Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,563 --> 00:00:15,833
A long day has passed
2
00:00:16,734 --> 00:00:19,804
And now two people are under the moonlight
3
00:00:20,774 --> 00:00:23,344
Casting one single shadow
4
00:00:24,213 --> 00:00:26,883
When you close your eyes
5
00:00:26,884 --> 00:00:31,582
A faint form of happiness
seems to be in reach
6
00:00:31,583 --> 00:00:36,154
It still remains in reach
7
00:00:39,624 --> 00:00:42,932
- My wounded heart
- No way.
8
00:00:42,933 --> 00:00:45,333
This can't be just a coincidence.
9
00:00:45,334 --> 00:00:46,804
No, it's destiny.
10
00:00:47,103 --> 00:00:50,503
A goalkeeper won't keep me from scoring.
My gosh.
11
00:00:51,304 --> 00:00:53,812
Please remember
12
00:00:53,813 --> 00:01:00,583
That someone who loves you painfully
13
00:01:00,584 --> 00:01:04,323
Is right by your side
14
00:01:04,983 --> 00:01:09,053
Even though
15
00:01:09,054 --> 00:01:12,523
Our path seems endless
16
00:01:12,524 --> 00:01:15,833
Even though heartache
17
00:01:15,834 --> 00:01:18,304
Leads to tears
18
00:01:19,403 --> 00:01:25,742
Until everything becomes a memory
19
00:01:25,743 --> 00:01:29,242
The two of us
20
00:01:29,243 --> 00:01:32,842
We will be each other's solace
21
00:01:32,843 --> 00:01:39,723
I may still be clueless
and lack in many ways
22
00:01:39,724 --> 00:01:43,023
- But I will always
- My goodness.
23
00:01:43,024 --> 00:01:45,763
Be by your side
24
00:01:46,424 --> 00:01:52,803
Even if harsh winds blow our way again
25
00:01:52,804 --> 00:01:56,372
The two of us
26
00:01:56,373 --> 00:02:01,174
Will withstand rough tides
27
00:02:02,043 --> 00:02:04,584
Together
28
00:02:15,953 --> 00:02:18,763
That was so cool, Mr. Lee.
29
00:02:23,494 --> 00:02:24,633
What brings you here?
30
00:02:24,634 --> 00:02:28,534
The male lead in my drama
sings to his girlfriend.
31
00:02:28,773 --> 00:02:29,904
Just like somebody.
32
00:02:31,043 --> 00:02:33,943
That's right.
She suddenly wanted to write that in.
33
00:02:33,944 --> 00:02:35,184
It wasn't like that originally.
34
00:02:36,273 --> 00:02:38,284
One second. Mi Rae.
35
00:02:45,523 --> 00:02:46,724
This is my girlfriend.
36
00:02:50,124 --> 00:02:51,194
Hello.
37
00:02:52,863 --> 00:02:53,893
Hello.
38
00:02:54,134 --> 00:02:56,793
Yes. Hello.
39
00:03:03,944 --> 00:03:08,773
(It's Beautiful Now)
40
00:03:10,013 --> 00:03:12,083
(Episode 18)
41
00:03:12,844 --> 00:03:15,453
- Hey, Yoon Jae.
- Hey, Dad.
42
00:03:15,684 --> 00:03:18,353
You're coming home early.
I thought you said you'd be late.
43
00:03:20,353 --> 00:03:21,694
Things turned out that way.
44
00:03:23,624 --> 00:03:25,094
Have you had dinner?
45
00:03:26,124 --> 00:03:28,134
Well, I need to eat now.
46
00:03:29,863 --> 00:03:31,934
You seem different from this morning.
47
00:03:32,134 --> 00:03:34,803
You were so confident
that she liked you a lot.
48
00:03:35,934 --> 00:03:38,203
Dad. Please forget about this morning.
49
00:03:41,513 --> 00:03:42,573
Let's go.
50
00:03:48,353 --> 00:03:50,353
(Choi Hae, 50 percent)
51
00:03:55,423 --> 00:03:58,094
Get along...
52
00:03:58,994 --> 00:04:01,434
I'm going to finish quickly
so I can watch YouTube.
53
00:04:02,363 --> 00:04:05,133
Hey.
How can you think of watching YouTube...
54
00:04:05,134 --> 00:04:07,133
after getting 50 percent?
55
00:04:07,134 --> 00:04:08,403
Because I want to.
56
00:04:08,404 --> 00:04:09,733
So pitiful...
57
00:04:10,034 --> 00:04:12,172
You're going to be in
so much trouble later.
58
00:04:12,173 --> 00:04:14,272
No, I'm not. You are.
59
00:04:14,273 --> 00:04:15,944
Seriously. You guys are so loud.
60
00:04:17,244 --> 00:04:18,743
Ha Neul, where are you going?
61
00:04:18,744 --> 00:04:20,113
I'm not going to study with you guys.
62
00:04:20,114 --> 00:04:21,313
I'm not going to either.
63
00:04:21,314 --> 00:04:23,984
Ha Neul, Ba Da, Hae. Be quiet!
64
00:04:24,754 --> 00:04:27,223
Leave them be. All kids are loud.
65
00:04:27,754 --> 00:04:30,053
That's because you only see
them once in a while, Kyung Ae.
66
00:04:30,054 --> 00:04:32,463
I think I see them more than you do.
67
00:04:32,663 --> 00:04:34,864
They're always stomping around upstairs.
68
00:04:34,994 --> 00:04:37,702
I asked So Ra to keep them quiet,
but nothing changed.
69
00:04:37,703 --> 00:04:39,203
She doesn't care what I say at all.
70
00:04:39,304 --> 00:04:41,904
She must've asked the kids to be quiet,
but they wouldn't listen.
71
00:04:42,073 --> 00:04:44,304
She's saving up money
to move into an apartment.
72
00:04:44,403 --> 00:04:46,472
But money isn't the problem.
They're going to be...
73
00:04:46,473 --> 00:04:48,573
kicked out because of noise complaints.
74
00:04:49,044 --> 00:04:50,783
So Ra has the day off today.
75
00:04:51,643 --> 00:04:52,883
I guess she has an appointment.
76
00:04:53,713 --> 00:04:57,013
She's even busier on her days off.
77
00:04:57,684 --> 00:05:00,653
I saw Yoon Jae wasn't home either.
Was he going to do something?
78
00:05:01,694 --> 00:05:03,794
Did Yoon Jae's girlfriend
also come say hello?
79
00:05:04,864 --> 00:05:08,434
It seems Yoon Jae will be
the one to get the apartment.
80
00:05:09,234 --> 00:05:12,503
You're so interested in Yoon Jae.
81
00:05:12,504 --> 00:05:13,504
No.
82
00:05:14,033 --> 00:05:17,703
I'm very interested in your whole family.
83
00:05:18,073 --> 00:05:20,203
And out of your family,
84
00:05:20,674 --> 00:05:22,314
I'm most interested in you.
85
00:05:23,473 --> 00:05:25,113
Why do I have to hear
news about this family...
86
00:05:25,114 --> 00:05:27,142
from Mother or Sung Soo?
87
00:05:27,143 --> 00:05:30,013
Your feelings for me have died down.
88
00:05:31,424 --> 00:05:32,984
- We're back.
- We're back.
89
00:05:33,684 --> 00:05:35,054
Yoon Jae must be back.
90
00:05:36,554 --> 00:05:38,662
I have to get going with the kids.
91
00:05:38,663 --> 00:05:39,794
Gosh.
92
00:05:40,194 --> 00:05:42,363
- Hello.
- Hello.
93
00:05:42,364 --> 00:05:44,134
- Come in.
- Were you studying?
94
00:05:45,104 --> 00:05:47,504
- Hello.
- Oh, hello.
95
00:05:48,234 --> 00:05:49,773
Let's go home, kids.
96
00:05:51,403 --> 00:05:52,903
Where is Ha Neul?
97
00:05:53,073 --> 00:05:55,114
- She said she wanted to be alone.
- What?
98
00:06:02,384 --> 00:06:04,053
- Ha Neul.
- Ha Neul.
99
00:06:04,054 --> 00:06:06,323
Get up. Wake up.
100
00:06:06,624 --> 00:06:08,424
Gosh. I knew you'd be sleeping.
101
00:06:09,223 --> 00:06:12,463
Gosh. Why is she sleeping in this room?
102
00:06:12,763 --> 00:06:15,694
- It's okay.
- Hello, Uncle Dentist.
103
00:06:15,833 --> 00:06:18,463
You're so polite, Ha Neul.
104
00:06:19,463 --> 00:06:20,463
Let's go.
105
00:06:21,833 --> 00:06:23,103
There. Say bye.
106
00:06:23,104 --> 00:06:24,702
- Goodbye.
- Goodbye.
107
00:06:24,703 --> 00:06:25,944
- See you later.
- Bye.
108
00:06:35,884 --> 00:06:38,184
So you noticed.
Yes, the enthusiasm is gone.
109
00:06:39,984 --> 00:06:41,323
No way.
110
00:06:42,453 --> 00:06:43,973
There's no way the enthusiasm is gone.
111
00:06:48,934 --> 00:06:52,463
You dolt. You've had it your way until now.
112
00:06:54,134 --> 00:06:56,203
I'm also going to do whatever I want.
113
00:07:02,314 --> 00:07:03,744
I'm home.
114
00:07:04,843 --> 00:07:07,413
You're home. So what? You dolt.
115
00:07:10,884 --> 00:07:11,984
Why?
116
00:07:12,684 --> 00:07:14,953
- Do you want another drink?
- Yes.
117
00:07:15,694 --> 00:07:17,354
I'll go home after this one.
118
00:07:17,624 --> 00:07:18,694
Okay.
119
00:07:19,424 --> 00:07:21,234
Here you are.
120
00:07:22,393 --> 00:07:23,893
That's good.
121
00:07:27,874 --> 00:07:29,773
The mood is great.
122
00:07:30,604 --> 00:07:33,374
What are you going to do?
You were so confident.
123
00:07:33,944 --> 00:07:37,883
Well, even monkeys
fall from trees sometimes.
124
00:07:37,884 --> 00:07:40,283
You can fail sometimes. Things can happen.
125
00:07:40,913 --> 00:07:45,453
Hey. You seem very happy about this.
126
00:07:45,783 --> 00:07:48,124
- Is this fun for you?
- Of course.
127
00:07:48,723 --> 00:07:50,854
I can't say it's not. Sorry.
128
00:07:52,994 --> 00:07:55,234
Hey. They're getting up.
They must be leaving.
129
00:07:55,294 --> 00:07:57,433
Hey. They're going to come over here.
130
00:07:57,434 --> 00:07:59,163
I mean, if they do,
131
00:08:00,134 --> 00:08:01,533
I'm going to be so cold to him.
132
00:08:03,874 --> 00:08:05,243
- You got everything?
- Yes.
133
00:08:05,244 --> 00:08:06,273
Let's go.
134
00:08:13,184 --> 00:08:14,314
They just left.
135
00:08:15,684 --> 00:08:17,083
You wait and see.
136
00:08:18,354 --> 00:08:20,054
He's in the palm of my hand.
137
00:08:28,833 --> 00:08:30,833
What is it? Are you waiting for a call?
138
00:08:32,234 --> 00:08:33,263
No. It's nothing.
139
00:08:34,134 --> 00:08:37,943
I think things aren't going well
for Yoon Jae and his girlfriend.
140
00:08:38,344 --> 00:08:41,244
You said she really liked you.
Has she changed that quickly?
