 --> 00:39:22,720
Jack, jeg er fandeme skuffet! Du lod
mig tro, at vi havde en aftale.
426
00:39:22,880 --> 00:39:24,880
Hvor er Bamse?
427
00:39:25,040 --> 00:39:28,480
Giv mig halvdelen af stenene,
sĂĄ fĂĄr du Bamse!
428
00:39:28,640 --> 00:39:32,360
- Du er fandeme sjov!
- Der er flere pĂĄ den anden side.
429
00:39:32,520 --> 00:39:36,760
Hit med varerne! Ellers kaster vi
en hĂĄndgranat derind!
430
00:39:36,920 --> 00:39:40,080
Så bliver det svært at finde de sten!
431
00:39:40,240 --> 00:39:44,400
- Tag Viktor og skrid!
- Vi skal på sygehuset. Han dør.
432
00:39:44,560 --> 00:39:48,600
Hent Viktor!
Ellers skyder jeg ham igen!
433
00:39:48,760 --> 00:39:51,720
Okay. Vi tager Viktor,
og sĂĄ fĂĄr du Bamse!
434
00:39:51,880 --> 00:39:54,840
- Du har mit ord!
- Tag en mand med.
435
00:39:55,000 --> 00:39:58,120
Vi skyder samtidig og dækker jer.
436
00:39:58,280 --> 00:40:01,040
Jeg gør klar til ham bag i bilen.
437
00:40:09,760 --> 00:40:11,880
Kom nu.
438
00:40:17,800 --> 00:40:20,600
FĂĄr I ham ind? Skynd jer, for fanden!
439
00:40:23,080 --> 00:40:27,280
Kom nu, Viktor! Du klarer det her.
Det er okay. Kom nu!
440
00:40:28,360 --> 00:40:30,200
Kør hurtigere, for fanden!
441
00:40:33,480 --> 00:40:39,160
Det ordner sig. Viktor.
Det løser sig.
442
00:40:41,080 --> 00:40:45,280
Viktor? Viktor! Viktor ...
443
00:40:45,440 --> 00:40:49,360
Nej ... Nej!
444
00:40:56,880 --> 00:41:01,280
Der har været en skudveksling
i pakistanernes spilleklub.
445
00:41:01,440 --> 00:41:04,680
En af Seths gutter,
Viktor Eriksen, er død.
446
00:41:04,840 --> 00:41:08,960
Nu bryder helvede løs.
Jack allierer sig med pakistanerne -
447
00:41:09,120 --> 00:41:11,840
- og Seth med kaukasierne. Ikke godt.
448
00:41:12,000 --> 00:41:16,240
Kom. Bliv hængende.
Jeg sætter dig på medhør.
449
00:41:16,400 --> 00:41:20,240
Jeg fangede nogen pĂĄ film
uden for Seths garage.
450
00:41:20,400 --> 00:41:27,640
Der kom en bil og samlede
den der pige Madeleine Wiik op.
451
00:41:27,800 --> 00:41:35,200
Hende, Sophie traf.
Der lugter af politi hele vejen her.
452
00:41:35,360 --> 00:41:39,080
Pokkers ... I samme bil.
453
00:41:40,560 --> 00:41:43,120
Jeg har før
haft med de typer at gøre -
454
00:41:43,280 --> 00:41:47,520
- men den med overskægget på
bagsædet er chef for intern kontrol.
455
00:41:47,680 --> 00:41:52,040
Hvad laver han i en bil
med den yngre fyr, HĂĄkan Ullbrandt?
456
00:41:52,200 --> 00:41:57,960
Jeg havde ham til samtale, men han
fik ikke jobbet. Nu er han pĂĄ SSI.
457
00:41:58,120 --> 00:42:01,520
Det forklarer,
hvad han laver i en bil med Wiik.
458
00:42:01,680 --> 00:42:05,520
SSI er ansvarlige
for vidnebeskyttelse.
459
00:42:05,680 --> 00:42:08,040
Hvad laver de i samme bil?
460
00:42:08,200 --> 00:42:12,040
En intern efterforsker
undersøger ikke Seth Rydell.
461
00:42:12,200 --> 00:42:14,120
Nej.
462
00:42:15,160 --> 00:42:20,400
Madeleine Wiik. Hun blev mishandlet
af sin mand, Milo Mikhailov.
463
00:42:20,560 --> 00:42:25,280
Han fik to ĂĄr for grov vold
og grov mishandling. Se her.
464
00:42:26,480 --> 00:42:30,160
Vi har lige afhørt
en ret nervøs fyr fra MMA-klubben.
465
00:42:30,320 --> 00:42:34,160
Han siger, at fire, der ikke
er kaukasiere, blev ført væk.
466
00:42:34,320 --> 00:42:36,120
En af dem er Niklas.
467
00:42:36,280 --> 00:42:40,240
- Ført væk med vold?
- Nej, det foregik stille og roligt.
468
00:42:41,480 --> 00:42:44,400
Godt.
Vi finkæmmer kaukasierbanden.
469
00:42:44,560 --> 00:42:47,880
Find deres adresser.
Jeg ordner husransagningen.
470
00:42:48,040 --> 00:42:50,760
Seth er lige kommet hjem.
Han blev sat af.
471
00:42:50,920 --> 00:42:53,560
Conny Lloyd var føreren.
472
00:42:53,720 --> 00:42:55,160
Pokkers.
473
00:42:56,200 --> 00:43:01,320
De har efterladt os her alene
for at løse det selv.
474
00:43:01,480 --> 00:43:04,120
Hvorfor førte de os herhen?
475
00:43:04,280 --> 00:43:09,200
Du skulle fĂĄ et vĂĄben.
Du nævnte våbentransporter.
476
00:43:09,360 --> 00:43:12,360
Og de fyre er enormt paranoide.
477
00:43:12,520 --> 00:43:16,200
Hvad er det, du ikke fatter?
De narrede os.
478
00:43:16,360 --> 00:43:20,120
Jeg tror, at det er dig,
der ikke fatter noget.
479
00:43:20,280 --> 00:43:22,680
- Kalder du mig dum?
- Hvad mener du?
480
00:43:22,840 --> 00:43:25,920
Vi har en vĂĄbentransport
og en mikrofon.
481
00:43:26,080 --> 00:43:29,560
De gĂĄr hele vejen
for at finde stikkeren.
482
00:43:29,720 --> 00:43:34,920
- Hele vejen? Hvad snakker du om?
- Jeg blæser på stikker og mikrofon.
483
00:43:35,080 --> 00:43:38,720
- Jeg vil ud herfra.
- Det vil vi alle. Men hvordan?
484
00:43:38,880 --> 00:43:42,920
Ikke jeg.
Jeg vil vide, hvem der er stikkeren.
485
00:43:43,080 --> 00:43:47,680
I tænker, at jeg er stikkeren,
men det er sgu ikke mig!
486
00:43:47,840 --> 00:43:51,880
- Hør. Hvad nu, hvis de tager fejl?
- Det gør de.
487
00:43:52,040 --> 00:43:56,200
Politiet har lagt mikrofonen der.
Ingen af os er stikkeren.
488
00:43:56,360 --> 00:43:59,920
- Hvad gør vi så?
- Vi har to alternativer.
489
00:44:00,080 --> 00:44:04,760
Vi venter og ser, hvad de gør.
Det er en dårlig idé.
490
00:44:04,920 --> 00:44:09,720
Vi kan også forsøge at komme ud
ved at overmande dem.
491
00:44:09,880 --> 00:44:11,720
De har jo vĂĄben.
492
00:44:11,880 --> 00:44:17,000
Rolig. Hvis vi planlægger det her,
vil det fungere.
493
00:44:19,760 --> 00:44:23,640
- Det er mĂĄske dig, der er stikkeren.
- Er det mĂĄske mig?
494
00:44:23,800 --> 00:44:26,760
Ja, det er mĂĄske mig.
Det er mĂĄske dig.
495
00:44:26,920 --> 00:44:31,520
Men jeg tror ikke, at nogen
vil indrømme det. Vil du det?
496
00:44:31,680 --> 00:44:33,400
Jeg er ikke en stikker.
497
00:44:33,560 --> 00:44:37,240
Vil du tilstĂĄ det?
Det er ikke dig, dig, dig eller mig.
498
00:44:37,400 --> 00:44:41,200
Derfor stĂĄr vi her.
Vi kommer ingen vegne.
499
00:44:41,360 --> 00:44:45,360
Fyrene udenfor er ligeglade.
De vil gøre alt -
500
00:44:45,520 --> 00:44:49,720
- hvad der stĂĄr i deres magt,
for at finde ud af, hvem det er.
