Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,742
NARRATOR:
Previously on ER:
2
00:00:08,776 --> 00:00:11,345
Tony and I are done.
3
00:00:11,379 --> 00:00:13,647
Well, it doesn't really matter
now, does it?
4
00:00:13,681 --> 00:00:16,750
ABBY: Luka's father got sick.
He had to fly back to Croatia.
5
00:00:16,784 --> 00:00:19,287
Say bye to Daddy. Say bye.
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,455
Kevin Moretti. I'm replacing
your husband.
7
00:00:21,489 --> 00:00:22,490
Excuse me?
8
00:00:22,523 --> 00:00:26,360
Nobody took a decent history.
9
00:00:26,394 --> 00:00:32,800
What I want is for us to live in
mortal fear of doing something
wrong.
10
00:00:32,833 --> 00:00:35,203
[PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY]
11
00:00:35,236 --> 00:00:37,705
Neela!
12
00:00:37,738 --> 00:00:39,173
Neela!
13
00:00:42,810 --> 00:00:44,778
[SIREN WAILING]
14
00:00:48,549 --> 00:00:50,518
[BABY CRYING]
15
00:00:55,589 --> 00:00:56,724
[PEOPLE CHATTERING]
16
00:00:56,757 --> 00:00:58,859
WOMAN 1: Thank you.
17
00:00:58,892 --> 00:01:01,195
WOMAN 2: How's that done?
18
00:01:09,803 --> 00:01:11,272
[VEHICLE DOOR CLOSES]
19
00:01:11,305 --> 00:01:13,607
[ENGINE STARTS]
20
00:01:21,815 --> 00:01:25,219
[SIREN WAILING]
21
00:01:25,253 --> 00:01:26,787
[BUZZER SOUNDS]
22
00:01:26,820 --> 00:01:28,789
PRATT: Is that a staff meeting?
MORRIS: That was fun.
23
00:01:28,822 --> 00:01:30,824
Yeah, can't wait for the next
one.
24
00:01:30,858 --> 00:01:33,494
Don't know what this guy's up
to. It ain't gonna fly.
25
00:01:33,527 --> 00:01:35,263
Not sure there's anything we
can do.
26
00:01:35,296 --> 00:01:36,797
Get Kovac to come back ASAP?
27
00:01:36,830 --> 00:01:40,768
Luka's not the chief anymore.
Moretti's the man now.
28
00:01:40,801 --> 00:01:45,239
Well, someone should talk to
Anspaugh.
29
00:01:45,273 --> 00:01:47,208
-Me? Why me?
-Come on, girl.
30
00:01:47,241 --> 00:01:49,910
-I've seen that old Abby charm.
-Old?
31
00:01:49,943 --> 00:01:53,181
MORRIS: Anspaugh's not gonna
give a damn that we don't like
the new guy.
32
00:01:53,214 --> 00:01:55,816
He's gonna say we haven't given
him a chance.
33
00:01:55,849 --> 00:01:58,552
Why? Because he's only been
working here 13 hours?
34
00:01:58,586 --> 00:02:01,622
Hey, let's go grab a drink
while we plan the revolution.
35
00:02:01,655 --> 00:02:03,924
-I could use something to eat.
-You're buying.
36
00:02:03,957 --> 00:02:06,627
Me? No, no, no, I'm not buying,
and I'm not going.
37
00:02:06,660 --> 00:02:09,763
Oh, come on. Where's that old
Pratt charm?
38
00:02:09,797 --> 00:02:11,465
Oh, maybe just one.
39
00:02:12,900 --> 00:02:15,203
Hi. Are you the charge nurse?
40
00:02:15,203 --> 00:02:17,905
Sent me down from the dean's
office, I'm a new intern.
41
00:02:17,938 --> 00:02:20,808
Interns don't start for another
month, so you're early.
42
00:02:20,841 --> 00:02:23,644
Actually, I'm late.
Like, almost a year.
43
00:02:23,677 --> 00:02:25,813
Had some trouble last spring
with the law.
44
00:02:25,846 --> 00:02:28,282
But it's all good now, you can
see here.
45
00:02:28,316 --> 00:02:31,552
That's just me. Kind of
skyjewkuss, if you know what I
mean.
46
00:02:31,585 --> 00:02:33,587
-I don't.
-Ah.
47
00:02:33,621 --> 00:02:36,890
Oh, it kind of means off-kilter,
in case you were wondering.
48
00:02:36,924 --> 00:02:38,659
I wasn't.
49
00:02:38,692 --> 00:02:42,496
Hey, leave her alone now.
He's who you wanna talk to.
50
00:02:42,530 --> 00:02:46,300
Are you Grady?
Hi, I'm Kevin Moretti.
51
00:02:46,334 --> 00:02:51,839
So you're my clod of unmolded
clay. My tabula rasa.
52
00:02:51,872 --> 00:02:55,709
Aren't you new too? I heard you
just took over, like, today.
53
00:02:55,743 --> 00:02:59,380
Lesson number one, take no
lessons from anybody here.
54
00:02:59,413 --> 00:03:02,383
That's a paradox. If I take no
lessons from anyone here...
55
00:03:02,416 --> 00:03:03,617
...I can't take lessons from
you--
56
00:03:03,651 --> 00:03:05,553
Except from me, Grady.
57
00:03:05,586 --> 00:03:09,890
Copy that, Rescue 49. Blanket
orders for C-spine, IVs, O2.
58
00:03:09,923 --> 00:03:12,326
Multi-victim incident,
some crowd trampling.
59
00:03:12,360 --> 00:03:14,295
-Ten minutes out.
-Who's on?
60
00:03:14,328 --> 00:03:17,331
You got an R3, a junior,
and your lump of Play-Doh there.
61
00:03:17,365 --> 00:03:19,500
We'll take two patients.
62
00:03:19,533 --> 00:03:22,903
I already accepted four majors
and 10 minors. That's standard
protocol.
63
00:03:22,936 --> 00:03:25,639
Good thing I showed up.
64
00:03:28,376 --> 00:03:30,278
-Aah!
-Sats are coming up.
65
00:03:30,278 --> 00:03:32,413
You're doing better, Aaron.
You're okay.
66
00:03:32,446 --> 00:03:35,449
We'll drop you off, then get
back. There's 50 more victims.
67
00:03:35,483 --> 00:03:37,618
-Who picked up Neela?
-I don't know.
68
00:03:37,651 --> 00:03:39,320
Could have been Dumar.
Check on it?
69
00:03:39,353 --> 00:03:40,921
Sure, after we drop him off.
70
00:03:40,954 --> 00:03:43,291
-Check on it now!
-Aah!
71
00:03:43,324 --> 00:03:44,958
Hey, driver, mellow out up
there.
72
00:03:44,992 --> 00:03:46,694
It's okay, buddy. Sorry.
73
00:03:46,727 --> 00:03:49,297
Give me two of MS and a couple
of rolls to stabilize.
74
00:03:49,330 --> 00:03:52,633
Yeah, Bardelli in 93 is trying
to locate a victim from the
park.
75
00:03:52,666 --> 00:03:53,867
No problem.
76
00:03:53,901 --> 00:03:55,536
This will help
so it won't move around.
77
00:03:55,569 --> 00:03:56,904
They sound busy.
78
00:03:56,937 --> 00:03:59,307
Are you gonna stick
that in me again?
79
00:03:59,340 --> 00:04:02,943
No, it's just gonna go right in
your IV. It's pain medication.
It won't hurt at all.
80
00:04:02,976 --> 00:04:04,978
Yeah, a female doc,
works at County.
81
00:04:05,012 --> 00:04:06,847
-How old is she?
-Twenty-nine.
82
00:04:06,880 --> 00:04:10,651
Twenty-nine years old.
Name, Neela Rasgotra.
83
00:04:10,684 --> 00:04:12,786
What we need is a unified
approach.
84
00:04:12,820 --> 00:04:14,522
Like what?
85
00:04:14,555 --> 00:04:18,626
Like a secret signal to each
other...
86
00:04:18,659 --> 00:04:20,894
...if we don't agree
with what Moretti's saying.
87
00:04:20,928 --> 00:04:25,032
-What are we, like 8 years old?
-No, I like it. It's good.
88
00:04:25,065 --> 00:04:29,337
Say we think an intubation is
called for and Moretti
disagrees...
89
00:04:29,337 --> 00:04:32,640
...I can look at Morris across
the gurney and go like this:
90
00:04:32,673 --> 00:04:34,775
Heh. Abby, don't encourage him,
okay? Heh.
91
00:04:34,808 --> 00:04:36,344
[SIRENS WAILING]
92
00:04:36,344 --> 00:04:38,045
Oh, that can't be good.
93
00:04:38,078 --> 00:04:39,880
[HORN HONKING]
94
00:04:39,913 --> 00:04:42,015
Maybe we should get out of here
before Moretti decides to--
95
00:04:42,049 --> 00:04:45,018
[PAGER BEEPS]
96
00:04:45,052 --> 00:04:48,055
[PAGER BEEPS]
97
00:04:48,088 --> 00:04:49,823
[PAGER BEEPS]
98
00:04:50,791 --> 00:04:52,593
Ah....
99
00:04:52,626 --> 00:04:54,061
I knew I should have gone home.
100
00:04:55,829 --> 00:04:57,398
Check, please.
101
00:04:57,431 --> 00:04:59,066
Daniel Harrison, 58, chest pain.
102
00:04:59,099 --> 00:05:02,002
ST elevation in leads two and
three, shocked him for V-fib.
103
00:05:02,035 --> 00:05:05,439
-Injuries?
-I was running to get away.
104
00:05:05,473 --> 00:05:06,640
Heart. He's--
105
00:05:06,674 --> 00:05:08,576
Aspirin, beta blockers,
cath lab.
106
00:05:08,609 --> 00:05:09,843
We got a protocol.
107
00:05:09,877 --> 00:05:11,412
Grady, did you ever
handle a STEMI?
108
00:05:11,445 --> 00:05:12,880
-I think so.
MORETTI: Stick with the nurse.
109
00:05:12,913 --> 00:05:16,684
I want door-to-balloon time
in under 60 minutes.
110
00:05:16,717 --> 00:05:19,453
Candice Morgan, 16,
bad crush injury to the chest.
111
00:05:19,487 --> 00:05:23,391
Tachy to 120, pulse ox, 90,
BP, 100/60.