141
00:08:42,043 --> 00:08:43,243
No. It's not like that.
142
00:08:43,244 --> 00:08:45,343
Yoon Jae said she liked him that much?
143
00:08:45,344 --> 00:08:47,013
Yes. That's what he said.
144
00:08:47,854 --> 00:08:49,354
He must be delusional.
145
00:08:49,813 --> 00:08:50,954
Dad.
146
00:08:51,423 --> 00:08:53,922
Who would deeply like
a man in his forties...
147
00:08:53,923 --> 00:08:56,224
who wants to keep things casual?
148
00:08:57,124 --> 00:08:59,763
Deeply? You're so vulgar.
149
00:09:01,234 --> 00:09:04,303
- Hey.
- Hey. What's vulgar?
150
00:09:04,563 --> 00:09:06,262
Just leave it.
151
00:09:06,263 --> 00:09:07,772
You teased him first.
152
00:09:07,773 --> 00:09:09,634
I just chimed in at the end.
153
00:09:11,574 --> 00:09:12,673
How funny.
154
00:09:20,943 --> 00:09:22,313
It's not broken.
155
00:09:24,984 --> 00:09:28,553
Seriously.
Does she really not like me anymore?
156
00:09:32,364 --> 00:09:34,063
It was good to keep things casual then.
157
00:09:34,193 --> 00:09:36,793
Is she playing around or something?
158
00:09:38,803 --> 00:09:40,303
She's so mean.
159
00:09:49,714 --> 00:09:50,913
What a surprise.
160
00:09:51,413 --> 00:09:53,114
You called me first.
161
00:09:53,543 --> 00:09:55,584
I always want to call,
162
00:09:56,484 --> 00:09:57,683
but...
163
00:09:58,283 --> 00:10:01,854
I feel bad calling when
you're with your mother-in-law.
164
00:10:05,693 --> 00:10:06,923
I'm holding back.
165
00:10:11,604 --> 00:10:13,364
Mom. Are you unwell?
166
00:10:14,234 --> 00:10:15,504
Did you take your medicine?
167
00:10:16,734 --> 00:10:19,004
Don't worry. I took it.
168
00:10:22,244 --> 00:10:23,443
Sleep well.
169
00:10:24,614 --> 00:10:26,584
Yes. Sleep well.
170
00:10:27,614 --> 00:10:29,384
Gosh. I'm hungry.
171
00:10:30,183 --> 00:10:32,023
Why? Did Mother call?
172
00:10:33,653 --> 00:10:34,724
Yes.
173
00:10:37,893 --> 00:10:39,324
She says she's okay,
174
00:10:40,423 --> 00:10:42,893
but I'm so worried for some reason.
175
00:10:45,403 --> 00:10:47,433
I shouldn't have given up then.
176
00:10:48,104 --> 00:10:49,903
You still haven't changed your mind?
177
00:10:50,734 --> 00:10:52,344
Just give it up already.
178
00:10:53,803 --> 00:10:55,214
I'm not ready to do that yet.
179
00:10:55,943 --> 00:10:58,443
I feel like this may be my
last chance to live with you.
180
00:10:58,813 --> 00:11:03,084
Hey. I still have many days to live.
181
00:11:11,224 --> 00:11:13,763
- Mother is right.
- What is she right about?
182
00:11:14,594 --> 00:11:16,940
You acted like you were going
to help resolve everything then,
183
00:11:16,964 --> 00:11:18,364
but you backed off.
184
00:11:18,533 --> 00:11:21,533
She was very adamant at the time.
185
00:11:22,773 --> 00:11:23,834
What?
186
00:11:25,043 --> 00:11:27,374
There's a scone. Did you buy it?
187
00:11:27,673 --> 00:11:30,672
No. I think Jung Hoo put it there.
188
00:11:30,673 --> 00:11:32,682
Nice. I'm going to eat it.
189
00:11:32,683 --> 00:11:34,552
- Microwave it for 30 seconds.
- Thirty seconds...
190
00:11:34,553 --> 00:11:36,354
Dad. You can't eat that.
191
00:11:37,013 --> 00:11:38,853
I was saving it for later.
192
00:11:38,854 --> 00:11:42,493
Gosh. You're being so petty over a scone.
You're making me sad.
193
00:11:42,494 --> 00:11:45,093
One of my employees
baked it and gave it to me.
194
00:11:45,094 --> 00:11:47,363
An employee baked scones?
195
00:11:47,364 --> 00:11:48,844
It's her dream to become a patissier.
196
00:11:49,634 --> 00:11:52,433
Is our company a stepping
stone to becoming a patissier?
197
00:11:52,803 --> 00:11:55,104
It's nice if we can be a
stepping stone for her.
198
00:11:55,704 --> 00:11:58,803
Everyone is home except for Mi Rae.
199
00:12:02,474 --> 00:12:04,713
- Hey. No.
- Just give me a little...
200
00:12:04,714 --> 00:12:06,244
Just eat some rice.
201
00:12:09,153 --> 00:12:10,283
What are you doing?
202
00:12:11,084 --> 00:12:13,053
Hiring a driver.
203
00:12:13,254 --> 00:12:14,423
It'll take an hour.
204
00:12:15,423 --> 00:12:18,293
- Done.
- It only takes an hour?
205
00:12:19,494 --> 00:12:20,763
That's quick.
206
00:12:21,494 --> 00:12:22,693
I'll cancel it, then.
207
00:12:26,303 --> 00:12:28,074
Why do you switch speech patterns?
208
00:12:28,834 --> 00:12:31,004
I'll get used to speaking casually.
209
00:12:31,874 --> 00:12:33,642
At first, it felt like...
210
00:12:33,643 --> 00:12:36,443
we had a teacher-student relationship.
211
00:12:37,543 --> 00:12:39,984
Why would you think
of a lawyer as a teacher?
212
00:12:41,283 --> 00:12:42,313
I know, right?
213
00:12:43,084 --> 00:12:45,783
Aren't you moving a little too fast?
214
00:12:46,624 --> 00:12:49,754
How can you suddenly speak
casually and call me by my name?
215
00:12:50,293 --> 00:12:51,594
You switched so easily.
216
00:12:52,094 --> 00:12:53,563
I grew up in a huge family.
217
00:12:54,563 --> 00:12:55,994
The middle child among three boys.
218
00:12:58,234 --> 00:12:59,634
To get what I wanted,
219
00:13:00,234 --> 00:13:01,334
I had to fight.
220
00:13:10,413 --> 00:13:12,313
Why is the room such a mess?
221
00:13:13,214 --> 00:13:14,312
Don't you study?
222
00:13:14,313 --> 00:13:15,913
You're a senior next year.
223
00:13:16,354 --> 00:13:17,984
I'm cooling down a bit.
224
00:13:20,854 --> 00:13:23,392
What rank are you? You're second?
225
00:13:23,393 --> 00:13:24,964
Yes. I almost caught up.
226
00:13:37,303 --> 00:13:38,504
Gosh.
227
00:13:38,943 --> 00:13:40,374
I wish you studied this hard.
228
00:13:41,913 --> 00:13:44,012
Why did you do that?
229
00:13:44,013 --> 00:13:45,142
Mom!
230
00:13:45,143 --> 00:13:46,714
Why are you calling Mom?
231
00:13:46,943 --> 00:13:48,913
Keep this up, and we can't share a room.
232
00:13:49,653 --> 00:13:52,453
What's the matter now?
233
00:13:52,454 --> 00:13:55,623
Mom.
He looks down on me because he's smart.
234
00:13:55,624 --> 00:13:57,792
So what if you passed the bar exam?
235
00:13:57,793 --> 00:13:59,293
Watch it.
236
00:13:59,693 --> 00:14:01,262
Leave him alone.
237
00:14:01,263 --> 00:14:04,563
He's a high school senior now,
and he's all worked up.
238
00:14:04,734 --> 00:14:07,234
I can't share a room with him.
239
00:14:07,634 --> 00:14:09,374
I won't get into university if I do.
240
00:14:10,704 --> 00:14:13,942
How about you share Yoon Jae's room?
241
00:14:13,943 --> 00:14:17,312
Don't you think you're way
too smart to room with Soo Jae?
242
00:14:17,313 --> 00:14:19,243
He'll get on your nerves.
243
00:14:19,244 --> 00:14:22,783
You and Yoon Jae are both adults,
so you'll get on better.
244
00:14:22,854 --> 00:14:25,783
Mom, I will never leave this room.
245
00:14:25,954 --> 00:14:27,623
If he can't stand me and
wants to room with Yoon Jae,
246
00:14:27,624 --> 00:14:29,152
I won't stop him.
247
00:14:29,153 --> 00:14:31,193
So, what happened?
248
00:14:31,724 --> 00:14:32,724
Well...
249
00:14:34,224 --> 00:14:36,033
The youngest roomed with the oldest.
250
00:14:37,063 --> 00:14:39,063
And I got called a selfish brat.
251
00:14:40,364 --> 00:14:42,303
I'd have let him have his own room.
252
00:14:42,974 --> 00:14:44,504
I like giving in to others.
253
00:14:47,773 --> 00:14:49,843
They call me selfish and whatnot,
254
00:14:49,844 --> 00:14:52,913
but when something happens,
they tend to rely on me.
255
00:14:53,714 --> 00:14:55,854
I'm our family's troubleshooter.
256
00:15:01,523 --> 00:15:02,643
I like talking about family.
257
00:15:08,933 --> 00:15:10,864
I don't tell just anyone about my family.
258
00:15:17,533 --> 00:15:18,974
I was surprised at first.
259
00:15:20,244 --> 00:15:22,113
You were probably suffering the most,
260
00:15:22,114 --> 00:15:23,813
but you were still considerate toward me.
261
00:15:26,744 --> 00:15:29,152
You find it hard to complain to others,
262
00:15:29,153 --> 00:15:30,553
and you always smile.
263
00:15:32,124 --> 00:15:33,683
I'm like that too.
264
00:15:34,183 --> 00:15:38,423
But not even my family thinks so.
265
00:15:40,293 --> 00:15:41,964
I knew from the start...
266
00:15:42,763 --> 00:15:43,964
that you were like that.
267
00:15:44,704 --> 00:15:45,704
You did?
268
00:15:45,864 --> 00:15:46,864
Yes.
269
00:15:49,474 --> 00:15:51,643
Then why would you step
back when I step forward?
270
00:15:54,344 --> 00:15:55,974
So you'd walk further toward me.
271
00:15:59,084 --> 00:16:01,183
Okay, then. Walk backward.
272
00:16:01,813 --> 00:16:02,954
But keep facing me.
273
00:16:03,954 --> 00:16:04,954
Okay.
274
00:16:07,584 --> 00:16:08,624
Excuse me.
275
00:16:11,693 --> 00:16:13,094
It's Ms. Shim.
276
00:16:17,033 --> 00:16:18,204
Hello?
277
00:16:19,163 --> 00:16:20,234
What are you doing?
278
00:16:21,004 --> 00:16:23,273
I'm with a friend.
279
00:16:23,403 --> 00:16:24,403
Are you?
280
00:16:24,943 --> 00:16:26,273
Too bad, then.
281
00:16:27,643 --> 00:16:29,173
I wanted to talk about Dolt,
282
00:16:29,913 --> 00:16:32,013
and you're the only one I can do that with.
283
00:16:32,484 --> 00:16:34,214
I'll drop by your office tomorrow.
284
00:16:34,344 --> 00:16:37,254
I found a pair of
earrings that'll suit you.
285
00:16:39,254 --> 00:16:40,354
Bye.
