All language subtitles for ER (1994) - S14E07 - Blackout (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng].1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,606 Previously on E.R.-- 2 00:00:05,639 --> 00:00:06,774 Why the hell are you working the night before your Boards? 3 00:00:06,807 --> 00:00:07,808 It was supposed to be Morris's shift, 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,343 but he's taking them, too. 5 00:00:09,377 --> 00:00:11,412 You get stuck on the test, squeeze this, 6 00:00:11,445 --> 00:00:13,114 the answer will come. 7 00:00:13,147 --> 00:00:15,183 That was so cool, defending us from Moretti like that. 8 00:00:15,216 --> 00:00:18,552 Well, we were just discussing different teaching philosophies. 9 00:00:18,586 --> 00:00:19,820 Well, yours is better, which is why there's no way 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,589 I'm going to present to him. 11 00:00:21,622 --> 00:00:23,691 My girlfriend Lacy-- her homecoming dance is coming up. 12 00:00:23,724 --> 00:00:25,593 Help me. I'm-I'm a virgin. 13 00:00:25,626 --> 00:00:26,827 I'm not a nun. 14 00:00:26,860 --> 00:00:28,462 I'm a woman who happens 15 00:00:28,496 --> 00:00:29,563 to be a chaplain. 16 00:00:29,597 --> 00:00:30,764 You've been going to meetings? 17 00:00:30,798 --> 00:00:31,799 Yes. 18 00:00:31,832 --> 00:00:33,801 It's like I'm actually trying 19 00:00:33,834 --> 00:00:35,503 to screw things up. 20 00:00:47,181 --> 00:00:49,517 (baby Joe fussing) 21 00:00:54,555 --> 00:00:57,057 (fussing stops) 22 00:01:06,600 --> 00:01:09,137 (Joe fussing slightly) 23 00:01:09,137 --> 00:01:11,139 (Lockhart sniffling) 24 00:01:17,345 --> 00:01:20,781 Soon they'll be blaming this on global warming. 25 00:01:20,814 --> 00:01:23,217 Yeah. All those years of plastic cups 26 00:01:23,251 --> 00:01:25,219 and Styrofoam are coming home to roost. 27 00:01:25,253 --> 00:01:27,555 So, because I've used spray can deodorant my whole life, 28 00:01:27,588 --> 00:01:29,290 now I'm supposed to feel guilty 29 00:01:29,323 --> 00:01:31,725 about the resurgence of malaria in Kenya? 30 00:01:31,759 --> 00:01:33,261 You speak so crazy, Frank. 31 00:01:33,294 --> 00:01:35,163 I read it in the paper. 32 00:01:35,163 --> 00:01:37,398 I read that cow farts are going to be the death of all of us. 33 00:01:37,431 --> 00:01:38,632 Cow farts? 34 00:01:38,666 --> 00:01:39,833 Yeah, we eat too much livestock, 35 00:01:39,867 --> 00:01:41,702 which release gases into the atmosphere, 36 00:01:41,735 --> 00:01:42,770 killing the ozone. 37 00:01:42,803 --> 00:01:44,505 Thank you, Al Gore. 38 00:01:44,538 --> 00:01:47,308 I would rather drop dead right now over a bone-in rib eye 39 00:01:47,341 --> 00:01:49,477 than live forever on organic spinach. 40 00:01:49,510 --> 00:01:50,911 The truth is very inconvenient. 41 00:01:50,944 --> 00:01:53,247 Well, I don't know about the rest of you, 42 00:01:53,281 --> 00:01:54,715 but I have gotten smart. 43 00:01:54,748 --> 00:01:57,185 Hooked myself up with a tight little sex machine, 44 00:01:57,185 --> 00:02:00,321 energy efficient to the tune of 40-plus miles per gallon 45 00:02:00,354 --> 00:02:03,491 and draws babes to Archie like bees to honey. 46 00:02:03,524 --> 00:02:05,859 Ew! That made me throw up in my mouth a little. 47 00:02:05,893 --> 00:02:07,495 Me, too. LOCKHART: What about Hope? 48 00:02:07,528 --> 00:02:09,830 Didn't you take an oath of fidelity or something? 49 00:02:09,863 --> 00:02:12,400 Yeah. What, she's saving starving kids in Venezuela, 50 00:02:12,433 --> 00:02:14,202 and you're out here cruising for chicks? 51 00:02:14,235 --> 00:02:15,469 Hope? Hope, Hope... 52 00:02:15,503 --> 00:02:16,437 Oh, oh, that Hope. 53 00:02:16,470 --> 00:02:17,738 Yeah. Uh, we broke up. 54 00:02:17,771 --> 00:02:19,273 TAGGART: No, you didn't. 55 00:02:19,307 --> 00:02:20,741 You did? 56 00:02:20,774 --> 00:02:22,276 I'm sorry. 57 00:02:22,310 --> 00:02:23,377 No. No big deal. 58 00:02:23,411 --> 00:02:24,478 It was very... It was very mutual. 59 00:02:24,512 --> 00:02:26,380 That's good. 60 00:02:26,414 --> 00:02:28,482 Except it was all her idea, and I begged her not to do it. 61 00:02:28,516 --> 00:02:30,418 But I'm fine with it now. It's all good. 62 00:02:30,451 --> 00:02:31,652 Lady for you on three, chief. 63 00:02:31,685 --> 00:02:33,354 Hope she chokes on a mojito. 64 00:02:33,387 --> 00:02:35,289 Says she's your ex-wife. Something about your son. 65 00:02:35,323 --> 00:02:36,424 Oh. All right. 66 00:02:36,457 --> 00:02:38,492 I'll take it, uh, in there. 67 00:02:39,927 --> 00:02:41,962 He was married? Poor woman. 68 00:02:41,995 --> 00:02:43,631 RASGOTRA: Ah, the very person 69 00:02:43,664 --> 00:02:44,698 we're looking for. 70 00:02:44,732 --> 00:02:46,434 (imitates engine revving) 71 00:02:46,467 --> 00:02:47,635 What's he doing? 72 00:02:47,668 --> 00:02:49,303 Oh, don't forget the clutch, dummy. 73 00:02:49,337 --> 00:02:51,405 Well, you said I could teach him to drive your car today. 74 00:02:51,439 --> 00:02:52,573 I did? Yeah, you did. 75 00:02:52,606 --> 00:02:54,242 No, no, no, no, no. 76 00:02:54,242 --> 00:02:56,244 That was before I hooked up my new wheels. 77 00:02:56,277 --> 00:02:57,411 You have new wheels? Cool. 78 00:02:57,445 --> 00:02:58,812 No. No, not cool. 79 00:02:58,846 --> 00:03:00,714 I'm not going to let some prepubescent intern 80 00:03:00,748 --> 00:03:01,982 ding up my chick magnet. 81 00:03:02,015 --> 00:03:03,351 Is it? For reals? 82 00:03:03,384 --> 00:03:04,618 MORRIS: This car 83 00:03:04,652 --> 00:03:06,420 makes a statement, 84 00:03:06,454 --> 00:03:08,789 and the statement is, "I am bringing sexy back." 85 00:03:08,822 --> 00:03:10,724 Sweet! Um, hello? 86 00:03:10,758 --> 00:03:11,925 Look, he's got his homecoming soon. 87 00:03:11,959 --> 00:03:12,993 He wants to be able to drive his date. 88 00:03:13,026 --> 00:03:14,862 Give the kid a break. 89 00:03:14,895 --> 00:03:16,630 (engine starting) Oh! I had to pull strings to get this. 90 00:03:16,664 --> 00:03:18,299 You can't even buy one of these babies yet. 91 00:03:18,332 --> 00:03:20,734 Well, I'll get you the number of that new PACU nurse. 92 00:03:20,768 --> 00:03:22,002 The one from Nashville? 93 00:03:22,035 --> 00:03:24,272 I heard she was in the circus. 94 00:03:24,305 --> 00:03:25,473 She does look flexible. 95 00:03:25,506 --> 00:03:27,575 All right. 96 00:03:27,608 --> 00:03:28,676 Okay. Fine. 97 00:03:28,709 --> 00:03:30,544 Now. Now, let's see. 98 00:03:30,578 --> 00:03:32,012 What are you doing? 99 00:03:32,045 --> 00:03:33,747 Doing a walk-around. 100 00:03:33,781 --> 00:03:35,483 I want to make sure it comes back in the same condition. 101 00:03:35,516 --> 00:03:36,684 God, you're so anal. 102 00:03:36,717 --> 00:03:38,552 Pristine, beautiful, unblemished. 103 00:03:38,586 --> 00:03:40,020 Thank you, Dr. Morris. 104 00:03:40,053 --> 00:03:41,755 Now, let's run down a few things here. 105 00:03:41,789 --> 00:03:42,823 Wait... 106 00:03:42,856 --> 00:03:43,957 Harold, the brake! Hey! 107 00:03:43,991 --> 00:03:45,393 Wait! Wait! Harold? 108 00:03:45,426 --> 00:03:47,428 Harold, be... Be careful, Harold! 109 00:03:47,461 --> 00:03:49,430 Stay aware of your surroundings! 110 00:03:49,463 --> 00:03:51,532 It's all about peripheral vi... 111 00:03:51,565 --> 00:03:52,866 (grunting) 112 00:04:10,484 --> 00:04:12,386 (distant voices) 113 00:04:21,462 --> 00:04:23,564 GATES: What we're talking about here is pain. 114 00:04:23,597 --> 00:04:24,898 Proactively treating it 115 00:04:24,932 --> 00:04:27,468 right here in triage with you guys, all right? 116 00:04:27,501 --> 00:04:28,936 Most of you know how to use 117 00:04:28,969 --> 00:04:30,037 the Wong-Baker Scale. 118 00:04:30,070 --> 00:04:31,572 (baby crying) 119 00:04:31,605 --> 00:04:32,440 GATES: Any kid coming in, we assess the pain 120 00:04:32,473 --> 00:04:34,074 from zero to ten. 121 00:04:34,107 --> 00:04:36,344 Any score above zero, we give them analgesia at the desk. 122 00:04:36,377 --> 00:04:38,479 Put it on your charts. The docs will be checking. 123 00:04:38,512 --> 00:04:39,713 Someone's been Morettisized. 124 00:04:39,747 --> 00:04:41,081 Mm-hmm, Gates drank the Kool-Aid. 125 00:04:41,114 --> 00:04:42,483 GATES: How old? Three months. 126 00:04:42,516 --> 00:04:43,551 She's been like this for hours. 127 00:04:43,584 --> 00:04:44,718 Okay. Fussy, crying. 128 00:04:44,752 --> 00:04:45,886 It's probably the heat. 129 00:04:45,919 --> 00:04:47,355 Chuny, can you take her back? 130 00:04:47,355 --> 00:04:48,656 I got this. Follow me. 131 00:04:48,689 --> 00:04:50,358 It's never been this bad before. 132 00:04:50,358 --> 00:04:51,925 All right, here, check this out. 133 00:04:51,959 --> 00:04:53,594 MORRIS: Come on, guys, stop goofing around! 134 00:04:53,627 --> 00:04:55,996 Victim of auto versus pedestrian. 135 00:04:56,029 --> 00:04:57,565 Possible blunt head trauma. 136 00:04:57,598 --> 00:04:59,367 The car didn't hit me. I walked into it. 137 00:04:59,400 --> 00:05:01,068 I told them that. What's with the backboard? 