Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,576
Isn't it true that you lost your wife?
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,296
You have no taste whatsoever,
Jack Irish.
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,136
Oh, come on. I chose YOU, didn't I?
4
00:00:06,160 --> 00:00:08,056
I don't practise law much anymore.
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,560
What DO you do?
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,016
I live off my wits.
7
00:00:15,040 --> 00:00:18,416
Hello. Sorry. I should introduce
myself properly. Linda Hillier.
8
00:00:18,440 --> 00:00:21,136
We were in a relationship
for several patchy years.
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,576
Only one thing makes
more of a fool of a man than a woman
10
00:00:23,600 --> 00:00:25,400
and that's a horse.
11
00:00:27,200 --> 00:00:29,416
I don't think
this is about the horses, fellas.
12
00:00:29,440 --> 00:00:32,016
Might have something to do
with a little job I've taken on.
13
00:00:32,040 --> 00:00:33,696
Well, don't take on any big jobs.
14
00:00:33,720 --> 00:00:36,080
Someone in this shithole's
gotta do the real police work.
15
00:00:37,480 --> 00:00:38,736
- Barry!
- Make yourself comfortable.
16
00:00:38,760 --> 00:00:40,176
I may be here for a while.
17
00:00:40,200 --> 00:00:41,416
Brendan O'Grady.
18
00:00:41,440 --> 00:00:44,176
Four years to the day you got me out
of doing 8 to 10 in the nick.
19
00:00:44,200 --> 00:00:45,976
I'm surrounded by fine dining joints.
20
00:00:46,000 --> 00:00:48,496
There's a new gastropub open up
every second week.
21
00:00:48,520 --> 00:00:50,456
And you've always been
the best establishment for gastro.
22
00:00:50,480 --> 00:00:52,136
We know that. You're famous for it.
23
00:00:52,160 --> 00:00:53,776
I have been married for 20 minutes.
24
00:00:53,800 --> 00:00:56,296
I've already had a passionate affair
with a handsome stranger.
25
00:00:56,320 --> 00:00:57,936
Handsome, you say?
26
00:00:57,960 --> 00:00:59,656
Popped the question. She said yes.
27
00:00:59,680 --> 00:01:01,256
Some things are meant to be, eh?
28
00:01:01,280 --> 00:01:03,379
We're trying to adopt a little girl,
29
00:01:03,403 --> 00:01:06,576
and it's easier if you're married.
30
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
Yeah, I reckon losing someone
you love is as bad as it gets.
31
00:02:33,640 --> 00:02:35,736
Can I take your order, please?
32
00:02:35,760 --> 00:02:39,012
Uh, can I have a double cheeseburger
and a large fries, thanks?
33
00:02:39,036 --> 00:02:40,832
Any drinks with that?
34
00:02:40,856 --> 00:02:43,267
- Nah. No, thanks.
- OK.
35
00:02:43,291 --> 00:02:45,176
So that's a double cheeseburger
and a large fries.
36
00:02:45,200 --> 00:02:48,456
That comes to $8.70, thanks.
Drive through.
37
00:02:51,520 --> 00:02:53,240
Is everything alright, mate?
38
00:03:08,940 --> 00:03:11,980
Hey! Welcome to Burgers Now.
What can I get for you today?
39
00:03:14,580 --> 00:03:17,436
- How are you today, Briony?
- Great. Thanks for asking.
40
00:03:17,460 --> 00:03:18,756
How's your day been?
41
00:03:18,780 --> 00:03:20,916
Can't complain.
No-one listens anyway, right?
42
00:03:23,580 --> 00:03:28,076
I will grab a double bacon burger,
please, Briony.
43
00:03:28,100 --> 00:03:30,260
OK. Was that have here or take away?
44
00:03:32,740 --> 00:03:34,820
I think I might take away today.
45
00:03:50,106 --> 00:03:58,106
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
46
00:05:19,420 --> 00:05:21,156
Fuck!
47
00:05:32,820 --> 00:05:34,161
Hold your horses!
48
00:05:37,220 --> 00:05:38,596
Well, well.
49
00:05:38,940 --> 00:05:40,996
The prodigal, hey?
50
00:05:41,380 --> 00:05:42,956
G'day, Harry.
51
00:05:42,980 --> 00:05:45,036
I'm just on my way out, actually.
52
00:05:45,060 --> 00:05:48,156
- But there's no races today.
- A little drive out to Oaktree.
53
00:05:48,180 --> 00:05:51,636
- Check on the prize yearling.
- You mind if I tag along?
54
00:05:51,660 --> 00:05:53,956
Oh, you're back now, are you?
55
00:05:53,980 --> 00:05:55,636
Oh, it looks that way.
56
00:05:55,660 --> 00:05:57,836
Been a while since the funeral.
57
00:05:57,860 --> 00:05:59,396
Yeah.
58
00:05:59,420 --> 00:06:01,836
That's just the way
my family do these things.
59
00:06:01,860 --> 00:06:03,436
Mmm.
60
00:06:03,460 --> 00:06:07,356
When Stella passed,
I did a 3-day, 3-step program.
61
00:06:07,740 --> 00:06:09,916
Day one, upset, obviously.
62
00:06:09,940 --> 00:06:11,956
Day two, bit sad.
63
00:06:11,980 --> 00:06:14,796
Day three, back to the races.
64
00:06:16,060 --> 00:06:18,156
Got the keys, boss? I'll drive.
65
00:06:18,500 --> 00:06:19,980
No need.
66
00:06:22,020 --> 00:06:24,756
There's been a few changes
round here while you were gone.
67
00:06:31,020 --> 00:06:32,516
Alright, Cam?
68
00:06:33,499 --> 00:06:36,380
Nature abhors a vacuum.
69
00:06:41,180 --> 00:06:43,196
Morning, boss.
70
00:06:43,860 --> 00:06:45,500
In you go.
71
00:06:58,260 --> 00:07:00,500
What's the verdict on the burgers here?
72
00:07:01,780 --> 00:07:04,796
- The victim's a cop.
- Been on stress leave for 12 months.
73
00:07:05,460 --> 00:07:07,540
PSC's been notified.
74
00:07:13,380 --> 00:07:15,100
Jesus.
75
00:07:23,700 --> 00:07:25,740
Here.
76
00:07:32,860 --> 00:07:34,137
Welcome back.
77
00:07:35,340 --> 00:07:37,516
- Fuck!
- Oh, that looks comfy.
78
00:07:37,540 --> 00:07:40,236
- You just need a periscope to drive.
- Yeah.
79
00:07:41,980 --> 00:07:44,356
Not sure why it keeps doing it.
80
00:07:44,380 --> 00:07:47,340
Have you ever thought about owning
a car that's younger than you are?
81
00:07:48,567 --> 00:07:51,687
Well, that'd just make me feel old,
wouldn't it?
82
00:07:59,300 --> 00:08:00,980
I'd still get it looked at.
83
00:08:02,500 --> 00:08:04,660
I'm sorry about your old man.
84
00:08:06,580 --> 00:08:09,356
Yeah, thanks.
85
00:08:09,380 --> 00:08:12,556
I'm guessing Harry smothered you
with understanding.
86
00:08:12,580 --> 00:08:14,596
Well, it's safe to say that Harry and I,
87
00:08:14,620 --> 00:08:17,036
we do sorry business very differently.
88
00:08:18,780 --> 00:08:21,036
Yeah, if it wasn't for horses,
Harry would never get to express
89
00:08:21,060 --> 00:08:22,620
an actual feeling.
