Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:05,700
Previously on E.R.:
2
00:00:05,767 --> 00:00:06,800
Nice to meet you.
You, too.
3
00:00:06,867 --> 00:00:08,500
And thank you
for the hot dog.
4
00:00:08,567 --> 00:00:11,400
It's my pleasure.
5
00:00:11,467 --> 00:00:14,200
PRATT:
This is my brother, Chaz.
6
00:00:14,267 --> 00:00:15,700
How you doing?
7
00:00:15,767 --> 00:00:16,500
You, uh, moving in?
Yeah.
8
00:00:16,567 --> 00:00:17,767
Up at First Mission Baptist,
9
00:00:17,833 --> 00:00:19,600
Pastor Watkins does
a drug exchange program.
10
00:00:19,667 --> 00:00:21,900
What you're doing
is dangerous, okay,
11
00:00:21,967 --> 00:00:23,400
not to mention illegal.
12
00:00:23,467 --> 00:00:25,533
That TV news gal,
Courtney Brown, called again.
13
00:00:25,600 --> 00:00:27,233
Oh, Channel 5
Courtney Brown?
14
00:00:27,300 --> 00:00:28,633
What did she want?
15
00:00:28,700 --> 00:00:30,300
She offered me a
job as a reporter.
16
00:00:30,367 --> 00:00:31,767
Figured it was about time
17
00:00:31,833 --> 00:00:33,533
someone put something
worthwhile on television.
18
00:00:33,600 --> 00:00:35,500
I called you
the other night,
Mm-hmm.
19
00:00:35,567 --> 00:00:36,533
and a woman answered.
20
00:00:36,600 --> 00:00:38,533
Yeah, I can
explain that.
21
00:00:44,067 --> 00:00:45,333
Rise and shine, Mayday.
22
00:00:45,400 --> 00:00:46,833
Too early to be taking a nap.
23
00:00:46,900 --> 00:00:48,200
Is it morning already?
24
00:00:48,267 --> 00:00:49,600
Yep. Has been
for awhile.
25
00:00:49,667 --> 00:00:51,833
Crenshaw's been
running me ragged.
26
00:00:51,900 --> 00:00:53,633
I've been on
since midnight Tuesday.
27
00:00:53,700 --> 00:00:57,033
Mm. No wonder you
haven't return my calls.
28
00:00:57,100 --> 00:00:59,833
Surgery is not for sissies.
29
00:01:08,600 --> 00:01:10,267
(sighs)
30
00:01:10,333 --> 00:01:11,533
Listen, I want
to talk to you
31
00:01:11,600 --> 00:01:13,800
about our mutual groping
after the M and M.
32
00:01:13,867 --> 00:01:14,967
That was a mistake.
33
00:01:15,033 --> 00:01:17,100
Yeah.
34
00:01:17,167 --> 00:01:19,500
You live with someone.
35
00:01:19,567 --> 00:01:22,600
Yes, but not exactly.
36
00:01:22,667 --> 00:01:26,133
And there's a little girl.
37
00:01:26,200 --> 00:01:29,033
Right. Nice kid,
not mine.
38
00:01:29,100 --> 00:01:31,333
Her father is my friend.
39
00:01:31,400 --> 00:01:32,933
In the Gulf?
40
00:01:33,000 --> 00:01:35,200
Yep.
41
00:01:35,267 --> 00:01:37,067
After we came back,
he couldn't keep it together.
42
00:01:37,133 --> 00:01:39,933
I always told him
that if something happened,
43
00:01:40,000 --> 00:01:43,167
I would make sure that Sarah
and Meg made it through.
44
00:01:43,233 --> 00:01:46,567
That's a big promise.
45
00:01:46,633 --> 00:01:51,133
I always say,
"Go big or go home."
46
00:01:51,200 --> 00:01:52,633
(door opening)
47
00:01:54,800 --> 00:01:56,533
Hello.
Hi.
48
00:01:56,600 --> 00:01:58,367
Gates, your DVT patient
49
00:01:58,433 --> 00:01:59,867
is still waiting on
a ride to oncology.
50
00:01:59,933 --> 00:02:02,067
And the nurses started a
pool on when somebody's
51
00:02:02,133 --> 00:02:04,033
going to finally tap your
ascites guy's belly.
52
00:02:04,100 --> 00:02:07,967
All right, I'll go take care
of the DVT guy first.
53
00:02:12,567 --> 00:02:14,733
Ambulance on its way in.
54
00:02:14,800 --> 00:02:17,900
Uh, stab wound, slash, OD...
nine minutes out.
55
00:02:17,967 --> 00:02:20,367
Wake me up in eight.
56
00:02:20,433 --> 00:02:21,700
WOMAN:
Whenever I move my head,
57
00:02:21,767 --> 00:02:23,267
everything spins.
Mm-hmm.
58
00:02:23,333 --> 00:02:25,200
My nephew says
it's a tumor.
59
00:02:25,267 --> 00:02:27,667
Well, your neuro exam's
normal, ma'am,
60
00:02:27,733 --> 00:02:29,700
so it's not a brain tumor,
it's not a stroke.
61
00:02:29,767 --> 00:02:31,800
Stroke?
This is meclizine.
62
00:02:31,867 --> 00:02:33,767
You're going to take one every
eight hours if you get dizzy.
63
00:02:33,833 --> 00:02:35,167
Now, when you run out,
64
00:02:35,233 --> 00:02:37,133
you can fill this
for a month's supply.
65
00:02:37,200 --> 00:02:38,633
I take that to the pharmacy?
66
00:02:38,700 --> 00:02:39,400
Yes, ma'am.
67
00:02:39,467 --> 00:02:40,700
And I have to pay?
68
00:02:40,767 --> 00:02:42,500
Yeah, but your insurance
will cover some of it.
69
00:02:42,567 --> 00:02:43,900
WATKINS:
Dr. Pratt?
70
00:02:43,967 --> 00:02:45,667
There you go.
Excuse me.
71
00:02:48,033 --> 00:02:50,300
Yeah?
72
00:02:50,367 --> 00:02:53,167
Mrs. Skinner's BP's 185/100.
73
00:02:53,233 --> 00:02:55,133
She take the
Lameretic I gave her?
74
00:02:55,200 --> 00:02:56,733
Sure, until she
used up the samples.
75
00:02:56,800 --> 00:02:58,200
What about the
prescription?
76
00:02:58,267 --> 00:03:00,500
It's $60
for a month's supply.
77
00:03:00,567 --> 00:03:02,400
She's saving up,
but hopes her son
78
00:03:02,467 --> 00:03:04,200
will send her a check
by Thanksgiving.
79
00:03:04,267 --> 00:03:07,933
I'm going out of my way to get
your people set up right.
80
00:03:08,000 --> 00:03:10,200
You gotta help make sure
they stay on the program.
81
00:03:10,267 --> 00:03:12,000
All I need's an extra
hundred grand a year.
82
00:03:12,067 --> 00:03:14,333
I think that'll cover
the cost for my congregation.
83
00:03:14,400 --> 00:03:17,767
So what? I need to figure out
a way to pay for all this, too?
84
00:03:17,833 --> 00:03:19,200
Hey, in for a penny,
in for a pound.
85
00:03:19,267 --> 00:03:21,867
Who said that-- Jesus?
86
00:03:21,933 --> 00:03:23,767
Clemens Daniel III.
