All language subtitles for Extended.Family.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:05,088 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:05,588 [upbeat music] 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,634 * * 4 00:00:09,676 --> 00:00:10,885 [door clicks] 5 00:00:10,927 --> 00:00:13,888 - Hey. Sorry I'm late. 6 00:00:13,930 --> 00:00:16,224 Just give me two seconds to get out 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,101 my notebook for the handoff status report, 8 00:00:18,143 --> 00:00:19,644 and I'll get you on your way. 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,438 - Julia, you may keep your notebook 10 00:00:21,479 --> 00:00:25,358 very deep in that body bag of a satchel you have there. 11 00:00:25,400 --> 00:00:26,776 My update is short. 12 00:00:26,818 --> 00:00:29,279 Right now, your daughter is in her room on her phone. 13 00:00:29,320 --> 00:00:31,531 Her brother is in his room on his phone, 14 00:00:31,573 --> 00:00:35,201 as they have been for 96% of my week with them. 15 00:00:35,243 --> 00:00:36,870 - Anything fun planned for the week? 16 00:00:36,911 --> 00:00:38,455 - Father and son fishing trip. 17 00:00:38,496 --> 00:00:40,498 - So no. 18 00:00:40,540 --> 00:00:42,751 - Well, I don't want to keep you from fishing or leaving, 19 00:00:42,792 --> 00:00:44,753 so I'll see you next week. 20 00:00:46,296 --> 00:00:48,048 - Hey. Guys, how's it going? 21 00:00:48,089 --> 00:00:49,591 - Hey. - Hey, Trey. 22 00:00:49,632 --> 00:00:50,842 What do you say? 23 00:00:50,884 --> 00:00:52,052 [chuckles] 24 00:00:52,093 --> 00:00:53,386 Fancy looking luggage. 25 00:00:53,428 --> 00:00:54,763 What'd something like that run you? 26 00:00:54,804 --> 00:00:56,514 - About $3,300. 27 00:00:56,556 --> 00:00:59,059 - Did it come with $3,200 inside it? 28 00:00:59,100 --> 00:01:00,894 - Practicing your dad jokes, Jim? 29 00:01:00,935 --> 00:01:02,937 - Yes, I am. 30 00:01:02,979 --> 00:01:05,273 - Keep practicing. 31 00:01:08,860 --> 00:01:11,237 - Trey's rolling luggage in. 32 00:01:11,279 --> 00:01:13,239 I didn't even realize he was sleeping here now. 33 00:01:13,281 --> 00:01:15,367 Big development. 34 00:01:15,408 --> 00:01:18,411 Very peaceful and easy-going of you, son. 35 00:01:18,453 --> 00:01:20,789 You're like Gandhi. 36 00:01:20,830 --> 00:01:24,125 - Yeah, if Gandhi's ex-wife had her boyfriend 37 00:01:24,167 --> 00:01:25,877 stay over with her and Gandhi's kids 38 00:01:25,919 --> 00:01:28,505 without asking Gandhi first. 39 00:01:28,546 --> 00:01:30,924 - So you didn't know about this. 40 00:01:30,965 --> 00:01:33,760 You're simmering. 41 00:01:33,802 --> 00:01:36,471 This is what it was like when Gandhi realized what 42 00:01:36,513 --> 00:01:39,224 the English were really up to. 43 00:01:39,265 --> 00:01:41,685 He got mad. 44 00:01:41,726 --> 00:01:43,937 How long do you think this fight with Julia's gonna take? 45 00:01:43,978 --> 00:01:45,021 - There's not gonna be a fight. 46 00:01:45,063 --> 00:01:46,022 - Want me to order something for you? 47 00:01:46,064 --> 00:01:47,023 - There's not gonna be a fight. 48 00:01:47,065 --> 00:01:48,858 - Turkey burger? No onions? 49 00:01:48,900 --> 00:01:50,819 Diet Coke? 50 00:01:50,860 --> 00:01:52,487 - Regular Coke. 51 00:01:52,529 --> 00:01:55,156 - * It's true * 52 00:01:55,198 --> 00:01:58,785 * The marriage that we once had now is through * 53 00:01:58,827 --> 00:02:03,498 * And now we're doing all that we can do * 54 00:02:03,540 --> 00:02:07,627 * To keep us all together as a crew * 55 00:02:07,669 --> 00:02:11,631 * Trust, do as we say, not as we do * 56 00:02:11,673 --> 00:02:15,218 * We really thought that we were done * 57 00:02:15,260 --> 00:02:18,346 * But we've just begun * 58 00:02:21,057 --> 00:02:23,810 - Don't think I don't know what you think I don't know. 59 00:02:26,146 --> 00:02:29,024 - I don't know what you think you know that I know. 60 00:02:29,816 --> 00:02:31,985 - I'm talking about you trying to sneak Trey in here 61 00:02:32,027 --> 00:02:33,528 to spend the night. - Sneak? 62 00:02:33,570 --> 00:02:34,821 He just walked through the front door 63 00:02:34,863 --> 00:02:38,783 with a gigantic titanium suitcase. 64 00:02:38,825 --> 00:02:41,327 - Hiding in plain sight. 65 00:02:41,369 --> 00:02:43,163 - Dude, come on. He's my fiancé now. 66 00:02:43,204 --> 00:02:44,330 We're more or less married. 67 00:02:44,372 --> 00:02:46,750 - Yeah, you're less married. 