All language subtitles for Johan.Falk.13.ur.askan.i.elden.2015.swedish.720p.bluray.x264-resurrection-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:07,840 9811, du slår alarm. 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,200 Vi er blevet angrebet. Tungt bevæbnede gerningsmænd. 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,440 Civile kolleger på stedet. Femmanhuset, Nygade. 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,920 Johan, vi er på vej. Er Frank der? 5 00:00:17,080 --> 00:00:21,520 Lasse her. Jeg er på en afkørsel. De er kørt ind i Johans bil. 6 00:00:21,680 --> 00:00:24,480 Niklas er såret. Ramt i skulderen. 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,680 Er det Dudajev? Hvad er jeres positioner? 8 00:00:32,720 --> 00:00:36,880 Lasse! Varevognen! KSP. Brug laseren. Få ram på det svin. 9 00:00:42,240 --> 00:00:46,840 Hænderne op! Hænderne op! 10 00:00:49,360 --> 00:00:53,000 Frank... Syv-otte år, så er jeg ude. 11 00:00:53,160 --> 00:00:56,440 Så tager jeg dig og din familie. 12 00:00:56,600 --> 00:01:00,160 Stik af, Frank. Stik af! 13 00:01:12,200 --> 00:01:14,240 Stik af. 14 00:01:32,520 --> 00:01:35,200 De har ryddet det hele. Hvad har du der? 15 00:01:35,360 --> 00:01:38,360 Laptop, harddisk, skudt i stykker. 16 00:01:38,520 --> 00:01:43,600 Dine naboer så en varevogn i går. Beskrivelsen passer på den der. 17 00:01:43,760 --> 00:01:46,960 De stod en time og ventede uden for dit hus. 18 00:01:47,120 --> 00:01:51,760 Fandens, Patrik. De vidste, hvor jeg boede. 19 00:01:51,920 --> 00:01:56,200 Hvor Sophie og hendes eks boede. Hvordan vidste de det? 20 00:01:56,360 --> 00:01:58,760 Jeg har jo adressebeskyttelse. 21 00:01:58,920 --> 00:02:02,920 Uanset hvilke spørgsmål vi har, døde svarene med de fjolser. 22 00:02:03,080 --> 00:02:06,600 Tre år efter skudepisoden i Femmanhuset i Göteborg - 23 00:02:06,760 --> 00:02:11,360 - er politiets infiltrator, Frank Wagner, stadig på flugt i udlandet - 24 00:02:11,520 --> 00:02:14,240 - og kan ikke vende tilbage til Sverige. 25 00:02:14,400 --> 00:02:17,200 Retssagen efter hændelserne pågår stadig - 26 00:02:17,360 --> 00:02:20,880 - men mindst omtalt er retssagen mod en politimand - 27 00:02:21,040 --> 00:02:23,560 - ved specialenheden GSI, som sigtes - 28 00:02:23,720 --> 00:02:28,320 - for at have skudt og dræbt en ubevæbnet mistænkt... 29 00:02:58,600 --> 00:03:01,400 Johan? 30 00:03:01,560 --> 00:03:05,880 - Johan, hvad er der? - Nej... Der var ikke noget. 31 00:03:06,040 --> 00:03:09,360 Det... 32 00:03:11,160 --> 00:03:15,200 - Troede du, der var nogen udenfor? - Nej, nej... 33 00:03:15,360 --> 00:03:17,320 Johan, vi er flyttet. 34 00:03:17,480 --> 00:03:21,080 Du har ordnet adressebeskyttelse til hele familien. 35 00:03:21,240 --> 00:03:24,080 - Kan vi gøre mere? - Det er okay. 36 00:03:24,240 --> 00:03:28,080 Nej, du ryster over hele kroppen. Det er ikke okay. 37 00:03:28,240 --> 00:03:30,800 Du må gøre noget ved det, Johan. 38 00:03:30,960 --> 00:03:34,160 Det ville være rart at kunne sove sammen igen. 39 00:03:34,320 --> 00:03:37,640 - Mor, jeg kan ikke sove. - Jeg kommer, Ola. 40 00:03:37,800 --> 00:03:42,520 Min ven... Gå ind i seng. 41 00:03:44,960 --> 00:03:48,160 - Mor. - Gå ind til ham. 42 00:03:56,360 --> 00:03:59,040 KEMERI, LETLAND 43 00:04:14,040 --> 00:04:16,800 Den er fandeme stor. 44 00:04:20,840 --> 00:04:24,200 Stil den der! Langsomt! 45 00:04:26,840 --> 00:04:29,720 Det var pokkers. 46 00:04:33,040 --> 00:04:37,040 - Luk den her op. - Giv mig et brækjern. 47 00:04:47,520 --> 00:04:49,840 Panserbrydende ammunition. 48 00:05:02,320 --> 00:05:04,200 For helvede. 49 00:05:04,360 --> 00:05:09,240 Guntis har lokaliseret en til i næste mineskakt. 400 meter den vej. 50 00:05:11,440 --> 00:05:15,960 - Så har vi alle sammen. - Sverige er næste... 51 00:05:16,120 --> 00:05:20,680 - Hvordan kunne vi overse det? - Glem det. Du må køre nu. 52 00:05:20,840 --> 00:05:24,960 Ja, ja. Jeg fatter ikke, hvordan det kunne ske. 53 00:05:25,120 --> 00:05:29,240 Efterretningsvæsnet gav os det sent. Vi regnede ikke med noget. 54 00:05:29,400 --> 00:05:31,800 Alle er på vej. Også nabokommuner. 55 00:05:31,960 --> 00:05:35,280 Det bliver spændende at se, hvordan Seth reagerer. 56 00:05:35,440 --> 00:05:38,640 Har vi kun gamle billeder af de fjolser? 57 00:05:38,800 --> 00:05:41,840 Jeg skriver ugegamle billeder ud nu. 58 00:05:42,960 --> 00:05:48,920 Crille Björkman var flugtbilchauffør ved det røveri, de blev taget i. 59 00:05:49,080 --> 00:05:54,000 Ja, jeg var lige startet på GSI. Han mistede halvdelen af knæet, ikke? 60 00:05:54,160 --> 00:05:57,480 - Har du ikke noget på Jack? - Her er mr. Jack. 61 00:05:58,960 --> 00:06:01,760 Det svin burde sidde inde på livstid. 62 00:06:14,920 --> 00:06:18,880 Skal vi være her? Kan vi ikke køre til Liseberg? 63 00:06:19,040 --> 00:06:21,760 Conny, hvor er du? Alt er jo lukket. 64 00:06:21,920 --> 00:06:25,840 Her skal være åbent. Ring til mig. 65 00:06:26,000 --> 00:06:28,680 Det er da sjovt at være med far på job. 66 00:06:28,840 --> 00:06:31,680 - Det bliver møgkedeligt. - Hvorfor det? 67 00:06:31,840 --> 00:06:36,680 Jeg skal arbejde. Her er lukket. Hvis jeg ikke er her, kommer der ingen. 68 00:06:36,840 --> 00:06:42,480 Så får vi hverken penge eller mad, og vi kan ikke købe nogen sjove spil. 69 00:06:47,000 --> 00:06:50,360 - Jeg går derned. Hold godt øje. - Værsgo. 70 00:06:54,480 --> 00:06:56,880 Så, skat... 71 00:07:01,200 --> 00:07:04,200 Du var vist lige ved at skide i bukserne. 72 00:07:04,360 --> 00:07:08,320 Ja, jeg blev skide bange, Björkman. Jeg drikker ikke i dag. 73 00:07:08,480 --> 00:07:11,760 - Godt at se dig. - Det er længe siden. 74 00:07:11,920 --> 00:07:15,480 Dennis. Stor, veltrænet. Pokkers. 75 00:07:15,640 --> 00:07:19,800 - Kriminalforsorgen... Syv år. - Syv år... 76 00:07:24,840 --> 00:07:29,760 Jeg har savnet dig, broder. Jeg har tænkt på dig hver dag. 77 00:07:29,920 --> 00:07:34,360 Har du haft travlt? Nej? Det er klart. 78 00:07:40,240 --> 00:07:44,640 Hvad er det her, Björkman? Björkman? Björkman! 79 00:07:45,920 --> 00:07:49,640 - Hvad fanden er det her? - Stikirenddrenge fra spjældet. 80 00:07:49,800 --> 00:07:54,320 - Klar til det helt store. - Hej. Hanna. 81 00:07:57,840 --> 00:08:00,160 Den er på plads. Læg den fra dig. 82 00:08:00,320 --> 00:08:03,960 Jeg er fremme. De spiller dårlig ravemusik. 83 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 Fotografer alt. Hvem, der taler med hvem. 84 00:08:07,200 --> 00:08:10,600 Jeg vil gerne vide mere om Dennis, muskelbundtet. 85 00:08:10,760 --> 00:08:15,080 Der kan blive ballade. Seth ville fyre ham inden røveriet. 86 00:08:15,240 --> 00:08:22,000 - Hvorfor? Han ser ret nyttig ud. - Gæt. Anabolske og heroinmisbrug. 87 00:08:22,160 --> 00:08:24,440 Det var overraskende. 88 00:08:24,600 --> 00:08:27,480 Jack var Seths andenstyrmand dengang. 89 00:08:27,640 --> 00:08:30,280 - Har du talt med Patrik? - Han svarer ikke. 90 00:08:30,440 --> 00:08:32,240 Han fisker med drengene. 91 00:08:32,400 --> 00:08:35,560 Rart, at mini-autisten er tilbage på mandag. 92 00:08:35,720 --> 00:08:38,120 - Niklas. - Han er væk en måned til. 93 00:08:38,280 --> 00:08:42,720 Laver du sjov? Hans skulder var jo okay nu. 94 00:08:42,880 --> 00:08:46,440 Tal med politimesteren. Vi må have flere folk ind nu. 95 00:08:46,600 --> 00:08:49,520 Vi kan ikke arbejde, når vi er så få. 96 00:08:49,680 --> 00:08:52,840 Ledelsen afventer landsrettens dom. 97 00:08:53,000 --> 00:08:56,880 Så finder vi ud af, om vi kan ansætte flere. 98 00:08:57,040 --> 00:08:59,760 Alt er som sædvanligt hos Johan. 99 00:09:04,200 --> 00:09:06,720 Nå, der sidder du. 100 00:09:06,880 --> 00:09:09,600 Jeg har læst det igennem. 101 00:09:09,760 --> 00:09:13,480 Det blev en usædvanligt langtrukken forhandling - 102 00:09:13,640 --> 00:09:19,040 - men landsretten har besluttet at stadfæste tingsrettens dom. 103 00:09:19,200 --> 00:09:23,720 Efter at have skudt din kollega Sophie Nordh, mens børnene så på - 104 00:09:23,880 --> 00:09:29,120 - truet din meddeler, Frank Wagner, og hans familie på livet... 105 00:09:29,280 --> 00:09:33,200 Dommen kom endda på det lovede klokkeslæt. 106 00:09:33,360 --> 00:09:36,000 Altså nødværge fra din side. 107 00:09:36,160 --> 00:09:40,400 Og ikke som anklageren påstår, at du forsætligt dræbte Dudajev. 108 00:09:43,200 --> 00:09:46,280 Hun er virkelig blind, ikke? 109 00:09:49,120 --> 00:09:51,760 Uanset hvad, Johan... 110 00:09:54,600 --> 00:09:57,120 ...så er det overstået nu. 111 00:10:18,160 --> 00:10:21,040 - Ja, Falk. - Det er fra receptionen. 112 00:10:21,200 --> 00:10:24,080 Der står en Larissa, som søger dig. 113 00:10:24,240 --> 00:10:29,040 Hun siger, at du ved, hvem hun er. Larissa Dudajeva. 114 00:10:30,320 --> 00:10:34,120 - Sagde hun, hvad hun ville? - Kun at hun vil træffe dig. 115 00:10:34,280 --> 00:10:36,880 Jeg kommer. 116 00:10:52,480 --> 00:10:54,480 Johan Falk... 117 00:10:57,160 --> 00:11:00,160 Jeg behøver din hjælp. De iagttager os. 118 00:11:03,440 --> 00:11:06,360 - Er det den rigtige strømer? - Ja. 119 00:11:06,520 --> 00:11:11,840 Det er ham, der skød hendes mand. Han har adgang til hans ting. 120 00:11:14,040 --> 00:11:19,200 Vent. Bare en sikkerhedsforanstaltning. 121 00:11:20,560 --> 00:11:22,760 Vend dig om. 122 00:11:22,920 --> 00:11:26,840 - Jeg er nødt til lige at ringe. - Sid ned. 123 00:11:28,000 --> 00:11:30,560 - Hvem er de? - De tvang mig herhen. 124 00:11:30,720 --> 00:11:35,480 - Hvis de truer dig, kan jeg... - Nej. Så går de efter min familie. 125 00:11:35,640 --> 00:11:39,680 - De vil have Andreis ejendele. - Bilnøgler? Nogle mønter? 126 00:11:39,840 --> 00:11:43,280 Mønter... Så har du ikke set godt nok efter. 