138 00:05:01,101 --> 00:05:02,636 Patient resisted treatment, so we took all precautions. 139 00:05:02,670 --> 00:05:05,005 I do not meet trauma center criteria. 140 00:05:05,038 --> 00:05:06,840 What do we have here? He was combative on scene. 141 00:05:06,874 --> 00:05:08,742 No, I wasn't! A little bit, a little bit. 142 00:05:08,776 --> 00:05:10,444 Because I don't need any of this. 143 00:05:10,478 --> 00:05:11,779 Might need a head CT. 144 00:05:11,812 --> 00:05:13,481 Definite possibility, Dr. Gates. What?! 145 00:05:13,514 --> 00:05:16,083 No. No! I don't need spinal immobilization. 146 00:05:16,116 --> 00:05:18,452 No, no, no, no. No, you might need an X-ray, sir, 147 00:05:18,486 --> 00:05:19,820 before you take this off. 148 00:05:19,853 --> 00:05:21,655 No, the hell you do, and stop calling me sir! 149 00:05:21,689 --> 00:05:23,591 Oh, could be a distracting injury. 150 00:05:23,624 --> 00:05:25,393 Distracting... I'm going to distract your face with my foot! 151 00:05:25,426 --> 00:05:26,927 Look! Huh? Huh? I'm fine. 152 00:05:26,960 --> 00:05:29,397 All this wasted energy 153 00:05:29,430 --> 00:05:32,400 is seriously inflating my carbon footprint. 154 00:05:32,400 --> 00:05:33,801 So, are you refusing medical care, sir? 155 00:05:33,834 --> 00:05:35,469 Yes. Yes, I am. 156 00:05:35,503 --> 00:05:37,004 So you're going to sign a form indicating that 157 00:05:37,037 --> 00:05:38,672 you're leaving this ER against medical advice? 158 00:05:38,706 --> 00:05:40,408 Screw you guys. 159 00:05:40,408 --> 00:05:42,443 You're wasting valuable time and resources on this 160 00:05:42,476 --> 00:05:43,677 silly little comedy routine. 161 00:05:43,711 --> 00:05:44,812 Ooh! Aah! 162 00:05:44,845 --> 00:05:45,846 Stupid doors. 163 00:05:45,879 --> 00:05:47,481 (snickering) 164 00:05:47,515 --> 00:05:49,717 Next time that happens, give him a Foley in the field. 165 00:05:49,750 --> 00:05:51,585 (Pratt snickers) 166 00:05:53,787 --> 00:05:55,456 JULIA: Make sure your grandma 167 00:05:55,489 --> 00:05:57,691 follows up with the clinic visits, okay, Jeffrey? 168 00:05:57,725 --> 00:06:01,161 Refuah shleima, Beatrice. 169 00:06:01,194 --> 00:06:02,863 Toda raba, Ms. Dupree. 170 00:06:05,866 --> 00:06:07,435 And a happy shana tovah to you. 171 00:06:07,435 --> 00:06:08,702 Oh, nice try. 172 00:06:08,736 --> 00:06:10,571 Jewish New Year was two months ago. 173 00:06:10,604 --> 00:06:12,005 Oh, I got you your musicians. 174 00:06:12,039 --> 00:06:13,807 My what? 175 00:06:13,841 --> 00:06:15,676 Well, you said you wanted some help brightening up the place, 176 00:06:15,709 --> 00:06:17,678 alleviating the misery, so, 177 00:06:17,711 --> 00:06:21,449 Ken and Willow Monterey, this is Dr. Gates. 178 00:06:21,482 --> 00:06:22,850 Oh, hello! Thanks for having us. 179 00:06:22,883 --> 00:06:24,452 This is our first time in the ER. 180 00:06:24,452 --> 00:06:25,719 We're super-excited. 181 00:06:25,753 --> 00:06:27,555 We mostly perform in Pedes. 182 00:06:27,588 --> 00:06:29,189 Love bringing joy to the little people. 183 00:06:29,222 --> 00:06:31,625 But this gives us a chance to dig a bit deeper 184 00:06:31,659 --> 00:06:33,461 into the old set list. 185 00:06:33,494 --> 00:06:34,695 Oh, good. 186 00:06:34,728 --> 00:06:37,064 All right, well, uh, make yourself at home. 187 00:06:37,097 --> 00:06:38,732 BOTH: Namaste. 188 00:06:38,766 --> 00:06:40,200 Nama... 189 00:06:40,233 --> 00:06:42,570 (Julia sighs) 190 00:06:42,603 --> 00:06:45,205 Where'd you find them, God Camp? (scoffs) 191 00:06:45,238 --> 00:06:46,707 Oh, man, I almost forgot. 192 00:06:46,740 --> 00:06:47,908 Is it...? It is. 193 00:06:47,941 --> 00:06:49,777 Today's the day. 194 00:06:49,810 --> 00:06:50,878 What day? Uh, D-day. 195 00:06:50,911 --> 00:06:52,179 Or Independence Day. 196 00:06:52,212 --> 00:06:54,748 Starting to sound like Stupid Day. 197 00:06:54,782 --> 00:06:56,216 Don't push me, Sam. 198 00:06:56,249 --> 00:06:57,951 It's hot, and I don't know where my Smart Car is. 199 00:06:57,985 --> 00:07:00,120 Greg and I get our Board results back today. 200 00:07:00,153 --> 00:07:01,689 I'm worried about him. 201 00:07:01,722 --> 00:07:03,724 I'm not sure he hit the books hard enough. 202 00:07:03,757 --> 00:07:06,059 Hey, Vin Diesel, where's my car? 203 00:07:06,093 --> 00:07:08,496 It's parked around the corner. I've got to go to a laparotomy. 204 00:07:08,496 --> 00:07:10,063 Zelinsky, did you damage that vehicle? 205 00:07:10,097 --> 00:07:12,032 Oh, no, sir, not that I know of... well, uh, 206 00:07:12,065 --> 00:07:13,701 yeah, a little. 207 00:07:13,734 --> 00:07:15,035 What?! RASGOTRA: A little ding to the fender. 208 00:07:15,068 --> 00:07:16,737 Miniscule. Gives it character. 209 00:07:16,770 --> 00:07:18,105 Personality. You'll hardly notice it. 210 00:07:18,138 --> 00:07:19,206 I got to go. 211 00:07:19,239 --> 00:07:20,207 Air conditioner broke down 212 00:07:20,240 --> 00:07:21,975 at the nursing home. 213 00:07:22,009 --> 00:07:23,243 Multiple victims with hyperthermia and dehydration. 214 00:07:23,276 --> 00:07:25,112 Another five coming in the van. 215 00:07:25,145 --> 00:07:27,681 Yeah, they turned our place into Kentucky Fried Old Folks! 216 00:07:27,715 --> 00:07:29,517 How you doing, sir? 217 00:07:29,550 --> 00:07:33,153 Hey, I did not survive a pogrom, a gulag and bris in a back alley 218 00:07:33,186 --> 00:07:35,088 just so that I could be baked like a strudel! 219 00:07:35,122 --> 00:07:37,558 DUMAR: This is J.J. Perkins, 80 years old, ALOC, 220 00:07:37,591 --> 00:07:39,092 history of hypertension, previous MI. 221 00:07:39,126 --> 00:07:40,127 Temp high of 104. 222 00:07:40,160 --> 00:07:41,529 Mr. Perkins? 223 00:07:41,529 --> 00:07:42,663 PERKINS: Thirsty. 224 00:07:42,696 --> 00:07:43,864 Positive O sign. Not good. 225 00:07:43,897 --> 00:07:45,198 Is he okay? We're roommates! 226 00:07:45,232 --> 00:07:47,267 Hey, Grady, get some more wheelchairs. 227 00:07:47,300 --> 00:07:48,836 Power shortage, my ass. 228 00:07:48,869 --> 00:07:50,871 The engineers are selling off the energy 229 00:07:50,904 --> 00:07:54,107 to the highest bidder, just like they did in California. 230 00:07:54,141 --> 00:07:56,243 You know who's getting it all? The Pakis! 231 00:07:56,276 --> 00:07:57,277 WILLOW: * Say hip hop... 232 00:07:57,310 --> 00:07:58,746 Hey! Where'd they put my buddy? 233 00:07:58,779 --> 00:07:59,847 WILLOW: * ...to the hip hip hop 234 00:07:59,880 --> 00:08:01,715 * You don't stop a rockin' 235 00:08:01,749 --> 00:08:03,083 * To the bang bang boogie, say up jumped the boogie * 236 00:08:03,116 --> 00:08:05,085 * To the rhythm to the boogie, the beat * 237 00:08:05,118 --> 00:08:07,120 (baby crying) * Skiddly bee-bop, a-bee-bop, a scooby doo * 238 00:08:07,154 --> 00:08:08,556 * And guess what, guy? 239 00:08:08,556 --> 00:08:09,857 * We love you 240 00:08:09,890 --> 00:08:11,559 * Now what you hear is not a test * 241 00:08:11,592 --> 00:08:13,260 * I'm rappin' to the beat 242 00:08:13,293 --> 00:08:15,629 WOMAN: Do you think our apartment's too hot for her? 243 00:08:15,663 --> 00:08:17,230 I can't say yet. 244 00:08:17,264 --> 00:08:18,766 (baby crying) 245 00:08:18,799 --> 00:08:20,634 Any vomiting or diarrhea? 246 00:08:20,668 --> 00:08:22,235 No, none of that. 247 00:08:22,269 --> 00:08:24,171 * To the black, to the white, the red and the brown * 248 00:08:24,204 --> 00:08:25,873 Does anything help to calm her down? 249 00:08:25,906 --> 00:08:28,041 Car rides or noise machines? 250 00:08:28,075 --> 00:08:30,210 She doesn't like any noise really. 251 00:08:30,243 --> 00:08:32,813 Even music. 252 00:08:32,846 --> 00:08:35,082 Well, I can't say I blame her for that right now. 253 00:08:35,115 --> 00:08:37,585 WOMAN: Our doctor thought it was reflux, 254 00:08:37,618 --> 00:08:39,019 so she ordered this scope test. 255 00:08:39,052 --> 00:08:40,253 Uh-huh. And? 256 00:08:40,287 --> 00:08:42,022 Everything was normal. 257 00:08:42,055 --> 00:08:43,991 Do you think it could it be colic? 258 00:08:44,024 --> 00:08:47,160 Well, we have to rule out some other stuff first. 259 00:08:47,194 --> 00:08:49,797 How are you guys holding up? 260 00:08:49,830 --> 00:08:52,633 Mm... 261 00:08:52,666 --> 00:08:55,669 it's been kind of hard. 262 00:08:55,703 --> 00:08:57,304 MAN: This heat and the brownouts. 263 00:08:57,337 --> 00:09:00,641 She just seems so unhappy all the time. 264 00:09:00,674 --> 00:09:01,842 It gets easier. 265 00:09:01,875 --> 00:09:04,011 It does. 266 00:09:04,044 --> 00:09:06,146 I'm going to run this by my supervisor. I'll be back. 267 00:09:06,179 --> 00:09:08,348 * And on and on and on and on... * 268 00:09:08,381 --> 00:09:10,851 Now, the next time that the power goes out, 269 00:09:10,884 --> 00:09:13,821 don't go using jumper cables to juice up the AC, okay? 270 00:09:13,854 --> 00:09:15,856 Where I went wrong was, I had the wide screen 271 00:09:15,889 --> 00:09:18,225 and the massage chair hooked up to the same battery. 