286
00:16:42,824 --> 00:16:43,824
I'm a friend?
287
00:16:44,393 --> 00:16:45,393
Sorry.
288
00:16:46,163 --> 00:16:48,633
Why would she call you this late?
289
00:16:48,634 --> 00:16:50,594
She's up to something these days.
290
00:16:51,504 --> 00:16:52,734
Because she's dating.
291
00:16:53,104 --> 00:16:54,734
What's the guy like?
292
00:16:55,673 --> 00:16:57,273
I don't know,
293
00:16:58,303 --> 00:17:00,004
but I don't think he puts her at ease.
294
00:17:01,773 --> 00:17:03,813
Someone said that
about me not too long ago.
295
00:17:07,284 --> 00:17:09,883
Is she seeing a good-for-nothing jerk?
296
00:17:09,884 --> 00:17:10,884
No.
297
00:17:11,114 --> 00:17:13,752
She's in the push-and-pull
stage that couples go through.
298
00:17:13,753 --> 00:17:14,824
No, it's not that.
299
00:17:15,993 --> 00:17:18,054
I should look into her more often.
300
00:17:27,334 --> 00:17:28,334
That's weird.
301
00:17:30,774 --> 00:17:32,374
Is something actually wrong?
302
00:17:33,804 --> 00:17:35,213
She wouldn't ignore me.
303
00:17:50,294 --> 00:17:51,294
(Dolt)
304
00:17:55,064 --> 00:17:56,064
Hello.
305
00:17:56,094 --> 00:17:57,133
You picked up.
306
00:17:57,134 --> 00:17:58,304
Of course I did.
307
00:17:58,963 --> 00:18:00,863
I texted you. Didn't you read it?
308
00:18:00,864 --> 00:18:01,933
I did.
309
00:18:03,134 --> 00:18:05,942
Then you should've texted back.
Why didn't you?
310
00:18:05,943 --> 00:18:07,143
I was worried.
311
00:18:10,114 --> 00:18:11,213
Were you worried?
312
00:18:11,983 --> 00:18:14,614
Of course I was.
You acted out of character.
313
00:18:15,453 --> 00:18:16,614
Are you sick or something?
314
00:18:17,314 --> 00:18:18,324
No.
315
00:18:19,153 --> 00:18:20,153
But...
316
00:18:20,723 --> 00:18:23,324
you can't tell Hyun Jae what we're up to.
317
00:18:23,953 --> 00:18:25,663
He'll cause a fuss if he knows.
318
00:18:25,794 --> 00:18:28,264
I wouldn't tell him. Why would I?
319
00:18:28,663 --> 00:18:29,993
He can never find out.
320
00:18:30,233 --> 00:18:32,803
He can "never" find out?
321
00:18:32,804 --> 00:18:34,084
I don't want him to know either.
322
00:18:34,604 --> 00:18:36,933
But why would you put it like that?
323
00:18:37,903 --> 00:18:40,074
You don't want to date me for that long.
324
00:18:41,614 --> 00:18:42,614
Hello?
325
00:18:43,213 --> 00:18:44,374
Can't you hear me?
326
00:18:45,683 --> 00:18:47,683
Is her phone broken? Hello?
327
00:18:48,384 --> 00:18:49,413
I hear you.
328
00:18:52,084 --> 00:18:53,823
That's your doorbell.
Who'd visit you this late?
329
00:18:53,824 --> 00:18:55,993
Who is it? Let's talk later.
330
00:18:57,393 --> 00:18:58,393
Hey.
331
00:19:01,693 --> 00:19:05,304
If you hang up like this,
I have to wonder who the visitor is.
332
00:19:11,034 --> 00:19:12,604
What's he doing here?
333
00:19:17,374 --> 00:19:18,384
Goodness.
334
00:19:18,584 --> 00:19:19,643
Why are you here?
335
00:19:20,544 --> 00:19:22,983
I smell alcohol. You had a drink?
336
00:19:23,953 --> 00:19:26,223
I thought of you on my
way home and dropped by.
337
00:19:29,854 --> 00:19:30,854
With fried chicken.
338
00:19:30,855 --> 00:19:32,363
Oh, my gosh!
339
00:19:32,364 --> 00:19:33,864
You're the best.
340
00:19:34,524 --> 00:19:36,233
Lee Hyun Jae.
341
00:19:36,564 --> 00:19:41,604
Lee Hyun Jae.
342
00:19:59,324 --> 00:20:02,623
Ji Chul kept me back after
closing to do some extra work.
343
00:20:02,624 --> 00:20:05,123
It's okay.
We have to hurry or the bakery will close.
344
00:20:05,124 --> 00:20:07,462
They'll be sold out by
the time we get there.
345
00:20:07,463 --> 00:20:10,363
We'll have to find out.
There's no need to give up too soon.
346
00:20:10,364 --> 00:20:12,503
You sounded kind of cool.
347
00:20:26,514 --> 00:20:27,643
It's still open.
348
00:20:27,844 --> 00:20:29,583
They're famous for their chestnut bread.
349
00:20:29,584 --> 00:20:31,113
Will there be any left?
350
00:20:31,114 --> 00:20:33,354
I bet ten dollars that there are.
What about you?
351
00:20:34,084 --> 00:20:36,253
I won't bet. Gambling is bad.
352
00:20:36,893 --> 00:20:38,253
Are you afraid you'll lose?
353
00:20:38,364 --> 00:20:39,764
I bet ten dollars they're sold out.
354
00:20:40,364 --> 00:20:42,393
But I won't take your money even if I win.
355
00:20:42,963 --> 00:20:44,034
Do you like to gamble?
356
00:20:44,534 --> 00:20:47,663
Don't make me look bad
because of a playful bet.
357
00:21:01,044 --> 00:21:02,084
(Chestnut Bread)
358
00:21:04,653 --> 00:21:05,653
Do you have...
359
00:21:05,654 --> 00:21:07,624
We're closed for the day.
360
00:21:11,393 --> 00:21:12,393
Give me ten dollars.
361
00:21:12,993 --> 00:21:14,399
You said you wouldn't take my money.
362
00:21:14,423 --> 00:21:15,594
I changed my mind.
363
00:21:29,242 --> 00:21:30,573
- Gosh.
- Goodness.
364
00:21:30,643 --> 00:21:32,143
Are you enjoying the fruit?
365
00:21:33,712 --> 00:21:36,442
The kids are running around yet again.
366
00:21:37,113 --> 00:21:38,282
Tell them to stop.
367
00:21:38,283 --> 00:21:41,313
Leave them be.
Kids should run around at that age.
368
00:21:42,422 --> 00:21:45,822
It must be nice to be
as unaffected as you are.
369
00:21:45,823 --> 00:21:47,992
- Goodness.
- Mother, are you all right?
370
00:21:48,262 --> 00:21:50,392
What can I do about it?
371
00:21:50,393 --> 00:21:52,393
They're only kids having fun.
372
00:21:52,563 --> 00:21:55,062
Their mother would not be pleased...
373
00:21:55,063 --> 00:21:57,261
if I told them not to run around.
374
00:21:57,262 --> 00:21:58,373
Right.
375
00:21:58,903 --> 00:22:02,403
That is why I'm known as
the main villain of the house.
376
00:22:02,442 --> 00:22:04,241
- That's right.
- Just so you know,
377
00:22:04,242 --> 00:22:07,242
all the hate will only let me live longer.
378
00:22:08,512 --> 00:22:11,981
- I won't let it slide today.
- Good.
379
00:22:11,982 --> 00:22:14,353
Green light, red light
380
00:22:16,252 --> 00:22:17,852
Dad, did you just move?
381
00:22:17,853 --> 00:22:20,021
- I didn't. Get on with it.
- Hurry, will you?
382
00:22:20,022 --> 00:22:22,063
Green light, red light
383
00:22:24,222 --> 00:22:25,533
Green light, red...
384
00:22:29,103 --> 00:22:30,402
You're it!
385
00:22:30,403 --> 00:22:31,803
Kids, please...
386
00:22:32,432 --> 00:22:34,672
That's enough!
387
00:22:34,803 --> 00:22:37,042
- What's going on?
- It's your grandma.
388
00:22:37,043 --> 00:22:39,573
- Grandma!
- Grandma!
389
00:22:41,442 --> 00:22:43,313
My little puppies.
390
00:22:45,212 --> 00:22:48,822
Could you please not stomp around so much?
391
00:22:48,823 --> 00:22:50,252
- Got it.
- Got it.
392
00:22:50,353 --> 00:22:52,353
Were we too loud?
We'll be careful from now on.
393
00:22:52,793 --> 00:22:54,222
Act on those words, will you?
394
00:22:55,522 --> 00:22:56,863
So Ra,
395
00:22:57,222 --> 00:22:59,393
I honestly didn't want to say this,
396
00:22:59,732 --> 00:23:02,262
but spend some time with
your kids on your day off.
397
00:23:02,732 --> 00:23:05,001
The kids should spend
more time with their mom...
398
00:23:05,002 --> 00:23:07,133
and not their grandmother.
399
00:23:07,803 --> 00:23:09,373
Yes, Mother.
400
00:23:09,702 --> 00:23:10,742
I'll get going, then.
401
00:23:11,242 --> 00:23:13,143
Good night, my sweeties.
402
00:23:13,242 --> 00:23:15,241
- Bye.
- Bye.
403
00:23:15,242 --> 00:23:17,042
Good night, kids.
404
00:23:17,043 --> 00:23:19,313
- Bye.
- Bye, Mom.
405
00:23:23,383 --> 00:23:25,691
We didn't play with Grandma a lot today.
406
00:23:25,692 --> 00:23:27,153
We studied, didn't we?
407
00:23:27,393 --> 00:23:30,221
You fell asleep in Uncle Dentist's room.
408
00:23:30,222 --> 00:23:31,322
Don't.
409
00:23:31,323 --> 00:23:32,931
Why did you fall asleep
in your uncle's room?
410
00:23:32,932 --> 00:23:34,532
Why are you only telling me off?
411
00:23:34,533 --> 00:23:37,702
I can't study with them
because of all their talking.
412
00:24:01,323 --> 00:24:02,863
What's the matter with your mom?
413
00:24:04,123 --> 00:24:05,192
I know.
414
00:24:05,533 --> 00:24:07,632
And about her babysitting.
415
00:24:07,633 --> 00:24:10,303
Aunt Kyung Ae is the one
who babysits more often,
416
00:24:10,633 --> 00:24:12,793
but we still pay your mom
the regular babysitting fee.
417
00:24:13,373 --> 00:24:15,671
We don't really pay that much...
418
00:24:15,672 --> 00:24:17,272
considering it's for the price of three.
419
00:24:17,303 --> 00:24:18,742
Read the room, will you?
420
00:24:18,912 --> 00:24:20,143
I'm sorry.
421
00:24:20,742 --> 00:24:24,212
What's her problem, right?
Kids should be able to run around.
422
00:24:26,182 --> 00:24:27,252
Cheers.
423
00:24:28,883 --> 00:24:32,252
I like that we live close by.
It means we can meet up for drinks.
424
00:24:32,422 --> 00:24:33,422
Right.
425
00:24:36,492 --> 00:24:39,462
Anyway,
when will you introduce me to the guy?
426
00:24:41,432 --> 00:24:43,403
What's with your sudden interest in me?
427
00:24:45,472 --> 00:24:47,392
Why don't we talk about
your girlfriend instead?
428
00:24:48,202 --> 00:24:50,802
Who is it? When did you meet her?