68 00:02:46,791 --> 00:02:48,335 You know when you'll be more married? 69 00:02:48,376 --> 00:02:50,337 When you're married. 70 00:02:50,378 --> 00:02:51,671 And when you're married, he can stay over. 71 00:02:51,713 --> 00:02:53,340 That's the rule we agreed to. - Come on. 72 00:02:53,381 --> 00:02:54,799 Stop being such a prude. 73 00:02:54,841 --> 00:02:56,551 You slept over at my apartment before we got married. 74 00:02:56,593 --> 00:02:57,969 - Yeah, because we didn't have children. 75 00:02:58,011 --> 00:02:59,888 The only people we were corrupting was us. 76 00:02:59,929 --> 00:03:02,390 Look, when we started this whole nest thing, 77 00:03:02,432 --> 00:03:03,725 we were deliberate. 78 00:03:03,767 --> 00:03:04,851 We wrote at a constitution-- at your insistence, 79 00:03:04,893 --> 00:03:06,811 by the way-- article nine of which is, 80 00:03:06,853 --> 00:03:08,855 no romantic interest may spend the night 81 00:03:08,897 --> 00:03:11,232 without a full family vote and written consent. 82 00:03:11,274 --> 00:03:12,442 - Trey is not a romantic interest. 83 00:03:12,484 --> 00:03:13,693 He's my fiancé. 84 00:03:13,735 --> 00:03:16,363 - For your sake, I hope that came out wrong. 85 00:03:16,404 --> 00:03:17,781 And for the sake of all the time 86 00:03:17,822 --> 00:03:19,991 we spent debating and deliberating and mutually 87 00:03:20,033 --> 00:03:23,119 concluding, I must lower my foot down as one 88 00:03:23,161 --> 00:03:24,913 does in such a circumstance. 89 00:03:26,915 --> 00:03:28,541 - What's the problem? 90 00:03:28,583 --> 00:03:29,793 - Why do you always assume there's a problem? 91 00:03:29,834 --> 00:03:31,878 - Because there's always a problem. 92 00:03:31,920 --> 00:03:33,380 - There's no problem. 93 00:03:33,421 --> 00:03:35,340 - I stand corrected. 94 00:03:38,259 --> 00:03:39,552 - The problem is when two people 95 00:03:39,594 --> 00:03:41,930 have kids, get divorced, you can't 96 00:03:41,971 --> 00:03:43,223 just do whatever you want. 97 00:03:43,264 --> 00:03:44,599 Because feelings get hurt. 98 00:03:44,641 --> 00:03:46,601 You have to foresee potential pitfalls 99 00:03:46,643 --> 00:03:49,145 and agree on certain guardrails and document it 100 00:03:49,187 --> 00:03:51,981 and ratify it and notarize 101 00:03:52,023 --> 00:03:53,983 what has been agreed upon. 102 00:03:56,945 --> 00:03:57,904 - What's he waving? 103 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 - He's miming waving a document. 104 00:03:59,698 --> 00:04:00,865 - Ah. 105 00:04:00,907 --> 00:04:02,409 - I don't have to mime it because I have it. 106 00:04:02,450 --> 00:04:04,411 Follow me, please. 107 00:04:05,286 --> 00:04:06,496 - Do we have to follow him? 108 00:04:06,538 --> 00:04:08,873 - Yes, you have to follow me. 109 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 Behold. 110 00:04:13,294 --> 00:04:15,922 The Kearney Family Constitution, 111 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 which codifies the fundamental laws of the nest, 112 00:04:18,633 --> 00:04:20,593 itemized and laminated, not unlike what 113 00:04:20,635 --> 00:04:23,763 Moses did with Yahweh's Ten Commandments. 114 00:04:23,805 --> 00:04:25,765 - Why am I just finding out about this now? 115 00:04:25,807 --> 00:04:27,142 - You don't know about Moses? 116 00:04:27,183 --> 00:04:29,185 Ah, where to begin. 117 00:04:29,227 --> 00:04:32,522 As a baby, he was placed in a basket in the river Euphrates. 118 00:04:32,564 --> 00:04:33,606 - I think you mean the Nile. 119 00:04:33,648 --> 00:04:36,359 - If you knew, why'd you ask me? 120 00:04:36,401 --> 00:04:37,694 - The agreement's been in the drawer 121 00:04:37,736 --> 00:04:39,195 since the day we wrote it. 122 00:04:39,237 --> 00:04:40,613 And everything's been working fine. 123 00:04:40,655 --> 00:04:43,366 - Because our laws have been observed and not flouted. 124 00:04:43,408 --> 00:04:45,618 Julia, would you please read article nine 125 00:04:45,660 --> 00:04:47,620 aloud to your lover? 126 00:04:53,710 --> 00:04:56,087 - "Neither parent shall have a third party stay overnight 127 00:04:56,129 --> 00:04:57,088 in the nest while the--" 128 00:04:57,130 --> 00:04:58,840 - Whilst. 129 00:05:00,342 --> 00:05:02,427 Whilst. 130 00:05:03,887 --> 00:05:05,972 - "Whilst the children are present 131 00:05:06,014 --> 00:05:08,850 without express written consent from the other parent." 