All language subtitles for Extended.Family.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:05,088 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:05,588 [upbeat music] 3 00:00:08,508 --> 00:00:09,634 - Ooh. 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,557 - You're good. Five-second rule. 5 00:00:16,725 --> 00:00:18,309 - One, one thousand, two, one... 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,395 [pained] Thousand! Ow. 7 00:00:21,229 --> 00:00:22,689 - Take a mulligan. 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,274 - OK, one, one thousand, 9 00:00:24,315 --> 00:00:28,153 two, one thousand, three, one thousand. 10 00:00:28,194 --> 00:00:30,363 - Hello? We're back. 11 00:00:30,405 --> 00:00:33,575 - Something smells good. - Dad, catch. 12 00:00:36,745 --> 00:00:38,621 - Jim made supper! 13 00:00:38,663 --> 00:00:39,873 - Oh, God! 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,374 * * 15 00:00:43,001 --> 00:00:45,045 - * It's genius * 16 00:00:45,086 --> 00:00:48,631 * The marriage that we once had now is through * 17 00:00:48,673 --> 00:00:53,345 * And now we're doing all that we can do * 18 00:00:53,386 --> 00:00:57,474 * To keep us all together as a crew * 19 00:00:57,515 --> 00:01:01,478 * Trust, do as we say, not as we do * 20 00:01:01,519 --> 00:01:05,065 * We really thought that we were done * 21 00:01:05,106 --> 00:01:08,193 * But we've just begun * 22 00:01:08,902 --> 00:01:10,278 - So how was Miami? 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,405 - Exhausting. Happy to be home. 24 00:01:12,447 --> 00:01:13,740 - Happy to have you home. 25 00:01:13,782 --> 00:01:14,949 Happy to see you in the home, because it means 26 00:01:14,991 --> 00:01:16,368 I'll be leaving the home. 27 00:01:17,452 --> 00:01:19,454 Congrats on your tan, by the way. 28 00:01:19,496 --> 00:01:21,289 - Jim, I was working. 29 00:01:21,331 --> 00:01:23,249 And thank you for your flexibility. 30 00:01:23,291 --> 00:01:25,335 You are a great ex-husband. 31 00:01:25,377 --> 00:01:27,545 - I am! I am. 32 00:01:27,587 --> 00:01:30,590 When you're divorced with kids, life is like a relay race. 33 00:01:30,632 --> 00:01:32,717 In our case, I run with the baton my week 34 00:01:32,759 --> 00:01:34,386 with the kids, and then I hand it off to Julia 35 00:01:34,427 --> 00:01:36,137 for her week, and it's a rhythm, you know? 36 00:01:36,179 --> 00:01:37,722 My week, her week, my week, her week. 37 00:01:37,764 --> 00:01:42,268 But this time, it was my week, my week. 38 00:01:42,310 --> 00:01:44,604 - Jim, thank you so much for doing the extra week. 39 00:01:44,646 --> 00:01:46,815 - Oh, did I do an extra week? 40 00:01:46,856 --> 00:01:50,110 Yes, I did do an extra week. 41 00:01:50,151 --> 00:01:51,820 - But the client needed more time. 42 00:01:51,861 --> 00:01:53,321 - All good, I have no hidden resentments 43 00:01:53,363 --> 00:01:56,282 that I'll carry with me for the rest of my life. 44 00:01:56,324 --> 00:01:58,702 So whose crisis did you smooth out this time? 45 00:01:58,743 --> 00:02:00,704 - There's an NDA. I can't say. 46 00:02:00,745 --> 00:02:02,664 - I didn't sign it. It was Pitbull. 47 00:02:04,165 --> 00:02:05,667 - Where did you have your meetings? 48 00:02:05,709 --> 00:02:07,085 On his yacht? 49 00:02:07,127 --> 00:02:09,212 - There's an NDA, so I can't say. 50 00:02:09,254 --> 00:02:11,339 - It wasn't a yacht. It was a ship. 51 00:02:11,381 --> 00:02:13,883 Pool, disco, theater, helicopter. 52 00:02:13,925 --> 00:02:15,802 - I don't want to know. - Three-story water slide. 53 00:02:15,844 --> 00:02:17,512 - I do not want to know. 54 00:02:17,554 --> 00:02:20,473 Well, a lot happened while you were on your multi-story 55 00:02:20,515 --> 00:02:22,809 water slide for 14 days. Was it 14 days? 56 00:02:22,851 --> 00:02:25,729 Yes, I believe it was 14 full days. 57 00:02:25,770 --> 00:02:27,856 - Let's not forget Grandpa Bobby 58 00:02:27,897 --> 00:02:29,232 was here for the last three. 59 00:02:29,274 --> 00:02:31,359 - Hours. The last three hours. 