All language subtitles for HANA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 ( Silence ) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,808 --> 00:00:26,226 ♫ 5 00:00:45,621 --> 00:00:48,082 ( Squeaking ) 6 00:01:11,480 --> 00:01:13,690 !ماما,انظري الي 7 00:01:13,691 --> 00:01:16,110 !ماما!ماما 8 00:01:27,412 --> 00:01:41,010 هنا, ارنبي,ارنبي. 9 00:01:54,356 --> 00:01:56,692 ( Tires screech ) (صرير الإطارات) 10 00:02:31,393 --> 00:02:33,352 .أخبراني مرة اخرى لما نسلك هذا الطريق 11 00:02:33,353 --> 00:02:34,771 انه طريق مسرحي. 12 00:02:34,772 --> 00:02:36,773 أشبه بطريق مسرحي 13 00:02:36,774 --> 00:02:37,566 !سمعت هذا 14 00:02:37,567 --> 00:02:38,733 .الطريق السريع سيكون اسرع 15 00:02:38,734 --> 00:02:41,610 .إنها عطلة نهاية اسبوع طويلة.من المفترض ان يكون هذا ممتعاً 16 00:02:41,611 --> 00:02:43,989 Fun is a cold beer at the end of a long dock. 17 00:02:43,990 --> 00:02:45,364 Here's to that. 18 00:02:45,365 --> 00:02:47,033 Hey, we're not lost, right? 19 00:02:47,034 --> 00:02:49,493 No, we're not lost... 20 00:02:49,494 --> 00:02:50,661 Yet. 21 00:02:50,662 --> 00:02:52,914 Ugh, get a room. 22 00:02:52,915 --> 00:02:54,876 ( Yawns ) 23 00:02:57,502 --> 00:02:58,503 Are we there yet? 24 00:02:58,504 --> 00:02:59,754 If, by "there", you mean "nowhere", 25 00:02:59,755 --> 00:03:02,215 then, yeah, we've been there for the last 30 minutes. 26 00:03:02,216 --> 00:03:04,550 Hey, the roads are supposed to hook up... 27 00:03:04,551 --> 00:03:05,136 Somewhere. 28 00:03:05,137 --> 00:03:07,804 I found your lack of specifics a wee bit disturbing. 29 00:03:07,805 --> 00:03:10,472 Ohh, how soon? My legs keep falling asleep? 30 00:03:10,473 --> 00:03:13,059 All of you keeps falling asleep. 31 00:03:13,060 --> 00:03:15,186 Ow. Can we find somewhere to stop? 32 00:03:15,187 --> 00:03:16,229 I'm not feeling very good. 33 00:03:16,230 --> 00:03:17,688 At least you don't have to ride back here 34 00:03:17,689 --> 00:03:19,481 while these two flirt with each other. 35 00:03:19,482 --> 00:03:21,650 ( Rattling ) Oh, shit! That does not sound good. 36 00:03:21,651 --> 00:03:22,861 "Oh, shit"? What "oh, shit"? 37 00:03:22,862 --> 00:03:24,738 When was the last time you changed the oil? 38 00:03:24,739 --> 00:03:26,488 I'm supposed to do that? 39 00:03:26,489 --> 00:03:27,407 Tell me you're kidding. 40 00:03:27,408 --> 00:03:29,075 Oh, god, I think i'm gonna be sick. 41 00:03:29,076 --> 00:03:29,952 Roll down the window. 42 00:03:29,953 --> 00:03:32,370 Not in the r.V., Megan. Not in the r.V.! 43 00:03:32,371 --> 00:03:32,914 Pull over! 44 00:03:32,915 --> 00:03:35,373 Can you make it another minute or two, meggie? 45 00:03:35,374 --> 00:03:36,792 Mm-mm. 46 00:03:52,599 --> 00:03:55,143 Sure you don't need help with that? 47 00:03:55,144 --> 00:03:59,023 No, I got it. Just needs oil. 48 00:04:01,233 --> 00:04:02,944 Ah! 49 00:04:07,447 --> 00:04:09,407 Do you have a pharmacy section? 50 00:04:09,408 --> 00:04:10,952 In the back. 51 00:04:31,138 --> 00:04:33,555 Fuck, fuck, fuck, fuck! Shit! 52 00:04:33,556 --> 00:04:35,516 Is that what you're doing in there? 53 00:04:35,517 --> 00:04:37,060 Oh, fuck! Hurry up, man! 54 00:04:37,061 --> 00:04:40,105 Fuck you, Spencer. Fucking piece of shit! 55 00:04:40,106 --> 00:04:42,148 Hey, you find the glory hole yet? 56 00:04:42,149 --> 00:04:45,319 Fucking cocksucker. God. 57 00:04:50,366 --> 00:04:53,911 Well, I guess we should be going, huh? 58 00:04:56,205 --> 00:04:57,455 Oh, honey. 59 00:04:57,456 --> 00:05:00,418 You can't tell Kyle. 60 00:05:00,876 --> 00:05:03,003 Uh, cross my heart and hope to die. 61 00:05:03,004 --> 00:05:05,713 Or anyone. I'm really embarrassed. 62 00:05:05,714 --> 00:05:06,840 It's okay. 63 00:05:06,841 --> 00:05:08,883 Everybody needs a secret, you know? 64 00:05:08,884 --> 00:05:10,969 Keeps life more interesting. 65 00:05:10,970 --> 00:05:12,262 Boo! Spencer... 66 00:05:12,263 --> 00:05:14,139 You're so scary. What's the secret? 67 00:05:14,140 --> 00:05:15,974 Oh, nothing, i'm just madly in love with you. 68 00:05:15,975 --> 00:05:19,186 I knew it. I knew you were. Ha ha! 69 00:05:20,396 --> 00:05:22,189 Stop it. 70 00:05:41,750 --> 00:05:43,168 ( Imitates static ) 71 00:05:43,169 --> 00:05:45,295 And our tour begins anew, folks. 72 00:05:45,296 --> 00:05:47,172 If you look to your right, 73 00:05:47,173 --> 00:05:50,717 you'll notice... A tree. 74 00:05:51,427 --> 00:05:53,262 What the-- 75 00:05:57,141 --> 00:05:59,100 was that even there before? 76 00:05:59,101 --> 00:06:02,146 I told you we should've taken the highway. 77 00:06:18,412 --> 00:06:19,870 Hey, easy, come on. 78 00:06:19,871 --> 00:06:21,915 Will you slow down? Kyle! 79 00:06:21,916 --> 00:06:22,832 We have to make up time. 80 00:06:22,833 --> 00:06:24,792 Kyle, slow down. She said she was sick. 81 00:06:24,793 --> 00:06:27,295 Look, i'm feeling sick, too, all right? 82 00:06:27,296 --> 00:06:29,464 Everyone shut the fuck up and let me concentrate. 83 00:06:29,465 --> 00:06:30,548 Will you please be careful? 84 00:06:30,549 --> 00:06:32,800 Listen, Rachel, we know it's your dad's shitty r.V. 85 00:06:32,801 --> 00:06:34,676 We've heard it a million fucking times! 86 00:06:34,677 --> 00:06:37,180 Well, this should be a fun weekend. 87 00:06:37,181 --> 00:06:38,933 No shit. 88 00:06:39,266 --> 00:06:40,517 You gotta slow it down, man. 89 00:06:40,518 --> 00:06:41,892 I'm not playing with you right now. 90 00:06:41,893 --> 00:06:44,479 Look, I got it! Shut up! 91 00:06:44,480 --> 00:06:47,566 ( Screaming ) 92 00:06:58,660 --> 00:06:59,495 Is everyone okay? 93 00:06:59,496 --> 00:07:04,374 Jesus h. Christ on a buttered fucking cracker. 94 00:07:04,375 --> 00:07:06,334 Rachel, talk to me. 95 00:07:06,335 --> 00:07:08,086 What-- 96 00:07:08,087 --> 00:07:10,339 what did Kyle do? 97 00:07:11,090 --> 00:07:12,049 I didn't do anything. 98 00:07:12,050 --> 00:07:15,927 Spencer: You were driving like an asshole! 99 00:07:20,141 --> 00:07:22,560 I don't need help. 100 00:07:25,396 --> 00:07:27,188 It's not happening. 101 00:07:27,189 --> 00:07:29,232 Flag someone down. Right... 102 00:07:29,233 --> 00:07:31,442 It being a major highway and all. 103 00:07:31,443 --> 00:07:33,486 Someone needs to go back to the gas station. 104 00:07:33,487 --> 00:07:34,778 They said it ws closing. 105 00:07:34,779 --> 00:07:37,031 Then we need to make it quick. 106 00:07:37,032 --> 00:07:38,949 I'm not leaving the r.V. 107 00:07:38,950 --> 00:07:42,120 Fine. I'll go. 108 00:07:42,121 --> 00:07:44,205 I'll go with you. 109 00:07:44,206 --> 00:07:46,833 Think you can keep up? 110 00:07:50,296 --> 00:07:52,630 This is my fault. 111 00:07:52,631 --> 00:07:53,591 Yeah, no shit. 112 00:07:53,592 --> 00:07:54,965 Rachel. What? 113 00:07:54,966 --> 00:07:55,884 Stop. 114 00:07:55,885 --> 00:07:59,971 Dude, I am in so much trouble. 115 00:08:02,849 --> 00:08:04,601 My dad's gonna kill me. 116 00:08:04,602 --> 00:08:05,394 ( Rattling ) 117 00:08:05,395 --> 00:08:08,062 Guys, you gotta come see this. 118 00:08:08,063 --> 00:08:09,939 Come on. 119 00:08:13,485 --> 00:08:15,362 Check it out! 120 00:08:15,987 --> 00:08:17,405 I bet they have a vending machine. 121 00:08:17,406 --> 00:08:18,989 Twinkies keep, like, 20 years. 122 00:08:18,990 --> 00:08:19,866 This is a joke, right? 123 00:08:19,867 --> 00:08:21,825 What happened to the gas station? 