132 00:05:12,020 --> 00:05:14,647 - I am looking high and low for my express written consent, 133 00:05:14,689 --> 00:05:16,983 and I am finding no expression, no writing, 134 00:05:17,025 --> 00:05:19,444 and certainly no consent. 135 00:05:19,486 --> 00:05:21,404 - I don't get it. What's the big deal? 136 00:05:21,446 --> 00:05:22,947 Julia and I sleep at my place all the time. 137 00:05:22,989 --> 00:05:25,950 - Yeah, because your place is hopefully a den 138 00:05:25,992 --> 00:05:27,827 of premarital sin. 139 00:05:27,869 --> 00:05:30,330 But the nest is a place where, since our divorce, 140 00:05:30,372 --> 00:05:33,166 Julia and I have tried to give our kids the false impression 141 00:05:33,208 --> 00:05:35,627 that nothing has changed. 142 00:05:35,669 --> 00:05:37,754 And whilst you mock our constitution, 143 00:05:37,796 --> 00:05:40,256 it was Julia who fought especially hard 144 00:05:40,298 --> 00:05:41,675 for the permission clause. 145 00:05:41,716 --> 00:05:43,176 - Because I wanted to protect the kids 146 00:05:43,218 --> 00:05:46,096 from anyone who would, if I'm being truthful, 147 00:05:46,137 --> 00:05:47,889 sleep with you. 148 00:05:51,101 --> 00:05:52,435 - Shows what you know. 149 00:05:52,477 --> 00:05:53,937 I haven't slept with anybody. Ha! 150 00:05:55,730 --> 00:05:57,357 Bottom line, it's up to the kids. 151 00:05:57,399 --> 00:05:58,900 Hey, kids, we need you. 152 00:05:58,942 --> 00:06:00,110 - OK. OK. 153 00:06:00,151 --> 00:06:01,611 You're right, you're right. I know, Trey. 154 00:06:01,653 --> 00:06:03,363 It's a lot to absorb. 155 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 - Phones down. 156 00:06:07,534 --> 00:06:09,994 That is technically down. 157 00:06:10,036 --> 00:06:11,830 - Kids, we are thinking of having 158 00:06:11,871 --> 00:06:13,540 Trey stay over on my weeks. 159 00:06:13,581 --> 00:06:15,125 Would that be OK with you? 160 00:06:15,166 --> 00:06:16,418 - I'm cool with it. 161 00:06:16,459 --> 00:06:17,585 But how do you feel about it, Dad? 162 00:06:17,627 --> 00:06:19,587 - I mean, I like Trey. 163 00:06:19,629 --> 00:06:21,756 I want him to feel welcome in this family, 164 00:06:21,798 --> 00:06:23,591 but not at the expense of your feelings. 165 00:06:23,633 --> 00:06:25,385 - Wait a second. You're fine with this? 166 00:06:25,427 --> 00:06:27,595 What are we even doing here? 167 00:06:27,637 --> 00:06:29,597 - It is not about my feelings. 168 00:06:29,639 --> 00:06:30,932 It is about a process that takes 169 00:06:30,974 --> 00:06:32,350 into account all of our feelings 170 00:06:32,392 --> 00:06:34,102 for the sake of the children. 171 00:06:35,854 --> 00:06:37,522 Jimmy, how do you feel? 172 00:06:37,564 --> 00:06:39,899 - I thought he did sleep over sometimes. 173 00:06:42,777 --> 00:06:45,697 - On the couch, only once. 174 00:06:47,157 --> 00:06:48,700 - I'll allow it. Jimmy? 175 00:06:48,742 --> 00:06:50,744 - I'm cool with Trey. - Then it's unanimous. 176 00:06:50,785 --> 00:06:52,871 Where's my gavel? - Oh, do we really-- 177 00:06:52,912 --> 00:06:55,331 - Yes, we really need the gavel! 178 00:06:55,373 --> 00:06:57,334 Article nine has been amended to add Trey Taylor 179 00:06:57,375 --> 00:06:58,752 as a permanent guest. 180 00:06:58,793 --> 00:07:00,754 - Yes! - Congratulations. 181 00:07:00,795 --> 00:07:02,505 - Constitutional crisis averted. 182 00:07:02,547 --> 00:07:04,049 - Great. Can I use the bathroom now? 183 00:07:04,090 --> 00:07:07,052 - Ah, permanent bathroom rights are included. 184 00:07:07,093 --> 00:07:10,263 Out that window is the city of Boston, the birthplace 185 00:07:10,305 --> 00:07:12,432 of America, democracy. 186 00:07:12,474 --> 00:07:13,767 Is it perfect? No! 187 00:07:13,808 --> 00:07:15,310 Does it fall into the wrong hands? 188 00:07:15,352 --> 00:07:16,603 All the time. 189 00:07:16,644 --> 00:07:18,104 But is that a reason to throw it out? 190 00:07:18,146 --> 00:07:19,314 No, no, my friends. 191 00:07:19,356 --> 00:07:21,024 That is a reason to fight for it. 192 00:07:21,066 --> 00:07:24,569 Democracy-- if there's a better system, I haven't found it. 193 00:07:34,704 --> 00:07:34,913 . 194 00:07:34,954 --> 00:07:35,580 - Can you believe it? 195 00:07:36,915 --> 00:07:38,166 Our first official night sleeping in the nest. 196 00:07:46,800 --> 00:07:48,635 - Kind of sunken in down here. 197 00:07:48,677 --> 00:07:50,762 - [laughs] 198 00:07:50,804 --> 00:07:52,931 The kids call it Daddy's Divot, 199 00:07:52,972 --> 00:07:54,891 created by Jim sleeping in the exact 200 00:07:54,933 --> 00:07:56,476 same position every night. 