All language subtitles for Johan Falk Ur askan i elden (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:07,880 9811, du larmar. 2 00:00:08,040 --> 00:00:11,240 Vi har blivit attackerade, tungt bevĂ€pnade gĂ€rningsmĂ€n. 3 00:00:11,400 --> 00:00:14,480 Civila kollegor pĂ„ plats. Femmanhuset, Nya gatan. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,960 Johan, vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. Är Frank dĂ€r? 5 00:00:17,120 --> 00:00:21,560 Lasse hĂ€r. Jag Ă€r uppe pĂ„ en avsats. De har kört in i Johans bil. 6 00:00:21,720 --> 00:00:24,520 Niklas verkar vara skadad, trĂ€ffad i axeln. 7 00:00:24,680 --> 00:00:27,720 Johan, Ă€r det Dudajev? Vilka Ă€r era positioner? 8 00:00:32,760 --> 00:00:36,920 Lasse! Vanen! KSP. SlĂ„ pĂ„ lasern. SlĂ„ ut det jĂ€vla aset. 9 00:00:42,280 --> 00:00:44,080 HĂ€nderna över huvudet. 10 00:00:45,440 --> 00:00:46,880 HĂ€nderna över huvudet! 11 00:00:49,400 --> 00:00:53,040 Frank... Sju, Ă„tta Ă„r, dĂ„ Ă€r jag ute. 12 00:00:53,200 --> 00:00:56,480 DĂ„ tar jag dig och din familj! 13 00:00:56,640 --> 00:01:00,200 Stick, Frank. Stick! 14 00:01:12,240 --> 00:01:14,280 Stick... 15 00:01:32,560 --> 00:01:35,240 De har verkligen rensat allt... Vad har du dĂ€r? 16 00:01:35,400 --> 00:01:38,400 Laptop, hĂ„rddisk sönderskjuten. 17 00:01:38,560 --> 00:01:43,640 Dina grannar sĂ„g en van i gĂ„r. Enligt beskrivningen kan det vara den dĂ€r. 18 00:01:43,800 --> 00:01:47,000 De stod en timme och vĂ€ntade utanför ditt hus. 19 00:01:47,160 --> 00:01:51,800 Fan, Patrik... De visste var jag bodde. 20 00:01:51,960 --> 00:01:56,240 Var Sophie och hennes ex bodde. Hur visste de det? 21 00:01:56,400 --> 00:01:58,800 Jag har ju skyddade personuppgifter. 22 00:01:58,960 --> 00:02:02,960 Oavsett vilka frĂ„gor vi har sĂ„ dog svaren med de dĂ€r gökarna. 23 00:02:03,120 --> 00:02:06,640 Tre Ă„r efter skottlossningen i Femmanhuset i Göteborg- 24 00:02:06,800 --> 00:02:11,320 - Ă€r polisens infiltratör Frank Wagner fortfarande pĂ„ flykt utomlands- 25 00:02:11,480 --> 00:02:14,280 - utan möjlighet att Ă„tervĂ€nda till Sverige. 26 00:02:14,440 --> 00:02:17,240 RĂ€ttegĂ„ngen efter hĂ€ndelserna pĂ„gĂ„r fortfarande- 27 00:02:17,400 --> 00:02:20,920 - men kanske minst omtalad Ă€r rĂ€ttegĂ„ngen mot en polis- 28 00:02:21,080 --> 00:02:23,600 -vid specialenheten GSI som Ă„talades- 29 00:02:23,760 --> 00:02:27,640 - för att uppsĂ„tligen ha skjutit ihjĂ€l en obevĂ€pnad misstĂ€nkt... 30 00:02:27,800 --> 00:02:30,720 (NĂ„gon tar i ett dörrhandtag.) 31 00:02:30,880 --> 00:02:36,240 (NĂ„gon tar i handtaget igen.) 32 00:02:58,640 --> 00:03:01,440 Johan? 33 00:03:01,600 --> 00:03:05,920 - Johan, vad Ă€r det? - Nej... Det var inget. 34 00:03:06,080 --> 00:03:09,400 Det... 35 00:03:11,200 --> 00:03:15,240 - Du trodde att nĂ„n var vid dörren? - Nej, nej... 36 00:03:15,400 --> 00:03:17,360 Johan, vi har flyttat. 37 00:03:17,520 --> 00:03:21,120 Du har fixat skyddade personuppgifter till hela familjen. 38 00:03:21,280 --> 00:03:24,120 - Vad ska vi göra mer? - Det Ă€r lugnt. 39 00:03:24,280 --> 00:03:28,120 Nej, du skakar ju i hela kroppen. Det Ă€r inte lugnt. 40 00:03:28,280 --> 00:03:30,840 Du mĂ„ste göra nĂ„t Ă„t det hĂ€r, Johan. 41 00:03:31,000 --> 00:03:34,200 Det vore skönt att kunna sova tillsammans igen... 42 00:03:34,360 --> 00:03:37,680 - Mamma, jag kan inte somna. - Jag kommer, Ola. 43 00:03:37,840 --> 00:03:42,560 Men du, gubben... GĂ„ och lĂ€gg dig. 44 00:03:45,000 --> 00:03:48,200 - Mamma. - GĂ„ in till honom. 45 00:04:14,080 --> 00:04:16,840 Riktigt stor jĂ€vel! 46 00:04:20,880 --> 00:04:24,240 Du! StĂ€ll den dĂ€r! LĂ„ngsamt! 47 00:04:26,880 --> 00:04:29,760 Det var som fan... 48 00:04:33,080 --> 00:04:37,080 - Öppna den hĂ€r. - Ge mig en kofot. 49 00:04:47,560 --> 00:04:49,880 Pansarbrytande ammunition... 50 00:05:02,360 --> 00:05:04,240 Fy fan! 51 00:05:04,400 --> 00:05:09,280 Guntis har lokaliserat en till i nĂ€sta gruvhĂ„l. 400 meter upp ditĂ„t. 52 00:05:11,480 --> 00:05:16,000 - DĂ„ har vi allihop. - Sverige nĂ€sta... 53 00:05:16,160 --> 00:05:20,720 - Hur fan kunde vi missa det hĂ€r? - Spelar ingen roll, du mĂ„ste Ă„ka nu. 54 00:05:20,880 --> 00:05:25,000 Ja, ja. Jag fattar inte hur det hĂ€r bara gick rakt upp i huvudet... 55 00:05:25,160 --> 00:05:29,280 KUT: en kom in sent med infon. Vi trodde inte det skulle bli av. 56 00:05:29,440 --> 00:05:31,840 Nu Ă€r alla pĂ„ vĂ€g. FrĂ„n grannkommuner och överallt! 57 00:05:32,000 --> 00:05:35,320 SpĂ€nnande att se hur Seth reagerar pĂ„ det hĂ€r. 58 00:05:35,480 --> 00:05:38,680 Har vi bara gamla bilder pĂ„ de hĂ€r jönsarna? 59 00:05:38,840 --> 00:05:41,880 Plockar ut veckogamla bilder till dig nu. 60 00:05:43,000 --> 00:05:48,960 Crille Björkman var flyktbilsföraren pĂ„ det dĂ€r rĂ„net de torskade pĂ„. 61 00:05:49,120 --> 00:05:54,040 Jag hade precis börjat pĂ„ GSI dĂ„. Han miste halva knĂ€t, eller hur? 62 00:05:54,200 --> 00:05:57,520 - Du har ingen pĂ„ Jack? - HĂ€r Ă€r mr Jack. 63 00:05:59,000 --> 00:06:01,800 Den jĂ€veln borde sitta pĂ„ livstid. 64 00:06:14,960 --> 00:06:18,920 MĂ„ste vi vara hĂ€r? Kan vi inte Ă„ka till Liseberg istĂ€llet? 65 00:06:19,080 --> 00:06:21,800 Conny, var fan Ă€r du? Det Ă€r rĂ„bommat hĂ€r. 66 00:06:21,960 --> 00:06:25,880 Det ska ju vara öppet. Det ska rulla. Ring mig. 67 00:06:26,040 --> 00:06:28,720 Det blir vĂ€l kul att vara med pappa pĂ„ jobbet? 68 00:06:28,880 --> 00:06:31,720 - Nej, det blir bajstrĂ„kigt. - Varför dĂ„? 69 00:06:31,880 --> 00:06:36,720 Jag mĂ„ste jobba. Det Ă€r stĂ€ngt hĂ€r. Är inte jag hĂ€r, Ă€r ingen hĂ€r. 70 00:06:36,880 --> 00:06:42,520 DĂ„ fĂ„r vi inga pengar, ingen mat... Vi kan inte köpa spel, ingenting. 71 00:06:47,040 --> 00:06:50,400 - Du fĂ„r hĂ„lla koll nu... - VarsĂ„god. 72 00:06:54,320 --> 00:06:55,880 DĂ„, tjejen, ska vi... 73 00:06:56,040 --> 00:06:58,800 (Hög musik.) 74 00:07:01,240 --> 00:07:04,240 Det sĂ„g ut som att du höll pĂ„ att skita ner dig. 75 00:07:04,400 --> 00:07:08,360 Ja, jag blev jĂ€vla rĂ€dd, Björkman. Jag dricker inte, jag Ă€r farsa i dag. 76 00:07:08,520 --> 00:07:11,800 - Trevligt att se dig. - Detsamma. Det var ett tag sen. 77 00:07:11,960 --> 00:07:15,520 Dennis! Stor, vĂ€ltrĂ€nad. Vafan... 78 00:07:15,680 --> 00:07:19,840 - KriminalvĂ„rden... Sju jĂ€vla Ă„r! - Sju Ă„r... 79 00:07:24,880 --> 00:07:29,800 Fan, jag har saknat dig, bror. Har tĂ€nkt pĂ„ dig varenda jĂ€vla dag. 80 00:07:29,960 --> 00:07:34,400 Haft mycket att stĂ„ i? NĂ€hĂ€? Jag förstĂ„r det. 81 00:07:40,280 --> 00:07:44,680 Vad Ă€r det hĂ€r, Björkman? Björkman? Björkman! 82 00:07:45,960 --> 00:07:49,680 - Vad fan Ă€r det hĂ€r? - VĂ„ra springpojkar frĂ„n kĂ„ken. 83 00:07:49,840 --> 00:07:54,360 - Drillade för storverk. - Hej. Hanna. 84 00:07:57,880 --> 00:08:00,200 Den Ă€r pĂ„ plats. LĂ€gg ner den dĂ€r! 85 00:08:00,360 --> 00:08:04,000 Framme nu. De spelar nĂ„n dĂ„lig ravemusik. 86 00:08:04,160 --> 00:08:07,080 Fota allt. Vem som snackar med vem och... 87 00:08:07,240 --> 00:08:10,640 Jag Ă€r nyfiken pĂ„ den hĂ€r Dennis, muskelberget. 88 00:08:10,800 --> 00:08:15,120 Det kan bli brĂ„k dĂ€r. Seth ville peta honom innan det dĂ€r rĂ„net. 89 00:08:15,280 --> 00:08:22,040 - Varför? Han ser ganska anvĂ€ndbar ut. - Gissa... Anabola och heroinmissbruk. 90 00:08:22,200 --> 00:08:24,480 Det var ju ovĂ€ntat. 91 00:08:24,640 --> 00:08:27,520 Jack var Seths andreman pĂ„ den tiden. 92 00:08:27,680 --> 00:08:30,320 - Har du pratat med Patrik? - Han svarar inte. 93 00:08:30,480 --> 00:08:32,280 Han fiskar nog med sina grabbar. 94 00:08:32,440 --> 00:08:35,600 Skönt att mini-savanten Ă€r tillbaka pĂ„ mĂ„ndag. 95 00:08:35,760 --> 00:08:38,160 - Niklas. - Han Ă€r borta en mĂ„nad till. 96 00:08:38,320 --> 00:08:42,760 Skojar du, eller? Hans axel var ju frisk nu! 97 00:08:42,920 --> 00:08:46,480 Snacka med lĂ€nspolismĂ€staren. Vi mĂ„ste fĂ„ in folk nu! 98 00:08:46,640 --> 00:08:49,560 Vi kan inte jobba mot det hĂ€r nĂ€r vi Ă€r sĂ„ fĂ„. 99 00:08:49,720 --> 00:08:52,880 Ledningen avvaktar hovrĂ€ttsdomen. Den kommer i dag. 100 00:08:53,040 --> 00:08:56,920 DĂ„ fĂ„r vi veta om vi kan gĂ„ vidare med nyanstĂ€llningar. 101 00:08:57,080 --> 00:08:59,800 Allting Ă€r som vanligt pĂ„ Johan. 102 00:09:04,240 --> 00:09:06,760 Jaha, ja. Det Ă€r hĂ€r du sitter. 103 00:09:06,920 --> 00:09:09,640 Jag har lĂ€st igenom det hĂ€r nu. 104 00:09:09,800 --> 00:09:13,520 Det blev en ovanligt utdragen rĂ€ttsprövning- 105 00:09:13,680 --> 00:09:19,080 - men hovrĂ€tten har beslutat att tingsrĂ€ttens dom stĂ„r fast. 106 00:09:19,240 --> 00:09:23,760 Efter att ha skjutit din kollega Sophie Nordh inför hennes barn- 107 00:09:23,920 --> 00:09:29,160 - mordhotat din informatör Frank Wagner och dennes familj sĂ„... 108 00:09:29,320 --> 00:09:33,240 Ja, domslutet kom till och med pĂ„ utlovat klockslag. 109 00:09:33,400 --> 00:09:36,040 SĂ„, nödvĂ€rn frĂ„n din sida. 110 00:09:36,200 --> 00:09:40,440 Och inte som Ă„klagaren pĂ„stĂ„r, att du uppsĂ„tligen dödade Dudajev. 111 00:09:43,240 --> 00:09:46,320 Hon Ă€r verkligen blind, eller hur? 112 00:09:49,160 --> 00:09:51,800 Oavsett vad, Johan... 113 00:09:54,640 --> 00:09:57,160 ...sĂ„ Ă€r det hĂ€r över nu. 114 00:10:18,200 --> 00:10:21,080 - Ja, Falk. - Det hĂ€r var frĂ„n receptionen. 115 00:10:21,240 --> 00:10:24,120 Du har en Larissa hĂ€r nere som söker dig. 116 00:10:24,280 --> 00:10:29,080 Hon sĂ€ger att du vet vem hon Ă€r. Larissa Dudajeva. 117 00:10:30,360 --> 00:10:34,160 - Sa hon vad hon ville? - Bara att hon ville trĂ€ffa dig. 118 00:10:34,320 --> 00:10:36,920 Jag kommer. 119 00:10:52,520 --> 00:10:54,520 Johan Falk. 120 00:10:57,200 --> 00:11:00,200 Jag behöver din hjĂ€lp. De iakttar oss. 121 00:11:03,480 --> 00:11:06,400 - Är det rĂ€tt polis? - Ja. 122 00:11:06,560 --> 00:11:11,880 Det Ă€r han som sköt hennes man. Han har tillgĂ„ng till hans grejer. 123 00:11:14,080 --> 00:11:19,240 VĂ€nta. Bara en försiktighetsĂ„tgĂ€rd. 124 00:11:20,600 --> 00:11:22,800 VĂ€nd dig om. 125 00:11:22,960 --> 00:11:26,880 - Jag mĂ„ste ringa ett kort samtal. - SĂ€tt dig. 126 00:11:28,040 --> 00:11:30,600 - Vilka Ă€r de? - De tvingade mig att komma. 127 00:11:30,760 --> 00:11:35,520 - Om de hotar dig, kan jag... - Nej, dĂ„ ger de sig pĂ„ min familj. 128 00:11:35,680 --> 00:11:39,720 - De vill ha Andreis saker. - Bilnycklar? Lite smĂ„mynt? 129 00:11:39,880 --> 00:11:43,320 SmĂ„mynt... DĂ„ har du inte tittat tillrĂ€ckligt noga. 130 00:11:43,480 --> 00:11:47,280 Domslutet kom i dag och du Ă€r redan hĂ€r. Det mĂ„ste vara viktigt. 