Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,840
9811, du slår alarm.
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,200
Vi er blevet angrebet.
Tungt bevæbnede gerningsmænd.
3
00:00:11,360 --> 00:00:14,440
Civile kolleger på stedet.
Femmanhuset, Nygade.
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,920
Johan, vi er på vej. Er Frank der?
5
00:00:17,080 --> 00:00:21,520
Lasse her. Jeg er på en afkørsel.
De er kørt ind i Johans bil.
6
00:00:21,680 --> 00:00:24,480
Niklas er såret. Ramt i skulderen.
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,680
Er det Dudajev?
Hvad er jeres positioner?
8
00:00:32,720 --> 00:00:36,880
Lasse! Varevognen! KSP.
Brug laseren. Få ram på det svin.
9
00:00:42,240 --> 00:00:46,840
Hænderne op! Hænderne op!
10
00:00:49,360 --> 00:00:53,000
Frank... Syv-otte år, så er jeg ude.
11
00:00:53,160 --> 00:00:56,440
Så tager jeg dig og din familie.
12
00:00:56,600 --> 00:01:00,160
Stik af, Frank. Stik af!
13
00:01:12,200 --> 00:01:14,240
Stik af.
14
00:01:32,520 --> 00:01:35,200
De har ryddet det hele.
Hvad har du der?
15
00:01:35,360 --> 00:01:38,360
Laptop, harddisk, skudt i stykker.
16
00:01:38,520 --> 00:01:43,600
Dine naboer så en varevogn i går.
Beskrivelsen passer på den der.
17
00:01:43,760 --> 00:01:46,960
De stod en time og ventede
uden for dit hus.
18
00:01:47,120 --> 00:01:51,760
Fandens, Patrik.
De vidste, hvor jeg boede.
19
00:01:51,920 --> 00:01:56,200
Hvor Sophie og hendes eks boede.
Hvordan vidste de det?
20
00:01:56,360 --> 00:01:58,760
Jeg har jo adressebeskyttelse.
21
00:01:58,920 --> 00:02:02,920
Uanset hvilke spørgsmål vi har,
døde svarene med de fjolser.
22
00:02:03,080 --> 00:02:06,600
Tre år efter skudepisoden
i Femmanhuset i Göteborg -
23
00:02:06,760 --> 00:02:11,360
- er politiets infiltrator, Frank
Wagner, stadig på flugt i udlandet -
24
00:02:11,520 --> 00:02:14,240
- og kan ikke vende tilbage
til Sverige.
25
00:02:14,400 --> 00:02:17,200
Retssagen efter hændelserne
pågår stadig -
26
00:02:17,360 --> 00:02:20,880
- men mindst omtalt er retssagen
mod en politimand -
27
00:02:21,040 --> 00:02:23,560
- ved specialenheden GSI,
som sigtes -
28
00:02:23,720 --> 00:02:28,320
- for at have skudt og dræbt
en ubevæbnet mistænkt...
29
00:02:58,600 --> 00:03:01,400
Johan?
30
00:03:01,560 --> 00:03:05,880
- Johan, hvad er der?
- Nej... Der var ikke noget.
31
00:03:06,040 --> 00:03:09,360
Det...
32
00:03:11,160 --> 00:03:15,200
- Troede du, der var nogen udenfor?
- Nej, nej...
33
00:03:15,360 --> 00:03:17,320
Johan, vi er flyttet.
34
00:03:17,480 --> 00:03:21,080
Du har ordnet adressebeskyttelse
til hele familien.
35
00:03:21,240 --> 00:03:24,080
- Kan vi gøre mere?
- Det er okay.
36
00:03:24,240 --> 00:03:28,080
Nej, du ryster over hele kroppen.
Det er ikke okay.
37
00:03:28,240 --> 00:03:30,800
Du må gøre noget ved det, Johan.
38
00:03:30,960 --> 00:03:34,160
Det ville være rart
at kunne sove sammen igen.
39
00:03:34,320 --> 00:03:37,640
- Mor, jeg kan ikke sove.
- Jeg kommer, Ola.
40
00:03:37,800 --> 00:03:42,520
Min ven... Gå ind i seng.
41
00:03:44,960 --> 00:03:48,160
- Mor.
- Gå ind til ham.
42
00:03:56,360 --> 00:03:59,040
KEMERI, LETLAND
43
00:04:14,040 --> 00:04:16,800
Den er fandeme stor.
44
00:04:20,840 --> 00:04:24,200
Stil den der! Langsomt!
45
00:04:26,840 --> 00:04:29,720
Det var pokkers.
46
00:04:33,040 --> 00:04:37,040
- Luk den her op.
- Giv mig et brækjern.
47
00:04:47,520 --> 00:04:49,840
Panserbrydende ammunition.
48
00:05:02,320 --> 00:05:04,200
For helvede.
49
00:05:04,360 --> 00:05:09,240
Guntis har lokaliseret en til i næste
mineskakt. 400 meter den vej.
50
00:05:11,440 --> 00:05:15,960
- Så har vi alle sammen.
- Sverige er næste...
51
00:05:16,120 --> 00:05:20,680
- Hvordan kunne vi overse det?
- Glem det. Du må køre nu.
52
00:05:20,840 --> 00:05:24,960
Ja, ja. Jeg fatter ikke,
hvordan det kunne ske.
53
00:05:25,120 --> 00:05:29,240
Efterretningsvæsnet gav os det
sent. Vi regnede ikke med noget.
54
00:05:29,400 --> 00:05:31,800
Alle er på vej.
Også nabokommuner.
55
00:05:31,960 --> 00:05:35,280
Det bliver spændende at se,
hvordan Seth reagerer.
56
00:05:35,440 --> 00:05:38,640
Har vi kun gamle billeder
af de fjolser?
57
00:05:38,800 --> 00:05:41,840
Jeg skriver ugegamle billeder ud nu.
58
00:05:42,960 --> 00:05:48,920
Crille Björkman var flugtbilchauffør
ved det røveri, de blev taget i.
59
00:05:49,080 --> 00:05:54,000
Ja, jeg var lige startet på GSI. Han
mistede halvdelen af knæet, ikke?
60
00:05:54,160 --> 00:05:57,480
- Har du ikke noget på Jack?
- Her er mr. Jack.
61
00:05:58,960 --> 00:06:01,760
Det svin burde sidde inde på livstid.
62
00:06:14,920 --> 00:06:18,880
Skal vi være her?
Kan vi ikke køre til Liseberg?
63
00:06:19,040 --> 00:06:21,760
Conny, hvor er du? Alt er jo lukket.
64
00:06:21,920 --> 00:06:25,840
Her skal være åbent. Ring til mig.
65
00:06:26,000 --> 00:06:28,680
Det er da sjovt
at være med far på job.
66
00:06:28,840 --> 00:06:31,680
- Det bliver møgkedeligt.
- Hvorfor det?
67
00:06:31,840 --> 00:06:36,680
Jeg skal arbejde. Her er lukket. Hvis
jeg ikke er her, kommer der ingen.
68
00:06:36,840 --> 00:06:42,480
Så får vi hverken penge eller mad,
og vi kan ikke købe nogen sjove spil.
69
00:06:47,000 --> 00:06:50,360
- Jeg går derned. Hold godt øje.
- Værsgo.
70
00:06:54,480 --> 00:06:56,880
Så, skat...
71
00:07:01,200 --> 00:07:04,200
Du var vist lige ved
at skide i bukserne.
72
00:07:04,360 --> 00:07:08,320
Ja, jeg blev skide bange, Björkman.
Jeg drikker ikke i dag.
73
00:07:08,480 --> 00:07:11,760
- Godt at se dig.
- Det er længe siden.
74
00:07:11,920 --> 00:07:15,480
Dennis. Stor, veltrænet. Pokkers.
75
00:07:15,640 --> 00:07:19,800
- Kriminalforsorgen... Syv år.
- Syv år...
76
00:07:24,840 --> 00:07:29,760
Jeg har savnet dig, broder.
Jeg har tænkt på dig hver dag.
77
00:07:29,920 --> 00:07:34,360
Har du haft travlt? Nej?
Det er klart.
78
00:07:40,240 --> 00:07:44,640
Hvad er det her, Björkman?
Björkman? Björkman!
79
00:07:45,920 --> 00:07:49,640
- Hvad fanden er det her?
- Stikirenddrenge fra spjældet.
80
00:07:49,800 --> 00:07:54,320
- Klar til det helt store.
- Hej. Hanna.
81
00:07:57,840 --> 00:08:00,160
Den er på plads. Læg den fra dig.
82
00:08:00,320 --> 00:08:03,960
Jeg er fremme.
De spiller dårlig ravemusik.
83
00:08:04,120 --> 00:08:07,040
Fotografer alt.
Hvem, der taler med hvem.
84
00:08:07,200 --> 00:08:10,600
Jeg vil gerne vide mere om Dennis,
muskelbundtet.
85
00:08:10,760 --> 00:08:15,080
Der kan blive ballade.
Seth ville fyre ham inden røveriet.
86
00:08:15,240 --> 00:08:22,000
- Hvorfor? Han ser ret nyttig ud.
- Gæt. Anabolske og heroinmisbrug.
87
00:08:22,160 --> 00:08:24,440
Det var overraskende.
88
00:08:24,600 --> 00:08:27,480
Jack var Seths
andenstyrmand dengang.
89
00:08:27,640 --> 00:08:30,280
- Har du talt med Patrik?
- Han svarer ikke.
90
00:08:30,440 --> 00:08:32,240
Han fisker med drengene.
91
00:08:32,400 --> 00:08:35,560
Rart, at mini-autisten
er tilbage på mandag.
92
00:08:35,720 --> 00:08:38,120
- Niklas.
- Han er væk en måned til.
93
00:08:38,280 --> 00:08:42,720
Laver du sjov?
Hans skulder var jo okay nu.
94
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
Tal med politimesteren.
Vi må have flere folk ind nu.
95
00:08:46,600 --> 00:08:49,520
Vi kan ikke arbejde, når vi er så få.
96
00:08:49,680 --> 00:08:52,840
Ledelsen afventer landsrettens dom.
97
00:08:53,000 --> 00:08:56,880
Så finder vi ud af,
om vi kan ansætte flere.
98
00:08:57,040 --> 00:08:59,760
Alt er som sædvanligt hos Johan.
99
00:09:04,200 --> 00:09:06,720
Nå, der sidder du.
100
00:09:06,880 --> 00:09:09,600
Jeg har læst det igennem.
101
00:09:09,760 --> 00:09:13,480
Det blev en usædvanligt
langtrukken forhandling -
102
00:09:13,640 --> 00:09:19,040
- men landsretten har besluttet
at stadfæste tingsrettens dom.
103
00:09:19,200 --> 00:09:23,720
Efter at have skudt din kollega
Sophie Nordh, mens børnene så på -
104
00:09:23,880 --> 00:09:29,120
- truet din meddeler, Frank Wagner,
og hans familie på livet...
105
00:09:29,280 --> 00:09:33,200
Dommen kom endda
på det lovede klokkeslæt.
106
00:09:33,360 --> 00:09:36,000
Altså nødværge fra din side.
107
00:09:36,160 --> 00:09:40,400
Og ikke som anklageren påstår,
at du forsætligt dræbte Dudajev.
108
00:09:43,200 --> 00:09:46,280
Hun er virkelig blind, ikke?
109
00:09:49,120 --> 00:09:51,760
Uanset hvad, Johan...
110
00:09:54,600 --> 00:09:57,120
...så er det overstået nu.
111
00:10:18,160 --> 00:10:21,040
- Ja, Falk.
- Det er fra receptionen.
112
00:10:21,200 --> 00:10:24,080
Der står en Larissa, som søger dig.
113
00:10:24,240 --> 00:10:29,040
Hun siger, at du ved, hvem hun er.
Larissa Dudajeva.
114
00:10:30,320 --> 00:10:34,120
- Sagde hun, hvad hun ville?
- Kun at hun vil træffe dig.
115
00:10:34,280 --> 00:10:36,880
Jeg kommer.
116
00:10:52,480 --> 00:10:54,480
Johan Falk...
117
00:10:57,160 --> 00:11:00,160
Jeg behøver din hjælp.
De iagttager os.
118
00:11:03,440 --> 00:11:06,360
- Er det den rigtige strømer?
- Ja.
119
00:11:06,520 --> 00:11:11,840
Det er ham, der skød hendes mand.
Han har adgang til hans ting.
120
00:11:14,040 --> 00:11:19,200
Vent.
Bare en sikkerhedsforanstaltning.
121
00:11:20,560 --> 00:11:22,760
Vend dig om.
122
00:11:22,920 --> 00:11:26,840
- Jeg er nødt til lige at ringe.
- Sid ned.
123
00:11:28,000 --> 00:11:30,560
- Hvem er de?
- De tvang mig herhen.
124
00:11:30,720 --> 00:11:35,480
- Hvis de truer dig, kan jeg...
- Nej. Så går de efter min familie.
125
00:11:35,640 --> 00:11:39,680
- De vil have Andreis ejendele.
- Bilnøgler? Nogle mønter?
126
00:11:39,840 --> 00:11:43,280
Mønter...
Så har du ikke set godt nok efter.
127
00:11:43,440 --> 00:11:47,240
Dommen kom i dag, og du er her.
Det må være vigtigt.
128
00:11:47,400 --> 00:11:52,640
Giv mig hans ting og luk mig ud
ad bagdøren, så fortæller jeg alt.