124 00:08:21,826 --> 00:08:23,869 It was closed. Damn it. 125 00:08:23,870 --> 00:08:26,331 So you think we should stay here? 126 00:08:26,332 --> 00:08:27,373 Definitely a joke. 127 00:08:27,374 --> 00:08:29,667 Guys, we're supposed to be roughing it. 128 00:08:29,668 --> 00:08:31,127 How much worse could it be? 129 00:08:31,128 --> 00:08:34,673 Hey, grow a pair. It could be fun. 130 00:08:35,049 --> 00:08:37,133 Look, they're your friends, not mine. 131 00:08:37,134 --> 00:08:40,137 He's your brother, not mine. 132 00:08:41,222 --> 00:08:43,223 Fine, whatever. 133 00:08:43,224 --> 00:08:44,765 Let's just do this, all right? 134 00:08:44,766 --> 00:08:46,767 It's about time someone showed some spirit! 135 00:08:46,768 --> 00:08:50,647 Speaking of spirits... Ladies? 136 00:08:50,648 --> 00:08:52,857 Rachel? 137 00:09:07,665 --> 00:09:08,956 What, do you see something? 138 00:09:08,957 --> 00:09:12,835 Nothing worth telling the girls about. 139 00:09:15,046 --> 00:09:17,174 Hey, guys? 140 00:09:32,021 --> 00:09:34,275 Hello? 141 00:09:35,276 --> 00:09:37,776 Who are you talking to? 142 00:09:37,777 --> 00:09:39,445 I don't know. 143 00:09:39,446 --> 00:09:42,199 After you, my lady. 144 00:09:43,866 --> 00:09:46,662 Spencer, no. 145 00:09:47,036 --> 00:09:50,165 Come on. It'll be an adventure. 146 00:09:53,042 --> 00:09:55,044 Fine. 147 00:09:57,839 --> 00:09:59,549 This is really weird. 148 00:09:59,550 --> 00:10:01,301 Relax, guys, it's not that bad. 149 00:10:01,302 --> 00:10:04,721 Oh, shit. There's flares and flashlights in the r.V. 150 00:10:04,722 --> 00:10:07,473 Perfect. I am gonna tongue-kiss your dad. 151 00:10:07,474 --> 00:10:08,558 If no one comes tonight, 152 00:10:08,559 --> 00:10:11,144 i'll run up to the gas station when the sun's up. 153 00:10:11,145 --> 00:10:14,480 So that's it, then? We're just decided? 154 00:10:14,481 --> 00:10:16,775 We're staying? 155 00:10:58,817 --> 00:11:01,778 There's still some life in the Springs here, rach. 156 00:11:01,779 --> 00:11:03,111 What do you say, huh? 157 00:11:03,112 --> 00:11:06,407 I'd say that I think you're a perv. 158 00:11:06,408 --> 00:11:06,991 Oh. 159 00:11:06,992 --> 00:11:10,035 But, uh, I will take you up on that whiskey. 160 00:11:10,036 --> 00:11:11,870 Hmm. Finally alone. 161 00:11:11,871 --> 00:11:15,750 Mm. I'm not drunk yet. 162 00:11:15,751 --> 00:11:17,000 Yet? 163 00:11:17,001 --> 00:11:18,878 ( Sighs ) 164 00:11:58,502 --> 00:12:01,839 You ever played motel Bible fortune cookie? 165 00:12:05,426 --> 00:12:06,843 So what you do is, 166 00:12:06,844 --> 00:12:09,136 you pick a random quote from the Bible, 167 00:12:09,137 --> 00:12:11,179 and you add "in bed" afterward. 168 00:12:11,180 --> 00:12:14,308 Oh. That sounds incredibly gay. 169 00:12:14,309 --> 00:12:17,563 Oh, ye of little faith. 170 00:12:21,190 --> 00:12:22,941 "There is nothing covered, 171 00:12:22,942 --> 00:12:24,610 "that shall not be revealed; 172 00:12:24,611 --> 00:12:29,157 neither hid, that shall be not known..." 173 00:12:30,284 --> 00:12:30,784 In bed. 174 00:12:30,785 --> 00:12:34,413 There's no way that was random. 175 00:12:49,553 --> 00:12:50,845 ( Laughter ) 176 00:12:50,846 --> 00:12:53,682 Oh, shit. Spencer. 177 00:12:59,020 --> 00:13:01,147 Oh, no. 178 00:13:03,942 --> 00:13:05,318 Oh, my god. 179 00:13:05,319 --> 00:13:06,569 Spencer: What? 180 00:13:06,570 --> 00:13:08,111 Hey, what's up, meggie? 181 00:13:08,112 --> 00:13:11,198 Sorry. I, uh, forgot something in the r.V. 182 00:13:11,199 --> 00:13:14,328 No, we got everything! 183 00:13:15,077 --> 00:13:16,244 What happened? 184 00:13:16,245 --> 00:13:19,290 ( Scoffs ) I don't know. 185 00:13:21,167 --> 00:13:23,462 ( Sobbing ) 186 00:13:24,838 --> 00:13:26,589 Kyle is so paranoid. 187 00:13:26,590 --> 00:13:27,508 We've been so careful. 188 00:13:27,509 --> 00:13:31,345 Look, it's okay. This happens all the time. 189 00:13:33,179 --> 00:13:35,055 Whatever it was, it was clearly private. 190 00:13:35,056 --> 00:13:36,057 And who made you den mother? 191 00:13:36,058 --> 00:13:38,434 Who made you captain of the football team? 192 00:13:38,435 --> 00:13:42,773 Oh, wait. That was before you blew out your knee. 193 00:13:48,612 --> 00:13:51,322 I cannot believe you went there. 194 00:13:58,455 --> 00:14:00,958 ( Panting ) 195 00:14:01,875 --> 00:14:04,627 Spencer: Hey, bro, everything okay in there? 196 00:14:04,628 --> 00:14:07,171 Mind your business! 197 00:14:22,396 --> 00:14:24,481 ( Grunting ) 198 00:14:26,984 --> 00:14:28,985 No, the Halloween party-- that has to be it. 199 00:14:28,986 --> 00:14:32,237 It doesn't matter when it happened. It happened. 200 00:14:32,238 --> 00:14:35,240 I was so drunk, and i-- I blacked out, 201 00:14:35,241 --> 00:14:38,327 and I woke up at home. We must have-- 202 00:14:39,580 --> 00:14:41,414 you can't say this to anyone. 203 00:14:41,415 --> 00:14:43,750 My lips are sealed. 204 00:14:45,502 --> 00:14:47,168 You always say that. 205 00:14:47,169 --> 00:14:49,338 I promise. 206 00:14:52,341 --> 00:14:55,429 You can trust me, Megan. 207 00:15:00,892 --> 00:15:03,645 Okay. Fine. 208 00:15:05,480 --> 00:15:07,816 You want to be even? 209 00:15:08,984 --> 00:15:13,195 Do you want to know why I never drive? 210 00:15:19,285 --> 00:15:22,830 My daddy bought me a $40,000 s.U.V. 211 00:15:22,831 --> 00:15:24,457 For my sweet 16. 212 00:15:24,458 --> 00:15:27,710 It was the last night of my senior year. 213 00:15:27,711 --> 00:15:30,630 I was driving to a party on the lake. 214 00:15:30,631 --> 00:15:32,882 ( Sighs ) It was raining, 215 00:15:32,883 --> 00:15:35,635 but they said there'd be a big tent. 216 00:15:35,636 --> 00:15:36,595 And I was drinking 217 00:15:36,596 --> 00:15:40,473 'cause there was gonna be college guys there. 218 00:15:40,474 --> 00:15:41,849 ( Laughs ) 219 00:15:41,850 --> 00:15:46,437 God. Like college guys are so great. 220 00:15:47,731 --> 00:15:49,314 I just-- 221 00:15:49,315 --> 00:15:53,695 god, I remember feeling so free. 222 00:15:53,862 --> 00:15:57,491 Like I had the whole world in front of me. 223 00:15:58,659 --> 00:16:00,868 The only thing I had in front of me 224 00:16:00,869 --> 00:16:02,578 was a boy on a bike. 225 00:16:02,579 --> 00:16:06,917 Why are you telling me that? 226 00:16:08,085 --> 00:16:10,754 I mean, I felt it. 227 00:16:12,631 --> 00:16:14,758 I felt him. 228 00:16:15,509 --> 00:16:18,929 I saw him lying there on the road. 229 00:16:19,680 --> 00:16:22,348 I saw him in my mirror. 230 00:16:23,307 --> 00:16:25,811 And I didn't stop. 231 00:16:26,520 --> 00:16:30,481 I know what it's like to live with a secret. 232 00:16:30,649 --> 00:16:35,153 Now you know what it's like to live with someone else's. 233 00:16:36,697 --> 00:16:37,405 Kyle: Meggie! 234 00:16:37,406 --> 00:16:39,782 Oh, no. Tell him you had to comfort me. 235 00:16:39,783 --> 00:16:42,576 What if he asks why? Tell him it's a secret. 236 00:16:42,577 --> 00:16:44,995 Hey. Hey. 237 00:16:44,996 --> 00:16:46,997 Sorry. I tried to stop him. 238 00:16:46,998 --> 00:16:50,001 Hey, are you okay? 239 00:16:50,669 --> 00:16:52,086 No, i'm fine. 240 00:16:52,087 --> 00:16:55,715 I just--can I just have a minute, please? 241 00:16:55,716 --> 00:16:58,509 Yeah. Sure. 242 00:17:02,097 --> 00:17:05,767 ( Squeaking ) 243 00:17:09,437 --> 00:17:11,522 ( Crying ) 244 00:17:15,819 --> 00:17:17,486 Hello? 245 00:17:21,575 --> 00:17:23,367 Hello? 246 00:17:23,660 --> 00:17:26,997 Little girl, where are your parents? 247 00:17:31,752 --> 00:17:33,127 Sweetheart? 248 00:17:33,128 --> 00:17:35,129 Sweetheart, you must be in shock. 249 00:17:35,130 --> 00:17:38,091 You need to come with me, okay? 250 00:17:40,677 --> 00:17:43,013 Little girl? 251 00:17:43,972 --> 00:17:46,099 Sweetheart? 