131 00:11:47,440 --> 00:11:52,680 Ge mig hans saker och slĂ€pp ut mig bakvĂ€gen sĂ„ berĂ€ttar jag allt. 132 00:11:52,840 --> 00:11:55,720 Jag kan inte ge dig hans saker. VadĂ„ "allt"? 133 00:11:55,880 --> 00:11:58,320 Du kommer inte att gilla det. 134 00:11:58,480 --> 00:12:02,440 (Hög musik.) 135 00:12:02,600 --> 00:12:06,800 Klart jag vet att det Ă€r min vecka, annars skulle hon inte vara hĂ€r. 136 00:12:06,960 --> 00:12:10,600 Men det har blivit kris. Jag behöver din hjĂ€lp, hjĂ€rtat. 137 00:12:10,760 --> 00:12:15,480 Jag kommer med henne om ett par timmar. Ja, men dĂ„ fĂ„r vĂ€l jag... 138 00:12:15,640 --> 00:12:20,400 Jag kan ta henne Ă„t dig nĂ€sta gĂ„ng. Please, hjĂ€lp mig. Tack. 139 00:12:20,560 --> 00:12:22,840 Fan, hur svĂ„rt ska det vara? 140 00:12:24,280 --> 00:12:27,600 GĂ„ upp pĂ„ rummet sĂ„ lĂ€nge. Vi ska till mamma snart. 141 00:12:27,760 --> 00:12:31,000 - Jag vill spela spel med Petra. - Hon ska jobba. 142 00:12:31,160 --> 00:12:34,120 Om Petra följer med, dĂ„? SĂ„ kan ni leka lite- 143 00:12:34,280 --> 00:12:37,800 - och sen sĂ„ kommer jag om en timme. Är det bra? 144 00:12:37,960 --> 00:12:41,640 - Ja. - Toppen. Puss, ha sĂ„ kul. 145 00:12:41,800 --> 00:12:43,480 Hej dĂ„. 146 00:12:48,320 --> 00:12:51,120 - Det Ă€r sĂ„ svĂ„rt att ta in allting. - Ja... 147 00:12:51,280 --> 00:12:53,640 Farsa, pressveck, aktiebolag... 148 00:12:53,800 --> 00:12:57,960 Du ser nĂ€stan respektabel ut. Vad Ă€r nĂ€sta grej? Skaffa frisyr? 149 00:12:58,120 --> 00:13:02,040 Ni ordnar en muckarskiva helt enkelt. Åt er sjĂ€lva. 150 00:13:02,200 --> 00:13:05,560 Informerar inte ens mig. 151 00:13:05,720 --> 00:13:09,920 Vet att du har mycket att göra. Köra taxi och vad du Ă€n gör hĂ€r. 152 00:13:10,080 --> 00:13:13,280 Ett jĂ€vligt bra sĂ€tt att göra svarta stĂ„lar vita. 153 00:13:13,440 --> 00:13:18,280 - Det rĂ€cker inte för dessa snubbar. - Vi slutade ta risker för lĂ€nge sen. 154 00:13:18,440 --> 00:13:23,120 Jag har hört det. En Ă€rlig Seth Rydell. NĂ€stan poetiskt. 155 00:13:23,280 --> 00:13:26,800 Okej, det Ă€r nu det kommer. 156 00:13:26,960 --> 00:13:31,320 Det Ă€r nu du ska sĂ€ga att jag stĂ„r i skuld till dig... 157 00:13:31,480 --> 00:13:35,760 Det har legat i luften Ă€nda sen jag klev in hĂ€r. 158 00:13:38,320 --> 00:13:43,040 Ni fick ingen backup pĂ„ kĂ„ken eller stĂ„lar för att ni fuckade ur. 159 00:13:43,200 --> 00:13:45,960 Och du byggde Felix till din andreman. 160 00:13:46,120 --> 00:13:48,000 Han som drog med vĂ„r flyktbil. 161 00:13:48,160 --> 00:13:52,080 Ni hade tvĂ„. Det var hans första jobb. Vad hade du förvĂ€ntat dig? 162 00:13:52,240 --> 00:13:56,960 Ja, inte att han skulle bli president. Och Frank Wagner... 163 00:13:57,120 --> 00:14:01,920 Polisfitta som sĂ€kerhetsansvarig. Var fan Ă€r ditt omdöme?! 164 00:14:02,080 --> 00:14:06,520 - Felix gjorde bort sig... - Nog om Felix! 165 00:14:06,680 --> 00:14:09,920 Ni kvaddade flyktbilen. Björkman körde den. Han haltar. 166 00:14:10,080 --> 00:14:13,800 Orsak och verkan. Vad skulle jag ha gjort? 167 00:14:17,960 --> 00:14:21,800 Vi har hĂ€ngt ihop i 25 Ă„r. Jag satt för din skull, Seth. 168 00:14:21,960 --> 00:14:26,960 Vi alla gjorde det. Höll kĂ€ften om bĂ„de dig och din brorsa- 169 00:14:27,120 --> 00:14:29,640 - trots att det var ditt dĂ„liga upplĂ€gg. 170 00:14:29,800 --> 00:14:34,720 Ni skulle inte kvadda flyktbilen. Och hĂ„lla kĂ€ften fĂ„r man inget extra för. 171 00:14:34,880 --> 00:14:38,760 Det Ă€r sĂ„nt man gör. Det sker organiskt, som att andas. 172 00:14:38,920 --> 00:14:42,160 - Som att andas? - Man tĂ€nker inte pĂ„ det. 173 00:14:43,320 --> 00:14:48,960 Nej... Coolt. 174 00:14:49,120 --> 00:14:51,600 (Seth skrattar.) 175 00:14:52,760 --> 00:14:55,960 Jag har fĂ„tt pĂ„ mig nĂ„t jĂ€vla pĂ„tvingat vĂ€rdskap. 176 00:14:56,120 --> 00:14:59,640 - Jag mĂ„ste mingla. Är det okej? - Kör. 177 00:15:00,680 --> 00:15:03,640 Vad jag vill sĂ€ga, efter allt det hĂ€r- 178 00:15:03,800 --> 00:15:09,440 - Ă€r att det Ă€r förbannat kul att se dig igen. Jag menar det. 179 00:15:13,040 --> 00:15:15,040 Kul att se dig ocksĂ„... 180 00:15:15,200 --> 00:15:20,920 (Dramatisk musik.) 181 00:15:36,200 --> 00:15:39,120 - Min kollega. - Det hĂ€r Ă€r Larissa Dudajeva. 182 00:15:56,240 --> 00:15:59,240 Jag mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n nu! 183 00:16:01,720 --> 00:16:06,080 Hon sa: "Ta barnen och stick. Svinen tog min mobil"- 184 00:16:06,240 --> 00:16:09,360 - "sĂ„ dumpa era genast. Hitta ett sĂ€kert stĂ€lle." 185 00:16:09,520 --> 00:16:13,400 - "LĂ€mna inga spĂ„r efter er." - Okej. Tack, Matte. 186 00:16:16,520 --> 00:16:19,520 Jag ska hjĂ€lpa dig, men du mĂ„ste berĂ€tta allt. 187 00:16:19,680 --> 00:16:23,480 - Jag vill föra mina barn i sĂ€kerhet. - Jag skjutsar dig. 188 00:16:24,640 --> 00:16:29,360 Vill du ta dig ut snabbt och sĂ€kert, Ă€r jag ditt bĂ€sta alternativ. 189 00:16:36,320 --> 00:16:40,640 SĂ„ lĂ„ng tid tar det vĂ€l inte att hĂ€mta nĂ„gra tillhörigheter? 190 00:16:40,800 --> 00:16:44,160 Jag cirklar runt och kollar om hon smet. 191 00:16:44,320 --> 00:16:48,600 Har vi tappat bort henne fĂ„r vi hitta henne. Jag ringer killarna- 192 00:16:48,760 --> 00:16:51,040 -sĂ„ fĂ„r de Ă„ka till hennes barn. 193 00:16:54,240 --> 00:16:56,840 - Viktor. - Conny. 194 00:16:57,000 --> 00:16:59,640 NĂ€sta gĂ„ng kan ni vĂ€l berĂ€tta för mig? 195 00:16:59,800 --> 00:17:03,720 Även om det Ă€r en hemlig fest, sĂ„ jag inte fĂ„r fel intryck. 196 00:17:03,880 --> 00:17:07,880 - Det var inte vĂ„r idĂ©... - Just dĂ€rför. Du vet vad jag menar. 197 00:17:08,040 --> 00:17:11,840 - Ta hand om er. - Jag menar allvar. Det Ă€r taxi som gĂ€ller. 198 00:17:12,000 --> 00:17:15,480 Jo, jag tror att jag har fattat det. 199 00:17:16,640 --> 00:17:18,680 Du! Kör försiktigt. 200 00:17:20,440 --> 00:17:21,920 Jag glömde spelet... 201 00:17:22,080 --> 00:17:24,880 (Dramatisk musik.) 202 00:17:25,040 --> 00:17:29,160 Du var aldrig uppe pĂ„ rummet, va? NĂ€, jag kĂ€nde det pĂ„ mig. 203 00:17:30,400 --> 00:17:33,920 StĂ€ll in! StĂ€ll in, för fan! Skicka messet! 204 00:17:39,160 --> 00:17:41,120 - Seth! - Vad Ă€r det? 205 00:17:41,280 --> 00:17:45,720 - Vad hĂ€nder? - Luna vill inte hem till morsan. 206 00:17:45,880 --> 00:17:50,640 - Vafan...? - SnĂ€lla, jag har sagt till dig... 207 00:17:50,800 --> 00:17:53,360 - Vad Ă€r det? - Ingenting. 208 00:17:53,520 --> 00:17:57,440 - Jag försöker att... - Vilket tryck det var i henne. 209 00:17:57,600 --> 00:18:00,320 - Kör försiktigt bara. - Ja, hej. 210 00:18:03,120 --> 00:18:04,960 (Seth försöker starta bilen.) 211 00:18:05,200 --> 00:18:08,480 Men vad fan Ă€r det frĂ„gan om?! 212 00:18:08,640 --> 00:18:11,840 (Han försöker igen.) 213 00:18:12,000 --> 00:18:14,560 Fan, jĂ€vla bil! 214 00:18:19,760 --> 00:18:23,760 MĂ„ste fĂ„ loss bĂ€ltet. HjĂ€lp till! SlĂ€pp det dĂ€r spelet, för fan! 215 00:18:24,760 --> 00:18:27,480 - HjĂ€lp! - FĂ„ ut henne ur bilen! 216 00:18:27,640 --> 00:18:29,840 Ut ur biljĂ€veln! 217 00:18:31,920 --> 00:18:34,000 Hit med ungen, för fan! 218 00:18:39,000 --> 00:18:42,600 - Bort frĂ„n bilen! - SlĂ€ck elden, för fan! 219 00:18:42,760 --> 00:18:45,640 Ta Luna och stick! Jag tar hand om det hĂ€r. 220 00:18:45,800 --> 00:18:50,520 Explosion i bil utanför Taxi Storgöteborgs lokaler pĂ„ Hisingen. 221 00:19:00,240 --> 00:19:04,680 Lugn, vad Ă€r det om? Ta det lugnt... 222 00:19:04,840 --> 00:19:08,720 - BlĂ„ste du av? Skickade du messet? - Vilket jĂ€vla mess? 223 00:19:11,240 --> 00:19:15,800 Hans jĂ€vla dotter satt i bilen! Är du helt fucking körd, eller?! 224 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 Åh, fan... 225 00:19:21,240 --> 00:19:25,840 Fuck, vad gör vi...? Vad gör vi nu? 226 00:19:27,280 --> 00:19:31,440 Du stannar hĂ€r. Jag styr upp det hĂ€r. 227 00:19:32,720 --> 00:19:37,760 Lyssna! Det kommer att krylla av snutar hĂ€r nĂ€r som helst. 228 00:19:38,840 --> 00:19:42,240 Alla som ska stanna, se till att inte ha nĂ„t skit pĂ„ er. 229 00:19:42,400 --> 00:19:46,160 Sen ska vi hitta de jĂ€vlarna som gjorde det hĂ€r, okej? 230 00:19:49,400 --> 00:19:55,240 SĂ„. Vi vĂ€ntar hĂ€r, det kommer snart en kompis. 231 00:19:56,840 --> 00:20:00,200 (Luna gnyr.) 232 00:20:00,360 --> 00:20:03,040 - Vad hĂ€nde? - SĂ„g du inte? 233 00:20:03,200 --> 00:20:05,800 De höll pĂ„ att sprĂ€nga mig och Luna i luften. 234 00:20:05,960 --> 00:20:10,520 - NĂ€r jag fĂ„r tag i den luffaren... - NĂ„t mĂ„ste ha varit felkopplat. 235 00:20:10,680 --> 00:20:15,480 Det blödde till och började brinna. Hade inte Jack fĂ„tt ut Luna... 236 00:20:15,640 --> 00:20:20,000 Jag mĂ„ste köra Luna till hennes mamma, sen löser vi det hĂ€r. 237 00:20:20,160 --> 00:20:24,080 Viktor, har vi kört pĂ„ nĂ„n jĂ€vel sĂ„ jag förtjĂ€nar det hĂ€r? 238 00:20:24,240 --> 00:20:27,520 Jag har inte fĂ„tt nĂ„gra dĂ„liga vibbar. 239 00:20:27,680 --> 00:20:29,960 Men det Ă€r en tydlig signal. 240 00:20:30,120 --> 00:20:33,240 FörlĂ„t. Pappa blev sĂ„ arg nĂ€r bilen gick sönder. 241 00:20:33,400 --> 00:20:37,920 SĂ„nt som hĂ€nder nĂ€r man Ă€r vuxen. Vi Ă„ker hem med dig till mamma... 242 00:20:42,360 --> 00:20:46,160 Oroa dig inte, ingen följer efter oss. 243 00:20:47,280 --> 00:20:50,520 - Är du sĂ€ker pĂ„ det? - Helt sĂ€ker. 244 00:20:51,880 --> 00:20:54,480 Hur gamla Ă€r dina barn? 245 00:20:55,720 --> 00:21:00,680 (Larissa talar upprört pĂ„ ryska.) 246 00:21:04,080 --> 00:21:10,000 Mina Ă€r 11 och 25. En pojke och en flicka. 247 00:21:20,920 --> 00:21:24,440 Jag saknar dem, och jag oroar mig hela tiden. 248 00:21:26,880 --> 00:21:31,360 Jag förstĂ„r. Du vill att de ska vara trygga. 249 00:21:32,480 --> 00:21:35,640 - Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? - Stockholm. 250 00:21:35,960 --> 00:21:38,360 Jag tĂ€nker ta fĂ€rjan till Riga. 251 00:21:38,520 --> 00:21:43,080 De letar nog efter mig pĂ„ flygplatsen i Göteborg. 252 00:21:43,240 --> 00:21:46,480 Lettland... Jag trodde att du kom frĂ„n Estland. 253 00:21:46,640 --> 00:21:50,760 - Är dina barn i Lettland? - Ja. 254 00:21:50,920 --> 00:21:58,720 Stockholm... DĂ„ har vi tid. BerĂ€tta. 255 00:21:58,880 --> 00:22:03,520 Tillhörigheterna pĂ„ polisstationen Ă€r vĂ€rda en förmögenhet för mig. 256 00:22:03,680 --> 00:22:07,680 Efter att du dödade min make, hade jag inte rĂ„d med huset- 257 00:22:07,840 --> 00:22:10,840 - sĂ„ jag flyttade hem till min bror i Lettland. 258 00:22:11,000 --> 00:22:15,280 För nĂ„gra mĂ„nader sen kom en grupp brottslingar till mig. 259 00:22:15,440 --> 00:22:19,680 De sa att min make gjorde bort sig och ville ha hans pengar. 