87
00:03:23,833 --> 00:03:25,567
My bookie.
88
00:03:27,233 --> 00:03:28,600
Ellie said
just leave him here.
89
00:03:28,667 --> 00:03:29,767
Don't let me get wet, Teller,
the water burns.
90
00:03:29,833 --> 00:03:31,467
Gotta make sure
they see him.
91
00:03:31,533 --> 00:03:33,533
Please, don't leave me.
We'll get
in trouble.
92
00:03:33,600 --> 00:03:38,700
Them demons come through
the sewers when it rains.
93
00:03:38,767 --> 00:03:40,767
Ah, she's here.
94
00:03:40,833 --> 00:03:43,833
It's Bloody Mary.
Let go, let go, it's her.
95
00:03:43,900 --> 00:03:45,333
It's okay.
You know what to do.
96
00:03:46,733 --> 00:03:48,333
No, she sees us,
it's too late.
97
00:03:48,400 --> 00:03:49,933
Do it, Paulie.
98
00:03:50,000 --> 00:03:53,933
ALL:
One, two, three, four,
stay away forevermore.
99
00:03:54,000 --> 00:03:55,767
See?
100
00:03:58,367 --> 00:04:00,867
She can't hurt us.
101
00:04:08,000 --> 00:04:10,367
(distant thunder rumbling)
102
00:04:10,433 --> 00:04:11,833
GATES:
You kids okay?
103
00:04:11,900 --> 00:04:13,333
Let's go, Teller.
104
00:04:13,400 --> 00:04:14,500
He's a doctor.
105
00:04:14,567 --> 00:04:15,667
LOCKHART:
Did she get Narcan?
106
00:04:15,733 --> 00:04:16,867
DUMAR:
No response.
107
00:04:16,933 --> 00:04:17,933
Teller!
108
00:04:18,000 --> 00:04:19,233
We have to go back.
109
00:04:19,300 --> 00:04:20,667
What happened?
110
00:04:20,733 --> 00:04:21,867
To his ear,
what happened?
111
00:04:21,933 --> 00:04:23,033
He climbed over a fence.
112
00:04:23,100 --> 00:04:24,567
I'll be good now.
Did he fall?
113
00:04:24,633 --> 00:04:25,633
Probably.
I'll be good now.
114
00:04:25,700 --> 00:04:26,933
Hit his head?
Maybe.
115
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
GATES:
Get me a gurney, a backboard,
116
00:04:29,067 --> 00:04:30,867
and a C-collar,
blunt trauma to the head.
117
00:04:30,933 --> 00:04:33,633
Page surgery, ENT
118
00:04:33,700 --> 00:04:35,000
and hold CT.
119
00:04:35,067 --> 00:04:37,167
I'll come in soon as I'm done.
120
00:04:37,233 --> 00:04:38,967
All right.
Thanks, Mayday.
121
00:04:39,033 --> 00:04:40,000
There be demons on the Hancock.
122
00:04:40,067 --> 00:04:41,500
You can see them from the lake.
123
00:04:41,567 --> 00:04:42,733
Shut up, Paulie,
they don't know.
124
00:04:42,800 --> 00:04:44,633
Couple Ativan
to calm him down.
125
00:04:44,700 --> 00:04:46,100
What do you want to do
about the ear?
126
00:04:46,167 --> 00:04:47,367
Uh... Unasyn? Two grams?
127
00:04:47,433 --> 00:04:48,633
Try three, irrigate
the hell out of it.
128
00:04:48,700 --> 00:04:50,467
Plastics will do a flap
in the OR.
129
00:04:50,533 --> 00:04:51,667
LOCKHART:
Sats are good.
130
00:04:51,733 --> 00:04:53,500
HOPE:
Pupils equal and reactive.
131
00:04:53,567 --> 00:04:54,900
RASGOTRA:
Pinpoint pupils.
She had Narcan?
132
00:04:54,967 --> 00:04:56,200
DUMAR:
Only point eight.
133
00:04:56,267 --> 00:04:58,033
All right, let's
try two milligrams.
134
00:04:58,100 --> 00:04:59,300
Sometimes they need more.
135
00:04:59,367 --> 00:05:01,333
No wounds to the anterior
chest or abdomen.
136
00:05:01,400 --> 00:05:04,900
Corneal reflexes
are... intact.
137
00:05:04,967 --> 00:05:06,400
GATES:
Chest is clear.
138
00:05:06,467 --> 00:05:08,333
Belly is soft, non-tender.
139
00:05:08,400 --> 00:05:09,933
HOPE:
Tachy at 120.
140
00:05:10,000 --> 00:05:12,333
(woman gasps)
DUMAR:
Looks like you got her back.
141
00:05:12,400 --> 00:05:13,533
WOMAN:
Oh, my God.
142
00:05:13,600 --> 00:05:15,300
Deep breaths for me now.
143
00:05:15,367 --> 00:05:16,667
In...
(woman gasping)
144
00:05:16,733 --> 00:05:18,800
GATES:
one percent lido
and update his tetanus.
145
00:05:18,867 --> 00:05:20,000
RASGOTRA:
In... out.
146
00:05:20,067 --> 00:05:21,433
It's going to be okay, Paulie.
147
00:05:21,500 --> 00:05:22,833
You're gonna be okay.
148
00:05:22,900 --> 00:05:25,367
The Blue Lady's here.
149
00:05:39,267 --> 00:05:41,100
and I never got to it.
150
00:05:41,167 --> 00:05:42,600
I was coming off an overnight,
151
00:05:42,667 --> 00:05:44,367
and I figured
Gates could handle it.
152
00:05:44,433 --> 00:05:45,933
He didn't and now he can't.
153
00:05:46,000 --> 00:05:47,533
He's in with a trauma.
154
00:05:47,600 --> 00:05:49,600
Well, it's just a paracentesis--
maybe you could do it?
155
00:05:49,667 --> 00:05:51,633
KOVAC:
Look, you're an attending.
156
00:05:51,700 --> 00:05:52,867
You shouldn't have left this
unfinished.
157
00:05:52,933 --> 00:05:55,733
Look, I had somewhere
to be, okay?
158
00:05:55,800 --> 00:05:58,200
What was so important
that you'd walk out on a guy
159
00:05:58,267 --> 00:05:59,500
who'd been here all night?
160
00:05:59,567 --> 00:06:01,167
Church. All right?
161
00:06:01,233 --> 00:06:03,400
I had to go to church.
162
00:06:03,467 --> 00:06:05,633
Pratt, you're a terrible liar.
163
00:06:05,700 --> 00:06:09,200
Get back here and deal with this
right now, okay?
164
00:06:11,167 --> 00:06:13,467
Hey. Hey!
165
00:06:13,533 --> 00:06:15,200
What are you doing, you chipping
in on the water bill,
166
00:06:15,267 --> 00:06:16,933
'cause I need...
167
00:06:17,000 --> 00:06:18,833
Hey, Greg.
168
00:06:22,000 --> 00:06:23,167
I thought you were at work.
169
00:06:23,233 --> 00:06:24,933
Is this
your brother?
170
00:06:25,000 --> 00:06:26,800
CHAZ:
Yeah.
171
00:06:26,867 --> 00:06:28,500
Get out of here.
172
00:06:28,567 --> 00:06:29,700
No, Greg, listen...