272 00:09:18,258 --> 00:09:20,661 * First I was afraid, I was petrified * (sighs) 273 00:09:20,694 --> 00:09:22,630 * Kept thinking I could never live * 274 00:09:22,663 --> 00:09:24,164 * Without you by my side 275 00:09:24,197 --> 00:09:26,033 * And I spent so many nights... * 276 00:09:26,066 --> 00:09:27,668 Three-month-old, 277 00:09:27,701 --> 00:09:28,869 intermittent crying spells times three months. 278 00:09:28,902 --> 00:09:30,704 The kid's whole life, huh? 279 00:09:30,738 --> 00:09:32,673 If it's been going on that long, it's not an emergency. 280 00:09:32,706 --> 00:09:34,975 Well, seems to be okay-- afebrile, alert. 281 00:09:35,008 --> 00:09:38,045 Fontanelle's flat, no signs of injury, exam's benign. 282 00:09:38,078 --> 00:09:39,312 Of course it is. 283 00:09:39,346 --> 00:09:41,314 Exam's always normal in babies like this. 284 00:09:41,348 --> 00:09:43,884 * I've got all my life to live, I've got all my love to give * 285 00:09:43,917 --> 00:09:45,719 Okay, I'll check it out soon. 286 00:09:45,753 --> 00:09:46,987 First, I got to put a stop to this. 287 00:09:47,020 --> 00:09:48,722 Where the hell is Gates? 288 00:09:48,756 --> 00:09:50,290 More importantly, where are our Board results? 289 00:09:50,323 --> 00:09:51,992 Oh, they're not in yet. 290 00:09:52,025 --> 00:09:54,962 But the Vegas odds are ten-to-one you both failed. 291 00:09:54,995 --> 00:09:56,363 PRATT: Look, just tell Gates to get rid 292 00:09:56,396 --> 00:09:57,931 of the Captain and Tenille. 293 00:09:57,965 --> 00:09:59,099 We're supposed to be healing people here, 294 00:09:59,132 --> 00:10:00,734 not driving them to suicide. 295 00:10:00,768 --> 00:10:02,402 You nervous? About the results? No. Are you? 296 00:10:02,435 --> 00:10:03,971 No. 297 00:10:04,004 --> 00:10:05,839 You got those old folks all fixed up? 298 00:10:05,873 --> 00:10:07,708 Yeah, Moretti ordered evaporative cooling. 299 00:10:07,741 --> 00:10:09,142 I got Javier babysitting. 300 00:10:09,176 --> 00:10:10,844 All right, let me know if you need any help. 301 00:10:10,878 --> 00:10:13,280 * Do you really want to hurt me? * 302 00:10:13,313 --> 00:10:17,718 * Do you really want to make me cry? * 303 00:10:17,751 --> 00:10:19,720 Patient was in his usual state 304 00:10:19,753 --> 00:10:22,055 of excellent health until 1:00 p.m. today, 305 00:10:22,089 --> 00:10:23,691 when he got up from the living room sofa... 306 00:10:23,724 --> 00:10:26,093 Okay, stop-- I'm bored and lost. 307 00:10:26,126 --> 00:10:27,127 You're going to put him to sleep. 308 00:10:27,160 --> 00:10:28,929 But that's the history. 309 00:10:28,962 --> 00:10:31,064 Yes, yes, presented in the most obtuse way possible. 310 00:10:31,098 --> 00:10:32,666 What do you think is wrong with this guy? 311 00:10:32,700 --> 00:10:34,367 Dehydration. 312 00:10:34,401 --> 00:10:36,737 Okay, spit it out up front, so Mussolini doesn't eat you alive. 313 00:10:36,770 --> 00:10:38,706 And can you please shoot me or shoot them? 314 00:10:38,739 --> 00:10:40,207 I really don't care which. 315 00:10:40,240 --> 00:10:42,009 How's it going? 316 00:10:42,042 --> 00:10:45,212 It's weird, this music seems to be soothing her. 317 00:10:45,245 --> 00:10:46,446 That is weird. 318 00:10:46,479 --> 00:10:48,682 My supervisor's on his way over. 319 00:10:48,716 --> 00:10:49,883 Okay, Grady, one more time. 320 00:10:49,917 --> 00:10:51,451 65-year-old man, syncopal episode 321 00:10:51,484 --> 00:10:52,953 after skipping breakfast and lunch. 322 00:10:52,986 --> 00:10:54,888 Okay, now I know what you're thinking. 323 00:10:54,922 --> 00:10:57,124 No chest pains, palpitation, weakness, headache. 324 00:10:57,157 --> 00:10:58,726 That's what I'm talking about. 325 00:10:58,759 --> 00:11:00,761 Please, Gates, make them go away! 326 00:11:00,794 --> 00:11:02,362 Yeah, I'm with her. 327 00:11:02,395 --> 00:11:03,931 I pushed them in the back. What do you want me to do? 328 00:11:03,964 --> 00:11:05,365 OTHERS: Get rid of them! 329 00:11:05,398 --> 00:11:07,267 Guy, what they're doing is a nice thing, okay? 330 00:11:07,300 --> 00:11:08,836 And some people actually like it. 331 00:11:08,869 --> 00:11:11,071 Oh, yeah? What people? 332 00:11:11,104 --> 00:11:13,173 (Frank singing along) Frank's not people. 333 00:11:13,206 --> 00:11:15,308 I'll see what I can do. * I want to be sedated... 334 00:11:15,342 --> 00:11:16,910 MORETTI: Grady? 335 00:11:16,944 --> 00:11:19,112 Break room-- it's time to present. Come on. 336 00:11:19,146 --> 00:11:21,181 Say, here's an update, folks. 337 00:11:21,214 --> 00:11:23,784 Green line is down, there's scattered looting 338 00:11:23,817 --> 00:11:26,419 on the West Side, we got two X-ray machines out, 339 00:11:26,453 --> 00:11:28,055 the temperature 340 00:11:28,088 --> 00:11:30,323 in the O.R. is 84 degrees, and, uh, 341 00:11:30,357 --> 00:11:33,426 oh, oh, oh, that's right, boys, the, uh, test scores are in. 342 00:11:33,460 --> 00:11:34,862 What?! What?! 343 00:11:34,895 --> 00:11:35,996 Why didn't you say something? 344 00:11:36,029 --> 00:11:38,065 Stop playing games. Hey, man. 345 00:11:38,098 --> 00:11:42,302 Hey... you got us waiting like this. 346 00:11:42,335 --> 00:11:43,937 FRANK: So, did the Medical Board 347 00:11:43,971 --> 00:11:46,039 make another deadly error in judgment? 348 00:11:46,073 --> 00:11:47,775 Yes, they have, Frank, I passed. 349 00:11:47,808 --> 00:11:50,410 (cheering and laughter) Hey! 350 00:11:50,443 --> 00:11:51,779 Congratulations. 351 00:11:51,779 --> 00:11:53,113 Morris? 352 00:11:53,146 --> 00:11:54,147 Come on, baby. 353 00:11:54,181 --> 00:11:55,348 Yeah... it's good. 354 00:11:55,382 --> 00:11:56,416 It's all good. Yes, they passed! 355 00:11:56,449 --> 00:11:58,451 My man. Morris and Pratt passed! 356 00:11:58,485 --> 00:12:00,788 All right, after work, drinks on me and Morris. 357 00:12:00,788 --> 00:12:02,355 All right. 358 00:12:02,389 --> 00:12:05,392 WILLOW & KEN: * Nothing to do, nowhere to go 359 00:12:05,425 --> 00:12:07,127 * I wanna be sedated. 360 00:12:08,962 --> 00:12:09,997 MAN (on TV): You stole her, didn't you? 361 00:12:10,030 --> 00:12:10,998 MAN 2: What?! She's mine. 362 00:12:11,031 --> 00:12:13,033 Says who? Says me. 363 00:12:13,066 --> 00:12:14,067 Yeah, well, she came to me. 364 00:12:14,101 --> 00:12:15,268 Damn power. 365 00:12:15,302 --> 00:12:17,037 I'm telling you, it's the Pakis. 366 00:12:17,070 --> 00:12:18,806 Oh, that's not nice, honey. 367 00:12:18,806 --> 00:12:20,507 Chuny, how's Mrs. Lidner? 368 00:12:20,540 --> 00:12:23,176 Down to 99, she's perking up. 369 00:12:23,210 --> 00:12:25,412 Chest X-ray clear, no hypernatremia. 370 00:12:25,445 --> 00:12:27,080 Hey, you should see this, J.J. 371 00:12:27,114 --> 00:12:28,415 It's very good. 372 00:12:28,448 --> 00:12:29,516 What's it called again? 373 00:12:29,549 --> 00:12:31,418 Grumpy Old Men. 374 00:12:31,451 --> 00:12:33,153 How's Mr. Perkins doing? 375 00:12:33,186 --> 00:12:35,856 He's fine, hey, he's better, leave him alone. 376 00:12:35,889 --> 00:12:37,324 Minimally responsive, 377 00:12:37,357 --> 00:12:39,860 tachy to 130, having some ectopy on the monitor. 378 00:12:39,893 --> 00:12:41,328 Hey, we were hot and thirsty. 379 00:12:41,361 --> 00:12:43,196 We don't need any more witchy medicine. 380 00:12:43,230 --> 00:12:44,397 Shh. Temp? 381 00:12:44,431 --> 00:12:45,465 The cooling blanket 382 00:12:45,498 --> 00:12:49,569 didn't help, he's still 103. 383 00:12:49,602 --> 00:12:51,839 Mr. Perkins? (mumbles) Hey, 384 00:12:51,872 --> 00:12:53,506 don't do that. What are you doing to him? 385 00:12:53,540 --> 00:12:54,541 His neck's stiff. Are we missing meningitis? 386 00:12:54,574 --> 00:12:55,876 GRADY: He's stiff all over. 387 00:12:55,909 --> 00:12:56,910 Increased muscle tone. 388 00:12:56,944 --> 00:12:58,478 Let's go-- Trauma Two. 389 00:12:58,511 --> 00:12:59,579 Blood cultures, two milligrams ceftriaxone. 390 00:12:59,612 --> 00:13:01,148 Let's get a head CT. 391 00:13:01,181 --> 00:13:02,983 Stop it, you, you're not a real doctor. 392 00:13:03,016 --> 00:13:04,151 I want a real doctor. 393 00:13:04,184 --> 00:13:05,185 You're some stuffed-up quack! 394 00:13:05,218 --> 00:13:06,553 JAVIER: Calm down. 395 00:13:06,586 --> 00:13:08,221 He's going to be all right, right? 396 00:13:08,255 --> 00:13:09,356 Sure. 397 00:13:09,389 --> 00:13:11,158 Relax. 398 00:13:11,191 --> 00:13:14,527 (Matthau and Lemmon grunting and shouting on TV) 399 00:13:16,496 --> 00:13:20,067 DUBENKO: Worse when I press... or let go? 400 00:13:20,100 --> 00:13:21,468 The same. CT? 401 00:13:21,501 --> 00:13:24,404 White count is 11.2. 402 00:13:24,437 --> 00:13:26,439 Mildly inflamed appendix that doesn't fill 403 00:13:26,473 --> 00:13:28,208 with oral contrast. 404 00:13:28,241 --> 00:13:29,342 Looks like early appendicitis. 405 00:13:29,376 --> 00:13:31,111 WANG: Oh, geez, I need surgery? 406 00:13:31,144 --> 00:13:32,512 If we take it out laparoscopically, 407 00:13:32,545 --> 00:13:34,147 you'll be back home tomorrow. 