112
00:05:23,424 --> 00:05:25,826
-I can't breathe.
REIDY: Multiple rib fractures.
113
00:05:25,859 --> 00:05:27,695
Flail chest. She got trampled?
114
00:05:27,728 --> 00:05:30,631
Public-address speaker fell on
her. Must weigh 200 pounds.
115
00:05:30,664 --> 00:05:32,400
-Where do you want her?
-Trauma 2.
116
00:05:32,400 --> 00:05:34,602
Get her labs cooking.
I'll be right in.
117
00:05:34,635 --> 00:05:36,604
We heard there was a riot or
something.
118
00:05:36,637 --> 00:05:38,406
Yes, you're back on.
119
00:05:38,406 --> 00:05:40,474
Aaron Gonzalez, chest trauma,
crushing to the pelvis.
120
00:05:40,508 --> 00:05:41,909
Gates, what you doing?
121
00:05:41,942 --> 00:05:43,911
I was there,
I saw him get hurt.
122
00:05:43,944 --> 00:05:45,513
Get it out, pull it out.
123
00:05:45,546 --> 00:05:47,047
You gotta see
more doctors first.
124
00:05:47,080 --> 00:05:48,882
GATES: Piece of a protest sign.
125
00:05:48,916 --> 00:05:50,551
Doris, you see Neela?
You with her?
126
00:05:50,584 --> 00:05:52,052
Not me.
127
00:05:52,085 --> 00:05:53,887
Hey, Bards, who took Neela?
Who transported Neela?
128
00:05:53,921 --> 00:05:55,889
-Never heard.
-Neela got hurt?
129
00:05:55,923 --> 00:05:59,059
I tried to get to her but that
kid was critical. I had to stay.
130
00:05:59,092 --> 00:06:00,494
Maybe she didn't need an
ambulance.
131
00:06:00,528 --> 00:06:01,929
Probably helping.
132
00:06:01,962 --> 00:06:04,998
Guys, come on! We got another 10
victims coming in.
133
00:06:05,032 --> 00:06:08,569
[SIRENS APPROACHING,
HORN HONKING]
134
00:06:08,602 --> 00:06:10,671
PRATT:
Gates, come on, let's go.
135
00:06:21,515 --> 00:06:23,784
[MACHINES BEEPING]
136
00:06:23,817 --> 00:06:25,686
Pulse ox, 92 on 5 liters.
137
00:06:25,719 --> 00:06:26,887
Let's put her on a
non-rebreather.
138
00:06:26,920 --> 00:06:28,589
Where are we?
139
00:06:28,622 --> 00:06:30,658
MORRIS: Paradoxical movement
in the flail segment.
140
00:06:30,691 --> 00:06:32,526
-X-ray's cooking.
-Don't place a chest tube--c
141
00:06:32,560 --> 00:06:35,629
Unless there's a definite
hemothorax. We know.
142
00:06:35,663 --> 00:06:37,898
CANDICE [CRIES]: It hurts a lot.
-Another four of morphine.
143
00:06:37,931 --> 00:06:39,633
No, you'll decrease her
respiratory drive.
144
00:06:39,667 --> 00:06:41,469
What? She's in pain.
145
00:06:41,469 --> 00:06:43,971
She'll need a good tidal volume.
Let's try an epidural.
146
00:06:44,004 --> 00:06:46,807
Look, we can't wait for
anesthesia to come down.
147
00:06:46,840 --> 00:06:50,077
You don't have to. I'm
credentialed in the procedure.
148
00:06:50,110 --> 00:06:52,179
Call Central for a tray,
please.
149
00:06:52,212 --> 00:06:54,181
My granddad, is he coming?
150
00:06:54,214 --> 00:06:56,617
-I'll be right back.
CANDICE: Does he know I'm here?
151
00:06:56,650 --> 00:06:57,751
WOMAN [OVER SPEAKER]:
Patient ID?
152
00:06:57,785 --> 00:07:00,120
Rasgotra, Neela Rasgotra.
153
00:07:00,153 --> 00:07:01,655
Patients are ID'd by run
number, not name.
154
00:07:01,689 --> 00:07:03,857
She's a doctor.
The drivers know her.
155
00:07:03,891 --> 00:07:06,494
-A minute. I'll run it.
MORETTI: How is he doing?
156
00:07:06,494 --> 00:07:08,629
Second intercostal space,
midclavicular line.
157
00:07:08,662 --> 00:07:10,664
Another 500 of MS and fresh
dressing.
158
00:07:10,698 --> 00:07:12,933
AARON: Where's my mom?
-She's coming soon, buddy.
159
00:07:12,966 --> 00:07:16,504
I resuscitated the kid in the
field, told his mom I'd stay
with him.
160
00:07:16,537 --> 00:07:18,606
Where did they take
all the other patients?
161
00:07:18,639 --> 00:07:21,108
-I need another two of Kerlix.
-Damn it, where is it?
162
00:07:21,141 --> 00:07:23,844
-Check the cart.
-Do your secondary survey.
163
00:07:23,877 --> 00:07:26,146
Casualties were transported
to multiple hospitals.
164
00:07:26,179 --> 00:07:30,083
-Yeah, which ones?
-St. Rafe's, Northwestern--
165
00:07:30,117 --> 00:07:31,819
Hey!
166
00:07:31,852 --> 00:07:33,954
This kid needs your
undivided attention.
167
00:07:33,987 --> 00:07:37,725
Give it to him.
168
00:07:37,758 --> 00:07:40,093
SAM: How's the pain, sir?
-Still a nine.
169
00:07:40,127 --> 00:07:41,729
Another nitro spray.
170
00:07:41,762 --> 00:07:44,598
-When can the cath lab take him?
-Five minutes.
171
00:07:44,632 --> 00:07:46,534
-He's had a heparin bolus?
-Oh, yeah.
172
00:07:46,534 --> 00:07:48,035
MORETTI:
Two B3A receptor blocker?
173
00:07:49,102 --> 00:07:51,539
-Sam?
-Uh....
174
00:07:51,539 --> 00:07:52,873
-Like abciximab?
-Yeah.
175
00:07:52,906 --> 00:07:54,875
-Eptifibatide?
-Yeah.
176
00:07:54,908 --> 00:07:58,011
Oh. They give that to them
sometimes down in the cath lab,
but not here.
177
00:07:58,045 --> 00:07:59,647
Well, they should.
178
00:07:59,680 --> 00:08:01,882
If you believe
The Journal of Cardiology...
179
00:08:01,915 --> 00:08:05,052
...that stuff can reduce
in-hospital mortality by 50
percent.
180
00:08:05,085 --> 00:08:06,887
Very good. Excuse me.
181
00:08:06,920 --> 00:08:08,622
Should bring that up
with Dr. Kayson.
182
00:08:08,656 --> 00:08:10,190
-I will, don't worry.
-Dr. Moretti.
183
00:08:10,223 --> 00:08:12,560
This guy on a backboard is
miserable.
184
00:08:12,560 --> 00:08:14,261
-Pressure's down.
MORETTI: Titrate dopamine.
185
00:08:14,294 --> 00:08:15,863
Can you clear his neck?
186
00:08:15,896 --> 00:08:17,931
No. Give him a limited
C-spine series.
187
00:08:17,965 --> 00:08:20,568
Okay. Lady in 3, dislocated hip.
188
00:08:20,601 --> 00:08:22,235
No, let one of the residents
take her.
189
00:08:22,269 --> 00:08:24,872
They're all busy.
190
00:08:24,905 --> 00:08:28,876
-Sam, start another IV.
-Doing it right now.
191
00:08:28,909 --> 00:08:32,045
All right, a little prick here.
192
00:08:32,079 --> 00:08:34,147
Four of morphine,
tell her we'll get to her.
193
00:08:34,181 --> 00:08:36,149
-How long?
-Are you the attending?
194
00:08:36,183 --> 00:08:37,618
Yeah. Tell her we're busy.
195
00:08:37,651 --> 00:08:39,853
Foreign body to the eye,
10 pain.
196
00:08:39,887 --> 00:08:41,254
Two drops of Alcaine.
197
00:08:41,288 --> 00:08:43,657
-Where do you keep that?
-You're asking me?
198
00:08:43,691 --> 00:08:46,026
I got floated from Surgery.
I don't know the ER.
199
00:08:46,059 --> 00:08:47,127
Channel 4's outside with a
video crew.
200
00:08:47,160 --> 00:08:49,129
No, no.
201
00:08:49,162 --> 00:08:51,799
Also, I got an elderly man
with a bad nosebleed on
Coumadin.
202
00:08:51,832 --> 00:08:53,967
Just keep pressure on it for
now.
203
00:08:54,001 --> 00:08:57,237
Yes, this is County General
ER, we're looking
for a Neela Rasgotra.
204
00:08:57,270 --> 00:09:00,307
I'm familiar with HIPAA,
but she's one of our doctors.
205
00:09:00,340 --> 00:09:03,176
Lab from Trauma 1.
You try calling Lutheran and
Rush?
206
00:09:03,210 --> 00:09:07,080
Frank, no. Try Ophthalmology,
Cardiology and General Surgery.
207
00:09:07,114 --> 00:09:10,150
Let's focus on the patients
who are actually here and need
our help.
208
00:09:10,183 --> 00:09:12,052
[BABY CRYING]
209
00:09:12,085 --> 00:09:14,622
[SIREN WAILING, PEOPLE
CHATTERING]
210
00:09:14,622 --> 00:09:17,190
You ready to do the epidural?
211
00:09:17,224 --> 00:09:19,059
I'll be right there.
212
00:09:33,173 --> 00:09:36,343
-Chest film's back.
-Does it hurt, mi hijo?
213
00:09:36,376 --> 00:09:37,878
[GRUNTS]
214
00:09:37,911 --> 00:09:40,080
-I'm okay.
DAWN: Morphine's on board.
215
00:09:40,113 --> 00:09:41,649
Lung's partially collapsed.
216
00:09:41,649 --> 00:09:42,950
Put a tube in
to help it expand.
217
00:09:42,983 --> 00:09:44,184
Whatever it takes.
218
00:09:44,217 --> 00:09:46,086
You can step outside
if you prefer.
219
00:09:46,119 --> 00:09:47,855
REINA:
No, I'll stay.
220
00:09:47,888 --> 00:09:49,322
It's crazy.