129
00:11:52,800 --> 00:11:55,680
Jeg kan ikke give dig hans ting.
"Alt"?
130
00:11:55,840 --> 00:11:58,280
Du vil ikke kunne lide det.
131
00:12:02,560 --> 00:12:06,760
Jeg ved godt, at det er min uge.
Ellers ville hun ikke være her.
132
00:12:06,920 --> 00:12:10,560
Der er opstået en krise.
Jeg behøver din hjælp.
133
00:12:10,720 --> 00:12:15,440
Jeg kommer med hende
om et par timer. Så må jeg vel...
134
00:12:15,600 --> 00:12:20,360
Jeg kan tage hende for dig
næste gang. Hjælp mig nu. Tak.
135
00:12:20,520 --> 00:12:22,800
Hvor svært kan det være? Hej.
136
00:12:24,240 --> 00:12:27,560
Gå op på værelset.
Vi kører snart hen til mor.
137
00:12:27,720 --> 00:12:30,960
- Jeg vil spille med Petra.
- Hun skal arbejde.
138
00:12:31,120 --> 00:12:34,080
Petra kan jo gå med.
Så kan I lege deroppe.
139
00:12:34,240 --> 00:12:37,760
Jeg kommer om en time.
Er det okay?
140
00:12:37,920 --> 00:12:41,600
- Ja.
- Kanon. Mor dig.
141
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
Farvel.
142
00:12:48,280 --> 00:12:51,080
Det er svært at fatte det hele.
143
00:12:51,240 --> 00:12:53,600
Far, pressefolder, aktieselskab...
144
00:12:53,760 --> 00:12:57,920
Du ser næsten respektabel ud.
Hvad er det næste? Ny frisure?
145
00:12:58,080 --> 00:13:02,000
I arrangerer bare en fest.
For jer selv.
146
00:13:02,160 --> 00:13:05,520
I informerer mig ikke engang.
147
00:13:05,680 --> 00:13:09,880
Du har travlt. Du skal køre taxi,
og hvad du nu laver her.
148
00:13:10,040 --> 00:13:13,240
En god måde
at gøre sorte penge hvide på.
149
00:13:13,400 --> 00:13:18,240
- Det er ikke nok for disse fyre.
- Vi tager ingen risikoer længere.
150
00:13:18,400 --> 00:13:23,080
Jeg har hørt det. En ærlig
Seth Rydell. Det er næsten poetisk.
151
00:13:23,240 --> 00:13:26,760
Okay, nu kommer det.
152
00:13:26,920 --> 00:13:31,280
Det er nu, du vil sige,
at jeg står i gæld til dig.
153
00:13:31,440 --> 00:13:35,720
Det har ligget i luften,
siden jeg trådte ind.
154
00:13:38,280 --> 00:13:43,000
I fik ingen backup i spjældet
eller penge, fordi I kvajede jer.
155
00:13:43,160 --> 00:13:45,920
Og du gjorde Felix
til din andenstyrmand.
156
00:13:46,080 --> 00:13:48,080
Han kørte med flugtbilen.
157
00:13:48,240 --> 00:13:52,040
I havde to. Det var hans første job.
Hvad forventede du?
158
00:13:52,200 --> 00:13:56,920
Ikke at han skulle blive præsident
en dag. Og Frank Wagner...
159
00:13:57,080 --> 00:14:01,880
En politiluder med ansvar for
sikkerheden. Sikken dømmekraft.
160
00:14:02,040 --> 00:14:06,480
- Felix kvajede sig.
- Ikke mere om Felix!
161
00:14:06,640 --> 00:14:09,880
I smadrede flugtbilen.
Björkman kørte den.
162
00:14:10,040 --> 00:14:13,760
Årsag og virkning.
Hvad skulle jeg have gjort?
163
00:14:17,920 --> 00:14:21,760
Vi har holdt sammen i 25 år.
Jeg sad inde for din skyld.
164
00:14:21,920 --> 00:14:26,920
Det gjorde vi alle sammen. Vi holdt
kæft om både dig og din bror -
165
00:14:27,080 --> 00:14:29,600
- selvom det var din dårlige plan.
166
00:14:29,760 --> 00:14:34,680
I skulle ikke smadre bilen. At holde
kæft får man ikke ekstra betalt for.
167
00:14:34,840 --> 00:14:38,720
Det gør man bare.
Helt automatisk som at trække vejret.
168
00:14:38,880 --> 00:14:42,120
- Trække vejret?
- Man tænker ikke over det.
169
00:14:43,280 --> 00:14:48,160
Nej... Godt.
170
00:14:52,720 --> 00:14:55,920
Jeg er blevet påtvunget
en rolle som vært her.
171
00:14:56,080 --> 00:14:59,600
- Jeg må derud igen. Er det okay?
- Værsgo.
172
00:15:00,640 --> 00:15:03,600
Det, jeg vil sige
efter alt det her, er -
173
00:15:03,760 --> 00:15:09,400
- at det er fedt at se dig igen.
Jeg er glad for, at du er ude.
174
00:15:13,000 --> 00:15:15,960
Det er også fedt at se dig.
175
00:15:36,160 --> 00:15:39,080
Min kollega.
Det her er Larissa Dudajeva.
176
00:15:56,200 --> 00:15:59,200
Jeg må væk herfra nu.
177
00:16:01,680 --> 00:16:06,040
Hun sagde: "Tag børnene og forsvind.
Svinene tog min mobil -
178
00:16:06,200 --> 00:16:09,320
- så smid jeres væk.
Find et sikkert sted."
179
00:16:09,480 --> 00:16:13,360
- "Efterlad ingen spor efter jer."
- Okay. Tak, Matte.
180
00:16:16,480 --> 00:16:19,480
Jeg hjælper dig,
men så skal du fortælle alt.
181
00:16:19,640 --> 00:16:23,440
- Jeg vil have mine børn i sikkerhed.
- Jeg kører dig.
182
00:16:24,600 --> 00:16:29,320
Hvis du vil ud hurtigt og sikkert,
er jeg dit bedste alternativ.
183
00:16:36,280 --> 00:16:40,600
Så lang tid tager det vel ikke
at hente nogle ejendele.
184
00:16:40,760 --> 00:16:44,120
Jeg kører rundt og tjekker,
om hun er smuttet.
185
00:16:44,280 --> 00:16:48,560
Hvis hun stak af, må vi finde hende.
Jeg ringer til gutterne.
186
00:16:48,720 --> 00:16:51,000
Så må de køre hen til hendes børn.
187
00:16:54,200 --> 00:16:56,800
Viktor. Conny.
188
00:16:56,960 --> 00:16:59,600
Næste gang kan I vel
give mig besked.
189
00:16:59,760 --> 00:17:03,680
Selvom det er en hemmelig fest,
så jeg ikke misforstår det.
190
00:17:03,840 --> 00:17:07,840
- Det var ikke vores idé.
- Netop. Du ved, hvad jeg mener.
191
00:17:08,000 --> 00:17:11,800
Pas på jer selv.
Nu skal der køres taxi.
192
00:17:11,960 --> 00:17:15,440
Ja, det har jeg fattet.
193
00:17:16,600 --> 00:17:18,640
Kør forsigtigt!
194
00:17:20,400 --> 00:17:22,440
Jeg glemte spillet...
195
00:17:24,920 --> 00:17:29,120
Du var ikke oppe på værelset, vel?
Nej, det tænkte jeg nok.
196
00:17:30,360 --> 00:17:33,880
Aflys det! Aflys det for fanden!
Send den sms!
197
00:17:39,120 --> 00:17:41,080
- Seth!
- Hvad er der?
198
00:17:41,240 --> 00:17:45,680
- Hvad sker der?
- Luna vil ikke hjem til sin mor.
199
00:17:45,840 --> 00:17:50,600
- Fandens...
- Jeg har sagt... Hvad er der?
200
00:17:50,760 --> 00:17:53,320
- Ikke noget.
- Hvad er der?
201
00:17:53,480 --> 00:17:57,400
- Jeg forsøger at...
- Hold da op, hvor hun snakker.
202
00:17:57,560 --> 00:18:00,280
- Kør forsigtigt.
- Ja. Hej.
203
00:18:05,160 --> 00:18:08,440
Hvad fanden foregår der?
204
00:18:11,880 --> 00:18:14,520
Elendige bil.
205
00:18:19,720 --> 00:18:23,720
Tag sikkerhedsbæltet af.
Hjælp til! Læg det spil væk!
206
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
- Hjælp!
- Få hende ud af bilen!
207
00:18:27,600 --> 00:18:29,800
Ud af den skide bil!
208
00:18:31,880 --> 00:18:33,960
Hit med ungen!
209
00:18:38,960 --> 00:18:42,560
- Væk fra bilen!
- Sluk ilden, for fanden!
210
00:18:42,720 --> 00:18:45,600
Tag Luna og forsvind.
Jeg ordner det her.
211
00:18:45,760 --> 00:18:50,480
Eksplosion i bil uden for Taxi
Storgöteborgs lokaler i Hisingen.
212
00:19:00,200 --> 00:19:04,640
Rolig. Hvad er der? Tag det roligt.
213
00:19:04,800 --> 00:19:08,680
- Afblæste du det? Sms'ede du?
- Hvad snakker du om?
214
00:19:11,200 --> 00:19:15,760
Hans datter sad i bilen.
Er du dum i hovedet eller hvad?
215
00:19:17,000 --> 00:19:19,240
Fandens...
216
00:19:21,200 --> 00:19:25,800
Fandens. Hvad gør vi nu?
217
00:19:27,240 --> 00:19:31,400
Du bliver her. Jeg ordner det.
218
00:19:32,680 --> 00:19:37,720
Hør her!
Her vil snart vrimle med strømere.
219
00:19:38,800 --> 00:19:42,200
Bliver I, så sørg for,
at I ikke har noget på jer.
220
00:19:42,360 --> 00:19:46,120
Så finder vi de svin,
som gjorde det her!
221
00:19:49,360 --> 00:19:55,200
Sådan. Vi venter her.
Der kommer snart en ven.
222
00:20:00,320 --> 00:20:03,000
- Hvad skete der?
- Så du det ikke?
223
00:20:03,160 --> 00:20:05,760
De forsøgte at sprænge os i luften.
224
00:20:05,920 --> 00:20:10,480
- Når jeg får fat i det svin...
- Noget var forbundet forkert.
225
00:20:10,640 --> 00:20:15,440
Det begyndte bare at brænde.
Hvis Jack ikke havde fået Luna ud...
226
00:20:15,600 --> 00:20:19,960
Jeg kører Luna hjem til sin mor,
og så løser vi det her.
227
00:20:20,120 --> 00:20:24,040
Viktor, er vi stødt ind i et svin,
så jeg fortjener det her?
228
00:20:24,200 --> 00:20:27,480
Jeg har ikke fået
nogen dårlige vibrationer.
229
00:20:27,640 --> 00:20:29,920
Men det er et tydeligt signal.
230
00:20:30,080 --> 00:20:33,200
Undskyld. Far blev vred,
da bilen gik i stykker.
231
00:20:33,360 --> 00:20:37,880
Det sker, når man er voksen.
Vi kører dig hjem til mor.
232
00:20:42,320 --> 00:20:46,120
Bare rolig. Ingen følger efter os.
233
00:20:47,240 --> 00:20:50,480
- Er du sikker?
- Ja.
234
00:20:51,840 --> 00:20:54,440
Hvor gamle er dine børn?
235
00:21:04,040 --> 00:21:09,960
Mine er 11 og 25.
En dreng og en pige.
236
00:21:20,880 --> 00:21:24,400
Jeg savner dem
og er hele tiden bekymret.
237
00:21:26,840 --> 00:21:31,320
Ja. Du vil have,
at de er uden for fare.
238
00:21:32,440 --> 00:21:35,600
- Hvor er vi på vej hen?
- Stockholm.
239
00:21:35,920 --> 00:21:38,320
Jeg tager færgen til Riga.
240
00:21:38,480 --> 00:21:43,040
De leder nok efter mig
i lufthavnen i Göteborg.
241
00:21:43,200 --> 00:21:46,440
Letland... Jeg troede,
at du kom fra Estland.
242
00:21:46,600 --> 00:21:50,720
- Er dine børn i Letland?
- Ja.
243
00:21:50,880 --> 00:21:58,680
Stockholm... Så har vi tid. Fortæl.
244
00:21:58,840 --> 00:22:03,480
Ejendelene på politistationen
er en formue værd for mig.
245
00:22:03,640 --> 00:22:07,640
Efter du havde dræbt min mand,
havde jeg ikke råd til huset -
246
00:22:07,800 --> 00:22:10,800
- så jeg flyttede hjem
til min bror i Letland.
247
00:22:10,960 --> 00:22:15,240
For et par måneder siden
kontaktede en gruppe kriminelle mig.
248
00:22:15,400 --> 00:22:19,640
De sagde, at min mand kvajede sig,
og ville have hans penge.
249
00:22:19,800 --> 00:22:24,560
De vidste, at politiet ville give mig
Andreis ting efter retssagen -
250
00:22:24,720 --> 00:22:28,040
- så de tvang mig til
at hente pengene her.
251
00:22:28,200 --> 00:22:31,960
- Der er ingen penge.
- Jo. Tro mig.
252
00:22:32,120 --> 00:22:33,720
Det er en fælde.
253
00:22:33,880 --> 00:22:38,640
Du ved nok ikke, at min mand foretog
en stor undersøgelse af dit team.