408 00:13:34,181 --> 00:13:35,548 HAROLD: Might we be jumping the gun here? 409 00:13:35,582 --> 00:13:37,550 There is an alternate diagnosis to consider. 410 00:13:37,584 --> 00:13:39,953 It could be epiploic appendagitis. 411 00:13:39,987 --> 00:13:41,421 Rather unlikely, Doctor. 412 00:13:41,454 --> 00:13:43,123 So, in terms of the laparoscopic procedure... 413 00:13:43,156 --> 00:13:46,493 He hasn't been vomiting, he's got a normal white count. 414 00:13:46,526 --> 00:13:48,561 No single sign, symptom, or test 415 00:13:48,595 --> 00:13:50,898 confirms the diagnosis of appendicitis. 416 00:13:50,931 --> 00:13:52,065 Okay? 417 00:13:52,099 --> 00:13:53,400 So as I was saying... 418 00:13:53,433 --> 00:13:55,102 Just hold the phone a minute. 419 00:13:55,135 --> 00:13:56,436 The CT isn't that impressive... Dr. Zelinsky. 420 00:13:56,469 --> 00:13:58,371 Harold. If I'm on to something, 421 00:13:58,405 --> 00:14:00,240 then he'll get better with rest and nonsteroidals. Dr. Zelinsky. 422 00:14:00,273 --> 00:14:02,075 He won't need surgery. 423 00:14:02,109 --> 00:14:03,610 So I don't need surgery? 424 00:14:05,445 --> 00:14:07,180 That's not what we're saying. 425 00:14:07,214 --> 00:14:08,415 His CT lacks all 426 00:14:08,448 --> 00:14:09,549 of the predictable findings 427 00:14:09,582 --> 00:14:11,551 to support your theory, okay? 428 00:14:11,584 --> 00:14:13,520 I don't want an unnecessary operation. 429 00:14:13,553 --> 00:14:14,922 Are you sure? 430 00:14:14,922 --> 00:14:16,123 I'm very sure. Dr. Rasgotra 431 00:14:16,156 --> 00:14:17,457 will be back to consent for surgery. 432 00:14:17,490 --> 00:14:19,026 I'll see you in the O.R. Okay. 433 00:14:19,059 --> 00:14:21,228 Thanks, Mary. 434 00:14:21,261 --> 00:14:23,530 Uh, Dr. Dubenko, I'm interested in why you think... 435 00:14:23,563 --> 00:14:26,033 Harold. ...that the CT shows no signs of an ovoid pericolic lesion. 436 00:14:26,066 --> 00:14:27,534 Shut up now. 437 00:14:27,567 --> 00:14:28,568 (Willow & Ken singing "Killing Me Softly") 438 00:14:28,601 --> 00:14:29,970 Go round. 439 00:14:30,003 --> 00:14:31,204 Drinks at Ike's on Morris and Pratt. 440 00:14:31,238 --> 00:14:32,272 They passed their Boards. 441 00:14:32,305 --> 00:14:34,041 Wow, great. Uh-huh. 442 00:14:34,074 --> 00:14:35,308 Um, I'd like to discuss 443 00:14:35,342 --> 00:14:36,409 Zelinsky's progress with you. 444 00:14:36,443 --> 00:14:37,610 Yeah, about that... 445 00:14:37,644 --> 00:14:39,412 Tomorrow, not now. Tomorrow? 446 00:14:39,446 --> 00:14:40,547 I don't want to say anything too cruel, 447 00:14:40,580 --> 00:14:42,115 which I am at risk of doing 448 00:14:42,149 --> 00:14:43,516 if we discuss it at this moment, so... 449 00:14:43,550 --> 00:14:45,218 we'll talk about Dr. Rain Man tomorrow. 450 00:14:45,252 --> 00:14:47,154 WILLOW & KEN: * With his words... 451 00:14:47,187 --> 00:14:50,123 Can you help me out here, please, a little? 452 00:14:50,157 --> 00:14:52,525 You want me to fire the volunteers? 453 00:14:52,559 --> 00:14:55,095 Yes, in a nice way. 454 00:14:55,128 --> 00:14:59,299 Look, they love them in Pedes, they're a hit in oncology. 455 00:14:59,332 --> 00:15:01,468 Why do you ER types have to be such snobs? 456 00:15:01,501 --> 00:15:04,537 Just do what God would do-- cast these people out. 457 00:15:04,571 --> 00:15:06,573 Nice. 458 00:15:06,606 --> 00:15:09,142 The mocking use of religious imagery always works with me. 459 00:15:09,176 --> 00:15:10,643 Well, I'm just trying to speak to you 460 00:15:10,677 --> 00:15:12,012 in a language you understand, that's all. 461 00:15:12,045 --> 00:15:15,315 Bye. * Da, da, da 462 00:15:15,348 --> 00:15:18,585 * Da... 463 00:15:18,618 --> 00:15:20,988 * La... 464 00:15:21,021 --> 00:15:22,289 Still having ectopy. 465 00:15:22,322 --> 00:15:24,324 300 amiodarone I.V. 466 00:15:24,357 --> 00:15:27,594 So chest pain in three should have had an EKG and troponin, 467 00:15:27,627 --> 00:15:30,330 but the resident cancelled the orders. 468 00:15:30,363 --> 00:15:32,232 He's breathing. Sat's OK. 469 00:15:32,265 --> 00:15:33,700 Dawn, bring them in. 470 00:15:33,733 --> 00:15:35,202 What resident? 471 00:15:35,235 --> 00:15:36,603 Lockhart. Did you sign off on it? 472 00:15:36,636 --> 00:15:38,171 Uh, must have been Pratt. 473 00:15:38,205 --> 00:15:39,206 I'm sure there was a good reason. 474 00:15:39,239 --> 00:15:40,673 What are you doing to J.J.? 475 00:15:40,707 --> 00:15:42,442 Shh. 476 00:15:42,475 --> 00:15:44,277 Mr. Leftkowitz, 477 00:15:44,311 --> 00:15:46,346 did Mr. Perkins have any new pills at the home? 478 00:15:46,379 --> 00:15:47,680 They're always giving us pills. 479 00:15:47,714 --> 00:15:49,216 If you can't poop, they give you a pill. 480 00:15:49,249 --> 00:15:50,583 If you complain about the government, 481 00:15:50,617 --> 00:15:51,684 you get a pill. 482 00:15:51,718 --> 00:15:53,486 Can you be more specific? 483 00:15:53,520 --> 00:15:55,122 Try to get people to vote for Obama-- 484 00:15:55,155 --> 00:15:56,589 they got a pill for that, too. 485 00:15:56,623 --> 00:15:58,691 Papi, listen, did they give J.J. anything today? 486 00:15:58,725 --> 00:16:01,694 He got feisty because it was so hot in there. 487 00:16:01,728 --> 00:16:03,130 Does this look familiar? 488 00:16:03,163 --> 00:16:04,197 How about this? 489 00:16:04,231 --> 00:16:05,232 Maybe this-- it was yellow. 490 00:16:05,265 --> 00:16:07,067 Bingo. Haloperidol. 491 00:16:07,100 --> 00:16:09,736 I bet he's got neuroleptic malignant syndrome. 492 00:16:09,769 --> 00:16:11,671 Interesting theory. Dantrolene 493 00:16:11,704 --> 00:16:13,473 100 milligrams I.V. 494 00:16:13,506 --> 00:16:16,576 (crying) I'm pretty sure what we have here 495 00:16:16,609 --> 00:16:20,047 is a beautiful, healthy little girl with a bad case of colic. 496 00:16:20,080 --> 00:16:22,615 That's what the pediatrician said. 497 00:16:22,649 --> 00:16:24,084 There's nothing we can do, 498 00:16:24,117 --> 00:16:25,385 like no medicines you can give her? 499 00:16:25,418 --> 00:16:27,220 No, you just have to wait it out. 500 00:16:27,254 --> 00:16:30,057 But it's too hot to keep her all wrapped up like that. 501 00:16:30,090 --> 00:16:32,659 We read a book that said to do that when she gets fussy. 502 00:16:32,692 --> 00:16:35,062 No, not in this weather. Now, if you feel the blanket, 503 00:16:35,095 --> 00:16:36,663 you'll see she sweated right through it. 504 00:16:36,696 --> 00:16:38,798 That's normal, she gets all worked up when she feeds. 505 00:16:38,831 --> 00:16:41,068 All right, well, just hang in there. 506 00:16:41,101 --> 00:16:42,435 PRATT: A nurse will be back with your discharge paperwork. 507 00:16:42,469 --> 00:16:44,771 Abby. 508 00:16:44,804 --> 00:16:46,306 Hey, do me a favor. 509 00:16:46,339 --> 00:16:47,774 See if you can get some kind of referral 510 00:16:47,807 --> 00:16:50,577 for some new parenting group or something. 511 00:16:50,610 --> 00:16:53,213 That's it? You don't want to do any more of a workup? 512 00:16:53,246 --> 00:16:54,247 For colic? 513 00:16:54,281 --> 00:16:55,482 No, why? 514 00:16:55,515 --> 00:16:56,716 There's no need, it's classic. 515 00:16:56,749 --> 00:16:58,551 Well, it's not classic, actually. 516 00:16:58,585 --> 00:17:00,220 When I worked in OB, 517 00:17:00,253 --> 00:17:02,089 we did a lot of anticipatory guidance about this 518 00:17:02,089 --> 00:17:04,791 and colic doesn't usually start until six weeks of life. 519 00:17:04,824 --> 00:17:06,226 This baby's been fussy since birth. 520 00:17:06,259 --> 00:17:07,494 It hasn't killed her yet. 521 00:17:07,527 --> 00:17:09,529 Yeah, but the sweating when she feeds 522 00:17:09,562 --> 00:17:11,331 could be an indication... It's a million degrees outside. 523 00:17:11,364 --> 00:17:12,732 Her parents keep her wrapped up like a burrito. 524 00:17:12,765 --> 00:17:14,534 I have a feeling... 525 00:17:14,567 --> 00:17:16,669 Look, this is a long-term pre-existing condition 526 00:17:16,703 --> 00:17:18,438 with no signs of abuse. 527 00:17:18,471 --> 00:17:20,107 Just let them follow up with the pediatrician. 528 00:17:20,107 --> 00:17:21,574 And Abby, relax, okay? 529 00:17:21,608 --> 00:17:23,576 You are now talking 530 00:17:23,610 --> 00:17:24,844 to a board-certified emergency medicine attending, thank you. 531 00:17:24,877 --> 00:17:26,713 You still have to take the oral boards. 532 00:17:26,746 --> 00:17:29,316 Nothing but a mere technicality. 533 00:17:29,349 --> 00:17:30,717 See you at Ike's? 534 00:17:30,750 --> 00:17:33,420 (chuckles) 535 00:17:33,453 --> 00:17:35,655 So we done with them? 536 00:17:35,688 --> 00:17:36,689 The Burke baby. 537 00:17:36,723 --> 00:17:39,292 Um... yeah. 538 00:17:40,293 --> 00:17:42,395 Hey, wait, no. 539 00:17:42,429 --> 00:17:43,830 Sorry. 540 00:17:43,863 --> 00:17:46,599 Hold on, I just want to check one more thing. 541 00:17:46,633 --> 00:17:47,800 Hey, you coming out tonight? 542 00:17:47,834 --> 00:17:49,469 It's Brownout Thursday at Ike's. 543 00:17:49,502 --> 00:17:51,171 Drinks half-price if you bring a candle. 