60 00:02:32,694 --> 00:02:34,821 - Jim, I'm truly sorry I saddled you 61 00:02:34,863 --> 00:02:36,489 with the extra days, but I'm here now. 62 00:02:36,531 --> 00:02:38,491 What's the update? - Things are good. 63 00:02:38,533 --> 00:02:40,326 Things are-- are-- are fine. 64 00:02:40,368 --> 00:02:41,578 They're-- they're-- they're not good. 65 00:02:41,619 --> 00:02:43,329 They're-- they're bad. Yes. 66 00:02:43,371 --> 00:02:44,789 What can I say? 67 00:02:44,831 --> 00:02:46,750 I dropped the ball on the grocery shopping, 68 00:02:46,791 --> 00:02:48,835 so our cupboards are a little bit bare. 69 00:02:48,877 --> 00:02:51,087 The side dishes for dinner are peanuts, 70 00:02:51,129 --> 00:02:54,132 ketchup, and seven pretzels. 71 00:02:54,174 --> 00:02:56,343 Today, we had olives for lunch. 72 00:02:56,384 --> 00:02:58,678 And we are out of soy milk, 73 00:02:58,720 --> 00:03:01,639 rice milk, oat milk, and milk-milk. 74 00:03:01,681 --> 00:03:04,851 - And milk has lost all meaning. 75 00:03:04,893 --> 00:03:07,729 - Actually, the closest thing to human milk isn't cow milk. 76 00:03:07,771 --> 00:03:09,564 It's rat milk. 77 00:03:09,606 --> 00:03:12,275 - Who's the sick bastard that figured that out? 78 00:03:14,319 --> 00:03:16,946 Somebody had to suck on a rat's breast? 79 00:03:19,574 --> 00:03:21,826 - What else? Oh, Grace got a C-minus 80 00:03:21,868 --> 00:03:24,079 on her trigonometry test. - What happened? 81 00:03:24,120 --> 00:03:26,373 - What happened is I did not have the bandwidth 82 00:03:26,414 --> 00:03:28,375 to investigate what happened. - It's OK. 83 00:03:28,416 --> 00:03:29,668 I'm on it. 84 00:03:29,709 --> 00:03:32,170 - How is trig useful in real life? 85 00:03:32,212 --> 00:03:34,756 - Actually, trigonometry can be used in naval navigation 86 00:03:34,798 --> 00:03:38,218 to find the distance from the shore to a point at sea. 87 00:03:38,259 --> 00:03:40,762 - How is trig useful in real life? 88 00:03:42,639 --> 00:03:45,266 - Oh, also, Grace is sleeping over at Jasmine's tonight. 89 00:03:45,308 --> 00:03:46,559 - Jim, I hate when they have sleepovers 90 00:03:46,601 --> 00:03:47,727 the first night that I'm back. 91 00:03:47,769 --> 00:03:50,730 - I sympathize. But again, it is day 14. 92 00:03:50,772 --> 00:03:54,234 My brain is just barely keeping my heart beating. 93 00:03:54,275 --> 00:03:56,152 I don't remember Trey's last name. 94 00:03:56,194 --> 00:03:58,738 - Taylor. - Doesn't ring a bell. 95 00:03:58,780 --> 00:04:00,824 Oh, and allow me to direct your attention 96 00:04:00,865 --> 00:04:01,866 to the dinner table, 97 00:04:01,908 --> 00:04:03,660 where you will notice Jimmy isn't. 98 00:04:03,702 --> 00:04:05,662 Now I have called him to dinner five times, 99 00:04:05,704 --> 00:04:07,747 but he is completely absorbed in his new video game. 100 00:04:07,789 --> 00:04:10,542 - How absorbed? - He plays a few hours a day. 101 00:04:10,583 --> 00:04:12,419 - How many? - Yesterday, all of them. 102 00:04:13,753 --> 00:04:16,089 - Jim, I thought we had limits. - We do. 103 00:04:16,131 --> 00:04:18,008 But mine apparently is 10 days. 104 00:04:18,049 --> 00:04:20,844 Because on the 11th day, I placed our son in the custody 105 00:04:20,885 --> 00:04:22,762 of his computer. 106 00:04:22,804 --> 00:04:24,931 I'm not proud of it. I'm quite ashamed. 107 00:04:24,973 --> 00:04:27,851 Didn't even plan on admitting any of this, 108 00:04:27,892 --> 00:04:29,060 but I am exhausted. 109 00:04:29,102 --> 00:04:31,271 So if there is nothing else, 110 00:04:31,312 --> 00:04:33,982 I will attempt to recharge by bingeing the new season 111 00:04:34,024 --> 00:04:35,859 of my favorite Swedish murder show 112 00:04:35,900 --> 00:04:38,611 back at my apartment by myself, 113 00:04:38,653 --> 00:04:40,530 doing nothing for anyone. 114 00:04:40,572 --> 00:04:41,865 - Does a Swedish woman go missing? 115 00:04:41,906 --> 00:04:43,575 - A Swedish woman does go missing, Trey. 116 00:04:44,534 --> 00:04:45,827 Very astute. 117 00:04:45,869 --> 00:04:47,162 I see you're versed in the genre. 118 00:04:47,203 --> 00:04:48,955 And then a Swedish police lady 119 00:04:48,997 --> 00:04:51,624 along with a Swedish police man with a beard will get-- 120 00:04:51,666 --> 00:04:53,293 - Get to the bottom of it. - Mm. 121 00:04:53,335 --> 00:04:55,670 - I love Swedish murder shows. 122 00:04:55,712 --> 00:04:57,339 - Is there anything else we need to know? 123 00:04:57,380 --> 00:04:58,631 - It's called "Gustavsson." 124 00:04:58,673 --> 00:04:59,591 That's the cop with the beard, Gustavsson. 