260 00:22:19,840 --> 00:22:24,600 De visste att polisen skulle ge mig Andreis saker efter rĂ€ttegĂ„ngen- 261 00:22:24,760 --> 00:22:28,080 - sĂ„ de tvingade mig att komma och hĂ€mta pengarna. 262 00:22:28,240 --> 00:22:32,000 - Men det finns inga pengar dĂ€r. - Jo, tro mig. 263 00:22:32,160 --> 00:22:33,760 Det Ă€r en fĂ€lla. 264 00:22:33,920 --> 00:22:38,680 Du vet nog inte att min make utredde ditt team. 265 00:22:41,800 --> 00:22:46,440 NĂ€e, allt som Dudajev hade pĂ„ sig nĂ€r han sköts ligger hĂ€r. 266 00:22:46,600 --> 00:22:50,480 Inget saknas. Det finns varken pengar eller papper. 267 00:22:50,640 --> 00:22:52,880 Jag sa samma sak. Prata med henne. 268 00:22:53,040 --> 00:22:57,600 - Jag sĂ€tter pĂ„ högtalaren. - Okej. - Det hĂ€r Ă€r Sophie. 269 00:22:57,760 --> 00:23:02,880 Det ska finnas ett armband dĂ€r. Det Ă€r gjort av ett barn. 270 00:23:03,040 --> 00:23:06,480 Kolla plastkorset, det finns en Ă„ttasiffrig kod dĂ€r. 271 00:23:15,240 --> 00:23:17,240 - Ja. - Ge mig koden, tack. 272 00:23:17,400 --> 00:23:21,440 - Nej, ge mig koden. - TĂ€nk om du gĂ„r in i nĂ„n skit? 273 00:23:21,600 --> 00:23:24,720 - Hon kanske bara vill hĂ€mnas? - Sophie? 274 00:23:24,880 --> 00:23:29,440 Hon Ă€r arg pĂ„ mig naturligtvis, men jĂ€vligt rĂ€dd för nĂ„t annat. 275 00:23:29,600 --> 00:23:32,840 Hur hittade Dudajev oss, trots skyddade uppgifter? 276 00:23:33,000 --> 00:23:36,840 - Jag mĂ„ste följa upp det hĂ€r. - Sophie! 277 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 AlltsĂ„, jag vet inte, Johan... 278 00:23:40,160 --> 00:23:43,880 Det Ă€r första gĂ„ngen vi har nĂ„t att gĂ„ pĂ„. Ge mig koden. 279 00:23:44,040 --> 00:23:52,000 Ja, du har rĂ€tt. Vi kör. 02-04-09-01. 280 00:23:52,160 --> 00:23:57,200 - Okej. Tack, hej. - Sophie, Vidar har försökt ringa dig. 281 00:23:57,360 --> 00:24:00,680 Ett sprĂ€ngattentat skedde nyss utanför Rydells garage. 282 00:24:00,840 --> 00:24:04,200 - Seths bil Ă€r totalförstörd. - VadĂ„, döda, skadade? 283 00:24:04,360 --> 00:24:07,680 - Vet inte. Jag ringer vakthavande. - Ja, gör det. 284 00:24:07,840 --> 00:24:12,080 Jag har koden. BerĂ€tta nu om Andreis utredning om mina kollegor. 285 00:24:12,240 --> 00:24:15,440 LĂ€gg av, du fĂ„r min makes information- 286 00:24:15,600 --> 00:24:18,280 -först nĂ€r jag Ă€r i sĂ€kerhet i Riga. 287 00:24:21,160 --> 00:24:24,720 Det Ă€r priset för koden. 288 00:24:24,880 --> 00:24:28,560 I sĂ„ fall fĂ„r du följa med. 289 00:24:31,480 --> 00:24:35,520 Hej, det kĂ€nns lite konstigt att ringa dig nu. 290 00:24:35,680 --> 00:24:39,880 Det var ju lĂ€nge sen vi pratades vid- 291 00:24:40,040 --> 00:24:45,440 - men med tanke pĂ„ vad som hĂ€nde vore det bra om du ville ringa mig- 292 00:24:45,600 --> 00:24:50,200 - sĂ„ att jag vet... Eller, sĂ„ att vi vet att du Ă€r okej. 293 00:24:55,920 --> 00:25:00,280 Jag lyssnar med en kontakt, sĂ„ hörs du och jag om nĂ„gra timmar. 294 00:25:00,440 --> 00:25:03,960 - DĂ„ vill jag veta nĂ„t. - Det Ă€r alltid nĂ„n som snackar. 295 00:25:04,120 --> 00:25:06,720 Annars hjĂ€lper du dem pĂ„ traven, eller hur? 296 00:25:06,880 --> 00:25:10,840 - Jajamen. - Eller hur? Vi hörs. 297 00:25:12,360 --> 00:25:16,840 Riga? Vi mĂ„ste informera Rikskrim och vĂ„r sambandsman pĂ„ ambassaden. 298 00:25:17,000 --> 00:25:20,320 Det gĂ„r inte, dĂ„ blir det officiellt pĂ„ papper. 299 00:25:20,480 --> 00:25:25,360 Det Ă€r vĂ€rvning av en kĂ€lla. Jag Ă„ker över, fĂ„r info, Ă„ker hem. 300 00:25:25,520 --> 00:25:30,360 - Okej, men ring sĂ„ fort du Ă€r framme. - Okej, vi hörs. 301 00:25:32,000 --> 00:25:34,360 (Det knacker.) Fuck... 302 00:25:34,520 --> 00:25:38,800 Öppna... Det var ju du som ringde mig. 303 00:25:46,240 --> 00:25:50,000 Ja, nu jĂ€vlar... Nu har jag sett allt. 304 00:25:50,160 --> 00:25:54,240 - Du fĂ„r inte göra sĂ„ hĂ€r. - Det brukar vĂ€l inte stoppa mig? 305 00:25:54,400 --> 00:25:56,760 - Ey... - Ja, ja, ja... 306 00:25:58,440 --> 00:26:02,480 - Boja mig. Om det kĂ€nns bĂ€ttre. - VĂ€nd dig om. 307 00:26:09,120 --> 00:26:11,920 StĂ„ jĂ€vligt still nu. 308 00:26:21,680 --> 00:26:24,040 Jag vill veta vilka det var. 309 00:26:24,200 --> 00:26:27,840 Varför tittar du pĂ„ mig? Du borde ha bĂ€ttre koll. 310 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 Jag Ă€r clean numera. Driver egen taxirörelse. 311 00:26:32,160 --> 00:26:36,080 Pröjsar skatt som alla svennar. Jag har inga sĂ„na fiender. 312 00:26:36,240 --> 00:26:39,000 Vet du nĂ„nting sĂ„ sĂ€ger du det. 313 00:26:39,160 --> 00:26:43,960 Du Ă€r clean nu? Vad har jag för anvĂ€ndning av dig dĂ„? 314 00:26:44,120 --> 00:26:47,800 Du har precis berĂ€ttat att du Ă€r helt vĂ€rdelös för GSI. 315 00:26:49,240 --> 00:26:55,200 Jag Ă€r aldrig vĂ€rdelös. Det borde du ha hajat vid det hĂ€r laget. 316 00:26:59,680 --> 00:27:01,680 Allvarligt? 317 00:27:03,760 --> 00:27:07,120 SĂ€g vad du vill ha för info sĂ„ skaffar jag fram det- 318 00:27:07,280 --> 00:27:09,520 - men ge mig namnet pĂ„ dem som gjorde det hĂ€r. 319 00:27:09,680 --> 00:27:13,000 DĂ„ vill jag ha information om alla nya i ditt gĂ€ng. 320 00:27:13,160 --> 00:27:18,520 Jag vill veta varenda detalj om vad ni gör. Riktig info, ingen skit. 321 00:27:18,680 --> 00:27:23,080 Bra. Oj. TĂ€nkte att jag skulle gĂ„ hem nu. 322 00:27:23,240 --> 00:27:27,880 DĂ„ Ă€r det inget bra att ha de hĂ€r. Det ser lite konstigt ut. 323 00:28:04,880 --> 00:28:08,960 - Dina barn? - De Ă€r hos min Ă€ldsta bror. 324 00:28:09,120 --> 00:28:14,720 - Vilka Ă€r dem du flyr ifrĂ„n? - Vi vet inte, lokala gangstrar. 325 00:28:14,880 --> 00:28:18,560 - Lettisk maffia. - Kopplingen till estlĂ€ndska maffian? 326 00:28:18,720 --> 00:28:21,560 Ingen, de tycker bara inte om ryssar hĂ€r. 327 00:28:21,720 --> 00:28:26,480 Andrei var ryss, och jag och mina bröder med. 328 00:28:26,640 --> 00:28:28,880 Koden, tack. 329 00:28:29,040 --> 00:28:34,240 - Är informationen molnbaserad? - Det Ă€r sĂ€krast. Kan jag fĂ„ koden? 330 00:28:38,840 --> 00:28:42,160 02-04-09-01. 331 00:28:45,440 --> 00:28:50,280 (De talar ryska.) 332 00:28:50,440 --> 00:28:53,640 Bankkontona finns kvar. 333 00:28:53,800 --> 00:28:56,400 - Och min information? - Ge mig din mobil. 334 00:29:08,800 --> 00:29:13,720 Klart. Nu har du all information som min make hade. 335 00:29:13,880 --> 00:29:16,080 Okej, tack. 336 00:29:27,560 --> 00:29:31,600 Ja, nej, du kanske... VĂ€nta lite. 337 00:29:31,760 --> 00:29:34,720 FörlĂ„t, Ă€lskling, men jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 338 00:29:34,880 --> 00:29:38,360 Men dĂ„ ses vi nĂ€sta vecka i stĂ€llet. Puss, puss. 339 00:29:38,520 --> 00:29:41,560 - Du skulle ju... - Jag har mejlat en datafil. 340 00:29:41,720 --> 00:29:46,840 NĂ„n kartlĂ€ggning som Dudajev gjort för att ta reda pĂ„ Lisas identitet. 341 00:29:47,000 --> 00:29:51,160 HĂ€ng kvar. Jag ropar in Patrik. Jag sĂ€tter dig pĂ„ högtalare. 342 00:29:51,320 --> 00:29:55,240 - Har du fĂ„tt det jag har skickat? - Jag öppnar nu. 343 00:29:55,400 --> 00:30:00,520 De hade vĂ„ra polisleg, Sophie. DĂ€rför kunde de hitta oss sĂ„ snabbt. 344 00:30:00,680 --> 00:30:03,720 Ja. Har de personnumren sĂ„ kan det gĂ„ snabbt. 345 00:30:03,880 --> 00:30:07,160 Alltid nĂ„n slapp myndighet som slarvar med sekretessen. 346 00:30:07,320 --> 00:30:12,800 Leggen kan Dudajevs advokat inte ha fĂ„tt tag i. De finns ju ingenstans. 347 00:30:12,960 --> 00:30:16,240 - Bara i vĂ„ra fickor. - Jag vill ha hem dig nu. 348 00:30:16,400 --> 00:30:20,960 Ring var fjĂ€rde timme minst! Och var försiktig nu, för fan. 349 00:30:21,120 --> 00:30:23,120 (Glassplitter och en duns.) 350 00:30:23,280 --> 00:30:26,040 VĂ€nta... 351 00:30:30,760 --> 00:30:33,240 - Är du kvar, eller? - Lade han pĂ„? 352 00:30:33,400 --> 00:30:37,160 Ja, jag antar det. 353 00:30:57,040 --> 00:30:59,240 (Sophies röst hörs drömlikt.) Är du kvar, eller? 354 00:31:01,160 --> 00:31:04,440 (Sophies röst hörs drömlikt.) Var försiktig nu, för fan. 355 00:31:24,360 --> 00:31:28,680 (Ett avlĂ€gset kvinnoskrik hörs frĂ„n en tidigare situation.) 356 00:31:34,440 --> 00:31:39,240 (Tung andhĂ€mtning.) 357 00:32:04,440 --> 00:32:13,760 (Tung andhĂ€mtning.) 358 00:32:31,640 --> 00:32:37,400 Hej... Var jag med nĂ„n nĂ€r jag checkade in igĂ„r kvĂ€ll? 359 00:32:37,560 --> 00:32:41,360 Det vet jag inte, sir. Jag jobbade inte i gĂ„r. 360 00:32:41,520 --> 00:32:46,080 - Okej... FĂ„r jag lĂ„na telefonen? - Absolut. 361 00:32:46,240 --> 00:32:50,400 - Har ni övervakningskameror hĂ€r? - Nej, tyvĂ€rr. 362 00:32:50,560 --> 00:32:55,240 Mr Falk? LĂ€gg pĂ„. Jag vill tala med er. 363 00:33:02,200 --> 00:33:06,040 - Vem Ă€r du? - Jag har trĂ„kiga nyheter. 364 00:33:06,200 --> 00:33:12,720 Larissa Dudajeva mördades av en okĂ€nd gĂ€rningsman i gĂ„r. 365 00:33:12,880 --> 00:33:15,120 - Är du polis? Vad heter du? - Hör pĂ„. 366 00:33:15,280 --> 00:33:17,640 Polisen vet inte vem som dödade henne. 367 00:33:17,800 --> 00:33:21,960 Jag kan se till att det förblir sĂ„. 368 00:33:23,000 --> 00:33:25,760 Larissa gjorde dig illa. Minns du det? 369 00:33:25,920 --> 00:33:30,560 Ditt DNA finns pĂ„ brottsplatsen, under hennes naglar. 370 00:33:30,720 --> 00:33:33,120 Mr Falk? 371 00:33:33,280 --> 00:33:37,000 - Vad gör han? - Vet inte, han bara stack. 372 00:33:37,160 --> 00:33:39,520 Dzintars, ser du vad han gör? 373 00:33:41,240 --> 00:33:46,000 Han tittade mot polishuset, genar över marknaden innan kyrkogĂ„rden. 374 00:33:46,160 --> 00:33:49,280 Okej, vi plockar honom. 375 00:33:50,320 --> 00:33:53,320 Stanna! 376 00:33:56,040 --> 00:34:01,560 - In i bilen! För din egen skull! - Hoppa in. Nu! 377 00:34:11,440 --> 00:34:13,640 Tack. 378 00:34:16,600 --> 00:34:20,480 Jag fĂ„r vallningar av den hĂ€r jĂ€vla medicinen. Hört nĂ„t? 379 00:34:20,640 --> 00:34:24,160 Inte sen vi pratade med honom sist, för 13 timmar sen! 380 00:34:24,320 --> 00:34:29,280 Jo, ett missat samtal frĂ„n ett hotell i Riga. Det var nog han- 381 00:34:29,440 --> 00:34:31,640 -men hans mobil Ă€r avstĂ€ngd. 382 00:34:31,800 --> 00:34:36,160 Jag skiter i vad Johan sĂ€ger. Sambandsmannen fĂ„r kolla pĂ„ hotellet. 383 00:34:36,320 --> 00:34:41,560 - Johan Ă€r inte dĂ€r officiellt. - Vi mĂ„ste veta om nĂ„t har hĂ€nt. 384 00:34:41,720 --> 00:34:47,160 DĂ„ sĂ„, mr Falk. SĂ„ hĂ€r ligger det till. 385 00:34:50,280 --> 00:34:53,360 Lugn, sĂ€nk vapnen. 386 00:34:53,520 --> 00:34:57,640 Jag behöver bara ringa polisen och uppge ert namn. 387 00:34:58,680 --> 00:35:02,080 SĂ„ att de kan göra ett DNA-test. 388 00:35:02,240 --> 00:35:07,840 DNA: t kommer att matcha det som hittades under hennes naglar. 389 00:35:08,000 --> 00:35:10,520 Det Ă€r pĂ„ nyheterna. Titta. 