544 00:17:51,204 --> 00:17:53,573 I thought Pratt and Morris were buying. 545 00:17:53,606 --> 00:17:55,442 Only a round-- cheap bastards. 546 00:17:55,475 --> 00:17:56,709 Come on, let loose for a night. 547 00:17:56,743 --> 00:17:58,711 I'll think about it. 548 00:17:58,745 --> 00:18:03,150 Your AC is putting out air at 77 degrees through this duct. 549 00:18:03,183 --> 00:18:04,751 You mean it's working. 550 00:18:04,784 --> 00:18:06,753 Yeah, but it's 62 degrees at the compressor. 551 00:18:06,786 --> 00:18:08,355 That's a lot of waste. 552 00:18:08,388 --> 00:18:09,656 Hey, Frank, what's going on? 553 00:18:09,689 --> 00:18:11,491 Oh, the green Nazis are here. 554 00:18:11,524 --> 00:18:13,726 Oh, you must be the energy manager. 555 00:18:13,760 --> 00:18:15,495 Ethan McInerney. 556 00:18:15,528 --> 00:18:16,729 And you are...? Sam Taggart, the charge nurse. 557 00:18:16,763 --> 00:18:18,565 I spoke to your office. 558 00:18:18,598 --> 00:18:19,799 We, uh, made sure to change out the incandescents 559 00:18:19,832 --> 00:18:21,434 for compact fluorescents. 560 00:18:21,468 --> 00:18:22,869 We're down to 30 foot-candles. 561 00:18:22,902 --> 00:18:24,471 That's very green of you. 562 00:18:24,504 --> 00:18:25,505 Just doing our part. 563 00:18:25,538 --> 00:18:26,839 Maybe you can show me 564 00:18:26,873 --> 00:18:28,175 where the utility access is around here. 565 00:18:28,208 --> 00:18:30,910 Sure, uh, come with me. 566 00:18:30,943 --> 00:18:34,314 I'm going out back and burn some tires with kerosene. 567 00:18:34,347 --> 00:18:35,782 You good with that? 568 00:18:35,815 --> 00:18:37,750 I'm leaving these for Sam. 569 00:18:37,784 --> 00:18:38,851 You're out of here already? 570 00:18:38,885 --> 00:18:40,520 What about the party? 571 00:18:40,553 --> 00:18:43,223 God, it's like junior high around here. 572 00:18:43,256 --> 00:18:44,357 Hi. 573 00:18:44,391 --> 00:18:45,792 Bye. Shift over already? 574 00:18:45,825 --> 00:18:48,795 Uh, Pratt's up to speed on my stuff. 575 00:18:48,828 --> 00:18:50,930 Your intern presented to me. 576 00:18:50,963 --> 00:18:53,666 Did he forget to kiss the ring? 577 00:18:53,700 --> 00:18:56,603 No, in fact, Grady was letter-perfect, 578 00:18:56,636 --> 00:18:59,239 which I'm sure had absolutely nothing to do with you. 579 00:19:00,207 --> 00:19:02,909 Absolutely nothing. 580 00:19:05,712 --> 00:19:07,380 MORETTI: Doctor. 581 00:19:07,414 --> 00:19:08,415 (groans quietly) 582 00:19:08,448 --> 00:19:10,517 Doctor. Yeah? 583 00:19:10,550 --> 00:19:11,551 I understand you've been canceling 584 00:19:11,584 --> 00:19:12,785 my preemptive orders. 585 00:19:12,819 --> 00:19:13,953 (sighs) 586 00:19:13,986 --> 00:19:15,788 In selected cases, I have, yes. 587 00:19:15,822 --> 00:19:17,557 On what criteria? 588 00:19:17,590 --> 00:19:19,892 Well, a 20-year-old with epigastric pain from ibuprofen 589 00:19:19,926 --> 00:19:21,794 doesn't need a CBC, chem panel, and a UA. 590 00:19:21,828 --> 00:19:24,864 He needs to be sent home with some antacid. 591 00:19:24,897 --> 00:19:26,499 But that's an exception. 592 00:19:26,533 --> 00:19:28,435 I mean, the system is the system 593 00:19:28,468 --> 00:19:29,669 and the system is working. 594 00:19:29,702 --> 00:19:31,504 Yeah, not for me. 595 00:19:31,538 --> 00:19:35,342 I didn't go to med school to check boxes and push paper. 596 00:19:35,375 --> 00:19:37,544 When are you going to stop with the end-runs, huh? 597 00:19:37,577 --> 00:19:38,811 Huh? 598 00:19:38,845 --> 00:19:40,613 I mean, what is it? 599 00:19:40,647 --> 00:19:42,382 You just feel more comfortable with Dr. Pratt 600 00:19:42,415 --> 00:19:43,950 because you've worked with him longer or... 601 00:19:43,983 --> 00:19:46,586 or is this just, like, the path of least resistance? 602 00:19:46,619 --> 00:19:48,621 Or is it simply that you just don't like me? 603 00:19:48,655 --> 00:19:50,857 What? 604 00:19:50,890 --> 00:19:51,891 You know what? It doesn't matter. 605 00:19:51,924 --> 00:19:52,959 What doesn't matter? 606 00:19:52,992 --> 00:19:54,261 If I "like" you or not? 607 00:19:54,294 --> 00:19:55,528 No, forget it, forget it. 608 00:19:55,562 --> 00:19:57,764 No, I don't like you. You know what? 609 00:19:57,797 --> 00:19:59,766 You do whatever the hell you want, okay? 610 00:19:59,799 --> 00:20:01,468 And I hope it all works out for you. 611 00:20:08,475 --> 00:20:10,877 Folks, local power grid might be going down, 612 00:20:10,910 --> 00:20:13,680 but don't worry, we're prepared. 613 00:20:13,713 --> 00:20:15,548 Is somebody going to make a toast or something? 614 00:20:15,582 --> 00:20:17,016 No, no, no, nobody's saying anything 615 00:20:17,049 --> 00:20:18,651 until my partner in crime gets here. 616 00:20:18,685 --> 00:20:20,520 Oh, and by the way, I know I'm still on, 617 00:20:20,553 --> 00:20:22,889 so this is a Seven and Seven minus one of the Sevens. 618 00:20:22,922 --> 00:20:24,624 (laughs) Can you guess which one? 619 00:20:24,657 --> 00:20:26,326 Hey, here he is! 620 00:20:26,359 --> 00:20:28,861 (all cheering and applauding) 621 00:20:28,895 --> 00:20:31,564 Can't stay long, somebody's got to mind the store. 622 00:20:31,598 --> 00:20:32,865 Well, then, allow me. 623 00:20:32,899 --> 00:20:34,501 We are going to talk later. 624 00:20:34,534 --> 00:20:36,269 I saw what you did to my car. It takes 625 00:20:36,303 --> 00:20:37,837 a lot of years of training... Is he mad at me? 626 00:20:37,870 --> 00:20:39,506 to become a doctor... No. Shh... 627 00:20:39,539 --> 00:20:40,773 He is. ...and a lot of successes, 628 00:20:40,807 --> 00:20:41,841 a fair amount of failures 629 00:20:41,874 --> 00:20:43,343 as well, but I think 630 00:20:43,376 --> 00:20:44,711 it's important that we all reflect 631 00:20:44,744 --> 00:20:46,313 and appreciate the milestones, 632 00:20:46,346 --> 00:20:48,448 so I would like to be the first 633 00:20:48,481 --> 00:20:51,784 to congratulate Dr. Pratt and Dr. Morris, 634 00:20:51,818 --> 00:20:54,787 who will become newly-minted, 635 00:20:54,821 --> 00:20:57,690 soon-to-be Board-certified... 636 00:20:57,724 --> 00:21:01,528 ALL: ...attending emergency physicians. 637 00:21:01,561 --> 00:21:04,464 (all cheering) Salut! 638 00:21:04,497 --> 00:21:07,567 This chaplain thing, it's really more of a hobby. 639 00:21:07,600 --> 00:21:08,601 (grunts) 640 00:21:08,635 --> 00:21:10,337 My true passion... 641 00:21:10,337 --> 00:21:11,571 is hustling pool. 642 00:21:11,604 --> 00:21:13,740 I see. 643 00:21:13,773 --> 00:21:15,875 You know, I got to tell you, to be honest, 644 00:21:15,908 --> 00:21:18,578 you don't really strike me as the chaplain type. 645 00:21:18,611 --> 00:21:20,413 Mm! And why is that? 646 00:21:20,447 --> 00:21:22,515 I don't know-- 'cause you don't look the part. 647 00:21:22,549 --> 00:21:24,484 I mean, the way you dress, 648 00:21:24,517 --> 00:21:27,387 your vibe, your... tat. 649 00:21:27,420 --> 00:21:28,988 Oh, I have lots of tats. 650 00:21:29,021 --> 00:21:30,056 Oh, yeah? 651 00:21:30,089 --> 00:21:31,691 Uh-huh. 652 00:21:31,724 --> 00:21:32,825 What is, what is that one? 653 00:21:32,859 --> 00:21:34,594 It's a labyrinth. 654 00:21:34,627 --> 00:21:36,095 It's a pretty common symbol, actually, 655 00:21:36,128 --> 00:21:38,731 in the Native American cultures, in the Vedas. 656 00:21:38,765 --> 00:21:40,099 The Minoans use it, too. 657 00:21:40,132 --> 00:21:41,501 Hmm. 658 00:21:41,534 --> 00:21:43,470 It represents life's real journey-- 659 00:21:43,503 --> 00:21:46,673 the spiritual journey to the inner self. 660 00:21:50,677 --> 00:21:53,680 Reminds me every day that I have to constantly 661 00:21:53,713 --> 00:21:56,383 be seeking. 662 00:21:56,416 --> 00:21:59,952 And how easy it is to get lost. 663 00:21:59,986 --> 00:22:01,921 Have you been lost? 664 00:22:03,523 --> 00:22:05,525 Haven't you? 665 00:22:07,059 --> 00:22:08,828 So what other tats you got? 666 00:22:19,706 --> 00:22:21,741 You know Harold was just trying to impress you. 667 00:22:21,774 --> 00:22:23,643 I thought we weren't going to talk about this now. 668 00:22:23,676 --> 00:22:25,712 Well, I don't understand why you don't like him. 669 00:22:25,745 --> 00:22:28,848 He's unshaped, he's immature. Smart. 670 00:22:28,881 --> 00:22:30,517 That's not enough. 671 00:22:30,550 --> 00:22:32,051 Well, he's a little rough around the edges, sure, 672 00:22:32,084 --> 00:22:33,686 but instead of getting 673 00:22:33,720 --> 00:22:35,822 hung up about the presentation, 674 00:22:35,855 --> 00:22:37,757 maybe we should start commending him on the insight. 675 00:22:37,790 --> 00:22:41,428 And by "we," I of course mean "you." 676 00:22:41,428 --> 00:22:44,597 He's not ready to be a surgeon on my team, Neela. 677 00:22:44,631 --> 00:22:46,966 Lucien, he wants to be here so badly. 678 00:22:46,999 --> 00:22:49,035 I believe he can do it. 679 00:22:50,870 --> 00:22:53,139 You really want to mentor this kid? 680 00:22:53,172 --> 00:22:56,075 Well, if you'll agree not to kick him out. 681 00:22:56,108 --> 00:22:58,545 Give me a month. 