221
00:09:49,356 --> 00:09:52,693
I never worry about Aaron,
just his brother.
222
00:09:52,726 --> 00:09:55,195
Eddie is in the Army, in Iraq.
223
00:09:55,228 --> 00:09:57,831
We went to the rally to support
the troops.
224
00:09:57,865 --> 00:09:59,867
To support Eddie.
225
00:09:59,900 --> 00:10:03,303
All they hear are people saying
we shouldn't be over there.
226
00:10:03,336 --> 00:10:04,738
How's the x-ray look?
227
00:10:04,772 --> 00:10:07,140
Mom's consented
to the chest tube.
228
00:10:07,174 --> 00:10:11,178
Let's let Dr. Lockhart do that
procedure. You're not on if I
remember correctly.
229
00:10:11,211 --> 00:10:12,880
I'm happy to supervise.
230
00:10:12,913 --> 00:10:14,381
Dr. Lockhart
is a senior doctor.
231
00:10:14,414 --> 00:10:17,250
It would be better for your son
if she places the tube.
232
00:10:17,284 --> 00:10:19,687
-If that's what you think.
-It is.
233
00:10:19,720 --> 00:10:21,689
Excuse me.
234
00:10:23,223 --> 00:10:24,958
I don't think that guy likes
you.
235
00:10:24,992 --> 00:10:27,027
Mm.
236
00:10:27,060 --> 00:10:28,862
MORRIS: Bilateral hemothoraces.
237
00:10:28,896 --> 00:10:30,764
A little less than 200 cc's
on each side.
238
00:10:30,798 --> 00:10:34,134
-The grandfather is here.
-Jared Morgan.
239
00:10:34,167 --> 00:10:35,736
MORETTI:
Dr. Moretti.
240
00:10:35,769 --> 00:10:38,138
Did they explain the epidural to
you?
241
00:10:38,171 --> 00:10:40,741
Yeah. Will it hurt?
242
00:10:40,774 --> 00:10:43,343
You'll have a little burning
with the local.
243
00:10:44,778 --> 00:10:47,948
Okay, here it comes.
244
00:10:52,319 --> 00:10:55,789
-Didn't you call Mom and Dad?
-I couldn't get through.
245
00:10:55,823 --> 00:10:57,858
Her parents are on an Alaskan
cruise.
246
00:10:59,092 --> 00:11:00,961
Spinal needle.
247
00:11:02,996 --> 00:11:06,233
Okay, how do we find
the epidural space?
248
00:11:06,266 --> 00:11:08,902
PRATT: Feel for a pop
in the ligamentum flavum.
249
00:11:08,936 --> 00:11:10,337
MORETTI:
Yeah.
250
00:11:10,370 --> 00:11:13,974
And then we make sure
that we're not through the dura.
251
00:11:16,476 --> 00:11:20,180
-Then inject air.
MORETTI: All right.
252
00:11:20,213 --> 00:11:22,315
How many ribs did she break?
253
00:11:22,349 --> 00:11:25,218
Five on each side.
254
00:11:25,252 --> 00:11:29,322
And, bingo. Okay?
255
00:11:29,356 --> 00:11:32,926
It was a peaceful
demonstration.
256
00:11:32,960 --> 00:11:35,028
MORETTI:
Okay, relief is on its way.
257
00:11:35,062 --> 00:11:36,396
Catheter.
258
00:11:36,429 --> 00:11:39,199
I wanted to show her
the power of people...
259
00:11:39,232 --> 00:11:43,303
...raising their voices in a
democracy, and those--
260
00:11:43,336 --> 00:11:47,775
Grandpa was teargassed
at the '68 Democratic
Convention.
261
00:11:47,808 --> 00:11:51,378
-Heh-heh. Right on.
-Yeah, yeah.
262
00:11:51,411 --> 00:11:54,047
But then I worked on defending
the Chicago Eight.
263
00:11:54,081 --> 00:11:58,051
-Oh, an old peacenik, huh?
-No justice, no peace.
264
00:11:58,085 --> 00:12:01,388
Did I ever tell you how I was
sitting right next to Bobby
Seale...
265
00:12:01,421 --> 00:12:05,258
...the day the bailiffs chained
him to his chair and gagged him?
266
00:12:05,292 --> 00:12:07,494
Only about 10 times.
267
00:12:07,527 --> 00:12:10,130
And what did you learn from
that?
268
00:12:10,163 --> 00:12:13,333
Okay, tape it.
269
00:12:13,366 --> 00:12:17,270
-And we're done.
-It feels better.
270
00:12:17,304 --> 00:12:19,472
MORRIS: Nice job.
PRATT: Excellent.
271
00:12:19,506 --> 00:12:23,376
Doctors Morris and Pratt,
let's review the chest film.
272
00:12:26,046 --> 00:12:28,882
Why do I smell ETOH on your
breath?
273
00:12:28,916 --> 00:12:30,483
-Oh, we were off shift.
-Shh.
274
00:12:30,517 --> 00:12:32,519
Yeah, we had less than half a
beer.
275
00:12:32,552 --> 00:12:34,254
All right, you're done
for the day.
276
00:12:34,287 --> 00:12:35,923
Are you serious?
277
00:12:35,956 --> 00:12:38,892
-Yeah, I can't have you working.
-Have you looked around?
278
00:12:38,926 --> 00:12:41,128
-Shh.
-We're getting slammed.
279
00:12:41,161 --> 00:12:42,562
It's too much of a liability.
280
00:12:42,595 --> 00:12:44,364
You were smart
for calling us back in.
281
00:12:44,397 --> 00:12:45,532
You really wanna act stupid now?
282
00:12:45,565 --> 00:12:47,400
[DOOR OPENS]
283
00:12:47,434 --> 00:12:50,303
Paramedics en route with
a young woman, late 20s, in full
arrest.
284
00:12:50,337 --> 00:12:52,039
They're ready to call it.
285
00:12:52,072 --> 00:12:53,206
[SIREN APPROACHING,
HORN HONKING]
286
00:12:57,410 --> 00:13:00,881
Just FYI, Doctors Morris and
Pratt will no longer be working
today.
287
00:13:00,914 --> 00:13:03,516
-Why?
-It's just you and me.
288
00:13:05,618 --> 00:13:09,156
Fifteen minutes of asystole.
She's done, not gonna make it.
289
00:13:09,189 --> 00:13:11,491
-How long since the last epi?
LOWDER: Three minutes.
290
00:13:11,524 --> 00:13:13,526
[SIREN APPROACHING,
HORN HONKING]
291
00:13:13,560 --> 00:13:16,296
-Two of atropine .
-Get her to Grady.
292
00:13:20,533 --> 00:13:22,435
MORETTI: What have we got?
-It's Neela.
293
00:13:22,469 --> 00:13:25,939
Extensive crush injuries to the
chest, abdomen, all four
extremities.
294
00:13:25,973 --> 00:13:27,507
Pressure's only 90/60.
295
00:13:27,540 --> 00:13:30,043
-Hey, how you doing?
NEELA: I've been better.
296
00:13:30,077 --> 00:13:32,612
MORETTI: Okay, well, the pupils
are equal and reactive.
297
00:13:32,645 --> 00:13:34,581
-What year is it, hon?
-Oh-seven.
298
00:13:34,614 --> 00:13:36,283
Okay, good,
let's go to Trauma 1.
299
00:13:36,316 --> 00:13:38,418
Oh, God, not the yellow room.
300
00:13:38,451 --> 00:13:40,387
Let start with a lateral
C-spine.
301
00:13:40,420 --> 00:13:43,156
A waste of time if you're gonna
pan scan her in CT.
302
00:13:43,190 --> 00:13:45,125
Yeah, we're starting
with the lateral, okay?
303
00:13:45,158 --> 00:13:47,427
Four units of O-neg, set up
central line.
304
00:13:47,460 --> 00:13:48,896
MORETTI: Okay.
305
00:13:50,964 --> 00:13:53,566
Ladies and gentlemen,
evening rounds are on hold.
306
00:13:53,600 --> 00:13:55,903
-Until when?
-Until we get out from this.
307
00:13:55,936 --> 00:13:57,037
We're getting the bulk
of the victims.
308
00:13:57,070 --> 00:13:59,206
Got an O.R. open.
309
00:13:59,239 --> 00:14:02,275
See it on the news? We need
more. I want three rooms,
prepped, ready.
310
00:14:02,309 --> 00:14:03,576
I've got an elective gall
bladder--
311
00:14:03,610 --> 00:14:05,545
Cancel case.
It's the ER, again.
312
00:14:05,578 --> 00:14:07,347
-Herniorrhaphy?
-Tomorrow at 7.
313
00:14:07,380 --> 00:14:08,648
Dr. Dubenko--
314
00:14:08,681 --> 00:14:10,250
A minute. Page both
anesthesiologists.
315
00:14:10,283 --> 00:14:11,919
-ER called.
-About to head down.
316
00:14:11,952 --> 00:14:14,254
Make sure Ortho and Neurosurg
are ready.
317
00:14:14,287 --> 00:14:15,655
-They want you.
-On my way.
318
00:14:15,688 --> 00:14:18,458
Do you have nurses
to staff the rooms?
319
00:14:18,491 --> 00:14:21,061
Get a perfusionist on standby,
in case.
320
00:14:21,094 --> 00:14:23,931
They have a major trauma victim
downstairs. It's Neela.
321
00:14:26,466 --> 00:14:29,202
How much pain on a scale
of 1 to 10?
322
00:14:29,236 --> 00:14:31,004
One.
323
00:14:31,038 --> 00:14:32,439
Give him your cell phone,
Mommy.
324
00:14:32,472 --> 00:14:34,474
GATES: What for?
325
00:14:34,507 --> 00:14:37,644
A picture. The kids at school
won't believe it.
326
00:14:37,677 --> 00:14:40,613
All right, you ready?
Here we go.
327
00:14:40,647 --> 00:14:42,349
A hundred cc's out so far.
328
00:14:42,382 --> 00:14:44,384
Good, he's not losing
too much blood.
329
00:14:44,417 --> 00:14:47,087
-When's he going to surgery?
-Soon, I hope.
330
00:14:47,120 --> 00:14:50,057
-Can you call 'em again, please?
-Yeah, yeah.
331
00:14:50,090 --> 00:14:52,592
-Where are you going?
-I need to talk to the surgeons.
332
00:14:52,625 --> 00:14:55,228
SAM:
One, two, three.