127 00:11:43,440 --> 00:11:47,240 Dommen kom i dag, og du er her. Det må være vigtigt. 128 00:11:47,400 --> 00:11:52,640 Giv mig hans ting og luk mig ud ad bagdøren, så fortæller jeg alt. 129 00:11:52,800 --> 00:11:55,680 Jeg kan ikke give dig hans ting. "Alt"? 130 00:11:55,840 --> 00:11:58,280 Du vil ikke kunne lide det. 131 00:12:02,560 --> 00:12:06,760 Jeg ved godt, at det er min uge. Ellers ville hun ikke være her. 132 00:12:06,920 --> 00:12:10,560 Der er opstået en krise. Jeg behøver din hjælp. 133 00:12:10,720 --> 00:12:15,440 Jeg kommer med hende om et par timer. Så må jeg vel... 134 00:12:15,600 --> 00:12:20,360 Jeg kan tage hende for dig næste gang. Hjælp mig nu. Tak. 135 00:12:20,520 --> 00:12:22,800 Hvor svært kan det være? Hej. 136 00:12:24,240 --> 00:12:27,560 Gå op på værelset. Vi kører snart hen til mor. 137 00:12:27,720 --> 00:12:30,960 - Jeg vil spille med Petra. - Hun skal arbejde. 138 00:12:31,120 --> 00:12:34,080 Petra kan jo gå med. Så kan I lege deroppe. 139 00:12:34,240 --> 00:12:37,760 Jeg kommer om en time. Er det okay? 140 00:12:37,920 --> 00:12:41,600 - Ja. - Kanon. Mor dig. 141 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 Farvel. 142 00:12:48,280 --> 00:12:51,080 Det er svært at fatte det hele. 143 00:12:51,240 --> 00:12:53,600 Far, pressefolder, aktieselskab... 144 00:12:53,760 --> 00:12:57,920 Du ser næsten respektabel ud. Hvad er det næste? Ny frisure? 145 00:12:58,080 --> 00:13:02,000 I arrangerer bare en fest. For jer selv. 146 00:13:02,160 --> 00:13:05,520 I informerer mig ikke engang. 147 00:13:05,680 --> 00:13:09,880 Du har travlt. Du skal køre taxi, og hvad du nu laver her. 148 00:13:10,040 --> 00:13:13,240 En god måde at gøre sorte penge hvide på. 149 00:13:13,400 --> 00:13:18,240 - Det er ikke nok for disse fyre. - Vi tager ingen risikoer længere. 150 00:13:18,400 --> 00:13:23,080 Jeg har hørt det. En ærlig Seth Rydell. Det er næsten poetisk. 151 00:13:23,240 --> 00:13:26,760 Okay, nu kommer det. 152 00:13:26,920 --> 00:13:31,280 Det er nu, du vil sige, at jeg står i gæld til dig. 153 00:13:31,440 --> 00:13:35,720 Det har ligget i luften, siden jeg trådte ind. 154 00:13:38,280 --> 00:13:43,000 I fik ingen backup i spjældet eller penge, fordi I kvajede jer. 155 00:13:43,160 --> 00:13:45,920 Og du gjorde Felix til din andenstyrmand. 156 00:13:46,080 --> 00:13:48,080 Han kørte med flugtbilen. 157 00:13:48,240 --> 00:13:52,040 I havde to. Det var hans første job. Hvad forventede du? 158 00:13:52,200 --> 00:13:56,920 Ikke at han skulle blive præsident en dag. Og Frank Wagner... 159 00:13:57,080 --> 00:14:01,880 En politiluder med ansvar for sikkerheden. Sikken dømmekraft. 160 00:14:02,040 --> 00:14:06,480 - Felix kvajede sig. - Ikke mere om Felix! 161 00:14:06,640 --> 00:14:09,880 I smadrede flugtbilen. Björkman kørte den. 162 00:14:10,040 --> 00:14:13,760 Årsag og virkning. Hvad skulle jeg have gjort? 163 00:14:17,920 --> 00:14:21,760 Vi har holdt sammen i 25 år. Jeg sad inde for din skyld. 164 00:14:21,920 --> 00:14:26,920 Det gjorde vi alle sammen. Vi holdt kæft om både dig og din bror - 165 00:14:27,080 --> 00:14:29,600 - selvom det var din dårlige plan. 166 00:14:29,760 --> 00:14:34,680 I skulle ikke smadre bilen. At holde kæft får man ikke ekstra betalt for. 167 00:14:34,840 --> 00:14:38,720 Det gør man bare. Helt automatisk som at trække vejret. 168 00:14:38,880 --> 00:14:42,120 - Trække vejret? - Man tænker ikke over det. 169 00:14:43,280 --> 00:14:48,160 Nej... Godt. 170 00:14:52,720 --> 00:14:55,920 Jeg er blevet påtvunget en rolle som vært her. 171 00:14:56,080 --> 00:14:59,600 - Jeg må derud igen. Er det okay? - Værsgo. 172 00:15:00,640 --> 00:15:03,600 Det, jeg vil sige efter alt det her, er - 173 00:15:03,760 --> 00:15:09,400 - at det er fedt at se dig igen. Jeg er glad for, at du er ude. 174 00:15:13,000 --> 00:15:15,960 Det er også fedt at se dig. 175 00:15:36,160 --> 00:15:39,080 Min kollega. Det her er Larissa Dudajeva. 176 00:15:56,200 --> 00:15:59,200 Jeg må væk herfra nu. 177 00:16:01,680 --> 00:16:06,040 Hun sagde: "Tag børnene og forsvind. Svinene tog min mobil - 178 00:16:06,200 --> 00:16:09,320 - så smid jeres væk. Find et sikkert sted." 179 00:16:09,480 --> 00:16:13,360 - "Efterlad ingen spor efter jer." - Okay. Tak, Matte. 180 00:16:16,480 --> 00:16:19,480 Jeg hjælper dig, men så skal du fortælle alt. 181 00:16:19,640 --> 00:16:23,440 - Jeg vil have mine børn i sikkerhed. - Jeg kører dig. 182 00:16:24,600 --> 00:16:29,320 Hvis du vil ud hurtigt og sikkert, er jeg dit bedste alternativ. 183 00:16:36,280 --> 00:16:40,600 Så lang tid tager det vel ikke at hente nogle ejendele. 184 00:16:40,760 --> 00:16:44,120 Jeg kører rundt og tjekker, om hun er smuttet. 185 00:16:44,280 --> 00:16:48,560 Hvis hun stak af, må vi finde hende. Jeg ringer til gutterne. 186 00:16:48,720 --> 00:16:51,000 Så må de køre hen til hendes børn. 187 00:16:54,200 --> 00:16:56,800 Viktor. Conny. 188 00:16:56,960 --> 00:16:59,600 Næste gang kan I vel give mig besked. 189 00:16:59,760 --> 00:17:03,680 Selvom det er en hemmelig fest, så jeg ikke misforstår det. 190 00:17:03,840 --> 00:17:07,840 - Det var ikke vores idé. - Netop. Du ved, hvad jeg mener. 191 00:17:08,000 --> 00:17:11,800 Pas på jer selv. Nu skal der køres taxi. 192 00:17:11,960 --> 00:17:15,440 Ja, det har jeg fattet. 193 00:17:16,600 --> 00:17:18,640 Kør forsigtigt! 194 00:17:20,400 --> 00:17:22,440 Jeg glemte spillet... 195 00:17:24,920 --> 00:17:29,120 Du var ikke oppe på værelset, vel? Nej, det tænkte jeg nok. 196 00:17:30,360 --> 00:17:33,880 Aflys det! Aflys det for fanden! Send den sms! 197 00:17:39,120 --> 00:17:41,080 - Seth! - Hvad er der? 198 00:17:41,240 --> 00:17:45,680 - Hvad sker der? - Luna vil ikke hjem til sin mor. 199 00:17:45,840 --> 00:17:50,600 - Fandens... - Jeg har sagt... Hvad er der? 200 00:17:50,760 --> 00:17:53,320 - Ikke noget. - Hvad er der? 201 00:17:53,480 --> 00:17:57,400 - Jeg forsøger at... - Hold da op, hvor hun snakker. 202 00:17:57,560 --> 00:18:00,280 - Kør forsigtigt. - Ja. Hej. 203 00:18:05,160 --> 00:18:08,440 Hvad fanden foregår der? 204 00:18:11,880 --> 00:18:14,520 Elendige bil. 205 00:18:19,720 --> 00:18:23,720 Tag sikkerhedsbæltet af. Hjælp til! Læg det spil væk! 206 00:18:24,720 --> 00:18:27,440 - Hjælp! - Få hende ud af bilen! 207 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 Ud af den skide bil! 208 00:18:31,880 --> 00:18:33,960 Hit med ungen! 209 00:18:38,960 --> 00:18:42,560 - Væk fra bilen! - Sluk ilden, for fanden! 210 00:18:42,720 --> 00:18:45,600 Tag Luna og forsvind. Jeg ordner det her. 211 00:18:45,760 --> 00:18:50,480 Eksplosion i bil uden for Taxi Storgöteborgs lokaler i Hisingen. 212 00:19:00,200 --> 00:19:04,640 Rolig. Hvad er der? Tag det roligt. 213 00:19:04,800 --> 00:19:08,680 - Afblæste du det? Sms'ede du? - Hvad snakker du om? 214 00:19:11,200 --> 00:19:15,760 Hans datter sad i bilen. Er du dum i hovedet eller hvad? 215 00:19:17,000 --> 00:19:19,240 Fandens... 216 00:19:21,200 --> 00:19:25,800 Fandens. Hvad gør vi nu? 217 00:19:27,240 --> 00:19:31,400 Du bliver her. Jeg ordner det. 218 00:19:32,680 --> 00:19:37,720 Hør her! Her vil snart vrimle med strømere. 219 00:19:38,800 --> 00:19:42,200 Bliver I, så sørg for, at I ikke har noget på jer. 220 00:19:42,360 --> 00:19:46,120 Så finder vi de svin, som gjorde det her! 221 00:19:49,360 --> 00:19:55,200 Sådan. Vi venter her. Der kommer snart en ven. 222 00:20:00,320 --> 00:20:03,000 - Hvad skete der? - Så du det ikke? 223 00:20:03,160 --> 00:20:05,760 De forsøgte at sprænge os i luften. 224 00:20:05,920 --> 00:20:10,480 - Når jeg får fat i det svin... - Noget var forbundet forkert. 225 00:20:10,640 --> 00:20:15,440 Det begyndte bare at brænde. Hvis Jack ikke havde fået Luna ud... 226 00:20:15,600 --> 00:20:19,960 Jeg kører Luna hjem til sin mor, og så løser vi det her. 227 00:20:20,120 --> 00:20:24,040 Viktor, er vi stødt ind i et svin, så jeg fortjener det her? 228 00:20:24,200 --> 00:20:27,480 Jeg har ikke fået nogen dårlige vibrationer. 229 00:20:27,640 --> 00:20:29,920 Men det er et tydeligt signal. 230 00:20:30,080 --> 00:20:33,200 Undskyld. Far blev vred, da bilen gik i stykker. 231 00:20:33,360 --> 00:20:37,880 Det sker, når man er voksen. Vi kører dig hjem til mor. 232 00:20:42,320 --> 00:20:46,120 Bare rolig. Ingen følger efter os. 233 00:20:47,240 --> 00:20:50,480 - Er du sikker? - Ja. 234 00:20:51,840 --> 00:20:54,440 Hvor gamle er dine børn? 235 00:21:04,040 --> 00:21:09,960 Mine er 11 og 25. En dreng og en pige. 236 00:21:20,880 --> 00:21:24,400 Jeg savner dem og er hele tiden bekymret. 237 00:21:26,840 --> 00:21:31,320 Ja. Du vil have, at de er uden for fare. 238 00:21:32,440 --> 00:21:35,600 - Hvor er vi på vej hen? - Stockholm. 239 00:21:35,920 --> 00:21:38,320 Jeg tager færgen til Riga. 240 00:21:38,480 --> 00:21:43,040 De leder nok efter mig i lufthavnen i Göteborg. 241 00:21:43,200 --> 00:21:46,440 Letland... Jeg troede, at du kom fra Estland. 242 00:21:46,600 --> 00:21:50,720 - Er dine børn i Letland? - Ja. 243 00:21:50,880 --> 00:21:58,680 Stockholm... Så har vi tid. Fortæl. 244 00:21:58,840 --> 00:22:03,480 Ejendelene på politistationen er en formue værd for mig. 245 00:22:03,640 --> 00:22:07,640 Efter du havde dræbt min mand, havde jeg ikke råd til huset - 246 00:22:07,800 --> 00:22:10,800 - så jeg flyttede hjem til min bror i Letland. 247 00:22:10,960 --> 00:22:15,240 For et par måneder siden kontaktede en gruppe kriminelle mig. 248 00:22:15,400 --> 00:22:19,640 De sagde, at min mand kvajede sig, og ville have hans penge. 249 00:22:19,800 --> 00:22:24,560 De vidste, at politiet ville give mig Andreis ting efter retssagen - 250 00:22:24,720 --> 00:22:28,040 - så de tvang mig til at hente pengene her. 251 00:22:28,200 --> 00:22:31,960 - Der er ingen penge. - Jo. Tro mig. 252 00:22:32,120 --> 00:22:33,720 Det er en fælde. 