Is it someone I know?
429
00:24:50,803 --> 00:24:53,772
All I can tell you about her is that...
430
00:24:55,442 --> 00:24:57,283
she's beautiful and kind.
431
00:24:58,783 --> 00:25:00,113
Are you insane?
432
00:25:02,222 --> 00:25:03,722
From what I can tell,
433
00:25:04,553 --> 00:25:05,952
it's someone in our lives.
434
00:25:06,922 --> 00:25:09,691
It's not someone you were set up with.
435
00:25:09,692 --> 00:25:11,063
If it were, I would've known.
436
00:25:11,863 --> 00:25:12,893
Is it...
437
00:25:14,833 --> 00:25:15,903
Young Eun?
438
00:25:17,103 --> 00:25:18,502
Are you insane?
439
00:25:19,603 --> 00:25:22,373
Sorry about that.
I said it on purpose to provoke you.
440
00:25:25,242 --> 00:25:26,242
Hae Jun.
441
00:25:27,113 --> 00:25:30,442
I honestly want you to meet a decent man.
442
00:25:32,252 --> 00:25:33,982
But I'm seeing your brother.
443
00:25:36,283 --> 00:25:39,052
Then, is there someone around us...
444
00:25:39,053 --> 00:25:41,962
that you would define as decent?
445
00:25:42,363 --> 00:25:44,222
Someone you're close with, I mean.
446
00:25:44,492 --> 00:25:45,633
Someone I'm close with?
447
00:25:48,393 --> 00:25:50,462
No. There's absolutely no one.
448
00:25:52,232 --> 00:25:55,272
This side of him reminds me of Dolt.
Darn him.
449
00:25:56,002 --> 00:25:57,742
Just go home, will you?
450
00:25:58,442 --> 00:25:59,772
I'm going to.
451
00:26:01,172 --> 00:26:04,313
I'll be around often, so behave.
452
00:26:04,843 --> 00:26:07,083
You behave yourself.
453
00:26:09,022 --> 00:26:10,053
Now, get lost.
454
00:26:21,903 --> 00:26:23,462
Hasn't he made it home yet?
455
00:26:24,662 --> 00:26:25,702
Maybe I should text him.
456
00:26:29,202 --> 00:26:30,242
No, let's wait.
457
00:26:32,242 --> 00:26:33,343
Hey, Mom.
458
00:26:34,613 --> 00:26:37,043
Why did you come upstairs
without seeing me today?
459
00:26:40,982 --> 00:26:42,982
Is there trouble in your
relationship already?
460
00:26:43,452 --> 00:26:45,222
Being with Hyun Jae...
461
00:26:46,053 --> 00:26:48,153
makes me think about myself more.
462
00:26:48,992 --> 00:26:50,461
But that's a good thing.
463
00:26:50,462 --> 00:26:52,232
Was that the case when you dated Dad?
464
00:26:52,333 --> 00:26:53,432
Well...
465
00:26:54,492 --> 00:26:55,732
I've always been one...
466
00:26:56,502 --> 00:26:59,202
to constantly think
about myself and my life.
467
00:27:03,202 --> 00:27:04,242
Goodnight.
468
00:27:06,242 --> 00:27:08,583
- What did he say?
- He wished me a good night.
469
00:27:09,343 --> 00:27:11,423
Who knew that saying
goodnight could be so romantic?
470
00:27:13,553 --> 00:27:15,783
- Goodnight.
- Sure.
471
00:27:33,432 --> 00:27:35,742
I want to tell you about my family too.
472
00:27:39,073 --> 00:27:40,672
We should have dinner tomorrow.
473
00:27:46,682 --> 00:27:47,752
Sure.
474
00:27:57,593 --> 00:27:58,662
Next,
475
00:27:59,432 --> 00:28:01,563
we'll try the Mont Blanc.
476
00:28:01,793 --> 00:28:04,074
It originated in France which
is where you want to study.
477
00:28:13,573 --> 00:28:14,742
Why are you giving this back?
478
00:28:15,313 --> 00:28:18,182
Don't make bets. Let's not do that.
479
00:28:19,012 --> 00:28:20,553
I don't like betting money.
480
00:28:30,192 --> 00:28:31,393
This is what I prefer.
481
00:28:45,313 --> 00:28:47,343
- Hey, Dad.
- Are you at the office?
482
00:28:47,972 --> 00:28:50,313
I'm nearly there. Is something up?
483
00:28:50,982 --> 00:28:53,853
Isn't it about time you visited
your grandparents' grave?
484
00:28:54,313 --> 00:28:57,553
Right. I'm sorry, Dad.
I should've kept that in mind.
485
00:28:57,653 --> 00:28:59,152
Let's agree on a date.
486
00:28:59,153 --> 00:29:02,123
Talk to Yoon Jae and
Soo Jae and set a date.
487
00:29:02,363 --> 00:29:03,462
Got it.
488
00:29:07,793 --> 00:29:10,863
(Law Firm Haejun)
489
00:29:11,162 --> 00:29:13,171
- Good morning, everyone.
- Morning.
490
00:29:13,172 --> 00:29:14,701
Mr. Lee,
491
00:29:14,702 --> 00:29:16,643
a new judge will take
over the case in Suwon.
492
00:29:17,803 --> 00:29:19,272
Darn it.
493
00:29:19,972 --> 00:29:21,343
Did Ms. Shim come in?
494
00:29:21,942 --> 00:29:23,642
(CEO Shim Hae Jun)
495
00:29:23,643 --> 00:29:24,643
Come in.
496
00:29:27,653 --> 00:29:30,252
How are you not hungover after
drinking that much yesterday?
497
00:29:30,553 --> 00:29:32,252
As if I would let that affect my work.
498
00:29:33,853 --> 00:29:37,323
A bomb was dropped on me this morning.
499
00:29:37,462 --> 00:29:39,942
The judge in the Suwon case
was relocated to another district.
500
00:29:40,333 --> 00:29:43,363
This particular judge understood
where my client was coming from.
501
00:29:43,903 --> 00:29:46,132
It's not the first time something
like this has happened.
502
00:29:46,133 --> 00:29:48,432
Anyway, just win your case.
503
00:29:48,972 --> 00:29:51,253
- You don't care, do you?
- It's your business, not mine.
504
00:29:52,412 --> 00:29:55,172
- What about that dating show?
- I declined.
505
00:29:56,113 --> 00:29:57,842
If I tarnish my image,
506
00:29:57,843 --> 00:30:00,182
I won't be asked to consult on TV anymore.
507
00:30:00,712 --> 00:30:04,053
I see you're aware of
that being a possibility.
508
00:30:05,452 --> 00:30:08,251
The older brother's a dolt and
the younger one is annoying.
509
00:30:08,252 --> 00:30:10,462
Get out. Just so you know,
510
00:30:10,722 --> 00:30:13,833
I'm glad you have to adjust
to a new judge on your case.
511
00:30:14,093 --> 00:30:15,192
My gosh.
512
00:30:16,303 --> 00:30:17,363
Come in.
513
00:30:20,533 --> 00:30:21,533
Gosh.
514
00:30:22,343 --> 00:30:24,603
- Hello.
- Yes, hello.
515
00:30:25,712 --> 00:30:28,343
Mi Rae, have a seat. You, get out.
516
00:30:28,472 --> 00:30:31,143
Get out? Fine, I'm leaving.
517
00:30:37,153 --> 00:30:38,252
My briefcase.
518
00:30:45,793 --> 00:30:47,833
Mi Rae, have a seat.
519
00:30:48,033 --> 00:30:49,033
Sure.
520
00:30:53,333 --> 00:30:54,333
Hey.
521
00:30:56,903 --> 00:30:59,113
What are you going to tell your father?
522
00:30:59,343 --> 00:31:00,663
About visiting the grave, I mean.
523
00:31:01,343 --> 00:31:02,942
Will he be joining you?
524
00:31:03,242 --> 00:31:04,682
I'll ask.
525
00:31:05,143 --> 00:31:06,853
Could it upset him?
526
00:31:07,153 --> 00:31:09,422
Actually, he'd be thrilled.
527
00:31:09,623 --> 00:31:12,593
More than anyone, he wants me to be happy.
528
00:31:12,853 --> 00:31:13,853
Right.
529
00:31:17,893 --> 00:31:18,932
Dad.
530
00:31:19,962 --> 00:31:22,403
Right, are you off to work?
531
00:31:23,162 --> 00:31:24,162
Yes.
532
00:31:25,202 --> 00:31:26,732
Why are you sitting down, then?
533
00:31:28,002 --> 00:31:29,842
If the kids are free this weekend,
534
00:31:29,843 --> 00:31:31,563
we'll be visiting my birth parents' graves.
535
00:31:31,672 --> 00:31:33,372
I told Hyun Jae to
coordinate our schedules.
536
00:31:33,373 --> 00:31:35,583
I see. Good thinking.
537
00:31:36,313 --> 00:31:37,441
Will you be joining us?
538
00:31:37,442 --> 00:31:38,583
No.
539
00:31:39,653 --> 00:31:43,083
The kids will be greeting
them for the first time.
540
00:31:43,482 --> 00:31:44,981
I will only make things awkward for you.
541
00:31:44,982 --> 00:31:47,451
Gosh, no. That's ridiculous.
542
00:31:47,452 --> 00:31:49,162
It'll be awkward for me though.
543
00:31:49,293 --> 00:31:52,462
Just tell me how it went when you get back.
544
00:31:58,903 --> 00:32:00,033
- Mother.
- Yes?
545
00:32:07,172 --> 00:32:08,512
Mother, please try this.
546
00:32:09,182 --> 00:32:10,242
What is it?
547
00:32:11,242 --> 00:32:12,882
I made yakbap.
548
00:32:12,883 --> 00:32:14,582
I thought you'd like it as a snack.
549
00:32:14,583 --> 00:32:17,583
You didn't have to.
550
00:32:18,783 --> 00:32:20,722
You hate me, don't you?
551
00:32:22,022 --> 00:32:23,793
Gosh. Why would I hate you?
552
00:32:24,823 --> 00:32:27,533
I know you don't. I was just confirming it.
553
00:32:29,262 --> 00:32:31,162
People change, you know.
554
00:32:31,432 --> 00:32:33,171
Recently, there has been a change...
555
00:32:33,172 --> 00:32:34,271
in your attitude,
556
00:32:34,272 --> 00:32:35,712
while I have always stayed the same.
557
00:32:36,442 --> 00:32:37,573
Please enjoy this.
558
00:32:37,903 --> 00:32:40,211
And why don't I drive you
to the yoga studio today?
559
00:32:40,212 --> 00:32:42,613
I'll greet your friends while I'm at it.
560
00:32:44,313 --> 00:32:46,912
There's no need to go out of your way,
you know.
561
00:32:47,653 --> 00:32:48,853
Anyway, this looks good.
562
00:32:48,883 --> 00:32:51,853
He introduced you to his uncle?
563
00:32:53,722 --> 00:32:56,363
Your boyfriend moves fast, doesn't he?
564
00:32:57,593 --> 00:33:00,432
I think it's because I showed hesitance.
565
00:33:01,593 --> 00:33:02,803
You hesitated?
566
00:33:03,732 --> 00:33:04,932
You told me...
567
00:33:05,432 --> 00:33:09,243
not to be afraid of heartaches,
especially in relationships.
568
00:33:09,703 --> 00:33:11,772
Yes, that's what I said.
569
00:33:13,413 --> 00:33:15,683
That's easier said than done.