390 00:35:10,680 --> 00:35:15,720 "En kvinna och hennes bror mördade av en okĂ€nd man i deras stuga." 391 00:35:15,880 --> 00:35:18,400 Det finns dĂ€ckspĂ„r efter hans bil. 392 00:35:18,560 --> 00:35:24,880 Han tog bilen dĂ€rifrĂ„n. Den har nog redan sĂ„lts pĂ„ svarta marknaden. 393 00:35:25,040 --> 00:35:30,040 - Vad vill ni? - Äntligen tĂ€nker ni rĂ€tt. 394 00:35:30,200 --> 00:35:32,720 - Vad vill vi? - LĂ€gg av med skitsnacket. 395 00:35:32,880 --> 00:35:37,440 Ibland fĂ„r vi problem... som ni kan lösa Ă„t oss. 396 00:35:37,600 --> 00:35:41,360 Inget skitsnack, sa jag. Jag kommer aldrig... 397 00:35:41,520 --> 00:35:46,800 Han Ă€r ju inte klok... Han tĂ€nkte gĂ„ till polisen! 398 00:35:46,960 --> 00:35:50,040 Ni Ă€r rolig. 399 00:35:50,200 --> 00:35:55,160 Tror ni att det spelar roll vad ni gör? Heder? RĂ€ttvisa? 400 00:35:55,320 --> 00:35:58,760 I det verkliga livet Ă€r det bara skitsnack. 401 00:35:58,920 --> 00:36:02,960 Ni kommer att fĂ„ livstid i lettiskt fĂ€ngelse. 402 00:36:03,120 --> 00:36:05,560 Det Ă€r ett helvete, jag lovar. 403 00:36:05,720 --> 00:36:08,680 Och Ă€ven om ni har tur i domstolen- 404 00:36:08,840 --> 00:36:14,640 - fĂ„r ni Ă€ndĂ„ tillbringa veckor i hĂ€kte under utredningen. 405 00:36:14,800 --> 00:36:18,760 Under de veckorna kommer ni att mista kontrollen över er familj. 406 00:36:18,920 --> 00:36:24,320 Ni vet ju hur det gick för Andrei Dudajevs familj nĂ€r han försvann. 407 00:36:24,480 --> 00:36:29,320 SĂ„... det Ă€r upp till er. 408 00:36:29,480 --> 00:36:33,840 FĂ€ngelse... eller sĂ„ jobbar ni för oss. 409 00:36:39,640 --> 00:36:42,600 Stanna pĂ„ hotellet om du vĂ€ljer jobbalternativet. 410 00:36:42,760 --> 00:36:48,000 Jag kontaktar dig om 24 timmar med detaljerna. 411 00:36:48,160 --> 00:36:52,400 Och byt om, du Ă€r smutsig. 412 00:36:52,560 --> 00:36:54,920 Johan... 413 00:36:56,760 --> 00:37:00,480 Det vore svĂ„rt att förklara för din fru. 414 00:37:03,200 --> 00:37:07,880 - Johan Falk? HallĂ„? - Vad vill du? 415 00:37:08,040 --> 00:37:11,680 - Är det du som Ă€r Johan Falk? - Vem Ă€r du? 416 00:37:11,840 --> 00:37:14,320 Jo, jag heter Sven-Inge Johansson. 417 00:37:14,480 --> 00:37:18,200 Jag Ă€r Rikskrims sambandsman hĂ€r pĂ„ ambassaden i Riga. 418 00:37:18,360 --> 00:37:22,880 Jag Ă€r hĂ€r för att du har nĂ„gra oroliga kollegor som letar efter dig. 419 00:37:23,040 --> 00:37:26,480 Jag söp till lite i gĂ„r. Tappade tiden. 420 00:37:26,640 --> 00:37:31,960 Du kan vĂ€l ringa dem sĂ„ fort du kan? De Ă€r oroliga för var du Ă€r. 421 00:37:32,120 --> 00:37:35,840 Sophie Nordh tror jag hon hette. Och Patrik Agrell. 422 00:37:36,000 --> 00:37:38,800 Du vet hur det blir, svenskar pĂ„ semester. 423 00:37:38,960 --> 00:37:42,920 Ja... Jag har varit ren i elva Ă„r nu. 424 00:37:47,240 --> 00:37:50,080 Just det... 425 00:37:50,240 --> 00:38:05,960 (Nervkittlande musik.) 426 00:38:07,040 --> 00:38:10,560 TĂ€nker du samma sak som jag? 427 00:38:14,000 --> 00:38:16,560 (Mobilsignal.) 428 00:38:20,760 --> 00:38:24,000 FörlĂ„t, men jag fattar att det Ă€r nĂ„t som hĂ€nder. 429 00:38:24,160 --> 00:38:28,600 Matte fattar, alla fattar. SĂ€g inte "need to know"! 430 00:38:28,760 --> 00:38:33,240 Jag gör vad som helst för dig, men slĂ€pp in mig i den hĂ€r lilla bubblan- 431 00:38:33,400 --> 00:38:39,000 - i den hĂ€r processen, sĂ„ jag kan göra mitt jobb. Annars kan jag gĂ„ hem. 432 00:38:40,200 --> 00:38:44,880 Okej. Du har rĂ€tt, Vidar. Jag briefar. Kom igen. 433 00:38:45,040 --> 00:38:48,440 - Matte, kom. - SĂ„ hĂ€r ligger det till: 434 00:38:48,600 --> 00:38:53,480 I gĂ„r förmiddags Ă„kte Johan till Riga för att trĂ€ffa en potentiell kĂ€lla. 435 00:38:53,640 --> 00:38:58,960 - (Mobilsignal.) VĂ€nta... - Patrik, ta över. 436 00:38:59,120 --> 00:39:01,800 NĂ€r Johan kom till Riga... 437 00:39:01,960 --> 00:39:04,640 - DĂ€r Ă€r du ju. - Allt har gĂ„tt Ă„t helvete. 438 00:39:04,800 --> 00:39:09,760 Jag har inte mycket tid. Jag har blivit tvĂ„ngsrekryterad av letterna. 439 00:39:09,920 --> 00:39:12,800 - Va?! - De visste exakt vad de gjorde. 440 00:39:12,960 --> 00:39:18,440 - Hela skiten slog igen som en rĂ€vsax. - Vad har de pĂ„ dig? 441 00:39:18,600 --> 00:39:23,280 Jag kan inte tala mer nu. De skulle höra av sig inom 24 timmar. 442 00:39:23,440 --> 00:39:26,040 Nej! Johan, du berĂ€ttar nu! 443 00:39:34,400 --> 00:39:36,680 Ja... Okej. 444 00:39:36,840 --> 00:39:41,440 Antingen sĂ„ Ă€r det företaget som trycker vĂ„ra polisleg som har lĂ€ckt- 445 00:39:41,600 --> 00:39:43,920 -eller nĂ„n inom polisen. 446 00:39:46,240 --> 00:39:48,640 DĂ€rför mĂ„ste vi hĂ„lla kĂ€ft om det hĂ€r. 447 00:39:48,800 --> 00:39:52,200 Vidar, stick till företaget som trycker vĂ„ra legg- 448 00:39:52,360 --> 00:39:55,320 - och kolla hur de följer sina sĂ€kerhetsrutiner. 449 00:39:55,480 --> 00:40:00,720 Matte, analysera metadatan i bilderna som Johan har skickat. 450 00:40:00,880 --> 00:40:04,240 Är de kopierade frĂ„n en fil eller fotograferade- 451 00:40:04,400 --> 00:40:07,560 I sĂ„ fall med vilken kamera eller mobil, nĂ€r, och helst var. 452 00:40:10,960 --> 00:40:14,320 Vad Ă€r det? 453 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 MOBILER - TELEKOM 454 00:40:45,760 --> 00:40:49,360 (Mobilen piper till.) 455 00:40:49,520 --> 00:40:52,960 Det hĂ€r Ă€r fett skevt. Ingen har hört nĂ„gonting... 456 00:40:53,120 --> 00:40:55,400 Inte ett jĂ€vla pip pĂ„ gatorna heller... 457 00:40:55,560 --> 00:40:58,720 - Lite för tyst om du frĂ„gar mig. - Vad Ă€r det frĂ„gan om?! 458 00:40:58,880 --> 00:41:03,240 Det Ă€r bucklor och spyor pĂ„ bilen! Den ser ut som en jĂ€vla grisstia! 459 00:41:03,400 --> 00:41:07,440 Ett gĂ€ng apor har pissat, skitit och spytt pĂ„ bilen! Bucklor! 460 00:41:07,600 --> 00:41:10,000 - Var Ă€r Dennis? - TĂ€nder av efter festen. 461 00:41:10,160 --> 00:41:13,920 Gör han nĂ„t annat Ă€n tĂ€nder av, jĂ€vla pundare? 462 00:41:14,080 --> 00:41:17,320 Tagga ner, Seth! Fan, dra utomlands ett tag. 463 00:41:17,480 --> 00:41:22,120 LĂ„t mig röka ut den jĂ€veln. Sen kan du köra din jĂ€vla taxigrej. 464 00:41:22,280 --> 00:41:25,400 - Jag tar hand om den grova biten. - Som andreman? 465 00:41:25,560 --> 00:41:29,960 Vi har aldrig behövt titlar! Vi delar vĂ€l pĂ„ allt som pĂ„ gamla goda tiden? 466 00:41:30,120 --> 00:41:32,880 - Men som kompensation... - Kompensation?! 467 00:41:33,040 --> 00:41:36,480 Jag och min dotter höll pĂ„ att bli sprĂ€ngda i luften- 468 00:41:36,640 --> 00:41:38,960 -och du snackar om kompensation?! 469 00:41:39,120 --> 00:41:42,360 Du Ă€r skyldig mig nu, Seth! Det Ă€r min tur! 470 00:41:42,520 --> 00:41:46,800 Eller ska du kalla tillbaks fittan Wagner? Han drog in mest cash! 471 00:41:46,960 --> 00:41:49,760 GĂ€ngets storhetstid! 472 00:41:58,640 --> 00:42:01,600 Nu fĂ„r ni hĂ„lla er lugna! 473 00:42:02,880 --> 00:42:08,440 - Lugna ner dig! - Det rĂ€cker nu! 474 00:42:08,600 --> 00:42:13,200 Lugna nu, gubbar. Kom igen. Ta det lugnt! 475 00:42:13,360 --> 00:42:17,120 SlĂ€pp! 476 00:42:44,200 --> 00:42:47,280 Du Ă€r stark, din jĂ€vel... 477 00:42:51,240 --> 00:42:54,040 Kommer du ihĂ„g Staken? 478 00:42:54,200 --> 00:42:58,320 Ja. KrĂ€ngde han tjugo par i veckan som mest, eller? 479 00:42:58,480 --> 00:43:01,840 Vet inte. Innan han blev fullstĂ€ndigt jĂ€vla sjuk- 480 00:43:02,000 --> 00:43:06,040 - hade han ett halvt jĂ€vla badkar med trosor han pinkade ner. 481 00:43:07,400 --> 00:43:12,720 Massproduktion för att tĂ€cka efterfrĂ„gan... Stackars fula gubbar. 482 00:43:12,880 --> 00:43:17,240 BestĂ€lla nedpinkade trosor av Tanja, 19, sĂ„ Ă€r det Stakens piss man fĂ„r. 483 00:43:17,400 --> 00:43:20,720 Du fattar ju, det var mycket THC, alkohol, tjack... 484 00:43:20,880 --> 00:43:23,880 Fy fan, vad vidrigt! Jag spyr! 485 00:43:25,280 --> 00:43:28,200 JĂ€mfört med honom Ă€r du och jag rĂ€tt normala. 486 00:43:28,360 --> 00:43:30,480 Ja, hyfsat. 487 00:43:35,400 --> 00:43:40,360 Tack för att du rĂ€ddade Luna. Utan dig hade det gĂ„tt Ă„t helvete. 488 00:43:40,520 --> 00:43:46,960 Det Ă€r lugnt. Seth... du Ă€r skyldig mig nu. 489 00:43:48,320 --> 00:43:50,800 SĂ„ hĂ€r... 490 00:43:54,400 --> 00:43:58,880 Först mĂ„ste jag fĂ„ tag pĂ„ asen som gjorde det hĂ€r. 491 00:43:59,040 --> 00:44:03,040 - Jag vill att du hjĂ€lper mig. - Jag Ă€r pĂ„. 492 00:44:04,440 --> 00:44:08,560 - Sen fĂ„r vi se. Okej? - Cool. 493 00:44:19,120 --> 00:44:23,960 Okej, han vet. Jag klipper honom... 494 00:44:24,120 --> 00:44:28,560 Ta det lugnt nu. Det kanske löser sig Ă€ndĂ„. 495 00:44:29,600 --> 00:44:33,080 VĂ€nta lite hĂ€r, hon frĂ„gade och jag svarade. 496 00:44:33,240 --> 00:44:36,200 Det Ă€r inte din uppgift att ta reda pĂ„ sĂ„nt. 497 00:44:36,360 --> 00:44:39,600 - Varför frĂ„gade du ens? - Kollegialt intresse. 498 00:44:39,760 --> 00:44:43,520 Vidar var pĂ„ plats, dĂ€rför undrade jag. FörlĂ„t sĂ„ jĂ€vla mycket! 499 00:44:43,680 --> 00:44:45,520 - Problem? - Inte för mig. 500 00:44:45,680 --> 00:44:48,600 Vidar var dĂ€r, men du kan inte frĂ„ga vad som helst. 501 00:44:48,760 --> 00:44:53,440 NĂ€sta gĂ„ng du vill veta nĂ„nting, gĂ„ via mig. Är det uppfattat? 502 00:44:58,520 --> 00:45:01,480 - Sorry. - Det Ă€r lugnt. 503 00:45:03,800 --> 00:45:06,320 Trevligt. Vad handlade det dĂ€r om? 504 00:45:06,480 --> 00:45:09,880 Äh! Bomben mot Rydell var en ammoniumnitratbomb. 505 00:45:10,040 --> 00:45:12,840 Grova brott har namnet pĂ„ en trolig tillverkare- 506 00:45:13,000 --> 00:45:15,400 -men han har tydligen lĂ€mnat landet. 507 00:45:15,560 --> 00:45:19,880 Det Ă€r nĂ„t vi missar. Vad ska letterna med Johan till? Varför nu? 508 00:45:20,040 --> 00:45:22,920 Jag vill bara Ă„ka över och hĂ€mta honom... 509 00:45:23,080 --> 00:45:26,280 Jag kan inte tĂ€nka klart. Kaffet hjĂ€lper inte. 510 00:45:26,440 --> 00:45:31,000 Försök att sova. Det Ă€r det bĂ€sta du kan göra. Det ska jag göra. 511 00:45:34,560 --> 00:45:38,760 Hur Ă€r det med dig, förresten? Jag har inte frĂ„gat dig pĂ„ lĂ€nge. 512 00:45:38,920 --> 00:45:44,440 Jag ska pĂ„ Ă„terbesök efter sommaren. FĂ„r se om det har spritt sig. 513 00:45:46,360 --> 00:45:49,600 En sak i taget. Sov nu. 514 00:46:02,440 --> 00:46:06,560 - Du behandlar mig som en jĂ€vla sopa! - SlĂ€pp dörren, Seth! 515 00:46:06,720 --> 00:46:10,120 Du skulle höra av dig men inte ett skit hĂ€nder! 516 00:46:10,280 --> 00:46:12,600 - SlĂ€pp dörren! - Vad hĂ€nder annars? 517 00:46:12,760 --> 00:46:16,760 Jag sĂ€ger bara en gĂ„ng till! SlĂ€pp dörren! 518 00:46:16,920 --> 00:46:21,680 - Ut! Ut! - Lilla gumman, det hĂ€r funkar inte... 519 00:46:26,080 --> 00:46:29,040 Är det sĂ„ hĂ€r vi ska hĂ„lla pĂ„ hela tiden? Va? 520 00:46:29,200 --> 00:46:33,400 Jag har nĂ„t du vill ha, men jag vill ha nĂ„t bra av dig först! 