90
00:08:35,940 --> 00:08:38,076
I'm just wondering, Harry,
if you've given any thought
91
00:08:38,100 --> 00:08:40,636
to who you might want to nominate
as your primary beneficiary.
92
00:08:40,660 --> 00:08:43,036
Oh, it's a bit premature, Jack.
93
00:08:43,060 --> 00:08:45,316
There's still a few races
left on the card.
94
00:08:45,340 --> 00:08:46,516
Sure.
95
00:08:46,540 --> 00:08:47,996
I just think with Stella's passing,
96
00:08:48,020 --> 00:08:50,436
it's good to
get these things squared away.
97
00:08:50,460 --> 00:08:52,276
You know,
it's a fairly substantial estate.
98
00:08:52,300 --> 00:08:54,956
And that's not counting
the yearling sale.
99
00:08:54,980 --> 00:08:56,796
He's by Charlemagne's Pride, that one.
100
00:08:56,820 --> 00:08:57,916
- Oh.
- Mmm.
101
00:08:57,940 --> 00:09:00,980
- Chip off the old block, hey?
- Yeah, that horse owes me nothing.
102
00:09:02,340 --> 00:09:04,236
You know, Jack, uh...
103
00:09:04,260 --> 00:09:07,876
...I've been thinking
we bequeath the estate to racing.
104
00:09:08,060 --> 00:09:10,916
I mean, let's face it, there's
no little Strangs running around,
105
00:09:10,940 --> 00:09:14,676
and... Stella's gone
to the great powder room in the sky.
106
00:09:14,700 --> 00:09:17,116
Who else am I gonna leave it to?
107
00:09:17,140 --> 00:09:18,996
Well, there is someone
who springs to mind.
108
00:09:21,300 --> 00:09:23,716
Oh, look at that face.
109
00:09:32,460 --> 00:09:35,300
Jack fucking Irish.
110
00:09:36,580 --> 00:09:38,036
Brendan.
111
00:09:38,060 --> 00:09:39,796
You've certainly landed on your feet,
haven't you?
112
00:09:39,820 --> 00:09:42,756
Yeah. Apart from
the early starts, of course.
113
00:09:42,780 --> 00:09:44,436
Horses don't sleep in, apparently.
114
00:09:44,460 --> 00:09:47,156
- Mmm.
- Still, it's a dream job, innit?
115
00:09:47,180 --> 00:09:49,916
Bet you never thought you'd see me
driving a Jag, did you?
116
00:09:49,940 --> 00:09:52,436
Not in one that wasn't stolen, no.
117
00:09:52,460 --> 00:09:53,596
Yeah.
118
00:09:53,620 --> 00:09:55,860
Thinking I might even
get me driver's licence.
119
00:10:17,500 --> 00:10:19,836
You can't just walk into an office
and close the door, Tregear.
120
00:10:19,860 --> 00:10:21,276
Those days are gone.
121
00:10:21,660 --> 00:10:24,236
So, what's the point
of putting doors on, then?
122
00:10:24,260 --> 00:10:26,180
So people notice they're open.
123
00:10:28,740 --> 00:10:30,740
So you heard about Grech?
124
00:10:32,180 --> 00:10:33,836
You think it's connected?
125
00:10:33,860 --> 00:10:35,596
What do YOU reckon?
126
00:10:37,820 --> 00:10:39,660
So, what are we gonna do?
127
00:10:41,940 --> 00:10:43,276
You...
128
00:10:43,300 --> 00:10:45,996
...are gonna get the fuck
out of my office
129
00:10:46,020 --> 00:10:48,780
and never speak of this again.
130
00:11:47,980 --> 00:11:50,380
Shame about your mate, Tregear.
131
00:11:52,820 --> 00:11:54,620
Inspector.
132
00:11:55,660 --> 00:11:58,620
Your boy Grech
had only just reached out to me.
133
00:11:59,620 --> 00:12:02,716
Said he'd found God
while he was on mental health leave.
134
00:12:03,140 --> 00:12:06,860
Reckoned he had 25 years of guilt
to get off his chest.
135
00:12:07,700 --> 00:12:10,516
Of course, you were at the academy
with him before Drug Squad.
136
00:12:11,220 --> 00:12:13,100
I hadn't seen him for years.
137
00:12:14,100 --> 00:12:16,036
Gotta feel for the bloke.
138
00:12:16,380 --> 00:12:18,636
Had his lips on the whistle, but...
139
00:12:19,300 --> 00:12:20,900
...never got a chance to blow it.
140
00:12:22,700 --> 00:12:24,140
Still...
141
00:12:24,500 --> 00:12:26,220
...God's watching.
142
00:12:53,617 --> 00:12:55,716
You have no new messages.
143
00:12:55,740 --> 00:12:57,676
You have one saved message.
144
00:12:57,700 --> 00:13:01,476
Message received yesterday at 9:24pm.
145
00:13:01,500 --> 00:13:04,596
Barry. It's Grech.
146
00:13:04,620 --> 00:13:06,076
We need to talk.
147
00:13:06,500 --> 00:13:10,196
I... I can't hold this thing
any longer. It's eating me up.
148
00:13:10,220 --> 00:13:11,876
God knows what we did, Baz.
149
00:13:24,540 --> 00:13:27,636
♪ Dwell on the shit you lose ♪
150
00:13:27,660 --> 00:13:30,196
♪ You wish it was better... ♪
151
00:13:30,220 --> 00:13:31,476
♪ Oh, yeah ♪
152
00:13:31,500 --> 00:13:34,116
♪ Oh, fuck it, we just run it back ♪
153
00:13:34,140 --> 00:13:37,116
♪ And we don't care about it, no... ♪
154
00:13:38,420 --> 00:13:41,116
♪ You can find me on the road, ayy ♪
155
00:13:41,140 --> 00:13:43,756
♪ And we don't care about it, no... ♪
156
00:13:43,780 --> 00:13:45,316
Stan!
157
00:13:45,340 --> 00:13:46,756
Patchouli candle.
158
00:13:46,780 --> 00:13:48,236
Yes. I'm on it, my love.
159
00:13:48,260 --> 00:13:49,996
I'm on it.
160
00:13:50,020 --> 00:13:52,996
We were transporting military cargo
to Vietnam.
161
00:13:53,020 --> 00:13:54,476
Hm? Centurion tanks.
162
00:13:54,500 --> 00:13:58,248
1,000-pound bombs and fuel,
uh, food supplies.
163
00:13:58,273 --> 00:13:59,849
Oh, excuse me for a second, Wilbur.
164
00:13:59,873 --> 00:14:01,809
If it isn't the downward dog warrior.
165
00:14:01,833 --> 00:14:03,553
- Hey, Stan.
- Hey.
166
00:14:05,073 --> 00:14:06,449
Oh!
167
00:14:06,473 --> 00:14:08,053
This is a DJ mate of mine, Zak.
168
00:14:08,077 --> 00:14:10,609
Hey, Zak. Oh, looking snatched.
169
00:14:10,633 --> 00:14:12,713
This place is mint.
170
00:14:13,793 --> 00:14:16,689
So, uh, how do you boys
want to wet your whistles tonight?
171
00:14:16,713 --> 00:14:18,849
Surprise us, Stan.
172
00:14:18,873 --> 00:14:21,249
Surprise coming up.