125 00:04:59,632 --> 00:05:00,967 - I meant about the kids. 126 00:05:01,009 --> 00:05:03,720 - Oh, uh, lunch was olives, out of milk, 127 00:05:03,762 --> 00:05:05,805 Grace's trig test, Jimmy's game, 128 00:05:05,847 --> 00:05:07,807 brain is flatlining. That's everything. 129 00:05:07,849 --> 00:05:11,102 Ooh, Jimmy! - Just go knock on his door. 130 00:05:11,144 --> 00:05:14,939 - Julia, there are my problems, and there are your problems, 131 00:05:14,981 --> 00:05:17,734 and now that you're back, this is your problem. 132 00:05:17,776 --> 00:05:20,612 My well is dry, my tank is empty, 133 00:05:20,653 --> 00:05:23,990 and whatever third metaphor for depletion 134 00:05:24,032 --> 00:05:25,658 that I am too tired to come up with. 135 00:05:25,700 --> 00:05:27,494 - You sure you don't want to eat dinner with us? 136 00:05:27,535 --> 00:05:28,495 - No, thanks. - Eh, I'm good. 137 00:05:28,536 --> 00:05:29,496 - We're good. 138 00:05:34,709 --> 00:05:34,918 . 139 00:05:34,959 --> 00:05:35,710 - Jimmy, dinner. - Stab him! 140 00:05:37,045 --> 00:05:37,962 Stab his neck! 141 00:05:39,673 --> 00:05:41,132 That's it. Now stab her. 142 00:05:41,174 --> 00:05:42,967 Stab her good. 143 00:05:43,009 --> 00:05:44,052 - Jimmy. 144 00:05:44,094 --> 00:05:46,137 - That's it, stab again! Stab! 145 00:05:46,179 --> 00:05:48,765 Chase him down, Isaac. Slice the jugular! 146 00:05:48,807 --> 00:05:51,017 Yes! Nice win. 147 00:05:51,059 --> 00:05:54,354 Way to slay. Oh, OK, I got to go eat. 148 00:05:54,396 --> 00:05:56,856 Mommy, I missed you. 149 00:05:56,898 --> 00:05:58,733 You were gone a long time. 150 00:05:58,775 --> 00:06:00,819 - I know, sweetie, but I'm back now. 151 00:06:02,612 --> 00:06:05,115 - Oh, did you hear Grace got a C-minus. 152 00:06:05,156 --> 00:06:07,242 Are you gonna ground her? 153 00:06:07,283 --> 00:06:08,702 Can I ground her? 154 00:06:10,370 --> 00:06:11,955 Oh, nice tan, by the way. 155 00:06:15,250 --> 00:06:16,793 - I was working. 156 00:06:16,835 --> 00:06:20,005 [upbeat music] 157 00:06:20,046 --> 00:06:22,257 * * 158 00:06:22,298 --> 00:06:24,718 [peanuts rattling] 159 00:06:26,219 --> 00:06:30,223 So tell me about this new game. Seems action packed. 160 00:06:30,265 --> 00:06:32,475 What's it called? - "STN." 161 00:06:32,517 --> 00:06:34,019 It's the best game ever, Mom. 162 00:06:34,060 --> 00:06:36,604 - Well, I'm glad that you like it, 163 00:06:36,646 --> 00:06:39,649 but, um, it's kind of violent, isn't it? 164 00:06:39,691 --> 00:06:40,984 - No, there's not even guns. 165 00:06:41,026 --> 00:06:43,653 Just knives and machetes and stuff. 166 00:06:44,863 --> 00:06:46,656 - Well, what's the "STN" stand for? 167 00:06:46,698 --> 00:06:48,241 - "Stab The Neighbors." 168 00:06:49,701 --> 00:06:51,703 - "Stab The Neighbors"? 169 00:06:51,745 --> 00:06:54,122 - This game is bomb. 170 00:06:54,164 --> 00:06:56,041 Your squad fights your neighbor's squad 171 00:06:56,082 --> 00:06:57,292 to the death. 172 00:06:57,334 --> 00:06:59,919 You get points for kills, but also for stabs, 173 00:06:59,961 --> 00:07:02,380 even if they don't die. 174 00:07:02,422 --> 00:07:05,008 - Mm-hmm. Mm-hmm. 175 00:07:06,343 --> 00:07:08,428 Your dad said that you've been playing it a lot. 176 00:07:08,470 --> 00:07:10,096 - No, I play the normal amount. 177 00:07:10,138 --> 00:07:12,182 - Well, I'm glad you're enjoying the game, 178 00:07:12,223 --> 00:07:14,392 but it's also important that you spend time outdoors. 179 00:07:14,434 --> 00:07:15,769 - I go outdoors. 180 00:07:15,810 --> 00:07:18,229 The whole time I walk home from school is outdoors. 181 00:07:18,271 --> 00:07:20,607 - You should also be playing with your friends. 182 00:07:20,648 --> 00:07:24,027 - Mom, I play the game with my friends. 183 00:07:24,069 --> 00:07:25,236 - What about the after school job 184 00:07:25,278 --> 00:07:27,238 that we discussed? Did you talk to Mr. Shay? 185 00:07:27,280 --> 00:07:29,491 - Oh, yeah, I started when you were gone. 186 00:07:29,532 --> 00:07:30,742 - Oh. [chuckles] 187 00:07:30,784 --> 00:07:32,911 Well, that's great. 188 00:07:32,952 --> 00:07:34,162 I'm so proud of you, honey. 189 00:07:34,204 --> 00:07:36,247 - You got a job. Good for you. 190 00:07:36,289 --> 00:07:37,248 - It's easy. 191 00:07:37,290 --> 00:07:38,750 I just bring in his mail and stuff. 192 00:07:38,792 --> 00:07:40,752 - Well, I think it's great. 193 00:07:40,794 --> 00:07:42,504 I always had a job when I was little. 