252 00:17:47,475 --> 00:17:50,896 You need to come with me, okay? 253 00:17:54,024 --> 00:17:55,817 Little girl? 254 00:18:05,534 --> 00:18:07,746 ( Gasping ) 255 00:18:10,331 --> 00:18:11,749 Aaaah! 256 00:18:11,750 --> 00:18:13,291 ( Tires screech ) 257 00:18:13,292 --> 00:18:15,127 Someone's here! 258 00:18:15,128 --> 00:18:16,880 Rachel! 259 00:18:22,551 --> 00:18:24,971 ( Gasping ) 260 00:18:26,890 --> 00:18:30,601 Oh, my god. 261 00:18:30,811 --> 00:18:32,393 Spencer: No, Rachel, no. 262 00:18:32,394 --> 00:18:36,107 How the fuck did they miss the flares? 263 00:18:51,455 --> 00:18:53,208 Ohh. 264 00:18:58,672 --> 00:19:00,548 Oh, god. 265 00:19:13,228 --> 00:19:14,728 Help me get him out of here. 266 00:19:14,729 --> 00:19:16,354 You actually want to help this drunk, 267 00:19:16,355 --> 00:19:17,773 after what he just did? 268 00:19:17,774 --> 00:19:20,067 What, you want to just let him die here? 269 00:19:20,068 --> 00:19:22,069 He killed Rachel. 270 00:19:22,070 --> 00:19:24,114 He needs our help. 271 00:19:25,198 --> 00:19:27,449 ( All grunting ) 272 00:19:35,166 --> 00:19:37,418 ( Sighs ) 273 00:19:39,587 --> 00:19:42,339 He'll make it till tomorrow... 274 00:19:42,340 --> 00:19:44,801 Won't he? 275 00:19:45,343 --> 00:19:46,136 I don't know. 276 00:19:46,137 --> 00:19:49,306 Hey, maybe there's something in the office we can use. 277 00:19:50,056 --> 00:19:52,641 You'll be fine. 278 00:19:54,853 --> 00:19:57,062 Yeah. 279 00:19:57,063 --> 00:19:59,983 I'll be fine. 280 00:20:29,346 --> 00:20:31,848 ♫ 281 00:20:46,612 --> 00:20:48,697 ( Ding ) 282 00:21:03,964 --> 00:21:05,673 Uhh! 283 00:21:25,651 --> 00:21:28,696 ( Clanging, music playing ) 284 00:21:32,158 --> 00:21:34,369 ( Creaking ) 285 00:21:43,336 --> 00:21:45,546 ( Grunting ) 286 00:21:47,298 --> 00:21:49,341 Fuck. 287 00:21:49,342 --> 00:21:51,219 Oh! 288 00:21:55,098 --> 00:21:57,350 ( Grunting ) 289 00:21:58,143 --> 00:22:01,062 ( Crying ) 290 00:22:02,563 --> 00:22:04,107 Aah! 291 00:22:16,161 --> 00:22:17,745 ( Gasps ) 292 00:22:18,955 --> 00:22:21,707 ( Gasping ) 293 00:22:29,132 --> 00:22:31,342 ( Bell dings ) 294 00:22:32,135 --> 00:22:34,720 ( Corey sobbing ) 295 00:22:45,106 --> 00:22:47,484 Give me some of that. 296 00:22:48,151 --> 00:22:51,612 God damn it, Spence, please. 297 00:22:53,323 --> 00:22:54,157 All right, cool. 298 00:22:54,158 --> 00:22:57,202 Just take it easy, man. Don't spill. 299 00:22:59,496 --> 00:23:00,455 Lovely. 300 00:23:00,456 --> 00:23:04,000 Do you really think you should be drinking right now? 301 00:23:06,336 --> 00:23:08,254 What are you doing? 302 00:23:11,299 --> 00:23:12,674 Kyle. 303 00:23:13,634 --> 00:23:15,553 Uhh! 304 00:23:17,931 --> 00:23:19,389 Uhh! 305 00:23:19,390 --> 00:23:21,725 Hey. What?! 306 00:23:22,143 --> 00:23:23,851 What, you want to rescue me, too? 307 00:23:23,852 --> 00:23:25,812 Kyle, you need to stay calm. 308 00:23:25,813 --> 00:23:27,688 You don't want to get like before. 309 00:23:27,689 --> 00:23:28,982 What's that supposed to mean? 310 00:23:28,983 --> 00:23:31,609 When you couldn't play football anymore. 311 00:23:31,610 --> 00:23:35,613 I told you I never wanted to talk about that again! 312 00:23:35,614 --> 00:23:37,699 It's just sports! 313 00:23:38,867 --> 00:23:39,909 Jesus, meggie. I'm sorry. 314 00:23:39,910 --> 00:23:42,121 Don't. Go help Corey or something. 315 00:23:42,122 --> 00:23:44,249 Just leave me alone! 316 00:24:02,016 --> 00:24:03,350 Corey? 317 00:24:03,351 --> 00:24:05,310 Corey, are you here? 318 00:24:05,311 --> 00:24:06,187 Kyle? 319 00:24:06,188 --> 00:24:07,937 Corey, where are you? 320 00:24:07,938 --> 00:24:09,730 Kyle, be careful. 321 00:24:09,731 --> 00:24:11,024 ( Gasps ) 322 00:24:11,025 --> 00:24:12,900 Kyle, someone's here. 323 00:24:12,901 --> 00:24:15,238 Holy shit. 324 00:24:17,323 --> 00:24:18,948 Holy shit. 325 00:24:18,949 --> 00:24:21,160 We're not alone. 326 00:24:21,161 --> 00:24:22,120 I'll go get help. 327 00:24:22,121 --> 00:24:23,953 No, don't leave me down here, please. 328 00:24:23,954 --> 00:24:25,581 But I can't get you out by myself. 329 00:24:25,582 --> 00:24:27,374 No, there's someone down here! 330 00:24:27,375 --> 00:24:28,293 Please help me! 331 00:24:28,294 --> 00:24:30,294 Okay, fine, yeah. All right, all right. 332 00:24:30,295 --> 00:24:33,505 Um... i'll go find something, okay? 333 00:24:33,506 --> 00:24:36,175 Like a ladder or stairs, all right? 334 00:24:36,176 --> 00:24:39,219 And i'll talk to you the whole way through. 335 00:24:39,220 --> 00:24:40,637 All right? 336 00:24:40,638 --> 00:24:42,139 Okay. 337 00:24:42,140 --> 00:24:45,267 Here, here. Take this. 338 00:24:45,268 --> 00:24:46,726 Uhh! 339 00:24:46,727 --> 00:24:48,228 All right, um... 340 00:24:48,229 --> 00:24:50,771 I'm just gonna be in the next room, all right? 341 00:24:50,772 --> 00:24:52,274 I'll be right back. 342 00:24:52,275 --> 00:24:54,443 Please hurry. 343 00:24:54,444 --> 00:24:57,530 I'll be right back. 344 00:25:31,564 --> 00:25:34,857 Hey, I think I can get you out of there! 345 00:25:34,858 --> 00:25:36,859 Oh, thank god. 346 00:25:36,860 --> 00:25:38,737 What'd you find? 347 00:25:47,413 --> 00:25:50,790 Kyle, are you okay? 348 00:25:50,791 --> 00:25:52,502 Kyle? 349 00:26:02,637 --> 00:26:05,348 Looks like you could use a drink. 350 00:26:06,349 --> 00:26:08,433 I thought you were out. 351 00:26:08,434 --> 00:26:11,811 Never leave home without back-up. 352 00:26:11,812 --> 00:26:14,565 ( Both laugh ) 353 00:26:34,502 --> 00:26:37,672 ( Sobbing ) 354 00:26:45,346 --> 00:26:46,680 ( Crying ) 355 00:26:46,681 --> 00:26:49,183 Kyle, god damn it! 356 00:27:12,165 --> 00:27:13,750 Aah! Aah! 357 00:27:14,833 --> 00:27:17,085 ( Screaming ) 358 00:28:02,507 --> 00:28:05,050 ( Footsteps ) 359 00:28:06,469 --> 00:28:08,388 In here. 360 00:28:20,483 --> 00:28:22,693 Hey. 361 00:28:32,953 --> 00:28:37,040 ( Faucet squeaks, water runs ) 362 00:28:48,261 --> 00:28:50,053 ( Gasping ) 363 00:29:16,955 --> 00:29:18,749 ( Gasps ) 364 00:29:24,672 --> 00:29:27,424 Mary! No! 365 00:29:27,425 --> 00:29:29,635 ( Grunting ) 366 00:29:31,929 --> 00:29:34,013 ( Mary screaming ) 367 00:29:34,014 --> 00:29:35,390 No! 368 00:29:35,391 --> 00:29:37,350 ( Screaming ) 369 00:29:37,351 --> 00:29:41,229 ( Both screaming ) 370 00:29:44,400 --> 00:29:46,568 I'm sorry. 371 00:29:46,569 --> 00:29:47,736 No. 372 00:29:47,737 --> 00:29:50,279 I want to help. 373 00:29:50,280 --> 00:29:53,116 At least someone does. 374 00:29:56,286 --> 00:29:59,415 I don't like how he talks to you. 375 00:30:01,375 --> 00:30:05,421 He's just upset, that's all. 376 00:30:09,257 --> 00:30:11,259 What are you doing? 377 00:30:12,260 --> 00:30:16,431 I--i thought we just connected. 378 00:30:16,432 --> 00:30:19,308 Well, you're wrong. 379 00:30:19,309 --> 00:30:20,352 Okay. 380 00:30:20,353 --> 00:30:23,355 He's your brother. 381 00:30:23,356 --> 00:30:25,272 He is. 382 00:30:25,273 --> 00:30:26,315 Rachel's dead! 383 00:30:26,316 --> 00:30:27,734 Okay, got it! Forgive the fuck out of me! 384 00:30:27,735 --> 00:30:30,319 Where are you going? I'm gonna have a smoke. 385 00:30:30,320 --> 00:30:33,240 Does that pass your ethics test? 386 00:30:50,800 --> 00:30:52,425 Man: Mary. 387 00:30:52,426 --> 00:30:54,886 Mary, wake up. 388 00:30:54,887 --> 00:30:56,889 Mary. 389 00:30:59,224 --> 00:31:01,769 Kyle? 390 00:31:03,186 --> 00:31:05,230 Kyle? 391 00:31:25,418 --> 00:31:27,836 Kyle? Kyle? 392 00:31:27,837 --> 00:31:29,755 Ohh. 393 00:31:38,764 --> 00:31:41,017 ( Grunting ) 394 00:31:41,851 --> 00:31:43,018 Uhh! 395 00:31:43,019 --> 00:31:45,854 ( Grunting ) 396 00:31:45,855 --> 00:31:48,189 Hang on. 397 00:31:59,660 --> 00:32:02,079 ( Grunting ) 398 00:32:18,471 --> 00:32:20,890 ( Grunting ) 399 00:32:22,140 --> 00:32:23,517 Aah! 400 00:32:28,396 --> 00:32:30,357 ( Grunting ) 401 00:32:32,526 --> 00:32:34,194 Aaah! 402 00:32:52,212 --> 00:32:53,923 Guys? 403 00:32:57,968 --> 00:32:59,637 Corey? 