173
00:14:21,273 --> 00:14:23,449
So, uh, what,
174
00:14:23,473 --> 00:14:27,231
you two boys just...
vibing tonight or...
175
00:14:27,255 --> 00:14:29,769
- Got a gig in town at midnight.
- Midnight?
176
00:14:29,793 --> 00:14:32,913
- That's so deck.
- Hey, isn't that Roscoe?
177
00:14:34,313 --> 00:14:36,473
OK. See you later.
178
00:14:38,113 --> 00:14:40,329
Uh, mint.
179
00:14:40,353 --> 00:14:41,769
Mint.
180
00:14:42,340 --> 00:14:44,369
So after that stopover at Vung Tau...
181
00:14:44,393 --> 00:14:45,609
Mmm.
182
00:14:45,633 --> 00:14:47,929
...we just headed up north then
to...to Cam Ranh Bay.
183
00:14:47,953 --> 00:14:49,540
That's when we got ambushed.
184
00:14:50,113 --> 00:14:53,289
- Is that right?
- Mmm. Torpedo boats, shore batteries.
185
00:14:53,313 --> 00:14:55,769
- We couldn't see what was coming.
- Shit, eh?
186
00:14:55,793 --> 00:14:57,849
- Oh.
- Uh... yes.
187
00:14:57,873 --> 00:14:59,969
Sorry, Jack.
Uh, he's gone walkabout again.
188
00:14:59,993 --> 00:15:02,489
Thanks, mate. This cover his tab?
189
00:15:02,513 --> 00:15:04,119
That's alright.
190
00:15:04,180 --> 00:15:06,885
- Come on, Wilbur.
- What? Jack!
191
00:15:06,927 --> 00:15:10,609
I was just telling Stan about them
waterspouts in Vietnam, back in '67.
192
00:15:10,633 --> 00:15:12,049
Ah, right.
193
00:15:12,073 --> 00:15:15,369
Well, it's time
for your beauty sleep. Come on, mate.
194
00:15:15,740 --> 00:15:18,289
- Oh, time's catching up with me, eh?
- Yeah. Here we go.
195
00:15:18,313 --> 00:15:20,689
Oh. Oh, thanks, Jack.
196
00:15:20,713 --> 00:15:22,449
Yes.
197
00:15:22,473 --> 00:15:24,113
Thanks, Jack.
198
00:15:25,173 --> 00:15:28,613
- Thanks, Wilbur. See ya, mate.
- Yeah. Right.
199
00:15:33,873 --> 00:15:35,913
Right.
200
00:15:43,593 --> 00:15:45,747
We can't keep doing this, Wilbur.
201
00:15:45,771 --> 00:15:47,713
You know that, don't you, mate?
202
00:15:49,900 --> 00:15:51,433
Wilbur?
203
00:15:52,653 --> 00:15:55,189
We were sitting ducks.
204
00:15:55,433 --> 00:15:58,209
Bombs all around.
205
00:15:58,865 --> 00:16:01,089
And then the MiGs flew over.
206
00:16:01,660 --> 00:16:04,433
And... spouts everywhere.
207
00:16:06,233 --> 00:16:08,273
Lost three men.
208
00:16:09,473 --> 00:16:11,193
Mates of mine.
209
00:16:15,606 --> 00:16:17,222
We're here, mate.
210
00:16:17,780 --> 00:16:20,220
There was nothing I could do.
211
00:16:20,440 --> 00:16:22,216
Uh, they just...
212
00:16:22,473 --> 00:16:25,073
...fell away from the world.
213
00:16:30,353 --> 00:16:32,329
Hi, Wilbur.
214
00:16:32,353 --> 00:16:34,609
- You ready to come in?
- Oh.
215
00:16:34,633 --> 00:16:36,209
Come on.
216
00:16:36,233 --> 00:16:38,969
Hey? Yeah.
217
00:16:42,313 --> 00:16:44,033
See ya, mate.
218
00:17:14,152 --> 00:17:15,813
Has there been a coup?
219
00:17:15,837 --> 00:17:18,369
Yeah. Meet the new King of Shitsville.
220
00:17:18,393 --> 00:17:19,609
Oh.
221
00:17:19,633 --> 00:17:21,060
Your Majesty.
222
00:17:22,300 --> 00:17:24,169
Pretend I'm not here.
223
00:17:24,193 --> 00:17:25,650
You got any sauce?
224
00:17:25,706 --> 00:17:27,769
- Grey box.
- Grey box.
225
00:17:28,140 --> 00:17:30,609
Um... this is MY office.
226
00:17:30,633 --> 00:17:35,129
Yeah? Tell Stan to put
the pie warmer back out in the bar.
227
00:17:35,153 --> 00:17:37,329
Yeah. Over Cherry Blossom's dead body.
228
00:17:37,353 --> 00:17:39,049
Well, mine, more like it.
229
00:17:39,300 --> 00:17:41,289
What was wrong with the Prince
the way it used to be?
230
00:17:41,313 --> 00:17:44,089
- You mean besides the crippling debt?
- Stan!
231
00:17:44,113 --> 00:17:46,009
Mate, I've got work to do. Stan!
232
00:17:46,033 --> 00:17:47,969
- I pay rent here.
- Stan!
233
00:17:47,993 --> 00:17:49,689
Coming, my love.
234
00:17:52,073 --> 00:17:53,889
Yep.
235
00:17:55,513 --> 00:17:57,609
So, um...
236
00:17:57,633 --> 00:17:59,569
...I need a little favour.
237
00:17:59,593 --> 00:18:00,969
Oh!
238
00:18:00,993 --> 00:18:02,569
- You need a plate?
- No.
239
00:18:02,593 --> 00:18:06,553
I need you to follow someone for me.
Off the books.
240
00:18:07,459 --> 00:18:08,995
Mate, you're just rubbing it in.
241
00:18:13,513 --> 00:18:15,409
Bloke's name's Mick Khoury.
242
00:18:15,433 --> 00:18:16,769
Lebo hothead.
243
00:18:16,793 --> 00:18:19,666
Used to... be on the job
until the rats arseholed him out.
244
00:18:19,690 --> 00:18:21,746
You had me at Lebo hothead.
245
00:18:21,770 --> 00:18:23,639
So he lives on his boat
down Mordialloc way.
246
00:18:23,693 --> 00:18:26,189
Yeah, well, my low-rent stake-out
days are behind me, I think.
247
00:18:26,213 --> 00:18:27,789
I just do wills and estates now.
248
00:18:27,813 --> 00:18:29,389
You know.
I've got responsibilities and stuff.
249
00:18:29,413 --> 00:18:30,709
Mate, you owe me!
250
00:18:30,733 --> 00:18:34,149
I got to redraft 15 pages of Harry
Strang's bequests and endowments, OK?
251
00:18:34,173 --> 00:18:35,629
I'm a little bit busy right now.
252
00:18:35,653 --> 00:18:38,549
Yeah, well, Harry's not dead yet,
is he? But I might be.
253
00:18:38,573 --> 00:18:40,429
How many times
have I put my neck on the block
254
00:18:40,453 --> 00:18:42,413
for all the shit
that you dragged ME into?
255
00:18:45,173 --> 00:18:46,669
Yeah.
256
00:18:46,693 --> 00:18:48,629
What's this about?
257
00:18:51,020 --> 00:18:52,349
A cop just got gunned down
258
00:18:52,373 --> 00:18:54,749
at a drive-through burger joint
in Coburg
259
00:18:54,773 --> 00:18:56,749
and it's opened up a can of...