501
00:44:49,880 --> 00:44:52,360
De har for meget at tabe.
502
00:44:52,520 --> 00:44:56,280
Hvad sker der, nĂĄr de finder
stikkeren? De dræber ham.
503
00:44:56,440 --> 00:45:00,120
Og hvad sker der med os andre?
504
00:45:00,280 --> 00:45:05,680
Tror du, at du skal hjem til børnene
og lave spaghetti og spille bold?
505
00:45:05,840 --> 00:45:11,000
Tror du, at du er tilbage i klubben i
morgen tidlig? SĂĄdan funger det ikke.
506
00:45:11,160 --> 00:45:14,720
Hvad tror I, at der sker
med vidnerne til dette mord?
507
00:45:14,880 --> 00:45:18,040
Hvis de har stikkeren,
er de vel tilfredse.
508
00:45:18,200 --> 00:45:23,800
SĂĄ er vi jo stadig pĂĄ samme side.
De ville ikke gøre os noget.
509
00:45:26,200 --> 00:45:29,680
Hvad er din plan da? Hva'?
510
00:45:39,120 --> 00:45:41,680
- Hvem er det?
- Det er mig.
511
00:45:45,640 --> 00:45:48,760
- Det dur ikke lige nu.
- Nej, nej ...
512
00:45:48,920 --> 00:45:51,760
Gå bare ind. Føl dig hjemme.
513
00:45:55,400 --> 00:45:58,720
Jeg har fĂĄet
dine dramatiske beskeder.
514
00:45:58,880 --> 00:46:00,640
Hvad er sĂĄ vigtigt?
515
00:46:00,800 --> 00:46:03,280
Din makker, Ramzan,
tog min kollega.
516
00:46:03,440 --> 00:46:06,600
Sker der ham noget,
gør jeg dit liv til et helvede.
517
00:46:06,760 --> 00:46:10,000
Vent nu lidt.
518
00:46:10,160 --> 00:46:12,880
Du kommer hjem til mig og truer -
519
00:46:13,040 --> 00:46:17,240
- og anklager mig for noget,
jeg ikke ... Du har ingen beviser.
520
00:46:17,400 --> 00:46:20,560
- Hvor er han?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
521
00:46:20,720 --> 00:46:25,120
- Find ud af det.
- I mĂĄ holde styr pĂĄ jeres personale.
522
00:46:25,280 --> 00:46:30,120
Vil du have,
at hele byen eller hele landet -
523
00:46:30,280 --> 00:46:32,840
- skal fĂĄ at vide, at du er min hore?
524
00:46:33,000 --> 00:46:37,080
Du har brugt det ord "hore"
alt for mange gange!
525
00:46:38,880 --> 00:46:41,880
Du skal holde kæft og lytte til mig!
526
00:46:42,040 --> 00:46:45,600
Nu er jeg i den situation,
at jeg blæser på følgerne!
527
00:46:45,760 --> 00:46:47,440
Jeg blæser på mig og dig.
528
00:46:47,600 --> 00:46:51,800
Jeg blæser fuldstændig på,
at du fører krig mod Jack.
529
00:46:51,960 --> 00:46:54,200
Jeg vil have min kollega tilbage.
530
00:46:54,360 --> 00:46:56,760
Hvordan skal jeg kunne løse det?
531
00:46:56,920 --> 00:47:02,080
Du handler med dem.
De lytter til dig. Løs det nu bare!
532
00:47:02,240 --> 00:47:05,360
- Ring til Ramzan nu!
- Hvad skal jeg sige?
533
00:47:05,520 --> 00:47:09,520
"I har en strømer, som kender
en strømer, jeg arbejder med."
534
00:47:09,680 --> 00:47:13,880
Sig, at de har taget en af
Vijays mænd, som du skal træffe.
535
00:47:14,040 --> 00:47:17,360
- Hvorfor det?
- Det forstĂĄr du vel godt.
536
00:47:17,520 --> 00:47:22,640
Vijay forsøger at dræbe dig. Jack er
bare en stikirenddreng. Fat det dog.
537
00:47:22,800 --> 00:47:26,000
Nej?
538
00:47:30,600 --> 00:47:32,880
Uha ...
539
00:47:37,520 --> 00:47:39,800
Den kan jeg tage.
540
00:47:48,040 --> 00:47:50,800
- Jeg er optaget.
- Du har en af Vijays mænd.
541
00:47:50,960 --> 00:47:55,560
- Hvordan ved du det?
- Rygter. Jeg skal træffe ham.
542
00:47:55,720 --> 00:47:59,680
- Hvem er det?
- Det troede jeg, at du vidste.
543
00:47:59,840 --> 00:48:04,000
- Du trækker os ind i dine problemer.
- Hvor er fyren?
544
00:48:04,160 --> 00:48:06,520
- Hvorfor?
- Som jeg sagde ...
545
00:48:06,680 --> 00:48:11,400
Vijay eller Jack kan have sendt
en mand ind. Jeg mĂĄ presse ham.
546
00:48:13,120 --> 00:48:15,160
Jeg ringer tilbage.
547
00:48:15,320 --> 00:48:19,720
- Hvem var det?
- Seth.
548
00:48:20,880 --> 00:48:27,040
- Du mĂĄ give det her lidt tid.
- Hvis du narrer mig denne gang ...
549
00:48:32,200 --> 00:48:36,840
Jeg gĂĄr i bad. Hvis du ikke
vil følge med mig derind -
550
00:48:37,000 --> 00:48:40,280
- mĂĄ du gerne gĂĄ nu.
551
00:48:46,120 --> 00:48:50,800
Hvad laver du forresten med
Milo Mikhailovs pige, Madeleine Wiik?
552
00:48:50,960 --> 00:48:54,000
Hvorfor spørger alle om det?
Er du jaloux?
553
00:48:54,160 --> 00:48:58,440
Hun fældede Milo.
To ĂĄr for grov vold -
554
00:48:58,600 --> 00:49:01,320
- og mishandling.
Hun fĂĄr beskyttelse -
555
00:49:01,480 --> 00:49:04,520
- for han vil dræbe hende,
nĂĄr han kommer ud.
556
00:49:04,680 --> 00:49:08,800
Tænk dig om, før du lader
det lille hoved styre beslutningerne.
557
00:49:08,960 --> 00:49:11,280
Du er jaloux. Hvor sødt.
558
00:49:11,440 --> 00:49:14,280
Jeg gør dig en tjeneste, Seth.
559
00:49:14,440 --> 00:49:17,480
Tak skal du have.
560
00:49:21,720 --> 00:49:26,720
Madeleine, nu mĂĄ du ogsĂĄ begynde
at anstrenge dig lidt mere.
561
00:49:26,880 --> 00:49:31,720
Disse kontaktlister fra Seths
telefon, som du skulle ordne ...
562
00:49:32,880 --> 00:49:36,920
- Hvad sker der?
- Jeg har ikke haft muligheden.
563
00:49:38,000 --> 00:49:41,920
Jeg gør det, når jeg ved,
at jeg og Mikael fĂĄr ny identitet.
564
00:49:42,080 --> 00:49:44,760
Og økonomisk hjælp til at flytte væk.
565
00:49:44,920 --> 00:49:48,480
Hvorfor tager det sĂĄ lang tid?
I skal hjælpe mig.
566
00:49:48,640 --> 00:49:51,000
Har vi ikke et giv-og-tag-forhold?
567
00:49:51,160 --> 00:49:54,400
Okay. Hvad har jeg da fĂĄet?
568
00:49:54,560 --> 00:49:58,040
Hvorfor tror du,
at Milo ikke fĂĄr udgangstilladelse?
569
00:49:58,200 --> 00:50:01,000
- Han havner i slagsmĂĄl.
- Vil nogen have?
570
00:50:01,160 --> 00:50:03,280
- Nej tak.
- Jeg tager lidt.
571
00:50:03,440 --> 00:50:09,560
Hvem sørgede for, at han kom i
slagsmĂĄl? Lad mig sige det tydeligt.
572
00:50:09,720 --> 00:50:13,200
Nævnet har bedt myndigheden,
det vil sige os -
573
00:50:13,360 --> 00:50:16,360
- om råd om forældremyndigheden -
574
00:50:16,520 --> 00:50:20,160
- pĂĄ grund af trusselsbilledet
mod dig.
575
00:50:20,320 --> 00:50:24,960
Der er risiko for, at du kan miste
forældremyndigheden over din søn.
576
00:50:25,120 --> 00:50:27,560
Og at han kommer på børnehjem.