682 00:22:58,578 --> 00:23:01,481 It's not just about turning him into a doctor, Neela. 683 00:23:01,514 --> 00:23:03,916 It's about turning him into an adult. 684 00:23:03,950 --> 00:23:05,051 Do you understand that? 685 00:23:05,084 --> 00:23:06,619 ZELINKSKY: Oh, hey, guys. 686 00:23:06,653 --> 00:23:08,521 Looks like I'm getting kicked out. 687 00:23:08,555 --> 00:23:10,022 Check you on the flipside! 688 00:23:13,125 --> 00:23:15,161 Okay, you've got a month. 689 00:23:15,194 --> 00:23:17,830 It's weird to think of Morris and Pratt 690 00:23:17,864 --> 00:23:19,566 as the top of the heap. 691 00:23:19,599 --> 00:23:21,501 I still remember when Mark Greene 692 00:23:21,534 --> 00:23:23,202 and Doug Ross were running the place. 693 00:23:23,235 --> 00:23:24,671 Who? Who? 694 00:23:24,704 --> 00:23:26,172 ETHAN: Hey, Sam. 695 00:23:26,205 --> 00:23:29,175 Hey! I came over soon as I was done with my evaluation. 696 00:23:29,208 --> 00:23:30,877 Um, this is Chuny. 697 00:23:30,910 --> 00:23:31,911 Hi. And Dawn. 698 00:23:31,944 --> 00:23:33,513 Hey. 699 00:23:33,546 --> 00:23:35,748 Nice to meet you. Nice to meet you. 700 00:23:35,782 --> 00:23:36,916 Anybody need anything from the bar? 701 00:23:36,949 --> 00:23:38,150 Nothing. No, I'm good. 702 00:23:38,184 --> 00:23:39,952 Apple martini. 703 00:23:39,986 --> 00:23:41,688 Coming up. 704 00:23:45,692 --> 00:23:46,959 Hello? 705 00:23:46,993 --> 00:23:48,828 What? 706 00:23:48,861 --> 00:23:50,963 What's up with the fine brother? 707 00:23:50,997 --> 00:23:53,600 He wanted to see if I wanted to have a drink after work, 708 00:23:53,633 --> 00:23:56,603 so I just... What about your hunky beat cop? 709 00:23:57,837 --> 00:24:00,707 You sly dog. No, no, no. 710 00:24:00,740 --> 00:24:02,108 It's not like that. 711 00:24:02,141 --> 00:24:04,043 It's just, um... 712 00:24:04,076 --> 00:24:05,878 Okay, you know that time in your life 713 00:24:05,912 --> 00:24:08,548 when you're in your teens or your early 20s? 714 00:24:08,581 --> 00:24:10,550 You know, when you get to look around 715 00:24:10,583 --> 00:24:12,885 and see what you like and what you don't like? 716 00:24:12,919 --> 00:24:14,020 You mean, like positions? 717 00:24:14,053 --> 00:24:15,888 (all laughing) 718 00:24:15,922 --> 00:24:17,890 No, it's like... 719 00:24:17,924 --> 00:24:19,959 Well, I never had that. 720 00:24:19,992 --> 00:24:21,694 And I think I should. 721 00:24:21,728 --> 00:24:24,564 So, now is my chance. 722 00:24:24,597 --> 00:24:25,532 You know what I mean? 723 00:24:25,565 --> 00:24:26,966 Oh, yeah, 724 00:24:26,999 --> 00:24:28,668 we know what you mean. Mm-hmm, the boy in blue 725 00:24:28,701 --> 00:24:29,902 wasn't hitting that buzzer. 726 00:24:29,936 --> 00:24:31,771 (all laughing) 727 00:24:31,804 --> 00:24:32,805 That's not true. 728 00:24:32,839 --> 00:24:35,642 Apple martini. 729 00:24:37,276 --> 00:24:39,245 I miss something? 730 00:24:39,278 --> 00:24:42,014 Let's hope you don't. 731 00:24:42,048 --> 00:24:43,583 LOCKHART: Excuse me. 732 00:24:43,616 --> 00:24:45,685 Hey, hey, hey, is this where the party is? 733 00:24:45,718 --> 00:24:47,286 Hey, Abby! What's up? 734 00:24:47,319 --> 00:24:48,888 Hey. Hey. 735 00:24:48,921 --> 00:24:50,623 Abby, what's happening? 736 00:24:50,657 --> 00:24:52,925 Hey. It does not look very festive in here. 737 00:24:52,959 --> 00:24:54,661 (laughing) 738 00:24:54,694 --> 00:24:56,929 That's better. Oh, no, no, no. 739 00:24:56,963 --> 00:24:58,798 Better. Do I have to? 740 00:24:58,831 --> 00:25:01,668 Frank? Frank. 741 00:25:01,701 --> 00:25:03,235 I love Frank. 742 00:25:03,269 --> 00:25:04,804 (laughing) 743 00:25:04,837 --> 00:25:06,573 Frank never misses a party. 744 00:25:06,573 --> 00:25:07,807 Where have you been? 745 00:25:07,840 --> 00:25:08,975 Nowhere. 746 00:25:09,008 --> 00:25:11,944 Sam, you look fantastic. Yes? 747 00:25:11,978 --> 00:25:13,245 I do? You look so hot. 748 00:25:13,279 --> 00:25:14,981 (giggling) 749 00:25:15,014 --> 00:25:16,849 Wait a minute, wait a minute. 750 00:25:16,883 --> 00:25:19,085 You're getting some, aren't you? 751 00:25:19,886 --> 00:25:21,954 You are. 752 00:25:21,988 --> 00:25:23,856 Hi. 753 00:25:23,890 --> 00:25:24,924 Hey. 754 00:25:24,957 --> 00:25:27,093 Who's he? Who are you? 755 00:25:27,126 --> 00:25:29,328 Ethan. Ethan McInerney. 756 00:25:29,361 --> 00:25:30,997 I work for the County 757 00:25:31,030 --> 00:25:33,265 as an Energy... (growls) 758 00:25:34,967 --> 00:25:38,004 Look at his eyes. 759 00:25:38,037 --> 00:25:39,806 He's very sincere. 760 00:25:41,007 --> 00:25:42,241 Hey... (horn blares) 761 00:25:42,274 --> 00:25:43,876 Congratulations. 762 00:25:43,910 --> 00:25:45,244 All right, come on, let's get some coffee. 763 00:25:45,277 --> 00:25:46,746 Oh, no, thank you. 764 00:25:46,779 --> 00:25:48,347 No, thank you, boss. 765 00:25:48,380 --> 00:25:51,083 It's a night to celebrate, right? Right? 766 00:25:51,117 --> 00:25:53,185 Tonight is a night to celebrate, right? 767 00:25:53,219 --> 00:25:55,622 Am I right, Chuny? You are right. 768 00:25:55,655 --> 00:25:58,958 What... what is Chuny short for, anyway? 769 00:25:58,991 --> 00:26:00,660 Nothing, just Chuny. 770 00:26:00,693 --> 00:26:02,228 Actually my real name is Ethel. 771 00:26:02,261 --> 00:26:04,731 Get out! No, I'm serious. 772 00:26:04,764 --> 00:26:06,833 Frank, put that hat back on! 773 00:26:06,866 --> 00:26:08,067 NEELA: Abby. 774 00:26:08,100 --> 00:26:09,235 Hi. Hi. 775 00:26:09,268 --> 00:26:11,303 Uh-oh, surgeons are here. 776 00:26:11,337 --> 00:26:13,873 You guys better be careful, 777 00:26:13,906 --> 00:26:15,307 because you are outnumbered. 778 00:26:15,341 --> 00:26:18,711 And if there's a throwdown, we will kick your ass. 779 00:26:18,745 --> 00:26:21,113 Oh, is there going to be a throwdown? 780 00:26:21,147 --> 00:26:25,017 You never know, Lucien, you never know. 781 00:26:25,051 --> 00:26:27,153 Heads up. 782 00:26:28,287 --> 00:26:30,723 Um, who wants a drink? 783 00:26:30,757 --> 00:26:32,892 No, we're good. Anybody? 784 00:26:37,063 --> 00:26:38,230 What's up? It's a party. 785 00:26:38,264 --> 00:26:40,166 Cheer up. 786 00:26:42,168 --> 00:26:43,670 Is she all right? 787 00:26:43,670 --> 00:26:46,072 Yeah, she's just letting off some steam. 788 00:26:46,105 --> 00:26:48,174 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 789 00:26:53,212 --> 00:26:55,882 Oops. 790 00:26:58,450 --> 00:27:00,186 Hi. 791 00:27:00,219 --> 00:27:02,722 Hi. 792 00:27:06,458 --> 00:27:08,160 I didn't expect to see you here. 793 00:27:08,194 --> 00:27:11,197 Oh, well, yeah, I, um... 794 00:27:11,230 --> 00:27:14,333 I had a babysitter, so I just figured, you know, what the hell. 795 00:27:14,366 --> 00:27:17,203 Yeah. 796 00:27:19,806 --> 00:27:21,774 (banging) 797 00:27:21,808 --> 00:27:24,376 Can I get something, please? 798 00:27:31,050 --> 00:27:33,152 Hey, look, about before... 799 00:27:33,185 --> 00:27:36,088 You shouldn't do that, you know. 800 00:27:36,122 --> 00:27:38,891 What? 801 00:27:38,925 --> 00:27:41,227 What you've been doing. 802 00:27:41,260 --> 00:27:43,730 What have I been doing? 803 00:27:43,730 --> 00:27:47,800 Playing the tyrant and then flirting. 804 00:27:50,002 --> 00:27:51,971 Flirting? 805 00:27:52,004 --> 00:27:53,372 Yeah. 806 00:27:53,405 --> 00:27:55,808 You should stop that. 807 00:27:55,842 --> 00:27:58,811 Okay. I was not aware that I was flirting... 808 00:27:58,845 --> 00:28:00,379 I'm not stupid, you know. 809 00:28:00,412 --> 00:28:02,081 No, I know... I never said you were stupid. 810 00:28:02,114 --> 00:28:03,282 I never said that. 811 00:28:03,315 --> 00:28:04,483 Okay? Good, 'cause I get it. 812 00:28:04,516 --> 00:28:07,219 You come in here on your 813 00:28:07,253 --> 00:28:09,822 white horse and you just figure... 814 00:28:11,758 --> 00:28:13,826 What? What? 815 00:28:16,428 --> 00:28:17,830 What do I figure? 816 00:28:25,537 --> 00:28:29,008 Nothing. You just "figure." PRATT: Abby. 817 00:28:29,041 --> 00:28:30,476 Hey! Hey. 818 00:28:30,509 --> 00:28:32,178 I just got paged back on the Burke baby. 819 00:28:32,211 --> 00:28:34,246 She's been screaming for an hour and the parents 820 00:28:34,280 --> 00:28:36,783 are threatening to sign out AMA. Who? 821 00:28:36,783 --> 00:28:38,184 The baby we saw. 822 00:28:38,217 --> 00:28:40,052 Oh, yes. 823 00:28:40,086 --> 00:28:42,789 Sorry. That's her prerogative. 824 00:28:42,789 --> 00:28:44,791 Their prerogative. Their prerogative. 825 00:28:44,791 --> 00:28:46,425 You were supposed to discharge them before you left. 826 00:28:46,458 --> 00:28:49,361 Now instead, they're waiting on studies that someone ordered 827 00:28:49,395 --> 00:28:51,430 without my permission, studies that 828 00:28:51,463 --> 00:28:53,532 this kid doesn't need. 829 00:28:53,565 --> 00:28:55,835 Now, do you have any idea who could have done that? 830 00:28:57,804 --> 00:28:59,271 Was it me? 831 00:29:01,240 --> 00:29:02,541 You know what? 832 00:29:02,574 --> 00:29:03,843 Let's take this outside. 