404 00:33:06,309 --> 00:33:08,478 Oh, my god. 405 00:33:10,981 --> 00:33:12,607 Corey? 406 00:33:12,608 --> 00:33:14,902 Kyle? 407 00:33:18,114 --> 00:33:20,866 ♫ 408 00:33:37,550 --> 00:33:39,760 This is disgusting. 409 00:34:01,031 --> 00:34:02,782 ( Gunshot ) 410 00:34:02,783 --> 00:34:04,117 Oh! Oh, shit! 411 00:34:04,118 --> 00:34:07,829 Sorry, Spence. Whoa, don't sneak up on me like that! 412 00:34:07,830 --> 00:34:10,999 Sneak up?! I just called your name! 413 00:34:11,000 --> 00:34:13,585 Jesus Christ on a fucking crutch, man. 414 00:34:13,586 --> 00:34:16,672 Where did you get that thing? 415 00:34:22,928 --> 00:34:24,680 ( Gasps ) 416 00:34:25,097 --> 00:34:26,806 And this is proof someone's here? 417 00:34:26,807 --> 00:34:30,101 It's a tall guy, taller than me. 418 00:34:30,102 --> 00:34:32,519 Uh-huh. Did you see any unicorns 419 00:34:32,520 --> 00:34:35,065 or dancing leprechauns? 420 00:34:37,525 --> 00:34:39,986 If mom and dad could see you now. 421 00:34:39,987 --> 00:34:42,446 Don't tell Megan. 422 00:34:42,447 --> 00:34:43,281 Whatever, man. 423 00:34:43,282 --> 00:34:46,869 But if you have a problem, she deserves to know. 424 00:34:50,122 --> 00:34:52,833 Mum's the word. 425 00:34:55,753 --> 00:34:57,879 We should probably get back, huh? 426 00:34:57,880 --> 00:34:59,882 What about Corey, bro? 427 00:35:00,548 --> 00:35:02,801 Oh, she's in the hole. 428 00:35:02,802 --> 00:35:04,384 What? 429 00:35:04,385 --> 00:35:06,513 Are you kidding me? 430 00:35:07,514 --> 00:35:08,932 Corey! 431 00:35:08,933 --> 00:35:11,643 You think one of us should climb down? 432 00:35:11,644 --> 00:35:13,560 You really are high. 433 00:35:13,561 --> 00:35:15,146 Well, what else are we gonna do? 434 00:35:15,147 --> 00:35:18,234 Look for some stairs. Come on! 435 00:35:18,566 --> 00:35:23,072 I remember coming back from the store. 436 00:35:23,989 --> 00:35:26,449 That's about it. 437 00:35:27,660 --> 00:35:30,996 I hope my car fared better than me. 438 00:35:32,206 --> 00:35:35,209 It's totaled, isn't it? 439 00:35:36,961 --> 00:35:39,004 Son of a gun. 440 00:35:42,091 --> 00:35:44,009 What? 441 00:35:46,511 --> 00:35:49,139 Was someone else hurt? 442 00:35:50,099 --> 00:35:52,101 Are they okay? 443 00:35:52,268 --> 00:35:54,518 You shouldn't have been drinking. 444 00:35:54,519 --> 00:35:57,105 I try not to. 445 00:35:57,106 --> 00:36:00,150 It's a sickness. 446 00:36:01,151 --> 00:36:03,279 Please. 447 00:36:06,489 --> 00:36:09,576 You drove over my best friend. 448 00:36:09,994 --> 00:36:13,662 We had to drag her body into a ditch! 449 00:36:13,663 --> 00:36:16,415 Oh, no. 450 00:36:16,416 --> 00:36:18,002 No. 451 00:36:21,671 --> 00:36:24,258 What's your name? 452 00:36:25,301 --> 00:36:27,467 Matthew... 453 00:36:27,468 --> 00:36:29,262 Hogan. 454 00:36:29,263 --> 00:36:31,848 Well, Matthew, when morning comes, 455 00:36:31,849 --> 00:36:33,016 you can turn yourself in. 456 00:36:33,017 --> 00:36:37,520 But for tonight, it looks like you're staying here with us. 457 00:36:40,983 --> 00:36:43,861 Where is here, anyway? 458 00:36:50,700 --> 00:36:53,037 Oh, boy. 459 00:37:07,092 --> 00:37:09,510 Whoa, what you got? 460 00:37:12,722 --> 00:37:14,390 Oh, great. Now what? 461 00:37:14,391 --> 00:37:16,100 We use the key. 462 00:37:16,101 --> 00:37:17,476 What key? 463 00:37:17,477 --> 00:37:19,939 Oh.that key. 464 00:37:24,777 --> 00:37:27,527 What's so bad about this place? 465 00:37:27,528 --> 00:37:29,155 ( Gunshot ) 466 00:37:29,156 --> 00:37:30,198 That's the second one. 467 00:37:30,199 --> 00:37:32,616 No, wait, wait. I grew up around here. 468 00:37:32,617 --> 00:37:35,161 There are stories about this place. 469 00:37:35,162 --> 00:37:36,788 The former owners-- 470 00:37:36,789 --> 00:37:39,082 they lost their daughter. 471 00:37:39,083 --> 00:37:41,750 And then they lost their minds. 472 00:37:41,751 --> 00:37:43,169 They died... 473 00:37:43,170 --> 00:37:46,924 In a most unattractive manner. 474 00:37:47,548 --> 00:37:49,675 What does this have to do with us? 475 00:37:49,676 --> 00:37:54,139 I think they still live here. 476 00:37:59,144 --> 00:38:00,644 Whew. 477 00:38:00,645 --> 00:38:03,147 You can go first... 478 00:38:03,148 --> 00:38:05,234 If you want. 479 00:38:17,578 --> 00:38:19,205 Corey? 480 00:38:19,206 --> 00:38:21,207 Megan: I don't believe in ghosts. 481 00:38:21,208 --> 00:38:22,834 Did you see anything weird tonight? 482 00:38:22,835 --> 00:38:23,918 You mean besides my best friend 483 00:38:23,919 --> 00:38:25,378 being hit in the middle of the road? 484 00:38:25,379 --> 00:38:28,631 That's how she died, you know. 485 00:38:30,758 --> 00:38:32,051 The little girl. 486 00:38:32,052 --> 00:38:36,180 A pickup came barreling down that same blind path. 487 00:38:36,181 --> 00:38:38,474 She was in the road. 488 00:38:38,475 --> 00:38:40,894 God knows why. 489 00:38:49,278 --> 00:38:51,863 Tell me everything. 490 00:38:51,864 --> 00:38:53,781 Corey? 491 00:38:59,955 --> 00:39:02,374 Corey? 492 00:39:17,431 --> 00:39:19,640 ( Door creaks ) Hey. 493 00:39:20,392 --> 00:39:22,144 Shh. 494 00:39:39,827 --> 00:39:41,788 Kyle! What did you do? 495 00:39:42,164 --> 00:39:43,915 You gotta help me here, please! 496 00:39:43,916 --> 00:39:44,999 I didn't do anything. 497 00:39:45,000 --> 00:39:47,709 Come on! Kyle, you gotta get me out of here! 498 00:39:47,710 --> 00:39:48,920 The door's stuck! 499 00:39:48,921 --> 00:39:50,046 What am I supposed to do? 500 00:39:50,047 --> 00:39:51,923 I don't know. Pull the gun out 501 00:39:51,924 --> 00:39:53,967 and shoot the door. 502 00:39:59,515 --> 00:40:01,140 Kyle. 503 00:40:01,141 --> 00:40:01,808 Shh. 504 00:40:01,809 --> 00:40:03,851 What do you mean, "shh"? 505 00:40:06,438 --> 00:40:08,814 What are you doing? 506 00:40:08,815 --> 00:40:09,274 Kyle? 507 00:40:09,275 --> 00:40:14,861 Grigor horak bought this place back in the '60s. 508 00:40:14,862 --> 00:40:16,322 Horak--is that German? 509 00:40:16,323 --> 00:40:19,993 Polish. Second-generation. 510 00:40:24,581 --> 00:40:26,040 He met his wife-- 511 00:40:26,041 --> 00:40:28,126 Mary, I think her name was-- 512 00:40:28,127 --> 00:40:31,754 and she came here to live with him. 513 00:40:32,172 --> 00:40:34,423 What was the little girl's name? 514 00:40:34,424 --> 00:40:35,967 Angela. 515 00:40:35,968 --> 00:40:38,554 ( Rapid breathing ) 516 00:40:45,102 --> 00:40:47,104 Spencer: Kyle! 517 00:40:51,024 --> 00:40:52,608 Matthew: The other three bodies 518 00:40:52,609 --> 00:40:56,945 wouldn't have been discovered till 1975. 519 00:40:56,946 --> 00:40:59,615 The other... three? 520 00:40:59,616 --> 00:41:00,409 Yeah. 521 00:41:00,410 --> 00:41:04,037 But i'm getting ahead of myself. 522 00:41:10,043 --> 00:41:12,629 Let's start with Mary. 523 00:41:14,047 --> 00:41:18,092 She took angela's death brutal hard. 524 00:41:18,093 --> 00:41:19,968 A few days after the funeral, 525 00:41:19,969 --> 00:41:21,678 she went down to the basement, 526 00:41:21,679 --> 00:41:24,390 poured herself a nice, hot bath 527 00:41:24,391 --> 00:41:26,392 and slashed her wrists. 528 00:41:26,393 --> 00:41:28,436 She killed herself? 