577
00:50:27,720 --> 00:50:31,080
Hvis du ikke viser
lidt mere samarbejdsvilje nu.
578
00:50:31,240 --> 00:50:33,640
Jeg har aldrig villet samarbejde.
579
00:50:33,800 --> 00:50:38,320
I kom til kvindehjemmet af en grund.
Jeg er ikke dum.
580
00:50:38,480 --> 00:50:41,560
Hvad ville der ske,
hvis jeg gik til pressen -
581
00:50:41,720 --> 00:50:47,760
- og fortalte, at politiet udnytter
en enlig mor, der er truet pĂĄ livet?
582
00:50:47,920 --> 00:50:51,840
Hvordan har du det egentlig?
Du lyder helt forvirret.
583
00:50:53,200 --> 00:50:58,120
Det kan ikke være godt for Mikael
at bo sammen med sĂĄdan en mor.
584
00:50:58,280 --> 00:51:01,760
Ved du,
om Seth har talt med politiet?
585
00:51:01,920 --> 00:51:04,400
Hvad? Nej.
586
00:51:04,560 --> 00:51:09,400
- Er du sikker?
- En pige kom til lejligheden.
587
00:51:09,560 --> 00:51:11,880
JasĂĄ. Hvordan sĂĄ hun ud?
588
00:51:12,040 --> 00:51:19,680
- Som dig. Stor.
- Stor ... Og hvad mere?
589
00:51:19,840 --> 00:51:23,760
Det ved jeg ikke.
Mørkhåret, kedelig -
590
00:51:23,920 --> 00:51:28,040
- grimt tøj, opsat hår.
Formentlig strømer.
591
00:51:30,520 --> 00:51:34,200
Og hvilken tid kom hun forbi?
592
00:51:34,360 --> 00:51:37,680
Halvanden time, før I samlede mig op.
593
00:51:37,840 --> 00:51:40,800
Godt. Tak.
594
00:51:49,000 --> 00:51:51,280
Objektet låser sin dør op nu.
595
00:51:51,440 --> 00:51:54,680
Nøglen i den ene hånd,
en wrap i den anden.
596
00:51:54,840 --> 00:51:58,160
Politiet! Læg dig ned! Lig stille!
597
00:52:05,000 --> 00:52:07,480
Hør her, dit dumme svin.
598
00:52:07,640 --> 00:52:11,440
Nu kan du ikke sidde og holde kæft.
Hvor er vores kollega?
599
00:52:11,600 --> 00:52:13,720
Hvilken kollega?
600
00:52:13,880 --> 00:52:18,120
Vi lader dig aldrig mere tale
med nogen, hvis vi ikke finder ham.
601
00:52:18,280 --> 00:52:24,000
Mairbek, vi ved, at du var med til
at tage min kollega og nogle andre.
602
00:52:24,160 --> 00:52:27,200
Jeg ved ikke, hvad du snakker om ...
603
00:52:29,280 --> 00:52:33,440
Jeg blæser på, hvad I gør mod
hinanden, men gĂĄr I efter os -
604
00:52:33,600 --> 00:52:35,920
- er det en kamp, I ikke kan vinde!
605
00:52:36,080 --> 00:52:38,920
- Svensk politi er horer!
- Dumt sagt.
606
00:52:39,080 --> 00:52:46,720
Din dumme skiderik!
Hvor er han? Hvor er han?
607
00:52:46,880 --> 00:52:50,360
- Er alt okay?
- Ja, ingen problemer.
608
00:52:50,520 --> 00:52:55,040
Fund! Det her lĂĄ gemt bag et panel.
609
00:52:56,280 --> 00:52:59,480
Det har I lagt der, bøssekarle!
610
00:52:59,640 --> 00:53:03,880
Hovsa ... Den ramte vist plet.
611
00:53:13,040 --> 00:53:15,920
Jeg tror, de kommer nu. Er I med?
612
00:53:18,440 --> 00:53:21,040
- Er alle med?
- Vi dropper det.
613
00:53:21,200 --> 00:53:24,640
Jeg tør ikke. Jeg kan ikke klare det.
614
00:53:24,800 --> 00:53:28,320
SĂĄ er du hjemme
hos dine børn i aften.
615
00:53:28,480 --> 00:53:32,520
- Jeg vil vide, hvem stikkeren er.
- Hvem gør hvad?
616
00:53:32,680 --> 00:53:35,960
Renato ligger pĂĄ gulvet.
Leffe stĂĄr med stolen.
617
00:53:36,120 --> 00:53:39,800
Du venter pĂĄ mit signal.
Jeg sidder ved Renato.
618
00:53:39,960 --> 00:53:44,360
Jeg tager den førstes pistol.
Du tager ham nærmest dig. Er I med?
619
00:53:44,520 --> 00:53:47,600
- Det må være dig!
- De kommer nu!
620
00:53:47,760 --> 00:53:51,760
Du har ti sekunder
til at beslutte dig. Tag stolen.
621
00:53:51,920 --> 00:53:55,240
- Gør vi det eller hvad?
- Ja. Stoler du pĂĄ mig?
622
00:53:55,400 --> 00:53:58,560
Det skal nok gĂĄ. Okay?
623
00:54:02,280 --> 00:54:06,280
- Hvad fanden har I gang i?
- Han behøver hjælp!
624
00:54:06,440 --> 00:54:09,600
Vent! De vil overfalde jer!
625
00:54:12,960 --> 00:54:15,280
Nej! Nej!
626
00:54:16,680 --> 00:54:20,000
Nej, nej, nej! Renato!
627
00:54:21,400 --> 00:54:25,280
Det skal nok gĂĄ. Se pĂĄ mig!
628
00:54:25,440 --> 00:54:30,200
- Det er sgu din skyld!
- Han behøver en ambulance.
629
00:54:33,000 --> 00:54:36,560
- Det var sgu hans skyld!
- Mine børn ...
630
00:54:38,040 --> 00:54:41,840
- Mine børn ...
- Du ser dem snart.
631
00:54:42,840 --> 00:54:46,000
- Sov ikke.
- Op!
632
00:54:46,160 --> 00:54:49,680
Hvem er stikkeren?
Hvem er det, der er stikkeren?
633
00:54:49,840 --> 00:54:52,280
- Jeg ved det ikke!
- Sov ikke.
634
00:54:52,440 --> 00:54:55,640
Vi dræber dem begge to.
Vi skyder dem begge.
635
00:54:55,800 --> 00:54:59,520
Vi afslutter det her, ikke?
636
00:54:59,680 --> 00:55:02,480
- Vent!
- Lig stille.
637
00:55:02,640 --> 00:55:06,480
Vil I dræbe os alle sammen,
fordi I ikke ved det?
638
00:55:06,640 --> 00:55:11,080
Fordi I ikke har styr pĂĄ det?
Nej, det vil I ikke gøre.
639
00:55:11,240 --> 00:55:15,160
Tænk, hvis I har overset nogen.
Hvad sker der sĂĄ?
640
00:55:15,320 --> 00:55:18,560
Så har I dræbt os
og har stadig en stikker.
641
00:55:18,720 --> 00:55:23,200
Vent. Vasilij, hent hætterne.
642
00:55:23,360 --> 00:55:29,640
- Nej, nej, nej.
- Op på knæ. Op på knæ, sagde jeg!
643
00:55:29,800 --> 00:55:34,360
- Vend dig om!
- Se mig i øjnene.
644
00:55:34,520 --> 00:55:37,760
- Vend dig om!
- Okay, okay!
645
00:55:37,920 --> 00:55:40,560
- Det her er sidste chance.
- Nej!
646
00:55:42,200 --> 00:55:45,920
Bliver I nødt til at dræbe mig,
hvis jeg tilstĂĄr?
647
00:55:47,240 --> 00:55:51,920
Okay! Jeg tilstĂĄr det!
648
00:55:52,080 --> 00:55:55,040
- Hvad tilstĂĄr du?
- Hvad som helst!
649
00:55:55,200 --> 00:56:00,360
Er det dig, der er stikkeren?
Er du det? Nej.
650
00:56:00,520 --> 00:56:03,240
- Er det dig?
- Det ved du, det ikke er.
651
00:56:03,400 --> 00:56:07,040
Okay. Op med ham. Op, op, op!
652
00:56:12,280 --> 00:56:16,360
Ramzan, slip mig ... Stop nu!
653
00:56:23,120 --> 00:56:28,640
Du skal dræbe ham. Hvis du gør det,
sĂĄ lever du. Er du med?
654
00:56:29,880 --> 00:56:34,960
- Op.