333
00:14:55,262 --> 00:14:57,030
ABBY:
Trauma panel and catheterize
urine.
334
00:14:57,064 --> 00:14:58,999
-I'm sorry, we gotta.
-Bollocks.
335
00:14:59,032 --> 00:15:01,668
SAM: Sats, 91 on 5 liters.
-Get a capnograph on her.
336
00:15:01,701 --> 00:15:03,070
We don't have those.
337
00:15:03,103 --> 00:15:04,972
I brought one from ICU.
On the counter.
338
00:15:05,005 --> 00:15:08,275
-Hey, I've been looking for you.
-Guess you found me.
339
00:15:08,308 --> 00:15:11,144
-You're here for what reason?
-I was waiting for Dubenko.
340
00:15:11,178 --> 00:15:13,213
I need a consult on my chest
impalement.
341
00:15:13,246 --> 00:15:15,182
Well, he's not here.
342
00:15:15,215 --> 00:15:18,018
-All right, maybe I can help.
-No, I don't think so.
343
00:15:18,051 --> 00:15:21,321
-HemoCue, 9.4 after fluids.
-All right, two units of O-neg.
344
00:15:21,354 --> 00:15:22,990
I'm bleeding internally?
345
00:15:23,023 --> 00:15:25,325
-It's okay.
-You're in good hands.
346
00:15:25,358 --> 00:15:27,227
Quick and concise, how is she?
347
00:15:27,260 --> 00:15:30,998
Hypotensive, anemic with
abdominal pain. Extensive crush
injuries.
348
00:15:31,031 --> 00:15:33,533
-Neela?
-Thirsty, some water.
349
00:15:33,566 --> 00:15:35,135
-Sats dropping.
MORETTI: CO2, 60.
350
00:15:35,168 --> 00:15:37,104
Bag her, she's retaining.
351
00:15:37,137 --> 00:15:38,705
Etomidate, sux and an
intubation tray.
352
00:15:38,738 --> 00:15:40,607
Maybe I can do a femoral, huh?
353
00:15:40,640 --> 00:15:42,575
Dr. Gates, Aaron dropped his BP.
354
00:15:42,609 --> 00:15:44,377
Give him saline.
I'll be right in.
355
00:15:44,411 --> 00:15:46,279
No, go now.
356
00:15:46,313 --> 00:15:48,248
ABBY: Neela, you're going to
sleep.
357
00:15:48,281 --> 00:15:52,052
-See you when you wake up, okay?
MORETTI: Okay, here we go.
358
00:15:52,085 --> 00:15:53,520
-How's it going here?
DAWN: Sixty over 40.
359
00:15:53,553 --> 00:15:55,522
REINA:
What's happening?
360
00:15:55,555 --> 00:15:58,391
Well, his pressure's low,
and he's not bleeding in his
chest.
361
00:15:58,425 --> 00:16:00,127
I don't feel so good.
362
00:16:00,160 --> 00:16:03,063
Is he bleeding somewhere else?
What's happening?
363
00:16:03,096 --> 00:16:05,132
-More Compazine?
-Give me that SonoSite.
364
00:16:05,165 --> 00:16:07,300
-I'm suturing an arm lac.
GATES: That can wait.
365
00:16:07,334 --> 00:16:09,202
Gates, O.R. can take him in 30
minutes.
366
00:16:09,236 --> 00:16:11,171
It needs to be sooner
than that.
367
00:16:11,204 --> 00:16:12,405
How's Neela doing?
368
00:16:12,439 --> 00:16:14,641
They seem to have it
under control.
369
00:16:14,674 --> 00:16:18,578
-You wanna help here?
-I can't. The idiot benched me.
370
00:16:18,611 --> 00:16:23,383
-Hey, is that for Candice?
-She's not doing good.
371
00:16:23,416 --> 00:16:25,418
Hey, Chuny, wait up.
What are the sats?
372
00:16:25,452 --> 00:16:26,553
Eighty-five on 100 percent.
373
00:16:26,586 --> 00:16:29,289
All right, start
at 10 over five.
374
00:16:29,322 --> 00:16:31,791
-Okay, the doctors are here.
PRATT: Your lungs are bruised.
375
00:16:31,824 --> 00:16:34,394
What we gotta do
is give this pressure boost...
376
00:16:34,427 --> 00:16:36,663
...to help get more oxygen
to your air sacs.
377
00:16:36,696 --> 00:16:40,200
The mask will go over your
nose. It'll feel a little weird,
okay?
378
00:16:40,233 --> 00:16:43,770
Pratt, what are you doing?
BiPAP for hypoxia, Morris.
379
00:16:43,803 --> 00:16:45,672
Well, Moretti
is right next door.
380
00:16:45,705 --> 00:16:48,208
Yeah, I know.
How's that?
381
00:16:48,241 --> 00:16:51,244
-Pulse ox is up to 94.
-Thank you.
382
00:16:51,278 --> 00:16:54,381
Dr. Pratt, I need a consult in
sutures.
383
00:16:54,414 --> 00:16:57,217
Excuse us a moment.
384
00:16:57,250 --> 00:16:59,552
Come on, Morris,
will you stop grabbing me?
385
00:16:59,586 --> 00:17:02,089
-Know what we should do?
PRATT: Be there with Neela.
386
00:17:02,122 --> 00:17:05,092
Since we can't, we gonna fix
as many patients as we can.
387
00:17:05,092 --> 00:17:08,428
We need to draw blood-alcohol
levels on each other.
388
00:17:08,461 --> 00:17:10,097
You better get real.
389
00:17:10,097 --> 00:17:12,165
We gotta prove to Moretti
we're good to go.
390
00:17:12,199 --> 00:17:16,336
You wanna get back in the game,
you gotta pass the test.
391
00:17:16,369 --> 00:17:18,505
[RUBBER SNAPS]
392
00:17:18,538 --> 00:17:21,108
-First two units are in.
-Systolic's up to 100.
393
00:17:21,108 --> 00:17:23,210
PVCs, wide QRS.
394
00:17:23,243 --> 00:17:24,577
We got blood in Morrison's
pouch.
395
00:17:24,611 --> 00:17:25,812
Liver laceration?
396
00:17:25,845 --> 00:17:27,780
Most likely. We're going to the
O.R.
397
00:17:27,814 --> 00:17:30,417
-Her heart's too irritable.
-Because she's bleeding.
398
00:17:30,450 --> 00:17:32,452
-Can't screw around.
-She has to get to Surgery.
399
00:17:32,485 --> 00:17:34,687
-She will. What's her potassium?
SAM: Not back.
400
00:17:34,721 --> 00:17:37,424
-Get it back.
-Dr. Dubenko, can you help me--?
401
00:17:37,457 --> 00:17:38,758
No, I can't.
402
00:17:38,791 --> 00:17:40,560
It's rhabdo, that's
what it is. Rhabdo.
403
00:17:40,593 --> 00:17:43,363
Her potassium is sky high
because of the crushed muscle.
404
00:17:43,396 --> 00:17:44,697
Amp of calcium now.
405
00:17:44,731 --> 00:17:46,533
GATES: My kid has persistent
hypotension.
406
00:17:46,566 --> 00:17:49,136
-Repeat a crit and chest film.
-If she has hyper K--
407
00:17:49,169 --> 00:17:53,706
Gates, please.
408
00:17:53,740 --> 00:17:56,509
-What is wrong with that guy?
-He and Neela used to date.
409
00:17:56,543 --> 00:17:58,845
Let's go. We can manage
electrolytes in the O.R.
410
00:17:58,878 --> 00:18:01,181
No, she will crash in the
elevator.
411
00:18:01,214 --> 00:18:03,750
Doctor, dislocated-hip lady's
losing a foot pulse.
412
00:18:03,783 --> 00:18:05,618
-Okay. Kevin?
JARVIK: I've got neck films.
413
00:18:05,652 --> 00:18:09,189
-I've got--
-Okay, I got it, I got it.
414
00:18:09,222 --> 00:18:10,657
Abby, I need you out there. Go.
415
00:18:10,690 --> 00:18:14,227
Type specifics up,
units three and four.
416
00:18:14,261 --> 00:18:17,564
Get her on a portable monitor.
We're out of here in two
minutes.
417
00:18:17,597 --> 00:18:19,766
That's it.
418
00:18:19,799 --> 00:18:23,303
Okay, let's rush these
to the lab, please.
419
00:18:23,336 --> 00:18:25,538
-Greg, I need you in here.
-All right, okay.
420
00:18:25,572 --> 00:18:26,873
[MACHINE BEEPING ERRATICALLY]
421
00:18:26,906 --> 00:18:28,541
What's happening?
422
00:18:28,575 --> 00:18:30,743
Well, sometimes the BiPAP isn't
enough. Intubation tray.
423
00:18:30,777 --> 00:18:32,545
[CANDICE PANTING]
424
00:18:32,579 --> 00:18:33,846
We need to put her on a
ventilator.
425
00:18:33,880 --> 00:18:35,748
-Then she'll be okay?
-Grandpa.
426
00:18:35,782 --> 00:18:37,417
MARQUEZ: Induction meds are
ready.
427
00:18:37,450 --> 00:18:39,352
MORRIS:
Seven-point-five tube.
428
00:18:39,386 --> 00:18:41,288
PRATT:
Listen, when you wake up...
429
00:18:41,321 --> 00:18:44,591
...there's gonna be a tube in
your throat to help you breathe,
okay?
430
00:18:51,331 --> 00:18:54,334
Okay, hip's back in.
431
00:18:54,367 --> 00:18:57,337
Check a post-reduction film
and admit to Ortho.
432
00:18:57,370 --> 00:18:58,738
JARVIK: Okay.
-Who's next?
433
00:18:58,771 --> 00:19:03,710
Nosebleed in the hall.
434
00:19:03,743 --> 00:19:06,813
-Hi, I'm Dr. Lockhart.
-Can you stop this?
435
00:19:06,846 --> 00:19:10,717
Let me see. Okay, I'm gonna try.
436
00:19:10,750 --> 00:19:13,520
All right, here we go.
437
00:19:13,553 --> 00:19:15,688
Now, this is gonna feel
a little bit slimy.
438
00:19:15,722 --> 00:19:19,226
Did they find out
who set off the bomb?
439
00:19:19,226 --> 00:19:21,494
I don't know.