260
00:18:56,773 --> 00:18:58,709
...very old worms.
261
00:18:58,733 --> 00:19:01,949
Right, and you think this
Mick Khoury bloke's involved, do you?
262
00:19:01,973 --> 00:19:03,413
The Pope shit in the woods?
263
00:19:04,493 --> 00:19:07,749
And... and you can't do this... why?
264
00:19:07,773 --> 00:19:10,109
Because if he sees me,
he'll do his nana.
265
00:19:10,133 --> 00:19:14,229
Look, all I need you to do is tell
me where he goes and who he meets.
266
00:19:14,253 --> 00:19:15,709
It's a piece of piss.
267
00:19:15,733 --> 00:19:17,653
Even for you.
268
00:20:36,107 --> 00:20:38,013
Oh, Barry.
269
00:21:01,693 --> 00:21:03,149
Jesus.
270
00:21:03,173 --> 00:21:05,109
♪ We are the boys from old Fitzroy ♪
271
00:21:05,133 --> 00:21:07,069
♪ We wear the colour... ♪
272
00:21:07,093 --> 00:21:09,429
Jack. Anything?
273
00:21:09,820 --> 00:21:12,309
Yeah, mate. I reckon
I've cracked this one wide open.
274
00:21:12,660 --> 00:21:15,029
I've watched your man
knock off about 13 cans,
275
00:21:15,053 --> 00:21:18,189
presumably on his way to the full slab,
276
00:21:18,213 --> 00:21:20,069
and then he took
what I feel confident would be
277
00:21:20,093 --> 00:21:22,109
probably the longest piss
I reckon I've ever seen,
278
00:21:22,133 --> 00:21:25,829
and that includes horses,
off the deck of his boat.
279
00:21:25,853 --> 00:21:27,549
So, what are you calling ME for?
280
00:21:27,573 --> 00:21:30,749
Well, as riveting as this has been,
mate, I'm calling it a day,
281
00:21:30,773 --> 00:21:33,709
unless you have any
other top-level assignments for me.
282
00:21:33,733 --> 00:21:36,149
Surveillance is a waiting game, Jack.
283
00:21:36,173 --> 00:21:38,229
Yeah, so's the treatment
for rectal cancer,
284
00:21:38,253 --> 00:21:40,549
and right now,
I'm finding it hard to separate them.
285
00:21:40,573 --> 00:21:42,549
Oh! Oh!
286
00:21:42,573 --> 00:21:43,629
What was that?
287
00:21:43,653 --> 00:21:45,669
I saw the sun
bounce off your binoculars, dipshit!
288
00:21:45,693 --> 00:21:46,989
Hey!
289
00:21:49,493 --> 00:21:51,789
Who the fuck sent you?
290
00:21:51,813 --> 00:21:54,309
Who the fuck sent you?!
291
00:21:56,733 --> 00:21:59,709
- Jack, what the hell's going on?
- Khoury was onto me.
292
00:21:59,733 --> 00:22:01,229
Good job, dickhead!
293
00:22:01,253 --> 00:22:03,789
Yeah, well, next time, drag
your lazy arse out of your La-Z-Boy
294
00:22:03,813 --> 00:22:05,869
and do your own dirty work.
295
00:22:05,893 --> 00:22:07,373
What...?
296
00:22:08,613 --> 00:22:10,709
You son of a bitch!
297
00:22:11,260 --> 00:22:13,013
Is everything alright, love?
298
00:22:14,053 --> 00:22:15,429
Oh!
299
00:22:15,453 --> 00:22:18,629
You know, I've spent half my life
scraping up leaves
300
00:22:18,653 --> 00:22:21,429
and adjusting pH levels,
or whatever they are,
301
00:22:21,453 --> 00:22:23,509
and trying to clean shit
out of this thing!
302
00:22:23,533 --> 00:22:26,389
I don't even swim in the fuckin' pool!
303
00:22:26,413 --> 00:22:28,469
Oh! Arggh! Oh!
304
00:22:28,493 --> 00:22:31,173
- Ah!
- Barry!
305
00:22:32,173 --> 00:22:34,013
Barry!
306
00:22:35,093 --> 00:22:36,629
Barry!
307
00:22:38,133 --> 00:22:39,733
Barry! Barry!
308
00:22:40,933 --> 00:22:43,629
Oh! Barry, come on!
309
00:22:45,733 --> 00:22:47,469
Help!
310
00:23:11,653 --> 00:23:13,709
Three minutes.
311
00:23:13,733 --> 00:23:17,333
He was clinically dead
for three minutes, maybe more.
312
00:23:18,493 --> 00:23:20,109
We were arguing on the phone.
313
00:23:20,133 --> 00:23:22,389
I... said some things.
314
00:23:22,413 --> 00:23:26,149
His last words were, "I don't
even swim in the fucking pool!"
315
00:23:26,173 --> 00:23:28,229
Then he collapsed and fell in.
316
00:23:28,253 --> 00:23:30,260
Silly bugger.
317
00:23:30,733 --> 00:23:33,420
Oh, they won't be his last words, Carol.
318
00:23:34,660 --> 00:23:36,269
They've got him in an induced coma.
319
00:23:36,293 --> 00:23:40,613
Even if he comes out of it,
three minutes, Jack!
320
00:24:11,613 --> 00:24:13,733
You know it's all over the news?
321
00:24:22,580 --> 00:24:24,580
Maybe you should get rid of that.
322
00:24:25,053 --> 00:24:26,509
I'm not done yet, am I?
323
00:24:26,533 --> 00:24:28,933
Well, maybe you could be
smarter about it, then.
324
00:24:35,013 --> 00:24:37,253
I like having you back, Troy.
325
00:24:42,419 --> 00:24:44,419
I have to do this, Case.
326
00:24:46,432 --> 00:24:47,900
Do you?
327
00:25:22,373 --> 00:25:24,853
_
328
00:25:59,973 --> 00:26:03,013
Promotion or divorce?
329
00:26:05,573 --> 00:26:07,589
Well, working back late.
330
00:26:07,900 --> 00:26:11,309
They say it's because
you want a promotion or a divorce.
331
00:26:11,333 --> 00:26:13,653
Too late for either, I reckon.
332
00:26:15,472 --> 00:26:17,928
You are married,
aren't you, Francine, you and your...
333
00:26:19,060 --> 00:26:20,509
...your missus?
334
00:26:20,700 --> 00:26:23,549
Is there something
I can help you with, Phil?
335
00:26:23,573 --> 00:26:26,773
Or do I tell rat squad
you're lost in the maze again?
336
00:26:27,773 --> 00:26:32,789
I thought you should know
that George Grech reached out to me,
337
00:26:32,813 --> 00:26:34,900
before he lost half his face.
338
00:26:35,620 --> 00:26:37,429
Said he'd found God.
339
00:26:37,453 --> 00:26:39,429
What, down the back of a couch?
340
00:26:39,453 --> 00:26:41,389
Oh, he's a full-on happy clapper.
341
00:26:41,413 --> 00:26:43,549
I found this on his phone.
342
00:26:43,573 --> 00:26:45,229
♪ This little light of mine ♪
343
00:26:45,253 --> 00:26:48,429
♪ I'm gonna let it shine ♪
344
00:26:48,453 --> 00:26:50,349
♪ This little light of mine ♪
345
00:26:50,373 --> 00:26:53,733
♪ I'm gonna let it shine... ♪
346
00:26:56,693 --> 00:26:58,749
What about your mate Tregear?