- Nej, lad være!
655
00:56:35,120 --> 00:56:39,600
- SĂĄ skyd dog.
- Lad være!
656
00:56:39,760 --> 00:56:42,880
Ellers dør du!
Hvad fanden venter du pĂĄ?
657
00:56:43,040 --> 00:56:46,440
- Nej!
- Skyd!
658
00:56:48,480 --> 00:56:53,400
Så bytter vi. Fokusér, for fanden!
659
00:56:53,560 --> 00:56:57,920
Det er okay.
Du kan godt klare det her.
660
00:56:59,160 --> 00:57:02,280
Nej, nej ...
661
00:57:02,440 --> 00:57:06,040
Se her. Kig mig i øjnene og tænk.
662
00:57:06,200 --> 00:57:09,080
- Skyd!
- Se mig i øjnene, Leffi.
663
00:57:09,240 --> 00:57:12,840
- Han er stikkeren, ikke jeg!
- Skyd!
664
00:57:15,240 --> 00:57:20,280
Kom, vi gĂĄr. Det er nu. Vi gĂĄr. Ud!
665
00:57:20,440 --> 00:57:22,760
Jeg oversĂĄ Zacke ...
666
00:57:31,840 --> 00:57:36,760
Ortsa. Han har tjekket mikrofonen.
Den var professionel. Intet legetøj.
667
00:57:36,920 --> 00:57:40,360
- Er der en strømer derinde?
- Det ved vi ikke.
668
00:57:40,520 --> 00:57:44,280
Så må vi dræbe dem begge.
De har set for meget.
669
00:57:44,440 --> 00:57:49,280
Vi må dræbe dem begge to.
De har set for meget ...
670
00:57:49,440 --> 00:57:52,760
Eller ogsĂĄ ...
ringer vi til russeren.
671
00:57:52,920 --> 00:57:56,440
- Hun har kontakter.
- Ikke endnu.
672
00:57:56,600 --> 00:57:58,480
Jeg tror ...
673
00:58:00,400 --> 00:58:04,120
Havde du advaret os i tide,
var dette ikke sket.
674
00:58:08,000 --> 00:58:10,080
Tænk, hvis Renato var strømer.
675
00:58:10,240 --> 00:58:15,240
- Umuligt. Han havde børn.
- SĂĄ er han sgu da meddeler.
676
00:58:15,400 --> 00:58:21,200
- Han tog sine børn med til klubben.
- Tal ikke om de skide unger!
677
00:58:21,360 --> 00:58:26,240
Han ville aldrig have udsat børnene
for fare. Seth trak os ind i krigen.
678
00:58:26,400 --> 00:58:30,680
Det var ham, der troede, vi havde
taget nogle af pakistanerne.
679
00:58:35,800 --> 00:58:41,800
Fandens! For helvede da! Fandens!
680
00:58:56,800 --> 00:59:01,560
Hvad sker der? Jeg hørte
om dit sidste optrin med Jack.
681
00:59:01,720 --> 00:59:04,080
Kan du overhovedet betale mig?
682
00:59:04,240 --> 00:59:08,280
Hvorfor vil du se ham, vi talte om
i telefonen? Hvem er det?
683
00:59:08,440 --> 00:59:12,960
En ting ad gangen. For det første
har Jack noget, jeg gerne vil have.
684
00:59:13,120 --> 00:59:15,560
- Jeg mĂĄ finde ham.
- Diamanterne.
685
00:59:15,720 --> 00:59:18,440
Ifølge nyhederne
er de 25 millioner værd.
686
00:59:18,600 --> 00:59:21,160
Ifølge nyhederne? Kom igen.
687
00:59:23,320 --> 00:59:28,880
- Hvem af de her er Vijays mand?
- Det ved jeg ikke.
688
00:59:29,040 --> 00:59:32,120
Lad mig træffe dem,
sĂĄ finder jeg ud af det.
689
00:59:32,280 --> 00:59:35,280
- Genkender du dem ikke?
- Jo, fra din klub.
690
00:59:37,040 --> 00:59:41,560
Du spørger ikke, hvorfor jeg har
taget dem. Hvad ved du egentlig?
691
00:59:41,720 --> 00:59:46,560
Ingenting. Jeg har bare hørt,
at du har taget nogen fra din klub.
692
00:59:46,720 --> 00:59:49,840
Strømerne har ransaget den.
Vijay, mĂĄske Jack -
693
00:59:50,000 --> 00:59:51,960
- har sendt en meddeler ind.
694
00:59:52,120 --> 00:59:55,280
Hvorfor skulle de aflytte mig?
De er efter dig.
695
00:59:55,440 --> 00:59:59,160
De er bange for,
hvad du og jeg kan gøre mod dem.
696
00:59:59,320 --> 01:00:04,080
- Må jeg træffe dem?
- Vi kender ikke hinanden godt nok.
697
01:00:04,240 --> 01:00:07,080
Med al respekt, du mĂĄ vente lidt.
698
01:00:08,360 --> 01:00:12,200
SĂĄ finder jeg mĂĄske ikke Jack.
Og du fĂĄr ingen gysser.
699
01:00:12,360 --> 01:00:16,640
Du finder ham nok.
Ellers bliver det dyrt for dig.
700
01:00:28,320 --> 01:00:32,480
-
Goddag. Er alt vel?
- Ja.
701
01:00:40,160 --> 01:00:44,040
Hvad nu? Hvordan tror du,
at det bliver for hans børn?
702
01:00:44,200 --> 01:00:47,520
De har ingen far længere.
Det er din skyld.
703
01:00:47,680 --> 01:00:51,960
Skide stikker. Vi ved det jo nu.
Det er dig, der er stikkeren.
704
01:00:52,120 --> 01:00:55,520
Det ved de ikke.
Og jeg lyver bedre end dig.
705
01:00:55,680 --> 01:00:59,360
- Du er fandeme en hore.
- Jeg er politimand.
706
01:00:59,520 --> 01:01:04,720
- Og jeg kan redde dig.
- Du kan ikke engang redde dig selv!
707
01:01:04,880 --> 01:01:07,640
Mine kolleger stormer snart ind her.
708
01:01:07,800 --> 01:01:10,120
Du dræbte Renato. Det er din skyld.
709
01:01:10,280 --> 01:01:14,040
Uanset hvad du mener,
så vil følgende ske.
710
01:01:14,200 --> 01:01:17,840
Enten afslører de, hvem jeg er,
mine kolleger kommer -
711
01:01:18,000 --> 01:01:22,640
- og du bliver udpeget som stikkeren,
der sladrede om vĂĄbentransporten.
712
01:01:22,800 --> 01:01:25,520
Det har jeg sgu ikke gjort.
713
01:01:25,680 --> 01:01:29,720
Eller også afslører de mig.
Så dør jeg, og det gør du også.
714
01:01:29,880 --> 01:01:33,640
- De kan ikke have nogen vidner.
- Hold kæft.
715
01:01:33,800 --> 01:01:37,760
Det er barsk, ikke?
Jeg er dit eneste hĂĄb nu.
716
01:01:37,920 --> 01:01:40,160
Nej.
717
01:01:40,320 --> 01:01:43,520
- Hvor kørte du våbnene hen?
- Det var ikke mig.
718
01:01:43,680 --> 01:01:48,120
Du kendte til dem.
Leffi, jeg har set dig i MMA-klubben.
719
01:01:48,280 --> 01:01:52,720
Du træner ikke. Du løber ærinder.
Du laver smĂĄ job.
720
01:01:52,880 --> 01:01:56,280
Jeg kan sørge for,
at du ikke bliver sigtet.
721
01:01:56,440 --> 01:02:00,160
Jeg sagde det til dig.
Jeg er sgu ikke en stikker!
722
01:02:00,320 --> 01:02:03,800
Okay. Du fatter stadig ikke,
hvad der foregĂĄr.
723
01:02:03,960 --> 01:02:07,800
Vi vil ligge der sammen med ham,
hvis du ikke hjælper mig.
724
01:02:07,960 --> 01:02:11,040
Hjælp mig, så hjælper jeg dig.
725
01:02:14,280 --> 01:02:19,560
Jeg vil ikke afsløre dig.
Jeg vil ikke afsløre dig.
726
01:02:19,720 --> 01:02:23,800
Jeg vil ikke dø.
Jeg vil ikke være her længere.
727
01:02:24,880 --> 01:02:29,120
- Mine kolleger kommer snart.
- Hjælper du mig?
728
01:02:29,280 --> 01:02:32,760
Jeg hjælper dig.
729
01:02:43,320 --> 01:02:48,360
Der er en englænder.