194 00:07:42,545 --> 00:07:46,007 - Yeah. Yeah. OK. [chuckles] 195 00:07:46,049 --> 00:07:48,134 Let's just keep an eye on the game, all right? 196 00:07:48,176 --> 00:07:51,262 - Of course. Mom, today was so lit. 197 00:07:51,304 --> 00:07:52,555 - Mm-hmm? 198 00:07:52,597 --> 00:07:54,349 - We killed the Maguires, the Murphys, 199 00:07:54,391 --> 00:07:55,934 and most of the Harrisons. 200 00:07:55,975 --> 00:07:58,436 - But those are our real neighbors. 201 00:07:58,478 --> 00:08:00,647 - I know. So great, right? 202 00:08:01,815 --> 00:08:03,650 The AI lets you customize the avatars 203 00:08:03,692 --> 00:08:05,110 to look like real people. 204 00:08:05,151 --> 00:08:07,654 Mr. Harrison even has the same comb-over. 205 00:08:08,613 --> 00:08:10,949 I got to get back to the game and finish them off. 206 00:08:10,990 --> 00:08:13,743 I'm so glad you're home. 207 00:08:13,785 --> 00:08:16,663 Oh, seriously, think about grounding Grace. 208 00:08:16,705 --> 00:08:18,998 I think two weeks is fair. 209 00:08:23,962 --> 00:08:27,465 - Mm, I wouldn't go in there if I were you, Astrid. 210 00:08:27,507 --> 00:08:31,177 [phone ringing] 211 00:08:31,219 --> 00:08:33,722 Ugh. Yeah? 212 00:08:33,763 --> 00:08:36,266 - We need to talk about this game Jimmy's been playing. 213 00:08:36,307 --> 00:08:38,601 - Is this an emergency? - Not yet, but-- 214 00:08:38,643 --> 00:08:39,811 [phone beeps] 215 00:08:41,980 --> 00:08:43,815 - Behind you. Behind you. 216 00:08:43,857 --> 00:08:46,109 Bakom dig! Bakom dig! 217 00:08:46,151 --> 00:08:48,153 [sighs] 218 00:08:48,194 --> 00:08:50,947 - Jimmy's a good kid, right? - Love that kid. 219 00:08:50,989 --> 00:08:52,699 - You don't think this game is gonna turn him 220 00:08:52,741 --> 00:08:54,451 into some kind of sociopath, do you? 221 00:08:54,492 --> 00:08:56,161 - Honey, millions of people play video games. 222 00:08:56,202 --> 00:08:58,496 Not all of them turn into sociopaths. 223 00:08:58,538 --> 00:08:59,873 - But some of them do. 224 00:08:59,914 --> 00:09:02,083 - Yeah, statistically in any large group, 225 00:09:02,125 --> 00:09:04,127 you're gonna find some killers. 226 00:09:04,169 --> 00:09:06,296 - Die, old man, die! - Excuse me just one second. 227 00:09:06,338 --> 00:09:09,507 * * 228 00:09:09,549 --> 00:09:11,885 - Die, die, die! 229 00:09:11,926 --> 00:09:14,220 Die, die, die! 230 00:09:18,433 --> 00:09:21,227 Isaac, stab Ms. Murphy in the stomach! 231 00:09:23,897 --> 00:09:25,982 The stomach, not the neck. 232 00:09:28,568 --> 00:09:30,028 Stomach. 233 00:09:30,070 --> 00:09:31,738 Just cut her in half and move on. 234 00:09:33,323 --> 00:09:34,699 [screams] 235 00:09:34,741 --> 00:09:36,951 Mom, the Wi-Fi! 236 00:09:39,204 --> 00:09:40,789 What happened to the Wi-Fi, Mom? 237 00:09:40,830 --> 00:09:41,915 - Well, I don't know! 238 00:09:41,956 --> 00:09:42,957 - Do you know how to restart it? 239 00:09:42,999 --> 00:09:44,209 - No, honey, sorry. 240 00:09:44,250 --> 00:09:45,710 Your dad hooks up all of our internet. 241 00:09:45,752 --> 00:09:48,213 - Call him! Call him now! 242 00:09:48,254 --> 00:09:50,590 - But it's late, sweetie. I'll call him tomorrow. 243 00:09:50,632 --> 00:09:51,966 - Tomorrow? 244 00:09:52,008 --> 00:09:54,344 No, we're supposed to decapitate the Murphys, 245 00:10:04,270 --> 00:10:04,479 . 246 00:10:04,521 --> 00:10:05,563 - I just don't think sabotaging the Wi-Fi 247 00:10:06,314 --> 00:10:08,316 is a great plan long-term. 248 00:10:08,358 --> 00:10:10,819 - I didn't sabotage the Wi-Fi. - Oh, really? 249 00:10:10,860 --> 00:10:14,614 So the modem just spontaneously ripped itself out of the wall. 250 00:10:14,656 --> 00:10:16,574 - They're not well made. 251 00:10:16,616 --> 00:10:18,702 I think they're deliberately designed to fall apart. 252 00:10:18,743 --> 00:10:21,037 Big Modem-- they got us where they want us. 253 00:10:21,079 --> 00:10:22,455 - Big Modem? 254 00:10:22,497 --> 00:10:24,040 Babe, if you don't want him to play the game, 255 00:10:24,082 --> 00:10:25,792 you're his mother. Just tell him not to play. 256 00:10:25,834 --> 00:10:27,711 - Right, because while I'm gone, 257 00:10:27,752 --> 00:10:29,379 Jim lets it all go to hell, and then I have-- 258 00:10:29,421 --> 00:10:31,840 - Because you extended your trip. 259 00:10:31,881 --> 00:10:35,552 - No one went down that water slide more than you. 260 00:10:35,593 --> 00:10:37,429 And now you want me to come in here 261 00:10:37,470 --> 00:10:39,514 and look like the bad guy? No, sir. 262 00:10:39,556 --> 00:10:42,058 Let's let the cable company take the hit on this one. 263 00:10:42,100 --> 00:10:44,477 - I'll be at Jasmine's. - Hold up, young lady. 264 00:10:44,519 --> 00:10:46,021 Let's talk about these trig worksheets. 