201 00:07:56,518 --> 00:08:00,105 He'd take off all his clothes, curl up, like knees to chest, 202 00:08:00,146 --> 00:08:02,816 boom, out like a light and looking like a 150-pound fetus 203 00:08:02,857 --> 00:08:04,693 with a beard. 204 00:08:04,734 --> 00:08:07,529 - [chuckles nervously] Oh, boy. 205 00:08:07,570 --> 00:08:08,947 Oh, no, I can't! - What? 206 00:08:08,988 --> 00:08:10,115 What? - I can't I can't. 207 00:08:10,156 --> 00:08:11,324 I'm sorry. - What's wrong? 208 00:08:11,366 --> 00:08:12,367 - I can't. I can't. 209 00:08:12,409 --> 00:08:13,702 I can't. I-- I shouldn't. 210 00:08:13,743 --> 00:08:14,786 I shouldn't have to think of Jim nude while resting 211 00:08:14,828 --> 00:08:15,995 in Jim's nude fetus divot. 212 00:08:16,037 --> 00:08:17,080 - Why didn't you say something? 213 00:08:17,122 --> 00:08:18,665 - It was seven seconds ago. 214 00:08:18,707 --> 00:08:20,417 I'm saying something. 215 00:08:20,458 --> 00:08:22,460 - How about we switch sides? 216 00:08:22,502 --> 00:08:24,170 - OK. - OK. 217 00:08:36,683 --> 00:08:37,851 - It's a nightmare, right? 218 00:08:37,892 --> 00:08:39,728 - It's awful. - Yeah. 219 00:08:39,769 --> 00:08:41,271 I have another idea. 220 00:08:41,312 --> 00:08:43,440 We can replace this mattress with the same kind 221 00:08:43,481 --> 00:08:46,985 we have in my place, the Royal Luxe Smart Mattress. 222 00:08:47,027 --> 00:08:48,486 Remember your first time on it? 223 00:08:48,528 --> 00:08:51,406 You said it was like sleeping on a cloud made of clouds. 224 00:08:51,448 --> 00:08:53,700 It made no sense, but I got what you were saying. 225 00:08:53,742 --> 00:08:55,493 - OK, you win. Get me out of here. 226 00:08:55,535 --> 00:08:57,328 I'll call Jim first thing in the morning. 227 00:08:57,370 --> 00:08:58,705 Wha-- 228 00:08:58,747 --> 00:09:00,832 - Why? 229 00:09:00,874 --> 00:09:04,002 - [sighs] Article 15. 230 00:09:04,044 --> 00:09:05,670 "Any new furniture or appliances 231 00:09:05,712 --> 00:09:08,006 bigger than a toaster must be approved by both parties." 232 00:09:08,048 --> 00:09:10,091 - The constitution covers beds. 233 00:09:10,133 --> 00:09:11,676 - This is what happens when I watch the "Today Show." 234 00:09:11,718 --> 00:09:12,969 They put ideas in my head. 235 00:09:13,011 --> 00:09:15,430 Thanks a lot, Hoda. 236 00:09:15,472 --> 00:09:18,933 [upbeat music] 237 00:09:18,975 --> 00:09:20,727 - Hey. I am here. 238 00:09:20,769 --> 00:09:22,437 Heard there was a constitutional issue. 239 00:09:24,189 --> 00:09:27,359 - More like constitutional bonus. 240 00:09:27,400 --> 00:09:31,279 Trey wants to gift us with an ultra-fancy high-end 241 00:09:31,321 --> 00:09:32,572 smart mattress. 242 00:09:32,614 --> 00:09:34,282 And because a mattress is bigger than a toaster, 243 00:09:34,324 --> 00:09:36,576 I am respecting you and following protocol. 244 00:09:36,618 --> 00:09:37,994 Congratulations. 245 00:09:38,036 --> 00:09:41,081 We're the winners of a brand-new mattress. 246 00:09:41,122 --> 00:09:44,209 - So this is what our life is gonna be like now. 247 00:09:44,250 --> 00:09:46,920 Trey wants to sleep over, Trey sleeps over. 248 00:09:46,961 --> 00:09:49,339 Trey wants a new mattress, we get a new mattress. 249 00:09:49,381 --> 00:09:53,551 All hail King Trey, the mattress king. 250 00:09:53,593 --> 00:09:56,638 I say king, because clearly the nest is a monarchy now. 251 00:09:56,680 --> 00:09:59,641 Democracy is just a facade. 252 00:09:59,683 --> 00:10:01,351 - I am asking you first. 253 00:10:01,393 --> 00:10:04,521 Now grab the gavel and bang this into law. 254 00:10:04,562 --> 00:10:07,107 - Well, I do appreciate that you asked me first. 255 00:10:07,148 --> 00:10:10,193 And I do love my gavel. 256 00:10:10,235 --> 00:10:12,112 Motion approved. 257 00:10:12,153 --> 00:10:14,781 Feel free to let Trey know that the gavel has fallen 258 00:10:14,823 --> 00:10:17,575 and he may order his new mattress anon. 259 00:10:17,617 --> 00:10:20,620 - [grunting] 260 00:10:20,662 --> 00:10:22,038 - To the right. Going right. 261 00:10:22,080 --> 00:10:23,331 Watch it. Watch it. 262 00:10:23,373 --> 00:10:25,375 Watch it. 263 00:10:25,417 --> 00:10:27,460 How you doing, Jimbo? 264 00:10:29,587 --> 00:10:32,090 - Treason! 