Han tager imod ...
730
01:02:48,520 --> 01:02:52,720
Vi starter fra Norge.
VĂĄbenlaster i smĂĄ, smĂĄ bĂĄde -
731
01:02:52,880 --> 01:02:57,680
- til England. Fra England til USA.
732
01:02:57,840 --> 01:03:00,920
- Det er alt, hvad jeg ved.
- Du ved mere.
733
01:03:01,080 --> 01:03:04,480
Jeg vil have hans navn.
Alt, hvad du ved om ham.
734
01:03:04,640 --> 01:03:09,520
Jeg vil vide, hvem i klubben der
er involverede. Leffi, lyt til mig.
735
01:03:10,600 --> 01:03:15,960
Jeg vil vide noget om Ramzan.
Og om nogen rangerer over ham.
736
01:03:18,880 --> 01:03:21,040
SĂĄ du kampen i weekenden?
737
01:03:21,200 --> 01:03:25,720
Messi burde have afleveret bolden,
da Neymar var fri.
738
01:03:25,880 --> 01:03:29,360
Han havde heller ikke lavet mĂĄl.
739
01:03:29,520 --> 01:03:33,800
Det plejer at gĂĄ bedre,
nĂĄr man samarbejder, ikke sandt?
740
01:03:33,960 --> 01:03:36,960
Fik du Messi-trøjen?
741
01:03:37,120 --> 01:03:40,680
Du er heldig,
for du fĂĄr fine ting af din far.
742
01:03:40,840 --> 01:03:45,440
Og ikke skrammel,
som andre derude kan købe, vel?
743
01:03:46,960 --> 01:03:50,560
- Du spiller sikkert som Messi.
- Nej, jeg er dĂĄrlig.
744
01:03:50,720 --> 01:03:56,120
Så må vi træne, når jeg kommer ud.
Der er kun en uge tilbage.
745
01:03:56,280 --> 01:03:59,120
Kun en uge tilbage ...
746
01:03:59,280 --> 01:04:04,120
SĂĄ kan vi rejse ned
og se Barca i virkeligheden.
747
01:04:04,280 --> 01:04:07,280
- Er det sandt?
- Ja, selvfølgelig.
748
01:04:08,640 --> 01:04:10,840
Milo.
749
01:04:14,080 --> 01:04:18,640
Selvfølgelig er det sandt. Vi skal
være meget sammen, du og jeg.
750
01:04:18,800 --> 01:04:23,240
Spille fodbold og se fodbold, ikke?
751
01:04:23,400 --> 01:04:27,280
Jeg mĂĄ tale lidt
med din mor nu. Okay?
752
01:04:28,920 --> 01:04:35,440
Mikhail, jeg lover det.
Vi skal ned og se Messi.
753
01:04:35,600 --> 01:04:39,120
- Kom, sĂĄ gĂĄr vi.
- Jeg kommer om lidt.
754
01:04:40,320 --> 01:04:45,200
Du kan ikke love ham ting,
som du ikke kan holde.
755
01:04:45,360 --> 01:04:48,920
Du træffer ham kun,
fordi jeg ikke har noget valg.
756
01:04:49,080 --> 01:04:50,720
Han vil ikke træffe dig.
757
01:04:50,880 --> 01:04:54,000
Hvis jeg ikke ønskede,
at min søn havde en mor -
758
01:04:54,160 --> 01:04:57,080
- var du forsvundet for længe siden.
759
01:04:57,240 --> 01:05:00,480
Jeg er gavmild, ikke?
760
01:05:00,640 --> 01:05:04,960
SĂĄ hvad fanden er problemet?
Delt forældremyndighed.
761
01:05:05,120 --> 01:05:07,920
Han skal ikke vokse op
i et kriminelt miljø.
762
01:05:08,080 --> 01:05:13,720
Jeg har hørt, at du træffer en fyr,
som ikke ligefrem er akademiker.
763
01:05:13,880 --> 01:05:19,320
Du lader ikke min søn træffe
en elendig taber! Fatter du det?
764
01:05:23,440 --> 01:05:26,640
- Hva'?
- Men han skal stadig komme her?
765
01:05:26,800 --> 01:05:29,960
Om en uge
fĂĄr jeg enten en fifty-fifty-aftale -
766
01:05:30,120 --> 01:05:34,560
- eller ogsĂĄ fĂĄr jeg 100 procent.
Du bestemmer selv.
767
01:05:36,720 --> 01:05:38,920
Forsvind.
768
01:05:47,360 --> 01:05:52,520
Det er den varevogn, Niklas og de
andre steg ind i fem minutter før.
769
01:05:52,680 --> 01:05:59,840
Den kørte sydpå på E6'eren og
forbi kameraer ved Kallebäcksmotet -
770
01:06:00,000 --> 01:06:03,560
- og senere ved Mölndal nord,
og sĂĄ forsvandt den.
771
01:06:03,720 --> 01:06:08,160
SĂĄ den mĂĄ have forladt E6'eren
her eller her.
772
01:06:08,320 --> 01:06:12,000
Er der ingen kameraer
på de afkørsler?
773
01:06:12,160 --> 01:06:16,880
SĂĄ befinder de sig altsĂĄ
i dette omrĂĄde -
774
01:06:17,040 --> 01:06:20,520
- med en fandens masse skov.
- Som nål i en høstak.
775
01:06:20,680 --> 01:06:24,200
Har vi fundet noget pĂĄ tabletten
fra husransagningen?
776
01:06:24,360 --> 01:06:29,480
Vi fandt et antal firmaer,
bagmænd og ejendomme i den.
777
01:06:29,640 --> 01:06:31,920
Jeg har ikke nĂĄet
at undersøge det.
778
01:06:32,080 --> 01:06:36,080
Jeg forsøger at få udrykningsenheden
og amtspolitiet med.
779
01:06:36,240 --> 01:06:40,360
I fortsætter med at lede efter noget,
der passer med omrĂĄdet.
780
01:06:40,520 --> 01:06:44,360
- Noget nyt om russeren?
- Nej.
781
01:06:44,520 --> 01:06:48,640
Du behøver ikke at tale med Helen.
Det gør tingene kompliceret.
782
01:06:56,560 --> 01:07:01,560
- Er det her 12. uge?
- Det er 20. uge.
783
01:07:03,680 --> 01:07:08,040
- Hvad skete der?
- Hvad mener du?
784
01:07:08,200 --> 01:07:13,000
Pludselig skal man være morfar.
Du skal være mormor.
785
01:07:14,960 --> 01:07:21,160
Du har vist forpasset den chance.
Nina vil ikke have kontakt med dig.
786
01:07:21,320 --> 01:07:27,120
Jeg ville gøre alt ...
Hvis jeg bare kunne gøre det ugjort.
787
01:07:27,280 --> 01:07:31,120
Hun blev næsten dræbt
pĂĄ grund af din handel med mafiaen.
788
01:07:31,280 --> 01:07:35,240
- Men det gik jo godt til sidst.
- Synes du?
789
01:07:35,400 --> 01:07:38,480
De mennesker,
du handlede med, truer os nu.
790
01:07:38,640 --> 01:07:42,360
De truer Ola. Og Johan,
fordi han tog konflikten med dem.
791
01:07:42,520 --> 01:07:46,400
Du nægtede jo at tale med politiet
under efterforskningen.
792
01:07:46,560 --> 01:07:50,560
Du nægtede at fortælle,
hvem du gjorde forretninger med.
793
01:07:50,720 --> 01:07:54,600
Du mĂĄ forstĂĄ, at hvis jeg
havde sagt noget dengang ...
794
01:07:55,880 --> 01:07:58,000
... var jeg blevet en stikker.
795
01:07:58,160 --> 01:08:04,240
Hvis du skal omgĂĄs Nina igen, sĂĄ mĂĄ
du bakke lidt op. ForstĂĄr du det?
796
01:08:14,080 --> 01:08:18,720
- Hej, Manne!
- Nej!
797
01:08:20,200 --> 01:08:22,920
Hvad er der?
798
01:08:23,760 --> 01:08:26,880
- Hvad er der?
- Læg hånden ind her.
799
01:08:27,040 --> 01:08:29,200
- Slip mig!
- Hvor er din fætter?
800
01:08:29,360 --> 01:08:32,800
Jeg har ingen anelse om,
hvor Jack er.
801
01:08:32,960 --> 01:08:36,120
Giv ikke slip, for fanden!
802
01:08:36,280 --> 01:08:40,720
Det er dig, der bestemmer,
om du vil væk derfra eller ej.