173
00:06:29,767 --> 00:06:31,700
Hey, get the hell
out of here.
174
00:06:39,333 --> 00:06:41,333
You, too.
175
00:06:41,400 --> 00:06:43,900
By the time I get back,
176
00:06:43,967 --> 00:06:46,767
I want you gone.
177
00:06:52,333 --> 00:06:54,033
Let go! Why you wanna kill me?
178
00:06:54,100 --> 00:06:55,800
Stop it,
or she ain't gonna come.
179
00:06:55,867 --> 00:06:57,333
Are we charting this
as a John Doe?
180
00:06:57,400 --> 00:06:58,767
I told you,
his name's Paulie.
181
00:06:58,833 --> 00:06:59,533
Paulie what?
182
00:06:59,600 --> 00:07:01,100
Does he have
any parents?
183
00:07:01,167 --> 00:07:03,800
His father's locked up
in the tower by the water.
184
00:07:03,867 --> 00:07:08,167
His mom was in the shelter
before she died.
185
00:07:08,233 --> 00:07:11,633
Paulie left so they couldn't
send him to the Foresters.
186
00:07:11,700 --> 00:07:13,467
Foresters?
187
00:07:13,533 --> 00:07:15,033
The fake family
that don't ever love you.
188
00:07:15,100 --> 00:07:15,967
A foster family?
189
00:07:16,033 --> 00:07:17,200
GATES:
Where does he live?
190
00:07:17,267 --> 00:07:18,200
Under.
191
00:07:18,267 --> 00:07:19,633
Under what?
192
00:07:19,700 --> 00:07:20,833
How's it here?
193
00:07:20,900 --> 00:07:22,367
GATES:
Altered after
a ten-foot fall.
194
00:07:22,433 --> 00:07:23,967
No ID, history unknown.
195
00:07:24,033 --> 00:07:27,267
C-spine and, uh,
and chest are clear.
196
00:07:27,333 --> 00:07:27,967
Lose the collar,
will ya?
197
00:07:28,033 --> 00:07:29,267
JARVIK:
Head CT films.
198
00:07:29,333 --> 00:07:30,267
I don't want to stay here.
199
00:07:30,333 --> 00:07:31,733
Look.
200
00:07:31,800 --> 00:07:33,067
JARVIK:
How about another two of Ativan?
Look.
201
00:07:33,133 --> 00:07:35,267
No bleed or fracture.
What about drugs?
202
00:07:35,333 --> 00:07:37,100
HOPE:
Tox screen negative for alcohol
and drugs of abuse.
203
00:07:37,167 --> 00:07:37,700
Any fever?
204
00:07:37,767 --> 00:07:39,100
JARVIK:
98.6.
205
00:07:39,167 --> 00:07:40,867
HOPE:
I don't get why he's so altered.
206
00:07:40,933 --> 00:07:42,067
Doesn't seem
like meningitis.
207
00:07:42,133 --> 00:07:43,233
Has your friend
been acting differently?
208
00:07:43,300 --> 00:07:45,533
Ever since his arm
started hurting.
209
00:07:45,600 --> 00:07:47,167
You mean, before he fell?
210
00:07:47,233 --> 00:07:48,467
He only fell last night.
211
00:07:48,533 --> 00:07:49,833
How did he fall?
212
00:07:49,900 --> 00:07:52,133
We was in the building
where nobody lives.
213
00:07:52,200 --> 00:07:54,900
Paulie got scared
'cause of all the bats.
214
00:07:54,967 --> 00:07:56,267
Bats?
Could be rabies.
215
00:07:56,333 --> 00:07:57,567
Hope, page Kovac.
216
00:07:57,633 --> 00:08:00,233
All right, put an
N-95 mask on him.
217
00:08:00,300 --> 00:08:01,633
If he does have rabies,
218
00:08:01,700 --> 00:08:03,100
his saliva
is extremely infectious.
219
00:08:03,167 --> 00:08:05,033
RASGOTRA:
I need to check
for fractures.
220
00:08:05,100 --> 00:08:08,067
No step-offs or deformities.
221
00:08:08,133 --> 00:08:12,167
Full range of motion
at the elbow and wrist.
222
00:08:13,500 --> 00:08:15,733
See, Paulie?
223
00:08:15,800 --> 00:08:17,267
I told you she'd come.
224
00:08:19,300 --> 00:08:21,700
GATES:
Step back, buddy.
225
00:08:21,767 --> 00:08:23,000
Lunchtime starts at noon,
226
00:08:23,067 --> 00:08:24,800
so I'll be there
with the crew by 11:00.
227
00:08:24,867 --> 00:08:26,433
You know, Courtney,
this isn't quite
228
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
what I signed on for.
229
00:08:28,067 --> 00:08:30,433
I thought I'd be reporting
on topical medical issues,
230
00:08:30,500 --> 00:08:34,667
not doing puff pieces on Botox
and unsanitary manicures.
231
00:08:34,733 --> 00:08:36,000
Hey, that one was strong.
232
00:08:36,067 --> 00:08:38,533
People all over Chicago
now think twice
233
00:08:38,600 --> 00:08:40,067
before having
their cuticles cut.
234
00:08:40,133 --> 00:08:41,367
See you at noon.
235
00:08:41,433 --> 00:08:44,600
FRANK:
This came for you
special delivery.
236
00:08:47,667 --> 00:08:48,567
Baby gift?
237
00:08:48,633 --> 00:08:50,200
Uh, yeah. Yeah.
238
00:08:50,267 --> 00:08:52,300
TAGGART:
Charles Hadley, multiple
wounds after a bar fight.
239
00:08:52,367 --> 00:08:55,033
He passed out on the
couch last night,
240
00:08:55,100 --> 00:08:56,667
this morning I couldn't
wake him up.
241
00:08:56,733 --> 00:08:57,900
Look at me, sir.
242
00:08:57,967 --> 00:08:59,867
Pupils equal
at four millimeters.
243
00:08:59,933 --> 00:09:00,967
You all right
there, ma'am?
244
00:09:01,033 --> 00:09:02,067
Oh, it's nothing.
245
00:09:02,133 --> 00:09:03,500
Well, we should
take a look at it.
246
00:09:03,567 --> 00:09:05,233
No, no, no, no, please,
I'm all right, really.
247
00:09:05,300 --> 00:09:07,433
KOVAC:
CBC, chem panel,
blood alcohol.
248
00:09:07,500 --> 00:09:08,967
C-spine,
head and facial CT.
249
00:09:09,033 --> 00:09:10,667
Dried blood at
the left ear canal.
250
00:09:10,733 --> 00:09:11,667
Positive battle sign.
251
00:09:11,733 --> 00:09:12,733
TAGGART:
Have a seat.
252
00:09:12,800 --> 00:09:14,900
KOVAC:
Chest is clear.
253
00:09:14,967 --> 00:09:17,467
LOCKHART:
Abdomen soft,
no rebound or guarding.
254
00:09:17,533 --> 00:09:18,500
Did he do this?
255
00:09:18,567 --> 00:09:20,200
Uh, no, uh... No...
256
00:09:20,267 --> 00:09:22,300
He didn't know
what he was doing.
257
00:09:22,367 --> 00:09:24,967
Are you saying
your husband hit you, ma'am?
258
00:09:25,033 --> 00:09:27,367
Uh, uh, it was an accident.
259
00:09:27,433 --> 00:09:30,267
I was helping him down
on the couch and he slipped.