570
00:33:16,442 --> 00:33:18,682
I felt like my foot was
constantly on the gas pedal,
571
00:33:18,683 --> 00:33:20,283
so I told him I'd back away.
572
00:33:21,053 --> 00:33:22,113
To that,
573
00:33:22,723 --> 00:33:26,352
he said he'd close the gap
every time I take a step back.
574
00:33:27,093 --> 00:33:30,121
What on earth? That's so cool of him.
575
00:33:30,122 --> 00:33:31,621
He's nothing like the dolt.
576
00:33:31,622 --> 00:33:33,331
He then introduced me to his relative...
577
00:33:33,332 --> 00:33:35,332
and told me about his family.
578
00:33:36,002 --> 00:33:39,772
That's why I'm taking him
to one of the restaurants our family owns.
579
00:33:42,573 --> 00:33:44,693
You're doing better than
me in the dating department.
580
00:33:45,573 --> 00:33:48,942
I didn't hide the fact
that I liked him a lot,
581
00:33:49,383 --> 00:33:51,183
and he thought it was
because he was a catch.
582
00:33:53,453 --> 00:33:54,683
Are you still casually dating?
583
00:33:55,783 --> 00:33:57,553
Haven't you asked him to make it official?
584
00:33:57,723 --> 00:33:59,492
You just had to go for the jugular.
585
00:33:59,493 --> 00:34:01,422
I bet it's because you're sailing smoothly.
586
00:34:03,593 --> 00:34:07,633
Your boyfriend sounds like a nice man.
587
00:34:09,633 --> 00:34:13,703
But I probably won't get to meet
him until I become an official couple.
588
00:34:14,502 --> 00:34:16,202
If things end between me and the dolt,
589
00:34:16,203 --> 00:34:17,942
you'd never introduce me to him.
590
00:34:19,073 --> 00:34:21,633
She must've been hurt when I
asked about making things official.
591
00:34:21,812 --> 00:34:23,042
Oh, no.
592
00:34:23,743 --> 00:34:27,852
He's the idiot for not
choosing to be with you.
593
00:34:28,953 --> 00:34:31,823
I know it's hypothetical,
but did you still have to say it?
594
00:34:36,493 --> 00:34:37,663
Here.
595
00:34:38,922 --> 00:34:39,993
This is a present for you.
596
00:34:40,763 --> 00:34:41,933
A present?
597
00:34:42,863 --> 00:34:45,672
You helped me through tough times.
598
00:34:46,473 --> 00:34:47,802
I wanted to thank you.
599
00:34:47,803 --> 00:34:51,372
My gosh. It's not like I did
anything particularly helpful.
600
00:34:52,473 --> 00:34:55,172
You should wear those
on your date with Mr. Dolt.
601
00:34:55,613 --> 00:34:56,613
They're pretty.
602
00:34:56,783 --> 00:34:57,982
Do you like them?
603
00:35:01,553 --> 00:35:04,582
(Lawyer Lee Hyun Jae)
604
00:35:05,622 --> 00:35:06,723
I'm heading out.
605
00:35:11,522 --> 00:35:12,663
Hello?
606
00:35:12,993 --> 00:35:14,292
You can't just leave like that.
607
00:35:15,332 --> 00:35:16,663
What else could I have done?
608
00:35:17,102 --> 00:35:18,462
Why are you panting?
609
00:35:19,433 --> 00:35:20,502
There you are.
610
00:35:20,803 --> 00:35:21,803
What do you mean?
611
00:35:23,672 --> 00:35:24,803
Mi Rae.
612
00:35:26,372 --> 00:35:28,212
Someone might see us.
613
00:35:29,312 --> 00:35:31,712
We'll cross that bridge
when someone actually does.
614
00:35:36,453 --> 00:35:37,453
Hop in.
615
00:35:38,883 --> 00:35:40,052
Thanks.
616
00:35:40,053 --> 00:35:41,352
I'll close the door.
617
00:35:44,892 --> 00:35:46,033
Did you step outside?
618
00:35:46,292 --> 00:35:47,363
Yes, briefly.
619
00:35:48,863 --> 00:35:50,102
Those earrings look new.
620
00:35:54,602 --> 00:35:56,573
Mi Rae gave them to me as a present.
621
00:36:05,312 --> 00:36:08,452
Ms. Hyun has an eye for gifts, doesn't she?
622
00:36:08,453 --> 00:36:10,521
She has a good sense of style.
623
00:36:10,522 --> 00:36:13,121
Ever since I hired her
as my personal shopper,
624
00:36:13,122 --> 00:36:15,792
people have been saying that to me as well.
625
00:36:17,223 --> 00:36:20,093
I also think you've been dressing better.
626
00:36:22,502 --> 00:36:26,271
Hae Jun,
what if I became one of her clients too?
627
00:36:26,272 --> 00:36:27,332
Forget it.
628
00:36:28,973 --> 00:36:31,343
She doesn't take on just
any old person as a client.
629
00:36:33,513 --> 00:36:34,513
(Dolt)
630
00:36:35,783 --> 00:36:36,783
Out.
631
00:36:36,784 --> 00:36:38,441
Why wouldn't she take me as a
client when you're one of them?
632
00:36:38,442 --> 00:36:39,852
You're being ridiculous.
633
00:36:40,453 --> 00:36:42,351
I need to take this call, so get out.
634
00:36:42,352 --> 00:36:43,352
Then take it.
635
00:36:44,783 --> 00:36:45,792
Go ahead.
636
00:36:48,323 --> 00:36:49,791
Who is it? Tell me.
637
00:36:49,792 --> 00:36:51,322
Who is it? Is it that guy?
638
00:36:51,323 --> 00:36:52,731
- Is it money he wants?
- Get out.
639
00:36:52,732 --> 00:36:54,191
- Is he asking for money?
- Out.
640
00:36:54,192 --> 00:36:56,473
- Get out this instant.
- I bet he wants to borrow money.
641
00:37:00,732 --> 00:37:02,601
The receiver cannot be reached.
You will be directed...
642
00:37:02,602 --> 00:37:03,602
That's odd.
643
00:37:04,243 --> 00:37:06,812
She hasn't been answering her
phone right away since yesterday.
644
00:37:11,312 --> 00:37:12,383
(Shim Hae Jun)
645
00:37:13,683 --> 00:37:15,183
She must've been busy.
646
00:37:16,153 --> 00:37:17,153
Hello?
647
00:37:17,453 --> 00:37:18,652
I see you called.
648
00:37:18,653 --> 00:37:21,493
Right. I thought we could grab dinner.
Do you have plans?
649
00:37:22,122 --> 00:37:23,291
I don't.
650
00:37:23,292 --> 00:37:26,292
That's great.
Let's have dinner together later.
651
00:37:26,493 --> 00:37:28,592
I will be seeing patients until
late in the evening though,
652
00:37:28,593 --> 00:37:29,879
so could we meet up near the clinic?
653
00:37:29,903 --> 00:37:31,903
Sure thing. Got it.
654
00:37:34,403 --> 00:37:36,163
Once again,
he wants me to come over to him.
655
00:37:37,973 --> 00:37:39,493
I guess it's the only option though...
656
00:37:39,712 --> 00:37:41,832
since he's seeing patients
until late in the evening.
657
00:37:41,973 --> 00:37:44,142
That's easier said than done.
658
00:37:44,982 --> 00:37:47,251
I felt like my foot was
constantly on the gas pedal,
659
00:37:47,252 --> 00:37:48,883
so I told him I'd back away.
660
00:37:50,453 --> 00:37:51,653
That's it.
661
00:37:52,053 --> 00:37:53,191
That actually worked.
662
00:37:53,192 --> 00:37:54,992
Now that we've eaten,
we should get some tea.
663
00:37:55,053 --> 00:37:56,163
I'd rather go home.
664
00:37:56,723 --> 00:37:58,592
I'm off to get my car. So what about you?
665
00:37:58,593 --> 00:38:00,192
Would you like to head home from here?
666
00:38:00,263 --> 00:38:01,993
I told him I was going home,
667
00:38:02,192 --> 00:38:03,792
and that's when he started to be clingy.
668
00:38:05,462 --> 00:38:06,502
I should also...
669
00:38:07,533 --> 00:38:09,102
back away from him a little.
670
00:38:13,542 --> 00:38:14,573
You dolt.
671
00:38:18,137 --> 00:38:20,607
Can you wake up earlier...
672
00:38:20,608 --> 00:38:23,976
and have breakfast with
your father and grandpa?
673
00:38:23,977 --> 00:38:25,077
Got it.
674
00:38:26,148 --> 00:38:27,517
How is Yu Na doing?
675
00:38:30,048 --> 00:38:31,088
She's doing well.
676
00:38:32,318 --> 00:38:34,516
I want to call her,
677
00:38:34,517 --> 00:38:36,957
but I've been holding
back not to burden her.
678
00:38:39,428 --> 00:38:40,898
- Mom.
- Yes?
679
00:38:41,428 --> 00:38:42,967
I must like her a lot.
680
00:38:42,968 --> 00:38:44,827
As if that's anything new.
681
00:38:45,528 --> 00:38:48,537
Why else would you want to marry her?
682
00:38:49,108 --> 00:38:50,367
Being with her...
683
00:38:50,668 --> 00:38:53,777
makes me want to live a better life.
684
00:38:53,778 --> 00:38:56,148
That's it. That's what love is.
685
00:38:56,648 --> 00:38:59,047
Marrying someone who
makes you feel that way...
686
00:38:59,048 --> 00:39:00,323
is the same as winning the lottery.
687
00:39:00,347 --> 00:39:02,488
Kyung Ae, I'm heading out.
688
00:39:02,988 --> 00:39:04,488
He must be off to his yoga class.
689
00:39:05,187 --> 00:39:06,187
Yes, Father.
690
00:39:08,187 --> 00:39:09,587
Aunt Kyung Soon, when did you get here?
691
00:39:09,588 --> 00:39:11,057
Just a while ago.
692
00:39:11,488 --> 00:39:13,757
We're running late because of you today.
693
00:39:13,758 --> 00:39:15,698
Get up, will you?
694
00:39:15,968 --> 00:39:20,297
Brother, can't you see that I'm getting up?
695
00:39:20,298 --> 00:39:22,467
Why are you always on my case?
696
00:39:22,468 --> 00:39:24,706
You're never this demanding with your kids.
697
00:39:24,707 --> 00:39:27,108
When will you start acting your age?
698
00:39:27,477 --> 00:39:29,677
Her vibrant demeanour
makes her seem younger.
699
00:39:29,678 --> 00:39:32,377
Goodness. You're the best!
700
00:39:32,378 --> 00:39:34,177
No one respects me as much as you do.
701
00:39:34,178 --> 00:39:35,817
I do as well.
702
00:39:35,818 --> 00:39:37,717
Yes. Yoon Jae, you too.
703
00:39:37,718 --> 00:39:38,818
It's Soo Jae.
704
00:39:39,358 --> 00:39:42,218
Sorry about that.
There are too many names to remember.
705
00:39:42,418 --> 00:39:43,826
We should get going.
706
00:39:43,827 --> 00:39:45,996
- And we will! Gosh.
- Unbelievable.
707
00:39:45,997 --> 00:39:47,996
Kyung Chul, wait for me.
708
00:39:47,997 --> 00:39:49,898
Must you walk that fast?
709
00:39:50,898 --> 00:39:53,397
There's no need to go out
of your way to greet them.
710
00:39:53,398 --> 00:39:55,037
But I should.
711
00:39:55,767 --> 00:39:57,907
I should've done it a while ago.