833 00:29:03,876 --> 00:29:05,344 Okay. 834 00:29:10,850 --> 00:29:13,352 Okay, if I ordered tests, 835 00:29:13,385 --> 00:29:15,822 I'm sure I had a very good reason, Greg. 836 00:29:15,822 --> 00:29:16,989 Even if you don't remember it? 837 00:29:17,023 --> 00:29:18,925 I remember it. 838 00:29:18,958 --> 00:29:20,226 What's the big deal? 839 00:29:20,259 --> 00:29:22,361 A chest film shouldn't take this long. 840 00:29:22,394 --> 00:29:25,131 It does when half the X-ray machines in the hospital are down. 841 00:29:25,164 --> 00:29:27,566 Oh... You know, totally disregarded my instructions 842 00:29:27,599 --> 00:29:30,536 to send these people home. Okay, power trip, what do you want? 843 00:29:30,569 --> 00:29:32,271 I'll go over there. I'll discharge them. 844 00:29:32,304 --> 00:29:34,540 What? No, no, no, you can't be serious right now. 845 00:29:34,573 --> 00:29:36,075 Well, I don't know. It's your party. 846 00:29:36,108 --> 00:29:37,844 Cry if you want to, I'll just take care of it. 847 00:29:37,877 --> 00:29:40,246 No, no, no, no. You're not going anywhere 848 00:29:40,279 --> 00:29:42,081 near the ER like this. Like what? 849 00:29:43,582 --> 00:29:46,919 Hey! Like what? Huh, what? 850 00:29:46,953 --> 00:29:48,154 You know what? What? 851 00:29:48,187 --> 00:29:49,956 I don't know what your problem is, 852 00:29:49,989 --> 00:29:52,491 but you should really take a cab home right now, really. 853 00:30:01,200 --> 00:30:03,235 Whatever. 854 00:30:03,269 --> 00:30:06,038 Both guests of honors are gone, this place is kind of dead. 855 00:30:06,072 --> 00:30:08,340 I know a little blues place over by Northwestern. 856 00:30:08,374 --> 00:30:10,276 Mm! I know where we can go. 857 00:30:10,309 --> 00:30:12,311 There's a little place that has salsa nights on Thursdays. 858 00:30:12,344 --> 00:30:13,880 (all agreeing) 859 00:30:13,913 --> 00:30:15,281 DAWN: Hey, hey, Abby. 860 00:30:15,314 --> 00:30:16,849 We're getting ready to go somewhere else. 861 00:30:16,883 --> 00:30:18,550 You want to come? 862 00:30:18,584 --> 00:30:21,120 No, um, I'm just going to finish this and get out of here. 863 00:30:21,153 --> 00:30:23,189 GRADY: You sure? Yeah, but have fun. 864 00:30:26,625 --> 00:30:28,560 Did you drive here? 865 00:30:28,594 --> 00:30:30,897 No. Okay. 866 00:30:36,668 --> 00:30:38,971 I got his attention. 867 00:30:39,005 --> 00:30:40,973 (groans) 868 00:30:44,076 --> 00:30:46,145 Thank you. 869 00:30:47,246 --> 00:30:48,380 Everything okay? 870 00:30:48,414 --> 00:30:50,482 Yes, work thing. Fixed it. 871 00:30:57,089 --> 00:30:58,490 So where's your husband? 872 00:30:58,524 --> 00:30:59,892 He's in...? Croatia. 873 00:30:59,926 --> 00:31:01,360 Croatia. Mm-hmm. 874 00:31:01,393 --> 00:31:03,495 How much longer is he going to be there? 875 00:31:03,529 --> 00:31:06,098 You would have to ask him that, 876 00:31:06,132 --> 00:31:09,335 'cause he was supposed to be home weeks ago. 877 00:31:09,368 --> 00:31:11,503 Oh. 878 00:31:11,537 --> 00:31:14,506 It's hard to, um... it's complicated to balance 879 00:31:14,540 --> 00:31:17,543 the whole-- you know, the kids and the spouse... 880 00:31:17,576 --> 00:31:19,411 You want to hear about a complicated life? 881 00:31:19,445 --> 00:31:22,381 I will make you cry. 882 00:31:22,414 --> 00:31:24,150 Really. 883 00:31:24,183 --> 00:31:25,351 I'm not kidding. 884 00:31:25,384 --> 00:31:27,419 Really? (chuckles) 885 00:31:28,554 --> 00:31:30,389 I'm sorry. 886 00:31:30,422 --> 00:31:32,491 Mm-hmm. 887 00:31:34,426 --> 00:31:37,429 Look... 888 00:31:37,463 --> 00:31:39,031 what you said before... 889 00:31:39,065 --> 00:31:41,300 Yeah, forget about it. Listen to me. 890 00:31:41,333 --> 00:31:42,568 I'm an asshole. 891 00:31:42,601 --> 00:31:44,103 I know. 892 00:31:44,136 --> 00:31:46,238 (chuckles) 893 00:31:46,272 --> 00:31:48,674 Well... just forget about it. You're not. You're not. 894 00:31:48,707 --> 00:31:50,376 Really, okay? All right, all right, all right, all right.... 895 00:31:53,312 --> 00:31:56,448 It's a good thing about Pratt and Morris, though. Yes. 896 00:31:56,482 --> 00:31:58,350 That's good. Here's to Pratt and Morris. 897 00:31:58,384 --> 00:31:59,986 Yep, Pratt and Morris. 898 00:32:01,253 --> 00:32:02,989 Whoops. 899 00:32:05,524 --> 00:32:06,692 Oh, sorry, sir. I'm sorry. 900 00:32:06,725 --> 00:32:08,560 Sorry about that. No problem. 901 00:32:08,594 --> 00:32:10,997 We ain't closing for no stinking blackout, either, all right? 902 00:32:11,030 --> 00:32:12,431 Next round's on me. 903 00:32:36,188 --> 00:32:37,489 (thud) 904 00:32:37,523 --> 00:32:39,591 MAN: Damn. 905 00:33:03,549 --> 00:33:05,617 (groans) 906 00:33:12,524 --> 00:33:14,626 Power's back. 907 00:33:25,337 --> 00:33:27,073 This family shouldn't even be here. 908 00:33:27,073 --> 00:33:29,541 The plan was chest X-ray and EKG, 909 00:33:29,575 --> 00:33:31,643 and then discharge if the studies are normal, right? 910 00:33:31,677 --> 00:33:33,645 That was Abby's plan, not mine. 911 00:33:33,679 --> 00:33:35,747 (baby crying) How's she doing? 912 00:33:35,781 --> 00:33:38,384 She's been, uh, sweating and breathing really fast 913 00:33:38,417 --> 00:33:40,219 ever since I fed her. 914 00:33:40,252 --> 00:33:41,753 She's retracting. MORRIS: And really diaphoretic. 915 00:33:41,787 --> 00:33:43,722 TIFFANY: No fever, her temp's normal. 916 00:33:43,755 --> 00:33:45,657 You guys better check this out. 917 00:33:45,691 --> 00:33:48,094 (crying continues) 918 00:33:48,094 --> 00:33:50,196 MORRIS: Heart's big. 919 00:33:50,229 --> 00:33:51,797 Yeah, and her lungs are wet, she's in failure. 920 00:33:51,830 --> 00:33:54,166 HALEH: What's the sat? Uh... I don't know. 921 00:33:54,200 --> 00:33:55,834 You don't know? I'll do one now. 922 00:33:55,867 --> 00:33:58,504 So, all this started happening after she had a bottle? 923 00:33:58,537 --> 00:34:01,107 MORRIS: Sweating with feeds is a sign of congenital heart disease. 924 00:34:01,140 --> 00:34:02,374 What's going on? 925 00:34:02,408 --> 00:34:03,375 I'm sorry, you're confusing us. 926 00:34:03,409 --> 00:34:04,610 Someone tell us what's going on. 927 00:34:04,643 --> 00:34:05,844 Her heart's not pumping strong enough 928 00:34:05,877 --> 00:34:07,513 and the fluid's backing up into her lungs. 929 00:34:07,546 --> 00:34:08,680 How come she doesn't have an I.V.? 930 00:34:08,714 --> 00:34:09,548 I was told she was going home. 931 00:34:09,581 --> 00:34:11,150 Get me an I.V. kit. 932 00:34:11,183 --> 00:34:13,119 PRATT: And where's the EKG Abby ordered? 933 00:34:13,152 --> 00:34:15,321 I haven't done it yet. MORRIS: We're moving to One, let's go. 934 00:34:15,354 --> 00:34:17,323 Listen, I know you're new and I don't know your name yet... 935 00:34:17,356 --> 00:34:19,258 It's Tiffany. ...but that EKG was ordered hours ago. 936 00:34:19,291 --> 00:34:20,826 We didn't have neonatal leads down here. 937 00:34:20,859 --> 00:34:21,793 I called central supply. 938 00:34:21,827 --> 00:34:23,329 Central takes forever. 939 00:34:23,362 --> 00:34:24,830 You can't wait for them on a day like this. 940 00:34:24,863 --> 00:34:26,165 Run to the NICU. Run. 941 00:34:26,198 --> 00:34:27,633 Get those leads and get back here. 942 00:34:27,666 --> 00:34:29,535 Where did you find that one? 943 00:34:29,568 --> 00:34:32,371 MORETTI: You sure you don't want to have a glass of water 944 00:34:32,404 --> 00:34:33,505 or a cup of coffee or something? 945 00:34:33,539 --> 00:34:35,141 I gotta go. Before you go? 946 00:34:35,141 --> 00:34:36,508 (clears throat) Yeah. I gotta go. 947 00:34:36,542 --> 00:34:38,344 What happened? How did I get here? 948 00:34:38,377 --> 00:34:39,511 Well... 949 00:34:39,545 --> 00:34:41,147 I mean... 950 00:34:41,147 --> 00:34:42,581 Look, why don't you stay for a little bit. 951 00:34:42,614 --> 00:34:44,250 Don't drive right now. It's late. 952 00:34:44,283 --> 00:34:45,484 Oh, my God. I don't think you should go. 953 00:34:45,517 --> 00:34:47,219 I gotta go. Wait, Abby, hold on. 954 00:34:47,253 --> 00:34:48,720 Wait a minute. Honey, wait, wait. No, I gotta go. 955 00:34:48,754 --> 00:34:50,256 Abby... What are you doing?! 956 00:34:50,289 --> 00:34:51,290 Don't! 957 00:34:51,323 --> 00:34:53,159 All right, sorry. 958 00:34:55,461 --> 00:34:57,296 Dr. Morris? 959 00:34:57,329 --> 00:35:00,299 Is she...? 960 00:35:00,332 --> 00:35:02,168 You sure the leads aren't reversed? 961 00:35:02,168 --> 00:35:03,302 I checked three times. 962 00:35:03,335 --> 00:35:04,470 Look at the lateral leads. 963 00:35:04,503 --> 00:35:05,837 Oh, damn. 964 00:35:05,871 --> 00:35:08,274 All right, call Cards, we're on our way up. 965 00:35:08,307 --> 00:35:10,309 The blood flow to your baby's heart has been compromised. 966 00:35:10,342 --> 00:35:11,810 We're not sure how. 967 00:35:11,843 --> 00:35:14,546 And the EKG shows the classic pattern of an acute MI. 968 00:35:14,580 --> 00:35:16,582 An M... an MI? What's an MI? 969 00:35:16,615 --> 00:35:17,649 Your daughter's having a heart attack. 