260
00:09:30,333 --> 00:09:31,800
Uh, his elbow knocked me.
261
00:09:31,867 --> 00:09:34,800
Pelvis is stable.
262
00:09:34,867 --> 00:09:35,967
She's going
to need a facial series.
263
00:09:36,033 --> 00:09:37,100
Dr. Kovac.
264
00:09:37,167 --> 00:09:39,567
We got a pretty sick
little boy in 2, no parents.
265
00:09:39,633 --> 00:09:41,000
Yeah, just keep trying
to reach them.
266
00:09:41,067 --> 00:09:42,967
We think he's homeless.
267
00:09:43,033 --> 00:09:44,833
Neela and Gates are
worried it's rabies.
268
00:09:47,633 --> 00:09:48,600
Uh, you're good.
269
00:09:48,667 --> 00:09:50,433
I'll be back.
270
00:09:50,500 --> 00:09:51,700
Rabies?
271
00:09:51,767 --> 00:09:53,767
He was in a building
infested with bats.
272
00:09:53,833 --> 00:09:56,867
How was the trauma workup?
CT's negative, but he's
altered and ataxic.
273
00:09:56,933 --> 00:09:59,600
A river runs
through the city.
274
00:09:59,667 --> 00:10:01,433
On the other side's
the good streets,
275
00:10:01,500 --> 00:10:04,300
but we can't get across.
KOVAC:
How is he doing?
276
00:10:04,367 --> 00:10:06,433
He's responsive, but he's
not making much sense.
277
00:10:06,500 --> 00:10:07,733
TELLER:
He's not crazy.
278
00:10:07,800 --> 00:10:10,267
The stuff he's talking about
is real.
279
00:10:10,333 --> 00:10:11,667
You're thinking rabies?
280
00:10:11,733 --> 00:10:13,133
What else could it be?
281
00:10:13,200 --> 00:10:15,700
Well, encephalitis from any
of a number of viruses--
282
00:10:15,767 --> 00:10:16,700
West Nile, Epstein Barr,
283
00:10:16,767 --> 00:10:19,733
mumps, measles, varicella, CMV.
284
00:10:19,800 --> 00:10:20,900
He needs a spinal tap.
285
00:10:20,967 --> 00:10:22,567
Can we do a rabies
vaccine in case?
286
00:10:22,633 --> 00:10:24,067
Well, if you're right,
it's too late.
287
00:10:24,133 --> 00:10:26,533
So let's first
confirm the diagnosis.
288
00:10:26,600 --> 00:10:28,600
The quickest way is with a skin
biopsy. Keep a mask on him.
289
00:10:28,667 --> 00:10:31,833
If we intubate, you'll all need
masks, gloves and goggles.
290
00:10:31,900 --> 00:10:33,867
Tony, your buddy
Cue Ball's leaving.
291
00:10:33,933 --> 00:10:35,767
What?
He still needs an X ray.
292
00:10:35,833 --> 00:10:37,033
He says he feels fine.
293
00:10:37,100 --> 00:10:38,433
You handle this, Mayday?
Mm.
294
00:10:38,500 --> 00:10:39,900
All right, I'll be back
in a second.
295
00:10:39,967 --> 00:10:41,833
Are you going to learn me
the hard song now?
296
00:10:41,900 --> 00:10:43,767
Can you hold his head for me,
Teller?
297
00:10:47,500 --> 00:10:48,433
GOLDSTEIN:
There, you see?
298
00:10:48,500 --> 00:10:49,733
I'm just like a bouncer.
299
00:10:49,800 --> 00:10:51,600
I'm the guy that gets you
out of here.
300
00:10:51,667 --> 00:10:52,833
Yo, Cue Ball, where
are you going?
301
00:10:52,900 --> 00:10:54,367
(coughs)
Home, man, they fixed me up.
302
00:10:54,433 --> 00:10:55,733
Cue Ball?
303
00:10:55,800 --> 00:10:57,767
Hey, I knew your parents
Eight Ball and High Ball.
304
00:10:57,833 --> 00:10:59,633
Your lungs sound like
a bag of potato chips.
305
00:10:59,700 --> 00:11:01,600
Yeah, como los nachos.
306
00:11:01,667 --> 00:11:03,533
I was just translating.
Come on, I'm putting
you back in here.
307
00:11:03,600 --> 00:11:04,700
No, no, no, no.
You need an X ray.
308
00:11:04,767 --> 00:11:05,733
No, man, I been here
309
00:11:05,800 --> 00:11:07,000
since last night.
Come on.
310
00:11:07,067 --> 00:11:09,300
I got places to go,
people to see, baby.
311
00:11:09,367 --> 00:11:10,633
Hey, sit down, Pancho.
312
00:11:10,700 --> 00:11:12,400
We'll wheel you back
to Tijuana.
313
00:11:12,467 --> 00:11:14,133
I ain't Spanish, man.
He's a new volunteer.
314
00:11:14,200 --> 00:11:15,533
We're still
training him.
315
00:11:15,600 --> 00:11:16,600
PRATT:
Gates.
316
00:11:16,667 --> 00:11:18,367
Oh, here comes
your pimp.
317
00:11:18,433 --> 00:11:19,567
I'm done with this.
318
00:11:19,633 --> 00:11:21,333
Cue Ball, get back
here, come on!
319
00:11:21,400 --> 00:11:22,267
One X ray,
Cue Ball!
320
00:11:22,333 --> 00:11:23,867
Hey...
What?
321
00:11:23,933 --> 00:11:25,867
Why didn't you tap my ascites
guy's belly like I asked?
322
00:11:25,933 --> 00:11:27,733
I was in trauma.
What was I supposed to do?
323
00:11:27,800 --> 00:11:29,233
What I told you.
324
00:11:29,300 --> 00:11:31,700
Oh, so, I'm just supposed
to take all your scut, huh?
325
00:11:31,767 --> 00:11:32,733
Yo, don't turn
your back on me.
326
00:11:32,800 --> 00:11:34,033
I got stuff to do.
327
00:11:34,100 --> 00:11:35,200
No, the only thing
that you have to do
328
00:11:35,267 --> 00:11:36,733
is the stuff I
tell you to do.
329
00:11:36,800 --> 00:11:38,200
You really don't want to do
this right now.
330
00:11:38,267 --> 00:11:40,300
I don't want
to do what?
Get in my face.
331
00:11:40,367 --> 00:11:42,733
Then stop acting like you
don't hear me when I talk.
(mumbles)
332
00:11:44,267 --> 00:11:45,600
You want to have a
job this afternoon?
333
00:11:45,667 --> 00:11:47,333
You better stay
where you are.
334
00:11:54,967 --> 00:11:56,733
She can't cry;
there's only one dog.
335
00:11:56,800 --> 00:11:59,467
Can you touch
your nose for me?
336
00:11:59,533 --> 00:12:01,200
Paulie, can you hear me?
337
00:12:01,267 --> 00:12:03,867
If you can hear me,
can you touch your nose?
338
00:12:18,667 --> 00:12:19,933
GATES:
How's he doing?
339
00:12:20,000 --> 00:12:23,567
Intention tremor with
worsening ataxia.
340
00:12:23,633 --> 00:12:24,933
Bit my lip.
341
00:12:25,000 --> 00:12:28,433
Skin biopsy came back
positive for rabies by DFA.