521 00:46:45,520 --> 00:46:47,160 Är du okej, eller? 522 00:46:47,320 --> 00:46:51,000 Dennis Gustavsson heter en av dom nymuckade. 523 00:46:52,680 --> 00:46:56,960 Han har, tror jag, ett nytt lager med heroin pĂ„ G. 524 00:46:57,120 --> 00:47:00,760 Det kan ge honom ordentlig pĂ„backning. Intresserad? 525 00:47:00,920 --> 00:47:04,040 - Var? - Ja, inte hemma hos honom. 526 00:47:04,200 --> 00:47:06,840 Och inte i mina lokaler heller. Din serv. 527 00:47:07,000 --> 00:47:09,800 Det var en ammoniumnitratbomb i din bil. 528 00:47:09,960 --> 00:47:15,200 Det finns ett intressant namn. Din tur. Var har han drogerna? 529 00:47:17,360 --> 00:47:19,440 Ja, varsĂ„god. 530 00:47:24,760 --> 00:47:30,320 HĂ€r ligger ett postboxföretag. Box 41. 531 00:47:30,480 --> 00:47:34,440 Bara han har tillgĂ„ng till det. Vilket intressant namn? 532 00:47:34,600 --> 00:47:39,280 Jag har inte namnet, men försĂ€ljningen pĂ„ ammoniumnitrat- 533 00:47:39,440 --> 00:47:44,520 - Ă€r extremt hĂ„rt kontrollerad, men man kan utvinna det ur kylpĂ„sar. 534 00:47:44,680 --> 00:47:48,000 Och det finns nĂ„n som nyligen har köpt 50 pĂ„sar- 535 00:47:48,160 --> 00:47:50,400 -i en sportbutik utanför Göteborg. 536 00:47:50,560 --> 00:47:54,120 Personen har ingen anknytning till idrott eller sport. 537 00:47:54,280 --> 00:48:01,720 Men enligt Grova brott sĂ„ Ă€r han löst kopplad till den hĂ€r adressen... 538 00:48:05,840 --> 00:48:18,840 (ÖdesmĂ€ttad musik.) 539 00:48:19,000 --> 00:48:22,680 Pakisarna... Vad fan gör vi hĂ€r? 540 00:48:31,200 --> 00:48:35,200 SĂ„ du vill inte slĂ€ppa in oss, din pakiluffare?! 541 00:48:41,840 --> 00:48:44,120 Seth! Vad Ă€r problemet? 542 00:48:44,280 --> 00:48:47,760 Ali, du Ă€r tillbaks. Skönt att se. Är det dig jag ska snacka med- 543 00:48:47,920 --> 00:48:51,280 - om jag vill förmedla nĂ„n kĂ€nsla jag har till Vijay? 544 00:48:51,440 --> 00:48:55,320 - Vad Ă€r problemet? - Vill ni mig nĂ„t, kan ni ta upp det. 545 00:48:55,480 --> 00:48:59,960 SĂ„ hĂ€r, face to face. Det blir liksom mer Ă€rligt- 546 00:49:00,120 --> 00:49:02,960 - Ă€n att sprĂ€nga folks bilar. Vad tycker du? 547 00:49:03,120 --> 00:49:07,120 Om jag hade haft med det att göra, hade du fĂ„tt reda pĂ„ det. 548 00:49:07,280 --> 00:49:10,000 HĂ€lsa Vijay att han Ă€r skyldig mig för bilen. 549 00:49:10,160 --> 00:49:14,040 Och min dotters in i helvete fĂ€rgstarka mardrömmar. 550 00:49:14,200 --> 00:49:16,520 En halv miljon vill jag ha, om en vecka. 551 00:49:16,680 --> 00:49:19,640 Jag kan hĂ€lsa det, men du lĂ€r inte gilla hans svar. 552 00:49:19,800 --> 00:49:23,040 Jag vet inte vad som har hĂ€nt, men en sak ska du veta... 553 00:49:23,200 --> 00:49:25,960 Vad ska han veta?! 554 00:49:29,200 --> 00:49:31,320 En halv miljon, sa han! 555 00:49:33,240 --> 00:49:37,120 (JĂ€mmer.) 556 00:49:37,280 --> 00:49:39,200 (Det knackar.) 557 00:49:47,640 --> 00:49:49,840 (Det knackar igen.) 558 00:49:52,440 --> 00:49:54,640 (Han suckar.) 559 00:50:03,240 --> 00:50:05,680 (Replik pĂ„ ryska.) 560 00:50:05,840 --> 00:50:12,120 - Vi sĂ„g dig gĂ„ in i en butik. - Ja, flera butiker faktiskt. 561 00:50:12,280 --> 00:50:14,760 VĂ€nd dig om. 562 00:50:27,280 --> 00:50:37,280 (Nervkittlande musik.) 563 00:51:12,000 --> 00:51:15,840 Ta av den. 564 00:51:16,000 --> 00:51:19,320 Johan, jag behöver din hjĂ€lp. 565 00:51:19,480 --> 00:51:25,960 Jag har en last. Du ska köra lastbilen till Sverige. 566 00:51:26,120 --> 00:51:29,240 - Vad Ă€r det i den? - Vapen. 567 00:51:30,600 --> 00:51:34,040 Nej, det tĂ€nker jag inte göra. 568 00:51:34,200 --> 00:51:39,760 Vad stĂ„r du upp för? SamhĂ€llet? RĂ€ttvisan? 569 00:51:39,920 --> 00:51:42,600 SnĂ€lla... Vakna. 570 00:51:42,760 --> 00:51:46,760 Du kan fĂ„ in lastbilen eftersom du Ă€r polis. 571 00:51:46,920 --> 00:51:51,840 Specialpolis, till och med. GSI. AnvĂ€nd dina polisknep. 572 00:51:52,000 --> 00:51:56,520 Kom ihĂ„g vad jag sa. Vi kan göra ditt liv till skit- 573 00:51:56,680 --> 00:51:59,520 -pĂ„ en sekund. 574 00:52:10,360 --> 00:52:13,960 Nyckeln till lastbilen. En mobil. 575 00:52:15,000 --> 00:52:17,520 NĂ„n ringer dig om 48 timmar. 576 00:52:17,680 --> 00:52:21,920 DĂ„ ska du vara pĂ„ den svenska sidan om Öresundsbron. 577 00:52:22,080 --> 00:52:28,720 Kartor. Lettland, Litauen, Polen, Tyskland, Danmark. 578 00:52:28,880 --> 00:52:31,560 Pengar till diesel. 579 00:52:32,720 --> 00:52:37,440 - Ingen puss? - Kanske frĂ„n honom. 580 00:52:40,880 --> 00:52:44,240 PP-9 Klin, rysk kulsprutepistol... 581 00:52:44,400 --> 00:52:49,000 Tusentals i lastbilen, pansarbrytande ammunition, ljuddĂ€mpare... 582 00:52:50,200 --> 00:52:54,400 Börja inte tĂ€nka pĂ„ rĂ€ttvisa pĂ„ vĂ€gen. 583 00:52:54,560 --> 00:52:59,120 Du behöver mig som vĂ€n för att undvika fĂ€ngelse. 584 00:53:00,920 --> 00:53:04,080 TĂ€nk pĂ„ din familj. 585 00:53:04,240 --> 00:53:07,520 VĂ„gar ni slĂ€ppa ivĂ€g mig ensam? 586 00:53:07,680 --> 00:53:11,360 Hur kan vi annars sĂ€tta din lojalitet pĂ„ prov? 587 00:53:23,720 --> 00:53:26,760 Han kommer upp pĂ„ huvudleden om runt tre minuter. 588 00:53:32,680 --> 00:53:36,600 (Johan suckar.) 04:32. 589 00:53:41,120 --> 00:53:47,160 - NĂ„, vad tror du? - Det Ă€r som vanligt. Vi fĂ„r se. 590 00:53:47,320 --> 00:53:51,840 Han har inte riktigt rĂ€tt profil. Han kan stĂ€lla till det. 591 00:53:52,000 --> 00:53:53,720 Vi fĂ„r se. 592 00:53:53,880 --> 00:53:58,960 Om idealisten i honom gör det- 593 00:53:59,120 --> 00:54:03,200 - sĂ„ fĂ„r vi veta det snart. DĂ„ Ă€r det ute med honom. 594 00:54:03,360 --> 00:54:07,160 - Det vore synd... - Han vet att vi kan kolla mobilen. 595 00:54:07,320 --> 00:54:12,920 SĂ„ han inte kan anvĂ€nda den till nĂ„t opassande. 596 00:54:21,320 --> 00:54:25,640 Det fanns pengar pĂ„ Dudajevs konto. 321000 euros. 597 00:54:25,800 --> 00:54:28,640 Bra. 598 00:54:28,800 --> 00:54:33,440 Ska jag skicka dem till det vanliga kontot i Vitryssland? 599 00:54:33,600 --> 00:54:37,040 Nej, jag har pratat med Moskva. 600 00:54:37,200 --> 00:54:41,120 De uppskattar vad du gör och vad du har gjort. 601 00:54:41,280 --> 00:54:45,360 Du Ă€r raka motsatsen till Dudajev och hans personliga hĂ€mndskit. 602 00:54:45,520 --> 00:54:48,120 Du fĂ„r allt att fungera som smort. 603 00:54:48,280 --> 00:54:53,280 Att du hittade vapengömmorna inger respekt. 604 00:54:53,440 --> 00:54:58,080 De vi hittade var det som partisanerna- 605 00:54:58,240 --> 00:55:03,120 - stal frĂ„n militĂ€rbaserna 1994, nĂ€r ryssarna stack. 606 00:55:03,280 --> 00:55:06,680 Det Ă€r uppskattat, som sagt. 607 00:55:06,840 --> 00:55:13,560 BehĂ„ll Dudajevs pengar. Se till att utnyttja den hĂ€r svenske polisen. 608 00:56:03,960 --> 00:56:06,800 - Snuthora... - Ska vi hĂ„lla oss till Ă€mnet, Dennis? 609 00:56:06,960 --> 00:56:10,240 (Sophies mobil ringer.) Grovt narkotikabrott. 610 00:56:11,920 --> 00:56:16,920 - Sorry, jag mĂ„ste ta det hĂ€r. - JĂ€vla snutmus. 611 00:56:19,440 --> 00:56:23,800 Se det positivt. Sex-Ă„tta Ă„r med minskad risk för hudcancer. 612 00:56:23,960 --> 00:56:25,680 Staten bjuder. 613 00:56:27,120 --> 00:56:28,960 - HallĂ„? - Jag behöver hjĂ€lp. 614 00:56:29,120 --> 00:56:34,200 Jag kör en lastbil full med K-pistar, ljuddĂ€mpare, ammunition... 615 00:56:34,360 --> 00:56:37,120 En följebil Ă€r efter mig. Lettiska maffian. 616 00:56:37,280 --> 00:56:40,600 De vill att jag levererar lasten till Sverige. 617 00:56:40,760 --> 00:56:44,000 De har nog kört laster tidigare och fĂ„tt problem. 618 00:56:44,160 --> 00:56:47,280 Eller sĂ„ var det nĂ„t annat skit han antydde. Har inga namn. 619 00:56:47,440 --> 00:56:50,120 Jag frĂ„gar tullen om de har stoppat sĂ„na transporter. 620 00:56:50,280 --> 00:56:53,840 Nej, vi kan inte ta nĂ„gra stickprov i tullen. 621 00:56:54,000 --> 00:56:56,760 DĂ„ fattar de direkt att jag ligger bakom. 622 00:56:56,920 --> 00:57:00,600 - Kör ner allt i en ravin. - Jag har ju följebilen. 623 00:57:00,760 --> 00:57:04,680 De sĂ€tter dit mig för mordet. Och det kan vara vĂ€rre Ă€n sĂ„. 624 00:57:04,840 --> 00:57:08,520 Vi var i nĂ„t industriomrĂ„de. Det finns nog mer skit dĂ€r. 625 00:57:08,680 --> 00:57:12,880 - Vet du var det ligger? - SydvĂ€st om Riga nĂ„nstans. 626 00:57:13,040 --> 00:57:18,040 Jag hade huva pĂ„ mig nĂ€r jag kom, sen sĂ„g jag inga vettiga skyltar. 627 00:57:18,200 --> 00:57:21,880 - Var Ă€r du nu, Johan? - E67:an. 628 00:57:22,040 --> 00:57:24,560 Tio kilometer frĂ„n litauiska grĂ€nsen. 629 00:57:24,720 --> 00:57:29,840 Ring sĂ„ snart du kan sĂ„ lovar jag att vi har en plan. 630 00:57:32,600 --> 00:57:37,040 Grabbar, ut. Kom igen! 631 00:57:49,320 --> 00:57:51,880 Ett samtal. Tre minuter, det Ă€r allt. 632 00:57:52,040 --> 00:57:55,080 - Jag borde fĂ„ mer för 10000. - Inte hĂ€r. 633 00:57:55,240 --> 00:57:59,240 De kan spĂ„ra signalen pĂ„ fem minuter. Du har tre pĂ„ dig. 634 00:58:00,080 --> 00:58:03,600 Korrupta plitjĂ€vel. 635 00:58:06,760 --> 00:58:10,760 (Hans mobil ringer.) 636 00:58:15,480 --> 00:58:16,840 Ja? 637 00:58:17,000 --> 00:58:20,960 - BerĂ€tta vad som hĂ€nde. - Jag sĂ€ger detsamma. 638 00:58:21,120 --> 00:58:24,600 Jag kunde inte göra nĂ„got. Hur Ă€r det med Ali? 639 00:58:24,760 --> 00:58:31,080 Ali behöver en ny nĂ€sa. Du skulle ha tagit hand om det hĂ€r tidigare. 640 00:58:31,240 --> 00:58:34,320 Jag kĂ€nner av en svaghet. Eller har jag fel? 641 00:58:34,480 --> 00:58:38,440 Seth Ă€r kĂ€nd för att ha nio liv. Borde du veta. 642 00:58:38,600 --> 00:58:43,840 PolisrĂ„ttan Ă€r hans fel, att jag fick tio Ă„r. Hans svaga ledarskap. 643 00:58:44,000 --> 00:58:47,400 Din jĂ€vla Hobbex-bomb Ă€ventyrade allt! 644 00:58:47,560 --> 00:58:50,880 FrĂ„n och med nu gör vi pĂ„ mitt sĂ€tt, okej? 645 00:58:51,040 --> 00:58:55,480 Ditt sĂ€tt... Hur kommer det sig att han misstĂ€nkte mig? 646 00:58:55,640 --> 00:58:59,720 NĂ€r vi trĂ€ffades hĂ€r lovade du att du var mannen jag letade efter. 647 00:58:59,880 --> 00:59:03,040 Du har en vecka pĂ„ dig att bevisa det- 648 00:59:03,200 --> 00:59:05,640 -annars blĂ„ser vi av det hela. 649 00:59:05,800 --> 00:59:11,080 Du blev lurad av polisen och Frank Wagner. DĂ€r kan vi snacka svaghet! 650 00:59:11,240 --> 00:59:15,600 Jag har allt under kontroll. Jag avgör om Seth lever eller dör. 651 00:59:15,760 --> 00:59:20,760 Om han drar sig tillbaka sĂ„ gör du och jag affĂ€rer. 652 00:59:20,920 --> 00:59:26,200 Han ska dö inom en vecka, annars fĂ„r han veta att du lĂ„g bakom bomben. 