265 00:10:46,062 --> 00:10:47,397 We got to get your grades up. 266 00:10:47,439 --> 00:10:49,774 - Mom, I got all A's and one B right now. 267 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 And trig is boring. 268 00:10:51,443 --> 00:10:54,237 - Sine 2X minus 2 cosine X equals what? 269 00:10:54,279 --> 00:10:57,282 Your answer, "I don't care." 270 00:10:57,323 --> 00:11:00,910 - I don't. - Grace, this is unacceptable. 271 00:11:00,952 --> 00:11:02,454 - Dad said don't worry about it. 272 00:11:02,495 --> 00:11:06,541 - I wasn't here to cover Dad's mouth when he said that. 273 00:11:06,583 --> 00:11:08,793 - Dad said that trig isn't useful in life. 274 00:11:08,835 --> 00:11:10,420 - Dad's wrong. 275 00:11:10,462 --> 00:11:14,466 You can use trig to find points in the ocean and the shore. 276 00:11:15,925 --> 00:11:18,428 - It's not useful for everybody. 277 00:11:19,220 --> 00:11:21,097 - I couldn't fix it. - Give me a minute. 278 00:11:21,139 --> 00:11:22,932 Grace and I are discussing the importance of-- 279 00:11:22,974 --> 00:11:25,268 damn it! [door slams] 280 00:11:25,310 --> 00:11:26,394 - Hey, thanks for coming over, Jim. 281 00:11:26,436 --> 00:11:28,605 Sorry to disturb your weekend. - Great. 282 00:11:28,646 --> 00:11:31,232 With your apology and a dime, I'd have a dime. 283 00:11:32,609 --> 00:11:34,361 And I was just getting to the point where Gustavsson 284 00:11:34,402 --> 00:11:35,695 finds the body of the local vicar 285 00:11:35,737 --> 00:11:37,572 who I had been led to believe was the killer. 286 00:11:37,614 --> 00:11:39,366 - Well, vicar's usually the red herring. 287 00:11:39,407 --> 00:11:42,077 And it might interest you to know that red herring 288 00:11:42,118 --> 00:11:44,412 was coined by the Englishman William Cobbett, 289 00:11:44,454 --> 00:11:47,248 who would use smoked fish to distract his hounds 290 00:11:47,290 --> 00:11:48,625 from chasing rabbits. 291 00:11:48,667 --> 00:11:51,086 - It might interest me, and yet, it didn't. 292 00:11:52,045 --> 00:11:53,380 And I don't see how somebody 293 00:11:53,421 --> 00:11:55,674 who knows so much about so many useless things 294 00:11:55,715 --> 00:11:56,591 couldn't fix the Wi-Fi. 295 00:11:56,633 --> 00:11:57,759 - Well, at least I knew the vicar 296 00:11:57,801 --> 00:11:59,260 was never a serious suspect. 297 00:11:59,302 --> 00:12:02,180 - Well, well, well, look who thinks he's Gustavsson now. 298 00:12:03,223 --> 00:12:05,350 - It's fine. It's fine. 299 00:12:05,392 --> 00:12:06,810 They'll be out to fix the Wi-Fi sometime 300 00:12:06,851 --> 00:12:09,771 between Monday and 2086. 301 00:12:09,813 --> 00:12:12,107 - Well I'm going back home to resume my recharging. 302 00:12:12,148 --> 00:12:13,983 All I ask is that you respect my wishes 303 00:12:14,025 --> 00:12:15,819 as you would the word of God. 304 00:12:16,611 --> 00:12:18,279 Now if there's nothing else, sweet dreams-- 305 00:12:18,321 --> 00:12:21,324 or as Gustavsson would say, drom sott. 306 00:12:23,076 --> 00:12:24,327 - Do you think less of me 307 00:12:24,369 --> 00:12:26,663 because I was married to him for 17 years? 308 00:12:26,705 --> 00:12:28,123 - Yes. 309 00:12:29,833 --> 00:12:32,168 Babe, come on, Jimmy's just playing a game. 310 00:12:32,210 --> 00:12:34,170 - Jimmy needs a break from the video game. 311 00:12:34,212 --> 00:12:35,505 - Yeah, but how is this a plan? 312 00:12:35,547 --> 00:12:37,257 You can't keep him off the internet forever. 313 00:12:37,298 --> 00:12:39,634 - That's it. Stab again! Stab! 314 00:12:40,969 --> 00:12:43,054 - Or at all, apparently. 315 00:12:45,640 --> 00:12:46,683 - Mom, check it out. 316 00:12:46,725 --> 00:12:48,518 My squad won four matches in a row. 317 00:12:50,311 --> 00:12:51,855 - How did, um-- 318 00:12:51,896 --> 00:12:53,064 you have internet? 319 00:12:53,106 --> 00:12:55,692 Oh, yeah. Look what I rigged. 320 00:12:57,235 --> 00:12:59,029 Mr. Shay was paying me five bucks an hour, 321 00:12:59,070 --> 00:13:00,363 but I said, "How about two bucks, 322 00:13:00,405 --> 00:13:02,032 and I get to use his high-speed connection?" 