254
00:22:41,760 --> 00:22:46,400
Nej. Alt, hvad Dudajev havde på sig,
da han blev skudt, ligger her.
255
00:22:46,560 --> 00:22:50,440
Der mangler ikke noget.
Der er hverken penge eller papirer.
256
00:22:50,600 --> 00:22:52,840
Du må tale med hende.
257
00:22:53,000 --> 00:22:57,560
- Jeg sætter den på medhør.
- Okay. Hej, det er Sophie.
258
00:22:57,720 --> 00:23:02,840
Der skal være et armbånd,
der er lavet af et barn.
259
00:23:03,000 --> 00:23:06,440
Tjek plastikkorset.
Der står en ottecifret kode.
260
00:23:15,200 --> 00:23:17,200
- Ja.
- Giv mig den kode, tak.
261
00:23:17,360 --> 00:23:21,400
- Nej, giv mig koden.
- Ved du, hvad du har gang i?
262
00:23:21,560 --> 00:23:24,680
- Hun vil måske bare hævne sig.
- Sophie?
263
00:23:24,840 --> 00:23:29,400
Hun er vred på mig, men hun
er også bange for noget andet.
264
00:23:29,560 --> 00:23:32,800
Hvordan fandt Dudajev os
trods adressebeskyttelse?
265
00:23:32,960 --> 00:23:36,800
- Jeg må følge op på det her.
- Sophie!
266
00:23:36,960 --> 00:23:39,960
Altså, jeg ved ikke rigtig, Johan...
267
00:23:40,120 --> 00:23:43,840
Det er første gang, vi har et spor.
Giv mig koden.
268
00:23:44,000 --> 00:23:51,960
Ja, du har ret. Okay. 02-04-09-01.
269
00:23:52,120 --> 00:23:57,160
- Okay. Tak.
- Sophie, Vidar har ringet til dig.
270
00:23:57,320 --> 00:24:00,640
Et sprængattentat er sket
uden for Rydells garage.
271
00:24:00,800 --> 00:24:04,160
- Seths bil er totalskadet.
- Hvad? Døde? Sårede?
272
00:24:04,320 --> 00:24:07,640
Jeg ved det ikke.
Jeg ringer til vagthavende.
273
00:24:07,800 --> 00:24:12,040
Jeg har koden. Fortæl om Andreis
undersøgelse af mine kolleger.
274
00:24:12,200 --> 00:24:15,400
Hold op.
Du får først min mands oplysninger -
275
00:24:15,560 --> 00:24:18,240
- når jeg er i sikkerhed i Riga.
276
00:24:21,120 --> 00:24:24,680
Hvis du vil have koden,
må du spytte ud.
277
00:24:24,840 --> 00:24:28,520
I så fald må du tage med.
278
00:24:31,440 --> 00:24:35,480
Hej. Det føles lidt underligt
at ringe til dig nu.
279
00:24:35,640 --> 00:24:39,840
Det er længe siden,
vi sidst talte sammen.
280
00:24:40,000 --> 00:24:45,400
På grund af det, der er sket, ville
det være rart, hvis du ringede -
281
00:24:45,560 --> 00:24:50,160
- så jeg ved... så vi ved,
at du er okay.
282
00:24:55,880 --> 00:25:00,240
Jeg taler med en kontakt, og så
tales vi to ved om et par timer.
283
00:25:00,400 --> 00:25:03,920
- Jeg vil have svar.
- Der er altid nogen, der snakker.
284
00:25:04,080 --> 00:25:06,680
Ellers hjælper du dem på gled, ikke?
285
00:25:06,840 --> 00:25:10,800
- Jo.
- Vi tales ved.
286
00:25:12,320 --> 00:25:16,800
Riga? Vi må underrette rigspolitiet
og vores mand på ambassaden.
287
00:25:16,960 --> 00:25:20,280
Det går ikke.
Så bliver det officielt på papir.
288
00:25:20,440 --> 00:25:25,320
Det handler om rekruttering
af en kilde. Jeg tager derover.
289
00:25:25,480 --> 00:25:30,320
- Ja, men ring, når du kommer frem.
- Okay. Vi tales ved.
290
00:25:31,960 --> 00:25:34,320
Fandens.
291
00:25:34,480 --> 00:25:38,760
Luk op. Det var dig,
der ringede til mig.
292
00:25:46,200 --> 00:25:49,960
Hold da op. Nu har jeg set det med.
293
00:25:50,120 --> 00:25:54,200
- Du må ikke gøre det her.
- Må? Det standser vel ikke mig.
294
00:25:54,360 --> 00:25:56,720
- Nej...
- Ja, ja, ja.
295
00:25:58,400 --> 00:26:02,440
- Giv mig håndjern på, hvis du vil.
- Vend dig om.
296
00:26:09,080 --> 00:26:11,880
Stå helt stille nu.
297
00:26:21,640 --> 00:26:24,000
Jeg vil vide, hvem det var.
298
00:26:24,160 --> 00:26:27,800
Hvorfor kigger du på mig?
Du burde vel vide det.
299
00:26:27,960 --> 00:26:31,960
Jeg er ren nu.
Jeg driver min egen taxivirksomhed.
300
00:26:32,120 --> 00:26:36,040
Betaler skat som alle andre.
Jeg har ikke sådanne fjender.
301
00:26:36,200 --> 00:26:38,960
Ved du noget, så sig det.
302
00:26:39,120 --> 00:26:43,920
Er du ren nu?
Hvad kan jeg så bruge dig til?
303
00:26:44,080 --> 00:26:47,760
Du har lige fortalt,
at du er ubrugelig for GSI.
304
00:26:49,200 --> 00:26:55,160
Jeg er aldrig ubrugelig.
Det burde du vel vide nu.
305
00:26:59,640 --> 00:27:01,640
Mener du det?
306
00:27:03,720 --> 00:27:07,080
Sig, hvad du vil have,
så skaffer jeg det.
307
00:27:07,240 --> 00:27:09,480
Så find ud af, hvem det var.
308
00:27:09,640 --> 00:27:12,960
Jeg vil have oplysninger
om alle nye i din gruppe.
309
00:27:13,120 --> 00:27:18,480
Jeg vil have detaljer om, hvad I
laver. Rigtig information, ikke pis.
310
00:27:18,640 --> 00:27:23,040
Godt. Ups.
Jeg ville bare tage hjem nu.
311
00:27:23,200 --> 00:27:27,840
Så dur de her ikke.
Det ser lidt mærkeligt ud.
312
00:27:30,400 --> 00:27:33,080
RIGA, LETLAND
313
00:28:04,840 --> 00:28:08,920
- Dine børn?
- De er hos min ældste bror.
314
00:28:09,080 --> 00:28:14,680
- Hvem er det, du flygter fra?
- Vi ved det ikke. Lokale gangstere.
315
00:28:14,840 --> 00:28:18,520
- Lettisk mafia.
- Og forbindelsen til Estlands mafia?
316
00:28:18,680 --> 00:28:21,520
Ingen. De kan bare ikke
lide russere her.
317
00:28:21,680 --> 00:28:26,440
Andrei var russer, og jeg
og mine brødre er også russere.
318
00:28:26,600 --> 00:28:28,840
Koden, tak.
319
00:28:29,000 --> 00:28:34,200
- Er oplysningen skybaseret?
- Det er sikrest. Må jeg få koden?
320
00:28:38,800 --> 00:28:42,120
02-04-09-01.
321
00:28:50,320 --> 00:28:53,600
Bankkontoerne er her stadig.
322
00:28:53,760 --> 00:28:56,360
- Og min oplysning?
- Giv mig din mobil.
323
00:29:08,760 --> 00:29:13,680
Sådan. Nu har du alle de oplysninger,
som min mand arbejdede med.
324
00:29:13,840 --> 00:29:16,040
Godt. Tak.
325
00:29:27,520 --> 00:29:31,560
Ja, nej... Vent lidt.
326
00:29:31,720 --> 00:29:34,680
Undskyld, men jeg må tage den her.
327
00:29:34,840 --> 00:29:38,320
Vi ses i næste uge. Kys og kram.
328
00:29:38,480 --> 00:29:41,520
- Du skulle...
- Jeg mailede en fil til dig.
329
00:29:41,680 --> 00:29:46,800
En kortlægning, Dudajev har lavet
for at finde ud af Lisas identitet.
330
00:29:46,960 --> 00:29:51,120
Vent. Jeg kalder på Patrik.
Jeg sætter dig på medhør.
331
00:29:51,280 --> 00:29:55,200
- Har du fået det, jeg har sendt?
- Jeg åbner det nu.
332
00:29:55,360 --> 00:30:00,480
De havde vores politilegitimation.
Derfor fandt de os så hurtigt.
333
00:30:00,640 --> 00:30:03,680
Har de personnumre,
kan det gå stærkt.
334
00:30:03,840 --> 00:30:07,120
Der er altid nogen,
der sjusker med sikkerheden.
335
00:30:07,280 --> 00:30:12,760
Legitimationen kan Dudajevs advokat
ikke have fået. De var ingen steder.
336
00:30:12,920 --> 00:30:16,200
- Kun i vores lommer.
- Jeg vil have dig hjem nu.
337
00:30:16,360 --> 00:30:20,920
Fra nu af ringer du hver fjerde
time. Vær nu forsigtig, for fanden.
338
00:30:22,960 --> 00:30:26,000
Vent...
339
00:30:30,720 --> 00:30:33,200
- Er du der?
- Lagde han på?
340
00:30:33,360 --> 00:30:37,120
Det formoder jeg.
341
00:30:57,000 --> 00:30:59,200
Er du der?
342
00:31:01,120 --> 00:31:04,400
Vær nu forsigtig, for fanden.
343
00:32:31,600 --> 00:32:37,360
Hej... I går da jeg tjekkede ind,
var jeg da sammen med nogen?
344
00:32:37,520 --> 00:32:41,320
Det ved jeg ikke, sir.
Jeg arbejdede ikke i går.
345
00:32:41,480 --> 00:32:46,040
- Okay. Må jeg låne telefonen?
- Absolut.
346
00:32:46,200 --> 00:32:50,360
- Har I overvågningskameraer her?
- Nej, desværre.
347
00:32:50,520 --> 00:32:55,200
Mr. Falk? Læg på.
Jeg vil tale med dig.
348
00:33:02,160 --> 00:33:06,000
- Hvem er du?
- Jeg har triste nyheder.
349
00:33:06,160 --> 00:33:12,680
Larissa Dudajeva blev myrdet
af en ukendt gerningsmand i går.
350
00:33:12,840 --> 00:33:15,080
Er du strømer? Hvad hedder du?
351
00:33:15,240 --> 00:33:17,600
Politiet er på bar bund.
352
00:33:17,760 --> 00:33:21,920
Og jeg kan sørge for,
at de aldrig finder ud af det.
353
00:33:22,960 --> 00:33:25,720
Larissa sårede dig. Husker du det?
354
00:33:25,880 --> 00:33:30,520
Din dna er på gerningsstedet
under hendes fingernegle.
355
00:33:30,680 --> 00:33:33,080
Mr. Falk?
356
00:33:33,240 --> 00:33:36,960
- Hvad gør han?
- Jeg ved det ikke. Han gik bare.
357
00:33:37,120 --> 00:33:39,480
Dzintars, ser du, hvad han laver?
358
00:33:41,200 --> 00:33:45,960
Han kiggede på politistationen og
går over markedet ved kirkegården.
359
00:33:46,120 --> 00:33:49,240
Okay, vi tager ham.
360
00:33:50,280 --> 00:33:53,280
Stands!
361
00:33:56,000 --> 00:34:01,520
- Ind i bilen for din egen skyld!
- Stig ind. Nu!
362
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
Tak.
363
00:34:16,560 --> 00:34:20,440
Jeg får hedeture af denne medicin.
Har du hørt noget?
364
00:34:20,600 --> 00:34:24,120
Nej, ikke siden vi talte med ham
for 13 timer siden.
365
00:34:24,280 --> 00:34:29,240
Der var et mistet opkald fra
et hotel i Riga. Det var nok ham -
366
00:34:29,400 --> 00:34:31,600
- men hans mobil er slukket.
367
00:34:31,760 --> 00:34:36,120
Jeg blæser på Johan. Manden
fra ambassaden må tjekke det.
368
00:34:36,280 --> 00:34:41,520
- Johan er der ikke officielt.
- Vi må vide, om der er sket noget.
369
00:34:41,680 --> 00:34:47,120
Nå, mr. Falk... Sådan ligger landet.
370
00:34:50,240 --> 00:34:53,320
Rolig. Sænk våbnene.
371
00:34:53,480 --> 00:34:57,600
Jeg behøver bare at ringe
til politiet og opgive dit navn.
372
00:34:58,640 --> 00:35:02,040
Så de kan foretage en dna-test.
373
00:35:02,200 --> 00:35:07,800
Dna'en vil matche det, som politiet
fandt under hendes fingernegle.
374
00:35:07,960 --> 00:35:10,480
Det er i nyhederne. Se.
375
00:35:10,640 --> 00:35:15,680
"En kvinde og hendes bror blev dræbt
af en ukendt morder i deres hytte."
376
00:35:15,840 --> 00:35:18,360
Der er dækspor efter hans bil.
377
00:35:18,520 --> 00:35:24,840
Han fjernede bilen. Den er nok
allerede solgt på det sorte marked.
378
00:35:25,000 --> 00:35:30,000
- Hvad vil du?