970 00:35:17,683 --> 00:35:19,351 Come on, let's go. 971 00:35:19,385 --> 00:35:20,752 We're taking her up to the cath lab right now. 972 00:35:20,786 --> 00:35:21,853 We're gonna do everything we can for her. 973 00:35:21,887 --> 00:35:23,722 You told us to go home! 974 00:35:23,755 --> 00:35:25,824 You said we should go home! 975 00:35:25,857 --> 00:35:28,927 (sobbing): Why did you tell us to leave? 976 00:35:28,960 --> 00:35:33,865 He told us to go home. 977 00:35:33,899 --> 00:35:37,303 I don't know, Officer, I don't know. 978 00:35:37,336 --> 00:35:38,770 (door closes) 979 00:35:38,804 --> 00:35:40,272 Okay. 980 00:35:40,306 --> 00:35:41,907 It's okay, she's home now. 981 00:35:41,940 --> 00:35:44,210 Doris, I'm really sorry. I'm so sorry. 982 00:35:44,243 --> 00:35:45,677 It's almost 3:00 in the morning. 983 00:35:45,711 --> 00:35:47,946 I know, I'm really sorry, and you can go now. 984 00:35:47,979 --> 00:35:50,449 But he, um, he slept the whole time, right? 985 00:35:50,482 --> 00:35:51,783 He just slept? 986 00:35:51,817 --> 00:35:53,785 Are you okay? What's the matter? 987 00:35:53,819 --> 00:35:55,254 Here you go, just take that. 988 00:35:55,287 --> 00:35:57,323 Take that and take that. 989 00:35:57,356 --> 00:35:58,924 And you can go now. Take that. 990 00:35:58,957 --> 00:36:00,692 Maybe I should stay-- you're worrying me. 991 00:36:00,726 --> 00:36:02,494 No, I'm okay, honey. I'm fine. 992 00:36:02,528 --> 00:36:03,962 I can call my mother, tell her I won't be home. 993 00:36:03,995 --> 00:36:06,265 Oh, my God, please, get out of here. 994 00:36:10,402 --> 00:36:12,371 (sniffles) 995 00:36:12,404 --> 00:36:13,839 (softly): Hi. 996 00:36:13,872 --> 00:36:15,974 (sniffles) 997 00:36:16,007 --> 00:36:17,609 Hey, Joe. 998 00:36:17,643 --> 00:36:19,511 Hey, buddy. 999 00:36:20,479 --> 00:36:23,649 How you doing? 1000 00:36:23,682 --> 00:36:26,585 We're gonna go see your daddy, huh? 1001 00:36:26,618 --> 00:36:28,387 (crying) It's going to be okay. 1002 00:36:28,420 --> 00:36:30,622 All right, sweetie. 1003 00:36:30,656 --> 00:36:34,393 (Joe crying) 1004 00:36:41,367 --> 00:36:43,335 (exasperated sigh) 1005 00:36:48,440 --> 00:36:49,775 It's all right. 1006 00:36:49,808 --> 00:36:52,411 It's okay. It's okay, honey. 1007 00:36:52,444 --> 00:36:53,845 Shh, shh, it's okay. 1008 00:36:53,879 --> 00:36:55,914 (crying continues) 1009 00:37:00,852 --> 00:37:03,455 (Joe wailing) 1010 00:37:23,509 --> 00:37:28,013 Hey, taxi! 1011 00:37:30,549 --> 00:37:32,618 I'm going to O'Hare. 1012 00:37:32,651 --> 00:37:35,454 (Joe whimpering) 1013 00:37:35,487 --> 00:37:37,489 International. 1014 00:37:37,523 --> 00:37:39,691 Ow! Ah... 1015 00:37:39,725 --> 00:37:43,028 Lady! You can't hold the kid like that in here. 1016 00:37:43,061 --> 00:37:44,730 Yeah, it's okay, just go. 1017 00:37:44,763 --> 00:37:46,465 (Joe crying) Go! 1018 00:37:46,498 --> 00:37:48,434 Croatia, please. 1019 00:37:48,467 --> 00:37:50,636 Uh, Zagreb, Dubrovnik, whatever you got, just get me there. 1020 00:37:50,669 --> 00:37:52,438 Ma'am... Um, and do you guys go through 1021 00:37:52,471 --> 00:37:53,839 London or Frankfurt? 1022 00:37:53,872 --> 00:37:55,707 London, but... London it is then. 1023 00:37:55,741 --> 00:37:57,075 Ma'am, there are no flights going out tonight. 1024 00:37:57,108 --> 00:37:58,610 Yeah, but, you just need to get me a ticket, okay? 1025 00:37:58,644 --> 00:38:00,479 Because of the blackout, it's affected all our... 1026 00:38:00,512 --> 00:38:01,780 All right, but just give me a ticket. 1027 00:38:01,813 --> 00:38:03,482 It doesn't have to be for right now. 1028 00:38:03,515 --> 00:38:04,516 Okay, you need to calm down. 1029 00:38:04,550 --> 00:38:06,051 No, you need to do your job 1030 00:38:06,084 --> 00:38:08,053 and sell me a ticket, okay? 1031 00:38:08,086 --> 00:38:10,389 Ma'am, you need to relax a minute before we can do anything. 1032 00:38:10,422 --> 00:38:12,391 I don't understand what's so hard about this, I really don't. 1033 00:38:12,424 --> 00:38:14,360 I have a passport, and I have a credit card. 1034 00:38:14,360 --> 00:38:17,429 And I'm not a terrorist. Do I look like a terrorist? 1035 00:38:17,463 --> 00:38:18,464 I think she's been drinking. 1036 00:38:18,497 --> 00:38:19,631 Why do you have to be so bitchy? 1037 00:38:19,665 --> 00:38:21,500 Okay, you can't call me a bitch. 1038 00:38:21,533 --> 00:38:23,535 I didn't call you a bitch. There's no need for language. 1039 00:38:23,569 --> 00:38:24,870 I said you were bitchy. It's not the same thing. 1040 00:38:24,903 --> 00:38:26,838 Okay, here's how this is gonna go. 1041 00:38:26,872 --> 00:38:29,641 You won't be getting a ticket or boarding a flight to anywhere 1042 00:38:29,675 --> 00:38:31,577 as long as you keep behaving like this. 1043 00:38:31,610 --> 00:38:33,412 So I want you to go sit down over there, 1044 00:38:33,445 --> 00:38:34,646 get yourself together 1045 00:38:34,680 --> 00:38:36,114 so I don't have to call Security. 1046 00:38:36,147 --> 00:38:37,649 Got me? 1047 00:38:37,683 --> 00:38:39,651 (Joe crying) 1048 00:38:44,456 --> 00:38:46,692 (softly): Shh... 1049 00:38:46,725 --> 00:38:49,661 (Joe crying) 1050 00:38:59,505 --> 00:39:01,607 Shh... 1051 00:39:11,550 --> 00:39:13,485 Keep the urine alkaline 1052 00:39:13,519 --> 00:39:15,487 and recheck labs in another six hours. 1053 00:39:15,521 --> 00:39:18,790 I'll let the ICU know. 1054 00:39:18,824 --> 00:39:20,859 You'll have your roommate back tomorrow. 1055 00:39:24,162 --> 00:39:26,532 He doesn't trust lawyers, accountants, 1056 00:39:26,565 --> 00:39:29,501 anybody with a degree, but... 1057 00:39:29,535 --> 00:39:32,838 he appreciates what you did. 1058 00:39:35,474 --> 00:39:37,443 Uh... 1059 00:39:40,846 --> 00:39:43,749 As doctors go... 1060 00:39:43,782 --> 00:39:47,586 you seem to be a pretty decent one. 1061 00:39:47,619 --> 00:39:51,890 So... thanks. 1062 00:40:00,098 --> 00:40:01,633 Hey. 1063 00:40:01,667 --> 00:40:03,168 Just got back from the cath lab. 1064 00:40:03,201 --> 00:40:05,637 Baby was born with an anomalous left main coronary. 1065 00:40:05,671 --> 00:40:08,173 Blood was getting diverted into the GI tract. 1066 00:40:08,206 --> 00:40:10,008 The heart gets shafted, which explains the fussiness 1067 00:40:10,041 --> 00:40:12,478 after feeds-- she was having angina. 1068 00:40:12,511 --> 00:40:13,645 They can fix it? 1069 00:40:13,679 --> 00:40:14,980 Well, she's in the O.R. now. 1070 00:40:15,013 --> 00:40:16,748 Cards said the prognosis was good. 1071 00:40:16,782 --> 00:40:18,584 Guess we got lucky. Hell, yeah, we got lucky. 1072 00:40:18,617 --> 00:40:20,752 I don't remember any questions like this on the Boards. 1073 00:40:20,786 --> 00:40:23,121 Come on, coffee's on you. 1074 00:40:25,190 --> 00:40:26,692 Looks like we survived the blackout. 1075 00:40:26,725 --> 00:40:29,628 Yep. The news said Commonwealth Edison's 1076 00:40:29,661 --> 00:40:32,531 got it all under control. 1077 00:40:34,666 --> 00:40:36,101 (laughs softly) 1078 00:40:36,134 --> 00:40:37,969 I failed, Greg. 1079 00:40:38,003 --> 00:40:40,071 What? 1080 00:40:41,006 --> 00:40:43,074 Oh. 1081 00:40:44,643 --> 00:40:45,944 Why didn't you say something? 1082 00:40:45,977 --> 00:40:47,813 I was ashamed. 1083 00:40:47,846 --> 00:40:49,881 It happened so fast, everybody was so psyched for us. 1084 00:40:49,915 --> 00:40:52,250 Look, man, the only thing that this test measures 1085 00:40:52,283 --> 00:40:54,085 is how well you take the test. 1086 00:40:54,119 --> 00:40:56,121 Doesn't mean you can't keep working. 1087 00:40:56,154 --> 00:40:58,657 Just have to take it again, now, come on. 1088 00:40:58,690 --> 00:40:59,925 Wh... 1089 00:40:59,958 --> 00:41:02,193 In the meantime... 1090 00:41:02,227 --> 00:41:03,962 maybe we can keep this between us. 1091 00:41:03,995 --> 00:41:05,731 Not tell anybody. 1092 00:41:05,764 --> 00:41:07,132 Yeah, if that's what you want. 1093 00:41:07,165 --> 00:41:09,668 (laughs): Oh, man. 1094 00:41:09,701 --> 00:41:11,202 Especially Abby. 1095 00:41:11,236 --> 00:41:12,871 She coached me a little on the side, 1096 00:41:12,904 --> 00:41:14,740 when I had some family stuff a while back. 1097 00:41:14,773 --> 00:41:16,875 I kind of feel like I let her down. 1098 00:41:16,908 --> 00:41:19,177 Eh, well, I'm sure she wouldn't see it that way, but okay. 1099 00:41:19,210 --> 00:41:20,946 We won't tell anyone. 1100 00:41:20,979 --> 00:41:22,681 Thank God for Abby, huh? 1101 00:41:22,714 --> 00:41:24,750 She saved that kid's life. 1102 00:41:24,783 --> 00:41:26,084 Yeah. 1103 00:41:26,117 --> 00:41:28,019 Thank God for Abby. 1104 00:41:34,993 --> 00:41:37,829 (Joe crying) 1105 00:41:37,863 --> 00:41:41,066 (Lockhart sniffles) 1106 00:41:46,972 --> 00:41:49,040 (Joe crying) 1107 00:42:14,132 --> 00:42:16,267 (Joe fusses) 1108 00:42:22,741 --> 00:42:25,110 (softly): Shh... 1109 00:42:25,143 --> 00:42:27,846 (crying) 78349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.