342
00:12:28,500 --> 00:12:30,067
Rabies is 100% fatal.
343
00:12:30,133 --> 00:12:31,867
99.9%. There was
a little girl in Wisconsin.
344
00:12:31,933 --> 00:12:34,633
2004. She survived.
That was one case.
345
00:12:34,700 --> 00:12:36,400
We're going
to make it two cases.
346
00:12:36,467 --> 00:12:37,733
What's this?
347
00:12:37,800 --> 00:12:39,233
New England Journal
of Medicine.
348
00:12:39,300 --> 00:12:41,233
You need to order ketamine,
midazolam, ribavirin,
349
00:12:41,300 --> 00:12:43,433
and amantadine
from the pharmacy.
350
00:12:43,500 --> 00:12:44,800
We're going to
induce a coma?
351
00:12:44,867 --> 00:12:47,133
Titrate the midazolam
to suppress brain activity.
352
00:12:47,200 --> 00:12:49,267
Gives the brain a rest while
we administer anti-virals.
353
00:12:49,333 --> 00:12:51,300
KOVAC:
Also, we need to
call neurology.
354
00:12:51,367 --> 00:12:52,967
He's going to need
continuous EEG monitoring.
355
00:12:53,033 --> 00:12:54,700
There are no isolation beds
in the PICU.
356
00:12:54,767 --> 00:12:56,267
RASGOTRA:
He's gonna have to stay
down here for now.
357
00:12:56,333 --> 00:12:57,900
Luka, this guy's
taking a nose dive.
358
00:12:57,967 --> 00:12:59,600
I'm coming. Did you
notify public health?
359
00:12:59,667 --> 00:13:01,167
Already on it. They're
bringing in CDC.
360
00:13:01,233 --> 00:13:02,367
Okay, good.
361
00:13:02,433 --> 00:13:05,300
Anyone else exposed needs
rabies prophylaxis vaccine
362
00:13:05,367 --> 00:13:07,967
and immune globulin.
363
00:13:08,033 --> 00:13:10,733
Our party animal's
more disoriented.
364
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
Head CT shows a basilar
skull fracture.
365
00:13:12,067 --> 00:13:13,633
No intracranial
hemorrhage?
366
00:13:13,700 --> 00:13:16,800
We got lucky there.
GCS is down
from 14 to eight.
367
00:13:16,867 --> 00:13:18,467
Mr. Hadley,
open your eyes.
368
00:13:18,533 --> 00:13:19,833
He's diaphoretic.
369
00:13:19,900 --> 00:13:21,567
Are the labs back yet?
TAGGART:
No, not yet.
370
00:13:21,633 --> 00:13:23,033
KOVAC:
We need to repeat
the head CT,
371
00:13:23,100 --> 00:13:24,867
see if there's
a delayed bleed.
372
00:13:24,933 --> 00:13:25,867
Sats dropping.
373
00:13:25,933 --> 00:13:28,100
Okay, 100%
non-rebreather.
374
00:13:28,167 --> 00:13:30,333
Dr. Kovac, some guy called
a couple of times,
375
00:13:30,400 --> 00:13:31,367
didn't leave a message.
376
00:13:31,433 --> 00:13:32,200
Did you get a name, Frank?
377
00:13:32,267 --> 00:13:33,233
He wouldn't say.
378
00:13:33,300 --> 00:13:35,200
Okay, why are you telling
me this, Frank?
379
00:13:35,267 --> 00:13:36,700
Thought you'd want to know.
It's probably a creditor.
380
00:13:36,767 --> 00:13:37,700
Great, thank you.
381
00:13:37,767 --> 00:13:39,900
Thank you, Frank.
382
00:13:39,967 --> 00:13:41,733
You doing
an accu-check?
383
00:13:41,800 --> 00:13:43,200
He's not a diabetic.
384
00:13:43,267 --> 00:13:45,667
No, but if he's a
chronic alcoholic
385
00:13:45,733 --> 00:13:47,600
who's not eating, he
might be hypoglycemic.
386
00:13:49,100 --> 00:13:50,967
There it is--
blood sugar is 34.
387
00:13:51,033 --> 00:13:52,100
TAGGART:
That's pretty low.
388
00:13:52,167 --> 00:13:53,400
Amp of D50
and 100 migs of thiamine.
389
00:13:53,467 --> 00:13:55,467
Yeah, I guess he's
a bigger drinker
390
00:13:55,533 --> 00:13:56,300
than we thought.
391
00:13:56,367 --> 00:13:58,167
He wasn't always this bad.
392
00:13:58,233 --> 00:14:00,433
Advanced liver disease
diminishes his glycogen stores.
393
00:14:00,500 --> 00:14:02,767
His body can't respond
to low blood sugar.
394
00:14:02,833 --> 00:14:05,000
(groans)
395
00:14:10,700 --> 00:14:12,867
What the hell is going on?
396
00:14:12,933 --> 00:14:15,600
Mr. Hadley, do you know
where you are?
397
00:14:15,667 --> 00:14:16,800
Ch-Chicago.
398
00:14:16,867 --> 00:14:18,433
TAGGART:
You're in the hospital.
399
00:14:18,500 --> 00:14:19,867
LOCKHART:
When's the last time
you had something to eat?
400
00:14:19,933 --> 00:14:22,467
It's been a
couple of days.
401
00:14:22,533 --> 00:14:26,867
I guess I've been
on a bit of a bender...
402
00:14:26,933 --> 00:14:28,700
Cancel the CT?
403
00:14:28,767 --> 00:14:32,333
Yeah.
404
00:14:32,400 --> 00:14:33,700
Here.
405
00:14:33,767 --> 00:14:34,967
What the hell is that?
406
00:14:35,033 --> 00:14:37,100
It's the belly tap
from my ascites guy.
407
00:14:37,167 --> 00:14:42,400
Send it for a cell count,
culture and cytology.
408
00:14:42,467 --> 00:14:45,533
Whoa, hope you didn't get
that hitting a patient.
409
00:14:45,600 --> 00:14:47,100
Intern.
410
00:14:47,167 --> 00:14:48,533
Why are you even here?
411
00:14:48,600 --> 00:14:51,033
Paracentesis on a pass-on
Gates couldn't handle.
412
00:14:51,100 --> 00:14:53,500
Uh-huh, welcome
to being an attending.
413
00:14:53,567 --> 00:14:56,967
What, you-- you di--
you and Gates didn't--
414
00:14:57,033 --> 00:14:58,300
You know what?
415
00:14:58,367 --> 00:14:59,633
I don't need to know.
416
00:15:01,033 --> 00:15:02,333
Hey, how's the lip?
417
00:15:02,400 --> 00:15:04,600
Better than your hand.
You hit like a girl.
418
00:15:04,667 --> 00:15:06,100
Yeah, okay.
419
00:15:06,167 --> 00:15:09,233
Look, I'm sorry for
blowing my cool like that.
420
00:15:09,300 --> 00:15:11,133
I was having a
terrible morning.
421
00:15:11,200 --> 00:15:14,133
That's no excuse, so if you
want to file a grievance
422
00:15:14,200 --> 00:15:15,700
with Human Resources,
you can call...
423
00:15:15,767 --> 00:15:16,967
I was there, too.
424
00:15:17,033 --> 00:15:18,200
It's not the first time
I let something
425
00:15:18,267 --> 00:15:20,233
like that get
out of hand.