653 00:59:26,360 --> 00:59:28,920 Sen ser jag pĂ„ nĂ€r ni slaktar varandra- 654 00:59:29,080 --> 00:59:32,120 -och affĂ€rerna gĂ„r till nĂ„n annan. 655 00:59:32,280 --> 00:59:36,240 (Dramatisk musik.) 656 00:59:45,400 --> 00:59:48,800 Johan kan bli rĂ„nad, pĂ„ hela jĂ€vla lasten. 657 00:59:48,960 --> 00:59:52,200 Under kontrollerade former, av nĂ„gra i rĂ„narluvor. 658 00:59:52,360 --> 00:59:56,000 - Inte av oss. - Nej, inte av oss. 659 01:00:01,120 --> 01:00:03,440 SĂ€g vad du tĂ€nker. 660 01:00:03,600 --> 01:00:09,240 Om det sker i Sverige fattar letterna att Johan fixat det med kollegor. 661 01:00:09,400 --> 01:00:13,040 - Annars Ă€r de i fel bransch. - Och om nĂ„t gĂ„r fel... 662 01:00:13,200 --> 01:00:17,480 ...minsta lilla fel, fĂ„r inget antyda att snutar Ă€r inblandade. 663 01:00:17,640 --> 01:00:21,880 Det mĂ„ste vara nĂ„gra som det inte gör nĂ„t om det blir spĂ„r efter. 664 01:00:26,760 --> 01:00:30,280 Menar du att vi kĂ€nner nĂ„n som har resurserna- 665 01:00:30,440 --> 01:00:33,840 - pungkulorna och disciplinen till att göra nĂ„t sĂ„nt? 666 01:00:34,000 --> 01:00:36,320 Vi löser ju ut hela lasten efterĂ„t. 667 01:00:36,480 --> 01:00:40,880 Det blir den största gratifikationen i polismyndighetens historia. 668 01:00:41,040 --> 01:00:44,520 Och vi ser till att han gör det jĂ€vligt kontrollerat. 669 01:00:44,680 --> 01:00:47,680 Han har egna problem. SvĂ„rt att fokusera. 670 01:00:47,840 --> 01:00:51,640 Nej, det Ă€r just det som kommer att fĂ„ honom att fokusera! 671 01:00:53,640 --> 01:00:57,320 Jag Ă€r mycket mer orolig för Johan. 672 01:01:01,360 --> 01:01:04,600 Det Ă€r fett skevt. Snuten har plockat in Dennis- 673 01:01:04,760 --> 01:01:07,720 Seth sĂ€ger inget... Ska jag börja köra taxi? 674 01:01:07,880 --> 01:01:13,080 Jag tĂ€nker fan inte köra taxi. Jag har kört taxi. Det rĂ€cker! 675 01:01:13,240 --> 01:01:15,480 Seth, vilken fitta han Ă€r... 676 01:01:15,640 --> 01:01:19,040 Allt han har gjort Ă€r att jĂ€vlas med pakistanierna. 677 01:01:19,200 --> 01:01:23,960 - Roligt, men totalt poĂ€nglöst. - "Det Ă€r bucklor pĂ„ min taxi!" 678 01:01:24,120 --> 01:01:28,040 Vem fan Ă€r Seth Rydell? Vad fan har han gjort? 679 01:01:28,200 --> 01:01:33,400 Han Ă€r en gammal jĂ€vla gubbe! Jag sĂ€ger att vi klipper honom! 680 01:01:47,520 --> 01:01:52,440 - Ska du dricka upp den hĂ€r? - Vet inte... 681 01:01:52,600 --> 01:01:56,840 Vill du ha öl kvar i flaskan innan jag kör upp den i din röv? 682 01:02:02,560 --> 01:02:08,440 Vem fan Ă€r du, din lilla fitta? Vet du vem du snackar om? 683 01:02:09,480 --> 01:02:14,120 - Ja... - Det Ă€r min fucking bror. 684 01:02:14,280 --> 01:02:18,240 Han var ute och jobbade nĂ€r du fortfarande sket i blöjan. 685 01:02:19,560 --> 01:02:22,320 Visa lite respekt. 686 01:02:25,240 --> 01:02:30,360 Jack... Han hittade till pakistanierna, eller hur? 687 01:02:30,520 --> 01:02:34,120 DĂ„ lĂ€r han hitta hit. Vi mĂ„ste göra nĂ„t. 688 01:02:34,280 --> 01:02:38,160 Ni gör inte ett skit. Inte ett jĂ€vla fucking skit. 689 01:02:39,360 --> 01:02:41,520 Jag har koll pĂ„ det hĂ€r. 690 01:02:41,680 --> 01:02:46,000 Jag hĂ„ller med, det var skevt att han hittade dit. 691 01:02:46,160 --> 01:02:48,760 Jag löser det hĂ€r. 692 01:03:03,720 --> 01:03:08,800 Troligtvis en full lastbil. Du fĂ„r 3000 spĂ€nn styck i gratifikation- 693 01:03:08,960 --> 01:03:12,720 - nĂ€r du levererar vapnen. Plus extra för ammunition och tillbehör. 694 01:03:12,880 --> 01:03:18,040 - Det borde bli tvĂ„-tre miljoner. - En lastbil? Full med vapen? 695 01:03:24,840 --> 01:03:28,200 Vad Ă€r det frĂ„gan om? Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 696 01:03:28,360 --> 01:03:30,320 Vill ni bli av med mig för gott? 697 01:03:30,480 --> 01:03:34,560 Din bitrĂ€dande hanterare Johan Falk kör lastbilen. 698 01:03:34,720 --> 01:03:38,720 Ni slĂ„r mot den i Tyskland. Om tysk polis skulle ta er- 699 01:03:38,880 --> 01:03:42,200 - sĂ„ torskar Johan ocksĂ„, det fĂ„r inte hĂ€nda. 700 01:03:42,360 --> 01:03:44,600 Men... 701 01:03:44,760 --> 01:03:48,240 NĂ€e... Nej, det hĂ€r luktar inte bra. 702 01:03:48,400 --> 01:03:50,920 Kom igen, Seth! Du behöver det hĂ€r! 703 01:03:51,080 --> 01:03:53,520 Om vi verkligen ville bli av med dig- 704 01:03:53,680 --> 01:03:56,880 - skulle vi inte göra en sĂ„n stor grej av det. 705 01:03:57,040 --> 01:04:00,120 Och absolut inte utomlands, det Ă€r bara korkat. 706 01:04:00,280 --> 01:04:03,120 Vi skulle göra det hĂ€r, framför ditt gĂ€ng. 707 01:04:04,600 --> 01:04:08,200 Dessutom sĂ„ vet du att jag gillar att ha dig dĂ€r ute. 708 01:04:08,360 --> 01:04:10,240 Du gör det, va? 709 01:04:21,800 --> 01:04:27,280 Lyssna nu, det hĂ€r Ă€r viktigt. Ingen fĂ„r dö eller bli allvarligt skadad. 710 01:04:27,440 --> 01:04:31,520 Fuckar du upp, slĂ„r vi ner pĂ„ dig med full kraft hĂ€r hemma. 711 01:04:31,680 --> 01:04:35,520 - Visste vĂ€l att det fanns en hake. - Du har vĂ€l koll pĂ„ dina gubbar? 712 01:04:35,680 --> 01:04:39,160 Följebil, sa du. Vad hĂ€nder om de börjar skjuta pĂ„ oss? 713 01:04:39,320 --> 01:04:40,720 Ska vi ducka? 714 01:04:40,880 --> 01:04:45,480 Letterna kommer frĂ€mst att leta efter en förrĂ€dare i sina egna led. 715 01:04:45,640 --> 01:04:48,440 Hur skulle nĂ„n annars veta om lastbilen? 716 01:04:48,600 --> 01:04:53,680 Men om ni dödar en eventuell lĂ€cka, blir det en helt annan sak. 717 01:04:53,840 --> 01:04:57,680 Utan rĂ„tta letar de nĂ„n annanstans. I förlĂ€ngningen efter dig. 718 01:04:57,840 --> 01:05:01,080 SĂ„ ingen fĂ„r dö. Punkt. 719 01:05:06,840 --> 01:05:10,680 Tja. Du, samlar du ihop gĂ€nget i garaget? 720 01:05:10,840 --> 01:05:13,200 Jag har en jĂ€vla grej pĂ„ gĂ„ng hĂ€r. 721 01:05:13,360 --> 01:05:16,480 Danne fĂ„r höra av sig till sina tyska kontakter. 722 01:05:16,640 --> 01:05:19,200 Vi behöver prylar, bilar, vi drar sĂ„ fort det gĂ„r. 723 01:05:28,840 --> 01:05:32,800 Inget onormalt alls. Han har bara tagit kisspauser. 724 01:05:32,960 --> 01:05:37,360 Han har inte ens Ă€tit. Han kör nog norr om Warszawa- 725 01:05:37,520 --> 01:05:41,160 -pĂ„ halvstora vĂ€gar. Smart. 726 01:05:41,320 --> 01:05:44,160 Bra. Har ni trĂ„kigt? 727 01:05:44,320 --> 01:05:47,600 Vad vill du höra? "Vad gör man inte för vĂ€nner?" 728 01:05:47,760 --> 01:05:51,240 Precis. Det Ă€r det viktigaste. 729 01:05:54,960 --> 01:06:00,280 - Hör av dig om nĂ„t misstĂ€nkt hĂ€nder. - SjĂ€lvklart. 730 01:06:00,440 --> 01:06:03,960 - Jag sticker nu. Har annat att sköta. - Jag förstĂ„r. 731 01:06:04,120 --> 01:06:08,120 Vi fortsĂ€tter med avlastningen av containrarna under veckan. 732 01:06:19,920 --> 01:06:23,160 Han har tvĂ€rstannat och gĂ„r rakt mot oss. 733 01:06:23,320 --> 01:06:26,040 - Allvarligt? - Han gĂ„r rakt mot oss! 734 01:06:26,200 --> 01:06:30,240 - Jag ringer tillbaka strax. - Falk? 735 01:06:33,680 --> 01:06:36,160 Fan... 736 01:06:38,160 --> 01:06:39,160 Ja? 737 01:06:39,320 --> 01:06:42,640 Ett steg till och du Ă€r illa ute. Nyheter fĂ€rdas snabbt. 738 01:06:42,800 --> 01:06:46,520 Meddela vad det ska stĂ„ pĂ„ fakturan, för den vanliga procenten. 739 01:06:46,680 --> 01:06:49,760 Din fru och dina barn lĂ€r bli hemskt stolta- 740 01:06:49,920 --> 01:06:54,200 - nĂ€r de fĂ„r veta att du dödade en obevĂ€pnad kvinna. 741 01:07:14,440 --> 01:07:16,680 MOTTAGNA SAMTAL 742 01:07:21,680 --> 01:07:23,080 - Ja? - Jag har det. 743 01:07:23,240 --> 01:07:27,560 Ett nummer deras ledare anvĂ€nde. Ett lettiskt kontantkortsnummer. 744 01:07:27,720 --> 01:07:32,280 Jag sĂ„g honom ringa frĂ„n mobilen 04:32 i morse i industriomrĂ„det. 745 01:07:32,440 --> 01:07:35,560 Bra, Johan. Jag kontaktar lettiska polisen. 746 01:07:35,720 --> 01:07:40,360 Gör vad ni mĂ„ste. Det hĂ€r med Seth... Är det det enda vi kan göra? 747 01:07:40,520 --> 01:07:43,320 Ja. Han hörde just av sig. De Ă„kte direkt. 748 01:07:43,480 --> 01:07:47,520 Det kommer att ske i Tyskland, innan du Ă€r för nĂ€ra Danmark. 749 01:07:48,640 --> 01:07:51,600 - Hur Ă€r det med dig? - Vad tror du? 750 01:07:51,760 --> 01:07:55,440 Kan vi göra nĂ„t? Har du varit i kontakt med HelĂ©n? 751 01:07:55,600 --> 01:07:59,360 Nej, jag... Nej. 752 01:08:00,760 --> 01:08:03,080 Vi Ă€r med dig allihopa mentalt, Johan. 753 01:08:03,240 --> 01:08:06,680 Jag mĂ„ste spara batterier. Jag hör av mig. 754 01:08:14,920 --> 01:08:17,320 (Replik pĂ„ tyska.) 755 01:08:17,480 --> 01:08:20,680 Vi Ă€r för mĂ„nga. Han jobbar helst bara med mig. 756 01:08:20,840 --> 01:08:23,120 SĂ€ger han pĂ„ allvar hur mĂ„nga vi fĂ„r vara? 757 01:08:23,280 --> 01:08:26,600 (Replik pĂ„ tyska.) 758 01:08:26,760 --> 01:08:30,960 - Nu frĂ„gar han vem som Ă€r ledare. - Skitsamma. 759 01:08:41,280 --> 01:08:44,960 Snacka om att fĂ„ lĂ€get serverat pĂ„ guldfat. 760 01:08:48,640 --> 01:08:52,360 Guldfat? Va? 761 01:08:52,520 --> 01:08:55,880 Tagga ner pĂ„ laddet, för fan. Är du fokuserad? 762 01:08:56,040 --> 01:08:59,360 Sen du kom ut frĂ„n kĂ„ken har du varit helt jĂ€vla... 763 01:09:00,560 --> 01:09:03,760 Du Ă€r pĂ„, du Ă€r av. Jag vet inte var jag har dig. 764 01:09:03,920 --> 01:09:08,560 Är du min brud? Är du nĂ„n jĂ€vla hora jag knullar? 765 01:09:17,560 --> 01:09:20,680 Kolla sĂ„ att de hĂ€r jĂ€vlarna funkar. 766 01:09:20,840 --> 01:09:23,720 Okej, det Ă€r bilbyte hĂ€r i alla fall. 767 01:09:33,520 --> 01:09:36,680 Men Ă€ven om vi sĂ€krar det förmodade vapenlagret- 768 01:09:36,840 --> 01:09:42,240 - kommer ju Johan fortfarande att vara kvar i deras klor. Hans DNA... 769 01:09:42,400 --> 01:09:46,640 Du skulle ha hört hans röst. Totalt likgiltig. 770 01:09:46,800 --> 01:09:51,120 Du vet ju hur han har varit innan. Fan, jag blĂ„ser av alltihop! 771 01:09:51,280 --> 01:09:54,680 - VĂ€nta lite. - Vi mĂ„ste fĂ„ hem Johan nu! 772 01:09:54,840 --> 01:09:58,160 Jag har fĂ„tt in skitmycket material frĂ„n företaget- 773 01:09:58,320 --> 01:10:01,200 - som trycker vĂ„ra legg. Det vore grymt om... 774 01:10:01,360 --> 01:10:04,360 SnĂ€lla, Vidar. Det Ă€r nĂ„nting som brinner. 775 01:10:06,920 --> 01:10:09,520 Sen dĂ„? Om du kallar tillbaka "Hjördis"- 776 01:10:09,680 --> 01:10:11,640 - lĂ„ter tysk polis ta hand om lastbilen- 777 01:10:11,800 --> 01:10:15,200 - och Johans DNA fortfarande Ă€r under naglarna pĂ„ ett mordoffer... 778 01:10:15,360 --> 01:10:19,040 - Vad hĂ€nder med Johan? - Jag vet, det Ă€r ju det jag sĂ€ger! 779 01:10:20,360 --> 01:10:23,920 Jag förstĂ„r att du tycker att det hĂ€r Ă€r jobbigt. 780 01:10:24,920 --> 01:10:29,440 Det Ă€r ett olösligt problem. Vi sitter i skiten, men du Ă€r chef. 781 01:10:29,600 --> 01:10:32,160 Jobba med det du har. Lös det! 782 01:10:35,080 --> 01:10:39,760 - VĂ€nta, vĂ€nta... Fan... - Matte! Matte, kom. 783 01:10:39,920 --> 01:10:44,040 Klart att jag blir orolig nĂ€r du inte ringer... 