529 00:41:28,437 --> 00:41:30,021 Tried to. 530 00:41:30,022 --> 00:41:32,856 Grigor apparently saved her. 531 00:41:32,857 --> 00:41:35,484 How do you know? 532 00:41:35,485 --> 00:41:37,028 Because... 533 00:41:37,029 --> 00:41:39,530 The real way she died... 534 00:41:39,531 --> 00:41:41,948 Is so much worse. 535 00:41:41,949 --> 00:41:44,578 ( Clatter ) 536 00:42:15,234 --> 00:42:17,069 Grigor? 537 00:42:19,946 --> 00:42:20,905 Here. 538 00:42:20,906 --> 00:42:23,157 Please. Eat. 539 00:42:23,158 --> 00:42:26,160 Why are you doing this? 540 00:42:26,161 --> 00:42:27,911 You need your strength. 541 00:42:27,912 --> 00:42:30,957 Please, grigor. 542 00:42:31,749 --> 00:42:33,251 She's gone. 543 00:42:33,252 --> 00:42:35,503 Let me go, too. 544 00:42:35,504 --> 00:42:38,004 ( Breathing heavily ) 545 00:42:38,005 --> 00:42:41,092 I won't lose you. 546 00:42:41,093 --> 00:42:44,680 ( Sobbing ) You already lost me. 547 00:42:47,516 --> 00:42:50,269 ( Screaming ) 548 00:42:56,358 --> 00:42:59,735 You can't keep me here forever! 549 00:42:59,736 --> 00:43:01,903 Someone will find me! 550 00:43:01,904 --> 00:43:03,989 Someone will help me! 551 00:43:03,990 --> 00:43:05,157 ( Screaming ) 552 00:43:05,158 --> 00:43:08,911 There is no longer vacancy! 553 00:43:17,546 --> 00:43:20,798 If you truly cared for me... 554 00:43:21,341 --> 00:43:24,469 You wouldn't keep me suffering. 555 00:43:25,512 --> 00:43:28,347 You're right. Then do it, grigor. 556 00:43:28,348 --> 00:43:32,435 Please, please, please do it! 557 00:43:32,436 --> 00:43:33,894 Do it! 558 00:44:04,343 --> 00:44:06,885 They say the root cellar was littered with vials. 559 00:44:06,886 --> 00:44:09,263 You couldn't take a step without breaking glass. 560 00:44:09,264 --> 00:44:12,309 How long did he keep her down there? 561 00:44:21,651 --> 00:44:23,569 Long. 562 00:44:23,570 --> 00:44:25,863 ( Thud ) 563 00:45:08,281 --> 00:45:10,283 ( Sobbing ) 564 00:45:48,154 --> 00:45:51,408 Matthew. Matthew. 565 00:45:52,241 --> 00:45:55,118 Did you see a little girl? 566 00:45:55,119 --> 00:45:56,287 He's in shock. 567 00:45:56,288 --> 00:45:59,331 Oh, yeah? He killed Rachel. 568 00:45:59,332 --> 00:46:02,793 Where's Corey? Where's Spencer? 569 00:46:02,794 --> 00:46:05,671 I'm seeing things. 570 00:46:05,672 --> 00:46:09,175 Kyle? 571 00:46:25,775 --> 00:46:28,027 God damn it. 572 00:46:37,662 --> 00:46:42,751 You're one hell of a withdrawal symptom-- i'll give you that. 573 00:46:51,343 --> 00:46:53,637 ( Panting ) 574 00:47:06,273 --> 00:47:07,483 Truth be told, 575 00:47:07,484 --> 00:47:11,446 i've never been fond of hallucinations. 576 00:47:18,995 --> 00:47:22,164 Especially creepy little girls. 577 00:47:23,332 --> 00:47:25,877 No offense. 578 00:47:45,271 --> 00:47:47,941 ( Moaning ) 579 00:48:09,546 --> 00:48:12,799 Good idea. This shit's weak. 580 00:48:37,239 --> 00:48:39,325 ( Door creaks ) 581 00:48:40,493 --> 00:48:42,202 Kyle? 582 00:48:43,496 --> 00:48:44,955 Hey, man... 583 00:48:44,956 --> 00:48:46,331 I just ran out of booze, 584 00:48:46,332 --> 00:48:47,875 so my tolerance for this shit 585 00:48:47,876 --> 00:48:50,754 has officially hit sub-zero. 586 00:49:04,183 --> 00:49:07,311 I don't get it. 587 00:49:08,312 --> 00:49:11,650 It feels like it's working. 588 00:49:12,441 --> 00:49:15,654 But you're still here. 589 00:49:27,707 --> 00:49:29,457 You're being awfully nice to me, 590 00:49:29,458 --> 00:49:31,043 considering the circumstances. 591 00:49:31,044 --> 00:49:34,296 That's me-- awfully nice. 592 00:49:40,053 --> 00:49:42,763 Did you take something from me? 593 00:49:42,764 --> 00:49:45,431 Sorry. It was Kyle. 594 00:49:45,432 --> 00:49:48,267 He's been really weird tonight. 595 00:49:48,268 --> 00:49:49,728 Who's Kyle? 596 00:49:49,729 --> 00:49:51,522 My boyfriend. 597 00:49:51,523 --> 00:49:53,566 Oh. 598 00:49:55,442 --> 00:49:58,112 Hey, there's something under here. 599 00:49:58,113 --> 00:49:59,278 I'll get it. 600 00:49:59,279 --> 00:50:01,616 No, it's okay. 601 00:50:10,249 --> 00:50:13,128 Is this... 602 00:50:32,021 --> 00:50:33,354 He gave her so much. 603 00:50:33,355 --> 00:50:35,398 They could've kept this place open 604 00:50:35,399 --> 00:50:38,737 and nobody would've heard a thing. 605 00:50:42,615 --> 00:50:45,785 ( Giggling ) 606 00:50:48,454 --> 00:50:51,166 Grigor: Ma-a-ary? 607 00:50:53,209 --> 00:50:55,501 Mary... 608 00:50:55,502 --> 00:50:57,378 Quite contrary. 609 00:50:57,379 --> 00:50:59,591 ( Giggling ) 610 00:51:07,599 --> 00:51:09,391 ( Gasping ) 611 00:51:16,315 --> 00:51:20,653 Just how does your garden grow, hmm? 612 00:51:24,115 --> 00:51:28,035 With silver bells... 613 00:51:28,036 --> 00:51:30,120 ( Giggles ) 614 00:51:30,121 --> 00:51:32,664 And... 615 00:51:32,665 --> 00:51:35,458 And cockle shells 616 00:51:35,459 --> 00:51:37,796 and pretty maids... 617 00:51:39,214 --> 00:51:42,926 All... in a row. 618 00:51:45,637 --> 00:51:48,139 ( Panting ) 619 00:51:55,855 --> 00:51:57,899 ( Grunts ) 620 00:52:06,490 --> 00:52:07,366 Spencer! 621 00:52:07,367 --> 00:52:08,616 Downstairs! What? 622 00:52:08,617 --> 00:52:09,660 Oh, my god. What happened? 623 00:52:09,661 --> 00:52:11,912 You're alive? What happened downstairs? 624 00:52:11,913 --> 00:52:14,330 I found someone dead down there. 625 00:52:14,331 --> 00:52:16,457 What? In the cellar. 626 00:52:16,458 --> 00:52:17,960 What about Corey? 627 00:52:17,961 --> 00:52:19,294 Oh, shit. 628 00:52:19,295 --> 00:52:20,378 Where is she? I don't know! 629 00:52:20,379 --> 00:52:22,380 We need to find her. I'm not going back down there! 630 00:52:22,381 --> 00:52:24,299 Rachel's already-- I don't know if you've noticed, 631 00:52:24,300 --> 00:52:26,176 but there's some seriously fucked-up juju going on here. 632 00:52:26,177 --> 00:52:29,722 Please, Spencer, don't make me do this alone. 633 00:52:31,348 --> 00:52:33,392 God damn it! 634 00:52:41,901 --> 00:52:45,071 You're a real piece of work, you know that? 635 00:52:49,449 --> 00:52:50,868 Hey. 636 00:52:50,869 --> 00:52:52,202 Thank you. 637 00:52:52,203 --> 00:52:54,122 Okay. 638 00:53:18,271 --> 00:53:20,857 This was your idea. 639 00:53:25,320 --> 00:53:27,280 Corey? 640 00:53:28,948 --> 00:53:30,825 Corey? 641 00:53:36,956 --> 00:53:38,707 Corey? 642 00:53:41,794 --> 00:53:44,047 Corey? 643 00:53:46,590 --> 00:53:47,632 Corey? 644 00:53:47,633 --> 00:53:51,012 No, this can't be happening. 645 00:53:59,312 --> 00:54:01,856 I never knew that. 646 00:54:07,569 --> 00:54:10,530 You think you know someone. 647 00:54:10,949 --> 00:54:13,116 Why didn't she ever tell me? 648 00:54:13,117 --> 00:54:14,575 Jesus, meggie, I don't know. 649 00:54:14,576 --> 00:54:16,036 People keep secrets from each other, okay? 650 00:54:16,037 --> 00:54:19,706 Now can we please just get the fuck out of here? 651 00:54:20,959 --> 00:54:22,708 What are you doing? 652 00:54:22,709 --> 00:54:26,046 I think I know who's doing this. 653 00:54:26,047 --> 00:54:28,507 Who? 654 00:54:34,763 --> 00:54:36,640 Megan? 655 00:55:01,498 --> 00:55:04,500 Kyle? Kyle? 656 00:55:04,501 --> 00:55:06,837 He said he saw her. We have to get in there. 657 00:55:06,838 --> 00:55:08,796 All right, all right. 658 00:55:08,797 --> 00:55:10,173 ( Grunting ) 659 00:55:10,174 --> 00:55:11,842 Kyle? Oh, my god! 660 00:55:11,843 --> 00:55:14,677 What? Oh, my god! Oh, my god! 661 00:55:14,678 --> 00:55:16,679 Get him up. Kyle? 662 00:55:16,680 --> 00:55:19,058 ( Grunting ) 663 00:55:20,977 --> 00:55:23,395 ( Sobbing ) Kyle? 664 00:55:23,396 --> 00:55:24,603 Come on. 665 00:55:24,604 --> 00:55:25,771 Kyle. Kyle. 666 00:55:25,772 --> 00:55:28,316 Oh, Jesus. Oh, man. Come on, bud. 667 00:55:28,317 --> 00:55:30,609 Wake up, Kyle, please! 