440
00:19:21,528 --> 00:19:25,865
I was walking by the park,
like I do every day...
441
00:19:25,898 --> 00:19:27,967
...next thing I know,
I'm on the ground.
442
00:19:28,000 --> 00:19:31,471
Are you an intern? Need tube
gauze for an avulsed toenail.
443
00:19:31,504 --> 00:19:33,273
Okay, hang in there.
444
00:19:33,306 --> 00:19:35,642
I'll be back to check you, all
right? I'm not an intern.
445
00:19:35,675 --> 00:19:38,578
I'm a third-year resident and
the tube gauze is in Exam 2,
center cabinet.
446
00:19:38,611 --> 00:19:42,282
Heh. Thanks. Thanks a lot.
447
00:19:42,315 --> 00:19:44,551
-Yeah. Exam 2 is that way.
-Right.
448
00:19:47,287 --> 00:19:50,257
Second-degree bilateral
forearm.
449
00:19:50,290 --> 00:19:51,858
How'd this happen?
450
00:19:51,891 --> 00:19:54,561
They were burning the flag.
I was trying to put it out.
451
00:19:54,594 --> 00:19:59,566
Okay, Silvadene dressing
and 10 of MS.
452
00:19:59,599 --> 00:20:02,569
And nothing circumferential.
You're not gonna need surgery.
453
00:20:02,602 --> 00:20:04,604
-Thank God for that.
-Here you go.
454
00:20:04,637 --> 00:20:06,406
You'll be feeling better soon.
455
00:20:06,439 --> 00:20:09,709
All right, my man, you might
feel a little pressure here.
456
00:20:09,742 --> 00:20:11,778
Is that a suprapubic catheter?
457
00:20:11,811 --> 00:20:16,283
Yeah, he must have torn his
urethra. His bladder's the size
of a basketball.
458
00:20:16,316 --> 00:20:19,552
-So he's not bleeding?
-No, his bladder is distended...
459
00:20:19,586 --> 00:20:23,823
...and that's what's making
his pressure drop.
460
00:20:23,856 --> 00:20:25,692
Okay. I'll tell Dubenko.
461
00:20:25,725 --> 00:20:27,860
Hey, how's Neela?
462
00:20:27,894 --> 00:20:29,429
I don't know, been out here
for a while.
463
00:20:29,462 --> 00:20:30,463
GATES: You'll let me know?
-Yup.
464
00:20:30,497 --> 00:20:31,664
All right.
465
00:20:35,635 --> 00:20:38,638
-Am I peeing?
-Sort of.
466
00:20:38,671 --> 00:20:40,673
Mom, quick, take another
picture.
467
00:20:40,707 --> 00:20:42,041
[SPEAKS IN SPANISH]
468
00:20:42,074 --> 00:20:44,577
DUBENKO: Get out of the way.
MORETTI: No.
469
00:20:44,611 --> 00:20:46,279
-I'll call security.
MORETTI: I don't care.
470
00:20:46,313 --> 00:20:47,580
V-tach.
471
00:20:47,614 --> 00:20:50,917
This happens when you
screw around.
472
00:20:50,950 --> 00:20:54,621
-Three hundred charge.
-Clear.
473
00:20:54,654 --> 00:20:57,324
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
474
00:20:57,357 --> 00:20:58,958
-No change.
DUBENKO: Resuming compressions.
475
00:20:58,991 --> 00:21:01,761
MORETTI: Charge to 300.
ABBY: All right, 100 of lido.
476
00:21:01,794 --> 00:21:03,330
All right, clear.
477
00:21:04,497 --> 00:21:05,698
[MONITOR BEEPING SLOWER]
478
00:21:05,732 --> 00:21:07,534
-Sinus rhythm.
ABBY: With a pulse.
479
00:21:07,567 --> 00:21:09,802
All right, clear the way, let's
go.
480
00:21:09,836 --> 00:21:12,071
-Nope, no.
-Potassium's 8.1.
481
00:21:12,104 --> 00:21:13,873
-Oh, my God.
SAM: CK's 9200.
482
00:21:13,906 --> 00:21:15,608
It is rhabdo.
483
00:21:15,642 --> 00:21:18,645
Bicarb, insulin, glucose and
Kayexalate. Right away.
484
00:21:18,678 --> 00:21:21,614
ABBY: Keep urine output over 300
an hour or she'll renal failure.
485
00:21:21,648 --> 00:21:24,050
Yours in a minute, Lucien.
Abby, on the floor.
486
00:21:24,083 --> 00:21:27,920
I was just out there.
Well, then you go!
487
00:21:27,954 --> 00:21:29,489
Excuse me?
488
00:21:29,522 --> 00:21:31,624
I'm not leaving her.
I'm not leaving.
489
00:21:37,530 --> 00:21:38,365
Hang another liter of saline.
Blood?
490
00:21:38,398 --> 00:21:40,032
Fourth unit's going in.
491
00:21:40,066 --> 00:21:42,635
Send FFP upstairs, call O.R.,
tell them we're on our way up.
492
00:21:42,669 --> 00:21:45,805
ABBY: Neela, you're intubated,
and you're going for an ex-lap.
493
00:21:45,838 --> 00:21:47,907
And I'm gonna stay with you,
okay?
494
00:21:47,940 --> 00:21:49,709
DUBENKO:
You're doing great, Neela.
495
00:21:49,742 --> 00:21:53,079
Hang in there. Just hang in
there. Hang in there.
496
00:21:53,112 --> 00:21:55,014
Did that impaled boy make it up
okay?
497
00:21:55,047 --> 00:21:57,450
-Stable in O.R. 2.
-Good, thank you.
498
00:21:57,484 --> 00:21:59,586
Dr. Moretti,
can I present some patients?
499
00:21:59,619 --> 00:22:01,788
-Of course.
-Foreign body to the eye.
500
00:22:01,821 --> 00:22:03,856
Now has total vision loss on the
right.
501
00:22:03,890 --> 00:22:06,025
-Complete loss?
-A little light perception.
502
00:22:06,058 --> 00:22:08,728
-For how long?
-About 15 minutes.
503
00:22:08,761 --> 00:22:11,998
-Why didn't you come and get me?
-You were busy.
504
00:22:12,031 --> 00:22:14,701
Hi, I'm Dr. Moretti.
505
00:22:14,734 --> 00:22:17,870
Can you close your good eye
for me, please?
506
00:22:17,904 --> 00:22:20,607
Okay, how many fingers
am I holding up?
507
00:22:20,640 --> 00:22:23,476
-I couldn't tell you.
-All right, give me that.
508
00:22:26,078 --> 00:22:29,816
-Oh. Irregular pupil.
-That's new. It was reactive.
509
00:22:29,849 --> 00:22:33,085
No, no, it's not a foreign body,
it's a ruptured globe.
510
00:22:33,119 --> 00:22:35,555
I tripped and some jerk
stomped on my face.
511
00:22:35,588 --> 00:22:39,726
Something penetrated your
eyeball. It's bleeding inside.
512
00:22:39,759 --> 00:22:42,462
-Am I gonna be blind?
-Not if surgery can correct it.
513
00:22:42,495 --> 00:22:45,832
And the sooner the better.
All right, head of bed to 45
degrees.
514
00:22:45,865 --> 00:22:50,002
Metal eye shield, gram of Ancef
and stat page Ophtho.
515
00:22:50,036 --> 00:22:53,039
-4-0 Vicryl.
MORETTI: Gentlemen.
516
00:22:53,072 --> 00:22:56,943
Hand service has been paged. I
did a Bier block, so he's
feeling no pain.
517
00:22:56,976 --> 00:22:59,712
-Great, I got it from here.
-No, we can do it, really.
518
00:22:59,746 --> 00:23:02,882
In my pocket, labs on two
of your favorite attendings.
519
00:23:02,915 --> 00:23:05,151
Blood alcohol is less than 0.01.
520
00:23:05,184 --> 00:23:07,053
They let airline pilots fly at
that level.
521
00:23:07,086 --> 00:23:08,521
Shh. Keep your voice down.
522
00:23:08,555 --> 00:23:09,822
[QUIETLY]
Another Vicryl, Dr. Gates.
523
00:23:09,856 --> 00:23:11,458
GATES:
Sure.
524
00:23:12,525 --> 00:23:14,494
Okay.
525
00:23:14,527 --> 00:23:16,996
-How'd this happen?
-I was cutting the lawn.
526
00:23:17,029 --> 00:23:20,467
I was having problems with the
mower. I was running out of
gas...
527
00:23:20,500 --> 00:23:24,070
...so I tried to refill the tank
without shutting the engine off.
528
00:23:24,103 --> 00:23:26,939
I don't really remember what
happened. I blacked out.
529
00:23:26,973 --> 00:23:29,942
There's a reason it's called
an internal combustion engine.
530
00:23:29,976 --> 00:23:31,878
You managed to make it an
external.
531
00:23:31,911 --> 00:23:34,514
You gonna be able to sew
my fingers back on?
532
00:23:34,547 --> 00:23:36,048
Do you have them?
533
00:23:39,151 --> 00:23:40,787
Good luck.
534
00:23:43,490 --> 00:23:44,824
She's bleeding inside her
lungs.
535
00:23:44,857 --> 00:23:47,560
Oh, my God,
How do you stop that?
536
00:23:47,594 --> 00:23:50,897
You just have to wait for it to
heal. This low-pressure vent
will help.
537
00:23:50,930 --> 00:23:52,532
MARQUEZ: All set.
-Dr. Pratt.
538
00:23:52,565 --> 00:23:54,567
Hey, don't even start, man.
I'm serious, okay?
539
00:23:54,601 --> 00:23:56,168
I'm working on my patient.
540
00:23:56,202 --> 00:23:59,506
-She needs constant attention--
-Relax, I talked to Dr. Morris.
541
00:23:59,506 --> 00:24:02,509
-I saw the blood tests. Relax.
-All right, good.
542
00:24:02,509 --> 00:24:05,011
We got severe pulmonary
contusions, hypoxia with PEEP.
543
00:24:05,044 --> 00:24:06,779
And we switched to an
oscillator.
544
00:24:06,813 --> 00:24:09,048
You can be better
utilized outside.
545
00:24:09,081 --> 00:24:11,918
Have you taken a look at the
x-ray? Patient is critical.
546
00:24:11,951 --> 00:24:14,120
So are 10 other patients
who have a chance.