- Endelig bruger du din fornuft.
379
00:35:30,160 --> 00:35:32,680
- Hvad vil vi?
- Drop ævlet.
380
00:35:32,840 --> 00:35:37,400
Somme tider støder vi på problemer,
som du kan løse for os.
381
00:35:37,560 --> 00:35:41,320
Drop ævlet, sagde jeg.
Jeg vil aldrig...
382
00:35:41,480 --> 00:35:46,760
Han er ikke rigtig klog.
Han ville gå til politiet.
383
00:35:46,920 --> 00:35:50,000
Du er morsom.
384
00:35:50,160 --> 00:35:55,120
Tror du, det spiller nogen rolle,
hvad du gør? Ære? Retfærdighed?
385
00:35:55,280 --> 00:35:58,720
I det virkelige liv
er det bare noget ævl.
386
00:35:58,880 --> 00:36:02,920
Du risikerer livstid
i et lettisk fængsel.
387
00:36:03,080 --> 00:36:05,520
Det er et helvede. Tro mig.
388
00:36:05,680 --> 00:36:08,640
Og selvom du er heldig i retten -
389
00:36:08,800 --> 00:36:14,600
- må du tilbringe uger i arresthuset
under efterforskningen.
390
00:36:14,760 --> 00:36:18,720
I de uger vil du miste kontrollen
over din familie.
391
00:36:18,880 --> 00:36:24,280
Du ved, hvad der skete med Andrei
Dudajevs familie, da han forsvandt.
392
00:36:24,440 --> 00:36:29,280
Så... det er op til dig.
393
00:36:29,440 --> 00:36:33,800
Fængsel...
eller også arbejder du for os.
394
00:36:39,600 --> 00:36:42,560
Bliv på hotellet,
hvis du vælger at arbejde.
395
00:36:42,720 --> 00:36:47,960
Jeg kontakter dig om 24 timer
og giver dig detaljerne.
396
00:36:48,120 --> 00:36:52,360
Skift tøj. Du er beskidt.
397
00:36:52,520 --> 00:36:54,880
Johan...
398
00:36:56,720 --> 00:37:00,440
Det vil blive svært
at forklare for din kone.
399
00:37:03,160 --> 00:37:07,840
- Johan Falk? Hallo?
- Hvad vil du?
400
00:37:08,000 --> 00:37:11,640
- Er du Johan Falk?
- Hvem er du?
401
00:37:11,800 --> 00:37:14,280
Jeg hedder Sven-Inge Johansson.
402
00:37:14,440 --> 00:37:18,160
Jeg er rigspolitiets forbindelse
på ambassaden i Riga.
403
00:37:18,320 --> 00:37:22,840
Jeg er her, fordi dine kolleger
er urolige og leder efter dig.
404
00:37:23,000 --> 00:37:26,440
Jeg blev lidt fuld i går.
Tiden løb fra mig.
405
00:37:26,600 --> 00:37:31,920
Ring til dem, så hurtigt du kan.
De er urolige for, hvor du er.
406
00:37:32,080 --> 00:37:35,800
Sophie Nordh, tror jeg, at hun hed.
Og Patrik Agrell.
407
00:37:35,960 --> 00:37:38,760
Du kender det.
Svenskere på ferie.
408
00:37:38,920 --> 00:37:42,880
Ja... Jeg har været ren i 11 år nu.
409
00:37:47,200 --> 00:37:50,040
Tja...
410
00:38:07,000 --> 00:38:10,520
Tænker du det samme som jeg?
411
00:38:20,720 --> 00:38:23,960
Undskyld, men jeg ved,
at der foregår noget.
412
00:38:24,120 --> 00:38:28,560
Matte ved det. Alle ved det.
Sig ikke "need to know".
413
00:38:28,720 --> 00:38:33,200
Jeg gør alt for dig,
men luk mig ind i denne lille boble -
414
00:38:33,360 --> 00:38:38,960
- så jeg kan gøre mit job.
Ellers kan jeg lige så godt gå hjem.
415
00:38:40,160 --> 00:38:44,840
Okay. Du har ret, Vidar.
Jeg briefer. Kom.
416
00:38:45,000 --> 00:38:48,400
Matte, kom. Sådan her ligger landet.
417
00:38:48,560 --> 00:38:53,440
I går formiddag tog Johan til Riga
for at træffe en potentiel kilde.
418
00:38:53,600 --> 00:38:58,920
Vent... Patrik, tag over.
419
00:38:59,080 --> 00:39:01,760
Da Johan kom til Riga...
420
00:39:01,920 --> 00:39:04,600
- Der er du.
- Alt er gået galt.
421
00:39:04,760 --> 00:39:09,720
Tiden er knap. Jeg er blevet
tvangsrekrutteret af letterne.
422
00:39:09,880 --> 00:39:12,760
- Hvad?
- De vidste præcis, hvad de gjorde.
423
00:39:12,920 --> 00:39:18,400
- Det klappede i som en rævesaks.
- Hvad har de på dig?
424
00:39:18,560 --> 00:39:23,240
Jeg kan ikke snakke længere.
De ville ringe inden for 24 timer.
425
00:39:23,400 --> 00:39:26,000
Nej. Johan, fortæl mig det nu!
426
00:39:34,360 --> 00:39:36,640
Ja... Okay.
427
00:39:36,800 --> 00:39:41,400
Enten er det dem, som trykker
vores legitimation, som har lækket -
428
00:39:41,560 --> 00:39:44,680
- eller nogen inden for politiet.
429
00:39:46,120 --> 00:39:48,600
Derfor må vi holde mund om det her.
430
00:39:48,760 --> 00:39:52,160
Vidar, kør til firmaet,
der trykker legitimationen -
431
00:39:52,320 --> 00:39:55,280
- og tjek deres sikkerhedsrutiner.
432
00:39:55,440 --> 00:40:00,680
Matte, du analyserer metadata
i de billeder, Johan har sendt.
433
00:40:00,840 --> 00:40:04,200
Er de kopieret fra en fil
eller fotograferede.
434
00:40:04,360 --> 00:40:07,520
I så fald med hvilket kamera,
hvornår og hvor.
435
00:40:10,920 --> 00:40:14,280
Hvad er der?
436
00:40:23,840 --> 00:40:25,320
MOBILER, TELEKOM
437
00:40:49,400 --> 00:40:52,920
Det er fandeme mærkeligt.
Ingen har hørt noget.
438
00:40:53,080 --> 00:40:55,360
Heller ikke på gaderne.
439
00:40:55,520 --> 00:40:58,680
- Lidt for stille, synes jeg.
- Hvad sker der?
440
00:40:58,840 --> 00:41:03,200
Der er buler og bræk på bilen!
Den ligner sgu en svinesti!
441
00:41:03,360 --> 00:41:07,400
En flok aber har pisset,
brækket sig og skidt på bilen! Buler!
442
00:41:07,560 --> 00:41:09,960
- Hvor er Dennis?
- Han er skæv.
443
00:41:10,120 --> 00:41:13,880
Laver han andet end at være skæv?
Det skide narkovrag?
444
00:41:14,040 --> 00:41:17,280
Slap af, Seth!
Tag til udlandet et stykke tid.
445
00:41:17,440 --> 00:41:22,080
Lad mig ryge den skiderik ud.
Så kan du drive dit taxi-halløj.
446
00:41:22,240 --> 00:41:25,360
- Jeg ordner det grove.
- Som andenstyrmand?
447
00:41:25,520 --> 00:41:29,920
Vi har aldrig behøvet titler.
Vi deler vel alt ligesom før i tiden?
448
00:41:30,080 --> 00:41:32,840
- Som kompensation...
- Kompensation?
449
00:41:33,000 --> 00:41:36,440
Jeg og min datter blev næsten
sprængt i luften -
450
00:41:36,600 --> 00:41:38,920
- og du taler om kompensation?
451
00:41:39,080 --> 00:41:42,320
Du står i gæld til mig, Seth!
Det er min tur!
452
00:41:42,480 --> 00:41:46,760
Eller vil du kontakte luderen Wagner?
Han tjente flest kontanter!
453
00:41:46,920 --> 00:41:49,720
Gruppens storhedstid!
454
00:41:58,600 --> 00:42:01,560
Nu må I slappe af!
455
00:42:02,840 --> 00:42:08,400
- Slap af!
- Nu er det nok!
456
00:42:08,560 --> 00:42:13,160
Slap nu af. Kom så.
457
00:42:13,320 --> 00:42:17,080
Slip mig!
458
00:42:44,160 --> 00:42:47,240
Du er stærk, din skiderik.
459
00:42:51,200 --> 00:42:54,000
Kan du huske Staken?
460
00:42:54,160 --> 00:42:58,280
Ja. Han klarede
helt op til 20 par om ugen, ikke?
461
00:42:58,440 --> 00:43:01,800
Jeg ved det ikke.
Inden han blev helt syg -
462
00:43:01,960 --> 00:43:06,000
- havde han et halvt badekar
med trusser, han pissede på.
463
00:43:07,360 --> 00:43:12,680
Masseproduktion for at klare
efterspørgslen. Stakkels grimme fyre.
464
00:43:12,840 --> 00:43:17,200
Bestil trusser med tis på af Tanja,
19, så får man Stakens pis.
465
00:43:17,360 --> 00:43:20,680
Der var meget hash,
alkohol og speed.
466
00:43:20,840 --> 00:43:23,840
Hvor ulækkert! Jeg kaster op.
467
00:43:25,240 --> 00:43:28,160
Sammenlignet med ham
er vi to ret normale.
468
00:43:28,320 --> 00:43:30,440
Ja, rimeligt.
469
00:43:35,360 --> 00:43:40,320
Tak, fordi du reddede Luna.
Uden dig var det gået helt galt.
470
00:43:40,480 --> 00:43:46,920
Det er okay.
Seth... du står i gæld til mig nu.
471
00:43:48,280 --> 00:43:50,760
Hør her...
472
00:43:54,360 --> 00:43:58,840
Først skal jeg have fat i de svin,
der gjorde det her.
473
00:43:59,000 --> 00:44:03,000
- Jeg vil have, at du hjælper mig.
- Helt i orden.
474
00:44:04,400 --> 00:44:08,520
- Så får vi se. Okay?
- Fint.
475
00:44:19,080 --> 00:44:23,920
Okay. Han ved det. Jeg ordner ham.
476
00:44:24,080 --> 00:44:28,520
Tag det roligt.
Det løser sig måske alligevel.
477
00:44:29,560 --> 00:44:33,040
Vent lidt.
Hun spurgte, og jeg svarede.
478
00:44:33,200 --> 00:44:36,160
Det er ikke din opgave
at undersøge det.
479
00:44:36,320 --> 00:44:39,560
- Hvorfor spørger du så?
- Kollegial interesse.
480
00:44:39,720 --> 00:44:43,480
Vidar var der. Derfor spurgte jeg.
Det må du sgu undskylde.
481
00:44:43,640 --> 00:44:45,480
- Problemer?
- Ikke for mig.
482
00:44:45,640 --> 00:44:48,560
Vidar var der,
men du kan ikke spørge om alt.
483
00:44:48,720 --> 00:44:53,400
Næste gang går du gennem mig.
Er det forstået?
484
00:44:58,480 --> 00:45:01,440
- Undskyld.
- Det er okay.
485
00:45:03,760 --> 00:45:06,280
Hyggeligt. Hvad handlede det om?
486
00:45:06,440 --> 00:45:09,840
Bomben mod Rydell var
en ammoniumnitratbombe.
487
00:45:10,000 --> 00:45:12,800
Grove Forbrydelser kender
en producent -
488
00:45:12,960 --> 00:45:15,360
- men han har forladt landet.
489
00:45:15,520 --> 00:45:19,840
Vi overser noget. Hvad skal letterne
med Johan? Hvorfor nu?
490
00:45:20,000 --> 00:45:22,880
Jeg vil bare tage over
og hente ham...
491
00:45:23,040 --> 00:45:26,240
Jeg kan ikke tænke.
Kaffen hjælper ikke længere.
492
00:45:26,400 --> 00:45:30,960
Forsøg at sove. Det er det bedste,
du kan gøre. Det vil jeg gøre.
493
00:45:34,520 --> 00:45:38,720
Hvordan har du det forresten?
Jeg har ikke fået spurgt dig.
494
00:45:38,880 --> 00:45:44,400
Jeg skal tjekkes efter sommeren,
så får vi se, om det har spredt sig.
495
00:45:46,320 --> 00:45:49,560
En ting ad gangen. Sov nu.
496
00:46:02,400 --> 00:46:06,520
- Du behandler mig som en idiot!
- Slip døren, Seth!
497
00:46:06,680 --> 00:46:10,080
Du skulle kontakte mig,
men der sker ingenting!
498
00:46:10,240 --> 00:46:12,560
- Slip døren!
- Ellers hvad?
499
00:46:12,720 --> 00:46:16,720
Jeg siger det kun én gang til!
Slip døren!
500
00:46:16,880 --> 00:46:21,640
- Ud! Ud!
- Lille skat, det her fungerer ikke.
501
00:46:26,040 --> 00:46:29,000
Skal vi fortsætte sådan?
502
00:46:29,160 --> 00:46:33,360
Jeg har noget, du vil have,
men jeg vil have noget af dig først.
503
00:46:45,480 --> 00:46:47,120
Er du okay?
504
00:46:47,280 --> 00:46:50,960
Dennis Gustavsson
hedder en af de nye.