803
01:08:40,880 --> 01:08:44,800
- Okay! Du fĂĄr det, som du vil.
- Ja, selvfølgelig.
804
01:08:52,320 --> 01:08:54,080
Vent.
805
01:08:59,360 --> 01:09:02,920
Du er forsinket ...
med dine betalinger.
806
01:09:04,040 --> 01:09:06,800
Giv ikke den tabte transport skylden.
807
01:09:06,960 --> 01:09:10,800
Du skylder os stadig penge
for resten af dine forretninger.
808
01:09:12,120 --> 01:09:15,560
- Pengene er pĂĄ vej ind.
- Er de?
809
01:09:15,720 --> 01:09:18,680
- Ja, det er rigtigt.
- HvornĂĄr?
810
01:09:18,840 --> 01:09:23,400
- Snart. Højst to uger.
- To uger ...
811
01:09:23,560 --> 01:09:28,120
Hvis det mislykkes denne gang,
kommer du i knibe.
812
01:09:28,280 --> 01:09:33,560
Du mĂĄ betale pĂĄ en anden mĂĄde.
Din MMA-klub virker hyggelig ...
813
01:09:33,720 --> 01:09:36,360
NĂĄ, hvad er det, du vil vide?
814
01:09:45,160 --> 01:09:48,040
Elendige stikker.
815
01:09:58,200 --> 01:10:00,800
Hvad er det?
816
01:10:04,240 --> 01:10:07,240
HVEM ER POLITIMAND?
SVAR INDEN FOR 5 MINUTTER!
817
01:10:07,400 --> 01:10:10,360
Fandens.
818
01:10:15,920 --> 01:10:18,440
- Ja, jeg sender dem.
- Hvad sker der?
819
01:10:18,600 --> 01:10:23,600
Nu har du billederne. Du fĂĄr
Johan og Vidar på medhør. Vent.
820
01:10:23,760 --> 01:10:25,760
- SĂĄdan.
- Jeg har billederne.
821
01:10:25,920 --> 01:10:29,240
Vi briefer Matte og Vidar nu. Om alt.
822
01:10:29,400 --> 01:10:31,920
Er det Niklas? Fortæl det nu.
823
01:10:32,080 --> 01:10:36,560
Rolig. Da Johan var i Letland
i sommer, blev han lokket i en fælde.
824
01:10:36,720 --> 01:10:39,920
- Hvilken fælde?
- Han blev mistænkt for et mord.
825
01:10:40,080 --> 01:10:42,240
Nu forsøger de at afpresse ham.
826
01:10:42,400 --> 01:10:46,920
Banden, som har Niklas, skulle have
modtaget en vĂĄbensending -
827
01:10:47,080 --> 01:10:52,560
- som Seth kaprede. Vi og Letlands
politi beslaglagde de fleste vĂĄben.
828
01:10:52,720 --> 01:10:58,040
Der var flere containere. Men en del
af det kender du allerede til.
829
01:10:58,200 --> 01:11:02,320
- Vidste Niklas noget om det her?
- Nej, kun det om vĂĄbnene.
830
01:11:02,480 --> 01:11:06,240
- Flot besluttet, Sophie.
- Han vidste det nødvendige.
831
01:11:06,400 --> 01:11:10,520
En fare er en fare,
og det ved Niklas. Det ved du ogsĂĄ.
832
01:11:10,680 --> 01:11:14,520
- Ja, det gør jeg.
- Sophie, hvad pokker gør jeg?
833
01:11:14,680 --> 01:11:18,600
Jeg mĂĄ svare dem. De har
kontaktet Ola og truet min familie.
834
01:11:18,760 --> 01:11:22,760
- Sig, at du tjekker det.
- Har du fĂĄet liv i tabletten?
835
01:11:22,920 --> 01:11:26,080
-
Ja, vi arbejder pĂĄ det.
- Anstreng jer mere!
836
01:11:26,240 --> 01:11:31,040
- Vidar, hvad vil du gøre?
- Finde ham. Hvad fanden tror du?
837
01:12:06,400 --> 01:12:10,160
NĂĄ, der er I. Godt.
838
01:12:14,560 --> 01:12:17,000
Hvad nu, hvis Jack ikke har stenene?
839
01:12:17,160 --> 01:12:19,360
Intet valg. Tænk positivt.
840
01:12:19,520 --> 01:12:22,280
Hvordan ved du, at Manne ikke lyver?
841
01:12:22,440 --> 01:12:26,640
Han ved, hvad der sker,
hvis vi kommer tomhændede tilbage.
842
01:12:26,800 --> 01:12:29,200
Du ville ikke narre mig.
843
01:12:29,360 --> 01:12:32,760
Siger han, at Jack sælger
stenene der, er det sĂĄdan.
844
01:12:32,920 --> 01:12:36,320
- Bamse løj.
- Nej, han havde forkert information.
845
01:12:36,480 --> 01:12:43,160
- Det kan Manne ogsĂĄ have.
- Kom nu. Hav lidt tillid til folk.
846
01:12:46,920 --> 01:12:50,160
Hej.
847
01:12:50,320 --> 01:12:53,960
Vi kan måske køre
til Liseberg senere.
848
01:12:54,120 --> 01:12:57,640
- Ikke i dag.
- Nej? Hvorfor ikke?
849
01:12:57,800 --> 01:13:00,160
Jeg skal ordne noget først.
850
01:13:00,320 --> 01:13:04,080
- Skulle vi ikke være sammen?
- Kan I ikke gøre det selv?
851
01:13:04,240 --> 01:13:08,320
- I fĂĄr lidt penge.
- Vi vil jo gøre det sammen med dig.
852
01:13:09,960 --> 01:13:14,720
Hvad er vigtigere end at tage
til Liseberg med to monstre?
853
01:13:16,720 --> 01:13:19,480
Hvad fanden? Hvad var det?
854
01:13:24,720 --> 01:13:30,240
- Bliv her, for fanden.
- Kom. Det er okay.
855
01:13:30,400 --> 01:13:31,960
Gå ind på værelset.
856
01:13:34,920 --> 01:13:39,240
Pakistanerne har kastet en granat
gennem vinduet. Manne er væk.
857
01:13:39,400 --> 01:13:44,400
Conny, er du okay? Slukker du
branden der? Tvivler du stadig?
858
01:13:45,800 --> 01:13:49,080
Kan du ikke tage børnene
med hen til din mor?
859
01:14:05,240 --> 01:14:08,640
Ja?
860
01:14:10,600 --> 01:14:12,800
Tak.
861
01:14:12,960 --> 01:14:16,160
- Var det russeren?
- Ja.
862
01:14:16,320 --> 01:14:22,200
Den sorte fyr ... Han er strømer.
Og endda specialtrænet.
863
01:14:46,680 --> 01:14:48,320
Okay ...
864
01:15:10,360 --> 01:15:13,400
- Hvordan var rejsen?
- God, tak.
865
01:15:14,400 --> 01:15:19,960
- Vil du have noget at drikke?
- Tak, men forretningerne er nok.
866
01:15:20,120 --> 01:15:25,920
- MĂĄske bagefter.
- Vi fĂĄr se.
867
01:15:26,080 --> 01:15:28,680
MĂĄ jeg se dem?
868
01:15:36,760 --> 01:15:39,480
- Har I pengene?
- I nærheden. Og jer?
869
01:15:39,640 --> 01:15:41,000
I nærheden.
870
01:15:41,160 --> 01:15:45,240
Nu kommer de.
871
01:15:46,840 --> 01:15:48,200
Godt.
872
01:15:48,360 --> 01:15:50,960
- Ser det godt ud?
- StrĂĄlende.
873
01:15:51,120 --> 01:15:54,040
Vi gĂĄr alene.
I to, mig og min specialist.
874
01:15:56,520 --> 01:15:59,120
- Vent pĂĄ mig.
- I venter her.
875
01:16:08,120 --> 01:16:10,040
Der er Seth.
876
01:16:10,200 --> 01:16:12,920
Fandens.
877
01:16:24,920 --> 01:16:26,360
Kør op med elevatoren!
878
01:16:26,520 --> 01:16:29,720
- Hvor fanden kom de fra?
- Jeg ved det ikke.
879
01:16:32,240 --> 01:16:34,480
Kom sĂĄ!
880
01:17:40,160 --> 01:17:42,360
Fandens.
881
01:17:42,520 --> 01:17:46,720
Jack! Det var ikke sĂĄdan her,
jeg ønskede, det skulle blive.
882
01:17:46,880 --> 01:17:51,160
- Kan vi løse det?
- Det bliver nok fandens svært, Seth!