347
00:26:58,773 --> 00:27:00,869
- Heart attack.
- Big surprise.
348
00:27:00,893 --> 00:27:02,989
And he's not my mate.
349
00:27:03,013 --> 00:27:07,900
Grech's phone log shows an unanswered
call to Tregear two nights ago.
350
00:27:08,512 --> 00:27:10,688
Grech was ready to come clean.
351
00:27:11,053 --> 00:27:13,949
Said he'd sinned and after 25 years,
352
00:27:13,973 --> 00:27:16,813
he was finally ready
to make his peace with God.
353
00:27:21,053 --> 00:27:25,693
I was so close, Francine.
354
00:27:26,893 --> 00:27:30,973
Well, thanks for stopping by, Maitland.
355
00:27:43,893 --> 00:27:47,029
- Your husband home?
- Uh, no. He's not here.
356
00:27:47,053 --> 00:27:49,509
Right. Michael Khoury.
357
00:27:49,533 --> 00:27:51,389
We worked Drug Squad together.
358
00:27:52,210 --> 00:27:54,189
- Right.
- Yeah.
359
00:27:54,500 --> 00:27:56,909
He hasn't returned my calls.
360
00:27:56,933 --> 00:27:58,389
Barry's in hospital.
361
00:27:58,413 --> 00:28:00,669
- He had a heart attack yesterday.
- Ah.
362
00:28:00,693 --> 00:28:02,389
I've actually just come home
to pick up some things.
363
00:28:02,413 --> 00:28:04,069
I should really be getting back.
364
00:28:04,093 --> 00:28:05,460
You tell him...
365
00:28:06,093 --> 00:28:08,549
...Mick Khoury says...
366
00:28:08,573 --> 00:28:11,149
..."You can't get rid of me that easy."
367
00:28:11,820 --> 00:28:14,733
You tell him that for me, Carol,
won't you?
368
00:28:16,700 --> 00:28:18,693
It's not too much trouble, is it?
369
00:28:31,813 --> 00:28:33,380
Is he awake?
370
00:28:33,999 --> 00:28:35,775
Carol said he was out of the coma.
371
00:28:35,933 --> 00:28:38,149
Yeah, he's awake. He's very lucky.
372
00:28:38,173 --> 00:28:41,149
I'm Jack. I'm a mate of Barry's.
373
00:28:41,173 --> 00:28:42,709
Hi.
374
00:28:42,733 --> 00:28:44,773
Uh, I'm sorry, I've gotta go.
375
00:28:46,733 --> 00:28:49,229
Please respond.
376
00:28:49,253 --> 00:28:52,629
Adult bed, ward 5B, bed 27,
treating team, general medicine.
377
00:28:52,653 --> 00:28:55,389
That's adult bed, ward 5B, bed 27...
378
00:28:55,413 --> 00:28:57,589
..treating team, general medicine.
379
00:28:58,060 --> 00:29:00,653
There he is.
380
00:29:01,653 --> 00:29:04,029
Where's this morphine been
all of my life?
381
00:29:04,053 --> 00:29:07,029
Well, you had your chance
in the Drug Squad.
382
00:29:09,340 --> 00:29:11,900
I feel like I've been hit by a truck.
383
00:29:12,132 --> 00:29:14,868
Well, the nurse said
you got a cracked rib from the CPR.
384
00:29:15,133 --> 00:29:16,733
Oh.
385
00:29:18,013 --> 00:29:19,709
You always were hard to get rid of, eh?
386
00:29:22,020 --> 00:29:24,573
I've seen the other side, Jack.
387
00:29:25,653 --> 00:29:27,653
Shithouse.
388
00:29:28,653 --> 00:29:30,469
The beer's light.
389
00:29:31,973 --> 00:29:33,669
Got no sport.
390
00:29:33,693 --> 00:29:36,229
Gotta wear white. Everyone's happy.
391
00:29:36,253 --> 00:29:37,829
It's a...
392
00:29:38,225 --> 00:29:40,385
...it's a bloody nightmare.
393
00:29:41,813 --> 00:29:43,509
I'm sorry, mate.
394
00:29:43,533 --> 00:29:45,709
Getting you all worked up
on the phone like that.
395
00:29:45,733 --> 00:29:47,389
Don't be stupid.
396
00:29:48,020 --> 00:29:49,629
You've seen my diet.
397
00:29:49,653 --> 00:29:50,933
Yeah.
398
00:29:55,100 --> 00:29:57,140
I thought I was a goner.
399
00:30:00,246 --> 00:30:02,500
I ran into your... visitor.
400
00:30:05,293 --> 00:30:06,773
You can't tell Carol.
401
00:30:07,773 --> 00:30:09,229
Well, who is she?
402
00:30:09,253 --> 00:30:11,189
Just... just promise me
you won't say anything.
403
00:30:11,213 --> 00:30:12,829
No, no, of course not.
404
00:30:15,220 --> 00:30:18,180
It nearly destroyed us once before.
405
00:30:18,980 --> 00:30:21,109
Well, she's gone, mate.
She was very discreet.
406
00:30:21,133 --> 00:30:24,189
She didn't...
tell me her name or anything.
407
00:30:24,940 --> 00:30:28,789
I've done some...
stuff I'm not proud of.
408
00:30:28,813 --> 00:30:31,469
- Made a mess of my life.
- Oh. Come on, mate. Go easy.
409
00:30:31,493 --> 00:30:34,029
You're on some pretty strong drugs,
I reckon.
410
00:30:34,053 --> 00:30:36,589
That poor bastard, Grech.
411
00:30:36,940 --> 00:30:39,069
I should have just taken the call.
412
00:30:39,093 --> 00:30:40,829
Who? Who's Grech?
413
00:30:40,853 --> 00:30:45,189
I, uh...
can't bury this shit deep enough.
414
00:30:46,508 --> 00:30:48,189
They're all coming for me, Jack.
415
00:30:48,213 --> 00:30:51,669
They're coming for...
they're coming for me.
416
00:30:51,693 --> 00:30:53,509
Filthy.
417
00:30:53,533 --> 00:30:55,269
Oh!
418
00:30:55,293 --> 00:30:57,829
Khoury. They're all coming for me.
419
00:30:57,853 --> 00:30:59,749
- What...?
- Grech.
420
00:30:59,773 --> 00:31:02,149
Grech was just the start of it.
421
00:31:02,173 --> 00:31:04,493
Why... why are they all coming for you?
422
00:31:08,773 --> 00:31:10,709
I'm so sorry, Jack.
423
00:31:10,733 --> 00:31:13,093
No, that's OK, mate. It's OK.
424
00:31:14,813 --> 00:31:17,013
For... Isabel.
425
00:31:21,058 --> 00:31:22,618
For all of it.
426
00:31:27,365 --> 00:31:29,701
What are you talking about? For Isabel?
427
00:31:33,460 --> 00:31:34,909
I just...
428
00:31:35,380 --> 00:31:37,029
...I can't make it right.
429
00:31:37,053 --> 00:31:39,469
- Barry...
- I can't make it right.
430
00:31:39,493 --> 00:31:42,749
Baz, what do you...
what do you mean, for... for Isabel?
431
00:31:42,773 --> 00:31:44,509
Baz?
432
00:31:44,533 --> 00:31:46,749
Hey. How's he doing?
433
00:31:46,773 --> 00:31:48,469
Uh... yeah, he's OK.