253 00:22:33,880 --> 00:22:38,640 Du ved nok ikke, at min mand foretog en stor undersøgelse af dit team. 254 00:22:41,760 --> 00:22:46,400 Nej. Alt, hvad Dudajev havde på sig, da han blev skudt, ligger her. 255 00:22:46,560 --> 00:22:50,440 Der mangler ikke noget. Der er hverken penge eller papirer. 256 00:22:50,600 --> 00:22:52,840 Du må tale med hende. 257 00:22:53,000 --> 00:22:57,560 - Jeg sætter den på medhør. - Okay. Hej, det er Sophie. 258 00:22:57,720 --> 00:23:02,840 Der skal være et armbånd, der er lavet af et barn. 259 00:23:03,000 --> 00:23:06,440 Tjek plastikkorset. Der står en ottecifret kode. 260 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 - Ja. - Giv mig den kode, tak. 261 00:23:17,360 --> 00:23:21,400 - Nej, giv mig koden. - Ved du, hvad du har gang i? 262 00:23:21,560 --> 00:23:24,680 - Hun vil måske bare hævne sig. - Sophie? 263 00:23:24,840 --> 00:23:29,400 Hun er vred på mig, men hun er også bange for noget andet. 264 00:23:29,560 --> 00:23:32,800 Hvordan fandt Dudajev os trods adressebeskyttelse? 265 00:23:32,960 --> 00:23:36,800 - Jeg må følge op på det her. - Sophie! 266 00:23:36,960 --> 00:23:39,960 Altså, jeg ved ikke rigtig, Johan... 267 00:23:40,120 --> 00:23:43,840 Det er første gang, vi har et spor. Giv mig koden. 268 00:23:44,000 --> 00:23:51,960 Ja, du har ret. Okay. 02-04-09-01. 269 00:23:52,120 --> 00:23:57,160 - Okay. Tak. - Sophie, Vidar har ringet til dig. 270 00:23:57,320 --> 00:24:00,640 Et sprængattentat er sket uden for Rydells garage. 271 00:24:00,800 --> 00:24:04,160 - Seths bil er totalskadet. - Hvad? Døde? Sårede? 272 00:24:04,320 --> 00:24:07,640 Jeg ved det ikke. Jeg ringer til vagthavende. 273 00:24:07,800 --> 00:24:12,040 Jeg har koden. Fortæl om Andreis undersøgelse af mine kolleger. 274 00:24:12,200 --> 00:24:15,400 Hold op. Du får først min mands oplysninger - 275 00:24:15,560 --> 00:24:18,240 - når jeg er i sikkerhed i Riga. 276 00:24:21,120 --> 00:24:24,680 Hvis du vil have koden, må du spytte ud. 277 00:24:24,840 --> 00:24:28,520 I så fald må du tage med. 278 00:24:31,440 --> 00:24:35,480 Hej. Det føles lidt underligt at ringe til dig nu. 279 00:24:35,640 --> 00:24:39,840 Det er længe siden, vi sidst talte sammen. 280 00:24:40,000 --> 00:24:45,400 På grund af det, der er sket, ville det være rart, hvis du ringede - 281 00:24:45,560 --> 00:24:50,160 - så jeg ved... så vi ved, at du er okay. 282 00:24:55,880 --> 00:25:00,240 Jeg taler med en kontakt, og så tales vi to ved om et par timer. 283 00:25:00,400 --> 00:25:03,920 - Jeg vil have svar. - Der er altid nogen, der snakker. 284 00:25:04,080 --> 00:25:06,680 Ellers hjælper du dem på gled, ikke? 285 00:25:06,840 --> 00:25:10,800 - Jo. - Vi tales ved. 286 00:25:12,320 --> 00:25:16,800 Riga? Vi må underrette rigspolitiet og vores mand på ambassaden. 287 00:25:16,960 --> 00:25:20,280 Det går ikke. Så bliver det officielt på papir. 288 00:25:20,440 --> 00:25:25,320 Det handler om rekruttering af en kilde. Jeg tager derover. 289 00:25:25,480 --> 00:25:30,320 - Ja, men ring, når du kommer frem. - Okay. Vi tales ved. 290 00:25:31,960 --> 00:25:34,320 Fandens. 291 00:25:34,480 --> 00:25:38,760 Luk op. Det var dig, der ringede til mig. 292 00:25:46,200 --> 00:25:49,960 Hold da op. Nu har jeg set det med. 293 00:25:50,120 --> 00:25:54,200 - Du må ikke gøre det her. - Må? Det standser vel ikke mig. 294 00:25:54,360 --> 00:25:56,720 - Nej... - Ja, ja, ja. 295 00:25:58,400 --> 00:26:02,440 - Giv mig håndjern på, hvis du vil. - Vend dig om. 296 00:26:09,080 --> 00:26:11,880 Stå helt stille nu. 297 00:26:21,640 --> 00:26:24,000 Jeg vil vide, hvem det var. 298 00:26:24,160 --> 00:26:27,800 Hvorfor kigger du på mig? Du burde vel vide det. 299 00:26:27,960 --> 00:26:31,960 Jeg er ren nu. Jeg driver min egen taxivirksomhed. 300 00:26:32,120 --> 00:26:36,040 Betaler skat som alle andre. Jeg har ikke sådanne fjender. 301 00:26:36,200 --> 00:26:38,960 Ved du noget, så sig det. 302 00:26:39,120 --> 00:26:43,920 Er du ren nu? Hvad kan jeg så bruge dig til? 303 00:26:44,080 --> 00:26:47,760 Du har lige fortalt, at du er ubrugelig for GSI. 304 00:26:49,200 --> 00:26:55,160 Jeg er aldrig ubrugelig. Det burde du vel vide nu. 305 00:26:59,640 --> 00:27:01,640 Mener du det? 306 00:27:03,720 --> 00:27:07,080 Sig, hvad du vil have, så skaffer jeg det. 307 00:27:07,240 --> 00:27:09,480 Så find ud af, hvem det var. 308 00:27:09,640 --> 00:27:12,960 Jeg vil have oplysninger om alle nye i din gruppe. 309 00:27:13,120 --> 00:27:18,480 Jeg vil have detaljer om, hvad I laver. Rigtig information, ikke pis. 310 00:27:18,640 --> 00:27:23,040 Godt. Ups. Jeg ville bare tage hjem nu. 311 00:27:23,200 --> 00:27:27,840 Så dur de her ikke. Det ser lidt mærkeligt ud. 312 00:27:30,400 --> 00:27:33,080 RIGA, LETLAND 313 00:28:04,840 --> 00:28:08,920 - Dine børn? - De er hos min ældste bror. 314 00:28:09,080 --> 00:28:14,680 - Hvem er det, du flygter fra? - Vi ved det ikke. Lokale gangstere. 315 00:28:14,840 --> 00:28:18,520 - Lettisk mafia. - Og forbindelsen til Estlands mafia? 316 00:28:18,680 --> 00:28:21,520 Ingen. De kan bare ikke lide russere her. 317 00:28:21,680 --> 00:28:26,440 Andrei var russer, og jeg og mine brødre er også russere. 318 00:28:26,600 --> 00:28:28,840 Koden, tak. 319 00:28:29,000 --> 00:28:34,200 - Er oplysningen skybaseret? - Det er sikrest. Må jeg få koden? 320 00:28:38,800 --> 00:28:42,120 02-04-09-01. 321 00:28:50,320 --> 00:28:53,600 Bankkontoerne er her stadig. 322 00:28:53,760 --> 00:28:56,360 - Og min oplysning? - Giv mig din mobil. 323 00:29:08,760 --> 00:29:13,680 Sådan. Nu har du alle de oplysninger, som min mand arbejdede med. 324 00:29:13,840 --> 00:29:16,040 Godt. Tak. 325 00:29:27,520 --> 00:29:31,560 Ja, nej... Vent lidt. 326 00:29:31,720 --> 00:29:34,680 Undskyld, men jeg må tage den her. 327 00:29:34,840 --> 00:29:38,320 Vi ses i næste uge. Kys og kram. 328 00:29:38,480 --> 00:29:41,520 - Du skulle... - Jeg mailede en fil til dig. 329 00:29:41,680 --> 00:29:46,800 En kortlægning, Dudajev har lavet for at finde ud af Lisas identitet. 330 00:29:46,960 --> 00:29:51,120 Vent. Jeg kalder på Patrik. Jeg sætter dig på medhør. 331 00:29:51,280 --> 00:29:55,200 - Har du fået det, jeg har sendt? - Jeg åbner det nu. 332 00:29:55,360 --> 00:30:00,480 De havde vores politilegitimation. Derfor fandt de os så hurtigt. 333 00:30:00,640 --> 00:30:03,680 Har de personnumre, kan det gå stærkt. 334 00:30:03,840 --> 00:30:07,120 Der er altid nogen, der sjusker med sikkerheden. 335 00:30:07,280 --> 00:30:12,760 Legitimationen kan Dudajevs advokat ikke have fået. De var ingen steder. 336 00:30:12,920 --> 00:30:16,200 - Kun i vores lommer. - Jeg vil have dig hjem nu. 337 00:30:16,360 --> 00:30:20,920 Fra nu af ringer du hver fjerde time. Vær nu forsigtig, for fanden. 338 00:30:22,960 --> 00:30:26,000 Vent... 339 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 - Er du der? - Lagde han på? 340 00:30:33,360 --> 00:30:37,120 Det formoder jeg. 341 00:30:57,000 --> 00:30:59,200 Er du der? 342 00:31:01,120 --> 00:31:04,400 Vær nu forsigtig, for fanden. 343 00:32:31,600 --> 00:32:37,360 Hej... I går da jeg tjekkede ind, var jeg da sammen med nogen? 344 00:32:37,520 --> 00:32:41,320 Det ved jeg ikke, sir. Jeg arbejdede ikke i går. 345 00:32:41,480 --> 00:32:46,040 - Okay. Må jeg låne telefonen? - Absolut. 346 00:32:46,200 --> 00:32:50,360 - Har I overvågningskameraer her? - Nej, desværre. 347 00:32:50,520 --> 00:32:55,200 Mr. Falk? Læg på. Jeg vil tale med dig. 348 00:33:02,160 --> 00:33:06,000 - Hvem er du? - Jeg har triste nyheder. 349 00:33:06,160 --> 00:33:12,680 Larissa Dudajeva blev myrdet af en ukendt gerningsmand i går. 350 00:33:12,840 --> 00:33:15,080 Er du strømer? Hvad hedder du? 351 00:33:15,240 --> 00:33:17,600 Politiet er på bar bund. 352 00:33:17,760 --> 00:33:21,920 Og jeg kan sørge for, at de aldrig finder ud af det. 353 00:33:22,960 --> 00:33:25,720 Larissa sårede dig. Husker du det? 354 00:33:25,880 --> 00:33:30,520 Din dna er på gerningsstedet under hendes fingernegle. 355 00:33:30,680 --> 00:33:33,080 Mr. Falk? 356 00:33:33,240 --> 00:33:36,960 - Hvad gør han? - Jeg ved det ikke. Han gik bare. 357 00:33:37,120 --> 00:33:39,480 Dzintars, ser du, hvad han laver? 358 00:33:41,200 --> 00:33:45,960 Han kiggede på politistationen og går over markedet ved kirkegården. 359 00:33:46,120 --> 00:33:49,240 Okay, vi tager ham. 360 00:33:50,280 --> 00:33:53,280 Stands! 361 00:33:56,000 --> 00:34:01,520 - Ind i bilen for din egen skyld! - Stig ind. Nu! 362 00:34:11,400 --> 00:34:13,600 Tak. 363 00:34:16,560 --> 00:34:20,440 Jeg får hedeture af denne medicin. Har du hørt noget? 364 00:34:20,600 --> 00:34:24,120 Nej, ikke siden vi talte med ham for 13 timer siden. 365 00:34:24,280 --> 00:34:29,240 Der var et mistet opkald fra et hotel i Riga. Det var nok ham - 366 00:34:29,400 --> 00:34:31,600 - men hans mobil er slukket. 367 00:34:31,760 --> 00:34:36,120 Jeg blæser på Johan. Manden fra ambassaden må tjekke det. 368 00:34:36,280 --> 00:34:41,520 - Johan er der ikke officielt. - Vi må vide, om der er sket noget. 369 00:34:41,680 --> 00:34:47,120 Nå, mr. Falk... Sådan ligger landet. 370 00:34:50,240 --> 00:34:53,320 Rolig. Sænk våbnene. 371 00:34:53,480 --> 00:34:57,600 Jeg behøver bare at ringe til politiet og opgive dit navn. 372 00:34:58,640 --> 00:35:02,040 Så de kan foretage en dna-test. 373 00:35:02,200 --> 00:35:07,800 Dna'en vil matche det, som politiet fandt under hendes fingernegle. 374 00:35:07,960 --> 00:35:10,480 Det er i nyhederne. Se. 375 00:35:10,640 --> 00:35:15,680 "En kvinde og hendes bror blev dræbt af en ukendt morder i deres hytte." 