505
00:46:52,640 --> 00:46:56,920
Jeg tror, at han har et nyt lager
med heroin på vej.
506
00:46:57,080 --> 00:47:00,720
Det kan give ham
et ordentligt tillæg. Interesseret?
507
00:47:00,880 --> 00:47:04,000
- Hvor?
- Ikke hjemme hos ham.
508
00:47:04,160 --> 00:47:06,800
Heller ikke i mine lokaler.
Din serv.
509
00:47:06,960 --> 00:47:09,760
Det var en ammoniumnitratbombe
i din bil.
510
00:47:09,920 --> 00:47:15,160
Der er et interessant navn.
Din tur. Hvor har han stofferne?
511
00:47:17,320 --> 00:47:19,400
Ja, værsgo.
512
00:47:24,720 --> 00:47:30,280
Her ligger der et postboksfirma.
Boks 41.
513
00:47:30,440 --> 00:47:34,400
Kun han har adgang til det.
Hvilket interessant navn?
514
00:47:34,560 --> 00:47:39,240
Jeg har ikke navnet,
men salget af ammoniumnitrat -
515
00:47:39,400 --> 00:47:44,480
- er ekstremt kontrolleret,
men det kan udvindes af køleposer.
516
00:47:44,640 --> 00:47:47,960
Der er en person,
som lige har købt 50 poser -
517
00:47:48,120 --> 00:47:50,360
- i en sportsbutik i Göteborg.
518
00:47:50,520 --> 00:47:54,080
Personen har ingen forbindelse
til idræt eller sport.
519
00:47:54,240 --> 00:48:01,680
Ifølge Grove Forbrydelser
er han let knyttet til denne adresse.
520
00:48:18,880 --> 00:48:22,640
Pakistanerne...
Hvad fanden laver vi her?
521
00:48:31,160 --> 00:48:35,160
Så du vil ikke lukke os ind,
din vagabond?
522
00:48:41,800 --> 00:48:44,080
Seth! Hvad er problemet?
523
00:48:44,240 --> 00:48:47,720
Ali, du er tilbage. Herligt.
Skal jeg tale med dig -
524
00:48:47,880 --> 00:48:51,240
- hvis jeg vil formidle
en fornemmelse om Vijay?
525
00:48:51,400 --> 00:48:55,280
- Hvad er problemet?
- Hvis I vil mig noget, så sig det.
526
00:48:55,440 --> 00:48:59,920
Sådan ansigt til ansigt.
Det er mere ærligt -
527
00:49:00,080 --> 00:49:02,920
- end at sprænge folks biler
i luften.
528
00:49:03,080 --> 00:49:07,080
Hvis jeg havde været indblandet,
havde du fået det at vide.
529
00:49:07,240 --> 00:49:09,960
Fortæl Vijay,
han skal betale for min bil.
530
00:49:10,120 --> 00:49:14,000
Og min datters
fandens farverige mareridt.
531
00:49:14,160 --> 00:49:16,480
En halv million om en uge.
532
00:49:16,640 --> 00:49:19,600
Ja, men du vil ikke
kunne lide hans svar.
533
00:49:19,760 --> 00:49:23,000
Men du skal vide en ting...
534
00:49:23,160 --> 00:49:25,920
Hvad skal han vide?
535
00:49:29,160 --> 00:49:31,280
En halv million, sagde han!
536
00:50:05,800 --> 00:50:12,080
- Vi så dig gå ind i en butik.
- Ja, jeg var i flere butikker.
537
00:50:12,240 --> 00:50:14,720
Vend dig om.
538
00:51:11,960 --> 00:51:15,800
Tag den af.
539
00:51:15,960 --> 00:51:19,280
Johan, jeg har brug for din hjælp.
540
00:51:19,440 --> 00:51:25,920
Jeg har et vognlæs.
Du skal køre lastbilen til Sverige.
541
00:51:26,080 --> 00:51:29,200
- Hvorfor? Hvad er der i den?
- Våben.
542
00:51:30,560 --> 00:51:34,000
Nej, det vil jeg ikke.
543
00:51:34,160 --> 00:51:39,720
Hvad er det, du forsvarer?
Samfundet? Retfærdighed?
544
00:51:39,880 --> 00:51:42,560
Helt ærligt. Vågn op.
545
00:51:42,720 --> 00:51:46,720
Du kan få lastbilen ind,
fordi du er politimand.
546
00:51:46,880 --> 00:51:51,800
Tilmed fra specialenheden. GSI.
Anvend dine polititricks.
547
00:51:51,960 --> 00:51:56,480
Husk, hvad jeg sagde.
Vi kan gøre dit liv til et helvede -
548
00:51:56,640 --> 00:51:59,480
- på ét sekund.
549
00:52:10,320 --> 00:52:13,920
Nøglen til lastbilen. En mobil.
550
00:52:14,960 --> 00:52:17,480
Nogen ringer til dig om 48 timer.
551
00:52:17,640 --> 00:52:21,880
Så skal du være på den svenske side
af Øresundsbroen.
552
00:52:22,040 --> 00:52:28,680
Kort. Letland, Litauen,
Polen, Tyskland, Danmark.
553
00:52:28,840 --> 00:52:31,520
Penge til diesel.
554
00:52:32,680 --> 00:52:37,400
- Intet kys?
- Måske af ham.
555
00:52:40,840 --> 00:52:44,200
PP-9 Klin, russisk sub-maskinpistol.
556
00:52:44,360 --> 00:52:48,960
Tusindvis i lastbilen. Panserbrydende
ammunition, lyddæmpere...
557
00:52:50,160 --> 00:52:54,360
Få ingen sjove idéer
om retfærdighed på vejen.
558
00:52:54,520 --> 00:52:59,080
Du behøver mig som en ven
for at undgå fængsel.
559
00:53:00,880 --> 00:53:04,040
Tænk på din familie.
560
00:53:04,200 --> 00:53:07,480
Tør I lade mig køre alene?
561
00:53:07,640 --> 00:53:11,320
Hvordan kan vi ellers
teste din loyalitet?
562
00:53:23,680 --> 00:53:26,720
Han kommer op på hovedvejen
om tre minutter.
563
00:53:32,640 --> 00:53:36,560
04.32.
564
00:53:41,080 --> 00:53:47,120
- Nå, hvad tror du?
- Som sædvanligt. Vi får se.
565
00:53:47,280 --> 00:53:51,800
Han har ikke den rette profil.
Han kan skabe problemer.
566
00:53:51,960 --> 00:53:53,680
Vi får se.
567
00:53:53,840 --> 00:53:58,920
Hvis idealisten i ham gør det -
568
00:53:59,080 --> 00:54:03,160
- så får vi det snart at vide.
Så er det ude med ham.
569
00:54:03,320 --> 00:54:07,120
- Synd.
- Han ved, at vi kan tjekke mobilen -
570
00:54:07,280 --> 00:54:12,880
- så han ikke kan anvende den
til noget upassende.
571
00:54:14,600 --> 00:54:19,160
INGEN INDKOMMENDE OPKALD.
INGEN MISTEDE OPKALD.
572
00:54:21,280 --> 00:54:25,600
Der var penge på Dudajevs konto.
321.000 euro.
573
00:54:25,760 --> 00:54:28,600
Godt.
574
00:54:28,760 --> 00:54:33,400
Skal jeg sende dem til den
sædvanlige konto i Hviderusland?
575
00:54:33,560 --> 00:54:37,000
Nej, jeg har talt med Moskva.
576
00:54:37,160 --> 00:54:41,080
De sætter pris på det,
du gør og har gjort.
577
00:54:41,240 --> 00:54:45,320
Du er helt anderledes end Dudajev
og hans personlige hævn.
578
00:54:45,480 --> 00:54:48,080
Du får det til at glide som smurt.
579
00:54:48,240 --> 00:54:53,240
At du fandt våbenskjulestedet
vækker respekt.
580
00:54:53,400 --> 00:54:58,040
Det, vi fandt her, var det,
som partisanerne stjal -
581
00:54:58,200 --> 00:55:03,080
- fra militærbaserne i 1994,
da russerne forsvandt.
582
00:55:03,240 --> 00:55:06,640
Det er værdsat, som sagt.
583
00:55:06,800 --> 00:55:13,520
Behold Dudajevs penge. Sørg for
at udnytte den der svenske strømer.
584
00:56:03,920 --> 00:56:06,760
- Strømerluder.
- Hold dig til emnet, Dennis.
585
00:56:06,920 --> 00:56:08,920
Grov narkotikaforbrydelse.
586
00:56:11,880 --> 00:56:16,880
- Undskyld. Jeg er nødt til at svare.
- Skide strømermus.
587
00:56:19,400 --> 00:56:23,760
Se det positive. Seks-otte år
med mindsket risiko for hudkræft.
588
00:56:23,920 --> 00:56:25,640
På statens regning.
589
00:56:27,080 --> 00:56:28,920
- Hallo?
- Jeg behøver hjælp.
590
00:56:29,080 --> 00:56:34,160
Jeg kører en bil med maskinpistoler,
lyddæmpere og ammunition.
591
00:56:34,320 --> 00:56:37,080
En bil følger efter.
Den lettiske mafia.
592
00:56:37,240 --> 00:56:40,560
Jeg skal levere lasten til Sverige.
593
00:56:40,720 --> 00:56:43,960
De har nok kørt lastbiler før
og fået problemer.
594
00:56:44,120 --> 00:56:47,240
Måske misforstod jeg det.
Jeg har ingen navne.
595
00:56:47,400 --> 00:56:50,080
Jeg tjekker med tolden.
596
00:56:50,240 --> 00:56:53,800
Nej, gør ikke det.
Tager de stikprøver -
597
00:56:53,960 --> 00:56:56,720
- ved de straks, at jeg ligger bag.
598
00:56:56,880 --> 00:57:00,560
- Kør det hele ned i en grøft.
- Jeg har jo følgebilen.
599
00:57:00,720 --> 00:57:04,640
Så fælder de mig for mordet.
Og det kan være værre end det.
600
00:57:04,800 --> 00:57:08,480
Vi var i et industriområde.
Der er sikkert mere dér.
601
00:57:08,640 --> 00:57:12,840
- Ved du, hvor det ligger?
- Sydvest for Riga et sted.
602
00:57:13,000 --> 00:57:18,000
Jeg havde hætte på, da jeg kom.
Jeg så først skilte efter 2 km.
603
00:57:18,160 --> 00:57:21,840
- Hvor er du nu, Johan?
- På E67.
604
00:57:22,000 --> 00:57:24,520
10 km fra den litauiske grænse.
605
00:57:24,680 --> 00:57:29,800
Ring, så snart du kan,
så lover jeg, at vi har en plan.
606
00:57:32,560 --> 00:57:37,000
Gutter, ud. Kom nu.
607
00:57:49,280 --> 00:57:51,840
Ét opkald. Tre minutter, det er alt.
608
00:57:52,000 --> 00:57:55,040
- Jeg burde få mere for 10.000.
- Ikke her.
609
00:57:55,200 --> 00:57:59,200
De kan spore signalet
på fem minutter. Du har tre.
610
00:58:00,040 --> 00:58:03,120
Korrupte skiderik.
611
00:58:15,440 --> 00:58:16,800
Ja?
612
00:58:16,960 --> 00:58:20,920
- Fortæl mig, hvad der skete.
- I lige måde.
613
00:58:21,080 --> 00:58:24,560
Jeg kunne ikke intet gøre.
Hvordan går det med Ali?
614
00:58:24,720 --> 00:58:31,040
Ali behøver en ny næse. Du skulle
have ordnet problemet tidligere.
615
00:58:31,200 --> 00:58:34,280
Jeg fornemmer en svaghed.
Eller tager jeg fejl?
616
00:58:34,440 --> 00:58:38,400
Seth er kendt for at have ni liv.
Det burde du vide.
617
00:58:38,560 --> 00:58:43,800
Det er den politistikkers skyld, at
jeg fik ti år. Hans svage lederskab.
618
00:58:43,960 --> 00:58:47,360
Din skide Hobbex-bombe
satte det hele på spil.
619
00:58:47,520 --> 00:58:50,840
Fra nu af gør vi det
på min måde, okay?
620
00:58:51,000 --> 00:58:55,440
Din måde... Hvordan kan det være,
at han mistænkte mig?
621
00:58:55,600 --> 00:58:59,680
Da vi mødtes her, lovede du,
at du var ham, jeg ledte efter.
622
00:58:59,840 --> 00:59:03,000
Du har en uge til at bevise det -
623
00:59:03,160 --> 00:59:05,600
- ellers afblæser vi det hele.
624
00:59:05,760 --> 00:59:11,040
Du blev narret af politiet
og Frank Wagner. Det er svaghed!
625
00:59:11,200 --> 00:59:15,560
Jeg har alt under kontrol.
Jeg afgør, om Seth lever eller dør.
626
00:59:15,720 --> 00:59:20,720
Hvis han trækker sig,
gør du og jeg forretninger.
627
00:59:20,880 --> 00:59:26,160
Han skal dø inden for en uge. Ellers
fortæller jeg Seth, du lå bag bomben.
628
00:59:26,320 --> 00:59:28,880
Jeg ser på,
mens I slagter hinanden -
629
00:59:29,040 --> 00:59:32,080
- og forretningerne går til en anden.
630
00:59:45,360 --> 00:59:48,760
Johan kan blive frarøvet hele lasten.