434
00:31:49,099 --> 00:31:50,589
A bit... bit shaken up, I reckon.
435
00:31:50,613 --> 00:31:52,549
Yeah.
436
00:31:52,573 --> 00:31:55,989
Uh, I... I gotta go, so I'll... I'll
check in with you a bit later, OK?
437
00:31:56,013 --> 00:31:58,100
Mmm. Jack?
438
00:31:58,693 --> 00:32:00,629
I can't believe he's come back to us.
439
00:32:00,653 --> 00:32:02,133
Yeah.
440
00:32:03,133 --> 00:32:04,773
Yeah.
441
00:32:10,733 --> 00:32:12,973
Isabel?
442
00:32:16,373 --> 00:32:17,853
Isabel!
443
00:32:40,372 --> 00:32:42,092
I do love you, you know.
444
00:32:48,806 --> 00:32:50,580
Dad!
445
00:32:51,133 --> 00:32:53,709
Oh. Hey, mate. How's it going?
446
00:32:54,140 --> 00:32:55,669
Thanks.
447
00:32:55,693 --> 00:32:57,789
- Come on, mate.
- Bye, Sami!
448
00:32:57,813 --> 00:32:59,029
- Bye.
- Bye.
449
00:32:59,053 --> 00:33:00,629
- Bye.
- Come on. Shall we jump in?
450
00:33:01,060 --> 00:33:03,109
Jack?
451
00:33:03,133 --> 00:33:05,213
Do you have a child seat?
452
00:33:06,213 --> 00:33:09,509
Uh, I must have left it at home.
453
00:33:09,533 --> 00:33:12,869
Um... w... we'll walk, eh?
454
00:33:12,893 --> 00:33:14,909
So how was school?
455
00:33:14,933 --> 00:33:17,229
I don't go to school.
456
00:33:17,253 --> 00:33:18,989
Um, kinder.
457
00:33:19,013 --> 00:33:21,309
Kinder. How was that?
458
00:33:21,333 --> 00:33:22,669
Good.
459
00:33:23,340 --> 00:33:25,693
You've done a painting, have you?
460
00:33:37,053 --> 00:33:41,069
Hey, munchkin! Hi. Did you do this?
461
00:33:41,093 --> 00:33:43,349
Oh, I love it. Is it me?
462
00:33:44,693 --> 00:33:46,173
OK, bath time.
463
00:33:48,373 --> 00:33:50,949
- Thanks for doing pick-up.
- That's alright.
464
00:33:50,973 --> 00:33:52,829
You OK for Thursday?
465
00:33:52,853 --> 00:33:54,949
Uh, yeah. Yeah.
466
00:33:54,973 --> 00:33:58,549
Where's your car?
I... I haven't got that seat.
467
00:33:58,573 --> 00:34:00,149
- Booster?
- The booster seat, yeah.
468
00:34:00,380 --> 00:34:02,109
Oh. No rush.
469
00:34:02,133 --> 00:34:03,589
Yeah.
470
00:34:03,613 --> 00:34:05,789
Um, I'll see you Thursday, mate.
471
00:34:05,813 --> 00:34:07,373
See ya.
472
00:34:35,293 --> 00:34:36,789
Hello?
473
00:34:41,333 --> 00:34:42,533
Drew?
474
00:34:47,773 --> 00:34:50,549
- Hello?
- Jack!
475
00:34:50,573 --> 00:34:51,589
Ah!
476
00:34:51,613 --> 00:34:54,309
Seriously, could you have moved
any further out of town?
477
00:34:54,333 --> 00:34:56,469
Well, we're 24km from the CBD.
478
00:34:56,493 --> 00:34:58,428
Yeah, well, that's 48 in my beast.
479
00:34:58,452 --> 00:35:00,668
Why would you leave Fitzroy anyway?
480
00:35:00,692 --> 00:35:02,668
Trees.
481
00:35:02,692 --> 00:35:04,308
Fresh air.
482
00:35:04,332 --> 00:35:06,148
Ah! Tranquillity.
483
00:35:06,172 --> 00:35:08,461
Yeah, if you can't think of anything,
mate, just say.
484
00:35:08,497 --> 00:35:10,860
Well, I'm finally reading Ulysses.
485
00:35:13,260 --> 00:35:14,868
How's Barry?
486
00:35:15,500 --> 00:35:17,388
Uh, he's alive.
487
00:35:17,412 --> 00:35:19,668
Awake. Talking.
488
00:35:19,692 --> 00:35:20,908
Brain damage?
489
00:35:21,260 --> 00:35:23,028
Not that you'd notice.
490
00:35:23,340 --> 00:35:27,068
Well, I'll take him in some
of Simone's freshly harvested honey.
491
00:35:27,092 --> 00:35:29,668
It's, uh, rich in antioxidants,
492
00:35:29,692 --> 00:35:34,428
lowers blood pressure, cholesterol
and, um, triglycerides.
493
00:35:34,938 --> 00:35:37,098
- Tri-what?
- Jack.
494
00:35:43,092 --> 00:35:44,468
Uh...
495
00:35:44,492 --> 00:35:46,308
Hey.
496
00:35:46,332 --> 00:35:48,308
- What's he doing here?
- I CAN hear you.
497
00:35:48,332 --> 00:35:51,628
Yeah, well, Jack just wanted to
say hi. I mean, it's been a while.
498
00:35:51,652 --> 00:35:54,308
Yeah. I've heard
such good things about Warrandyte.
499
00:35:54,332 --> 00:35:56,188
You know, the dreamcatchers.
500
00:35:56,212 --> 00:35:57,508
The pottery.
501
00:35:57,532 --> 00:36:00,188
Yeah, we just really like
the bohemian vibe.
502
00:36:00,212 --> 00:36:02,149
In the city, we call that unemployment.
503
00:36:02,199 --> 00:36:03,788
What do you want, Jack?
504
00:36:03,812 --> 00:36:06,668
You only ever call or turn up
when you want something.
505
00:36:06,692 --> 00:36:08,708
- Babe...
- No, no, no. Not anymore.
506
00:36:08,732 --> 00:36:12,708
I have turned my life around
by having nothing to do with you.
507
00:36:12,732 --> 00:36:15,148
I have renounced IT, and as a result,
508
00:36:15,172 --> 00:36:17,428
I have wound down my manic energy
to the extent
509
00:36:17,452 --> 00:36:18,908
that I now speak at a normal speed.
510
00:36:18,932 --> 00:36:22,108
The locals say
I speak with a drawl, Jack.
511
00:36:22,132 --> 00:36:24,588
- A drawl.
- Don't work yourself up.
512
00:36:24,612 --> 00:36:26,972
Just maintain the drawl.
513
00:36:29,212 --> 00:36:31,092
- You're right.
- Mmm.
514
00:36:32,452 --> 00:36:34,212
Going back in with the bees.
515
00:36:51,292 --> 00:36:54,060
Why would Barry mention Isabel?
516
00:36:56,532 --> 00:36:57,988
I mean, I've known him for...
517
00:36:58,012 --> 00:36:59,508
...what, 20 years.
518
00:36:59,532 --> 00:37:01,868
- He's never mentioned her.
- You said it yourself.
519
00:37:01,892 --> 00:37:03,108
He was...
520
00:37:03,132 --> 00:37:05,588
...doped up on morphine.
521
00:37:06,020 --> 00:37:07,988
He's back from the dead.