265 00:10:32,132 --> 00:10:34,551 Ruling rescinded due to egregiously 266 00:10:34,592 --> 00:10:37,345 premature expectation of affirmative vote. 267 00:10:37,387 --> 00:10:39,222 - I didn't know that Trey had already ordered the mattress. 268 00:10:39,264 --> 00:10:41,266 But now that it's here, at least lie down on it. 269 00:10:41,307 --> 00:10:43,143 It is the best mattress in the world. 270 00:10:43,184 --> 00:10:44,561 - It's not about the mattress. 271 00:10:44,602 --> 00:10:47,188 It is about how, in divorce, we must conduct our lives 272 00:10:47,230 --> 00:10:50,191 with some level of grace so that our selfishness does not 273 00:10:50,233 --> 00:10:52,277 cause us to make decisions that divide us. 274 00:10:52,318 --> 00:10:54,946 - The Royal Luxe is about Trey being a delicate sleeper. 275 00:10:54,988 --> 00:10:57,991 He's not trying to divide us with a mattress. 276 00:11:10,170 --> 00:11:10,378 . 277 00:11:10,420 --> 00:11:10,879 [upbeat music] 278 00:11:12,630 --> 00:11:15,425 - Jimbo, I know I jumped the gun, but hear me out. 279 00:11:15,467 --> 00:11:17,761 There's usually a six-month waiting list. 280 00:11:17,802 --> 00:11:19,095 But I got lucky. 281 00:11:19,137 --> 00:11:21,014 Turns out Taylor Swift's cats prefer hammocks. 282 00:11:22,682 --> 00:11:24,267 Try it out. 283 00:11:24,309 --> 00:11:27,354 - King Trey is now ordering me to bed. 284 00:11:27,395 --> 00:11:29,105 - Try the mattress, Jimbo. 285 00:11:29,147 --> 00:11:30,523 You won't be sorry. 286 00:11:30,565 --> 00:11:32,233 - I don't care how great the mattress is. 287 00:11:32,275 --> 00:11:33,401 It's never gonna make any difference. 288 00:11:33,443 --> 00:11:35,195 I don't-- 289 00:11:35,236 --> 00:11:39,449 oh, oh, my God. 290 00:11:39,491 --> 00:11:44,037 I can't tell where my body stops and the bed begins. 291 00:11:44,079 --> 00:11:47,290 I wish I could take my clothes off. 292 00:11:47,332 --> 00:11:50,001 - I'm so glad you have them on. 293 00:11:51,252 --> 00:11:53,505 - Jim? - We can keep it. 294 00:11:56,383 --> 00:11:58,343 - Once again, thank you for being so 295 00:11:58,385 --> 00:11:59,969 accommodating and agreeable. 296 00:12:00,011 --> 00:12:03,306 - Well, it is my nature. 297 00:12:03,348 --> 00:12:05,266 As James Madison said, compromise 298 00:12:05,308 --> 00:12:07,143 is the key to democracy. 299 00:12:07,185 --> 00:12:08,478 - You know, that's funny. 300 00:12:08,520 --> 00:12:10,313 It's often attributed to James Madison. 301 00:12:10,355 --> 00:12:12,357 But the quote's actually Ben Franklin's. 302 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 - And this quote is mine. 303 00:12:13,858 --> 00:12:15,610 [blows raspberry] 304 00:12:20,865 --> 00:12:21,908 - What's that? 305 00:12:21,950 --> 00:12:23,702 It looks like footprints. 306 00:12:23,743 --> 00:12:27,080 - Oh, I totally forgot about those. 307 00:12:27,122 --> 00:12:29,791 Um, that was when we first moved in. 308 00:12:29,833 --> 00:12:31,209 We didn't have any furniture. 309 00:12:31,251 --> 00:12:32,961 We just had the mattress, remember. 310 00:12:33,003 --> 00:12:34,671 Bella, bella. - Oh, yeah. 311 00:12:34,713 --> 00:12:36,214 [laughs] Oh, bella. 312 00:12:36,256 --> 00:12:38,091 That was a night. I forgot about those too. 313 00:12:38,133 --> 00:12:39,718 [laughs] 314 00:12:43,179 --> 00:12:45,056 - Can somebody explain what's so funny? 315 00:12:45,098 --> 00:12:48,977 - Oh, well, years ago, we went to the San Gennaro Festival 316 00:12:49,019 --> 00:12:50,270 and stomped grapes. 317 00:12:50,311 --> 00:12:51,521 My feet were still red when we got home. 318 00:12:51,563 --> 00:12:53,064 And we kept calling each other-- 319 00:12:53,106 --> 00:12:55,025 - Bella, bella, what a fella. 320 00:12:55,066 --> 00:12:57,360 [laughter] 321 00:12:57,402 --> 00:13:01,239 - Yeah, but-- yeah, but how'd the footprints 322 00:13:01,281 --> 00:13:03,867 get on the wall? 323 00:13:03,908 --> 00:13:05,577 - Uh-- 324 00:13:05,618 --> 00:13:10,498 - Uh-- well, if we were to do a forensic analysis-- 325 00:13:10,540 --> 00:13:13,335 I mean, you know, it was a long time ago, 326 00:13:13,376 --> 00:13:18,840 before my hip issues, when my bursa was robust. 327 00:13:19,758 --> 00:13:22,260 I was the catcher on my high school baseball team, 328 00:13:22,302 --> 00:13:24,596 so I could hold a stance for at least nine innings. 329 00:13:25,555 --> 00:13:27,223 Again, my memory's not perfect. 