426
00:15:20,300 --> 00:15:21,800
Have you tried getting
into a program
427
00:15:21,867 --> 00:15:24,533
to help you
stop drinking?
428
00:15:24,600 --> 00:15:27,567
Like I want to hear
everybody else's problems.
429
00:15:29,733 --> 00:15:33,500
What good is a lot,
a lot of talking gonna do me?
430
00:15:36,700 --> 00:15:39,600
Not gonna bring
my son back.
431
00:15:39,667 --> 00:15:42,733
He died?
432
00:15:42,800 --> 00:15:43,967
Was a DUI.
433
00:15:45,733 --> 00:15:48,067
He got
his mother's looks...
434
00:15:49,833 --> 00:15:51,567
...and my alcoholism.
435
00:15:51,633 --> 00:15:54,100
What about what you're doing
to your wife?
436
00:15:54,167 --> 00:15:57,933
I don't know
why she hasn't left me before.
437
00:15:58,000 --> 00:16:02,267
It should be,
should be me, Doc.
438
00:16:02,333 --> 00:16:04,967
Should be me that's dead,
n-not Kenny.
439
00:16:05,033 --> 00:16:07,733
She came in with an injury.
440
00:16:07,800 --> 00:16:08,767
Did you hit her?
441
00:16:08,833 --> 00:16:11,467
What?
442
00:16:11,533 --> 00:16:13,267
Did you hit her?
443
00:16:17,133 --> 00:16:21,133
(stammers)
I would never,
never hurt my wife.
444
00:16:21,200 --> 00:16:22,367
But you did.
445
00:16:24,833 --> 00:16:26,600
(stammering)
446
00:16:26,667 --> 00:16:29,267
If I did, it... no.
447
00:16:33,233 --> 00:16:36,500
It w-wasn't on,
w-w-wasn't on purpose.
448
00:16:38,967 --> 00:16:42,000
I love her.
449
00:16:42,067 --> 00:16:43,567
Check his glucose in an hour.
450
00:16:43,633 --> 00:16:45,833
(stammering)
451
00:16:45,900 --> 00:16:47,133
I-I love her.
452
00:16:47,200 --> 00:16:50,133
I'll be back.
453
00:16:52,933 --> 00:16:54,333
Do you think
the concussion
454
00:16:54,400 --> 00:16:56,467
and the low blood sugar
contributed to this?
455
00:16:56,533 --> 00:16:57,833
To what?
456
00:16:57,900 --> 00:17:00,200
Well, I think he's altered,
and he hurt her accidentally.
457
00:17:00,267 --> 00:17:01,600
Well, we have
to report it.
458
00:17:01,667 --> 00:17:03,500
If it's nothing,
it'll get dropped.
459
00:17:03,567 --> 00:17:05,067
But the wife said
he never hit her.
460
00:17:05,133 --> 00:17:06,133
The police will
sort it out.
461
00:17:06,200 --> 00:17:07,500
Hey, hey.
What?
462
00:17:07,567 --> 00:17:09,467
What? What? She's
got a bruised face.
463
00:17:09,533 --> 00:17:10,767
So, you want to put him
in a locked facility
464
00:17:10,833 --> 00:17:11,533
with a bunch of criminals?
465
00:17:11,600 --> 00:17:13,067
You heard him.
466
00:17:13,133 --> 00:17:14,533
He won't get any help
unless he's forced to.
467
00:17:14,600 --> 00:17:15,967
It's time someone scared
some sense into him.
468
00:17:16,033 --> 00:17:17,467
You might be right
about this,
469
00:17:17,533 --> 00:17:19,233
but I-I have
a feeling...
Look, let's try this.
470
00:17:19,300 --> 00:17:22,267
You be the resident, I'll
be the attending, okay?
471
00:17:25,433 --> 00:17:27,533
Okay.
472
00:17:27,600 --> 00:17:29,533
Can I help you find
something, Dr. Pratt?
473
00:17:29,600 --> 00:17:30,667
What? No.
474
00:17:30,733 --> 00:17:32,833
Yeah, yeah, yeah, yeah--
are we out of diuretics?
475
00:17:32,900 --> 00:17:38,067
Uh, I think there are some
samples over here, but...
476
00:17:38,133 --> 00:17:40,733
The free sample closet.
477
00:17:40,800 --> 00:17:41,967
Hope, you genius.
478
00:17:42,033 --> 00:17:43,533
(surprised yell)
479
00:17:43,600 --> 00:17:46,367
I thought, uh...
480
00:17:46,433 --> 00:17:48,467
Aren't you not
working this shift?
481
00:17:48,533 --> 00:17:50,867
Yeah, that's right.
Oh.
482
00:17:50,933 --> 00:17:53,000
Well, then,
why are you...
483
00:17:53,067 --> 00:17:54,433
I'm running a little
low on some stuff
484
00:17:54,500 --> 00:17:57,433
for some people I'm
helping out at church.
485
00:17:57,500 --> 00:17:59,900
Church? I didn't know that
you volunteered at church.
486
00:17:59,967 --> 00:18:01,600
Nah, this is not
going to be enough.
487
00:18:01,667 --> 00:18:03,133
Do we have anything
anywhere else?
488
00:18:03,200 --> 00:18:04,167
Uh...
(snaps fingers)
Come on.
489
00:18:04,233 --> 00:18:06,000
There was a drug rep
here earlier.
490
00:18:06,067 --> 00:18:07,433
Maybe they restocked?
491
00:18:07,500 --> 00:18:08,933
Drug rep?
She even
brought pizza.
492
00:18:09,000 --> 00:18:12,300
Very sweet girl
from Dayton, Ohio.
493
00:18:12,367 --> 00:18:13,867
My family's
originally from Akron,
494
00:18:13,933 --> 00:18:15,333
so we had a
lot in common.
495
00:18:15,400 --> 00:18:18,667
I think her name was...
496
00:18:18,733 --> 00:18:19,700
Dora.
497
00:18:19,767 --> 00:18:20,667
Here you go, buddy.
498
00:18:20,733 --> 00:18:21,867
I'm not hungry.
499
00:18:21,933 --> 00:18:23,233
Well, it might make
you feel better,
500
00:18:23,300 --> 00:18:24,200
and this soup
is the bomb.
501
00:18:24,267 --> 00:18:25,467
I mean, seriously,
502
00:18:25,533 --> 00:18:27,233
we call it the bomb
soup down here.
503
00:18:27,300 --> 00:18:30,567
You eat this soup, you're
going to fart like a cannon.
504
00:18:30,633 --> 00:18:33,200
JARVIK:
Ketamine's ready to go at
two migs per kilo per hour
505
00:18:33,267 --> 00:18:35,500
with ribavirin loading
dose of 33 migs
506
00:18:35,567 --> 00:18:36,433
per kilo.
507
00:18:36,500 --> 00:18:38,200
When's Paulie
going to wake up?
508
00:18:39,133 --> 00:18:40,567
I don't know.
509
00:18:40,633 --> 00:18:42,700
We're going to make
Paulie sleep for a while,
510
00:18:42,767 --> 00:18:43,833
maybe a couple weeks.
511
00:18:43,900 --> 00:18:45,700
Hopefully, his
body can heal.
512
00:18:45,767 --> 00:18:46,700
Amantadine needs
513
00:18:46,767 --> 00:18:47,767
to be given by mouth.