631
00:59:48,920 --> 00:59:52,160
Under kontrollerede forhold
af mænd i røverhuer.
632
00:59:52,320 --> 00:59:55,960
- Ikke af os.
- Nej, ikke af os.
633
01:00:01,080 --> 01:00:03,400
Sig, hvad du tænker.
634
01:00:03,560 --> 01:00:09,200
Hvis det sker i Sverige, indser
letterne, at det er Johans kolleger.
635
01:00:09,360 --> 01:00:13,000
- Ellers valgte de forkert branche.
- Går noget galt -
636
01:00:13,160 --> 01:00:17,440
- må intet antyde,
at strømere er involveret.
637
01:00:17,600 --> 01:00:21,840
Det må være folk, som kan efterlade
spor, uden at det gør noget.
638
01:00:26,720 --> 01:00:30,240
Mener du, at vi kender nogen,
som har ressourcerne -
639
01:00:30,400 --> 01:00:33,800
- nosserne og disciplinen
til at gøre sådan noget?
640
01:00:33,960 --> 01:00:36,280
Vi indløser hele lasten bagefter.
641
01:00:36,440 --> 01:00:40,840
Det bliver den største belønning
i politimyndighedens historie.
642
01:00:41,000 --> 01:00:44,480
Og vi sørger for,
at han gør det vældig kontrolleret.
643
01:00:44,640 --> 01:00:47,640
Han har egne problemer
og kan ikke fokusere.
644
01:00:47,800 --> 01:00:51,600
Nej, det kan netop
få ham til at fokusere.
645
01:00:53,600 --> 01:00:57,280
Jeg er mere bekymret for Johan.
646
01:01:01,320 --> 01:01:04,560
Det er mærkeligt.
Politiet har anholdt Dennis.
647
01:01:04,720 --> 01:01:07,680
Seth siger ikke noget.
Skal jeg nu køre taxi?
648
01:01:07,840 --> 01:01:13,040
Jeg har ikke tænkt mig at køre taxi.
Det har jeg gjort. Det er nok.
649
01:01:13,200 --> 01:01:15,440
Seth, sikken idiot.
650
01:01:15,600 --> 01:01:19,000
Han har bare gjort sig uvenner
med pakistanerne.
651
01:01:19,160 --> 01:01:23,920
- Det er sjovt, men helt pointløst.
- "Der er buler på min taxi!"
652
01:01:24,080 --> 01:01:28,000
Hvem fanden er Seth Rydell?
Hvad har han lavet?
653
01:01:28,160 --> 01:01:33,360
Han er sgu en gammel mand.
Lad os ordne ham, den idiot...
654
01:01:47,480 --> 01:01:52,400
- Vil du drikke resten af den her?
- Det ved jeg ikke...
655
01:01:52,560 --> 01:01:56,800
Vil du have øl i flasken, når jeg
stikker den op i røven på dig?
656
01:02:02,520 --> 01:02:08,400
Hvem fanden er du, din luder?
Ved du, hvem du taler om?
657
01:02:09,440 --> 01:02:14,080
- Ja...
- Det er sgu min bror.
658
01:02:14,240 --> 01:02:18,200
Han arbejdede,
da du stadig sad og sked i bleen.
659
01:02:19,520 --> 01:02:22,280
Vis lidt respekt.
660
01:02:25,200 --> 01:02:30,320
Jack... Han fandt frem
til pakistanerne, ikke?
661
01:02:30,480 --> 01:02:34,080
Så finder han også herhen.
Vi må gøre noget.
662
01:02:34,240 --> 01:02:38,120
I skal sgu ikke gøre noget.
Ikke en pind.
663
01:02:39,320 --> 01:02:41,480
Jeg har styr på det.
664
01:02:41,640 --> 01:02:45,960
Jeg er enig i, at det var noget pis,
at han fandt derhen.
665
01:02:46,120 --> 01:02:48,720
Jeg ordner det her.
666
01:03:03,680 --> 01:03:08,760
Sandsynligvis en fuld lastbil.
Du får 3000 per styk i belønning -
667
01:03:08,920 --> 01:03:12,680
- når du leverer våbnene til os.
Ekstra for ammunition.
668
01:03:12,840 --> 01:03:18,000
- Det bliver to-tre millioner.
- En lastbil? Fuld af våben?
669
01:03:24,800 --> 01:03:28,160
Hvad handler det om?
Hvad har I gang i?
670
01:03:28,320 --> 01:03:30,280
Vil I slippe af med mig?
671
01:03:30,440 --> 01:03:34,520
Din kontaktpersons afløser,
Johan Falk, kører lastbilen.
672
01:03:34,680 --> 01:03:38,680
I slår til i Tyskland.
Hvis tysk politi pågriber jer -
673
01:03:38,840 --> 01:03:42,160
- bliver Johan også taget.
Det må ikke ske.
674
01:03:42,320 --> 01:03:44,560
Men...
675
01:03:44,720 --> 01:03:48,200
Nej...
Nej, det her lugter langt væk.
676
01:03:48,360 --> 01:03:50,880
Kom nu, Seth.
Du har brug for det her.
677
01:03:51,040 --> 01:03:53,480
Hvis vi ville slippe af med dig -
678
01:03:53,640 --> 01:03:56,840
- ville vi ikke gøre
så stor en ting ud af det.
679
01:03:57,000 --> 01:04:00,080
Og slet ikke i udlandet.
Det er for dumt.
680
01:04:00,240 --> 01:04:03,080
Vi ville gøre det her
foran din bande.
681
01:04:04,560 --> 01:04:08,160
Desuden ved du,
at jeg kan lide at have dig derude.
682
01:04:08,320 --> 01:04:10,200
Det kan du jo.
683
01:04:21,760 --> 01:04:27,240
Hør her. Det er vigtigt. Ingen må dø
eller blive alvorligt skadet.
684
01:04:27,400 --> 01:04:31,480
Kvajer du dig, slår vi ned på dig
med fuld kraft herhjemme.
685
01:04:31,640 --> 01:04:35,480
- Jeg vidste, der var en hage.
- Du har jo styr på banden.
686
01:04:35,640 --> 01:04:39,120
Følgebil, sagde du.
Og hvis de begynder at skyde?
687
01:04:39,280 --> 01:04:40,680
Skal vi dukke os?
688
01:04:40,840 --> 01:04:45,440
Letterne vil først og fremmest lede
efter en forræder i egne rækker.
689
01:04:45,600 --> 01:04:48,400
Hvem kender ellers til lastbilen?
690
01:04:48,560 --> 01:04:53,640
Men hvis I skyder en eventuel
stikker, bliver det noget helt andet.
691
01:04:53,800 --> 01:04:57,640
Uden en stikker leder de andre
steder og dermed efter dig.
692
01:04:57,800 --> 01:05:01,040
Så ingen må dø. Punktum.
693
01:05:06,800 --> 01:05:10,640
Hej. Saml gutterne i garagen.
694
01:05:10,800 --> 01:05:13,160
Jeg har gang i noget stort.
695
01:05:13,320 --> 01:05:16,440
Danne må ringe
til sine tyske kontakter.
696
01:05:16,600 --> 01:05:19,160
Vi behøver udstyr og biler.
Det haster.
697
01:05:28,800 --> 01:05:32,760
Intet unormalt.
Han har kun holdt tissepauser.
698
01:05:32,920 --> 01:05:37,320
Han har ikke engang spist noget.
Han kører nord om Warszawa -
699
01:05:37,480 --> 01:05:41,120
- på mindre hovedveje. Snedigt.
700
01:05:41,280 --> 01:05:44,120
Godt. Keder I jer?
701
01:05:44,280 --> 01:05:47,560
Hvad vil du høre?
"Hvad gør man ikke for venner"?
702
01:05:47,720 --> 01:05:51,200
Netop. Det er det vigtigste.
703
01:05:54,920 --> 01:06:00,240
- Ring, hvis der sker noget.
- Selvfølgelig.
704
01:06:00,400 --> 01:06:03,920
- Jeg går nu. Jeg har andre ærinder.
- Okay.
705
01:06:04,080 --> 01:06:08,080
Vi fortsætter med at aflæsse
containerne i løbet af ugen.
706
01:06:19,880 --> 01:06:23,120
Han er standset
og går lige hen mod os.
707
01:06:23,280 --> 01:06:26,000
- Seriøst?
- Han går lige hen mod os.
708
01:06:26,160 --> 01:06:30,200
- Jeg ringer straks tilbage.
- Falk?
709
01:06:33,640 --> 01:06:36,120
Fandens...
710
01:06:38,200 --> 01:06:42,600
- Ja?
- Et skridt til, og du ender i knibe.
711
01:06:42,760 --> 01:06:46,480
Meddel, hvad der skal stå
på fakturaen.
712
01:06:46,640 --> 01:06:49,720
Din kone og dine børn
bliver stolte af dig -
713
01:06:49,880 --> 01:06:54,160
- når de får at vide,
at du dræbte en ubevæbnet kvinde.
714
01:07:14,400 --> 01:07:16,640
INDGÅENDE OPKALD
715
01:07:21,640 --> 01:07:23,040
- Ja?
- Jeg har det.
716
01:07:23,200 --> 01:07:27,520
Et mobilnummer, deres leder
benyttede. Et lettisk taletidskort.
717
01:07:27,680 --> 01:07:32,240
Jeg så ham ringe fra mobilen klokken
04.32 i morges i industriområdet.
718
01:07:32,400 --> 01:07:35,520
Godt, Johan.
Jeg kontakter det lettiske politi.
719
01:07:35,680 --> 01:07:40,320
Gør, hvad I er nødt til. Det med
Seth, er det vores eneste mulighed?
720
01:07:40,480 --> 01:07:43,280
Ja. Han har lige ringet. De er kørt.
721
01:07:43,440 --> 01:07:47,480
Det sker i Tyskland,
før du kommer for tæt på Danmark.
722
01:07:48,600 --> 01:07:51,560
- Hvordan har du det?
- Hvordan tror du?
723
01:07:51,720 --> 01:07:55,400
Kan vi gøre noget?
Har du været i kontakt med Helén?
724
01:07:55,560 --> 01:07:59,320
Nej, jeg... Nej.
725
01:08:00,720 --> 01:08:03,040
Vi er alle sammen med dig mentalt.
726
01:08:03,200 --> 01:08:06,640
Jeg må spare på batteriet.
Jeg ringer senere.
727
01:08:17,440 --> 01:08:20,640
Vi er for mange.
Han vil kun arbejde med mig.
728
01:08:20,800 --> 01:08:23,600
Fortæller han os,
hvor mange vi må være?
729
01:08:25,840 --> 01:08:30,920
- Han spørger, hvem der er leder.
- Det er sgu ligegyldigt.
730
01:08:41,240 --> 01:08:44,920
Det kan man kalde
at få det serveret på et guldfad.
731
01:08:48,600 --> 01:08:52,320
Guldfad? Hvad?
732
01:08:52,480 --> 01:08:55,840
Fald lidt ned. Er du fokuseret?
733
01:08:56,000 --> 01:08:59,320
Siden du kom ud,
har du fandeme været helt...
734
01:09:00,520 --> 01:09:03,720
Du svinger meget.
Jeg ved ikke, hvor jeg har dig.
735
01:09:03,880 --> 01:09:08,520
Er du min pige?
Er du en luder, som jeg knepper?
736
01:09:17,520 --> 01:09:20,640
Tjek, at de fungerer.
737
01:09:20,800 --> 01:09:23,680
Okay, vi bytter i hvert fald bil her.
738
01:09:33,480 --> 01:09:36,640
Men selvom vi sikrer våbenlagret -
739
01:09:36,800 --> 01:09:41,280
- vil Johan stadig være
i deres kløer. Hans dna...
740
01:09:42,280 --> 01:09:46,600
Du skulle have hørt hans stemme.
Helt ligegyldig.
741
01:09:46,760 --> 01:09:51,080
Du ved, hvordan han var inden også.
Jeg afblæser det hele!
742
01:09:51,240 --> 01:09:54,640
- Vent nu.
- Vi skal have Johan hjem nu.
743
01:09:54,800 --> 01:09:58,120
Jeg har fået en del materiale
fra det firma -
744
01:09:58,280 --> 01:10:01,160
- som trykker vores legitimation...
745
01:10:01,320 --> 01:10:04,320
Vidar, der er noget, som brænder.
746
01:10:06,880 --> 01:10:09,480
Og hvad så?
Hvis du stopper "Hjördis" -
747
01:10:09,640 --> 01:10:15,160
- lader tysk politi tage bilen,
og Johans dna er på et mordoffer -
748
01:10:15,320 --> 01:10:19,000
- hvad så med Johan?
- Det er jo det, jeg siger!
749
01:10:20,320 --> 01:10:23,880
Jeg forstår,
at du synes, det her er hårdt.
750
01:10:24,880 --> 01:10:29,400
Det er et uløseligt problem.
Vi sidder i lortet, men du er chef!
751
01:10:29,560 --> 01:10:32,120
Arbejd med det, du har. Løs det!
752
01:10:35,040 --> 01:10:39,720
Vent, vent... Matte! Matte, kom.
753
01:10:39,880 --> 01:10:44,000
Selvfølgelig bliver jeg urolig,
når du ikke ringer.
754
01:10:44,160 --> 01:10:49,400
Nina og Bill har lavet favoritpasta,
og Ola har lagt tv-spillet væk.
755
01:10:49,560 --> 01:10:53,040
- Kommer du snart hjem?
- Jeg må gøre en sidste ting.