784 01:10:44,200 --> 01:10:49,440 Nina och Bill har gjort favoritpasta och Ola har lagt TV-spelet Ă„t sidan. 785 01:10:49,600 --> 01:10:53,080 - Kommer du hem snart? - MĂ„ste göra en sista grej bara. 786 01:10:54,240 --> 01:10:58,400 Jag kommer i morgon, hoppas jag. Hur Ă€r det med barnen? 787 01:10:58,560 --> 01:11:01,600 - Bra. Ola hade 40 av... - 43. 788 01:11:01,760 --> 01:11:04,600 Ola hade 40 av 43 pĂ„ matteprovet. 789 01:11:04,760 --> 01:11:08,600 Är det sant? Mattesnille! Det visste inte jag. 790 01:11:08,760 --> 01:11:13,520 - Hej, pappa! - Hej. Hur Ă€r det? 791 01:11:13,680 --> 01:11:17,960 Jo, det Ă€r bra. Mamma sa att du Ă€r pĂ„ jobb utomlands. Vad lyxigt! 792 01:11:18,120 --> 01:11:22,600 Sunkiga hotell, mycket bilĂ„kande, konstigt folk. Vill bara hem. 793 01:11:22,760 --> 01:11:26,400 Trist. NĂ€r kommer du hem, dĂ„? 794 01:11:26,560 --> 01:11:29,400 Ja... Snart, hoppas jag. 795 01:11:29,560 --> 01:11:33,040 Det Ă€r bra om det Ă€r snart, för... 796 01:11:33,200 --> 01:11:39,000 Jag och Bill har en grej som vi vill berĂ€tta för dig sen. 797 01:11:39,160 --> 01:11:42,200 Vi fĂ„r prata mer sen. 798 01:11:42,360 --> 01:11:45,480 Vad var det för sista grej som du skulle göra? 799 01:11:45,640 --> 01:11:49,320 Det Ă€r snart över. Vilken mĂ„nad Ă€r hon i? 800 01:11:51,160 --> 01:11:56,640 Visst Ă€r det fantastiskt? "Hoppsan" Ă€r arbetsnamnet. 801 01:11:56,800 --> 01:12:00,480 - Du ser! - Morfar, kom hem nu! 802 01:12:02,400 --> 01:12:05,080 Morfar och mormor, va? 803 01:12:06,760 --> 01:12:13,280 Du, jag mĂ„ste sluta nu, men... Krama henne frĂ„n mig. Ola ocksĂ„. 804 01:12:13,440 --> 01:12:18,320 - Du ringer igen i kvĂ€ll, va? - Jag ska försöka. 805 01:12:19,920 --> 01:12:26,200 - Är du inte glad? - Visst. Jag saknar dig bara. 806 01:12:29,480 --> 01:12:32,120 Ta hand om er. 807 01:12:34,160 --> 01:12:37,440 - NĂ€r kommer pappa hem? - Vad sa han? 808 01:12:40,080 --> 01:12:43,680 Jag mĂ„ste... Jag Ă€ter lite senare. Börja ni. 809 01:12:59,520 --> 01:13:01,720 Vad Ă€r det? 810 01:13:01,880 --> 01:13:04,360 Om du drar nu fĂ„r du en tredjedel sen. 811 01:13:04,520 --> 01:13:07,720 Om jag...? VadĂ„? 812 01:13:07,880 --> 01:13:12,400 Du ska inte vara hĂ€r. TĂ€nk pĂ„ Luna. Det Ă€r inte vĂ€rt det. 813 01:13:12,560 --> 01:13:17,240 Varför det hĂ€r jĂ€vla tjatet hela tiden om det? Vad Ă€r det? 814 01:13:19,080 --> 01:13:22,120 Ja, dĂ„ har jag sagt det i alla fall. Vi kör. 815 01:13:25,000 --> 01:13:27,960 Grabbar! DĂ„ testskjuter vi! 816 01:13:30,760 --> 01:13:34,160 - GĂ„r det att göra? - Jag skickar riggad programvara. 817 01:13:34,320 --> 01:13:37,400 Johan mĂ„ste skaffa en mobil att skicka till. 818 01:13:37,560 --> 01:13:41,800 Helst en gammal skitmobil. Det Ă€r mer trovĂ€rdigt för busar. 819 01:13:41,960 --> 01:13:44,720 Jag tar de praktiska detaljerna med honom. 820 01:13:44,880 --> 01:13:48,480 - Vet han inte om det? - Just nu improviserar vi. 821 01:13:48,640 --> 01:13:52,680 - Jag gör allt jag kan, det vet du. - Topp. 822 01:13:52,840 --> 01:13:56,400 Är det nĂ„t mer vi ska dra med honom nĂ€r jag...? 823 01:13:58,200 --> 01:14:02,160 - NĂ€men hej! - Vad Ă€r det Johan gör egentligen? 824 01:14:02,320 --> 01:14:05,320 - Han jobbar. Det Ă€r komplicerat. - Med vadĂ„? 825 01:14:05,480 --> 01:14:08,760 Är han ute helt sjĂ€lv och jobbar i ett annat land? 826 01:14:08,920 --> 01:14:12,720 - Vad har han sagt? - Ingenting, egentligen. 827 01:14:12,880 --> 01:14:18,120 Ledsen, jag kan inte heller sĂ€ga mer. Det gĂ€ller ett aktivt Ă€rende. 828 01:14:18,280 --> 01:14:21,880 - Jag trodde att ni var vĂ€nner. - Han Ă€r svĂ„r att stoppa. 829 01:14:22,040 --> 01:14:26,000 Det gĂ„r inte att stoppa honom, det vet ni. Ni utnyttjar det. 830 01:14:26,160 --> 01:14:28,440 Det var likadant nĂ€r du var chef. 831 01:14:28,600 --> 01:14:32,440 Om jag hade sagt att Johan vaknar kallsvettig, panikslagen- 832 01:14:32,600 --> 01:14:35,160 - Ă€nda sen skottlossningen i Femmanhuset- 833 01:14:35,320 --> 01:14:38,240 - skulle ni fortfarande ha haft honom i fĂ€lt dĂ„? 834 01:14:38,400 --> 01:14:41,960 - Vi har haft extrem press... - Han mĂ„r inte bra! 835 01:14:42,120 --> 01:14:47,080 Han sover inte, hĂ€nderna skakar... Jag kĂ€nner inte igen honom! 836 01:14:47,240 --> 01:14:52,280 Ni mĂ„ste ha sett det. Ni Ă€r hans absolut nĂ€rmaste kollegor. 837 01:14:52,440 --> 01:14:56,600 Ni bara slĂ€pper lös honom nĂ€r ni har nytta av det! 838 01:14:56,760 --> 01:15:01,160 NĂ€sta gĂ„ng jag pratar med honom ber jag att han ringer till dig... 839 01:15:01,320 --> 01:15:03,760 Det du gör nu Ă€r att ta hem honom! 840 01:15:03,920 --> 01:15:07,520 Jag bryr mig inte om hur du löser det, ta hem honom nu! 841 01:15:07,680 --> 01:15:11,040 Annars gĂ„r jag vidare med det hĂ€r. 842 01:15:17,520 --> 01:15:21,080 Jag sitter hĂ€r och kollar pĂ„ det du skickar nu, och... 843 01:15:21,240 --> 01:15:24,600 Vem har berĂ€ttat det? Vad ska jag sĂ€ga till polisen? 844 01:15:24,760 --> 01:15:27,840 En informatör har berĂ€ttat det i förtroende. 845 01:15:28,000 --> 01:15:31,440 Han gav oss bĂ„de mobilnumret och klockslaget. 846 01:15:31,600 --> 01:15:36,560 Be dina kontakter triangulera datumet, tiden och numret- 847 01:15:36,720 --> 01:15:40,000 - sĂ„ hamnar ni mycket nĂ€ra ett förmodat vapenlager. 848 01:15:40,160 --> 01:15:42,600 Det borde ligga i ett industriomrĂ„de. 849 01:15:42,760 --> 01:15:46,400 Jag startar ett samarbete med polisen pĂ„ direkten. 850 01:15:46,560 --> 01:15:53,400 Och du... Uppgifterna kommer alltsĂ„ frĂ„n en infiltratör i Sverige? 851 01:15:53,560 --> 01:15:55,040 Informatör. 852 01:15:55,200 --> 01:15:58,280 Bara poliser fĂ„r jobba som infiltratörer. 853 01:15:59,240 --> 01:16:01,880 Ja, jag glömde det. Vi sĂ€ger sĂ„. Hej. 854 01:16:07,160 --> 01:16:11,720 Rastplats. HĂ„ll ögonen öppna. Var beredd pĂ„ vad som helst. 855 01:16:34,680 --> 01:16:36,920 - God morgon. - God morgon. 856 01:16:37,080 --> 01:16:41,360 - Är det hĂ€r E45? - Ja. 857 01:16:55,800 --> 01:17:00,520 - Tack. - Trevlig resa. 858 01:17:17,480 --> 01:17:21,280 Älskling, har du sett min mobil? 859 01:17:21,440 --> 01:17:27,160 Företaget som eventuellt skulle ha lĂ€ckt era legg verkar helt kosher. 860 01:17:27,320 --> 01:17:30,960 Personalen har varit dĂ€r sen Kurt Olssons storhetstid- 861 01:17:31,120 --> 01:17:35,280 - de har nĂ„tt pensionsĂ„lder, ingen finns med i brottsregistret. 862 01:17:35,440 --> 01:17:41,360 Vi kollade deras bankkonton. Inga konstiga transaktioner. 863 01:17:41,520 --> 01:17:43,280 SĂ„ vad Ă€r det vi sĂ€ger? 864 01:17:43,440 --> 01:17:49,040 MagkĂ€nslan sĂ€ger att det inte Ă€r dĂ€r lĂ€ckan Ă€r. 865 01:17:51,880 --> 01:17:56,040 Ledsen, Vidar, men det hĂ€r Ă€r "need to know" pĂ„ riktigt. 866 01:17:56,200 --> 01:17:59,560 - Matte och Patrik, kom. - Ja? 867 01:17:59,720 --> 01:18:02,800 - Jag har en. Vad gör jag? - Ge mig numret. 868 01:18:02,960 --> 01:18:06,600 - Matte skickar programvaran. - Hur kommer det att se ut? 869 01:18:06,760 --> 01:18:10,440 Du behöver bara öppna meddelandet jag skickar- 870 01:18:10,600 --> 01:18:13,080 -sen tar programvaran över mobilen- 871 01:18:13,240 --> 01:18:16,440 - och bakdaterar samtalslistan och alla kontakter. 872 01:18:16,600 --> 01:18:19,440 Jag skickar numret nu. Och sen, dĂ„? 873 01:18:19,600 --> 01:18:23,960 Ledarens mobilnummer kommer att finnas med i samtalslistorna. 874 01:18:24,120 --> 01:18:28,160 Vi har testat programvaran. Det funkar. Johan? 875 01:18:46,480 --> 01:18:49,040 SENAST SLAGNA NUMMER 876 01:18:54,800 --> 01:18:58,040 - Det Ă€r jag. -Jag kĂ€nde inte igen numret. 877 01:18:58,200 --> 01:19:02,840 NĂ„t Ă€r pĂ„ gĂ„ng. Jag vet inte vad, men han har nĂ„t för sig. 878 01:19:03,000 --> 01:19:05,880 Stoppa lastbilen och sĂ€tt dig bredvid honom. 879 01:19:06,040 --> 01:19:10,000 Vi mĂ„ste ha koll pĂ„ honom. Ni Ă€r vĂ€l förbi tyska tullen? 880 01:19:10,160 --> 01:19:14,160 Ja, vi Ă€r ovanför Magdeburg. Ska jag stoppa honom nu? 881 01:19:14,320 --> 01:19:17,240 Ja, nu! PĂ„ en gĂ„ng! 882 01:19:21,040 --> 01:19:28,920 (Han tutar.) 883 01:19:30,680 --> 01:19:33,120 Vad hĂ„ller han pĂ„ med? 884 01:19:37,080 --> 01:19:40,400 (Han tutar.) 885 01:19:45,000 --> 01:19:48,480 (Han tutar.) 886 01:19:54,640 --> 01:19:56,880 Det Ă€r ett jĂ€vla rĂ„n! 887 01:20:09,160 --> 01:20:13,560 Okej, dĂ„ kör vi. Nu kör vi! 888 01:20:19,240 --> 01:20:21,320 Stanna bilen, för fan! 889 01:20:45,840 --> 01:20:48,040 Ner! 890 01:20:56,440 --> 01:20:58,480 Björkman! 891 01:20:58,640 --> 01:21:00,640 Björkman! 892 01:21:15,040 --> 01:21:18,880 - StĂ„ still! - TĂ€nd eld pĂ„ bilen! 893 01:21:22,040 --> 01:21:25,160 SĂ€tt fart! 894 01:21:26,160 --> 01:21:29,280 Nu sticker vi! 895 01:21:32,080 --> 01:21:35,200 Kom igen! 896 01:21:40,480 --> 01:21:42,800 Varför svarar han inte?! 897 01:21:46,120 --> 01:21:50,680 - Ner pĂ„ marken, för fan! - Kasta vapnen! 898 01:21:50,840 --> 01:21:54,240 Okej, vi sticker! Kom igen! 899 01:22:13,040 --> 01:22:15,000 JĂ€vla fittvapen! 900 01:22:15,160 --> 01:22:17,840 TĂ€ck mig! 901 01:22:35,480 --> 01:22:37,640 Granat! 902 01:22:58,560 --> 01:23:13,240 (Lugn pianomusik tĂ€cker det mesta av ljudet frĂ„n skottlossningen.) 903 01:23:47,080 --> 01:23:51,440 - Prata med oss, Johan. - Rydell Ă€r skjuten. Jack sköt honom. 904 01:23:51,600 --> 01:23:55,200 - Har vi kontroll pĂ„ vapnen? - GĂ€nget tog dem. 905 01:23:55,360 --> 01:23:57,880 - Lever Seth? - Jag vet inte. 906 01:23:58,040 --> 01:24:00,720 Han Ă€r pĂ„ vĂ€gen. Ett femtiotal meter bort. 907 01:24:00,880 --> 01:24:03,600 - Vi behöver Seth! - Vad behöver du, Johan? 908 01:24:03,760 --> 01:24:06,880 - Vi fixar det. - Jag mĂ„ste ge mig in igen. 909 01:24:07,040 --> 01:24:11,400 Skit i allt nu! Om du Ă€r utanför, kom hem! HallĂ„? 910 01:24:12,400 --> 01:24:16,000 HĂ€lsa HelĂ©n... 911 01:24:28,960 --> 01:24:31,880 Seth? 912 01:24:33,720 --> 01:24:36,880 Seth... 913 01:24:41,840 --> 01:24:45,000 Kan du ta dig hĂ€rifrĂ„n? 914 01:24:48,080 --> 01:24:52,520 Bara sĂ„ du vet, det var en av dina egna som sköt. Jack. 915 01:24:52,680 --> 01:24:56,040 - Han stack med lastbilen. - Min bil som sprĂ€ngdes, var det Jack? 916 01:24:56,200 --> 01:24:58,920 - Det vet vi inget om. - Var det Jack?! 917 01:24:59,080 --> 01:25:01,080 Stick nu! 918 01:25:16,640 --> 01:25:19,480 Nej, fan... 919 01:25:19,640 --> 01:25:25,640 Du... Nej, lugn... 920 01:25:28,760 --> 01:25:30,520 Nej, jag behöver dig nu! 921 01:25:30,680 --> 01:25:33,200 - HĂ„ll ögonen öppna. - Jag förblöder! 