522
00:37:08,012 --> 00:37:09,532
Yeah, but...
523
00:37:13,972 --> 00:37:15,932
I want to see that Wayne Milovich file.
524
00:37:28,892 --> 00:37:32,428
I only work in town two days a week now.
525
00:37:37,372 --> 00:37:39,748
Did a reno a few years ago.
526
00:37:39,772 --> 00:37:41,260
New carpets.
527
00:37:42,140 --> 00:37:44,220
Black Japan floorboards.
528
00:37:45,660 --> 00:37:48,012
An extension out the back.
529
00:37:49,292 --> 00:37:51,188
Let me speak to Jack fuckin' Irish!
530
00:37:51,212 --> 00:37:52,628
Hey, hey. Wait a minute.
531
00:37:52,652 --> 00:37:54,948
- You cannot come in here.
- There you are, Mr Judas Lawyer!
532
00:37:54,972 --> 00:37:56,708
I'm sorry, mate. I tried to stop him.
533
00:37:56,732 --> 00:37:57,868
She left me, huh?
534
00:37:57,892 --> 00:37:59,548
She took me kids from me while I rotted
535
00:37:59,572 --> 00:38:01,228
in that prison that you sent me to!
536
00:38:01,252 --> 00:38:03,788
Go and wait in the car, will you?
Give me 10 minutes. I'll...
537
00:38:03,812 --> 00:38:06,708
Parking fines! You let 'em put me
away for bloody parking fines!
538
00:38:06,732 --> 00:38:09,908
113 unpaid parking fines, mate.
That was just the entree.
539
00:38:09,932 --> 00:38:12,188
The cop you assaulted
ended up in hospital for two months.
540
00:38:12,212 --> 00:38:14,028
- What did you expect?
- I told you why I hit him!
541
00:38:14,052 --> 00:38:15,988
But you wouldn't fuckin' listen,
would you, you bastard?!
542
00:38:16,012 --> 00:38:18,228
Calm down, OK?
Just go and sit in there and wait.
543
00:38:18,252 --> 00:38:21,068
I'll go and find your file and we can
talk about this sensibly, alright?
544
00:38:21,092 --> 00:38:23,452
Do you want me to get the file?
545
00:38:24,932 --> 00:38:26,972
Yeah. That'd be great, mate.
546
00:38:40,852 --> 00:38:42,868
- I'm calling the police.
- No, don't mate, don't.
547
00:38:42,892 --> 00:38:44,548
That's the last thing he needs.
I'll deal with him.
548
00:38:44,572 --> 00:38:45,748
It's alright.
549
00:38:45,772 --> 00:38:47,628
What was that?
550
00:38:47,652 --> 00:38:49,772
From outside.
551
00:38:59,772 --> 00:39:02,052
You see? You wouldn't bloody listen.
552
00:39:03,452 --> 00:39:05,212
You listening now, Jack?
553
00:39:13,845 --> 00:39:15,325
I got it.
554
00:39:18,479 --> 00:39:20,359
Are you alright, mate?
555
00:39:22,812 --> 00:39:24,652
Can I take this?
556
00:39:50,332 --> 00:39:54,228
Roast beef cheeks and
kipfler potatoes tonight, Chef says.
557
00:39:54,252 --> 00:39:57,028
So the agency
found someone for you, Harry?
558
00:39:57,052 --> 00:40:00,940
No, no need. The answer
was staring me in the face.
559
00:40:02,452 --> 00:40:03,828
Alright, Cam?
560
00:40:03,852 --> 00:40:05,548
I couldn't risk a live-in maid.
561
00:40:05,572 --> 00:40:07,948
I'd just end up
with Mrs Strang number four.
562
00:40:07,972 --> 00:40:10,868
What can I say? I've got form.
563
00:40:11,220 --> 00:40:15,812
And Brendan here turns out to be
a pretty handy chef.
564
00:40:17,332 --> 00:40:19,148
Took cooking classes
when I was doing a six stretch
565
00:40:19,172 --> 00:40:21,132
for aggravated assault.
566
00:40:26,332 --> 00:40:29,492
That's some sweet beef cheeks.
567
00:40:36,292 --> 00:40:37,772
Barry?
568
00:40:39,372 --> 00:40:41,172
Barry? Barry? Barry?
569
00:40:42,172 --> 00:40:43,348
- Barry?
- Hm?
570
00:40:43,372 --> 00:40:46,572
You've got a phone call.
He said it's important.
571
00:40:47,572 --> 00:40:49,028
Oh.
572
00:40:52,012 --> 00:40:53,948
Hello.
573
00:40:53,972 --> 00:40:56,548
Your timing's shithouse, Tregear.
574
00:40:56,572 --> 00:40:59,188
Well, pardon me for nearly dying, Joe.
575
00:40:59,540 --> 00:41:02,252
Are you losing your ticker, mate?
576
00:41:03,372 --> 00:41:05,068
You know, I don't think I can...
577
00:41:05,092 --> 00:41:06,988
...live with this shit anymore.
578
00:41:07,620 --> 00:41:11,668
With the Grech business
and the rats sniffing round.
579
00:41:11,692 --> 00:41:15,372
We wouldn't be here
if you'd handled this like I said.
580
00:41:16,932 --> 00:41:19,708
I've waited a long time for this, Barry.
581
00:41:19,732 --> 00:41:22,308
There'd better not be
any deathbed confessions.
582
00:41:22,332 --> 00:41:24,028
You hear me?
583
00:41:24,052 --> 00:41:26,228
Yeah, I hear ya.
584
00:41:26,252 --> 00:41:28,268
Next time, I'll visit.
585
00:41:28,292 --> 00:41:30,212
Bring some flowers.
586
00:41:31,692 --> 00:41:34,300
Maybe a fucking balloon.
587
00:43:08,932 --> 00:43:10,772
Oh, where is it?
588
00:43:43,805 --> 00:43:45,861
He came knocking on my door
589
00:43:46,012 --> 00:43:48,428
with a summons for unpaid parking fines.
590
00:43:48,452 --> 00:43:50,028
He was looking for trouble.
591
00:43:50,052 --> 00:43:51,468
What makes you say
592
00:43:51,492 --> 00:43:53,188
Constable Grech was looking for trouble?
593
00:43:53,212 --> 00:43:57,068
He slammed the security door
into my face and busted my nose.
594
00:43:57,092 --> 00:43:59,508
- How about that?
- Then what'd you do?
595
00:43:59,532 --> 00:44:01,948
Well, I responded in kind.
596
00:44:01,972 --> 00:44:03,668
According to the brief of evidence,
597
00:44:03,692 --> 00:44:06,708
you put him in hospital
with a broken nose, broken ribs,
598
00:44:06,732 --> 00:44:11,988
fractured cheekbone, fractured jaw,
ruptured eardrum and 23 stitches.
599
00:44:12,012 --> 00:44:15,828
Yeah, and as I told
Sergeant Khoury, I didn't start it.
600
00:44:17,292 --> 00:44:20,868
And as I told
Sergeant Khoury, I didn't start it.
601
00:44:29,532 --> 00:44:31,188
It's not just a table.
602
00:44:31,212 --> 00:44:34,812
It's... this old bloke is an artisan.
It's a work of art.
603
00:44:37,052 --> 00:44:39,188
You have no taste whatsoever,
Jack Irish.
604
00:44:39,212 --> 00:44:40,668
Oh, come on. I chose YOU, didn't I?
605
00:44:40,692 --> 00:44:42,772
OK, one good choice.