376 00:35:15,840 --> 00:35:18,360 Der er dækspor efter hans bil. 377 00:35:18,520 --> 00:35:24,840 Han fjernede bilen. Den er nok allerede solgt på det sorte marked. 378 00:35:25,000 --> 00:35:30,000 - Hvad vil du? - Endelig bruger du din fornuft. 379 00:35:30,160 --> 00:35:32,680 - Hvad vil vi? - Drop ævlet. 380 00:35:32,840 --> 00:35:37,400 Somme tider støder vi på problemer, som du kan løse for os. 381 00:35:37,560 --> 00:35:41,320 Drop ævlet, sagde jeg. Jeg vil aldrig... 382 00:35:41,480 --> 00:35:46,760 Han er ikke rigtig klog. Han ville gå til politiet. 383 00:35:46,920 --> 00:35:50,000 Du er morsom. 384 00:35:50,160 --> 00:35:55,120 Tror du, det spiller nogen rolle, hvad du gør? Ære? Retfærdighed? 385 00:35:55,280 --> 00:35:58,720 I det virkelige liv er det bare noget ævl. 386 00:35:58,880 --> 00:36:02,920 Du risikerer livstid i et lettisk fængsel. 387 00:36:03,080 --> 00:36:05,520 Det er et helvede. Tro mig. 388 00:36:05,680 --> 00:36:08,640 Og selvom du er heldig i retten - 389 00:36:08,800 --> 00:36:14,600 - må du tilbringe uger i arresthuset under efterforskningen. 390 00:36:14,760 --> 00:36:18,720 I de uger vil du miste kontrollen over din familie. 391 00:36:18,880 --> 00:36:24,280 Du ved, hvad der skete med Andrei Dudajevs familie, da han forsvandt. 392 00:36:24,440 --> 00:36:29,280 Så... det er op til dig. 393 00:36:29,440 --> 00:36:33,800 Fængsel... eller også arbejder du for os. 394 00:36:39,600 --> 00:36:42,560 Bliv på hotellet, hvis du vælger at arbejde. 395 00:36:42,720 --> 00:36:47,960 Jeg kontakter dig om 24 timer og giver dig detaljerne. 396 00:36:48,120 --> 00:36:52,360 Skift tøj. Du er beskidt. 397 00:36:52,520 --> 00:36:54,880 Johan... 398 00:36:56,720 --> 00:37:00,440 Det vil blive svært at forklare for din kone. 399 00:37:03,160 --> 00:37:07,840 - Johan Falk? Hallo? - Hvad vil du? 400 00:37:08,000 --> 00:37:11,640 - Er du Johan Falk? - Hvem er du? 401 00:37:11,800 --> 00:37:14,280 Jeg hedder Sven-Inge Johansson. 402 00:37:14,440 --> 00:37:18,160 Jeg er rigspolitiets forbindelse på ambassaden i Riga. 403 00:37:18,320 --> 00:37:22,840 Jeg er her, fordi dine kolleger er urolige og leder efter dig. 404 00:37:23,000 --> 00:37:26,440 Jeg blev lidt fuld i går. Tiden løb fra mig. 405 00:37:26,600 --> 00:37:31,920 Ring til dem, så hurtigt du kan. De er urolige for, hvor du er. 406 00:37:32,080 --> 00:37:35,800 Sophie Nordh, tror jeg, at hun hed. Og Patrik Agrell. 407 00:37:35,960 --> 00:37:38,760 Du kender det. Svenskere på ferie. 408 00:37:38,920 --> 00:37:42,880 Ja... Jeg har været ren i 11 år nu. 409 00:37:47,200 --> 00:37:50,040 Tja... 410 00:38:07,000 --> 00:38:10,520 Tænker du det samme som jeg? 411 00:38:20,720 --> 00:38:23,960 Undskyld, men jeg ved, at der foregår noget. 412 00:38:24,120 --> 00:38:28,560 Matte ved det. Alle ved det. Sig ikke "need to know". 413 00:38:28,720 --> 00:38:33,200 Jeg gør alt for dig, men luk mig ind i denne lille boble - 414 00:38:33,360 --> 00:38:38,960 - så jeg kan gøre mit job. Ellers kan jeg lige så godt gå hjem. 415 00:38:40,160 --> 00:38:44,840 Okay. Du har ret, Vidar. Jeg briefer. Kom. 416 00:38:45,000 --> 00:38:48,400 Matte, kom. Sådan her ligger landet. 417 00:38:48,560 --> 00:38:53,440 I går formiddag tog Johan til Riga for at træffe en potentiel kilde. 418 00:38:53,600 --> 00:38:58,920 Vent... Patrik, tag over. 419 00:38:59,080 --> 00:39:01,760 Da Johan kom til Riga... 420 00:39:01,920 --> 00:39:04,600 - Der er du. - Alt er gået galt. 421 00:39:04,760 --> 00:39:09,720 Tiden er knap. Jeg er blevet tvangsrekrutteret af letterne. 422 00:39:09,880 --> 00:39:12,760 - Hvad? - De vidste præcis, hvad de gjorde. 423 00:39:12,920 --> 00:39:18,400 - Det klappede i som en rævesaks. - Hvad har de på dig? 424 00:39:18,560 --> 00:39:23,240 Jeg kan ikke snakke længere. De ville ringe inden for 24 timer. 425 00:39:23,400 --> 00:39:26,000 Nej. Johan, fortæl mig det nu! 426 00:39:34,360 --> 00:39:36,640 Ja... Okay. 427 00:39:36,800 --> 00:39:41,400 Enten er det dem, som trykker vores legitimation, som har lækket - 428 00:39:41,560 --> 00:39:44,680 - eller nogen inden for politiet. 429 00:39:46,120 --> 00:39:48,600 Derfor må vi holde mund om det her. 430 00:39:48,760 --> 00:39:52,160 Vidar, kør til firmaet, der trykker legitimationen - 431 00:39:52,320 --> 00:39:55,280 - og tjek deres sikkerhedsrutiner. 432 00:39:55,440 --> 00:40:00,680 Matte, du analyserer metadata i de billeder, Johan har sendt. 433 00:40:00,840 --> 00:40:04,200 Er de kopieret fra en fil eller fotograferede. 434 00:40:04,360 --> 00:40:07,520 I så fald med hvilket kamera, hvornår og hvor. 435 00:40:10,920 --> 00:40:14,280 Hvad er der? 436 00:40:23,840 --> 00:40:25,320 MOBILER, TELEKOM 437 00:40:49,400 --> 00:40:52,920 Det er fandeme mærkeligt. Ingen har hørt noget. 438 00:40:53,080 --> 00:40:55,360 Heller ikke på gaderne. 439 00:40:55,520 --> 00:40:58,680 - Lidt for stille, synes jeg. - Hvad sker der? 440 00:40:58,840 --> 00:41:03,200 Der er buler og bræk på bilen! Den ligner sgu en svinesti! 441 00:41:03,360 --> 00:41:07,400 En flok aber har pisset, brækket sig og skidt på bilen! Buler! 442 00:41:07,560 --> 00:41:09,960 - Hvor er Dennis? - Han er skæv. 443 00:41:10,120 --> 00:41:13,880 Laver han andet end at være skæv? Det skide narkovrag? 444 00:41:14,040 --> 00:41:17,280 Slap af, Seth! Tag til udlandet et stykke tid. 445 00:41:17,440 --> 00:41:22,080 Lad mig ryge den skiderik ud. Så kan du drive dit taxi-halløj. 446 00:41:22,240 --> 00:41:25,360 - Jeg ordner det grove. - Som andenstyrmand? 447 00:41:25,520 --> 00:41:29,920 Vi har aldrig behøvet titler. Vi deler vel alt ligesom før i tiden? 448 00:41:30,080 --> 00:41:32,840 - Som kompensation... - Kompensation? 449 00:41:33,000 --> 00:41:36,440 Jeg og min datter blev næsten sprængt i luften - 450 00:41:36,600 --> 00:41:38,920 - og du taler om kompensation? 451 00:41:39,080 --> 00:41:42,320 Du står i gæld til mig, Seth! Det er min tur! 452 00:41:42,480 --> 00:41:46,760 Eller vil du kontakte luderen Wagner? Han tjente flest kontanter! 453 00:41:46,920 --> 00:41:49,720 Gruppens storhedstid! 454 00:41:58,600 --> 00:42:01,560 Nu må I slappe af! 455 00:42:02,840 --> 00:42:08,400 - Slap af! - Nu er det nok! 456 00:42:08,560 --> 00:42:13,160 Slap nu af. Kom så. 457 00:42:13,320 --> 00:42:17,080 Slip mig! 458 00:42:44,160 --> 00:42:47,240 Du er stærk, din skiderik. 459 00:42:51,200 --> 00:42:54,000 Kan du huske Staken? 460 00:42:54,160 --> 00:42:58,280 Ja. Han klarede helt op til 20 par om ugen, ikke? 461 00:42:58,440 --> 00:43:01,800 Jeg ved det ikke. Inden han blev helt syg - 462 00:43:01,960 --> 00:43:06,000 - havde han et halvt badekar med trusser, han pissede på. 463 00:43:07,360 --> 00:43:12,680 Masseproduktion for at klare efterspørgslen. Stakkels grimme fyre. 464 00:43:12,840 --> 00:43:17,200 Bestil trusser med tis på af Tanja, 19, så får man Stakens pis. 465 00:43:17,360 --> 00:43:20,680 Der var meget hash, alkohol og speed. 466 00:43:20,840 --> 00:43:23,840 Hvor ulækkert! Jeg kaster op. 467 00:43:25,240 --> 00:43:28,160 Sammenlignet med ham er vi to ret normale. 468 00:43:28,320 --> 00:43:30,440 Ja, rimeligt. 469 00:43:35,360 --> 00:43:40,320 Tak, fordi du reddede Luna. Uden dig var det gået helt galt. 470 00:43:40,480 --> 00:43:46,920 Det er okay. Seth... du står i gæld til mig nu. 471 00:43:48,280 --> 00:43:50,760 Hør her... 472 00:43:54,360 --> 00:43:58,840 Først skal jeg have fat i de svin, der gjorde det her. 473 00:43:59,000 --> 00:44:03,000 - Jeg vil have, at du hjælper mig. - Helt i orden. 474 00:44:04,400 --> 00:44:08,520 - Så får vi se. Okay? - Fint. 475 00:44:19,080 --> 00:44:23,920 Okay. Han ved det. Jeg ordner ham. 476 00:44:24,080 --> 00:44:28,520 Tag det roligt. Det løser sig måske alligevel. 477 00:44:29,560 --> 00:44:33,040 Vent lidt. Hun spurgte, og jeg svarede. 478 00:44:33,200 --> 00:44:36,160 Det er ikke din opgave at undersøge det. 479 00:44:36,320 --> 00:44:39,560 - Hvorfor spørger du så? - Kollegial interesse. 480 00:44:39,720 --> 00:44:43,480 Vidar var der. Derfor spurgte jeg. Det må du sgu undskylde. 481 00:44:43,640 --> 00:44:45,480 - Problemer? - Ikke for mig. 482 00:44:45,640 --> 00:44:48,560 Vidar var der, men du kan ikke spørge om alt. 483 00:44:48,720 --> 00:44:53,400 Næste gang går du gennem mig. Er det forstået? 484 00:44:58,480 --> 00:45:01,440 - Undskyld. - Det er okay. 485 00:45:03,760 --> 00:45:06,280 Hyggeligt. Hvad handlede det om? 486 00:45:06,440 --> 00:45:09,840 Bomben mod Rydell var en ammoniumnitratbombe. 487 00:45:10,000 --> 00:45:12,800 Grove Forbrydelser kender en producent - 488 00:45:12,960 --> 00:45:15,360 - men han har forladt landet. 489 00:45:15,520 --> 00:45:19,840 Vi overser noget. Hvad skal letterne med Johan? Hvorfor nu? 490 00:45:20,000 --> 00:45:22,880 Jeg vil bare tage over og hente ham... 491 00:45:23,040 --> 00:45:26,240 Jeg kan ikke tænke. Kaffen hjælper ikke længere. 492 00:45:26,400 --> 00:45:30,960 Forsøg at sove. Det er det bedste, du kan gøre. Det vil jeg gøre. 493 00:45:34,520 --> 00:45:38,720 Hvordan har du det forresten? Jeg har ikke fået spurgt dig. 494 00:45:38,880 --> 00:45:44,400 Jeg skal tjekkes efter sommeren, så får vi se, om det har spredt sig. 495 00:45:46,320 --> 00:45:49,560 En ting ad gangen. Sov nu. 496 00:46:02,400 --> 00:46:06,520 - Du behandler mig som en idiot! - Slip døren, Seth! 497 00:46:06,680 --> 00:46:10,080 Du skulle kontakte mig, men der sker ingenting! 498 00:46:10,240 --> 00:46:12,560 - Slip døren! - Ellers hvad? 499 00:46:12,720 --> 00:46:16,720 Jeg siger det kun én gang til! Slip døren! 500 00:46:16,880 --> 00:46:21,640 - Ud! Ud! - Lille skat, det her fungerer ikke. 501 00:46:26,040 --> 00:46:29,000 Skal vi fortsætte sådan? 502 00:46:29,160 --> 00:46:33,360 Jeg har noget, du vil have, men jeg vil have noget af dig først. 