323 00:13:02,073 --> 00:13:04,159 Win-win, right? 324 00:13:04,200 --> 00:13:05,952 And there's zero lag, 325 00:13:05,994 --> 00:13:07,746 so I'm getting really good. 326 00:13:09,372 --> 00:13:12,542 I know I said I want to be a doctor when I grow up, 327 00:13:12,584 --> 00:13:15,045 but I think I'm gonna go "STN" pro instead. 328 00:13:15,086 --> 00:13:17,964 - Pro? As in -fessional? 329 00:13:18,006 --> 00:13:22,552 - No. Professional. 330 00:13:22,594 --> 00:13:24,512 One word. 331 00:13:26,097 --> 00:13:27,724 You let me quit school, pretty soon 332 00:13:27,766 --> 00:13:29,726 I'll be pulling down 50k a month. 333 00:13:33,438 --> 00:13:36,066 - Is anyone dead, dying, or missing? 334 00:13:36,107 --> 00:13:37,359 - Everyone's fine. 335 00:13:37,400 --> 00:13:40,111 - Then we need to define "emergency." 336 00:13:41,529 --> 00:13:43,573 - Jim, this is serious. - Oh, you want to talk serious? 337 00:13:43,615 --> 00:13:46,076 When last I saw Gustavsson, he was running through a bog 338 00:13:46,117 --> 00:13:49,329 by a fjord. - Which means what? 339 00:13:49,371 --> 00:13:51,247 What are you even saying? 340 00:13:51,289 --> 00:13:53,958 - It is common knowledge that a bog by a fjord 341 00:13:54,000 --> 00:13:57,087 holds all the darkest Swedish murder secrets. 342 00:13:57,128 --> 00:13:58,797 This was dramatized most notably 343 00:13:58,838 --> 00:14:00,298 in the 2019 limited series-- 344 00:14:00,340 --> 00:14:02,425 [together] "Fjord Bog." 345 00:14:05,762 --> 00:14:07,263 - What's your emergency? 346 00:14:07,305 --> 00:14:08,848 - Why'd you call my dad? 347 00:14:08,890 --> 00:14:11,059 - I called everyone whose fingerprints are on this mess. 348 00:14:11,101 --> 00:14:13,269 - Is this about the chicken? Because I didn't drop it. 349 00:14:13,311 --> 00:14:15,730 Jim did. - Chicken? 350 00:14:15,772 --> 00:14:17,399 - Chicken? - Stay focused, Julia. 351 00:14:17,440 --> 00:14:19,109 What was the mess? 352 00:14:19,150 --> 00:14:20,777 - The mess you left me with. 353 00:14:20,819 --> 00:14:23,196 Your son is so addicted to this video game 354 00:14:23,238 --> 00:14:25,782 that he is running wires from two floors up 355 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 and wants to quit school 356 00:14:27,242 --> 00:14:28,827 to become a professional stabber. 357 00:14:28,868 --> 00:14:31,329 And your daughter, who no longer lives here, 358 00:14:31,371 --> 00:14:33,790 by the way, has forsaken math. 359 00:14:33,832 --> 00:14:36,251 - I got out of a bubble bath for this? 360 00:14:37,043 --> 00:14:39,379 - Jim, I don't know what to do. I'm exhausted. 361 00:14:39,421 --> 00:14:41,631 - Exhausted on day three. Lightweight. 362 00:14:42,882 --> 00:14:44,718 - You left me with a dumpster fire. 363 00:14:44,759 --> 00:14:47,137 - You were on a yacht. - I was working. 364 00:14:47,178 --> 00:14:48,596 - On a yacht! 365 00:14:50,432 --> 00:14:53,351 - Can I add a little sanity to this discussion? 366 00:14:53,393 --> 00:14:54,894 I know two things. 367 00:14:54,936 --> 00:14:58,481 One, no one with my DNA is ever gonna do well at math. 368 00:14:58,523 --> 00:15:02,569 And two, boys have always pretended to kill each other. 369 00:15:02,610 --> 00:15:04,863 When I was a kid, you know what we did all summer? 370 00:15:04,904 --> 00:15:06,239 We played army. 371 00:15:06,281 --> 00:15:08,491 We pretended sticks were machine guns, 372 00:15:08,533 --> 00:15:11,536 and we killed each other over and over and over. 373 00:15:11,578 --> 00:15:14,706 And when I got to Vietnam, I was ready. 374 00:15:16,958 --> 00:15:18,543 - Thank you for your service. 375 00:15:18,585 --> 00:15:21,212 - I could have used that "thank you" 50 years ago. 376 00:15:21,254 --> 00:15:23,214 - All right, look, folks. 377 00:15:23,256 --> 00:15:26,259 Uh, I know I'm the new guy, but allow me 378 00:15:26,301 --> 00:15:28,553 to add some perspective, all right? 379 00:15:28,595 --> 00:15:30,347 You people are failing. 380 00:15:31,723 --> 00:15:34,434 Jim, look, I understand you got nothing left 381 00:15:34,476 --> 00:15:36,353 in the tank, and nobody blames you, 382 00:15:36,394 --> 00:15:38,188 but you left us with a train wreck. 