712
00:39:57,968 --> 00:39:59,706
I bet they're already here.
713
00:39:59,707 --> 00:40:02,436
The older brother is
just as impatient as I am.
714
00:40:02,437 --> 00:40:04,747
He's always the first to arrive.
715
00:40:05,108 --> 00:40:06,117
Come on.
716
00:40:09,247 --> 00:40:10,887
They're not here yet.
717
00:40:11,048 --> 00:40:13,457
What bad luck.
718
00:40:14,057 --> 00:40:16,258
Kyung Soon has to meet you though.
719
00:40:17,488 --> 00:40:18,928
I'll wait until they get here.
720
00:40:19,898 --> 00:40:21,938
There's not a lot of time
left before class starts.
721
00:40:22,668 --> 00:40:25,298
They're normally early.
They must not be coming today.
722
00:40:25,668 --> 00:40:26,766
Just go.
723
00:40:26,767 --> 00:40:28,867
I see. Okay.
724
00:40:29,437 --> 00:40:32,677
Oh, my. You're early, Jung Ja.
725
00:40:32,678 --> 00:40:35,338
Why are you so late? Did something happen?
726
00:40:35,477 --> 00:40:38,907
Nothing happened.
She was just slow to get ready.
727
00:40:39,747 --> 00:40:42,477
Why are you telling on me, Kyung Chul?
728
00:40:43,588 --> 00:40:44,747
This is my daughter-in-law.
729
00:40:45,918 --> 00:40:47,487
- Hello.
- Hello.
730
00:40:47,488 --> 00:40:50,528
Right. The professor's daughter.
731
00:40:52,227 --> 00:40:54,556
Here. I made this.
732
00:40:54,557 --> 00:40:56,097
It's yakbap. Please eat it together.
733
00:40:56,928 --> 00:40:59,798
She made this because
I said I had no appetite.
734
00:40:59,997 --> 00:41:02,298
Gosh, Jung Ja. I'm so jealous.
735
00:41:03,668 --> 00:41:07,608
For some reason, you look familiar.
Right, Kyung Chul?
736
00:41:08,077 --> 00:41:09,407
What are you saying?
737
00:41:09,608 --> 00:41:12,877
You always act overly friendly
to people you've just met.
738
00:41:12,878 --> 00:41:15,076
When did I act overly friendly?
Gosh, you're just...
739
00:41:15,077 --> 00:41:18,186
Did you forget about being
friendly to me when we first met?
740
00:41:18,187 --> 00:41:21,117
- That's how you two became close.
- Gosh. Be quiet.
741
00:41:21,287 --> 00:41:24,057
- We have to get to our lesson.
- Yes. Let's go.
742
00:41:24,787 --> 00:41:26,657
It was nice to meet you.
743
00:41:26,858 --> 00:41:28,898
- Thank you.
- Well, then.
744
00:41:30,497 --> 00:41:32,767
Oh, Kyung Chul. Hold on. Wait for me.
745
00:41:33,537 --> 00:41:37,367
But really. I've seen you before somewhere.
746
00:41:37,838 --> 00:41:40,778
- Anyway, thanks. See you around.
- You too.
747
00:41:41,137 --> 00:41:43,508
- Okay. I'll be going, then. Bye.
- Okay.
748
00:41:51,988 --> 00:41:53,287
- Hello.
- Hi.
749
00:41:56,588 --> 00:41:57,727
How did the day go?
750
00:41:57,787 --> 00:41:59,758
We were very busy all morning.
751
00:42:01,258 --> 00:42:03,398
Right. Let's have a quick chat.
752
00:42:14,937 --> 00:42:16,378
Is something wrong?
753
00:42:16,678 --> 00:42:17,707
Yes.
754
00:42:18,577 --> 00:42:20,878
Your scone didn't taste good, Yu Na.
755
00:42:22,718 --> 00:42:25,957
I can't accept that unless
you explain why it wasn't good.
756
00:42:26,157 --> 00:42:29,258
Just saying it didn't taste good.
I don't think that's right.
757
00:42:29,687 --> 00:42:31,527
I put my heart into it.
758
00:42:31,528 --> 00:42:33,957
You lied.
You said you'd gladly accept any criticism.
759
00:42:34,557 --> 00:42:37,327
People usually don't give detailed
feedback on how something tastes.
760
00:42:37,528 --> 00:42:39,288
They just say whether
it tastes good or not.
761
00:42:41,137 --> 00:42:42,968
That's also true.
762
00:42:43,238 --> 00:42:44,678
You're fast to admit you were wrong.
763
00:42:44,738 --> 00:42:46,907
That's how you improve quickly.
764
00:42:53,247 --> 00:42:55,127
This is butter used in
European royal kitchens.
765
00:42:57,148 --> 00:42:58,547
Why are you giving this to me...
766
00:42:58,548 --> 00:43:01,957
It hurts my ego to know that
my employee makes bad scones.
767
00:43:02,318 --> 00:43:05,258
As General Manager,
I want to support my employee's growth.
768
00:43:06,057 --> 00:43:09,097
I don't think it should hurt your ego.
769
00:43:09,468 --> 00:43:11,968
You and my scones are
completely separate things.
770
00:43:12,738 --> 00:43:14,058
So you're not going to accept it?
771
00:43:15,537 --> 00:43:18,068
I'm going to accept it.
It would be rude not to.
772
00:43:19,738 --> 00:43:21,008
Thank you.
773
00:43:36,088 --> 00:43:37,227
Hey, Soo Jae.
774
00:43:37,827 --> 00:43:38,827
Hey.
775
00:43:44,928 --> 00:43:46,648
When will you pay me the remaining balance?
776
00:43:46,997 --> 00:43:48,238
I will soon.
777
00:43:48,568 --> 00:43:51,037
But first, how many members do you have?
778
00:43:51,168 --> 00:43:54,407
Once you pay me, I'll connect
you with trainers and everything.
779
00:43:54,637 --> 00:43:56,847
Okay. I like keeping things clean.
780
00:43:58,008 --> 00:43:59,918
You're so reliable, my friend.
781
00:44:02,648 --> 00:44:05,488
(Director Lee Yoon Jae)
782
00:44:05,517 --> 00:44:06,617
Yes.
783
00:44:07,218 --> 00:44:08,588
- Dr. Lee.
- Yes.
784
00:44:09,827 --> 00:44:12,028
If you're going home, do you want a ride?
785
00:44:12,657 --> 00:44:13,997
It's okay. I have an appointment.
786
00:44:15,298 --> 00:44:16,697
Does the person you're dating...
787
00:44:16,698 --> 00:44:20,398
know that you're only dating
her to get the apartment?
788
00:44:21,597 --> 00:44:23,338
I'm not dating her for the apartment.
789
00:44:24,008 --> 00:44:26,636
I hear your parents are
going to give the apartment...
790
00:44:26,637 --> 00:44:28,107
to whoever gets married first.
791
00:44:28,108 --> 00:44:30,706
Isn't that why you wanted to get married?
792
00:44:30,707 --> 00:44:31,847
No, it's not that.
793
00:44:33,218 --> 00:44:36,387
Dr. Lee. You can be honest with me.
794
00:44:36,988 --> 00:44:38,718
I won't tell her.
795
00:44:39,017 --> 00:44:40,358
I don't even know her.
796
00:44:41,088 --> 00:44:42,218
I'll be going, then.
797
00:44:46,557 --> 00:44:48,757
Why doesn't she listen?
I told her it wasn't like that.
798
00:44:48,898 --> 00:44:51,367
- One sundaeguk, please.
- Yes.
799
00:45:02,537 --> 00:45:03,778
Why aren't you eating?
800
00:45:04,307 --> 00:45:05,608
I have to step back.
801
00:45:07,648 --> 00:45:08,847
Eat first.
802
00:45:09,117 --> 00:45:12,387
By the way, you're eating so well.
803
00:45:13,787 --> 00:45:17,258
Right. It's spicy and chewy.
804
00:45:17,858 --> 00:45:19,028
Also,
805
00:45:21,097 --> 00:45:23,227
when paired with soju,
806
00:45:23,698 --> 00:45:25,968
it's so addictive.
807
00:45:29,668 --> 00:45:30,838
I won't drink.
808
00:45:31,068 --> 00:45:32,988
I have to go to the
courthouse tomorrow morning.
809
00:45:34,077 --> 00:45:37,178
In that case, I'll drink for both of us.
810
00:45:38,807 --> 00:45:41,778
Look at his smile.
How could I not fall for him?
811
00:45:42,247 --> 00:45:44,247
Seeing him makes me weak.
812
00:45:50,258 --> 00:45:51,258
Here.
813
00:45:53,997 --> 00:45:56,357
Why are his arms so long when
he has such narrow shoulders?
814
00:45:56,968 --> 00:45:58,327
To make my heart flutter.
815
00:46:01,937 --> 00:46:03,437
Can I ask you something?
816
00:46:05,807 --> 00:46:07,407
Have you really lost interest in me?
817
00:46:09,548 --> 00:46:10,807
Do you want me to?
818
00:46:12,448 --> 00:46:15,218
People say things they don't mean...
819
00:46:15,418 --> 00:46:18,148
when they're angry. I understand.
820
00:46:18,718 --> 00:46:20,057
This crazy dolt.
821
00:46:28,957 --> 00:46:32,128
It's okay. Just answer here.
Is it a secret call or something?
822
00:46:33,037 --> 00:46:34,698
Why would it be?
823
00:46:37,137 --> 00:46:38,767
- Yes.
- Ms. Shim.
824
00:46:39,437 --> 00:46:41,707
Can you save me? Please. I beg of you.
825
00:46:42,008 --> 00:46:45,548
The producer keeps telling me to
make sure I get you on the show.
826
00:46:46,048 --> 00:46:48,516
I have to make this show...
827
00:46:48,517 --> 00:46:51,318
about professional couples
in their forties a success.
828
00:46:51,648 --> 00:46:54,517
- Sorry.
- You can't just say sorry.
829
00:46:55,157 --> 00:46:56,427
Hello.
830
00:46:56,428 --> 00:46:59,127
I can't hear you well
because I'm in the elevator.
831
00:46:59,128 --> 00:47:01,156
I'll come by the law firm tomorrow.
I'm going to hang up now.
832
00:47:01,157 --> 00:47:03,528
Ms. Sun! Oh, no.
833
00:47:04,698 --> 00:47:07,237
Ms. Sun?
She's the writer for "Couple-Making".
834
00:47:07,238 --> 00:47:10,537
I think I know Ms. Sun.
835
00:47:10,907 --> 00:47:12,707
Isn't she the writer for "Couple-Making?"
836
00:47:14,037 --> 00:47:15,407
Yes. She is.
837
00:47:16,378 --> 00:47:19,778
I almost joined "Couple-Making" before.
838
00:47:20,948 --> 00:47:22,278
Because of an anonymous tip.
839
00:47:23,517 --> 00:47:26,148
They wanted to cast me.
840
00:47:29,628 --> 00:47:32,287
Why didn't you decline more firmly?
841
00:47:33,928 --> 00:47:34,997
What?
842
00:47:35,298 --> 00:47:38,297
You should've said you won't do it.
Why did you just say you were sorry?
843
00:47:38,298 --> 00:47:39,637
You're dating me right now.
844
00:47:41,738 --> 00:47:43,766
It's not like we're official.
845
00:47:43,767 --> 00:47:46,536
Why do we need to call
it official or unofficial?
846
00:47:46,537 --> 00:47:48,497
It's not good to be so
strict about these things.