547
00:24:14,153 --> 00:24:17,189
You're wasting time and
resources trying to save a dead
girl.
548
00:24:17,223 --> 00:24:19,091
Excuse me. What does that mean?
549
00:24:19,125 --> 00:24:20,860
I'm sorry, I didn't know
you were there.
550
00:24:20,893 --> 00:24:23,095
-Okay.
-Okay.
551
00:24:23,129 --> 00:24:28,067
With the extent of her
hemorrhaging, her chances of
survival are almost nil.
552
00:24:28,100 --> 00:24:30,970
-So, you just give up on her?
-We're not giving up.
553
00:24:31,003 --> 00:24:33,005
-We're giving her the best care.
-Leave.
554
00:24:33,039 --> 00:24:34,841
I don't want you in here.
He's doing fine.
555
00:24:34,874 --> 00:24:36,709
-Please, continue.
-I will.
556
00:24:36,743 --> 00:24:39,546
She's bradying down.
Lost her pulse.
557
00:24:39,546 --> 00:24:41,681
She was fine until
you came in here.
558
00:24:41,714 --> 00:24:43,149
PRATT: Sir, please get out
of the way.
559
00:24:43,182 --> 00:24:45,785
-This is your fault.
-All right, get out of the way.
560
00:24:45,818 --> 00:24:47,987
Amp of atropine.
561
00:24:52,224 --> 00:24:54,093
DUBENKO:
Kocher clamps.
562
00:24:55,294 --> 00:24:57,730
CRENSHAW:
Buzz here.
563
00:24:57,764 --> 00:24:58,898
DUBENKO: How about the cell
saver?
564
00:24:58,931 --> 00:25:00,733
SHIRLEY: Ready to go.
565
00:25:00,767 --> 00:25:03,269
DUBENKO: Metz.
CRENSHAW: Couple of Richardsons.
566
00:25:04,971 --> 00:25:06,573
DUBENKO:
Let's go.
567
00:25:07,907 --> 00:25:09,576
Into the peritoneum.
568
00:25:13,012 --> 00:25:14,647
ABBY: Oh, my God.
DUBENKO: We're on it.
569
00:25:14,681 --> 00:25:16,683
-Suction, Dusty.
CRENSHAW: Got it.
570
00:25:16,716 --> 00:25:18,751
DUBENKO: Another suction line.
Keep packs coming.
571
00:25:18,785 --> 00:25:20,186
Yankauer's not gonna do it.
Pool sucker.
572
00:25:20,219 --> 00:25:22,054
Systolic's down to 60.
573
00:25:22,088 --> 00:25:24,624
CRENSHAW: Clots in left upper
quadrant. Pack off the spleen.
574
00:25:24,657 --> 00:25:27,326
No, she had impact on the right.
Pack the liver first.
575
00:25:27,359 --> 00:25:31,030
-And that's your call.
-Yeah, damn right it is.
576
00:25:31,063 --> 00:25:34,266
Yeah, okay. Please have somebody
call down if you hear anything.
577
00:25:34,300 --> 00:25:35,868
Is she out of surgery?
578
00:25:35,902 --> 00:25:39,806
MAN:
Yo, Taggart. Got a live one for
you.
579
00:25:39,839 --> 00:25:41,841
Found him in the street,
directing traffic.
580
00:25:41,874 --> 00:25:45,111
Well, I was just trying to calm
the masses.
581
00:25:45,144 --> 00:25:48,781
There was so much negative
energy that nobody could feel...
582
00:25:48,815 --> 00:25:53,653
...the universal connection
that we all have.
583
00:25:53,686 --> 00:25:55,855
-Right, what are you on, buddy?
-Oh, no.
584
00:25:55,888 --> 00:25:58,024
You know, when I touch you
like this...
585
00:25:58,057 --> 00:26:01,093
...we are exchanging matter
on a subatomic particle level.
586
00:26:01,127 --> 00:26:04,230
I don't know where your atoms
have been. Keep them to
yourself.
587
00:26:04,263 --> 00:26:07,634
-What's this?
-I'm thinking acid trip.
588
00:26:07,634 --> 00:26:10,269
Oh, you would be...
589
00:26:11,838 --> 00:26:13,806
...wrong.
590
00:26:13,840 --> 00:26:19,178
LSD is a man-made chemical
and psilocybin is a gift from
God.
591
00:26:19,211 --> 00:26:22,915
-Oh-ho. The magic of mushrooms.
-Yes, that is corr--
592
00:26:22,949 --> 00:26:23,950
[LAUGHS]
593
00:26:23,983 --> 00:26:25,184
Look at this.
594
00:26:25,217 --> 00:26:27,153
[LAUGHS]
595
00:26:27,186 --> 00:26:29,656
Your shirt is breathing.
596
00:26:29,656 --> 00:26:31,791
GATES:
All right, you're freaking him
out.
597
00:26:31,824 --> 00:26:33,125
Ho.
598
00:26:33,159 --> 00:26:34,827
No.
599
00:26:34,861 --> 00:26:38,197
-How's your doctor friend doing?
-It's too soon to tell.
600
00:26:38,230 --> 00:26:40,833
-We're all thinking about her.
-Thanks.
601
00:26:40,867 --> 00:26:44,403
Ho-ho. Oh, this is so good. No,
don't stop.
602
00:26:44,436 --> 00:26:47,239
Excuse me. Do you have any
medical problems?
603
00:26:47,273 --> 00:26:51,010
No. My skin becomes transparent,
occasionally.
604
00:26:51,043 --> 00:26:55,014
I can see my organs, but....
605
00:26:55,047 --> 00:26:57,917
I'll going to get a urine tox
screen and find him a comfy bed.
606
00:26:57,950 --> 00:26:59,151
[CHATTER OVER RADIO]
607
00:26:59,185 --> 00:27:01,788
-Dive, dive!
-Don't touch that.
608
00:27:01,821 --> 00:27:05,792
You'd better hold my hand
if you don't want me to just
float away.
609
00:27:05,825 --> 00:27:07,860
-I'll hold your hand, sir.
-Oh.
610
00:27:07,894 --> 00:27:10,429
I can feel the love you have
for your friend.
611
00:27:10,462 --> 00:27:12,932
-It's beautiful.
-Any other victims?
612
00:27:12,965 --> 00:27:14,400
No, I think we got most of
them.
613
00:27:14,433 --> 00:27:16,903
No shrapnel or blast injuries?
614
00:27:16,936 --> 00:27:18,304
It wasn't a bomb.
615
00:27:18,337 --> 00:27:20,139
There was an explosion.
I heard it.
616
00:27:20,172 --> 00:27:21,440
People saw smoke.
It was on the news.
617
00:27:21,473 --> 00:27:23,209
Bomb squad figures...
618
00:27:23,242 --> 00:27:25,778
...it was some guy setting off
fireworks or something.
619
00:27:25,812 --> 00:27:27,880
Well, it had to be at least an
M-80.
620
00:27:27,914 --> 00:27:34,020
Whatever it was, it wasn't the
terrorists. Not today.
621
00:27:34,053 --> 00:27:36,723
CRENSHAW:
Complex, stellate liver
laceration.
622
00:27:36,723 --> 00:27:37,957
DUBENKO: It's a bear-claw
injury.
623
00:27:37,990 --> 00:27:39,792
CRENSHAW: You'll never repair
that.
624
00:27:39,826 --> 00:27:41,427
-What? Why? What do you mean?
DUBENKO: Bovie.
625
00:27:41,460 --> 00:27:43,796
CRENSHAW: Bleeding too briskly.
Bovie can't even coagulate.
626
00:27:43,830 --> 00:27:47,166
-Well, what else can you do?
-Get the argon-beam coagulator.
627
00:27:47,199 --> 00:27:51,103
The thing to do is pack up the
liver, put in a Bogota bag,
close her up.
628
00:27:51,137 --> 00:27:52,939
We'll come back in two days
for repair.
629
00:27:52,972 --> 00:27:54,874
-Two days?
-No.
630
00:27:54,907 --> 00:27:57,409
I don't want biliary leaks
or abscess formation. Lap pads.
631
00:27:57,443 --> 00:27:59,311
Can't screw around while she
bleeds.
632
00:27:59,345 --> 00:28:01,347
You can't try to repair the
liver?
633
00:28:01,380 --> 00:28:03,115
CRENSHAW:
We would have to clamp the
artery...
634
00:28:03,149 --> 00:28:05,117
...less than an hour
before the liver died.
635
00:28:05,151 --> 00:28:06,753
-Can you do it in an hour?
-No.
636
00:28:06,786 --> 00:28:08,755
Yes, yes, we can try.
Where's my argon?
637
00:28:08,788 --> 00:28:10,356
-Ready in a minute.
ABBY: Stop.
638
00:28:10,389 --> 00:28:12,759
-You're not helping.
-That makes two of us.
639
00:28:12,792 --> 00:28:14,126
I don't know what you're
getting at.
640
00:28:14,160 --> 00:28:17,496
Perhaps you should just shut up,
both of you.
641
00:28:17,529 --> 00:28:20,166
Lucien, can the repair be done?
642
00:28:20,199 --> 00:28:22,769
-Yeah, yes, it can.
-Okay.
643
00:28:22,802 --> 00:28:25,805
Dr. Crenshaw's gonna do it.
644
00:28:25,838 --> 00:28:27,774
DUBENKO: What?
-You're too close to this.
645
00:28:27,774 --> 00:28:29,475
You know I'm right
so let him operate...
646
00:28:29,508 --> 00:28:35,014
...you'll assist and I'll keep
time, okay?
647
00:28:35,047 --> 00:28:36,983
Okay, you.
648
00:29:10,817 --> 00:29:12,084
How's it going here?
649
00:29:12,118 --> 00:29:14,153
Hand service can take him
in an hour.
650
00:29:14,186 --> 00:29:17,356
GATES: Good.
-Can I get something to drink?
651
00:29:17,389 --> 00:29:20,059
Chuny, why don't you get him
some ice chips.
652
00:29:20,092 --> 00:29:21,427
All right.
653
00:29:25,531 --> 00:29:30,036
So whose--?
Whose lawn were you cutting?
654
00:29:30,069 --> 00:29:34,340
-Mine.
-Yours. All right.
655
00:29:34,373 --> 00:29:38,177
Says here you live on Halstead.
656
00:29:38,210 --> 00:29:42,348
Not a lot of lawns out there
on Halstead, right?