330 00:13:27,265 --> 00:13:31,728 So I guess I was roughly here with her legs 331 00:13:31,770 --> 00:13:36,816 wrapped around here and the feet kind of-- 332 00:13:36,858 --> 00:13:39,069 kind of braced here. 333 00:13:39,110 --> 00:13:41,196 And then-- 334 00:13:42,739 --> 00:13:44,657 Bella, bella! 335 00:13:50,330 --> 00:13:51,623 - You're upset about the footprints. 336 00:13:51,664 --> 00:13:52,832 - I'm not upset. 337 00:13:52,874 --> 00:13:54,501 - OK, OK, I can't lie. 338 00:13:54,542 --> 00:13:57,629 When Jim and I were married, we hooked up. 339 00:13:58,963 --> 00:14:02,092 Grace and Jimmy were not conceived immaculately. 340 00:14:02,133 --> 00:14:03,426 - No, I get that. 341 00:14:03,468 --> 00:14:04,761 It's just I don't understand why 342 00:14:04,803 --> 00:14:06,262 I got to stare at the sexy evidence 343 00:14:06,304 --> 00:14:08,306 on the wall behind the bed where the hooking up happened. 344 00:14:10,266 --> 00:14:11,559 But I'm not upset. 345 00:14:11,601 --> 00:14:13,770 - You are, and you have every right to be. 346 00:14:13,812 --> 00:14:15,146 But here's the thing. 347 00:14:15,188 --> 00:14:17,691 You can't see the footprints through the headboard. 348 00:14:19,067 --> 00:14:23,113 - Once again, I'm not upset. 349 00:14:23,154 --> 00:14:24,406 But I'll still know they're there. 350 00:14:24,447 --> 00:14:27,283 So good news, I got a solution. 351 00:14:27,325 --> 00:14:28,827 We're gonna paint-- 352 00:14:28,868 --> 00:14:32,414 2, 3, 40 coats. 353 00:14:33,248 --> 00:14:34,290 - Great idea. 354 00:14:34,332 --> 00:14:36,292 And surely, the room needs it. 355 00:14:36,334 --> 00:14:37,794 But the constitution does say-- 356 00:14:37,836 --> 00:14:39,295 - Stop with the fricking constitution, 357 00:14:39,337 --> 00:14:42,132 I'm becoming an anarchist. 358 00:14:42,173 --> 00:14:44,634 - I just don't want you to be upset. 359 00:14:44,676 --> 00:14:45,927 - I'm not upset. 360 00:14:47,762 --> 00:14:50,682 You know what's great about having a place on Nantucket? 361 00:14:50,724 --> 00:14:53,018 You can send your fiancée and her kids 362 00:14:53,059 --> 00:14:56,438 to Nantucket so you can paint over her Italian sex 363 00:15:02,944 --> 00:15:03,153 . 364 00:15:03,194 --> 00:15:03,445 - I-- 365 00:15:04,446 --> 00:15:06,823 smell-- 366 00:15:06,865 --> 00:15:08,450 paint. 367 00:15:08,491 --> 00:15:10,326 You painted. 368 00:15:10,368 --> 00:15:11,453 - You're here. Why? 369 00:15:11,494 --> 00:15:12,454 It's not your week. 370 00:15:12,495 --> 00:15:13,955 - Never mind why I'm here, 371 00:15:13,997 --> 00:15:15,457 which is to return my fishing rod, which lives here, 372 00:15:15,498 --> 00:15:17,459 where I live sometimes. 373 00:15:17,500 --> 00:15:18,918 But let's talk about how you painted. 374 00:15:18,960 --> 00:15:20,337 - I can explain. 375 00:15:20,378 --> 00:15:22,505 - [chuckles] And you scolded me for lying 376 00:15:22,547 --> 00:15:24,215 about a dead goldfish, but here you are 377 00:15:24,257 --> 00:15:25,508 ready to lie to me about this. 378 00:15:25,550 --> 00:15:26,843 - I didn't lie. 379 00:15:26,885 --> 00:15:28,094 I just didn't tell you. Ask me if I painted. 380 00:15:28,136 --> 00:15:29,137 - Did you paint? - Yep. 381 00:15:29,179 --> 00:15:30,805 - Oh! Unbelievable! 382 00:15:30,847 --> 00:15:33,641 You are incapable of living under anyone else's rules. 383 00:15:33,683 --> 00:15:35,393 Article 22, "No repainting--" 384 00:15:35,435 --> 00:15:37,020 - I know! I know! 385 00:15:37,062 --> 00:15:38,271 - You knew? - I knew. 386 00:15:38,313 --> 00:15:40,190 - [yelps] 387 00:15:40,231 --> 00:15:41,983 - It's the exact same color. 388 00:15:42,025 --> 00:15:44,235 It would have been dry by the time it was your week. 389 00:15:44,277 --> 00:15:45,570 I was hoping you wouldn't notice. 390 00:15:45,612 --> 00:15:46,654 It would have been like I never painted at all. 391 00:15:46,696 --> 00:15:48,740 - Except you painted. 392 00:15:48,782 --> 00:15:50,200 - OK, fine. You know what? 393 00:15:50,241 --> 00:15:51,451 I don't say this often. 394 00:15:51,493 --> 00:15:52,952 My bad. 395 00:15:52,994 --> 00:15:55,580 - You knowingly spit in the face 396 00:15:55,622 --> 00:15:59,584 of the bedrock, the foundation, the core values 397 00:15:59,626 --> 00:16:01,461 of this family. 398 00:16:01,503 --> 00:16:03,463 [chuckles] 399 00:16:06,466 --> 00:16:11,262 - What's going on? - [laughing] 400 00:16:11,304 --> 00:16:13,098 - Why are you laughing? 401 00:16:15,475 --> 00:16:17,018 Why am I more scared of the laughing 402 00:16:17,060 --> 00:16:18,103 than I am the yelling? 