383 00:15:38,229 --> 00:15:40,774 - Yeah, well, she left me with...me. 384 00:15:42,650 --> 00:15:43,860 - And, Julia, you did your best 385 00:15:43,902 --> 00:15:45,528 to get the train back on the tracks, 386 00:15:45,570 --> 00:15:47,113 but some of your choices were a bit-- 387 00:15:47,155 --> 00:15:48,615 - Bad. 388 00:15:52,535 --> 00:15:54,954 - I just want to help. We need to inspire them. 389 00:15:54,996 --> 00:15:57,457 So if you'll allow me, 390 00:16:04,673 --> 00:16:04,881 . 391 00:16:04,923 --> 00:16:06,091 - Professor Davenport, I'd like to introduce you 392 00:16:07,258 --> 00:16:09,552 to Jimmy and Grace Kearney. - How do you do? 393 00:16:09,594 --> 00:16:10,762 [together] Hi. 394 00:16:10,804 --> 00:16:12,263 - You know, you've made such an impact 395 00:16:12,305 --> 00:16:13,765 on my life when I was here at MIT 396 00:16:13,807 --> 00:16:16,059 that I wanted these kids to meet you in hopes 397 00:16:16,101 --> 00:16:18,603 that you could inspire them the same way. 398 00:16:18,645 --> 00:16:21,147 Jimmy here has an enthusiastic interest in computers. 399 00:16:21,189 --> 00:16:24,567 Isn't that right, Jimmy? - My mom made me come here. 400 00:16:25,652 --> 00:16:27,195 - And we want to channel this interest 401 00:16:27,237 --> 00:16:28,905 into something incredible. 402 00:16:29,864 --> 00:16:31,491 And Grace has become disillusioned 403 00:16:31,533 --> 00:16:34,202 with trigonometry. - I was never illusioned. 404 00:16:34,244 --> 00:16:36,705 - You guys, Professor Davenport 405 00:16:36,746 --> 00:16:40,542 is a Nobel Prize winner, visionary, and genius. 406 00:16:40,583 --> 00:16:43,545 Helped turn me into the man I am today. 407 00:16:43,586 --> 00:16:45,547 Now if you'll excuse me, I'm gonna go take a selfie 408 00:16:45,588 --> 00:16:47,716 of that building with my name on it. 409 00:16:51,970 --> 00:16:54,848 - I don't remember teaching him. 410 00:16:56,224 --> 00:16:58,268 Jimmy, let's start with you. 411 00:16:58,309 --> 00:16:59,978 Tell me what you like about computers. 412 00:17:00,020 --> 00:17:01,813 - Well, I like that I can play games 413 00:17:01,855 --> 00:17:04,190 on them with my friends. - Games, yes. 414 00:17:04,232 --> 00:17:06,735 What they can do with games today is wonderful. 415 00:17:06,776 --> 00:17:09,779 I understand why young people love video games so much. 416 00:17:09,821 --> 00:17:11,948 - Yeah. Because they're awesome. 417 00:17:11,990 --> 00:17:14,659 - Yes, but they're more than that. 418 00:17:14,701 --> 00:17:17,871 They're an escape from the stark realities of our time. 419 00:17:17,912 --> 00:17:20,790 They offer us a world with no air pollution, 420 00:17:20,832 --> 00:17:24,544 no microplastics, no fire tornadoes. 421 00:17:24,586 --> 00:17:26,504 - I just like goofing with my friends 422 00:17:26,546 --> 00:17:28,840 and cutting people's heads off. 423 00:17:28,882 --> 00:17:30,550 - I see. 424 00:17:31,843 --> 00:17:34,679 Kids, have you heard of the Thwaites Glacier? 425 00:17:34,721 --> 00:17:37,766 Thwaites is an unusually vast Antarctic ice mass 426 00:17:37,807 --> 00:17:40,602 that is rapidly shrinking. 427 00:17:40,643 --> 00:17:43,313 And when Thwaites melts, 428 00:17:43,355 --> 00:17:45,774 sea levels will swell enough to begin 429 00:17:45,815 --> 00:17:50,070 the final phase of mankind's time on Earth. 430 00:17:50,111 --> 00:17:51,112 - You mean-- 431 00:17:51,154 --> 00:17:54,783 - That's right, Jimmy. Extinction. 432 00:17:55,617 --> 00:17:58,370 - I wasn't-- I wasn't gonna say extinction. 433 00:17:58,411 --> 00:18:00,330 That sounds bad. 434 00:18:00,372 --> 00:18:02,540 Is that bad? - Oh, my God. 435 00:18:02,582 --> 00:18:05,502 - God deserted us long ago. 436 00:18:05,543 --> 00:18:08,546 And Grace, I can see why you are not interested 437 00:18:08,588 --> 00:18:11,132 in wasting your time with theoretical math, 438 00:18:11,174 --> 00:18:13,718 the only function of which is to navigate 439 00:18:13,760 --> 00:18:15,595 a point from sea to shore, 440 00:18:15,637 --> 00:18:17,847 and in all likelihood within eight years, 441 00:18:17,889 --> 00:18:20,809 there will be no more shore. 442 00:18:20,850 --> 00:18:23,895 - No more shore? - Where will we stand? 443 00:18:23,937 --> 00:18:27,107 - There will be no more standing. 444 00:18:27,148 --> 00:18:28,733 - Is there anything that we can do? 445 00:18:28,775 --> 00:18:31,194 - I don't know. Get a boat? 446 00:18:33,113 --> 00:18:37,117 I used all my best ideas to get that Nobel Prize. 