503 00:46:45,480 --> 00:46:47,120 Er du okay? 504 00:46:47,280 --> 00:46:50,960 Dennis Gustavsson hedder en af de nye. 505 00:46:52,640 --> 00:46:56,920 Jeg tror, at han har et nyt lager med heroin på vej. 506 00:46:57,080 --> 00:47:00,720 Det kan give ham et ordentligt tillæg. Interesseret? 507 00:47:00,880 --> 00:47:04,000 - Hvor? - Ikke hjemme hos ham. 508 00:47:04,160 --> 00:47:06,800 Heller ikke i mine lokaler. Din serv. 509 00:47:06,960 --> 00:47:09,760 Det var en ammoniumnitratbombe i din bil. 510 00:47:09,920 --> 00:47:15,160 Der er et interessant navn. Din tur. Hvor har han stofferne? 511 00:47:17,320 --> 00:47:19,400 Ja, værsgo. 512 00:47:24,720 --> 00:47:30,280 Her ligger der et postboksfirma. Boks 41. 513 00:47:30,440 --> 00:47:34,400 Kun han har adgang til det. Hvilket interessant navn? 514 00:47:34,560 --> 00:47:39,240 Jeg har ikke navnet, men salget af ammoniumnitrat - 515 00:47:39,400 --> 00:47:44,480 - er ekstremt kontrolleret, men det kan udvindes af køleposer. 516 00:47:44,640 --> 00:47:47,960 Der er en person, som lige har købt 50 poser - 517 00:47:48,120 --> 00:47:50,360 - i en sportsbutik i Göteborg. 518 00:47:50,520 --> 00:47:54,080 Personen har ingen forbindelse til idræt eller sport. 519 00:47:54,240 --> 00:48:01,680 Ifølge Grove Forbrydelser er han let knyttet til denne adresse. 520 00:48:18,880 --> 00:48:22,640 Pakistanerne... Hvad fanden laver vi her? 521 00:48:31,160 --> 00:48:35,160 Så du vil ikke lukke os ind, din vagabond? 522 00:48:41,800 --> 00:48:44,080 Seth! Hvad er problemet? 523 00:48:44,240 --> 00:48:47,720 Ali, du er tilbage. Herligt. Skal jeg tale med dig - 524 00:48:47,880 --> 00:48:51,240 - hvis jeg vil formidle en fornemmelse om Vijay? 525 00:48:51,400 --> 00:48:55,280 - Hvad er problemet? - Hvis I vil mig noget, så sig det. 526 00:48:55,440 --> 00:48:59,920 Sådan ansigt til ansigt. Det er mere ærligt - 527 00:49:00,080 --> 00:49:02,920 - end at sprænge folks biler i luften. 528 00:49:03,080 --> 00:49:07,080 Hvis jeg havde været indblandet, havde du fået det at vide. 529 00:49:07,240 --> 00:49:09,960 Fortæl Vijay, han skal betale for min bil. 530 00:49:10,120 --> 00:49:14,000 Og min datters fandens farverige mareridt. 531 00:49:14,160 --> 00:49:16,480 En halv million om en uge. 532 00:49:16,640 --> 00:49:19,600 Ja, men du vil ikke kunne lide hans svar. 533 00:49:19,760 --> 00:49:23,000 Men du skal vide en ting... 534 00:49:23,160 --> 00:49:25,920 Hvad skal han vide? 535 00:49:29,160 --> 00:49:31,280 En halv million, sagde han! 536 00:50:05,800 --> 00:50:12,080 - Vi så dig gå ind i en butik. - Ja, jeg var i flere butikker. 537 00:50:12,240 --> 00:50:14,720 Vend dig om. 538 00:51:11,960 --> 00:51:15,800 Tag den af. 539 00:51:15,960 --> 00:51:19,280 Johan, jeg har brug for din hjælp. 540 00:51:19,440 --> 00:51:25,920 Jeg har et vognlæs. Du skal køre lastbilen til Sverige. 541 00:51:26,080 --> 00:51:29,200 - Hvorfor? Hvad er der i den? - Våben. 542 00:51:30,560 --> 00:51:34,000 Nej, det vil jeg ikke. 543 00:51:34,160 --> 00:51:39,720 Hvad er det, du forsvarer? Samfundet? Retfærdighed? 544 00:51:39,880 --> 00:51:42,560 Helt ærligt. Vågn op. 545 00:51:42,720 --> 00:51:46,720 Du kan få lastbilen ind, fordi du er politimand. 546 00:51:46,880 --> 00:51:51,800 Tilmed fra specialenheden. GSI. Anvend dine polititricks. 547 00:51:51,960 --> 00:51:56,480 Husk, hvad jeg sagde. Vi kan gøre dit liv til et helvede - 548 00:51:56,640 --> 00:51:59,480 - på ét sekund. 549 00:52:10,320 --> 00:52:13,920 Nøglen til lastbilen. En mobil. 550 00:52:14,960 --> 00:52:17,480 Nogen ringer til dig om 48 timer. 551 00:52:17,640 --> 00:52:21,880 Så skal du være på den svenske side af Øresundsbroen. 552 00:52:22,040 --> 00:52:28,680 Kort. Letland, Litauen, Polen, Tyskland, Danmark. 553 00:52:28,840 --> 00:52:31,520 Penge til diesel. 554 00:52:32,680 --> 00:52:37,400 - Intet kys? - Måske af ham. 555 00:52:40,840 --> 00:52:44,200 PP-9 Klin, russisk sub-maskinpistol. 556 00:52:44,360 --> 00:52:48,960 Tusindvis i lastbilen. Panserbrydende ammunition, lyddæmpere... 557 00:52:50,160 --> 00:52:54,360 Få ingen sjove idéer om retfærdighed på vejen. 558 00:52:54,520 --> 00:52:59,080 Du behøver mig som en ven for at undgå fængsel. 559 00:53:00,880 --> 00:53:04,040 Tænk på din familie. 560 00:53:04,200 --> 00:53:07,480 Tør I lade mig køre alene? 561 00:53:07,640 --> 00:53:11,320 Hvordan kan vi ellers teste din loyalitet? 562 00:53:23,680 --> 00:53:26,720 Han kommer op på hovedvejen om tre minutter. 563 00:53:32,640 --> 00:53:36,560 04.32. 564 00:53:41,080 --> 00:53:47,120 - Nå, hvad tror du? - Som sædvanligt. Vi får se. 565 00:53:47,280 --> 00:53:51,800 Han har ikke den rette profil. Han kan skabe problemer. 566 00:53:51,960 --> 00:53:53,680 Vi får se. 567 00:53:53,840 --> 00:53:58,920 Hvis idealisten i ham gør det - 568 00:53:59,080 --> 00:54:03,160 - så får vi det snart at vide. Så er det ude med ham. 569 00:54:03,320 --> 00:54:07,120 - Synd. - Han ved, at vi kan tjekke mobilen - 570 00:54:07,280 --> 00:54:12,880 - så han ikke kan anvende den til noget upassende. 571 00:54:14,600 --> 00:54:19,160 INGEN INDKOMMENDE OPKALD. INGEN MISTEDE OPKALD. 572 00:54:21,280 --> 00:54:25,600 Der var penge på Dudajevs konto. 321.000 euro. 573 00:54:25,760 --> 00:54:28,600 Godt. 574 00:54:28,760 --> 00:54:33,400 Skal jeg sende dem til den sædvanlige konto i Hviderusland? 575 00:54:33,560 --> 00:54:37,000 Nej, jeg har talt med Moskva. 576 00:54:37,160 --> 00:54:41,080 De sætter pris på det, du gør og har gjort. 577 00:54:41,240 --> 00:54:45,320 Du er helt anderledes end Dudajev og hans personlige hævn. 578 00:54:45,480 --> 00:54:48,080 Du får det til at glide som smurt. 579 00:54:48,240 --> 00:54:53,240 At du fandt våbenskjulestedet vækker respekt. 580 00:54:53,400 --> 00:54:58,040 Det, vi fandt her, var det, som partisanerne stjal - 581 00:54:58,200 --> 00:55:03,080 - fra militærbaserne i 1994, da russerne forsvandt. 582 00:55:03,240 --> 00:55:06,640 Det er værdsat, som sagt. 583 00:55:06,800 --> 00:55:13,520 Behold Dudajevs penge. Sørg for at udnytte den der svenske strømer. 584 00:56:03,920 --> 00:56:06,760 - Strømerluder. - Hold dig til emnet, Dennis. 585 00:56:06,920 --> 00:56:08,920 Grov narkotikaforbrydelse. 586 00:56:11,880 --> 00:56:16,880 - Undskyld. Jeg er nødt til at svare. - Skide strømermus. 587 00:56:19,400 --> 00:56:23,760 Se det positive. Seks-otte år med mindsket risiko for hudkræft. 588 00:56:23,920 --> 00:56:25,640 På statens regning. 589 00:56:27,080 --> 00:56:28,920 - Hallo? - Jeg behøver hjælp. 590 00:56:29,080 --> 00:56:34,160 Jeg kører en bil med maskinpistoler, lyddæmpere og ammunition. 591 00:56:34,320 --> 00:56:37,080 En bil følger efter. Den lettiske mafia. 592 00:56:37,240 --> 00:56:40,560 Jeg skal levere lasten til Sverige. 593 00:56:40,720 --> 00:56:43,960 De har nok kørt lastbiler før og fået problemer. 594 00:56:44,120 --> 00:56:47,240 Måske misforstod jeg det. Jeg har ingen navne. 595 00:56:47,400 --> 00:56:50,080 Jeg tjekker med tolden. 596 00:56:50,240 --> 00:56:53,800 Nej, gør ikke det. Tager de stikprøver - 597 00:56:53,960 --> 00:56:56,720 - ved de straks, at jeg ligger bag. 598 00:56:56,880 --> 00:57:00,560 - Kør det hele ned i en grøft. - Jeg har jo følgebilen. 599 00:57:00,720 --> 00:57:04,640 Så fælder de mig for mordet. Og det kan være værre end det. 600 00:57:04,800 --> 00:57:08,480 Vi var i et industriområde. Der er sikkert mere dér. 601 00:57:08,640 --> 00:57:12,840 - Ved du, hvor det ligger? - Sydvest for Riga et sted. 602 00:57:13,000 --> 00:57:18,000 Jeg havde hætte på, da jeg kom. Jeg så først skilte efter 2 km. 603 00:57:18,160 --> 00:57:21,840 - Hvor er du nu, Johan? - På E67. 604 00:57:22,000 --> 00:57:24,520 10 km fra den litauiske grænse. 605 00:57:24,680 --> 00:57:29,800 Ring, så snart du kan, så lover jeg, at vi har en plan. 606 00:57:32,560 --> 00:57:37,000 Gutter, ud. Kom nu. 607 00:57:49,280 --> 00:57:51,840 Ét opkald. Tre minutter, det er alt. 608 00:57:52,000 --> 00:57:55,040 - Jeg burde få mere for 10.000. - Ikke her. 609 00:57:55,200 --> 00:57:59,200 De kan spore signalet på fem minutter. Du har tre. 610 00:58:00,040 --> 00:58:03,120 Korrupte skiderik. 611 00:58:15,440 --> 00:58:16,800 Ja? 612 00:58:16,960 --> 00:58:20,920 - Fortæl mig, hvad der skete. - I lige måde. 613 00:58:21,080 --> 00:58:24,560 Jeg kunne ikke intet gøre. Hvordan går det med Ali? 614 00:58:24,720 --> 00:58:31,040 Ali behøver en ny næse. Du skulle have ordnet problemet tidligere. 615 00:58:31,200 --> 00:58:34,280 Jeg fornemmer en svaghed. Eller tager jeg fejl? 616 00:58:34,440 --> 00:58:38,400 Seth er kendt for at have ni liv. Det burde du vide. 617 00:58:38,560 --> 00:58:43,800 Det er den politistikkers skyld, at jeg fik ti år. Hans svage lederskab. 618 00:58:43,960 --> 00:58:47,360 Din skide Hobbex-bombe satte det hele på spil. 619 00:58:47,520 --> 00:58:50,840 Fra nu af gør vi det på min måde, okay? 620 00:58:51,000 --> 00:58:55,440 Din måde... Hvordan kan det være, at han mistænkte mig? 621 00:58:55,600 --> 00:58:59,680 Da vi mødtes her, lovede du, at du var ham, jeg ledte efter. 622 00:58:59,840 --> 00:59:03,000 Du har en uge til at bevise det - 623 00:59:03,160 --> 00:59:05,600 - ellers afblæser vi det hele. 624 00:59:05,760 --> 00:59:11,040 Du blev narret af politiet og Frank Wagner. Det er svaghed! 625 00:59:11,200 --> 00:59:15,560 Jeg har alt under kontrol. Jeg afgør, om Seth lever eller dør. 626 00:59:15,720 --> 00:59:20,720 Hvis han trækker sig, gør du og jeg forretninger. 627 00:59:20,880 --> 00:59:26,160 Han skal dø inden for en uge. Ellers fortæller jeg Seth, du lå bag bomben. 628 00:59:26,320 --> 00:59:28,880 Jeg ser på, mens I slagter hinanden - 629 00:59:29,040 --> 00:59:32,080 - og forretningerne går til en anden. 