883
01:18:54,640 --> 01:18:56,600
Fandens ...
884
01:19:03,600 --> 01:19:08,600
- Lad den sidde.
- For fanden, Jack. Fandens!
885
01:19:09,800 --> 01:19:13,320
Det er okay.
886
01:19:18,520 --> 01:19:21,600
Jeg tilkalder ambulancen.
Jeg tager din mobil.
887
01:19:35,720 --> 01:19:38,440
Jeg ringer efter en ambulance.
888
01:19:47,200 --> 01:19:51,000
Din lille hore ...
Giv mig diamanterne.
889
01:19:58,360 --> 01:20:03,440
Jack ... sĂĄdan ...
890
01:20:10,680 --> 01:20:16,520
Vijay skulle have halvdelen.
Tag det hele. Nak det svin.
891
01:20:17,640 --> 01:20:23,200
Bror ... Pas godt pĂĄ Luna ...
892
01:20:35,800 --> 01:20:38,360
Det skal jeg nok, Jack.
893
01:20:48,960 --> 01:20:50,320
En militærbunker?
894
01:20:50,480 --> 01:20:53,840
Forsvaret vil ikke
have dem angivet pĂĄ kortet.
895
01:20:54,000 --> 01:20:59,280
Bunkeren blev købt af en
bilforhandler i BorĂĄs. En bagmand.
896
01:20:59,440 --> 01:21:02,880
- Kom nu til sagen, for helvede!
- Har du andet?
897
01:21:03,040 --> 01:21:07,920
Koordinater eller et russisk
militærkort eller hvad som helst?
898
01:21:08,080 --> 01:21:12,760
Jeg sender koordinaterne
og et kortbillede til dig. Her.
899
01:21:12,920 --> 01:21:17,520
- Hvor skal vi hen?
- Det er helt forkert. Vend om.
900
01:21:17,680 --> 01:21:22,800
Pokkers!
Hvad har I gang i, fandens idioter?
901
01:21:39,160 --> 01:21:41,720
...
sms, hvis det er ...
902
01:21:42,560 --> 01:21:46,960
VĂĄgn op! Op!
903
01:21:50,760 --> 01:21:55,800
- Hvorfor trækker du det ud?
- Mine kolleger kommer snart.
904
01:21:56,880 --> 01:21:59,880
Ingen ved, at du er her. Ingen!
905
01:22:00,040 --> 01:22:02,880
- Hvad har strømerne på os?
- Alt.
906
01:22:03,040 --> 01:22:05,640
- Tog I vĂĄbenlasten?
- Hvad tror du?
907
01:22:05,800 --> 01:22:10,160
Jeg tror ingenting. Jeg vil bare
vide det. Hvem gav jer det tip?
908
01:22:10,320 --> 01:22:15,440
VĂĄbenlaster ... I bliver anholdt
for mord. Alle sammen!
909
01:22:15,600 --> 01:22:18,760
Dig, dig, dig!
910
01:22:18,920 --> 01:22:23,840
Hvis jeg var dig, ville jeg fokusere
pĂĄ dine egne problemer.
911
01:22:25,440 --> 01:22:27,800
Artem.
912
01:22:32,480 --> 01:22:37,520
Vent, vent, vent. Gør ikke noget,
som du vil fortryde senere.
913
01:22:37,680 --> 01:22:41,880
Okay ... Vent, vent!
914
01:22:43,720 --> 01:22:46,160
Det var for Renato.
Det var din skyld.
915
01:22:46,320 --> 01:22:51,640
- Hvem gav jer tips om vĂĄbenlasten?
- Vi ved alt.
916
01:22:51,800 --> 01:22:55,960
Nej, for sĂĄ havde politiet
allerede været her.
917
01:22:56,120 --> 01:22:58,240
Nej, nej, nej!
918
01:23:01,400 --> 01:23:06,480
Jeg ved alt om jer.
Jeg har aflyttet jeres telefoner.
919
01:23:06,640 --> 01:23:10,600
I er virkelig pĂĄ spanden!
Politiet er her om fĂĄ minutter.
920
01:23:10,760 --> 01:23:14,800
- Så er I virkelig på røven.
- Jeg er træt af dit pis.
921
01:23:14,960 --> 01:23:22,200
Jeg ejer dig. Jeg bestemmer, hvordan
og hvornår du dør. Spyt nu ud.
922
01:23:22,360 --> 01:23:27,280
Lad Leffi gĂĄ,
så skal jeg nok fortælle det.
923
01:23:27,440 --> 01:23:29,720
Leffi, kom her.
924
01:23:35,080 --> 01:23:37,160
Kom her. Det er okay.
925
01:23:37,320 --> 01:23:41,840
- Jeg siger ikke noget!
- Han er uskyldig.
926
01:23:42,000 --> 01:23:46,320
- Jeg er ikke en stikker!
- Zacke, kom her.
927
01:23:46,480 --> 01:23:48,560
Jeg er ingen ...
928
01:23:48,720 --> 01:23:51,560
Han er bare en idiot. Lad ham gĂĄ.
929
01:23:51,720 --> 01:23:53,720
- Du skal dræbe ham.
- Mig?
930
01:23:53,880 --> 01:23:59,800
Du har tre sekunder.
Ellers dør du. Tag pistolen.
931
01:23:59,960 --> 01:24:05,280
- Du behøver ikke at gøre det.
- En, to ...
932
01:24:05,440 --> 01:24:12,200
- Nej!
- Okay! Vent! Jeg kan fortælle noget.
933
01:24:12,360 --> 01:24:15,280
Jeg lover at fortælle noget.
934
01:24:17,680 --> 01:24:24,080
Seth Rydell er vores meddeler.
Han arbejder for os.
935
01:24:28,280 --> 01:24:32,640
- Jeg har ikke gjort noget.
- En, to ...
936
01:24:32,800 --> 01:24:34,480
- Nej, nej!
- ... tre.
937
01:24:54,200 --> 01:24:56,640
Nu ved jeg, at jeg kan stole pĂĄ dig.
938
01:24:57,680 --> 01:25:01,360
Kom her. Vi er i krig. Okay?
939
01:25:01,520 --> 01:25:05,280
Folk dør i krig.
Det er os eller dem. Er I med?
940
01:25:05,440 --> 01:25:07,880
Nu ved vi, hvorfor de aflyttede os.
941
01:25:08,040 --> 01:25:12,840
Strømeren vil fortælle os alt.
Har I haft telefonen tændt heroppe?
942
01:25:13,000 --> 01:25:15,400
Har du haft telefonen tændt heroppe?
943
01:25:15,560 --> 01:25:18,000
Godt. Ingen ved, hvor vi er.
944
01:25:21,040 --> 01:25:23,880
Vi flytter ham til lageret
og fortsætter.
945
01:25:24,040 --> 01:25:26,680
Vasilij, bak bilen herhen.
Bær tønden ind.
946
01:25:26,840 --> 01:25:30,600
Zacke, ind med ligene
i slagterummet.
947
01:25:30,760 --> 01:25:33,960
Ramzan, hvad hviskede strømeren?
948
01:26:05,520 --> 01:26:10,440
Er du dum i hovedet? Du slukker
ikke for mig! Du er færdig nu.
949
01:26:10,600 --> 01:26:13,400
Er du brudt ind i min lejlighed?
950
01:26:13,560 --> 01:26:16,400
Jeg sagde,
at jeg blæser på konsekvenserne!
951
01:26:16,560 --> 01:26:20,320
Tal ikke om dig selv hele tiden!
Jeg er ikke din ...
952
01:26:20,480 --> 01:26:23,080
- Hvor er han?
- Du er syg i hovedet.
953
01:26:23,240 --> 01:26:27,320
- Jeg er en kollega!
- Ned pĂĄ gulvet!
954
01:26:27,480 --> 01:26:32,760
Jeg er en kollega. Slip mig!
Vi har en kollega, som er i fare!
955
01:26:32,920 --> 01:26:38,680
- Nu kan du se, hvordan det føles.
- En kollega er i fare! Fat det dog!
956
01:27:18,920 --> 01:27:21,560
Artem?
957
01:27:28,040 --> 01:27:31,440
Din bror dør snart!
Jeg har skudt ham i maven!
958
01:27:31,600 --> 01:27:36,600
- Kan man komme ind?
- Nej. Han har døren under opsyn!
959
01:27:36,760 --> 01:27:41,400
Vi kan løse det her, Niklas!
Zacke, gĂĄ derind.
960
01:27:41,560 --> 01:27:45,880
- Hvorfor det?
- Ind!