756
01:10:54,200 --> 01:10:58,360
Jeg kommer i morgen, håber jeg.
Hvordan har børnene det?
757
01:10:58,520 --> 01:11:01,560
- Godt. Ola fik 40 ud af...
- 43.
758
01:11:01,720 --> 01:11:04,560
Ola fik 40 ud af 43
i matematikprøven.
759
01:11:04,720 --> 01:11:08,560
Er det rigtigt? Matematikgeni.
Det vidste jeg ikke.
760
01:11:08,720 --> 01:11:13,480
- Hej, far.
- Hej. Hvordan går det?
761
01:11:13,640 --> 01:11:17,920
Fint. Mor sagde, at du er
på arbejde i udlandet. Hvor fedt.
762
01:11:18,080 --> 01:11:22,560
Dårlige hoteller, en del bilkørsel,
sære mennesker. Jeg vil hjem.
763
01:11:22,720 --> 01:11:26,360
Trist. Hvornår kommer du så hjem?
764
01:11:26,520 --> 01:11:29,360
Ja... Snart, håber jeg.
765
01:11:29,520 --> 01:11:33,000
Det håber jeg, for...
766
01:11:33,160 --> 01:11:38,960
Jeg og Bill har noget,
som vi vil fortælle dig.
767
01:11:39,120 --> 01:11:42,160
Vi må tales ved senere.
768
01:11:42,320 --> 01:11:45,440
Hvad er den der sidste ting,
du skal gøre?
769
01:11:45,600 --> 01:11:49,280
Det er snart ordnet.
Hvilken måned er hun i?
770
01:11:51,120 --> 01:11:56,600
Er det ikke fantastisk?
"Hoppsan" er det midlertidige navn.
771
01:11:56,760 --> 01:12:00,440
- Der kan du se!
- Morfar, kom nu hjem!
772
01:12:02,360 --> 01:12:05,040
Morfar og mormor, hvad?
773
01:12:06,720 --> 01:12:13,240
Jeg må lægge på nu, men... giv
hende et kram fra mig. Også Ola.
774
01:12:13,400 --> 01:12:18,280
- Du ringer igen i aften, ikke?
- Jeg vil forsøge.
775
01:12:19,880 --> 01:12:26,160
- Er du ikke glad?
- Jo... Jeg savner dig bare.
776
01:12:29,440 --> 01:12:32,080
Pas godt på jer selv.
777
01:12:34,120 --> 01:12:37,400
- Hvornår kommer far hjem?
- Hvad sagde han?
778
01:12:40,040 --> 01:12:43,640
Jeg skal... Jeg spiser lidt senere.
Begynd I bare.
779
01:12:59,480 --> 01:13:01,680
Hvad er der?
780
01:13:01,840 --> 01:13:04,320
Smut nu. Du får en tredjedel senere.
781
01:13:04,480 --> 01:13:07,680
Hvad mener du?
782
01:13:07,840 --> 01:13:12,360
Du skal ikke være her.
Tænk på Luna. Det er ikke det værd.
783
01:13:12,520 --> 01:13:17,200
Hvorfor ævler du hele tiden om det?
Hvad er der i vejen med dig?
784
01:13:19,040 --> 01:13:22,080
Ja, nu har jeg i hvert fald sagt det.
Vi kører.
785
01:13:24,960 --> 01:13:27,920
Gutter! Nu prøveskyder vi!
786
01:13:30,720 --> 01:13:34,120
- Kan det lade sig gøre?
- Jeg sender et program.
787
01:13:34,280 --> 01:13:37,360
Johan må skaffe en mobil,
vi kan sende det til.
788
01:13:37,520 --> 01:13:41,760
Helst en gammel mobil.
Det er mere troværdigt for bøller.
789
01:13:41,920 --> 01:13:44,680
Jeg tager de praktiske detaljer
med ham.
790
01:13:44,840 --> 01:13:48,440
- Ved han det ikke?
- Lige nu improviserer vi.
791
01:13:48,600 --> 01:13:52,640
- Jeg gør alt, hvad jeg kan.
- Kanon.
792
01:13:52,800 --> 01:13:56,360
Er der mere,
vi skal tage med ham, når jeg ...?
793
01:13:58,160 --> 01:14:02,120
- Hej.
- Hvad er det, Johan laver?
794
01:14:02,280 --> 01:14:05,280
- Han arbejder. Det er indviklet.
- Med hvad?
795
01:14:05,440 --> 01:14:08,720
Er han ude alene
og arbejder i et andet land?
796
01:14:08,880 --> 01:14:12,680
- Hvad har han sagt til dig?
- Egentlig ingenting.
797
01:14:12,840 --> 01:14:18,080
Jeg beklager, men jeg kan heller ikke
sige mere. Det er et aktivt ærinde.
798
01:14:18,240 --> 01:14:21,840
- Jeg troede, I var venner.
- Han er svær at standse.
799
01:14:22,000 --> 01:14:25,960
Det ved I jo godt.
I udnytter det bare.
800
01:14:26,120 --> 01:14:28,400
Det er ligesom, da du var chef.
801
01:14:28,560 --> 01:14:32,400
Hvis jeg havde sagt,
at John har haft koldsved og panik -
802
01:14:32,560 --> 01:14:35,120
- siden skudepisoden
i Femmanhuset -
803
01:14:35,280 --> 01:14:38,200
- havde han så stadig været
i marken?
804
01:14:38,360 --> 01:14:41,920
- Vi har et ekstremt pres...
- Han har det ikke godt.
805
01:14:42,080 --> 01:14:47,040
Han sover ikke. Hænderne ryster.
Jeg kan ikke kende ham.
806
01:14:47,200 --> 01:14:52,240
I må da have set det.
I er jo hans nærmeste kolleger.
807
01:14:52,400 --> 01:14:56,560
I udnytter ham og slipper ham løs,
når det gavner jer!
808
01:14:56,720 --> 01:15:01,120
Næste gang jeg taler med ham,
beder jeg ham ringe til dig...
809
01:15:01,280 --> 01:15:03,720
Du skal få ham hjem.
810
01:15:03,880 --> 01:15:07,480
Jeg er ligeglad med,
hvordan du løser det. Få ham hjem.
811
01:15:07,640 --> 01:15:11,000
Ellers går jeg videre med det her.
812
01:15:17,480 --> 01:15:21,040
Jeg sidder og kigger på det,
du sendte.
813
01:15:21,200 --> 01:15:24,560
Hvem har fortalt det?
Hvad siger jeg til politiet?
814
01:15:24,720 --> 01:15:27,800
En meddeler har fortalt det
i al fortrolighed.
815
01:15:27,960 --> 01:15:31,400
Han gav os mobilnummeret
og klokkeslaget.
816
01:15:31,560 --> 01:15:36,520
Bed dine politikontakter triangulere
datoen, tidspunktet og nummeret -
817
01:15:36,680 --> 01:15:39,960
- så havner I tæt
på et formodet våbenlager.
818
01:15:40,120 --> 01:15:42,560
Det burde ligge i et industriområde.
819
01:15:42,720 --> 01:15:46,360
Jeg indleder et samarbejde
med politiet med det samme.
820
01:15:46,520 --> 01:15:53,360
Du... Oplysningerne kommer altså
fra en infiltrator i Sverige?
821
01:15:53,520 --> 01:15:55,000
Meddeler.
822
01:15:55,160 --> 01:15:58,240
Kun politiet må arbejde
med infiltratorer.
823
01:15:59,200 --> 01:16:01,840
Ja, det glemte jeg. Okay. Hej.
824
01:16:07,120 --> 01:16:11,680
Rasteplads. Hold øjnene åbne.
Vær forberedt på hvad som helst.
825
01:16:34,640 --> 01:16:36,880
- Godmorgen.
- Godmorgen.
826
01:16:37,040 --> 01:16:41,320
- Er det her E45?
- Ja.
827
01:16:55,760 --> 01:17:00,480
- Tak.
- God tur.
828
01:17:17,440 --> 01:17:21,240
Skat, har du set min mobil?
829
01:17:21,400 --> 01:17:27,120
Det firma, som eventuelt kunne have
lækket legitimationen, virker okay.
830
01:17:27,280 --> 01:17:30,960
Personalet er det samme
som i Kurt Olssons storhedstid.
831
01:17:31,120 --> 01:17:35,240
De har nået pensionsalderen.
Ingen står i strafferegistret.
832
01:17:35,400 --> 01:17:41,320
Vi tjekkede deres bankkontoer, og der
er ingen underlige transaktioner.
833
01:17:41,480 --> 01:17:43,240
Så hvad siger vi?
834
01:17:43,400 --> 01:17:47,840
Mavefornemmelsen siger,
at lækagen ikke er sket der.
835
01:17:51,840 --> 01:17:56,000
Vidar, jeg beklager, men det her
er virkelig "need to know".
836
01:17:56,160 --> 01:17:59,520
Matte og Patrik, kom. Ja?
837
01:17:59,680 --> 01:18:02,760
- Jeg har en. Hvad gør jeg?
- Giv mig nummeret.
838
01:18:02,920 --> 01:18:06,560
- Matte sender programmet.
- Hvordan ser det ud?
839
01:18:06,720 --> 01:18:10,400
Du behøver bare at åbne den besked,
jeg sender -
840
01:18:10,560 --> 01:18:13,040
- så overtager programmet mobilen -
841
01:18:13,200 --> 01:18:16,400
- og tjekker historikken
og alle kontakter.
842
01:18:16,560 --> 01:18:19,400
Jeg sender nummeret nu.
Og hvad så?
843
01:18:19,560 --> 01:18:23,920
Lederens mobilnummer vil også stå
på opkaldslisterne.
844
01:18:24,080 --> 01:18:28,120
Vi har afprøvet programmet.
Det fungerer. Johan?
845
01:18:46,440 --> 01:18:49,000
SENEST OPKALDTE NUMMER
846
01:18:54,760 --> 01:18:58,000
- Det er mig.
- Jeg genkendte ikke nummeret.
847
01:18:58,160 --> 01:19:02,800
Der foregår noget. Jeg ved ikke hvad,
men han pønser på noget.
848
01:19:02,960 --> 01:19:05,840
Stop lastbilen
og sæt dig ved siden af ham.
849
01:19:06,000 --> 01:19:09,960
Vi må have styr på ham.
Har I passeret den tyske told?
850
01:19:10,120 --> 01:19:14,120
Ja, vi er tæt på Magdeburg.
Skal jeg standse ham nu?
851
01:19:14,280 --> 01:19:17,200
Ja, nu! Omgående!
852
01:19:30,640 --> 01:19:33,080
Hvad har han gang i?
853
01:19:54,600 --> 01:19:56,840
Det her er sgu et røveri.
854
01:20:09,120 --> 01:20:13,520
Okay, nu kører vi. Kom så!
855
01:20:19,200 --> 01:20:21,280
Stands bilen!
856
01:20:45,800 --> 01:20:48,000
Brems!
857
01:20:56,400 --> 01:20:58,440
Björkman!
858
01:20:58,600 --> 01:21:00,600
Björkman!
859
01:21:15,000 --> 01:21:18,840
- Rør dig ikke!
- Sæt ild til bilen!
860
01:21:26,120 --> 01:21:29,240
Nu skrider vi!
861
01:21:32,040 --> 01:21:35,160
Kom så!
862
01:21:40,440 --> 01:21:42,760
Hvorfor svarer han ikke?
863
01:21:46,080 --> 01:21:50,640
- Ned på jorden, for fanden!
- Læg våbnet ned!
864
01:21:50,800 --> 01:21:54,200
Okay, vi skrider! Kom så!
865
01:22:13,000 --> 01:22:14,960
Elendige våben!
866
01:22:15,120 --> 01:22:17,800
Dæk mig!
867
01:22:35,440 --> 01:22:37,600
Granat!
868
01:23:47,040 --> 01:23:51,400
- Tal til os, Johan.
- Rydell blev skudt. Jack skød ham.
869
01:23:51,560 --> 01:23:55,160
- Har vi styr på våbnene?
- Banden tog dem.
870
01:23:55,320 --> 01:23:57,840
- Lever Seth?
- Det ved jeg ikke.
871
01:23:58,000 --> 01:24:00,680
Han ligger på vejen 50 meter væk.
872
01:24:00,840 --> 01:24:03,560
- Vi har brug for Seth.
- Hvad behøver du?
873
01:24:03,720 --> 01:24:06,840
- Vi ordner det.
- Jeg må ind i det her igen.
874
01:24:07,000 --> 01:24:11,360
Drop det! Hvis du er uden for,
så kom hjem! Hallo?
875
01:24:12,360 --> 01:24:15,960
Hils Helén...
876
01:24:28,920 --> 01:24:31,840
Seth?
877
01:24:33,680 --> 01:24:36,840
Seth...
878
01:24:41,800 --> 01:24:44,960
Kan du selv stikke af herfra?
879
01:24:48,040 --> 01:24:52,480
Bare så du ved det, så var det en
af dine egne, der skød. Jack.
880
01:24:52,640 --> 01:24:56,000
- Han kørte med lastbilen.
- Min bil. Var det Jack?
881
01:24:56,160 --> 01:24:58,880
- Aner det ikke.
- Sprængte Jack min bil?
882
01:24:59,040 --> 01:25:01,040
Stik nu af!
883
01:25:16,600 --> 01:25:19,440
Fandens...
884
01:25:19,600 --> 01:25:25,600
Hallo... Nej, rolig.