668 00:55:30,610 --> 00:55:32,779 ( Sobbing ) 669 00:55:40,079 --> 00:55:42,289 Come on, man. 670 00:55:42,290 --> 00:55:44,541 Kyle? 671 00:55:45,542 --> 00:55:47,295 Kyle! 672 00:55:53,384 --> 00:55:55,594 No! Stop. 673 00:55:57,055 --> 00:55:59,181 He's gone. 674 00:55:59,182 --> 00:56:01,184 No. 675 00:56:06,230 --> 00:56:08,274 ( Mutters ) 676 00:56:12,236 --> 00:56:15,990 God, Spencer. I'm so sorry. 677 00:56:19,285 --> 00:56:21,370 I'm sorry. 678 00:56:28,544 --> 00:56:31,380 We need to get out of here. 679 00:56:38,304 --> 00:56:39,887 Angela. 680 00:56:39,888 --> 00:56:41,764 No! Oh! 681 00:56:41,765 --> 00:56:43,351 No! 682 00:56:45,685 --> 00:56:48,106 ( Grunting ) 683 00:56:56,738 --> 00:56:58,573 Kyle was an idiot. 684 00:56:58,574 --> 00:56:59,117 Spencer. 685 00:56:59,118 --> 00:57:01,576 He was a decent enough brother, 686 00:57:01,577 --> 00:57:03,078 but I never respected him. 687 00:57:03,079 --> 00:57:04,745 He's dead. Yeah, I know. 688 00:57:04,746 --> 00:57:06,914 And if i'm gonna die tonight, 689 00:57:06,915 --> 00:57:09,084 i'm gonna tell you how I feel. 690 00:57:09,085 --> 00:57:11,710 This isn't the time. It never is. 691 00:57:11,711 --> 00:57:13,171 Do you have any idea 692 00:57:13,172 --> 00:57:16,550 how you used to shrink when you were around him? 693 00:57:16,551 --> 00:57:20,345 You're a strong a smart girl, meggie. 694 00:57:20,346 --> 00:57:22,597 And I just want you to know 695 00:57:22,598 --> 00:57:25,268 that I see that. 696 00:57:26,643 --> 00:57:28,563 Thanks. 697 00:57:34,277 --> 00:57:36,279 Um... 698 00:57:37,155 --> 00:57:40,323 There's something else I need to tell you. 699 00:57:40,324 --> 00:57:41,200 Okay. 700 00:57:41,201 --> 00:57:43,451 You're not gonna like it. 701 00:57:43,452 --> 00:57:45,204 What? 702 00:57:45,662 --> 00:57:48,664 I've always had a crush on you. 703 00:57:48,665 --> 00:57:50,584 That's okay. 704 00:57:50,585 --> 00:57:52,086 No. 705 00:57:53,254 --> 00:57:55,589 Because I acted on it. 706 00:57:55,590 --> 00:57:57,465 What do you mean? 707 00:57:57,466 --> 00:58:00,677 Halloween. What about it? 708 00:58:01,637 --> 00:58:04,307 I did something bad. 709 00:58:05,391 --> 00:58:06,516 What'd you do? 710 00:58:06,517 --> 00:58:10,103 All my life, i've seen Kyle get whatever he wants. 711 00:58:10,104 --> 00:58:12,189 What did you do, Spencer? 712 00:58:12,190 --> 00:58:13,856 ( Sighs ) 713 00:58:13,857 --> 00:58:16,443 I put something in your drink. 714 00:58:16,444 --> 00:58:17,735 Something? 715 00:58:17,736 --> 00:58:21,240 It got you a little... 716 00:58:22,241 --> 00:58:23,575 You know. 717 00:58:23,576 --> 00:58:26,495 You're not telling me this. 718 00:58:26,662 --> 00:58:30,165 Kyle was wasted, so I took you back to my house 719 00:58:30,166 --> 00:58:32,293 and I, uh-- 720 00:58:32,959 --> 00:58:34,169 I slept with you. 721 00:58:34,170 --> 00:58:36,754 I'm sorry, Megan. I know it was wrong. 722 00:58:36,755 --> 00:58:37,796 But you did it anyway. 723 00:58:37,797 --> 00:58:40,258 I love you, Megan. I've loved you for so long. 724 00:58:40,259 --> 00:58:42,469 No, you're sick. No! I have. 725 00:58:42,470 --> 00:58:44,971 Get away from me! 726 00:58:49,352 --> 00:58:50,685 You know what? 727 00:58:50,686 --> 00:58:53,439 I'm glad you told me. 728 00:58:54,398 --> 00:58:55,274 Really? 729 00:58:55,275 --> 00:58:57,734 Yeah. You want to know why? 730 00:58:57,943 --> 00:59:02,073 Because now I know whose baby i'm carrying. 731 00:59:03,115 --> 00:59:04,241 You're pregnant? 732 00:59:04,242 --> 00:59:06,201 Yeah. I found out tonight. 733 00:59:06,202 --> 00:59:08,035 Are you sure? I mean, maybe it's kyle's-- 734 00:59:08,036 --> 00:59:10,080 it's not. How do you know? 735 00:59:10,081 --> 00:59:13,668 Did you use a condom when you raped me? 736 00:59:14,918 --> 00:59:16,835 Megan, it wasn't rape. 737 00:59:16,836 --> 00:59:19,298 Then what was it? 738 00:59:19,839 --> 00:59:21,383 You're my secret admirer-- 739 00:59:21,384 --> 00:59:23,927 why don't you tell me? 740 00:59:26,597 --> 00:59:27,348 Just leave me alone. 741 00:59:27,349 --> 00:59:31,184 You think you can confess that sin and be done with it? 742 00:59:31,185 --> 00:59:32,728 Look, back off! 743 00:59:35,523 --> 00:59:38,192 ( Door creaks ) 744 00:59:40,278 --> 00:59:42,027 Holy fuck. 745 00:59:42,028 --> 00:59:44,030 Megan! 746 00:59:45,824 --> 00:59:47,909 I'm sorry. 747 00:59:49,786 --> 00:59:53,081 I've had it with secrets. 748 01:00:21,402 --> 01:00:23,403 Okay, Angela. 749 01:00:23,404 --> 01:00:26,030 Show me the way. 750 01:00:26,031 --> 01:00:27,072 ( Gasps ) 751 01:00:27,073 --> 01:00:30,118 Ah, damn it! 752 01:00:36,375 --> 01:00:38,336 Hello? 753 01:00:42,298 --> 01:00:46,925 Uh, my-- my name is Megan. 754 01:00:46,926 --> 01:00:49,764 Yours is Angela, right? 755 01:00:52,516 --> 01:00:54,726 I just want to talk, 756 01:00:54,727 --> 01:00:57,813 to find out what happened here. 757 01:01:04,445 --> 01:01:07,239 I know about your parents. 758 01:01:11,868 --> 01:01:13,496 Um... 759 01:01:14,079 --> 01:01:16,206 They loved you very much. 760 01:01:16,207 --> 01:01:17,791 And when they lost you-- 761 01:01:17,792 --> 01:01:21,379 I can't imagine losing a child. 762 01:01:22,630 --> 01:01:25,800 I can't imagine having a child. 763 01:01:33,808 --> 01:01:35,225 I know you're hurt, 764 01:01:35,226 --> 01:01:37,812 and I know you're angry, but-- 765 01:01:39,688 --> 01:01:43,567 but why are you hurting other people? 766 01:01:44,527 --> 01:01:45,568 Hurting other people 767 01:01:45,569 --> 01:01:48,739 doesn't fill the holes inside of us. 768 01:01:50,866 --> 01:01:54,578 It just creates more holes. 769 01:01:57,623 --> 01:02:02,001 Maybe if--if someone knew your secrets... 770 01:02:02,503 --> 01:02:05,506 You wouldn't be so angry. 771 01:02:17,934 --> 01:02:22,606 You could be free from all of this. Just tell me. 772 01:02:23,732 --> 01:02:26,943 I won't tell a soul. 773 01:03:12,364 --> 01:03:13,990 ( Gasps ) 774 01:03:52,530 --> 01:03:56,408 ( Screaming ) 775 01:04:08,169 --> 01:04:09,671 Grigor. 776 01:04:09,672 --> 01:04:10,713 Yes, my dear. 777 01:04:10,714 --> 01:04:13,173 It's happening. 778 01:04:13,174 --> 01:04:15,970 I will get my things. 779 01:04:18,847 --> 01:04:20,390 Thank you. 780 01:04:20,391 --> 01:04:24,352 Thank you for giving me a second chance. 781 01:04:27,313 --> 01:04:30,568 ( Screaming ) 782 01:04:37,575 --> 01:04:41,327 No. I want to feel the pain. 783 01:04:42,913 --> 01:04:44,915 I understand. 784 01:04:48,419 --> 01:04:49,627 Push. 785 01:04:49,628 --> 01:04:52,296 ( Screaming ) Push, Mary! 786 01:04:52,297 --> 01:04:55,133 ( Screaming ) 787 01:04:56,552 --> 01:04:58,012 Push! 788 01:05:00,431 --> 01:05:03,181 Push, Mary! Push! 789 01:05:03,182 --> 01:05:05,393 Push, Mary! 790 01:05:10,899 --> 01:05:12,483 It's coming! 791 01:05:12,484 --> 01:05:14,276 ( Screaming ) 792 01:05:14,277 --> 01:05:15,612 Push! 793 01:05:15,613 --> 01:05:17,488 I can see it! 794 01:05:17,489 --> 01:05:19,532 Oh, god! 795 01:05:19,533 --> 01:05:22,870 ( Gasping ) 796 01:05:24,162 --> 01:05:25,955 It's here, Mary. 797 01:05:25,956 --> 01:05:29,001 ( Baby crying ) 798 01:05:34,213 --> 01:05:36,884 It's okay. 799 01:05:44,600 --> 01:05:46,976 You're so strong. 800 01:05:46,977 --> 01:05:49,604 Such a strong boy. 801 01:05:49,605 --> 01:05:51,773 Please... 802 01:05:51,774 --> 01:05:53,942 Let me see. 803 01:05:54,652 --> 01:05:56,695 Such a strong boy. 804 01:05:57,195 --> 01:05:59,114 Such a strong boy. 805 01:06:02,200 --> 01:06:03,743 My baby. 806 01:06:03,744 --> 01:06:05,828 My little girl. 807 01:06:05,829 --> 01:06:07,915 It is a boy. 808 01:06:10,333 --> 01:06:13,419 Can we name him Angela? 