630 00:59:45,360 --> 00:59:48,760 Johan kan blive frarøvet hele lasten. 631 00:59:48,920 --> 00:59:52,160 Under kontrollerede forhold af mænd i røverhuer. 632 00:59:52,320 --> 00:59:55,960 - Ikke af os. - Nej, ikke af os. 633 01:00:01,080 --> 01:00:03,400 Sig, hvad du tænker. 634 01:00:03,560 --> 01:00:09,200 Hvis det sker i Sverige, indser letterne, at det er Johans kolleger. 635 01:00:09,360 --> 01:00:13,000 - Ellers valgte de forkert branche. - Går noget galt - 636 01:00:13,160 --> 01:00:17,440 - må intet antyde, at strømere er involveret. 637 01:00:17,600 --> 01:00:21,840 Det må være folk, som kan efterlade spor, uden at det gør noget. 638 01:00:26,720 --> 01:00:30,240 Mener du, at vi kender nogen, som har ressourcerne - 639 01:00:30,400 --> 01:00:33,800 - nosserne og disciplinen til at gøre sådan noget? 640 01:00:33,960 --> 01:00:36,280 Vi indløser hele lasten bagefter. 641 01:00:36,440 --> 01:00:40,840 Det bliver den største belønning i politimyndighedens historie. 642 01:00:41,000 --> 01:00:44,480 Og vi sørger for, at han gør det vældig kontrolleret. 643 01:00:44,640 --> 01:00:47,640 Han har egne problemer og kan ikke fokusere. 644 01:00:47,800 --> 01:00:51,600 Nej, det kan netop få ham til at fokusere. 645 01:00:53,600 --> 01:00:57,280 Jeg er mere bekymret for Johan. 646 01:01:01,320 --> 01:01:04,560 Det er mærkeligt. Politiet har anholdt Dennis. 647 01:01:04,720 --> 01:01:07,680 Seth siger ikke noget. Skal jeg nu køre taxi? 648 01:01:07,840 --> 01:01:13,040 Jeg har ikke tænkt mig at køre taxi. Det har jeg gjort. Det er nok. 649 01:01:13,200 --> 01:01:15,440 Seth, sikken idiot. 650 01:01:15,600 --> 01:01:19,000 Han har bare gjort sig uvenner med pakistanerne. 651 01:01:19,160 --> 01:01:23,920 - Det er sjovt, men helt pointløst. - "Der er buler på min taxi!" 652 01:01:24,080 --> 01:01:28,000 Hvem fanden er Seth Rydell? Hvad har han lavet? 653 01:01:28,160 --> 01:01:33,360 Han er sgu en gammel mand. Lad os ordne ham, den idiot... 654 01:01:47,480 --> 01:01:52,400 - Vil du drikke resten af den her? - Det ved jeg ikke... 655 01:01:52,560 --> 01:01:56,800 Vil du have øl i flasken, når jeg stikker den op i røven på dig? 656 01:02:02,520 --> 01:02:08,400 Hvem fanden er du, din luder? Ved du, hvem du taler om? 657 01:02:09,440 --> 01:02:14,080 - Ja... - Det er sgu min bror. 658 01:02:14,240 --> 01:02:18,200 Han arbejdede, da du stadig sad og sked i bleen. 659 01:02:19,520 --> 01:02:22,280 Vis lidt respekt. 660 01:02:25,200 --> 01:02:30,320 Jack... Han fandt frem til pakistanerne, ikke? 661 01:02:30,480 --> 01:02:34,080 Så finder han også herhen. Vi må gøre noget. 662 01:02:34,240 --> 01:02:38,120 I skal sgu ikke gøre noget. Ikke en pind. 663 01:02:39,320 --> 01:02:41,480 Jeg har styr på det. 664 01:02:41,640 --> 01:02:45,960 Jeg er enig i, at det var noget pis, at han fandt derhen. 665 01:02:46,120 --> 01:02:48,720 Jeg ordner det her. 666 01:03:03,680 --> 01:03:08,760 Sandsynligvis en fuld lastbil. Du får 3000 per styk i belønning - 667 01:03:08,920 --> 01:03:12,680 - når du leverer våbnene til os. Ekstra for ammunition. 668 01:03:12,840 --> 01:03:18,000 - Det bliver to-tre millioner. - En lastbil? Fuld af våben? 669 01:03:24,800 --> 01:03:28,160 Hvad handler det om? Hvad har I gang i? 670 01:03:28,320 --> 01:03:30,280 Vil I slippe af med mig? 671 01:03:30,440 --> 01:03:34,520 Din kontaktpersons afløser, Johan Falk, kører lastbilen. 672 01:03:34,680 --> 01:03:38,680 I slår til i Tyskland. Hvis tysk politi pågriber jer - 673 01:03:38,840 --> 01:03:42,160 - bliver Johan også taget. Det må ikke ske. 674 01:03:42,320 --> 01:03:44,560 Men... 675 01:03:44,720 --> 01:03:48,200 Nej... Nej, det her lugter langt væk. 676 01:03:48,360 --> 01:03:50,880 Kom nu, Seth. Du har brug for det her. 677 01:03:51,040 --> 01:03:53,480 Hvis vi ville slippe af med dig - 678 01:03:53,640 --> 01:03:56,840 - ville vi ikke gøre så stor en ting ud af det. 679 01:03:57,000 --> 01:04:00,080 Og slet ikke i udlandet. Det er for dumt. 680 01:04:00,240 --> 01:04:03,080 Vi ville gøre det her foran din bande. 681 01:04:04,560 --> 01:04:08,160 Desuden ved du, at jeg kan lide at have dig derude. 682 01:04:08,320 --> 01:04:10,200 Det kan du jo. 683 01:04:21,760 --> 01:04:27,240 Hør her. Det er vigtigt. Ingen må dø eller blive alvorligt skadet. 684 01:04:27,400 --> 01:04:31,480 Kvajer du dig, slår vi ned på dig med fuld kraft herhjemme. 685 01:04:31,640 --> 01:04:35,480 - Jeg vidste, der var en hage. - Du har jo styr på banden. 686 01:04:35,640 --> 01:04:39,120 Følgebil, sagde du. Og hvis de begynder at skyde? 687 01:04:39,280 --> 01:04:40,680 Skal vi dukke os? 688 01:04:40,840 --> 01:04:45,440 Letterne vil først og fremmest lede efter en forræder i egne rækker. 689 01:04:45,600 --> 01:04:48,400 Hvem kender ellers til lastbilen? 690 01:04:48,560 --> 01:04:53,640 Men hvis I skyder en eventuel stikker, bliver det noget helt andet. 691 01:04:53,800 --> 01:04:57,640 Uden en stikker leder de andre steder og dermed efter dig. 692 01:04:57,800 --> 01:05:01,040 Så ingen må dø. Punktum. 693 01:05:06,800 --> 01:05:10,640 Hej. Saml gutterne i garagen. 694 01:05:10,800 --> 01:05:13,160 Jeg har gang i noget stort. 695 01:05:13,320 --> 01:05:16,440 Danne må ringe til sine tyske kontakter. 696 01:05:16,600 --> 01:05:19,160 Vi behøver udstyr og biler. Det haster. 697 01:05:28,800 --> 01:05:32,760 Intet unormalt. Han har kun holdt tissepauser. 698 01:05:32,920 --> 01:05:37,320 Han har ikke engang spist noget. Han kører nord om Warszawa - 699 01:05:37,480 --> 01:05:41,120 - på mindre hovedveje. Snedigt. 700 01:05:41,280 --> 01:05:44,120 Godt. Keder I jer? 701 01:05:44,280 --> 01:05:47,560 Hvad vil du høre? "Hvad gør man ikke for venner"? 702 01:05:47,720 --> 01:05:51,200 Netop. Det er det vigtigste. 703 01:05:54,920 --> 01:06:00,240 - Ring, hvis der sker noget. - Selvfølgelig. 704 01:06:00,400 --> 01:06:03,920 - Jeg går nu. Jeg har andre ærinder. - Okay. 705 01:06:04,080 --> 01:06:08,080 Vi fortsætter med at aflæsse containerne i løbet af ugen. 706 01:06:19,880 --> 01:06:23,120 Han er standset og går lige hen mod os. 707 01:06:23,280 --> 01:06:26,000 - Seriøst? - Han går lige hen mod os. 708 01:06:26,160 --> 01:06:30,200 - Jeg ringer straks tilbage. - Falk? 709 01:06:33,640 --> 01:06:36,120 Fandens... 710 01:06:38,200 --> 01:06:42,600 - Ja? - Et skridt til, og du ender i knibe. 711 01:06:42,760 --> 01:06:46,480 Meddel, hvad der skal stå på fakturaen. 712 01:06:46,640 --> 01:06:49,720 Din kone og dine børn bliver stolte af dig - 713 01:06:49,880 --> 01:06:54,160 - når de får at vide, at du dræbte en ubevæbnet kvinde. 714 01:07:14,400 --> 01:07:16,640 INDGÅENDE OPKALD 715 01:07:21,640 --> 01:07:23,040 - Ja? - Jeg har det. 716 01:07:23,200 --> 01:07:27,520 Et mobilnummer, deres leder benyttede. Et lettisk taletidskort. 717 01:07:27,680 --> 01:07:32,240 Jeg så ham ringe fra mobilen klokken 04.32 i morges i industriområdet. 718 01:07:32,400 --> 01:07:35,520 Godt, Johan. Jeg kontakter det lettiske politi. 719 01:07:35,680 --> 01:07:40,320 Gør, hvad I er nødt til. Det med Seth, er det vores eneste mulighed? 720 01:07:40,480 --> 01:07:43,280 Ja. Han har lige ringet. De er kørt. 721 01:07:43,440 --> 01:07:47,480 Det sker i Tyskland, før du kommer for tæt på Danmark. 722 01:07:48,600 --> 01:07:51,560 - Hvordan har du det? - Hvordan tror du? 723 01:07:51,720 --> 01:07:55,400 Kan vi gøre noget? Har du været i kontakt med Helén? 724 01:07:55,560 --> 01:07:59,320 Nej, jeg... Nej. 725 01:08:00,720 --> 01:08:03,040 Vi er alle sammen med dig mentalt. 726 01:08:03,200 --> 01:08:06,640 Jeg må spare på batteriet. Jeg ringer senere. 727 01:08:17,440 --> 01:08:20,640 Vi er for mange. Han vil kun arbejde med mig. 728 01:08:20,800 --> 01:08:23,600 Fortæller han os, hvor mange vi må være? 729 01:08:25,840 --> 01:08:30,920 - Han spørger, hvem der er leder. - Det er sgu ligegyldigt. 730 01:08:41,240 --> 01:08:44,920 Det kan man kalde at få det serveret på et guldfad. 731 01:08:48,600 --> 01:08:52,320 Guldfad? Hvad? 732 01:08:52,480 --> 01:08:55,840 Fald lidt ned. Er du fokuseret? 733 01:08:56,000 --> 01:08:59,320 Siden du kom ud, har du fandeme været helt... 734 01:09:00,520 --> 01:09:03,720 Du svinger meget. Jeg ved ikke, hvor jeg har dig. 735 01:09:03,880 --> 01:09:08,520 Er du min pige? Er du en luder, som jeg knepper? 736 01:09:17,520 --> 01:09:20,640 Tjek, at de fungerer. 737 01:09:20,800 --> 01:09:23,680 Okay, vi bytter i hvert fald bil her. 738 01:09:33,480 --> 01:09:36,640 Men selvom vi sikrer våbenlagret - 739 01:09:36,800 --> 01:09:41,280 - vil Johan stadig være i deres kløer. Hans dna... 740 01:09:42,280 --> 01:09:46,600 Du skulle have hørt hans stemme. Helt ligegyldig. 741 01:09:46,760 --> 01:09:51,080 Du ved, hvordan han var inden også. Jeg afblæser det hele! 742 01:09:51,240 --> 01:09:54,640 - Vent nu. - Vi skal have Johan hjem nu. 743 01:09:54,800 --> 01:09:58,120 Jeg har fået en del materiale fra det firma - 744 01:09:58,280 --> 01:10:01,160 - som trykker vores legitimation... 745 01:10:01,320 --> 01:10:04,320 Vidar, der er noget, som brænder. 746 01:10:06,880 --> 01:10:09,480 Og hvad så? Hvis du stopper "Hjördis" - 747 01:10:09,640 --> 01:10:15,160 - lader tysk politi tage bilen, og Johans dna er på et mordoffer - 748 01:10:15,320 --> 01:10:19,000 - hvad så med Johan? - Det er jo det, jeg siger! 749 01:10:20,320 --> 01:10:23,880 Jeg forstår, at du synes, det her er hårdt. 750 01:10:24,880 --> 01:10:29,400 Det er et uløseligt problem. Vi sidder i lortet, men du er chef! 751 01:10:29,560 --> 01:10:32,120 Arbejd med det, du har. Løs det! 752 01:10:35,040 --> 01:10:39,720 Vent, vent... Matte! Matte, kom. 753 01:10:39,880 --> 01:10:44,000 Selvfølgelig bliver jeg urolig, når du ikke ringer. 