606
00:44:50,252 --> 00:44:51,812
Irish.
607
00:44:54,172 --> 00:44:55,388
Oh.
608
00:44:55,412 --> 00:44:58,068
Um... yeah, I'll come down.
609
00:44:58,092 --> 00:44:59,908
Yep.
610
00:45:05,852 --> 00:45:09,972
♪ Looking for someone to hold... ♪
611
00:45:11,532 --> 00:45:13,228
- Come on, mate.
- Yep.
612
00:45:13,252 --> 00:45:14,868
Come on. Come on.
613
00:45:14,892 --> 00:45:18,188
♪ You want the world to stay ♪
614
00:45:18,212 --> 00:45:23,052
♪ You want the world to stay still ♪
615
00:45:25,292 --> 00:45:31,068
♪ Some day, the dark side of the moon ♪
616
00:45:31,092 --> 00:45:33,652
♪ Will see the light... ♪
617
00:45:39,252 --> 00:45:40,708
Come on, mate.
618
00:45:45,892 --> 00:45:48,148
There we go.
619
00:45:48,172 --> 00:45:49,628
- In here?
- Yep.
620
00:45:49,652 --> 00:45:51,732
Right.
621
00:46:03,292 --> 00:46:05,468
Oh, yeah.
622
00:46:05,492 --> 00:46:07,908
Stan kicked you out again, did he?
623
00:46:07,932 --> 00:46:10,292
I was ready to call it a night anyway.
624
00:46:15,699 --> 00:46:19,915
Oh, well. It's, uh...
it's gone to the dogs, that joint.
625
00:46:19,940 --> 00:46:23,596
- Oh, yeah?
- I heard they got kombucha on tap.
626
00:46:23,772 --> 00:46:26,628
- Oh?
- It's bloody bacteria, that stuff.
627
00:46:26,652 --> 00:46:28,548
What next, I wonder.
628
00:46:28,572 --> 00:46:31,388
Salmonella on a Petri dish
for bloody bar snacks?
629
00:46:31,412 --> 00:46:34,452
Don't get yourself all worked up, Eric.
630
00:46:37,932 --> 00:46:40,748
Eric's been regaling me
with stories about your old man.
631
00:46:40,772 --> 00:46:43,788
Still the best footballer
he's ever seen, he reckons.
632
00:46:43,812 --> 00:46:45,428
Well, I never saw him play, so...
633
00:46:45,452 --> 00:46:48,260
Yeah, Eric says you two weren't close.
634
00:46:50,572 --> 00:46:53,748
Eric says your dad was a mean drunk.
635
00:46:54,300 --> 00:46:56,420
And he was often drunk.
636
00:47:02,052 --> 00:47:05,060
I'm not my old man, OK?
637
00:47:05,820 --> 00:47:08,828
Um, have I ever missed a sch...
a kinder pick-up?
638
00:47:09,540 --> 00:47:12,028
Sami says you hardly even talk to him.
639
00:47:12,052 --> 00:47:14,148
Men don't need to talk all the time.
640
00:47:14,172 --> 00:47:16,588
He's not a man, Jack.
641
00:47:16,612 --> 00:47:18,652
He's a little boy.
642
00:47:40,839 --> 00:47:44,079
Shut up and drive.
643
00:48:05,372 --> 00:48:07,428
Take the exit.
644
00:48:07,452 --> 00:48:10,108
Listen, Khoury,
you've got this all wrong, mate.
645
00:48:10,132 --> 00:48:12,628
I was just told to keep an eye on you
after what happened to Grech.
646
00:48:12,652 --> 00:48:14,348
- That's it.
- Told by who?
647
00:48:14,372 --> 00:48:16,028
Mmm.
648
00:48:16,052 --> 00:48:17,492
Left here.
649
00:48:28,732 --> 00:48:30,212
Stop here.
650
00:48:33,412 --> 00:48:35,452
I want to know who sent you.
651
00:48:36,452 --> 00:48:38,252
No-one. I'm nobody.
652
00:48:39,652 --> 00:48:42,108
I know you took out Grech. Hm?
653
00:48:42,132 --> 00:48:44,308
And I know I'm fuckin' next.
654
00:48:44,332 --> 00:48:46,428
I didn't take out anybody, mate.
I'm just a lawyer.
655
00:48:46,452 --> 00:48:48,268
Shut your mouth!
656
00:48:55,140 --> 00:48:58,028
You remember Wayne Milovich?
657
00:48:58,052 --> 00:48:59,468
I represented him.
658
00:48:59,492 --> 00:49:01,652
Eyes front.
659
00:49:03,772 --> 00:49:08,948
I'm not waiting around for you
to put a bullet in my fuckin' head.
660
00:49:08,972 --> 00:49:11,628
Look, I swear. I...
I don't know about any of this, OK?
661
00:49:11,912 --> 00:49:14,352
And it's gonna stay that way.
662
00:49:41,652 --> 00:49:43,972
Yeah, I'd like to report a stolen car.
663
00:49:52,820 --> 00:49:54,668
Attention, all staff.
664
00:49:54,692 --> 00:49:56,892
Code green, emergency department resus.
665
00:49:59,852 --> 00:50:02,868
Mr Tregear, I really must insist.
It's hospital policy.
666
00:50:02,892 --> 00:50:04,788
No-one's gonna stop me
walking out of here.
667
00:50:04,812 --> 00:50:08,100
I'm not getting in your stupid chair.
668
00:50:39,492 --> 00:50:41,388
Jack, that thing I said about Isabel,
669
00:50:41,412 --> 00:50:43,148
it wasn't the morphine, mate.
670
00:50:43,172 --> 00:50:45,308
This day's been coming.
671
00:50:45,332 --> 00:50:46,948
Time to pay the piper.
672
00:50:57,932 --> 00:50:59,228
Hey, Barry?
673
00:50:59,626 --> 00:51:02,026
It's only me, mate.
674
00:51:05,892 --> 00:51:07,452
You home?
675
00:51:17,510 --> 00:51:19,290
_
676
00:51:22,772 --> 00:51:24,372
Barry?
677
00:51:58,692 --> 00:52:00,188
Barry's dead. Why would he top himself?
678
00:52:00,212 --> 00:52:02,308
These things don't always make sense.
679
00:52:02,332 --> 00:52:06,745
There's no evidence of foul play.
Unless you know something we don't.
680
00:52:06,769 --> 00:52:08,509
Want to tell us
what you were doing there?
681
00:52:08,546 --> 00:52:10,028
Murdering a cheeseburger.
682
00:52:10,052 --> 00:52:11,908
Maybe we should move things forward.
683
00:52:11,932 --> 00:52:14,412
We wait, as planned.
684
00:52:15,472 --> 00:52:16,808
I was right about Barry.
685
00:52:16,833 --> 00:52:18,169
There's definitely something going on.
686
00:52:18,194 --> 00:52:20,370
If I were you, I'd keep my nose
out of police business.
687
00:52:20,395 --> 00:52:23,371
Classic Jack Irish! You make it
impossible for me to say no!
688
00:52:23,396 --> 00:52:25,492
Are you thinking revenge killings?
689
00:52:25,652 --> 00:52:31,300
For years, I prayed for
someone to come, to tell the truth.
690
00:52:31,492 --> 00:52:32,740
Jack.
691
00:52:34,525 --> 00:52:37,107
There's something I didn't tell you
about Wayne Milovich.
49230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.