885
01:25:28,720 --> 01:25:30,480
Jeg har brug for dig nu.
886
01:25:30,640 --> 01:25:33,160
- Hold øjnene åbne.
- Jeg forbløder!
887
01:25:33,320 --> 01:25:35,200
Fandeme nej.
888
01:25:40,800 --> 01:25:43,400
Sådan.
889
01:25:45,680 --> 01:25:49,640
Nej, lad være... Nej...
890
01:25:56,080 --> 01:25:59,200
Penge...
891
01:26:02,240 --> 01:26:05,040
Hvad med dig?
892
01:26:09,440 --> 01:26:10,960
Ja?
893
01:26:11,120 --> 01:26:15,640
Hvorfor tog du ikke din telefon?
Vi blev overfaldet.
894
01:26:15,800 --> 01:26:19,720
Lige da jeg skulle standse ham.
Uden for Magdeburg.
895
01:26:19,880 --> 01:26:24,640
De tog lasten. Jeg ved det ikke.
De talte engelsk med accent.
896
01:26:25,840 --> 01:26:33,200
Nej, han er død. Jeg er såret.
Jeg ved ikke, om jeg klarer den.
897
01:26:33,360 --> 01:26:36,840
Svenskeren reddede mit liv.
Han dækkede mig.
898
01:26:37,000 --> 01:26:41,920
Hvad? Nej, de gav ham
en ordentlig omgang.
899
01:26:42,080 --> 01:26:46,120
Led efter spor,
der kan afsløre, hvem de er.
900
01:26:46,280 --> 01:26:47,880
Stig ind!
901
01:26:48,040 --> 01:26:53,600
Find et skjulested. Vi kommer.
902
01:27:00,280 --> 01:27:02,920
Jeg fatter ikke, at vi lod ham ligge.
903
01:27:03,080 --> 01:27:07,400
- Hvor meget? 15-20?
- Lyddæmpere, panserbrydende.
904
01:27:07,560 --> 01:27:13,240
- Så nogen, at han blev ramt?
- Ja, han blev skudt her.
905
01:27:13,400 --> 01:27:17,880
Fandens! Her er sgu tomt!
906
01:27:18,040 --> 01:27:21,960
Jeg ser 30-40 våben.
Han talte om flere tusind.
907
01:27:23,600 --> 01:27:25,760
Pis!
908
01:27:25,920 --> 01:27:30,160
Jeres meddelers oplysninger satte
huset på den anden ende her.
909
01:27:30,320 --> 01:27:33,800
Jeg troede, nummeret ville føre
til et lagerlokale.
910
01:27:33,960 --> 01:27:38,040
Det gjorde det også.
Til et industriområde og et værksted.
911
01:27:38,200 --> 01:27:41,880
Der fandt man nogle
lokalt kendte bøller.
912
01:27:42,040 --> 01:27:46,240
Man fulgte dem
til dette gamle nedlagte mineområde.
913
01:27:46,400 --> 01:27:50,920
Her har man arbejdet på skift med
at tømme et antal containere -
914
01:27:51,080 --> 01:27:54,800
- som har stået skjult.
915
01:27:54,960 --> 01:27:58,960
Vi går lidt nærmere.
Der er en ting til, jeg vil vise jer.
916
01:27:59,120 --> 01:28:03,680
Så skal vi se...
Her er en kasse.
917
01:28:03,840 --> 01:28:06,280
Det er et godt billede.
918
01:28:06,440 --> 01:28:10,880
Politiet her er meget
interesserede i... Der er I.
919
01:28:11,040 --> 01:28:16,840
Det nummer, I sendte...
Der er sket meget på rådhuset i Riga.
920
01:28:17,000 --> 01:28:20,960
Vi har kæmpet
mod statslig korruption...
921
01:28:28,680 --> 01:28:34,040
Ja, jeg er med. Og det sker lige nu?
922
01:28:34,200 --> 01:28:38,200
Jeg er på et job,
men jeg giver lyd fra mig.
923
01:28:41,360 --> 01:28:45,960
- Hvem var det?
- Hvad rolle spiller det?
924
01:28:46,120 --> 01:28:50,320
Var det ham?
Ham, der tvang mig til det her?
925
01:28:51,680 --> 01:28:56,640
Sæt dig ned. Sæt dig ned.
926
01:29:02,760 --> 01:29:05,560
Gå hen og luk op.
927
01:29:17,600 --> 01:29:20,320
Kom ind.
928
01:29:23,280 --> 01:29:25,640
Tjek ham.
929
01:29:27,480 --> 01:29:31,280
- Hvor slemt står det til, min ven?
- Meget dårligt.
930
01:29:33,240 --> 01:29:37,760
Jeg fandt den på vejen.
Det må have været røvernes.
931
01:29:37,920 --> 01:29:44,400
Alle ind- og udgående numre er tyske,
undtagen et.
932
01:29:44,560 --> 01:29:49,000
Godt. Så har vi noget at gå efter.
Tyskere.
933
01:29:49,160 --> 01:29:52,920
Tjek opkaldene de sidste to dage.
934
01:29:53,960 --> 01:29:56,800
Det er jo mit nummer...
935
01:30:05,200 --> 01:30:09,080
Denne organisation er ved
at gå i opløsning indefra.
936
01:30:09,240 --> 01:30:14,000
Jeg hørte lige, at Letlands
specialenhed har foretaget en razzia.
937
01:30:15,480 --> 01:30:22,280
Min partner ved politiet fortalte,
at de har en meddeler indenfor.
938
01:30:22,440 --> 01:30:27,080
Politiet slår hårdt ned
på organisationen. Grundigt.
939
01:30:27,240 --> 01:30:32,760
- Så nu er jeg en del af det.
- En gang strømer...
940
01:30:33,800 --> 01:30:39,000
Nej... Jeg slutter mig bare
til den vindende side.
941
01:30:42,120 --> 01:30:46,680
Stik af, før jeg skifter mening.
942
01:30:54,800 --> 01:30:59,480
Jeg forstår det ikke. Hvordan kan
mit nummer være i røvernes mobil?
943
01:30:59,640 --> 01:31:04,240
Netop. Dit nummer... "Min ven".
944
01:31:10,120 --> 01:31:14,680
Til at begynde med sælger vi
de her skide taxibiler.
945
01:31:16,520 --> 01:31:21,640
- Vi må skaffe en grundkapital.
- Vi har ikke engang drukket gravøl.
946
01:31:21,800 --> 01:31:25,480
Vi skal have kontanter til det.
Festen var ret dyr.
947
01:31:25,640 --> 01:31:29,040
Find en idiot, som vil købe.
Det er du god til.
948
01:31:29,200 --> 01:31:34,080
Danne, du overtager ansvaret
for sikkerhed og våben fra nu af.
949
01:31:34,240 --> 01:31:38,400
- Kan du sælge lasten?
- Det bør fungere. Tingene var okay.
950
01:31:38,560 --> 01:31:40,800
Det skal gå lidt hurtigt.
951
01:31:40,960 --> 01:31:44,320
Vi må skaffe gysser,
så vi kan lave næste job.
952
01:31:44,480 --> 01:31:47,880
- "Næste job"?
- 25 millioner som slutresultat.
953
01:31:49,000 --> 01:31:52,160
- Laver du sjov?
- Jeg spøger ikke om de ting.
954
01:31:52,320 --> 01:31:57,320
Vi har et stort job, der venter.
Tro mig. Det er mit alvor.
955
01:31:57,480 --> 01:32:00,520
Det giver faktisk
mindst 25 millioner.
956
01:32:00,680 --> 01:32:04,320
Der har du kontanter til dit gravøl.
957
01:32:04,480 --> 01:32:07,000
Conny, hent de andre gutter.
958
01:32:11,040 --> 01:32:16,760
Kom ind og hør efter. Der er noget,
som jeg vil fortælle jer.
959
01:32:16,920 --> 01:32:20,320
Vi har en ny førstestyrmand.
960
01:32:21,600 --> 01:32:25,880
Jaså... Ikke helt endnu, vel?
961
01:32:27,160 --> 01:32:30,320
Fandens... Broder!
962
01:32:33,880 --> 01:32:37,040
Hør her. Taxibilerne bliver her.
963
01:32:38,040 --> 01:32:41,920
Og jeg har allerede en køber
til de ting, vi hentede.
964
01:32:42,080 --> 01:32:45,960
Med al respekt for dig, Danne.
Hvad næste job angår...
965
01:32:46,120 --> 01:32:49,200
- Jack, du kan informere mig.
- Absolut.
966
01:32:49,360 --> 01:32:52,360
I synes,
at jeg efterlod jer i spjældet.
967
01:32:52,520 --> 01:32:55,960
I efterlod mig
på en landevej i Tyskland.
968
01:32:56,120 --> 01:33:02,120
Nu står det altså 1-1. Så nu kan vi
ordne det her sammen som før.
969
01:33:02,280 --> 01:33:06,120
Eller har andre en mening om det?
Så tager vi det nu.
970
01:33:06,280 --> 01:33:09,680
- Det er en aftale.
- Ja.
971
01:33:14,800 --> 01:33:18,120
- Det her er ikke alt.
- Du sagde en fuld lastbil.
972
01:33:18,280 --> 01:33:22,840
Derfor tog jeg jobbet.
Der var kun 15 våben.
973
01:33:23,000 --> 01:33:26,160
De testede bare Johan som muldyr.
Sådan gør man.
974
01:33:26,320 --> 01:33:31,200
Man går aldrig all-in. Men I må
kompensere mig med en fed bonus.
975
01:33:31,360 --> 01:33:35,040
3000 per våben, det var aftalen.
Hvis ingen døde.
976
01:33:36,200 --> 01:33:42,040
3000 per våben? Det dækker ikke
engang mine rejseudgifter derned.
977
01:33:42,200 --> 01:33:45,640
Se mig i øjnene og sig,
at det her er alle våben.
978
01:33:45,800 --> 01:33:49,440
Hvorfor skulle letterne føre våben
ind i Sverige?
979
01:33:49,600 --> 01:33:52,880
Det interessante er,
hvem der skulle have dem.
980
01:33:53,040 --> 01:33:56,760
Giv mig pengene.
Du kan sgu da se, hvordan jeg ser ud.
981
01:33:58,800 --> 01:34:02,080
- Værsgo.
- Hvor flot.
982
01:34:02,240 --> 01:34:06,000
Hver gang du og jeg gør forretninger,
ender det med -
983
01:34:06,160 --> 01:34:11,040
- at jeg ligner et nykneppet æsel
med bukserne nede om anklerne!
984
01:34:11,200 --> 01:34:16,320
Det er nok nu. Jeg vil ikke
gå samme vej som Felix endnu.
985
01:34:16,480 --> 01:34:21,400
Jeg ved, at du ved, at jeg ikke
kan vide, om alle våbnene er her -
986
01:34:21,560 --> 01:34:24,360
- men hør, hvordan det fungerer.
987
01:34:24,520 --> 01:34:27,240
Opdager jeg,
at du har beholdt våben -
988
01:34:27,400 --> 01:34:32,560
- opsiger du ikke vores aftale,
men det gør jeg!
989
01:34:37,560 --> 01:34:42,160
Jeg ved, at han har flere varer.
Planlæg overtid på Seth Rydell.
990
01:34:42,320 --> 01:34:46,240
- Om det så skal tage flere måneder.
- Okay. Hej.
991
01:34:48,120 --> 01:34:51,400
Hvad vil du gøre, Johan?
Du kan sygemelde dig.
992
01:34:51,560 --> 01:34:53,760
Nej, for fanden. Ikke nu.
993
01:34:53,920 --> 01:34:56,840
Du er ikke alene. Tag et par dage.
994
01:34:57,000 --> 01:35:02,760
Politimænd... Arbejder de sådan?
Den organisation, eller hvad det er.
995
01:35:02,920 --> 01:35:06,880
Det stemmer ikke. Letterne
arbejdede med en russisk kvinde.
996
01:35:07,040 --> 01:35:11,200
Lettere og russere hader hinanden.
Hun var ikke en fodsoldat.
997
01:35:11,360 --> 01:35:14,920
- Ingen kvinder er anholdt.
- Nej...
998
01:35:16,000 --> 01:35:22,400
- En lettisk strømer arbejdede der.
- Mor! Jeg forstår ikke lektierne.
999
01:35:23,400 --> 01:35:26,200
Skal vi ikke snart spise?
1000
01:35:26,360 --> 01:35:31,280
En rekrutteret lettisk strømer.
Det kan ikke være et tilfælde.
1001
01:35:31,440 --> 01:35:37,320
Det er det heller ikke. Den fil, du
sendte, med Dudajevs materiale...
1002
01:35:37,480 --> 01:35:41,880
Sophies navn var stavet forkert
på legitimationen. Nordh uden "h".
1003
01:35:42,040 --> 01:35:46,680
Hun havde legitimationen for fem år
siden i en uge, før hun fik et nyt.
1004
01:35:46,840 --> 01:35:50,920
Den uge var hun kun
på politistationen i Skånegatan.
1005
01:35:51,080 --> 01:35:54,160
Matte analyserede billederne -
1006
01:35:54,320 --> 01:35:58,200
- og opdagede, at nogen
har fotograferet legitimationen.
1007
01:35:58,360 --> 01:36:01,880
Den fysiske legitimation.
Så spillet er vendt.
1008
01:36:03,600 --> 01:36:06,360
Det er os, der er infiltrerede.
84695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.