809 01:06:14,922 --> 01:06:15,963 Hush. 810 01:06:15,964 --> 01:06:19,009 We are a family once more. 811 01:06:20,343 --> 01:06:22,805 We are a family. 812 01:06:29,477 --> 01:06:31,396 ( Gasps ) 813 01:06:33,023 --> 01:06:34,899 ( Baby crying ) 814 01:06:34,900 --> 01:06:37,235 ( Grunting ) 815 01:06:48,622 --> 01:06:51,456 ( Crying continues ) 816 01:06:51,457 --> 01:06:55,128 My baby! 817 01:06:55,129 --> 01:06:58,089 No! My baby! 818 01:06:58,090 --> 01:06:59,049 No! 819 01:06:59,050 --> 01:07:02,259 ( Sobbing ) No! No! 820 01:07:02,260 --> 01:07:04,303 ( Screaming ) 821 01:07:05,764 --> 01:07:06,431 Aaaah! 822 01:07:06,432 --> 01:07:09,307 Easy, easy. Breathe, breathe. 823 01:07:09,308 --> 01:07:11,686 ( Sobbing ) She killed him! 824 01:07:11,687 --> 01:07:12,604 I know. 825 01:07:12,605 --> 01:07:14,897 She couldn't reach for the baby, 826 01:07:14,898 --> 01:07:17,315 and they both died down there! 827 01:07:17,316 --> 01:07:18,276 Oh, god! 828 01:07:18,277 --> 01:07:20,527 You shouldn't come down here. 829 01:07:20,528 --> 01:07:24,866 I had to know how the story ended. 830 01:07:24,867 --> 01:07:27,284 Easy, Megan. Easy. 831 01:07:27,285 --> 01:07:27,953 It was horrible. 832 01:07:27,954 --> 01:07:33,332 It's not safe for someone in your condition to be this upset. 833 01:07:36,170 --> 01:07:39,089 My condition? 834 01:07:39,590 --> 01:07:42,425 What do you mean, my condition? 835 01:07:43,468 --> 01:07:44,011 Just-- 836 01:07:44,012 --> 01:07:47,387 Rachel and Spencer are the only people I told. 837 01:07:47,388 --> 01:07:49,016 Told what? 838 01:07:49,183 --> 01:07:53,478 You were in the other room, weren't you, eavesdropping? 839 01:07:54,688 --> 01:07:57,106 You had a scare. 840 01:07:57,107 --> 01:07:59,399 No! No! No! 841 01:07:59,400 --> 01:08:00,944 Let me go! 842 01:08:03,571 --> 01:08:05,072 ( Gasps ) 843 01:08:05,073 --> 01:08:07,282 You can trust me. 844 01:08:07,283 --> 01:08:08,408 No. 845 01:08:08,409 --> 01:08:10,203 ( Whimpering ) 846 01:08:10,204 --> 01:08:14,248 I really didn't want it to be this way. 847 01:08:14,249 --> 01:08:15,751 ( Screaming ) 848 01:08:17,711 --> 01:08:21,798 I don't expect you to understand. 849 01:08:21,799 --> 01:08:23,508 Ohh! 850 01:08:23,884 --> 01:08:27,302 I mean it! I don't want to fight! 851 01:08:27,303 --> 01:08:29,013 Aah! I can't let you go! 852 01:08:29,014 --> 01:08:31,556 Oh, god, you're hurting me! 853 01:08:31,557 --> 01:08:34,351 I'm sorry. I'm sorry. 854 01:08:34,352 --> 01:08:36,436 I'd never do anything to hurt the baby. 855 01:08:36,437 --> 01:08:38,147 You're crazy. 856 01:08:38,148 --> 01:08:39,190 I am not. 857 01:08:39,191 --> 01:08:40,984 You're crazy! 858 01:08:43,028 --> 01:08:45,571 Don't run! 859 01:08:49,034 --> 01:08:51,078 ( Grunting ) 860 01:08:53,288 --> 01:08:55,998 You can come back down now, 861 01:08:55,999 --> 01:08:58,417 or I can come up. 862 01:08:58,752 --> 01:09:00,878 Either way, it ends the same. 863 01:09:00,879 --> 01:09:03,047 How does it end, Matthew? 864 01:09:03,048 --> 01:09:05,800 With a beginning. 865 01:09:05,801 --> 01:09:07,760 Stay away from me! 866 01:09:07,761 --> 01:09:09,972 ( Grunting ) 867 01:09:14,017 --> 01:09:16,937 ( Gasping ) 868 01:09:20,983 --> 01:09:24,735 There's no reason we have to fall to their level. 869 01:09:24,736 --> 01:09:26,238 Ohh! 870 01:09:31,659 --> 01:09:33,661 Bitch! 871 01:09:38,583 --> 01:09:40,794 Megan! 872 01:09:43,255 --> 01:09:44,546 Megan! 873 01:09:44,547 --> 01:09:46,673 No! No! 874 01:09:46,674 --> 01:09:49,427 ( Screaming ) 875 01:09:55,600 --> 01:09:57,769 Ohh! 876 01:10:06,694 --> 01:10:09,114 This isn't over! 877 01:10:09,990 --> 01:10:12,075 Do you hear me?! 878 01:10:15,078 --> 01:10:17,496 ( Panting ) 879 01:10:19,082 --> 01:10:21,960 Come on. ( Engine won't start ) 880 01:10:22,920 --> 01:10:25,630 ( Sobbing ) Start! 881 01:10:28,549 --> 01:10:30,592 Come on, god damn it! 882 01:10:30,593 --> 01:10:31,969 Start! 883 01:10:31,970 --> 01:10:34,848 ( Engine won't start ) 884 01:10:44,232 --> 01:10:46,567 Oh, my god. 885 01:11:07,672 --> 01:11:09,257 ( Gasps ) 886 01:11:30,278 --> 01:11:32,571 ( Groans ) 887 01:11:33,781 --> 01:11:36,201 ( Gasps ) 888 01:11:38,203 --> 01:11:40,745 You killed Rachel on purpose. 889 01:11:40,746 --> 01:11:43,124 True. But, to be fair, 890 01:11:43,125 --> 01:11:46,419 the crash was a bit more convincing than I intended. 891 01:11:46,420 --> 01:11:48,504 ( Sobbing ) 892 01:11:51,133 --> 01:11:53,092 When I came to, 893 01:11:53,093 --> 01:11:56,053 I saw your face. 894 01:11:56,054 --> 01:11:58,974 Beautiful face. ( Sobbing ) 895 01:12:00,017 --> 01:12:02,435 And I knew it was all worth it. 896 01:12:02,436 --> 01:12:04,854 Why are you doing this?! 897 01:12:04,855 --> 01:12:09,109 Because you haven't heard the rest of the horak story. 898 01:12:10,027 --> 01:12:12,570 I thought it was over. 899 01:12:13,529 --> 01:12:15,531 Not anymore. 900 01:12:33,467 --> 01:12:35,717 ( Groaning ) 901 01:12:35,718 --> 01:12:38,345 You see, Mary did die down here. 902 01:12:38,346 --> 01:12:39,472 Massive blood loss. 903 01:12:39,473 --> 01:12:43,393 But something interesting happened before she died. 904 01:12:44,769 --> 01:12:45,978 I'll let her show you. 905 01:12:45,979 --> 01:12:49,690 No, I don't want to see anymore! 906 01:12:53,361 --> 01:12:56,239 ( Baby babbling ) 907 01:13:09,252 --> 01:13:11,505 Seen enough? 908 01:13:12,255 --> 01:13:14,131 She saved the baby. 909 01:13:14,132 --> 01:13:16,926 She saved me. 910 01:13:16,927 --> 01:13:18,970 ( Sobbing ) 911 01:13:19,762 --> 01:13:21,721 They found me in a parking lot, 912 01:13:21,722 --> 01:13:24,142 wrapped in a blanket. 913 01:13:25,851 --> 01:13:29,604 It didn't take me long before I realized I was adopted. 914 01:13:29,605 --> 01:13:31,731 I asked about my birth parents, 915 01:13:31,732 --> 01:13:33,691 but nobody would tell me. 916 01:13:33,692 --> 01:13:39,116 They all just had that same haunted look on their face. 917 01:13:40,283 --> 01:13:42,909 ( Sobbing ) 918 01:13:42,910 --> 01:13:45,371 Get off me! 919 01:13:45,372 --> 01:13:47,123 ( Screaming ) Easy. 920 01:13:47,124 --> 01:13:49,333 What are you doing?! 921 01:13:49,334 --> 01:13:50,584 No! No! 922 01:13:50,585 --> 01:13:52,419 Don't--don't worry! 923 01:13:52,420 --> 01:13:54,004 I have no intention of treating you 924 01:13:54,005 --> 01:13:55,630 the way father did mother. 925 01:13:55,631 --> 01:13:58,175 What are you doing?! 926 01:13:58,176 --> 01:14:00,927 No! No! 927 01:14:00,928 --> 01:14:03,931 ( Sobbing ) 928 01:14:07,352 --> 01:14:09,979 Every time I drove by this place, 929 01:14:09,980 --> 01:14:13,648 it's like I could feel this pull, you know? 930 01:14:13,649 --> 01:14:16,569 Like there was something special here. 931 01:14:16,570 --> 01:14:18,946 ( Sobbing ) 932 01:14:22,783 --> 01:14:25,412 And there was. 933 01:14:28,248 --> 01:14:31,667 Megan, meet Angela. 934 01:14:33,336 --> 01:14:35,505 Angela... 935 01:14:37,424 --> 01:14:40,635 Meet your new mommy. 936 01:14:41,428 --> 01:14:42,304 Don't worry. 937 01:14:42,305 --> 01:14:45,431 You'll be perfect. Not like the others. 938 01:14:45,432 --> 01:14:48,434 You've done this before? 939 01:14:48,435 --> 01:14:52,021 You've got to separate the wheat from the chaff. 940 01:14:52,022 --> 01:14:52,688 ( Sobbing ) 941 01:14:52,689 --> 01:14:55,608 And there's a lot of chaff, isn't there, Angela? 