447 00:18:37,158 --> 00:18:40,620 No, I'm just an old man jumping around 448 00:18:40,662 --> 00:18:43,748 in the deflated bouncy house of my life. 449 00:18:43,790 --> 00:18:46,876 But you, your generation will suffer 450 00:18:46,918 --> 00:18:49,504 the brunt of the climate horror, 451 00:18:49,546 --> 00:18:52,716 so you're the ones who have to fix it. 452 00:18:52,757 --> 00:18:55,593 - Me and Grace? 453 00:18:55,635 --> 00:18:57,595 - If not you, who? 454 00:18:57,637 --> 00:19:00,974 - Two kids that could get into MIT. 455 00:19:03,059 --> 00:19:06,855 - I don't mean to suggest that I wasn't honored by the award. 456 00:19:06,896 --> 00:19:08,565 But in the end, it's a trinket 457 00:19:08,606 --> 00:19:11,651 I keep in a drawer with my cough drops. 458 00:19:11,693 --> 00:19:13,820 They also gave me a million four, 459 00:19:13,862 --> 00:19:17,490 but I've got a little bit of a blackjack problem. 460 00:19:18,867 --> 00:19:20,702 - So how are we doing? 461 00:19:20,744 --> 00:19:22,078 Feeling inspired? 462 00:19:24,789 --> 00:19:26,624 - And now we're terrified. 463 00:19:26,666 --> 00:19:29,085 The nerve of you people! - The nerve. 464 00:19:30,378 --> 00:19:31,755 - You lecture us on how to live, 465 00:19:31,796 --> 00:19:33,590 but you've wrecked the one and only planet 466 00:19:33,631 --> 00:19:35,508 that we call home. Shame! 467 00:19:35,550 --> 00:19:36,760 - Shame. 468 00:19:38,011 --> 00:19:40,180 - There's gonna be a lot of new rules around here. 469 00:19:40,221 --> 00:19:41,848 Number one, no more meat. 470 00:19:41,890 --> 00:19:43,516 - Meat equals methane. 471 00:19:43,558 --> 00:19:45,727 - Is it OK if it's sustainable meat? 472 00:19:45,769 --> 00:19:46,936 - Meat is meat. 473 00:19:48,021 --> 00:19:49,272 No meat! 474 00:19:50,732 --> 00:19:52,984 - Number two, from now on, we're composting everything. 475 00:19:53,026 --> 00:19:55,445 - Copy that. What is composting? 476 00:19:55,487 --> 00:19:57,572 - [mumbles indistinctly] 477 00:19:57,614 --> 00:19:59,115 - It's time to bundle up. 478 00:19:59,157 --> 00:20:00,658 From now on, the thermostat goes 479 00:20:00,700 --> 00:20:02,619 no higher than 60 degrees. 480 00:20:02,660 --> 00:20:04,204 If you're cold, just grab a jacket. 481 00:20:04,245 --> 00:20:06,873 But no feathers, no down. - And no leather. 482 00:20:06,915 --> 00:20:08,917 - And no fabrics made from petroleum products. 483 00:20:08,958 --> 00:20:10,919 - What does that leave us? - Naked. 484 00:20:12,420 --> 00:20:14,839 - Cotton, hemp, flax, and wool. Write it down. 485 00:20:14,881 --> 00:20:16,299 But no plastic pens! 486 00:20:16,341 --> 00:20:17,467 - And no wooden pencils. 487 00:20:17,509 --> 00:20:18,802 - Just remember it. 488 00:20:18,843 --> 00:20:20,762 Now, if you'll excuse me, I have to study my trig. 489 00:20:20,804 --> 00:20:22,514 - You're studying trig? 490 00:20:22,555 --> 00:20:23,848 - Well, I don't want to, but I have to 491 00:20:23,890 --> 00:20:25,392 for this environmental engineering class 492 00:20:25,433 --> 00:20:26,685 I want to take online. 493 00:20:28,353 --> 00:20:30,230 - And no more lights. 494 00:20:31,773 --> 00:20:34,150 From this day on, we live by the sun. 495 00:20:38,154 --> 00:20:39,531 - [exhales sharply] 496 00:20:39,572 --> 00:20:42,033 - OK, guys, well that worked out. 497 00:20:42,075 --> 00:20:43,451 Well done. 498 00:20:43,493 --> 00:20:46,621 Thanks, Trey, for bringing us down the home stretch. 499 00:20:46,663 --> 00:20:49,582 I still have a few days left free, 500 00:20:49,624 --> 00:20:51,501 so I'm gonna go back to my apartment 501 00:20:51,543 --> 00:20:55,255 where I will enjoy heat, light, and a bacon cheeseburger. 502 00:20:56,548 --> 00:20:59,092 [irately speaks Swedish] 503 00:21:02,137 --> 00:21:03,972 - Ah! 504 00:21:05,473 --> 00:21:08,268 - Five-second rule. - Think anyone will notice? 505 00:21:08,309 --> 00:21:11,604 - It's vegan lasagna. That'll help. 506 00:21:12,230 --> 00:21:15,400 - One, one thousand, two, one thousand, 507 00:21:15,442 --> 00:21:16,985 three, one thousand. 508 00:21:17,027 --> 00:21:19,320 - Hey, something smells good. 509 00:21:19,362 --> 00:21:21,114 - Boy, am I starving. 510 00:21:21,156 --> 00:21:22,615 [door clicks] 511 00:21:27,704 --> 00:21:29,330 - Julia made supper! 35571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.