847
00:47:51,477 --> 00:47:54,247
You know what?
You always act like you know better.
848
00:47:54,648 --> 00:47:56,317
It's always your way.
849
00:47:56,318 --> 00:47:57,547
For example, our food choices.
850
00:47:57,548 --> 00:47:59,547
We always go to places you like,
transport cafés, gimbap restaurants,
851
00:47:59,548 --> 00:48:01,488
Chinese restaurants,
and now sundae stir fry.
852
00:48:01,787 --> 00:48:04,428
Did I not say that I wanted to
go to a romantic restaurant?
853
00:48:05,457 --> 00:48:08,957
You did. Then you can make
a reservation and invite me.
854
00:48:09,097 --> 00:48:10,528
Are you really that passive?
855
00:48:12,128 --> 00:48:13,537
Passive?
856
00:48:14,698 --> 00:48:17,507
Who confessed first?
Who asked to go to dinner first?
857
00:48:17,508 --> 00:48:19,137
Who calls first? You dolt.
858
00:48:20,137 --> 00:48:22,306
Dolt? Did you just call me a dolt?
859
00:48:22,307 --> 00:48:24,406
Yes. I called you a dolt.
860
00:48:24,407 --> 00:48:27,178
You're a dolt, aren't you? You dolt.
861
00:48:29,178 --> 00:48:30,247
Dolt...
862
00:48:30,887 --> 00:48:32,548
Darn it, Hyun Jae.
863
00:48:33,218 --> 00:48:34,657
Why is he...
864
00:48:35,287 --> 00:48:38,428
telling everyone my nickname
from elementary school?
865
00:48:38,957 --> 00:48:40,198
He's so unhelpful.
866
00:48:55,537 --> 00:48:57,857
You said you'd tell me about your family.
Why are we here?
867
00:48:58,778 --> 00:48:59,847
Why else?
868
00:49:00,117 --> 00:49:01,877
I brought you here
to tell you exactly that.
869
00:49:03,648 --> 00:49:05,386
- Thank you.
- Thank you.
870
00:49:05,387 --> 00:49:06,657
Goodbye.
871
00:49:07,787 --> 00:49:09,257
I'll be going now.
872
00:49:09,258 --> 00:49:10,933
Please close up and make
sure everything is clean.
873
00:49:10,957 --> 00:49:12,727
Okay. Goodbye.
874
00:49:15,428 --> 00:49:16,428
What?
875
00:49:20,698 --> 00:49:23,167
- Hi, Brother.
- What are you doing here?
876
00:49:23,168 --> 00:49:24,937
I came here to eat with my boyfriend.
877
00:49:25,767 --> 00:49:27,178
This is my younger brother.
878
00:49:27,477 --> 00:49:29,747
I see. I'm Lee Hyun Jae.
879
00:49:31,347 --> 00:49:32,577
I'm Hyun Jung Hoo.
880
00:49:36,387 --> 00:49:38,687
Seriously? Look at this punk.
881
00:49:46,287 --> 00:49:47,597
Take us to our seats.
882
00:49:48,698 --> 00:49:50,997
Don't you have eyes?
Just grab an empty table.
883
00:49:52,528 --> 00:49:55,298
- Should we sit over here, Mi Rae?
- Okay.
884
00:50:06,548 --> 00:50:07,577
"Okay."
885
00:50:07,878 --> 00:50:09,278
You speak so calmly.
886
00:50:09,648 --> 00:50:10,818
Be your normal self.
887
00:50:10,887 --> 00:50:12,988
Why are you doing this to me?
888
00:50:13,818 --> 00:50:15,386
He's not doing it to you.
889
00:50:15,387 --> 00:50:16,488
He's doing it to me.
890
00:50:17,528 --> 00:50:18,857
When men first meet,
891
00:50:18,858 --> 00:50:21,557
it's healthy to have
a slight power struggle.
892
00:50:22,198 --> 00:50:23,468
You know your stuff.
893
00:50:26,298 --> 00:50:27,937
Mr. Hyun, shall I take your order?
894
00:50:28,537 --> 00:50:29,537
Yes.
895
00:50:29,538 --> 00:50:31,108
This is my older sister.
896
00:50:33,338 --> 00:50:34,636
Hello.
897
00:50:34,637 --> 00:50:35,807
What would you like?
898
00:50:36,407 --> 00:50:38,507
What sells best these days?
899
00:50:38,508 --> 00:50:39,917
Everything sells well.
900
00:50:39,918 --> 00:50:41,958
If you want a recommendation,
I can help with that.
901
00:50:42,648 --> 00:50:43,687
Yes, please.
902
00:50:44,117 --> 00:50:46,617
How about that menu if
you want a light dinner?
903
00:50:47,758 --> 00:50:48,857
What about you, Hyun Jae?
904
00:50:48,858 --> 00:50:49,988
I'll have that too.
905
00:50:50,488 --> 00:50:52,227
And a pork cutlet gimbap.
906
00:50:53,258 --> 00:50:56,527
Two cold buckwheat noodles
and a pork cutlet gimbap, right?
907
00:50:56,528 --> 00:50:58,128
- Yes.
- Thank you.
908
00:50:59,898 --> 00:51:01,237
I'll be going, then.
909
00:51:01,238 --> 00:51:03,306
I had plans and was about to leave.
910
00:51:03,307 --> 00:51:04,307
Okay.
911
00:51:06,168 --> 00:51:08,678
You don't have plans.
You're just going home.
912
00:51:08,738 --> 00:51:10,178
I have a blind date.
913
00:51:27,698 --> 00:51:30,127
Mom is in a really good mood.
914
00:51:30,128 --> 00:51:33,496
Because you went to her
yoga class and made her...
915
00:51:33,497 --> 00:51:34,738
look good around her friends.
916
00:51:35,537 --> 00:51:36,807
What were they like?
917
00:51:38,137 --> 00:51:39,437
A typical brother and sister.
918
00:51:39,878 --> 00:51:41,377
They're cheerful and bright.
919
00:51:41,378 --> 00:51:42,678
And they squabble.
920
00:51:43,608 --> 00:51:46,847
It's nice to have a
sibling to grow old with.
921
00:51:47,477 --> 00:51:49,778
You have me.
922
00:51:50,088 --> 00:51:52,687
Stop it.
A spouse is different from a sibling.
923
00:51:53,557 --> 00:51:56,827
Varied relationships
help you live a varied life.
924
00:51:58,227 --> 00:52:01,128
There are siblings like my brother and me.
925
00:52:01,258 --> 00:52:02,898
We're better off without each other.
926
00:52:03,398 --> 00:52:07,168
I hope Mi Rae and Jung Hoo
rely on each other as they grow old.
927
00:52:07,798 --> 00:52:10,008
That's only possible
if they both marry well.
928
00:52:10,238 --> 00:52:12,707
But who they marry is out of my control.
929
00:52:13,307 --> 00:52:14,407
I'm worried.
930
00:52:21,048 --> 00:52:23,178
I said I'd drive you home.
931
00:52:23,218 --> 00:52:24,448
I'll take a taxi.
932
00:52:29,457 --> 00:52:30,457
Go on inside.
933
00:52:32,057 --> 00:52:33,157
Call a taxi.
934
00:52:33,727 --> 00:52:35,167
I'll wait with you until it arrives.
935
00:52:36,827 --> 00:52:37,997
You're tired, aren't you?
936
00:52:38,698 --> 00:52:40,137
I have tomorrow off, so it's fine.
937
00:52:41,798 --> 00:52:42,997
Then can we walk a bit?
938
00:52:44,907 --> 00:52:45,907
We can.
939
00:52:52,847 --> 00:52:55,778
He's the same age as my brother,
but he's mature.
940
00:52:56,818 --> 00:52:58,616
Is it because of his job title?
941
00:52:58,617 --> 00:53:00,358
He's not at all mature.
942
00:53:02,057 --> 00:53:04,087
You said you like to give in,
943
00:53:04,088 --> 00:53:05,858
but I guess not to your brother.
944
00:53:06,528 --> 00:53:07,727
But he...
945
00:53:08,227 --> 00:53:10,428
He takes from me
before I have a chance to give in.
946
00:53:12,198 --> 00:53:14,537
That's what younger brothers are like.
947
00:53:18,008 --> 00:53:19,977
I'd love to meet...
948
00:53:20,878 --> 00:53:22,307
your brothers.
949
00:53:22,878 --> 00:53:24,278
You will.
950
00:53:38,088 --> 00:53:39,128
Yu Na.
951
00:53:40,028 --> 00:53:41,028
Hey.
952
00:53:44,997 --> 00:53:46,128
Are you tired?
953
00:53:46,428 --> 00:53:47,468
Yes, a bit.
954
00:53:48,267 --> 00:53:50,007
You don't have to come get me every day.
955
00:53:50,008 --> 00:53:51,237
You must be tired too.
956
00:53:51,238 --> 00:53:52,668
I had today off.
957
00:53:53,907 --> 00:53:55,178
I'll take your bag.
958
00:53:55,278 --> 00:53:57,307
No. I prefer to carry my own bag.
959
00:53:57,907 --> 00:53:59,207
You're too independent.
960
00:53:59,847 --> 00:54:02,747
It's self-esteem. I fend for myself.
961
00:54:05,218 --> 00:54:06,347
What did you do today?
962
00:54:07,218 --> 00:54:10,258
I worked out at the gym
I'm going to take over.
963
00:54:11,588 --> 00:54:13,287
Did you pay the rest of the balance?
964
00:54:14,557 --> 00:54:17,327
Let's not talk about money.
I'll take care of that.
965
00:54:18,898 --> 00:54:20,298
Do what you will.
966
00:54:21,568 --> 00:54:24,467
My mom says she can't call
you in case you feel pressured.
967
00:54:24,468 --> 00:54:26,636
I called her earlier today...
968
00:54:26,637 --> 00:54:27,907
and said I'd visit.
969
00:54:28,707 --> 00:54:30,048
I don't work tomorrow.
970
00:54:31,707 --> 00:54:34,547
Then let's tour some
bakeries after your visit.
971
00:54:34,548 --> 00:54:35,648
For Mont Blanc bread.
972
00:54:36,218 --> 00:54:37,987
That suddenly cheers me up.
973
00:54:37,988 --> 00:54:41,016
You bread lover.
974
00:54:41,017 --> 00:54:42,116
Don't.
975
00:54:42,117 --> 00:54:43,318
You...
976
00:54:52,597 --> 00:54:55,468
He hasn't called once. What a dolt.
977
00:54:57,968 --> 00:54:59,537
(Dolt)
978
00:55:03,077 --> 00:55:04,847
Just when I was talking about him.
979
00:55:05,407 --> 00:55:07,148
You know what they say of such people.
980
00:55:13,187 --> 00:55:14,187
What?
981
00:55:14,318 --> 00:55:17,686
I did a lot of thinking last night.
982
00:55:17,687 --> 00:55:19,928
It's good to know that you actually think.
983
00:55:20,028 --> 00:55:21,557
That's harsh.
984
00:55:22,057 --> 00:55:23,528
What are you doing this evening?
985
00:55:24,128 --> 00:55:27,468
If there's a misunderstanding,
we should talk it out.
986
00:55:28,097 --> 00:55:30,767
I'll book a table at a
place I think you'll like.
987
00:55:31,367 --> 00:55:33,608
I'm all for talking things out.
988
00:55:34,608 --> 00:55:36,076
The last time I called,
989
00:55:36,077 --> 00:55:39,206
you said I could get an
extra loan if I find work...