961
01:27:47,840 --> 01:27:51,240
Løb efter ham. Af sted!
962
01:27:51,880 --> 01:27:53,200
Artem!
963
01:27:53,360 --> 01:27:55,360
Niklas, hører du mig?
964
01:27:55,520 --> 01:27:57,680
Det er for sent.
965
01:28:09,520 --> 01:28:12,720
Artem, er du okay?
966
01:28:15,760 --> 01:28:20,560
Du kan ikke gøre det.
Du er strømer! Lad være!
967
01:28:24,600 --> 01:28:29,840
- Hold op.
- En ... to ... tre.
968
01:28:32,280 --> 01:28:36,360
- Hvad vil du have?
- Hvad jeg vil have?
969
01:28:38,200 --> 01:28:40,520
Jeg vil have, at du skal dø.
970
01:28:44,080 --> 01:28:46,200
En ... to ...
971
01:29:08,680 --> 01:29:10,520
Hjælp!
972
01:29:31,200 --> 01:29:35,480
Niklas ... Niklas ...
973
01:29:36,840 --> 01:29:39,320
Niklas ...
974
01:30:09,360 --> 01:30:12,560
Rigspolitichefen har bedt mig -
975
01:30:12,720 --> 01:30:16,760
- granske det, der i værste fald
kan være en systemfejl.
976
01:30:16,920 --> 01:30:21,240
I bedste fald er det et par
individer, der er gĂĄet for vidt.
977
01:30:21,400 --> 01:30:25,200
SĂĄ hvordan ser dit
og Seth Rydells forhold ud?
978
01:30:28,720 --> 01:30:33,200
Den højeste politiledelse
har givet GSI den arbejdsopgave -
979
01:30:33,360 --> 01:30:36,000
- at arbejde
med ukonventionelle metoder.
980
01:30:36,160 --> 01:30:39,600
At samme politiledelse
og visse mellemledere -
981
01:30:39,760 --> 01:30:43,680
- nu vælger at se bort fra
den sandhed, er ikke mit problem.
982
01:30:43,840 --> 01:30:47,360
Vi har fulgt dig
og aflyttet din telefon.
983
01:30:47,520 --> 01:30:52,120
Vi ved, at du og Rydell har haft tæt
kontakt under en længere periode.
984
01:30:52,280 --> 01:30:55,720
Flere tilfælde falder sammen
med kriminel aktivitet -
985
01:30:55,880 --> 01:31:00,160
- som Rydell er mistænkt for,
men altid sluppet godt fra.
986
01:31:01,960 --> 01:31:06,080
Jeg har nu fulgt dig i tre ĂĄr.
SĂĄ fandt du adresser frem -
987
01:31:06,240 --> 01:31:09,120
- på dømte pædofile
fra strafferegistret.
988
01:31:09,280 --> 01:31:12,600
Fra den liste er flere personer
blevet afpresset -
989
01:31:12,760 --> 01:31:15,720
- af den selvsamme Rydell.
990
01:31:15,880 --> 01:31:20,840
En af dem blev tilmed myrdet,
lige efter at du havde ...
991
01:31:21,000 --> 01:31:24,880
Her er listerne. Efter at du
havde fundet hans adresse.
992
01:31:27,120 --> 01:31:29,680
I har altsĂĄ anholdt mig -
993
01:31:29,840 --> 01:31:33,320
- fordi jeg var i samme rum som den,
I ville anholde.
994
01:31:33,480 --> 01:31:37,840
Vi vil afhøre dig, eftersom flere
af dine kumpaner er fundet døde.
995
01:31:38,000 --> 01:31:42,120
"Kumpaner"?
Spændende ordvalg, synes jeg.
996
01:31:42,280 --> 01:31:46,160
Nogle af dem var bekendte.
To var nære venner.
997
01:31:46,320 --> 01:31:52,480
I kan vel vise lidt respekt.
Det er os, der er ofrene her.
998
01:31:52,640 --> 01:31:56,720
Jeg skal ud herfra.
Jeg må besøge deres pårørende.
999
01:31:56,880 --> 01:32:00,560
Og jeg skal hente min datter.
Jeg har hende i denne uge.
1000
01:32:00,720 --> 01:32:05,680
Eller ordner I det?
I har mĂĄske en lille kvik barnepige.
1001
01:32:05,840 --> 01:32:10,480
Glem det. Jeg spøger bare.
Kan I ikke bare lade mig gĂĄ?
1002
01:32:10,640 --> 01:32:14,000
I ved, hvor jeg er,
hvis I vil tale med mig.
1003
01:32:31,000 --> 01:32:33,120
- Hej, min pige.
- Hej.
1004
01:32:33,280 --> 01:32:36,240
Hvor hyggeligt. Jeg er enormt sulten.
1005
01:32:36,400 --> 01:32:40,080
- Er Madde her ikke?
- Hun gik, da jeg sĂĄ dig i vinduet.
1006
01:32:40,240 --> 01:32:44,440
Gik hun, da hun sĂĄ mig?
Kan hun ikke lide mig længere?
1007
01:32:45,800 --> 01:32:48,680
- Sagde hun, hvor hun skulle hen?
- Nej.
1008
01:32:48,840 --> 01:32:51,600
Ă…h, blomster. Har jeg fĂĄet en gave?
1009
01:32:56,240 --> 01:32:59,280
Vent lidt, sĂĄ kommer jeg.
1010
01:33:22,120 --> 01:33:28,360
Vi tog kun to. Elskede at være med
dig, men er for bange. Ikke for dig.
1011
01:33:48,040 --> 01:33:50,520
Hej. Velkommen.
1012
01:33:51,880 --> 01:33:54,600
Dit kontor.
1013
01:34:03,480 --> 01:34:07,000
Overdragelsesdokumentet er derinde.
Behøver du hjælp?
1014
01:34:09,000 --> 01:34:10,440
Ja?
1015
01:34:10,600 --> 01:34:17,640
Vi fik ikke fat i hende hos hendes
mor. Vi ved ikke, hvor hun er.
1016
01:34:17,800 --> 01:34:21,000
- Hvad med Mikhail?
-
Din søn er der heller ikke.
1017
01:34:21,160 --> 01:34:24,880
-
Vi ved ikke, hvor de er.
- Luder!
1018
01:34:31,680 --> 01:34:35,080
ÆRKEENGLEN MIKHAIL
1019
01:34:42,440 --> 01:34:45,400
Hold da op.
1020
01:34:45,560 --> 01:34:48,440
Hvad er det her for en børnehave?
1021
01:34:48,600 --> 01:34:53,120
Hvem fanden har lært jer at fighte?
1022
01:35:17,760 --> 01:35:21,840
For at fĂĄ fat i denne information
har vi alle begĂĄet fejl.
1023
01:35:22,000 --> 01:35:24,200
Og Niklas måtte bøde for det.
1024
01:35:24,360 --> 01:35:30,520
Var det dét værd?
Var det dét værd, Johan?
1025
01:35:30,680 --> 01:35:35,600
Hvorfor skulle du presse ham
sĂĄ fandens hĂĄrdt?
1026
01:35:35,760 --> 01:35:40,280
Jeg kommer lige fra hospitalet!
Han er helt ...
1027
01:35:40,440 --> 01:35:44,520
Det koster at gøre det, vi gør.
Johan ved det. Sophie ved det.
1028
01:35:44,680 --> 01:35:48,360
Niklas ved det
og har vidst det hele tiden.
1029
01:35:48,520 --> 01:35:52,760
Englands politi har stoppet
en vĂĄbensending, som skulle til USA.
1030
01:35:52,920 --> 01:35:56,640
Nu har vi knækket hele våbenkæden,
og det var vores job.
1031
01:35:56,800 --> 01:36:00,920
I bunkeren fandt teknikerne vĂĄbnene,
som Seth solgte til Ramzan -
1032
01:36:01,080 --> 01:36:03,560
- for en mĂĄned siden.
Det er opklaret.
1033
01:36:03,720 --> 01:36:07,320
Ifølge telefonlisterne
har Ramzan kontaktet russeren.
1034
01:36:07,480 --> 01:36:10,200
Han sendte billedet af Niklas
til hende.
1035
01:36:10,360 --> 01:36:14,160
Hun sendte det til Johan.
Tror du, at Johan har sladret?
1036
01:36:14,320 --> 01:36:16,880
Vidar, fatter du, hvad det betyder?
1037
01:36:17,040 --> 01:36:19,840
Hun sendte det til en til.
1038
01:36:20,000 --> 01:36:24,640
En, som ved, hvordan vi arbejder.
En, der kender os.
86338