514
00:18:47,833 --> 00:18:49,700
All right.
515
00:18:49,767 --> 00:18:51,067
Hey, Paulie, can you hear me?
516
00:18:51,133 --> 00:18:53,467
I need you to take a
little sip of water here.
517
00:18:55,500 --> 00:18:56,600
(chokes)
518
00:18:56,667 --> 00:18:59,367
The rabies are making it hard
for him to swallow.
519
00:18:59,433 --> 00:19:00,367
Drop an NG.
520
00:19:00,433 --> 00:19:02,133
That's not why.
521
00:19:02,200 --> 00:19:04,400
It's because
Bloody Mary saw his face.
522
00:19:04,467 --> 00:19:07,267
I'm going to put a tube down
his throat to help him breathe.
523
00:19:07,333 --> 00:19:09,200
Ten of SUX, 20 of etomidate.
524
00:19:09,267 --> 00:19:11,000
JARVIK:
Pulse ox is only 82.
525
00:19:11,067 --> 00:19:12,167
Ambu bag.
526
00:19:12,233 --> 00:19:15,200
Yankauer with suction
on high.
527
00:19:15,267 --> 00:19:17,000
Okay, let's move that.
528
00:19:19,633 --> 00:19:21,000
Teller.
529
00:19:21,067 --> 00:19:23,033
Teller!
530
00:20:02,000 --> 00:20:05,967
* *
531
00:20:36,033 --> 00:20:38,567
FORBES:
Neela, what do you know
about the placement
532
00:20:38,633 --> 00:20:40,833
of the hernia mesh?
533
00:20:40,900 --> 00:20:43,967
RASGOTRA:
Must be parallel
to the peritoneal sac.
534
00:20:44,033 --> 00:20:45,533
And?
535
00:20:45,600 --> 00:20:47,333
Laterally, the mesh covers
the abdominal wall,
536
00:20:47,400 --> 00:20:48,867
reflects
on the iliopubic tract,
537
00:20:48,933 --> 00:20:51,633
and covers several
centimeters
of the psoas.
538
00:20:51,700 --> 00:20:52,833
Excellent.
539
00:20:52,900 --> 00:20:55,500
Next time we do a hernia
repair, you can assist.
540
00:20:55,567 --> 00:20:57,767
Paulie can't breathe!
You have to come help!
541
00:20:57,833 --> 00:21:00,000
Who the hell is that?
542
00:21:00,067 --> 00:21:03,433
You can't be in here, Teller.
You have to come help.
Paulie can't breathe!
543
00:21:03,500 --> 00:21:05,167
FORBES:
Get him out of here now.
544
00:21:05,233 --> 00:21:07,067
Go back downstairs.
I can't come with you.
545
00:21:07,133 --> 00:21:08,300
You have to.
546
00:21:08,367 --> 00:21:10,233
You're the Blue Lady.
547
00:21:11,267 --> 00:21:13,200
Please? Please,
just help Paulie.
548
00:21:13,267 --> 00:21:14,467
You need to wake him up.
549
00:21:14,533 --> 00:21:17,767
I can't, Paulie's
very sick.
550
00:21:17,833 --> 00:21:20,233
But I saw you.
551
00:21:20,300 --> 00:21:23,033
That other girl,
she was asleep
552
00:21:23,100 --> 00:21:24,333
and... you woke her up.
553
00:21:24,400 --> 00:21:26,167
You brought her
back to life.
554
00:21:26,233 --> 00:21:28,000
That was different.
555
00:21:28,067 --> 00:21:29,667
You can't say no.
556
00:21:29,733 --> 00:21:32,567
You can't!
557
00:21:32,633 --> 00:21:33,900
I know your secret name.
558
00:21:33,967 --> 00:21:35,733
Mayday.
559
00:21:40,967 --> 00:21:42,533
And one day...
560
00:21:46,133 --> 00:21:49,900
One day, every day
is going to be Sunday.
561
00:21:49,967 --> 00:21:51,467
PRATT:
Diuretics, calcium channel
562
00:21:51,533 --> 00:21:53,400
blockers,
oral hypoglycemics.
563
00:21:53,467 --> 00:21:55,767
Non-steroidal
anti-inflammatories,
564
00:21:55,833 --> 00:21:57,267
proton pump inhibitors,
565
00:21:57,333 --> 00:21:59,567
beta-agonist inhalers.
566
00:21:59,633 --> 00:22:02,100
Enough meds for 90%
of your people.
567
00:22:03,900 --> 00:22:05,600
It was fast work.
568
00:22:05,667 --> 00:22:06,833
How'd you manage it?
569
00:22:06,900 --> 00:22:08,267
I sold my soul
to a drug company.
570
00:22:08,333 --> 00:22:11,067
Well, not exactly
my soul.
571
00:22:11,133 --> 00:22:14,233
Give me those. I'll go
lock them up in the closet.
572
00:22:14,300 --> 00:22:16,967
Uh, Greg's told me
about what you're doing here.
573
00:22:17,033 --> 00:22:19,133
I'd love to be a part of it.
574
00:22:19,200 --> 00:22:20,533
That's why I took
my break time
575
00:22:20,600 --> 00:22:22,400
to help out Dr. Pratt.
576
00:22:22,467 --> 00:22:24,967
Uh... are you a
med student?
577
00:22:25,033 --> 00:22:26,800
Hope Bobek.
578
00:22:26,867 --> 00:22:28,567
I'm an intern.
579
00:22:28,633 --> 00:22:30,667
It's the same thing
as a first year resident,
580
00:22:30,733 --> 00:22:32,267
but they call us interns.
581
00:22:32,333 --> 00:22:34,933
I don't really know why.
582
00:22:35,000 --> 00:22:38,133
(gasps):
I love old churches like this.
583
00:22:38,200 --> 00:22:39,900
Do you?
584
00:22:39,967 --> 00:22:41,900
It's so big.
585
00:22:41,967 --> 00:22:43,633
Yes, it is,
isn't it?
586
00:22:45,100 --> 00:22:46,967
It's estimated
that between ten and 20%
587
00:22:47,033 --> 00:22:48,667
of youth in this country
are obese.
588
00:22:48,733 --> 00:22:51,867
A condition
which leads to increased risk
589
00:22:51,933 --> 00:22:53,400
of diabetes, heart disease,
590
00:22:53,467 --> 00:22:55,833
high cholesterol...
BOY (yells):
Lucy's choking!
591
00:22:55,900 --> 00:22:58,800
Oh, geez. Okay.
592
00:22:58,867 --> 00:23:00,467
Um... hey, uh...
593
00:23:00,533 --> 00:23:02,467
Sweetie, honey,
can you breathe?
594
00:23:02,533 --> 00:23:04,533
Can you speak?
Okay, here we go.
595
00:23:07,300 --> 00:23:08,833
All right.
I need some help here.
596
00:23:08,900 --> 00:23:09,833
Look out.
597
00:23:09,900 --> 00:23:11,300
Kerry, what's happening?
598
00:23:11,367 --> 00:23:13,467
Probably has a piece of food
obstructing her trachea.
599
00:23:13,533 --> 00:23:15,600
Hang in there, Lucy.
Here we go.
600
00:23:17,900 --> 00:23:20,200
All right.
601
00:23:20,267 --> 00:23:22,000
Okay, get me a...