990
00:55:39,207 --> 00:55:41,448
and submit a payslip
and proof of employment.
991
00:55:42,648 --> 00:55:43,718
Yes.
992
00:55:45,247 --> 00:55:47,258
Can I send you the documents, then?
993
00:55:48,957 --> 00:55:50,588
Can I email a scanned copy?
994
00:55:51,557 --> 00:55:53,698
Soo Jae, Yu Na is here!
995
00:55:54,398 --> 00:55:56,028
Okay, thank you.
996
00:55:58,267 --> 00:55:59,398
I'm coming!
997
00:56:04,307 --> 00:56:05,508
What's all this?
998
00:56:05,907 --> 00:56:08,738
I made some scones.
Have them with strawberry jam.
999
00:56:08,977 --> 00:56:11,878
You're so talented.
1000
00:56:13,148 --> 00:56:14,878
Sorry for upsetting you.
1001
00:56:15,577 --> 00:56:18,548
Why should you apologize?
It's all Soo Jae's fault.
1002
00:56:19,948 --> 00:56:22,056
If he doesn't treat you right,
1003
00:56:22,057 --> 00:56:24,128
come and talk to me
and I'll scold him for you.
1004
00:56:25,287 --> 00:56:26,488
Thank you.
1005
00:56:28,128 --> 00:56:31,596
Marriage is tough,
even if you're convinced it's right.
1006
00:56:31,597 --> 00:56:32,797
When you're unsure,
1007
00:56:32,798 --> 00:56:34,767
it's okay to pause and take a break.
1008
00:56:35,898 --> 00:56:36,907
Okay.
1009
00:56:39,137 --> 00:56:41,177
Are Soo Jae's grandfather
and father not home?
1010
00:56:41,178 --> 00:56:42,378
They went hiking.
1011
00:56:42,738 --> 00:56:44,508
They'll have a few drinks too.
1012
00:56:46,477 --> 00:56:48,418
- Hello.
- Hello.
1013
00:56:49,548 --> 00:56:52,387
Yoon Jae, have one. Yu Na made them.
1014
00:56:52,687 --> 00:56:54,918
Have you tried her cookies?
1015
00:56:55,657 --> 00:56:56,657
No.
1016
00:56:56,858 --> 00:56:58,487
I'll make you some later.
1017
00:56:58,488 --> 00:57:00,727
Okay. Thank you.
1018
00:57:02,628 --> 00:57:05,496
Hey. Is that all you have to say?
1019
00:57:05,497 --> 00:57:08,467
He's so shy and timid.
1020
00:57:08,468 --> 00:57:09,697
- Hey.
- Hi.
1021
00:57:09,698 --> 00:57:11,738
Let's have something to eat.
1022
00:57:11,937 --> 00:57:13,576
What do you want, Yu Na?
1023
00:57:13,577 --> 00:57:14,777
We're going out.
1024
00:57:14,778 --> 00:57:16,508
To check out some bakeries in Gangnam.
1025
00:57:16,878 --> 00:57:18,648
Go, then. I won't stop you.
1026
00:57:19,048 --> 00:57:21,418
Mother, I'll stay if you want me to.
1027
00:57:22,378 --> 00:57:23,686
Then I'll stop you.
1028
00:57:23,687 --> 00:57:25,847
I want to hang out with Yu Na.
You go on your own.
1029
00:57:42,937 --> 00:57:43,937
Hello, Ms. Kim.
1030
00:57:44,267 --> 00:57:47,838
Mr. Lee. I'd like to interview
you about a few things.
1031
00:57:48,338 --> 00:57:50,507
You're always so busy,
1032
00:57:50,508 --> 00:57:53,077
so I called in case you
were more free on weekends.
1033
00:57:53,678 --> 00:57:56,347
If it's not urgent,
can you email me the questions?
1034
00:57:57,247 --> 00:57:59,247
I called because it is urgent.
1035
00:58:00,148 --> 00:58:02,857
You left without saying goodbye
at the live music café last time,
1036
00:58:02,858 --> 00:58:04,128
and that hurt.
1037
00:58:06,428 --> 00:58:07,528
Where shall we meet?
1038
00:58:12,827 --> 00:58:14,398
Look at all these layers.
1039
00:58:15,497 --> 00:58:17,668
This is really hard to make.
1040
00:58:18,068 --> 00:58:20,607
All breads look alike,
1041
00:58:20,608 --> 00:58:22,077
but they aren't, are they?
1042
00:58:22,678 --> 00:58:23,678
They're not.
1043
00:58:23,679 --> 00:58:25,846
Small differences aren't small at all.
1044
00:58:25,847 --> 00:58:28,347
That's what makes baking so hard.
1045
00:58:28,847 --> 00:58:31,088
I don't know about that.
I just want it to taste good.
1046
00:58:40,028 --> 00:58:42,028
This is so moist.
1047
00:58:42,157 --> 00:58:44,928
It's crunchy on the outside
but so soft on the inside.
1048
00:58:44,997 --> 00:58:46,227
Totally.
1049
00:58:54,537 --> 00:58:57,548
Of all the places I went to,
I'm sure you'll like it here.
1050
00:58:58,378 --> 00:59:01,117
Let's see if I like it.
1051
00:59:05,347 --> 00:59:08,218
Butter scones, Mont Blanc bread,
garlic baguette.
1052
00:59:08,588 --> 00:59:10,117
We visited three bakeries today.
1053
00:59:10,187 --> 00:59:11,556
Aren't you tired at all?
1054
00:59:11,557 --> 00:59:13,827
I could've gone to more
places if we had the time.
1055
00:59:17,628 --> 00:59:19,028
You're a good person.
1056
00:59:20,068 --> 00:59:21,537
You're a good person too.
1057
00:59:25,267 --> 00:59:26,707
I like you more and more.
1058
00:59:28,407 --> 00:59:30,508
I like you more and more too.
1059
00:59:35,378 --> 00:59:37,448
I think I'm not good enough for you.
1060
01:00:03,077 --> 01:00:04,847
This is nice and it won't hurt my weight.
1061
01:00:05,207 --> 01:00:07,877
How did you know to pick a place like this?
1062
01:00:07,878 --> 01:00:09,548
I'm not all that clueless, you know.
1063
01:00:13,617 --> 01:00:14,718
Yoon Jae?
1064
01:00:20,128 --> 01:00:21,198
Give me a second.
1065
01:00:23,057 --> 01:00:25,827
Gosh, you're here too.
Is it okay for me to sit down?
1066
01:00:27,298 --> 01:00:28,867
Yes, of course.
1067
01:00:29,338 --> 01:00:31,437
What brings you two here?
1068
01:00:33,137 --> 01:00:36,207
One might think that
you're actually dating.
1069
01:00:36,937 --> 01:00:39,707
Not me though, since I know you guys.
1070
01:00:39,977 --> 01:00:41,947
I see. So what brings you here?
1071
01:00:41,948 --> 01:00:45,247
It's where I regularly eat.
Didn't Yoon Jae tell you?
1072
01:00:47,918 --> 01:00:49,186
Tell you what?
1073
01:00:49,187 --> 01:00:51,387
It's where Yoon Jae
and I had our blind date.
1074
01:00:52,657 --> 01:00:56,028
He booked the place after
hearing I was a vegetarian.
1075
01:00:56,428 --> 01:00:57,927
That's how considerate he is.
1076
01:00:57,928 --> 01:00:59,697
That wasn't considerate at all.
1077
01:00:59,698 --> 01:01:01,568
I looked it up online.
1078
01:01:03,168 --> 01:01:06,738
Yoon Jae, the fact that we met
today must mean we're meant to be.
1079
01:01:10,678 --> 01:01:12,746
I never called since I
didn't want to bother you,
1080
01:01:12,747 --> 01:01:13,948
but I will from now on.
1081
01:01:16,017 --> 01:01:18,588
By the way, Ms. Shim. I wish you well.
1082
01:01:19,017 --> 01:01:22,258
One should live a life that
does not involve lawyers,
1083
01:01:22,718 --> 01:01:23,928
so I hope we never meet again.
1084
01:01:25,957 --> 01:01:27,298
I'll be in touch, Yoon Jae.
1085
01:01:32,367 --> 01:01:33,607
I should definitely quote that.
1086
01:01:33,867 --> 01:01:36,468
Out of everything she said,
it stood out to me the most.
1087
01:01:39,568 --> 01:01:42,137
"I hope we never meet again."
1088
01:01:52,847 --> 01:01:54,656
- But...
- Stop following me.
1089
01:01:54,657 --> 01:01:56,358
You can't leave like this.
1090
01:01:58,687 --> 01:02:01,028
What do you mean? Didn't you hear me?
1091
01:02:01,157 --> 01:02:02,727
I said we should never meet again.
1092
01:02:03,327 --> 01:02:05,068
Pathetic, isn't it?
1093
01:02:05,327 --> 01:02:07,238
Here I am casually dating at 42.
1094
01:02:17,878 --> 01:02:18,977
Move.
1095
01:02:20,747 --> 01:02:22,147
Are you really done with me?
1096
01:02:22,148 --> 01:02:24,117
Of course. Why would I lie about it?
1097
01:02:25,617 --> 01:02:27,588
- But I can't do that.
- Can't do what?
1098
01:02:28,818 --> 01:02:30,017
Not see you again.
1099
01:02:36,198 --> 01:02:37,468
What do you mean by that?
1100
01:02:37,827 --> 01:02:39,128
Can you please keep quiet?
1101
01:02:44,008 --> 01:02:45,437
You tell me. Should I stop?
1102
01:02:46,367 --> 01:02:47,477
No...
1103
01:03:59,948 --> 01:04:04,687
(It's Beautiful Now)
1104
01:04:05,048 --> 01:04:06,516
- Let's go.
- To my place?
1105
01:04:06,517 --> 01:04:08,017
- Yes.
- Don't you feel lighter?
1106
01:04:09,718 --> 01:04:11,386
Hello?
1107
01:04:11,387 --> 01:04:13,186
What you told me about Dr. Lee.
1108
01:04:13,187 --> 01:04:14,656
You weren't mistaken, were you?
1109
01:04:14,657 --> 01:04:16,226
There seems to have
been a misunderstanding.
1110
01:04:16,227 --> 01:04:18,327
It'll be mortifying!
1111
01:04:18,497 --> 01:04:19,826
Come clean as soon as you can.
1112
01:04:19,827 --> 01:04:21,274
That way, the damage will be minimal.
1113
01:04:21,298 --> 01:04:22,596
I have to stay back and finish up my work.
1114
01:04:22,597 --> 01:04:24,108
- Could you help me?
- Sorry?
1115
01:04:24,168 --> 01:04:25,436
Are you putting up a wall between us?
1116
01:04:25,437 --> 01:04:27,778
It's like you're telling
me not to fall for you.
1117
01:04:29,207 --> 01:04:30,707
After you, boyfriend.
1118
01:04:31,678 --> 01:04:32,678
Boyfriend?
1119
01:04:34,678 --> 01:04:36,747
I should tell you about my family history.
1120
01:04:36,948 --> 01:04:38,217
My father was adopted.
1121
01:04:38,218 --> 01:04:41,418
I hope your daughter knows
that you didn't abandon her.
1122
01:04:42,057 --> 01:04:44,087
She hates me when she hasn't even met me?
1123
01:04:44,088 --> 01:04:46,056
Things between us seem the same,
1124
01:04:46,057 --> 01:04:47,827
but things must've changed for my mom.
1125
01:04:48,758 --> 01:04:49,798
That's enough.
74044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.