403 00:16:18,144 --> 00:16:19,688 - You should be scared. 404 00:16:19,729 --> 00:16:21,940 Because Julia's gonna kill you. 405 00:16:21,981 --> 00:16:24,150 - For painting? I don't think so. 406 00:16:24,192 --> 00:16:25,402 - Not for painting. 407 00:16:25,443 --> 00:16:26,986 For erasing our cherished memories. 408 00:16:27,028 --> 00:16:29,364 Your painters painted over our height chart. 409 00:16:29,406 --> 00:16:30,907 - Height chart? 410 00:16:30,949 --> 00:16:33,576 - Yes, the height chart that was here on this door 411 00:16:33,618 --> 00:16:35,829 where, for 14 years, we measured 412 00:16:35,870 --> 00:16:38,206 our beloved children's height. 413 00:16:38,248 --> 00:16:40,458 - I didn't know there was a height chart there. 414 00:16:40,500 --> 00:16:42,043 - And how could you? Oh, wait. 415 00:16:42,085 --> 00:16:43,878 Maybe if you'd followed protocol, 416 00:16:43,920 --> 00:16:45,380 you would have been made aware of the height chart 417 00:16:45,422 --> 00:16:47,048 during one of my many filibusters. 418 00:16:47,090 --> 00:16:50,385 But no, you went rogue, your own little January 7th. 419 00:16:50,427 --> 00:16:51,720 - You mean January 6th. 420 00:16:51,761 --> 00:16:54,389 - No, January 7th, the day they repainted. 421 00:16:54,431 --> 00:16:55,849 - Come on, man. 422 00:16:55,890 --> 00:16:57,308 This is a bit of an overreaction. 423 00:16:57,350 --> 00:17:00,395 - So many memories-- oh, now painted over memories. 424 00:17:00,437 --> 00:17:03,606 Oh, little Jimmy Junior would always say, one day, Dad, 425 00:17:03,648 --> 00:17:06,234 I'll be taller and older than you. 426 00:17:06,276 --> 00:17:08,486 Adorable. Right? 427 00:17:08,528 --> 00:17:10,613 And, oh, how we laughed. 428 00:17:10,655 --> 00:17:12,032 But not anymore. 429 00:17:12,073 --> 00:17:13,616 No more laughter. 430 00:17:13,658 --> 00:17:15,368 All we have now is the memory of our memories. 431 00:17:15,410 --> 00:17:18,621 That's what Julie will say-- or try to say, in between sobs. 432 00:17:18,663 --> 00:17:20,040 - Come on, man, it was a mistake! 433 00:17:20,081 --> 00:17:23,376 - So was Jimmy Junior, but we never painted over him. 434 00:17:23,418 --> 00:17:24,919 And it wasn't a mistake. 435 00:17:24,961 --> 00:17:26,880 You didn't just accidentally call some painters. 436 00:17:26,921 --> 00:17:28,923 This is a way of saying, hey, Jim Kearney. 437 00:17:28,965 --> 00:17:31,384 I'm Trey Taylor, owner of the Boston Celtics. 438 00:17:31,426 --> 00:17:32,802 And I am in charge here. 439 00:17:32,844 --> 00:17:34,220 All you had to do was play by the rules. 440 00:17:34,262 --> 00:17:36,014 - Not the rules, your rules. 441 00:17:36,056 --> 00:17:37,390 - Every article has to be ratified. 442 00:17:37,432 --> 00:17:39,059 - Ratify this. 443 00:17:39,100 --> 00:17:40,602 - Hey, hey, hey, hey! 444 00:17:40,643 --> 00:17:43,063 What are you guys doing, for crying out loud? 445 00:17:43,104 --> 00:17:45,106 Throw a punch or shut up. 446 00:17:45,148 --> 00:17:47,275 - Trey painted over the height chart. 447 00:17:47,317 --> 00:17:49,736 - You two are acting like Gus and Charlie. 448 00:17:49,778 --> 00:17:51,321 - Who are Gus and Charlie? 449 00:17:51,363 --> 00:17:52,697 - They're our Basset hounds. 450 00:17:52,739 --> 00:17:54,282 We got Charlie when he was a puppy. 451 00:17:54,324 --> 00:17:57,202 He peed on everything to mark his territory, like Jim. 452 00:17:57,243 --> 00:18:00,163 And then we got another Basset hound. 453 00:18:00,205 --> 00:18:01,915 - Gus? 454 00:18:01,956 --> 00:18:03,958 - Look how you worked that out. 455 00:18:04,000 --> 00:18:06,127 - Gus started peeing on everything. 456 00:18:06,169 --> 00:18:08,546 Then Charlie peed on everything Gus peed on. 457 00:18:08,588 --> 00:18:10,840 Gentlemen, what you have here is 458 00:18:10,882 --> 00:18:12,801 a Basset hound peeing contest. 459 00:18:12,842 --> 00:18:16,971 Charlie, things are changing, and you have to adapt. 460 00:18:17,013 --> 00:18:20,183 And, Gus, you may be the king in your own kingdom, 461 00:18:20,225 --> 00:18:23,186 but you just entered into another dog's yard. 462 00:18:23,228 --> 00:18:26,314 So drop it, both of you. 463 00:18:26,356 --> 00:18:27,649 - OK. 464 00:18:27,691 --> 00:18:30,860 I will admit, I've been a little Charlie. 