922 01:25:33,360 --> 01:25:35,240 SĂ„ fan heller! 923 01:25:36,800 --> 01:25:40,760 (Killen jĂ€mrar sig.) 924 01:25:40,920 --> 01:25:43,440 (Killen skriker av smĂ€rta.) SĂ„... 925 01:25:45,720 --> 01:25:49,680 Nej, snĂ€lla... Nej... 926 01:25:56,120 --> 01:25:59,240 Pengar... 927 01:26:02,280 --> 01:26:05,080 Hur var det för dig? 928 01:26:09,480 --> 01:26:11,000 Ja? 929 01:26:11,160 --> 01:26:15,680 Varför svarar du inte pĂ„ din mobil? Vi blev attackerade. 930 01:26:15,840 --> 01:26:19,760 Precis nĂ€r jag skulle stoppa honom. Utanför Magdeburg. 931 01:26:19,920 --> 01:26:24,680 De tog lasten. Vet inte. De pratade bruten engelska. 932 01:26:25,880 --> 01:26:33,240 Nej, han Ă€r död. Jag Ă€r skjuten, vet inte om jag klarar mig. 933 01:26:33,400 --> 01:26:36,880 Svensken rĂ€ddade mitt liv, skyddade mig med korseld. 934 01:26:37,040 --> 01:26:41,960 Va? Nej, de spöade upp honom rejĂ€lt. 935 01:26:42,120 --> 01:26:46,160 Leta efter spĂ„r, nĂ„t som kan ge vilka de Ă€r. 936 01:26:46,320 --> 01:26:47,920 Hoppa in! 937 01:26:48,080 --> 01:26:53,640 Sök skydd sen. Vi kommer. 938 01:27:00,320 --> 01:27:02,960 Jag fattar inte att vi bara lĂ€mnade honom dĂ€r. 939 01:27:03,120 --> 01:27:07,440 - Hur mycket Ă€r det? 15-20? - DĂ€mpare, armour piercing och allt. 940 01:27:07,600 --> 01:27:13,280 - SĂ„g nĂ„n att han blev trĂ€ffad? - Ja, han blev skjuten hĂ€r. 941 01:27:13,440 --> 01:27:17,920 Helvete! Det Ă€r ju för fan tomt hĂ€r! 942 01:27:18,080 --> 01:27:22,000 Vafan, jag ser 30-40 vapen. Han snackade om tusentals. 943 01:27:23,640 --> 01:27:25,800 Fitta! 944 01:27:25,960 --> 01:27:30,200 Er informatörs info satte hus i helvete hĂ€r nere. 945 01:27:30,360 --> 01:27:33,840 Jag trodde att numret skulle leda till en lagerlokal. 946 01:27:34,000 --> 01:27:38,080 Det gjorde den ocksĂ„. Till ett industriomrĂ„de och en lastbilslokal. 947 01:27:38,240 --> 01:27:41,920 DĂ€r fick man span pĂ„ nĂ„gra lokalt kĂ€nda busar, och... 948 01:27:42,080 --> 01:27:46,280 Man följde dem till det hĂ€r gamla nedlagda gruvomrĂ„det. 949 01:27:46,440 --> 01:27:50,960 HĂ€r har det jobbats i skift med att tömma ett antal containrar- 950 01:27:51,120 --> 01:27:54,840 -som har legat gömda. 951 01:27:55,000 --> 01:27:59,000 Vi gĂ„r lite nĂ€rmare. Det Ă€r en sak till jag vill visa er. 952 01:27:59,160 --> 01:28:03,720 HĂ€r ska vi se... HĂ€r Ă€r en lĂ„da. Ser ni? 953 01:28:03,880 --> 01:28:06,320 Det hĂ€r Ă€r en bra bild, tror jag. 954 01:28:06,480 --> 01:28:10,920 Polisen hĂ€r Ă€r vĂ€ldigt intresserade av... DĂ€r Ă€r ni. 955 01:28:11,080 --> 01:28:16,880 Numret ni skickade... Det har rört sig mycket pĂ„ stadshuset i Riga. 956 01:28:17,040 --> 01:28:21,000 Vi har jobbat mycket mot statlig korruption... 957 01:28:28,720 --> 01:28:34,080 Ja, jag förstĂ„r. Och det hĂ€r sker just nu? 958 01:28:34,240 --> 01:28:38,240 Jag Ă€r pĂ„ ett jobb, men jag hör av mig. 959 01:28:41,400 --> 01:28:46,000 - Vem var det? - Vad bryr du dig om det? 960 01:28:46,160 --> 01:28:50,360 Var det han? Han som tvingade mig till det hĂ€r? 961 01:28:51,720 --> 01:28:56,680 Sitt ner. Sitt ner! 962 01:28:59,040 --> 01:29:02,720 (Det knackar.) 963 01:29:02,880 --> 01:29:06,640 (Det fortsĂ€tter knacka.) GĂ„ och öppna dörren. 964 01:29:17,640 --> 01:29:20,360 Kom in. 965 01:29:23,320 --> 01:29:25,680 Kolla honom. 966 01:29:27,520 --> 01:29:31,320 - Hur illa Ă€r det, min vĂ€n? - Riktigt illa. 967 01:29:33,280 --> 01:29:37,800 Jag hittade den pĂ„ vĂ€gen. Den mĂ„ste ha varit rĂ„narnas. 968 01:29:37,960 --> 01:29:44,440 Alla in-och utgĂ„ende nummer Ă€r tyska, utom ett. 969 01:29:44,600 --> 01:29:49,040 Bra, nĂ„t att gĂ„ pĂ„. Tyskar. 970 01:29:49,200 --> 01:29:52,960 Kolla uppringda nummer de senaste tvĂ„ dagarna. 971 01:29:54,000 --> 01:29:56,840 Det Ă€r ju mitt nummer... 972 01:30:05,240 --> 01:30:09,120 Den hĂ€r organisationen hĂ„ller pĂ„ att rasa samman inifrĂ„n. 973 01:30:09,280 --> 01:30:14,040 Fick just veta att lettiska special- polisen gjorde en razzia i natt. 974 01:30:15,520 --> 01:30:22,320 Min partner inom polisen berĂ€ttade att de har en informatör pĂ„ insidan. 975 01:30:22,480 --> 01:30:27,120 Polisen slĂ„r ner pĂ„ organisationen. Ordentligt. 976 01:30:27,280 --> 01:30:32,800 - SĂ„ nu Ă€r jag med dem. - En gĂ„ng polis... 977 01:30:33,840 --> 01:30:39,040 Nej... Jag sluter mig bara till den vinnande sidan. 978 01:30:42,160 --> 01:30:46,720 Stick hĂ€rifrĂ„n innan jag Ă„ngrar mig. 979 01:30:54,840 --> 01:30:59,520 Jag förstĂ„r inte... Hur kan mitt nummer vara i rĂ„narnas mobil? 980 01:30:59,680 --> 01:31:04,280 Just det, ditt nummer. "Min vĂ€n." 981 01:31:10,160 --> 01:31:14,720 Till att börja med sĂ„ sĂ€ljer vi de hĂ€r jĂ€vla taxibilarna. 982 01:31:16,560 --> 01:31:21,680 - Vi mĂ„ste dra in ett grundkapital. - Vi har inte ens druckit gravöl Ă€n. 983 01:31:21,840 --> 01:31:25,520 Vi mĂ„ste ha cash till det. Muckfesten var fett dyr. 984 01:31:25,680 --> 01:31:29,080 Hitta nĂ„n lallare som vill köpa, du Ă€r bra pĂ„ sĂ„nt. 985 01:31:29,240 --> 01:31:34,120 Danne, du tar över sĂ€kerhets- och vapenansvaret frĂ„n och med nu. 986 01:31:34,280 --> 01:31:38,440 - Kan du krĂ€nga lasten? - Det borde gĂ„. Det var okej grejer. 987 01:31:38,600 --> 01:31:40,840 Det mĂ„ste gĂ„ lite snabbt. 988 01:31:41,000 --> 01:31:44,360 Vi ska fĂ„ in deg sĂ„ vi kan köra nĂ€sta grej. 989 01:31:44,520 --> 01:31:47,920 - "NĂ€sta grej"? - 25 miljoner kronor i slutresultat. 990 01:31:49,040 --> 01:31:52,200 - Skojar du? - Jag skojar aldrig om sĂ„nt, Danne. 991 01:31:52,360 --> 01:31:57,360 Vi har ett fett stort jobb pĂ„ G. Tro mig, fullaste jĂ€vla allvar. 992 01:31:57,520 --> 01:32:00,560 Minsta beloppet Ă€r 25 millar dessutom. 993 01:32:00,720 --> 01:32:04,360 DĂ€r har du cashen till din gravöl. 994 01:32:04,520 --> 01:32:07,040 Okej, Conny. Ta in de andra grabbarna. 995 01:32:11,080 --> 01:32:16,800 Kom in, lyssna. Det Ă€r en grej jag vill berĂ€tta för er. 996 01:32:16,960 --> 01:32:20,360 Vi har en ny försteman. 997 01:32:21,640 --> 01:32:25,920 Aha... Inte riktigt Ă€n, va? 998 01:32:27,200 --> 01:32:30,360 Fan... Bror! 999 01:32:33,920 --> 01:32:37,080 SĂ„ hĂ€r Ă€r det: Taxibilarna stannar hĂ€r. 1000 01:32:38,080 --> 01:32:41,960 Och jag har redan fixat en köpare till grejerna vi hĂ€mtade. 1001 01:32:42,120 --> 01:32:46,000 Med all respekt för dig, Danne. Vad gĂ€ller nĂ€sta grej... 1002 01:32:46,160 --> 01:32:49,240 - Jack, du kan vĂ€l informera mig? - Absolut. 1003 01:32:49,400 --> 01:32:52,400 Ni tycker att jag lĂ€mnade er pĂ„ kĂ„ken, ja... 1004 01:32:52,560 --> 01:32:56,000 Ni lĂ€mnade mig pĂ„ en landsvĂ€g i Tyskland. 1005 01:32:56,160 --> 01:33:02,160 Man kan sĂ€ga att det stĂ„r 1-1. Nu kan vi styra upp det hĂ€r tillsammans. 1006 01:33:02,320 --> 01:33:06,160 NĂ„n annan kanske har en Ă„sikt om det? DĂ„ tar vi det nu. 1007 01:33:06,320 --> 01:33:09,720 - Vi kör. - Ja, vi kör. 1008 01:33:14,840 --> 01:33:18,160 - Det hĂ€r Ă€r inte allt, va? - Du sa en full lastbil. 1009 01:33:18,320 --> 01:33:22,880 DĂ€rför tog jag det hĂ€r jobbet. Det fanns bara 15 vapen. 1010 01:33:23,040 --> 01:33:26,200 De testade bara Johan som mula. Det Ă€r sĂ„ man gör. 1011 01:33:26,360 --> 01:33:31,240 Man gĂ„r aldrig all-in. Ni mĂ„ste kompensera mig med en fet bonus. 1012 01:33:31,400 --> 01:33:35,080 3000 per vapen var dealen. Om ingen dog! 1013 01:33:36,240 --> 01:33:42,080 3000 per vapen? Det rĂ€cker inte ens för utlĂ€ggen jag hade pĂ„ vĂ€gen ner! 1014 01:33:42,240 --> 01:33:45,680 Se mig i ögonen och sĂ€g att det hĂ€r Ă€r alla vapen. 1015 01:33:45,840 --> 01:33:49,480 Varför skulle letterna ta in vapen till just Sverige? 1016 01:33:49,640 --> 01:33:52,920 Det Ă€r mer intressant att veta vilka som skulle ha dem. 1017 01:33:53,080 --> 01:33:56,800 Ge mig stĂ„larna! Du ser ju för fan hur jag ser ut! 1018 01:33:58,840 --> 01:34:02,120 - SĂ„, varsĂ„god. - NĂ€men, vad bra... 1019 01:34:02,280 --> 01:34:06,040 Varje gĂ„ng du och jag gör business framstĂ„r jag alltid- 1020 01:34:06,200 --> 01:34:11,080 - som en nyknullad Ă„sna med brallorna neddragna till anklarna! 1021 01:34:11,240 --> 01:34:16,360 Det rĂ€cker för mig nu! Jag tĂ€nker inte gĂ„ samma vĂ€g som Felix Ă€n! 1022 01:34:16,520 --> 01:34:21,440 Jag vet att du vet att jag inte kan veta att det hĂ€r Ă€r alla vapen- 1023 01:34:21,600 --> 01:34:24,400 - men jag ska tala om hur det hĂ€r egentligen fungerar! 1024 01:34:24,560 --> 01:34:27,280 Om jag fĂ„r veta att du har behĂ„llit vapen- 1025 01:34:27,440 --> 01:34:32,600 - sĂ„ kommer inte du att göra slut med oss, utan jag pĂ„ dig! 1026 01:34:37,600 --> 01:34:42,200 Jag vet att han har grejer kvar. Börja planera övertid pĂ„ Seth Rydell. 1027 01:34:42,360 --> 01:34:46,280 - Jag skiter i om det tar mĂ„nader. - Okej. Hej. 1028 01:34:48,160 --> 01:34:51,440 Hur vill du göra, Johan? Du kan sjukskriva dig. 1029 01:34:51,600 --> 01:34:53,800 Nej, för fan. Det gĂ„r inte. Inte nu. 1030 01:34:53,960 --> 01:34:56,880 Du Ă€r inte ensam. NĂ„gra dar kan du vĂ€l ta? 1031 01:34:57,040 --> 01:35:02,800 Poliser... Är det sĂ„ de jobbar? Den hĂ€r organisationen eller vad det Ă€r. 1032 01:35:02,960 --> 01:35:06,920 Jag fĂ„r inte ihop det. Letterna jobbade med en rysk kvinna. 1033 01:35:07,080 --> 01:35:11,240 Letter och ryssar hatar varann. Hon var ingen fotsoldat direkt. 1034 01:35:11,400 --> 01:35:14,960 - Inga kvinnor gripna. - NĂ€hĂ€... 1035 01:35:16,040 --> 01:35:22,440 - Och en lettisk polis jobbade Ă„t dem. - Mamma! Jag fattar inte lĂ€xan. 1036 01:35:23,440 --> 01:35:26,240 Är det inte mat snart? 1037 01:35:26,400 --> 01:35:31,320 En rekryterad lettisk polis, det kan inte vara en slump. 1038 01:35:31,480 --> 01:35:37,360 Det Ă€r det inte. Filen du skickade med Dudajevs underrĂ€ttelsematerial... 1039 01:35:37,520 --> 01:35:41,920 Sophies efternamn var felstavat pĂ„ polislegget. Nordh utan H. 1040 01:35:42,080 --> 01:35:46,720 Hon hade det legget för fem Ă„r sen i nĂ„n vecka, innan hon fick nytt. 1041 01:35:46,880 --> 01:35:50,960 Den veckan var hon bara inne i polishuset SkĂ„negatan. 1042 01:35:51,120 --> 01:35:54,200 Matte gjorde en skĂ€rpeanalys av bilderna- 1043 01:35:54,360 --> 01:35:58,240 - och drog slutsatsen att nĂ„n har fotograferat leggen. 1044 01:35:58,400 --> 01:36:01,920 De fysiska leggen. SĂ„ spelet har vĂ€nt. 1045 01:36:03,640 --> 01:36:06,400 Det Ă€r vi som Ă€r infiltrerade. 1046 01:36:06,560 --> 01:36:10,560 (ÖdesmĂ€ttad musik.) 1047 01:37:42,400 --> 01:37:44,910 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 84941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.