657
00:29:42,381 --> 00:29:45,918
There's some grass around the
building, on the side.
658
00:29:45,952 --> 00:29:50,957
Right. So, what are you, the
super?
659
00:29:50,990 --> 00:29:53,893
No, but sometimes I help out.
660
00:29:53,926 --> 00:29:58,064
So you help out the super cut
the lawns on the side of the...?
661
00:29:58,097 --> 00:30:01,433
-He's old. I feel sorry for him.
-Yeah.
662
00:30:01,467 --> 00:30:07,173
You know, there are a lot of
hospitals between Halstead and
County.
663
00:30:07,206 --> 00:30:09,008
-That's my stuff.
-Right.
664
00:30:09,041 --> 00:30:10,977
I stopped by a friend's house
around here.
665
00:30:11,010 --> 00:30:12,979
She told me I needed to go to
the hospital.
666
00:30:13,012 --> 00:30:14,246
What are you doing?
667
00:30:14,280 --> 00:30:16,548
Doesn't smell like
gasoline, does it?
668
00:30:16,582 --> 00:30:19,418
Smell that. That smell like
gasoline?
669
00:30:19,451 --> 00:30:20,452
-No. I didn't spill it.
670
00:30:20,486 --> 00:30:21,988
-Does it smell like gas?
-No!
671
00:30:22,021 --> 00:30:24,090
Smells like black powder,
doesn't it?
672
00:30:24,123 --> 00:30:26,025
What's this? A lighter.
673
00:30:26,058 --> 00:30:28,394
Your chart says you don't smoke,
but what's that?
674
00:30:30,162 --> 00:30:33,933
What was it? M-80?
Cherry bomb? What?
675
00:30:33,966 --> 00:30:35,434
-Where you going?
-You're crazy.
676
00:30:35,467 --> 00:30:37,369
-Get back in bed.
-No.
677
00:30:37,403 --> 00:30:39,171
What are you doing?
678
00:30:39,205 --> 00:30:41,040
-Where the docs don't sniff--
-Oh, yeah?
679
00:30:41,073 --> 00:30:42,274
What's your problem?
680
00:30:42,308 --> 00:30:43,642
You know what
my problem is, ass?
681
00:30:43,675 --> 00:30:45,511
All these people are here
because of you.
682
00:30:45,544 --> 00:30:48,647
Look at this girl.
Look at that girl. You see that?
683
00:30:48,680 --> 00:30:50,482
This is your fault. Look at him.
684
00:30:50,516 --> 00:30:52,952
Look at him, huh?
That's because of you.
685
00:30:52,985 --> 00:30:54,220
DAWN: Tony!
-What are you doing?
686
00:30:54,253 --> 00:30:55,955
GATES:
This guy, you see him?
687
00:30:55,988 --> 00:30:58,024
-Tony, calm down.
FRANK: Use your brain.
688
00:30:58,057 --> 00:31:00,226
You killed people. Do you
understand?
689
00:31:00,259 --> 00:31:03,930
Look over there. Look at that
little girl. You killed that
girl.
690
00:31:03,930 --> 00:31:06,465
All right? You killed people.
You understand that?
691
00:31:06,498 --> 00:31:07,566
[BODY THUDS]
692
00:31:15,074 --> 00:31:17,476
Are you supposed to be a tough
guy?
693
00:31:17,509 --> 00:31:19,211
Where'd you hear that?
694
00:31:19,245 --> 00:31:21,547
Oh, I don't know. Word on the
street.
695
00:31:21,580 --> 00:31:26,152
Seems you have a history of
violence whenever your
vocabulary is overtaxed.
696
00:31:26,185 --> 00:31:28,320
That happens with alarming
frequency.
697
00:31:28,354 --> 00:31:31,523
Look around. Every bed has a
patient because of that jackass.
698
00:31:31,557 --> 00:31:36,362
-Not to mention Dr. Rasgotra.
-Yeah. Not to mention.
699
00:31:36,395 --> 00:31:40,399
You think a dalliance with a
coworker mitigates the
situation?
700
00:31:40,432 --> 00:31:42,368
-Is that what you think?
-I don't know.
701
00:31:42,401 --> 00:31:45,404
-You don't know. It doesn't.
-Hmm.
702
00:31:45,437 --> 00:31:48,207
You attacked a patient.
703
00:31:48,240 --> 00:31:51,243
Who caused a riot that messed up
a lot of people.
704
00:31:51,277 --> 00:31:52,979
That has been established.
705
00:31:53,012 --> 00:31:55,714
For what? For nothing.
Because he thought it was fun.
706
00:31:55,747 --> 00:31:57,549
I don't care! I don't care!
707
00:31:57,583 --> 00:32:01,988
I don't care if he attacked
your crippled, blind mother.
708
00:32:05,191 --> 00:32:07,259
You are not gonna get away
with this stuff anymore.
709
00:32:07,293 --> 00:32:08,627
-You understand me?
-Yeah.
710
00:32:08,660 --> 00:32:13,132
-Do you?
-Yes, sir, I do.
711
00:32:13,165 --> 00:32:15,434
I will check myself
next time this happens.
712
00:32:17,603 --> 00:32:20,472
-Check yourself in the ICU.
-What?
713
00:32:20,506 --> 00:32:23,442
There are lots of lessons for a
guy like you up there. Trust me.
714
00:32:23,475 --> 00:32:26,045
-You're kidding?
-No, I'm not kidding you.
715
00:32:26,078 --> 00:32:27,713
The ICU forces one...
716
00:32:27,746 --> 00:32:30,682
...especially an ex-paramedic,
ER doc like yourself...
717
00:32:30,716 --> 00:32:33,152
...to slow down and to think.
718
00:32:33,185 --> 00:32:37,189
People are dying up there,
often in excruciatingly slow
ways...
719
00:32:37,223 --> 00:32:39,258
...so you won't really have
much choice.
720
00:32:43,129 --> 00:32:44,396
[PEN CLICKS]
721
00:32:47,666 --> 00:32:48,700
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
722
00:32:48,734 --> 00:32:52,038
We're at 52 minutes.
723
00:32:52,071 --> 00:32:55,174
Okay, release the Pringle.
Let's see if the dam holds.
724
00:33:01,680 --> 00:33:03,515
-How's the liver look?
DUBENKO: Not bad.
725
00:33:03,549 --> 00:33:05,251
Not bad at all. Minimal oozing.
726
00:33:05,284 --> 00:33:07,719
ABBY:
Systolic's holding at 110.
727
00:33:07,753 --> 00:33:09,521
It was a sound approach,
Lucien.
728
00:33:09,555 --> 00:33:12,224
Well, you executed it well.
729
00:33:12,258 --> 00:33:15,161
CRENSHAW: Let's hope that her
brain was sufficiently perfused.
730
00:33:15,194 --> 00:33:17,063
DUBENKO:
We'll see how she wakes up.
731
00:33:17,063 --> 00:33:20,732
Dr. Crenshaw, brachial artery
repair is ready for you in 2.
732
00:33:20,766 --> 00:33:24,103
-Care to finish?
-Yes, I would.
733
00:33:24,136 --> 00:33:27,406
A few big liver sutures
and simple closure.
734
00:33:27,439 --> 00:33:29,408
I'll be in O.R. 2 if you need
me.
735
00:33:29,441 --> 00:33:33,679
And I have to get back
downstairs. So I'll just....
736
00:33:33,712 --> 00:33:35,614
I'll check on her later.
737
00:33:35,647 --> 00:33:38,417
Okay. I'll let you know
when she's in Recovery.
738
00:33:45,457 --> 00:33:48,227
What's the word on Neela?
She took 10 units of blood.
739
00:33:48,260 --> 00:33:50,596
Yeah, they're still working on
her.
740
00:33:50,629 --> 00:33:56,468
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
741
00:33:57,836 --> 00:34:02,674
MAN: Take a deep breath and let
it out.
742
00:34:02,708 --> 00:34:05,211
Another deep breath.
743
00:34:05,244 --> 00:34:09,181
Let it out. Now you're gonna
feel some discomfort...
744
00:34:09,215 --> 00:34:14,586
...but it's not going to bother
you, because you're in your safe
place.
745
00:34:14,620 --> 00:34:17,589
Hey, you old stoner,
what are you doing?
746
00:34:17,623 --> 00:34:21,327
Well, it's a Colles' fracture,
45 degrees angulation.
747
00:34:21,360 --> 00:34:24,230
I've reduced and casted.
748
00:34:24,263 --> 00:34:26,865
What? You what?
749
00:34:26,898 --> 00:34:31,437
This is embarrassing. I've
neglected to introduce myself
properly.
750
00:34:31,470 --> 00:34:33,405
I am James Broderick.
751
00:34:33,439 --> 00:34:37,643
I'm the chair of Orthopedics
at St. Raphael's Hospital.
752
00:34:37,676 --> 00:34:39,678
You're a doctor?
753
00:34:39,711 --> 00:34:42,148
One of the leading orthopods
in the country, yes.
754
00:34:42,148 --> 00:34:44,883
-And you are doctor...?
-Morris.
755
00:34:44,916 --> 00:34:47,419
-Morris, yes.
-Why don't we get you to a bed.
756
00:34:47,453 --> 00:34:50,222
And maybe it's best if you don't
touch anyone else.
757
00:34:50,256 --> 00:34:53,525
I don't mean to brag,
but I am here now.
758
00:34:53,559 --> 00:34:56,262
And there are those who feel I
have a certain gift.
759
00:34:56,295 --> 00:34:59,231
Well, save it for Christmas.
We're good at this ourselves.
760
00:34:59,265 --> 00:35:01,800
You're not licensed to practice
in this hospital.
761
00:35:01,833 --> 00:35:04,470
Will you show this gentleman
back to his bed, please?
762
00:35:04,503 --> 00:35:05,804
-This way, sir.
-Sure.
763
00:35:05,837 --> 00:35:07,806
But I am internationally
renowned.
764
00:35:07,839 --> 00:35:12,178
Don't let him drift away.
He's on a beach.
765
00:35:12,178 --> 00:35:14,480
Look at that cast.
It's perfect.
766
00:35:14,513 --> 00:35:15,547
Looks nice.
767
00:35:15,581 --> 00:35:17,783
-I didn't do it.
-Who did?
768
00:35:17,816 --> 00:35:20,919
-A patient.