465 00:18:32,362 --> 00:18:34,155 - And I haven't been respecting your rules, 466 00:18:34,197 --> 00:18:35,824 which I guess is a little Gus-like, even 467 00:18:35,865 --> 00:18:37,659 though I've never met the dog. 468 00:18:37,701 --> 00:18:39,285 - I got to get out of here before you 469 00:18:39,327 --> 00:18:42,622 guys start sniffing, licking, and humping each other. 470 00:18:42,664 --> 00:18:45,125 - Gus and Charlie became very close. 471 00:18:45,166 --> 00:18:46,501 - Well, what are we gonna do about the height 472 00:18:46,543 --> 00:18:47,961 chart Gus painted over? 473 00:18:48,003 --> 00:18:49,879 - Oh, I can take care of that. 474 00:18:49,921 --> 00:18:53,383 A little turpentine and lye so you can see the indentations. 475 00:18:53,425 --> 00:18:55,510 Julia will never know. 476 00:18:55,552 --> 00:18:57,846 Charlie, get me some turpentine, 477 00:18:57,887 --> 00:19:00,181 a bucket, rags, and a mask. 478 00:19:00,223 --> 00:19:03,184 Gus, get me four cold beers and a bag of chips. 479 00:19:03,226 --> 00:19:06,688 There's a 50/50 chance this won't work. 480 00:19:06,730 --> 00:19:08,565 - I'll take those odds. 481 00:19:10,066 --> 00:19:12,819 - There wasn't a chance it wasn't gonna work. 482 00:19:12,861 --> 00:19:16,406 I just wanted some beer and chips. 483 00:19:16,448 --> 00:19:18,199 - Trey? We're back. 484 00:19:18,241 --> 00:19:19,951 - Oh, they're back, they're back, hurry up. 485 00:19:19,993 --> 00:19:21,161 Hurry up. - All done. 486 00:19:21,202 --> 00:19:22,871 She'll never know the difference. 487 00:19:22,912 --> 00:19:27,000 Operation Height Chart completed. 488 00:19:27,042 --> 00:19:30,295 - Jim, Bobby, what are you-- 489 00:19:30,337 --> 00:19:32,380 do I smell paint? 490 00:19:32,422 --> 00:19:33,882 Did you paint? 491 00:19:33,923 --> 00:19:35,800 - No, I talked to Trey, and we agreed that we should 492 00:19:35,842 --> 00:19:37,385 paint the room together. 493 00:19:37,427 --> 00:19:38,720 - Let me understand. 494 00:19:38,762 --> 00:19:40,388 You and Trey talked. 495 00:19:40,430 --> 00:19:44,392 You had a bipartisan meeting across the aisle? 496 00:19:44,434 --> 00:19:46,019 both: Yup. 497 00:19:47,937 --> 00:19:49,898 - The arc of the moral universe bends 498 00:19:49,939 --> 00:19:52,734 towards you two getting along. 499 00:19:52,776 --> 00:19:54,402 - This is the new mattress? 500 00:19:54,444 --> 00:19:56,154 - Can we jump on it? 501 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 - Let's check your height first. 502 00:19:57,614 --> 00:19:58,573 - Oh, no, no, no. 503 00:19:58,615 --> 00:19:59,908 He's tall enough. 504 00:19:59,949 --> 00:20:01,201 No, no, just bounce your little heart out. 505 00:20:01,242 --> 00:20:02,369 - Measure me, Mom. 506 00:20:02,410 --> 00:20:03,453 - OK. 507 00:20:03,495 --> 00:20:04,829 All right. 508 00:20:04,871 --> 00:20:06,581 Up 1/2 inch for Jimmy. 509 00:20:06,623 --> 00:20:09,918 Grace, now you. 510 00:20:09,959 --> 00:20:11,252 Ooh. 511 00:20:11,294 --> 00:20:13,088 An inch for Grace. 512 00:20:13,129 --> 00:20:14,339 Now me. 513 00:20:14,381 --> 00:20:15,423 Thank you. 514 00:20:15,465 --> 00:20:16,716 - Whoa. 515 00:20:16,758 --> 00:20:18,176 Growth spurt for Mom, up 3 inches. 516 00:20:18,218 --> 00:20:20,136 - Mom. 517 00:20:21,638 --> 00:20:23,181 - Ah. OK. 518 00:20:23,223 --> 00:20:24,474 - OK. 519 00:20:24,516 --> 00:20:25,600 All right. 520 00:20:25,642 --> 00:20:27,769 Uh-- same. 521 00:20:27,811 --> 00:20:29,562 - Well, you're not shrinking yet. 522 00:20:29,604 --> 00:20:31,815 That's good. 523 00:20:33,692 --> 00:20:35,860 - Trey. 524 00:20:45,245 --> 00:20:46,371 I'm taller. 525 00:20:46,413 --> 00:20:47,706 - [laughs] 526 00:20:47,747 --> 00:20:50,750 [upbeat music] 527 00:20:50,792 --> 00:20:54,087 Look at you, keeping magazines alive. 528 00:20:54,129 --> 00:20:56,006 - [chuckles] 529 00:20:56,047 --> 00:20:57,590 - Uh-oh. 530 00:20:57,632 --> 00:21:00,510 Just got a notification from the Royal Luxe Smart Mattress. 531 00:21:00,552 --> 00:21:02,637 Jim just got naked. 532 00:21:02,679 --> 00:21:05,265 - How does the mattress know? 533 00:21:05,306 --> 00:21:07,225 - It's smart. 534 00:21:09,185 --> 00:21:10,687 [chuckles] 535 00:21:10,729 --> 00:21:12,147 - What are you doing? 536 00:21:12,188 --> 00:21:14,566 - Remote temperature control. 537 00:21:14,607 --> 00:21:16,609 I'm gonna make it colder-- 538 00:21:16,651 --> 00:21:19,362 much, much colder. 539 00:21:21,239 --> 00:21:24,159 - [shivering] 540 00:21:29,247 --> 00:21:32,292 * * 36120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.