754 01:10:44,160 --> 01:10:49,400 Nina og Bill har lavet favoritpasta, og Ola har lagt tv-spillet væk. 755 01:10:49,560 --> 01:10:53,040 - Kommer du snart hjem? - Jeg må gøre en sidste ting. 756 01:10:54,200 --> 01:10:58,360 Jeg kommer i morgen, håber jeg. Hvordan har børnene det? 757 01:10:58,520 --> 01:11:01,560 - Godt. Ola fik 40 ud af... - 43. 758 01:11:01,720 --> 01:11:04,560 Ola fik 40 ud af 43 i matematikprøven. 759 01:11:04,720 --> 01:11:08,560 Er det rigtigt? Matematikgeni. Det vidste jeg ikke. 760 01:11:08,720 --> 01:11:13,480 - Hej, far. - Hej. Hvordan går det? 761 01:11:13,640 --> 01:11:17,920 Fint. Mor sagde, at du er på arbejde i udlandet. Hvor fedt. 762 01:11:18,080 --> 01:11:22,560 Dårlige hoteller, en del bilkørsel, sære mennesker. Jeg vil hjem. 763 01:11:22,720 --> 01:11:26,360 Trist. Hvornår kommer du så hjem? 764 01:11:26,520 --> 01:11:29,360 Ja... Snart, håber jeg. 765 01:11:29,520 --> 01:11:33,000 Det håber jeg, for... 766 01:11:33,160 --> 01:11:38,960 Jeg og Bill har noget, som vi vil fortælle dig. 767 01:11:39,120 --> 01:11:42,160 Vi må tales ved senere. 768 01:11:42,320 --> 01:11:45,440 Hvad er den der sidste ting, du skal gøre? 769 01:11:45,600 --> 01:11:49,280 Det er snart ordnet. Hvilken måned er hun i? 770 01:11:51,120 --> 01:11:56,600 Er det ikke fantastisk? "Hoppsan" er det midlertidige navn. 771 01:11:56,760 --> 01:12:00,440 - Der kan du se! - Morfar, kom nu hjem! 772 01:12:02,360 --> 01:12:05,040 Morfar og mormor, hvad? 773 01:12:06,720 --> 01:12:13,240 Jeg må lægge på nu, men... giv hende et kram fra mig. Også Ola. 774 01:12:13,400 --> 01:12:18,280 - Du ringer igen i aften, ikke? - Jeg vil forsøge. 775 01:12:19,880 --> 01:12:26,160 - Er du ikke glad? - Jo... Jeg savner dig bare. 776 01:12:29,440 --> 01:12:32,080 Pas godt på jer selv. 777 01:12:34,120 --> 01:12:37,400 - Hvornår kommer far hjem? - Hvad sagde han? 778 01:12:40,040 --> 01:12:43,640 Jeg skal... Jeg spiser lidt senere. Begynd I bare. 779 01:12:59,480 --> 01:13:01,680 Hvad er der? 780 01:13:01,840 --> 01:13:04,320 Smut nu. Du får en tredjedel senere. 781 01:13:04,480 --> 01:13:07,680 Hvad mener du? 782 01:13:07,840 --> 01:13:12,360 Du skal ikke være her. Tænk på Luna. Det er ikke det værd. 783 01:13:12,520 --> 01:13:17,200 Hvorfor ævler du hele tiden om det? Hvad er der i vejen med dig? 784 01:13:19,040 --> 01:13:22,080 Ja, nu har jeg i hvert fald sagt det. Vi kører. 785 01:13:24,960 --> 01:13:27,920 Gutter! Nu prøveskyder vi! 786 01:13:30,720 --> 01:13:34,120 - Kan det lade sig gøre? - Jeg sender et program. 787 01:13:34,280 --> 01:13:37,360 Johan må skaffe en mobil, vi kan sende det til. 788 01:13:37,520 --> 01:13:41,760 Helst en gammel mobil. Det er mere troværdigt for bøller. 789 01:13:41,920 --> 01:13:44,680 Jeg tager de praktiske detaljer med ham. 790 01:13:44,840 --> 01:13:48,440 - Ved han det ikke? - Lige nu improviserer vi. 791 01:13:48,600 --> 01:13:52,640 - Jeg gør alt, hvad jeg kan. - Kanon. 792 01:13:52,800 --> 01:13:56,360 Er der mere, vi skal tage med ham, når jeg ...? 793 01:13:58,160 --> 01:14:02,120 - Hej. - Hvad er det, Johan laver? 794 01:14:02,280 --> 01:14:05,280 - Han arbejder. Det er indviklet. - Med hvad? 795 01:14:05,440 --> 01:14:08,720 Er han ude alene og arbejder i et andet land? 796 01:14:08,880 --> 01:14:12,680 - Hvad har han sagt til dig? - Egentlig ingenting. 797 01:14:12,840 --> 01:14:18,080 Jeg beklager, men jeg kan heller ikke sige mere. Det er et aktivt ærinde. 798 01:14:18,240 --> 01:14:21,840 - Jeg troede, I var venner. - Han er svær at standse. 799 01:14:22,000 --> 01:14:25,960 Det ved I jo godt. I udnytter det bare. 800 01:14:26,120 --> 01:14:28,400 Det er ligesom, da du var chef. 801 01:14:28,560 --> 01:14:32,400 Hvis jeg havde sagt, at John har haft koldsved og panik - 802 01:14:32,560 --> 01:14:35,120 - siden skudepisoden i Femmanhuset - 803 01:14:35,280 --> 01:14:38,200 - havde han så stadig været i marken? 804 01:14:38,360 --> 01:14:41,920 - Vi har et ekstremt pres... - Han har det ikke godt. 805 01:14:42,080 --> 01:14:47,040 Han sover ikke. Hænderne ryster. Jeg kan ikke kende ham. 806 01:14:47,200 --> 01:14:52,240 I må da have set det. I er jo hans nærmeste kolleger. 807 01:14:52,400 --> 01:14:56,560 I udnytter ham og slipper ham løs, når det gavner jer! 808 01:14:56,720 --> 01:15:01,120 Næste gang jeg taler med ham, beder jeg ham ringe til dig... 809 01:15:01,280 --> 01:15:03,720 Du skal få ham hjem. 810 01:15:03,880 --> 01:15:07,480 Jeg er ligeglad med, hvordan du løser det. Få ham hjem. 811 01:15:07,640 --> 01:15:11,000 Ellers går jeg videre med det her. 812 01:15:17,480 --> 01:15:21,040 Jeg sidder og kigger på det, du sendte. 813 01:15:21,200 --> 01:15:24,560 Hvem har fortalt det? Hvad siger jeg til politiet? 814 01:15:24,720 --> 01:15:27,800 En meddeler har fortalt det i al fortrolighed. 815 01:15:27,960 --> 01:15:31,400 Han gav os mobilnummeret og klokkeslaget. 816 01:15:31,560 --> 01:15:36,520 Bed dine politikontakter triangulere datoen, tidspunktet og nummeret - 817 01:15:36,680 --> 01:15:39,960 - så havner I tæt på et formodet våbenlager. 818 01:15:40,120 --> 01:15:42,560 Det burde ligge i et industriområde. 819 01:15:42,720 --> 01:15:46,360 Jeg indleder et samarbejde med politiet med det samme. 820 01:15:46,520 --> 01:15:53,360 Du... Oplysningerne kommer altså fra en infiltrator i Sverige? 821 01:15:53,520 --> 01:15:55,000 Meddeler. 822 01:15:55,160 --> 01:15:58,240 Kun politiet må arbejde med infiltratorer. 823 01:15:59,200 --> 01:16:01,840 Ja, det glemte jeg. Okay. Hej. 824 01:16:07,120 --> 01:16:11,680 Rasteplads. Hold øjnene åbne. Vær forberedt på hvad som helst. 825 01:16:34,640 --> 01:16:36,880 - Godmorgen. - Godmorgen. 826 01:16:37,040 --> 01:16:41,320 - Er det her E45? - Ja. 827 01:16:55,760 --> 01:17:00,480 - Tak. - God tur. 828 01:17:17,440 --> 01:17:21,240 Skat, har du set min mobil? 829 01:17:21,400 --> 01:17:27,120 Det firma, som eventuelt kunne have lækket legitimationen, virker okay. 830 01:17:27,280 --> 01:17:30,960 Personalet er det samme som i Kurt Olssons storhedstid. 831 01:17:31,120 --> 01:17:35,240 De har nået pensionsalderen. Ingen står i strafferegistret. 832 01:17:35,400 --> 01:17:41,320 Vi tjekkede deres bankkontoer, og der er ingen underlige transaktioner. 833 01:17:41,480 --> 01:17:43,240 Så hvad siger vi? 834 01:17:43,400 --> 01:17:47,840 Mavefornemmelsen siger, at lækagen ikke er sket der. 835 01:17:51,840 --> 01:17:56,000 Vidar, jeg beklager, men det her er virkelig "need to know". 836 01:17:56,160 --> 01:17:59,520 Matte og Patrik, kom. Ja? 837 01:17:59,680 --> 01:18:02,760 - Jeg har en. Hvad gør jeg? - Giv mig nummeret. 838 01:18:02,920 --> 01:18:06,560 - Matte sender programmet. - Hvordan ser det ud? 839 01:18:06,720 --> 01:18:10,400 Du behøver bare at åbne den besked, jeg sender - 840 01:18:10,560 --> 01:18:13,040 - så overtager programmet mobilen - 841 01:18:13,200 --> 01:18:16,400 - og tjekker historikken og alle kontakter. 842 01:18:16,560 --> 01:18:19,400 Jeg sender nummeret nu. Og hvad så? 843 01:18:19,560 --> 01:18:23,920 Lederens mobilnummer vil også stå på opkaldslisterne. 844 01:18:24,080 --> 01:18:28,120 Vi har afprøvet programmet. Det fungerer. Johan? 845 01:18:46,440 --> 01:18:49,000 SENEST OPKALDTE NUMMER 846 01:18:54,760 --> 01:18:58,000 - Det er mig. - Jeg genkendte ikke nummeret. 847 01:18:58,160 --> 01:19:02,800 Der foregår noget. Jeg ved ikke hvad, men han pønser på noget. 848 01:19:02,960 --> 01:19:05,840 Stop lastbilen og sæt dig ved siden af ham. 849 01:19:06,000 --> 01:19:09,960 Vi må have styr på ham. Har I passeret den tyske told? 850 01:19:10,120 --> 01:19:14,120 Ja, vi er tæt på Magdeburg. Skal jeg standse ham nu? 851 01:19:14,280 --> 01:19:17,200 Ja, nu! Omgående! 852 01:19:30,640 --> 01:19:33,080 Hvad har han gang i? 853 01:19:54,600 --> 01:19:56,840 Det her er sgu et røveri. 854 01:20:09,120 --> 01:20:13,520 Okay, nu kører vi. Kom så! 855 01:20:19,200 --> 01:20:21,280 Stands bilen! 856 01:20:45,800 --> 01:20:48,000 Brems! 857 01:20:56,400 --> 01:20:58,440 Björkman! 858 01:20:58,600 --> 01:21:00,600 Björkman! 859 01:21:15,000 --> 01:21:18,840 - Rør dig ikke! - Sæt ild til bilen! 860 01:21:26,120 --> 01:21:29,240 Nu skrider vi! 861 01:21:32,040 --> 01:21:35,160 Kom så! 862 01:21:40,440 --> 01:21:42,760 Hvorfor svarer han ikke? 863 01:21:46,080 --> 01:21:50,640 - Ned på jorden, for fanden! - Læg våbnet ned! 864 01:21:50,800 --> 01:21:54,200 Okay, vi skrider! Kom så! 865 01:22:13,000 --> 01:22:14,960 Elendige våben! 866 01:22:15,120 --> 01:22:17,800 Dæk mig! 867 01:22:35,440 --> 01:22:37,600 Granat! 868 01:23:47,040 --> 01:23:51,400 - Tal til os, Johan. - Rydell blev skudt. Jack skød ham. 869 01:23:51,560 --> 01:23:55,160 - Har vi styr på våbnene? - Banden tog dem. 870 01:23:55,320 --> 01:23:57,840 - Lever Seth? - Det ved jeg ikke. 871 01:23:58,000 --> 01:24:00,680 Han ligger på vejen 50 meter væk. 872 01:24:00,840 --> 01:24:03,560 - Vi har brug for Seth. - Hvad behøver du? 873 01:24:03,720 --> 01:24:06,840 - Vi ordner det. - Jeg må ind i det her igen. 874 01:24:07,000 --> 01:24:11,360 Drop det! Hvis du er uden for, så kom hjem! Hallo? 875 01:24:12,360 --> 01:24:15,960 Hils Helén... 876 01:24:28,920 --> 01:24:31,840 Seth? 877 01:24:33,680 --> 01:24:36,840 Seth... 878 01:24:41,800 --> 01:24:44,960 Kan du selv stikke af herfra? 879 01:24:48,040 --> 01:24:52,480 Bare så du ved det, så var det en af dine egne, der skød. Jack. 880 01:24:52,640 --> 01:24:56,000 - Han kørte med lastbilen. - Min bil. Var det Jack? 881 01:24:56,160 --> 01:24:58,880 - Aner det ikke. - Sprængte Jack min bil? 882 01:24:59,040 --> 01:25:01,040 Stik nu af! 883 01:25:16,600 --> 01:25:19,440 Fandens... 884 01:25:19,600 --> 01:25:25,600 Hallo... Nej, rolig. 885 01:25:28,720 --> 01:25:30,480 Jeg har brug for dig nu. 886 01:25:30,640 --> 01:25:33,160 - Hold øjnene åbne. - Jeg forbløder! 