-Fast learner.
769
00:35:20,952 --> 00:35:24,256
Hey, I heard Moretti reassigned
you. I'm sorry.
770
00:35:24,290 --> 00:35:27,826
-It's only temporary.
-I'm sure.
771
00:35:27,859 --> 00:35:30,662
So, what's happening in surgery?
772
00:35:30,696 --> 00:35:32,798
She's had a hard time
maintaining her BP.
773
00:35:32,831 --> 00:35:35,501
-Said she's in renal failure.
-I'm calling.
774
00:35:35,534 --> 00:35:39,471
No, you're not. They're in the
middle of surgery. Let them do
their thing.
775
00:35:39,505 --> 00:35:41,807
-Who's there with her?
-Crenshaw and Dubenko.
776
00:35:41,840 --> 00:35:43,542
-She's in good hands.
-Abby's there too.
777
00:35:43,575 --> 00:35:45,611
ABBY: Not anymore.
SAM: Is she all right?
778
00:35:45,644 --> 00:35:47,213
ABBY: Yeah.
MARQUEZ: She in Recovery?
779
00:35:47,213 --> 00:35:49,281
They just-- They repaired the
liver.
780
00:35:49,315 --> 00:35:52,284
Her vitals are stable,
and Dubenko was closing up.
781
00:35:52,318 --> 00:35:53,685
-She awake?
-Not yet.
782
00:35:53,719 --> 00:35:56,488
With the arrest and hypotension,
probably be a while.
783
00:35:56,522 --> 00:35:58,424
Yeah, that's what they said.
784
00:35:59,858 --> 00:36:04,296
-Well, that's great.
-Yeah.
785
00:36:04,330 --> 00:36:07,633
All right, where's Mussolini?
He said he needed me down here.
786
00:36:07,666 --> 00:36:10,402
He gave me these to give you.
You're not to see him...
787
00:36:10,436 --> 00:36:11,870
...until they are all disposed.
788
00:36:11,903 --> 00:36:14,240
-Okay. Thank you.
SAM: Mm.
789
00:36:15,574 --> 00:36:17,743
MAN: All right, watch your step.
Easy now.
790
00:36:32,724 --> 00:36:34,860
Melman?
791
00:36:34,893 --> 00:36:39,431
Melman. Where the hell
did we put Melman?
792
00:36:49,975 --> 00:36:52,644
You're not lost, are you?
793
00:36:52,678 --> 00:36:54,613
If you need directions, you
know....
794
00:36:54,646 --> 00:36:58,850
No, no.
You know why we're here?
795
00:37:01,620 --> 00:37:04,523
Because of war.
796
00:37:04,556 --> 00:37:07,693
Without it, you would be a
pediatrician or an oncologist...
797
00:37:07,726 --> 00:37:11,963
...and I'd probably still be
losing my mind in the ICU.
798
00:37:11,997 --> 00:37:14,032
-War, huh?
-Mm-hm.
799
00:37:14,065 --> 00:37:18,604
Emergency medicine is actually
the result of centuries of
warfare.
800
00:37:18,637 --> 00:37:25,344
It's a field that was defined by
doctors and nurses in bombed-out
buildings...
801
00:37:25,377 --> 00:37:28,714
...trying to take care of
patients on dirty canvas
stretchers.
802
00:37:31,082 --> 00:37:33,885
And performing procedures
in tent hospitals...
803
00:37:33,919 --> 00:37:36,955
...that were literally
hundreds of feet away...
804
00:37:36,988 --> 00:37:39,525
...from where the battles raged.
805
00:37:39,558 --> 00:37:41,827
And these people, our
predecessors...
806
00:37:41,860 --> 00:37:46,965
...they had a simple primary
focus.
807
00:37:46,998 --> 00:37:49,968
Survival.
808
00:37:50,001 --> 00:37:52,671
And down in the bunkers,
they dug in deep...
809
00:37:52,704 --> 00:37:57,943
...to try to save their
patient's lives, and to try to
save their own lives.
810
00:37:57,976 --> 00:38:01,613
And they ended up giving life
to this whole new art form...
811
00:38:01,647 --> 00:38:06,718
...this great collaborative
enterprise...
812
00:38:06,752 --> 00:38:09,020
...that we still carry on today.
813
00:38:10,656 --> 00:38:12,558
That's why we're here.
814
00:38:15,494 --> 00:38:18,063
You don't get out much, do you?
815
00:38:18,096 --> 00:38:19,598
[CHUCKLES]
816
00:38:22,501 --> 00:38:24,903
If you can't take the bunker,
get out of the trauma room.
817
00:38:24,936 --> 00:38:29,475
Ha. I hope, I hope you're not
talking about me.
818
00:38:29,508 --> 00:38:31,443
Heh. No.
819
00:38:34,646 --> 00:38:39,485
If I can't manage this floor
during a mass-cas...
820
00:38:39,518 --> 00:38:42,654
...then what good am I?
821
00:38:42,688 --> 00:38:45,557
Every day is not the bunker.
Most days aren't, in fact.
822
00:38:45,591 --> 00:38:47,793
Thank God.
823
00:38:47,826 --> 00:38:50,562
I guess every war teaches us
something, right?
824
00:38:52,731 --> 00:38:55,534
I wonder what we'll learn
from this one.
825
00:38:55,567 --> 00:38:57,669
[CRASHING]
826
00:38:57,703 --> 00:38:59,671
MARQUEZ: Hey, stop it.
-Somebody call Security.
827
00:38:59,705 --> 00:39:02,140
MARQUEZ: Stop that.
JARED: You son of a bitch.
828
00:39:02,173 --> 00:39:04,676
-Get off of him.
JARED: You killed her.
829
00:39:04,710 --> 00:39:06,945
MORETTI: Hey, come on, come on.
JARED: You killed her.
830
00:39:06,978 --> 00:39:08,980
-You son of a bitch.
MORETTI: Come here.
831
00:39:09,014 --> 00:39:10,849
-You--
MORETTI: Hey, hey.
832
00:39:10,882 --> 00:39:12,551
Hey, hey, hey.
833
00:39:12,584 --> 00:39:14,019
JARED: You killed her.
MORETTI: Come here.
834
00:39:14,052 --> 00:39:16,021
-You stupid-- You killed her.
-Stop.
835
00:39:16,054 --> 00:39:18,457
-You-- Let me go.
ABBY: Sir.
836
00:39:20,191 --> 00:39:23,161
Sir? Not responsive.
837
00:39:23,194 --> 00:39:25,864
MARQUEZ: No pulse.
-He's not breathing.
838
00:39:27,599 --> 00:39:29,835
[AIR HISSING]
839
00:39:40,078 --> 00:39:42,080
DUBENKO: She's ready for an ABG
on 5 liters.
840
00:39:42,113 --> 00:39:43,715
SHIRLEY: No problem.
841
00:39:43,749 --> 00:39:47,453
-Hey, how's she doing?
-Pressure's up, hematocrit's 32.
842
00:39:47,486 --> 00:39:48,920
-Hi, Mayday.
-That's good.
843
00:39:48,954 --> 00:39:51,757
She'll be sleeping for a while.
844
00:39:51,790 --> 00:39:54,726
It's probably best if you wait
out here.
845
00:39:54,760 --> 00:39:56,962
I have several pages
of postop orders to write.
846
00:39:56,995 --> 00:39:59,465
Be an hour before
she's ready for visitors.
847
00:39:59,498 --> 00:40:02,100
I'll just-- I'll wait out here,
okay?
848
00:40:10,241 --> 00:40:12,711
Check a repeat HemoCue in 15
minutes.
849
00:40:12,744 --> 00:40:14,780
Got it.
850
00:40:14,813 --> 00:40:16,815
You gonna write those postop
orders now?
851
00:40:16,848 --> 00:40:21,687
No, I already did. It's all on
the chart.
852
00:40:32,163 --> 00:40:35,701
No, call PR. That's extension
456.
853
00:40:35,734 --> 00:40:39,505
County, hello? Extension 456.
854
00:40:39,538 --> 00:40:41,540
Hello?
855
00:40:41,573 --> 00:40:44,810
Didn't I just talk to you and
tell you we already have digital
television?
856
00:40:44,843 --> 00:40:47,713
Criminy. Telemarketers.
857
00:40:47,746 --> 00:40:50,248
Hey, Frank. Heard Neela's in
Recovery.
858
00:40:50,281 --> 00:40:52,217
Yeah. I have confirmation on
that.
859
00:40:52,250 --> 00:40:54,586
MORRIS: Is she awake?
-Negative.
860
00:40:54,620 --> 00:40:56,221
[SIGHS]
861
00:40:56,254 --> 00:41:00,158
-Look, it's irrelevant, right?
-Yeah, it doesn't mean anything.
862
00:41:00,191 --> 00:41:03,795
I mean, it'd be weird
if she was awake this soon.
863
00:41:03,829 --> 00:41:06,097
-Absolutely.
-Sam was about to go up there.
864
00:41:06,131 --> 00:41:09,034
She wondered if anybody wanted
to go with her.
865
00:41:17,643 --> 00:41:19,811
Any news?
866
00:41:19,845 --> 00:41:21,780
Vitals are stable, crits are
okay.
867
00:41:21,813 --> 00:41:24,916
-She hasn't woken up yet.
-How much longer is it gonna be?
868
00:41:24,950 --> 00:41:29,120
Oh, waking up takes awhile
after all that anesthesia.
869
00:41:29,154 --> 00:41:31,222
-Hey.
-Hey.
870
00:41:31,256 --> 00:41:32,891
Has anybody seen her?
871
00:41:32,924 --> 00:41:34,125
I saw her
on her way to Recovery.
872
00:41:34,159 --> 00:41:36,962
-She looked okay.
-Can we go in?
873
00:41:36,995 --> 00:41:41,232
Not yet. Dubenko said he'll let
us know.
874
00:41:41,266 --> 00:41:43,702
So I guess we wait.
875
00:41:44,803 --> 00:41:46,572
[PRATT SIGHS]
876
00:42:01,052 --> 00:42:05,757
I'm calling for pizza. Who's in?
877
00:42:05,791 --> 00:42:08,894
-Cool. Pratt, you buying?
-No, no, I'm not.
878
00:42:08,927 --> 00:42:11,797
-Sure, you are.
-You got cash, right?
879
00:42:11,830 --> 00:42:13,965
Morris....
68563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.