942 01:14:55,609 --> 01:14:57,359 Your friends, for instance. 943 01:14:57,360 --> 01:15:00,070 Hit-and-run, attempted suicide, 944 01:15:00,071 --> 01:15:02,698 drugs, rape. 945 01:15:03,241 --> 01:15:06,160 You need to choose better company. 946 01:15:06,161 --> 01:15:09,079 Please let me go! 947 01:15:09,080 --> 01:15:10,664 But you-- 948 01:15:10,665 --> 01:15:12,666 you're different. 949 01:15:12,667 --> 01:15:16,670 Soft-spoken, intelligent, 950 01:15:16,671 --> 01:15:18,297 passionate. 951 01:15:18,298 --> 01:15:21,218 The perfect mother. 952 01:15:22,885 --> 01:15:24,511 But your real parents are here. 953 01:15:24,512 --> 01:15:28,432 Please. They're too busy reliving the past to help us. 954 01:15:28,433 --> 01:15:31,768 Angela and I are focused on building a future. 955 01:15:31,769 --> 01:15:34,521 No! No, don't! 956 01:15:34,522 --> 01:15:35,232 Aaaah! 957 01:15:35,233 --> 01:15:37,107 You'll come to understand. 958 01:15:37,108 --> 01:15:38,317 ( Screaming ) 959 01:15:38,318 --> 01:15:40,111 Everything takes time. 960 01:15:40,986 --> 01:15:43,863 Spencer: Stop right there. 961 01:15:43,864 --> 01:15:45,115 Antipsychotics? 962 01:15:45,116 --> 01:15:47,702 Some heavy shit, Mr. horak! 963 01:15:49,287 --> 01:15:51,538 You're a bit more resilient than you look. 964 01:15:51,539 --> 01:15:52,956 Shut up and untie her. 965 01:15:52,957 --> 01:15:54,291 I can't do that. And why not? 966 01:15:54,292 --> 01:15:55,376 Because fate tied those ropes. 967 01:15:55,377 --> 01:15:58,545 Well, free will is gonna pull this trigger. 968 01:15:58,546 --> 01:16:00,881 Spencer, look out! 969 01:16:06,513 --> 01:16:08,681 ( Gunshot ) Aah! 970 01:16:08,682 --> 01:16:10,600 No! 971 01:16:11,601 --> 01:16:13,894 ( Clicking ) 972 01:16:20,527 --> 01:16:22,945 ( Grunting ) 973 01:16:23,488 --> 01:16:25,905 Spencer, please hurry! 974 01:16:25,906 --> 01:16:27,949 I'm gonna get you out of here. 975 01:16:27,950 --> 01:16:31,121 Hurry. Hurry! You okay? 976 01:16:40,213 --> 01:16:42,006 ( Grunting ) 977 01:16:44,800 --> 01:16:47,386 Get off of him! 978 01:16:47,387 --> 01:16:50,390 ( Screaming ) 979 01:16:54,059 --> 01:16:56,271 ( Screaming ) 980 01:17:09,743 --> 01:17:11,827 My baby. 981 01:17:12,787 --> 01:17:14,204 You killed my baby! 982 01:17:14,205 --> 01:17:16,081 Oh, my god. 983 01:17:18,042 --> 01:17:19,376 Sorry, Angela. 984 01:17:19,377 --> 01:17:21,044 We'll make you a new brother. 985 01:17:21,045 --> 01:17:23,798 It's just gonna take a little longer. 986 01:17:38,688 --> 01:17:39,896 I had to. 987 01:17:39,897 --> 01:17:44,694 ( Sobbing ) I'm sorry. I'm sorry. 988 01:17:49,699 --> 01:17:53,286 Spencer? 989 01:18:08,802 --> 01:18:11,346 ( Groans ) 990 01:18:13,723 --> 01:18:15,056 Oh! 991 01:18:15,057 --> 01:18:17,435 ( Gasping ) 992 01:18:19,103 --> 01:18:21,855 You need to stay calm. 993 01:18:21,856 --> 01:18:23,982 Okay. 994 01:18:26,902 --> 01:18:29,447 Can you untie me? 995 01:18:30,989 --> 01:18:31,990 Come on, meggie. 996 01:18:31,991 --> 01:18:34,327 Don't call me that. 997 01:18:34,993 --> 01:18:37,788 Oh. We've had a long night, 998 01:18:37,789 --> 01:18:39,205 the both of us. 999 01:18:39,206 --> 01:18:41,625 Just--just-- just untie me, 1000 01:18:41,626 --> 01:18:43,794 and we can talk about it. 1001 01:18:43,795 --> 01:18:45,504 I don't think so. 1002 01:18:45,505 --> 01:18:48,214 What do you mean? Where are you going? 1003 01:18:48,215 --> 01:18:51,718 Meg? Come on. Is this about Halloween? 1004 01:18:51,719 --> 01:18:52,679 I'm sorry! 1005 01:18:52,680 --> 01:18:56,265 You just--you-- you can't leave me down here alone. 1006 01:18:56,266 --> 01:18:59,309 Oh, you're not alone. 1007 01:18:59,310 --> 01:19:00,270 Aah! Aah! 1008 01:19:00,271 --> 01:19:03,564 She just wants a little company. 1009 01:19:03,565 --> 01:19:04,441 Wait! 1010 01:19:04,442 --> 01:19:06,567 Are you gonna tell someone i'm down here? 1011 01:19:06,568 --> 01:19:09,779 You gonna tell somebody to come get me, Megan? 1012 01:19:13,366 --> 01:19:15,241 Actually, Spencer... 1013 01:19:15,242 --> 01:19:18,161 This'll be our little secret. 1014 01:19:18,162 --> 01:19:19,245 No. 1015 01:19:19,246 --> 01:19:21,998 No. Megan, don't leave me! 1016 01:19:21,999 --> 01:19:23,542 Don't leave me, Megan! 1017 01:19:23,543 --> 01:19:25,419 Megan! Megan, Megan, what are you-- 1018 01:19:25,420 --> 01:19:28,087 don't leave me! Megan, what are you-- 1019 01:19:28,088 --> 01:19:29,213 no! Come on! Megan! 1020 01:19:29,214 --> 01:19:31,048 No, don't leave me down here, please! 1021 01:19:31,049 --> 01:19:34,093 Megan, please don't leave me down here! 1022 01:19:34,094 --> 01:19:36,680 Megan! Aah! Uhh! 1023 01:19:36,681 --> 01:19:38,558 Megan! 1024 01:19:40,017 --> 01:19:42,186 ♫ 1025 01:20:32,695 --> 01:20:35,113 ♫ 1026 01:20:36,366 --> 01:20:38,660 ♫ yeah, hey ♫ 1027 01:20:39,827 --> 01:20:41,787 ♫ yeah, yeah ♫ 1028 01:20:41,788 --> 01:20:44,623 ♫ don't ask, don't tell ♫ 1029 01:20:44,624 --> 01:20:46,667 ♫ I wish you well ♫ 1030 01:20:46,668 --> 01:20:51,838 ♫ that is the last she said to me ♫ 1031 01:20:51,839 --> 01:20:53,757 ♫ oh, god, I know ♫ 1032 01:20:53,758 --> 01:20:56,677 ♫ won't change, won't grow ♫ 1033 01:20:56,678 --> 01:21:00,179 ♫ this is the last story ♫ 1034 01:21:00,180 --> 01:21:02,767 ♫ come ahead ♫ 1035 01:21:04,936 --> 01:21:07,647 ♫ come ahead ♫ 1036 01:21:10,733 --> 01:21:15,571 ♫ she was the night, she was my life ♫ 1037 01:21:15,572 --> 01:21:20,366 ♫ all the while, the neighbors gossiping ♫ 1038 01:21:20,367 --> 01:21:25,246 ♫ can be forgot, won't be for naught ♫ 1039 01:21:25,247 --> 01:21:30,711 ♫ 'cause now we're both unraveling ♫ 1040 01:21:30,712 --> 01:21:35,924 ♫ and i'm over the hill ♫ 1041 01:21:35,925 --> 01:21:37,467 ♫ i'm over it ♫ 1042 01:21:37,468 --> 01:21:39,135 ♫ don't stop, hold her ♫ 1043 01:21:39,136 --> 01:21:41,555 ♫ when the nights get colder ♫ 1044 01:21:41,556 --> 01:21:43,765 ♫ when the world turns over ♫ 1045 01:21:43,766 --> 01:21:46,183 ♫ from the back to the front page ♫ 1046 01:21:46,184 --> 01:21:51,355 ♫ don't get higher, she's alone, she's tired ♫ 1047 01:21:51,356 --> 01:21:53,316 ♫ and in no way sober ♫ 1048 01:21:53,317 --> 01:21:58,072 ♫ now she's back on the front page ♫ 1049 01:22:00,992 --> 01:22:03,953 ♫ yeah, yeah ♫ 1050 01:22:07,164 --> 01:22:09,332 ♫ you know I know ♫ 1051 01:22:09,333 --> 01:22:11,668 ♫ the way that goes ♫ 1052 01:22:11,669 --> 01:22:16,465 ♫ we are exactly just the same ♫ 1053 01:22:16,466 --> 01:22:19,175 ♫ and you're not forgot ♫ 1054 01:22:19,176 --> 01:22:21,260 ♫ won't be for naught ♫ 1055 01:22:21,261 --> 01:22:26,432 ♫ the world will not forget your name ♫ 1056 01:22:26,433 --> 01:22:30,979 ♫ it's inside me, yeah ♫ 1057 01:22:30,980 --> 01:22:32,438 ♫ and i'm over it ♫ 1058 01:22:32,439 --> 01:22:37,234 ♫ don't stop, hold her, when the nights get colder ♫ 1059 01:22:37,235 --> 01:22:39,403 ♫ when the world turns over ♫ 1060 01:22:39,404 --> 01:22:41,948 ♫ from the back to the front page ♫ 1061 01:22:41,949 --> 01:22:47,120 ♫ don't get higher, she's alone, she's tired ♫ 1062 01:22:47,121 --> 01:22:49,081 ♫ and in no way sober ♫ 1063 01:22:49,082 --> 01:22:53,085 ♫ now she's back on the front page ♫ 1064 01:22:53,086 --> 01:22:55,004 ♫ yeah ♫ 1065 01:22:55,963 --> 01:22:58,549 ( Vocalizing ) 1066 01:23:06,974 --> 01:23:08,851 ♫ Oh, no ♫ 1067 01:23:16,274 --> 01:23:18,569 ♫ Oh, no ♫ 1068 01:23:19,070 --> 01:23:26,325 ♫ back on the front page ♫ 1069 01:23:26,326 --> 01:23:28,411 ♫ yeah ♫ 1070 01:23:28,412 --> 01:23:32,166 ♫ back on the front page ♫ 66885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.