887 01:25:33,320 --> 01:25:35,200 Fandeme nej. 888 01:25:40,800 --> 01:25:43,400 Sådan. 889 01:25:45,680 --> 01:25:49,640 Nej, lad være... Nej... 890 01:25:56,080 --> 01:25:59,200 Penge... 891 01:26:02,240 --> 01:26:05,040 Hvad med dig? 892 01:26:09,440 --> 01:26:10,960 Ja? 893 01:26:11,120 --> 01:26:15,640 Hvorfor tog du ikke din telefon? Vi blev overfaldet. 894 01:26:15,800 --> 01:26:19,720 Lige da jeg skulle standse ham. Uden for Magdeburg. 895 01:26:19,880 --> 01:26:24,640 De tog lasten. Jeg ved det ikke. De talte engelsk med accent. 896 01:26:25,840 --> 01:26:33,200 Nej, han er død. Jeg er såret. Jeg ved ikke, om jeg klarer den. 897 01:26:33,360 --> 01:26:36,840 Svenskeren reddede mit liv. Han dækkede mig. 898 01:26:37,000 --> 01:26:41,920 Hvad? Nej, de gav ham en ordentlig omgang. 899 01:26:42,080 --> 01:26:46,120 Led efter spor, der kan afsløre, hvem de er. 900 01:26:46,280 --> 01:26:47,880 Stig ind! 901 01:26:48,040 --> 01:26:53,600 Find et skjulested. Vi kommer. 902 01:27:00,280 --> 01:27:02,920 Jeg fatter ikke, at vi lod ham ligge. 903 01:27:03,080 --> 01:27:07,400 - Hvor meget? 15-20? - Lyddæmpere, panserbrydende. 904 01:27:07,560 --> 01:27:13,240 - Så nogen, at han blev ramt? - Ja, han blev skudt her. 905 01:27:13,400 --> 01:27:17,880 Fandens! Her er sgu tomt! 906 01:27:18,040 --> 01:27:21,960 Jeg ser 30-40 våben. Han talte om flere tusind. 907 01:27:23,600 --> 01:27:25,760 Pis! 908 01:27:25,920 --> 01:27:30,160 Jeres meddelers oplysninger satte huset på den anden ende her. 909 01:27:30,320 --> 01:27:33,800 Jeg troede, nummeret ville føre til et lagerlokale. 910 01:27:33,960 --> 01:27:38,040 Det gjorde det også. Til et industriområde og et værksted. 911 01:27:38,200 --> 01:27:41,880 Der fandt man nogle lokalt kendte bøller. 912 01:27:42,040 --> 01:27:46,240 Man fulgte dem til dette gamle nedlagte mineområde. 913 01:27:46,400 --> 01:27:50,920 Her har man arbejdet på skift med at tømme et antal containere - 914 01:27:51,080 --> 01:27:54,800 - som har stået skjult. 915 01:27:54,960 --> 01:27:58,960 Vi går lidt nærmere. Der er en ting til, jeg vil vise jer. 916 01:27:59,120 --> 01:28:03,680 Så skal vi se... Her er en kasse. 917 01:28:03,840 --> 01:28:06,280 Det er et godt billede. 918 01:28:06,440 --> 01:28:10,880 Politiet her er meget interesserede i... Der er I. 919 01:28:11,040 --> 01:28:16,840 Det nummer, I sendte... Der er sket meget på rådhuset i Riga. 920 01:28:17,000 --> 01:28:20,960 Vi har kæmpet mod statslig korruption... 921 01:28:28,680 --> 01:28:34,040 Ja, jeg er med. Og det sker lige nu? 922 01:28:34,200 --> 01:28:38,200 Jeg er på et job, men jeg giver lyd fra mig. 923 01:28:41,360 --> 01:28:45,960 - Hvem var det? - Hvad rolle spiller det? 924 01:28:46,120 --> 01:28:50,320 Var det ham? Ham, der tvang mig til det her? 925 01:28:51,680 --> 01:28:56,640 Sæt dig ned. Sæt dig ned. 926 01:29:02,760 --> 01:29:05,560 Gå hen og luk op. 927 01:29:17,600 --> 01:29:20,320 Kom ind. 928 01:29:23,280 --> 01:29:25,640 Tjek ham. 929 01:29:27,480 --> 01:29:31,280 - Hvor slemt står det til, min ven? - Meget dårligt. 930 01:29:33,240 --> 01:29:37,760 Jeg fandt den på vejen. Det må have været røvernes. 931 01:29:37,920 --> 01:29:44,400 Alle ind- og udgående numre er tyske, undtagen et. 932 01:29:44,560 --> 01:29:49,000 Godt. Så har vi noget at gå efter. Tyskere. 933 01:29:49,160 --> 01:29:52,920 Tjek opkaldene de sidste to dage. 934 01:29:53,960 --> 01:29:56,800 Det er jo mit nummer... 935 01:30:05,200 --> 01:30:09,080 Denne organisation er ved at gå i opløsning indefra. 936 01:30:09,240 --> 01:30:14,000 Jeg hørte lige, at Letlands specialenhed har foretaget en razzia. 937 01:30:15,480 --> 01:30:22,280 Min partner ved politiet fortalte, at de har en meddeler indenfor. 938 01:30:22,440 --> 01:30:27,080 Politiet slår hårdt ned på organisationen. Grundigt. 939 01:30:27,240 --> 01:30:32,760 - Så nu er jeg en del af det. - En gang strømer... 940 01:30:33,800 --> 01:30:39,000 Nej... Jeg slutter mig bare til den vindende side. 941 01:30:42,120 --> 01:30:46,680 Stik af, før jeg skifter mening. 942 01:30:54,800 --> 01:30:59,480 Jeg forstår det ikke. Hvordan kan mit nummer være i røvernes mobil? 943 01:30:59,640 --> 01:31:04,240 Netop. Dit nummer... "Min ven". 944 01:31:10,120 --> 01:31:14,680 Til at begynde med sælger vi de her skide taxibiler. 945 01:31:16,520 --> 01:31:21,640 - Vi må skaffe en grundkapital. - Vi har ikke engang drukket gravøl. 946 01:31:21,800 --> 01:31:25,480 Vi skal have kontanter til det. Festen var ret dyr. 947 01:31:25,640 --> 01:31:29,040 Find en idiot, som vil købe. Det er du god til. 948 01:31:29,200 --> 01:31:34,080 Danne, du overtager ansvaret for sikkerhed og våben fra nu af. 949 01:31:34,240 --> 01:31:38,400 - Kan du sælge lasten? - Det bør fungere. Tingene var okay. 950 01:31:38,560 --> 01:31:40,800 Det skal gå lidt hurtigt. 951 01:31:40,960 --> 01:31:44,320 Vi må skaffe gysser, så vi kan lave næste job. 952 01:31:44,480 --> 01:31:47,880 - "Næste job"? - 25 millioner som slutresultat. 953 01:31:49,000 --> 01:31:52,160 - Laver du sjov? - Jeg spøger ikke om de ting. 954 01:31:52,320 --> 01:31:57,320 Vi har et stort job, der venter. Tro mig. Det er mit alvor. 955 01:31:57,480 --> 01:32:00,520 Det giver faktisk mindst 25 millioner. 956 01:32:00,680 --> 01:32:04,320 Der har du kontanter til dit gravøl. 957 01:32:04,480 --> 01:32:07,000 Conny, hent de andre gutter. 958 01:32:11,040 --> 01:32:16,760 Kom ind og hør efter. Der er noget, som jeg vil fortælle jer. 959 01:32:16,920 --> 01:32:20,320 Vi har en ny førstestyrmand. 960 01:32:21,600 --> 01:32:25,880 Jaså... Ikke helt endnu, vel? 961 01:32:27,160 --> 01:32:30,320 Fandens... Broder! 962 01:32:33,880 --> 01:32:37,040 Hør her. Taxibilerne bliver her. 963 01:32:38,040 --> 01:32:41,920 Og jeg har allerede en køber til de ting, vi hentede. 964 01:32:42,080 --> 01:32:45,960 Med al respekt for dig, Danne. Hvad næste job angår... 965 01:32:46,120 --> 01:32:49,200 - Jack, du kan informere mig. - Absolut. 966 01:32:49,360 --> 01:32:52,360 I synes, at jeg efterlod jer i spjældet. 967 01:32:52,520 --> 01:32:55,960 I efterlod mig på en landevej i Tyskland. 968 01:32:56,120 --> 01:33:02,120 Nu står det altså 1-1. Så nu kan vi ordne det her sammen som før. 969 01:33:02,280 --> 01:33:06,120 Eller har andre en mening om det? Så tager vi det nu. 970 01:33:06,280 --> 01:33:09,680 - Det er en aftale. - Ja. 971 01:33:14,800 --> 01:33:18,120 - Det her er ikke alt. - Du sagde en fuld lastbil. 972 01:33:18,280 --> 01:33:22,840 Derfor tog jeg jobbet. Der var kun 15 våben. 973 01:33:23,000 --> 01:33:26,160 De testede bare Johan som muldyr. Sådan gør man. 974 01:33:26,320 --> 01:33:31,200 Man går aldrig all-in. Men I må kompensere mig med en fed bonus. 975 01:33:31,360 --> 01:33:35,040 3000 per våben, det var aftalen. Hvis ingen døde. 976 01:33:36,200 --> 01:33:42,040 3000 per våben? Det dækker ikke engang mine rejseudgifter derned. 977 01:33:42,200 --> 01:33:45,640 Se mig i øjnene og sig, at det her er alle våben. 978 01:33:45,800 --> 01:33:49,440 Hvorfor skulle letterne føre våben ind i Sverige? 979 01:33:49,600 --> 01:33:52,880 Det interessante er, hvem der skulle have dem. 980 01:33:53,040 --> 01:33:56,760 Giv mig pengene. Du kan sgu da se, hvordan jeg ser ud. 981 01:33:58,800 --> 01:34:02,080 - Værsgo. - Hvor flot. 982 01:34:02,240 --> 01:34:06,000 Hver gang du og jeg gør forretninger, ender det med - 983 01:34:06,160 --> 01:34:11,040 - at jeg ligner et nykneppet æsel med bukserne nede om anklerne! 984 01:34:11,200 --> 01:34:16,320 Det er nok nu. Jeg vil ikke gå samme vej som Felix endnu. 985 01:34:16,480 --> 01:34:21,400 Jeg ved, at du ved, at jeg ikke kan vide, om alle våbnene er her - 986 01:34:21,560 --> 01:34:24,360 - men hør, hvordan det fungerer. 987 01:34:24,520 --> 01:34:27,240 Opdager jeg, at du har beholdt våben - 988 01:34:27,400 --> 01:34:32,560 - opsiger du ikke vores aftale, men det gør jeg! 989 01:34:37,560 --> 01:34:42,160 Jeg ved, at han har flere varer. Planlæg overtid på Seth Rydell. 990 01:34:42,320 --> 01:34:46,240 - Om det så skal tage flere måneder. - Okay. Hej. 991 01:34:48,120 --> 01:34:51,400 Hvad vil du gøre, Johan? Du kan sygemelde dig. 992 01:34:51,560 --> 01:34:53,760 Nej, for fanden. Ikke nu. 993 01:34:53,920 --> 01:34:56,840 Du er ikke alene. Tag et par dage. 994 01:34:57,000 --> 01:35:02,760 Politimænd... Arbejder de sådan? Den organisation, eller hvad det er. 995 01:35:02,920 --> 01:35:06,880 Det stemmer ikke. Letterne arbejdede med en russisk kvinde. 996 01:35:07,040 --> 01:35:11,200 Lettere og russere hader hinanden. Hun var ikke en fodsoldat. 997 01:35:11,360 --> 01:35:14,920 - Ingen kvinder er anholdt. - Nej... 998 01:35:16,000 --> 01:35:22,400 - En lettisk strømer arbejdede der. - Mor! Jeg forstår ikke lektierne. 999 01:35:23,400 --> 01:35:26,200 Skal vi ikke snart spise? 1000 01:35:26,360 --> 01:35:31,280 En rekrutteret lettisk strømer. Det kan ikke være et tilfælde. 1001 01:35:31,440 --> 01:35:37,320 Det er det heller ikke. Den fil, du sendte, med Dudajevs materiale... 1002 01:35:37,480 --> 01:35:41,880 Sophies navn var stavet forkert på legitimationen. Nordh uden "h". 1003 01:35:42,040 --> 01:35:46,680 Hun havde legitimationen for fem år siden i en uge, før hun fik et nyt. 1004 01:35:46,840 --> 01:35:50,920 Den uge var hun kun på politistationen i Skånegatan. 1005 01:35:51,080 --> 01:35:54,160 Matte analyserede billederne - 1006 01:35:54,320 --> 01:35:58,200 - og opdagede, at nogen har fotograferet legitimationen. 1007 01:35:58,360 --> 01:36:01,880 Den fysiske legitimation. Så spillet er vendt. 1008 01:36:03,600 --> 01:36:06,360 Det er os, der er infiltrerede. 84695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.