602
00:23:22,067 --> 00:23:23,100
kitchen knife with a sharp point
603
00:23:23,167 --> 00:23:25,367
and a drinking
straw. Now, go.
604
00:23:26,700 --> 00:23:29,733
This is going to
hurt for a second.
605
00:23:29,800 --> 00:23:31,467
Ready? One, two,
606
00:23:31,533 --> 00:23:34,100
three...
607
00:23:34,167 --> 00:23:35,933
(kids groan)
608
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Oh, she's cutting her throat.
609
00:23:39,400 --> 00:23:41,300
He's still sleeping?
Yes.
610
00:23:41,367 --> 00:23:42,700
GATES:
He's got peripheral IV's
611
00:23:42,767 --> 00:23:45,133
for continuous sedation
and anti-viral therapy.
612
00:23:45,200 --> 00:23:46,400
He needs a central line
if he's gonna do
613
00:23:46,467 --> 00:23:48,333
blood products and, uh...
clotting factors.
614
00:23:48,400 --> 00:23:49,733
Central line is
too risky with a DIC.
615
00:23:49,800 --> 00:23:51,933
He could bleed out.
Well, we gotta do something.
616
00:23:52,000 --> 00:23:53,167
What about a saphenous cutdown?
617
00:23:53,233 --> 00:23:55,000
Lily, betadine.
618
00:23:56,667 --> 00:23:58,033
Thanks for getting
down here so fast.
619
00:23:58,100 --> 00:23:59,233
I thought we were
gonna lose him.
620
00:23:59,300 --> 00:24:01,100
She had to come.
RASGOTRA:
Ten blade.
621
00:24:01,167 --> 00:24:02,467
Curved hemostat.
622
00:24:02,533 --> 00:24:04,800
He says I'm
the Blue Lady.
Ahh.
623
00:24:04,867 --> 00:24:06,333
When I was a paramedic,
we used to run
624
00:24:06,400 --> 00:24:08,767
homeless kids like
this once in a while.
625
00:24:08,833 --> 00:24:10,500
3-0 silk.
Survival.
626
00:24:10,567 --> 00:24:13,233
They have to make up a
story about their world.
627
00:24:13,300 --> 00:24:14,900
Helps them get through it.
628
00:24:14,967 --> 00:24:16,300
It's not a story.
629
00:24:18,000 --> 00:24:20,233
It's real.
630
00:24:20,300 --> 00:24:21,767
God took a boat across the lake
631
00:24:21,833 --> 00:24:24,633
'cause he couldn't fight
the demons in Chicago.
632
00:24:26,500 --> 00:24:28,733
There were too many of them and
they're always out to hurt you.
633
00:24:28,800 --> 00:24:30,567
Like Bloody Mary?
634
00:24:30,633 --> 00:24:33,700
Demons turn you
into druggies or whores.
635
00:24:33,767 --> 00:24:36,567
One shot my brother
from his black SUV.
636
00:24:36,633 --> 00:24:38,767
Eleven blade.
What about good spirits?
637
00:24:38,833 --> 00:24:39,833
Any of those?
638
00:24:39,900 --> 00:24:41,800
The angels could save you.
639
00:24:41,867 --> 00:24:43,067
They ate the Millennium light
640
00:24:43,133 --> 00:24:44,967
and stop the Hawk
from frostbiting.
641
00:24:45,033 --> 00:24:48,267
So the Blue Lady can save you
if you're hurt or sick, huh?
642
00:24:49,233 --> 00:24:50,900
She has to.
643
00:24:50,967 --> 00:24:52,600
If you know her secret name.
644
00:24:52,667 --> 00:24:54,333
Triple lumen catheter.
645
00:24:56,500 --> 00:24:58,267
Teller.
646
00:24:58,333 --> 00:25:00,600
Look, Ellie.
I told you
647
00:25:00,667 --> 00:25:01,667
not to stay.
648
00:25:01,733 --> 00:25:03,533
I told you you'd
get us in trouble.
649
00:25:03,600 --> 00:25:05,567
It's okay.
650
00:25:07,300 --> 00:25:09,067
She's gonna fix Paulie.
651
00:25:09,133 --> 00:25:11,033
LOCKHART:
Are you leaving?
652
00:25:12,100 --> 00:25:13,667
I've tried to make
him get help.
653
00:25:13,733 --> 00:25:15,067
He won't listen to me.
654
00:25:15,133 --> 00:25:17,067
I've lost a son
and now it looks like
655
00:25:17,133 --> 00:25:18,900
I'm gonna lose a husband, too.
656
00:25:18,967 --> 00:25:21,600
Well, not if you
don't want to.
657
00:25:23,200 --> 00:25:25,000
How bad does it have
to get before he realizes
658
00:25:25,067 --> 00:25:26,633
that there's a problem?
659
00:25:26,700 --> 00:25:28,400
Does he have to doze off
with a cigarette in his hand
660
00:25:28,467 --> 00:25:30,933
and burn the place down
or fall through a glass door?
661
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
Well, alcoholism's
a disease.
662
00:25:34,067 --> 00:25:35,500
I mean, maybe the
two of us together
663
00:25:35,567 --> 00:25:37,467
can convince him to
get some treatment.
664
00:25:37,533 --> 00:25:39,400
(crying)
665
00:25:41,000 --> 00:25:42,767
I love him.
666
00:25:42,833 --> 00:25:44,167
I really do.
667
00:25:44,233 --> 00:25:46,033
And he's a good man.
668
00:25:47,633 --> 00:25:52,000
He just... can't seem
to get over this.
669
00:25:53,767 --> 00:25:55,900
I think he's starting
to understand
670
00:25:55,967 --> 00:25:57,733
that he needs to
make some changes.
671
00:26:05,733 --> 00:26:07,600
Okay.
672
00:26:11,733 --> 00:26:13,600
Hemmerdinger's been DC'd,
673
00:26:13,667 --> 00:26:15,067
Winston is in radiology
674
00:26:15,133 --> 00:26:16,467
and Barnaby died.
675
00:26:16,533 --> 00:26:18,167
Now, listen,
about the Hadleys...
Abby...
676
00:26:18,233 --> 00:26:19,300
Look, they love each other.
677
00:26:19,367 --> 00:26:21,533
They're struggling
right now.
678
00:26:21,600 --> 00:26:23,233
You're defending
spousal abuse.
I don't think
that's what happened.
679
00:26:23,300 --> 00:26:24,333
The guy's an alcoholic.
680
00:26:24,400 --> 00:26:27,167
Yeah, well, so am I.
681
00:26:28,933 --> 00:26:31,333
I already reported it.
The cops are on their way.
682
00:26:34,400 --> 00:26:36,267
SAM (into phone):
Okay, 30 minutes.
683
00:26:36,333 --> 00:26:38,300
WEAVER:
Criked for upper
684
00:26:38,367 --> 00:26:39,933
airway obstruction.
685
00:26:40,000 --> 00:26:41,933
What happened?
I was doing a stand-up
686
00:26:42,000 --> 00:26:43,333
in a middle school
lunch room
687
00:26:43,400 --> 00:26:45,100
and she started choking.
688
00:27:10,167 --> 00:27:13,233
I know you probably
think that...
689
00:27:13,300 --> 00:27:15,600
I wanted to move in
here because of this.
690
00:27:15,667 --> 00:27:18,467
You told me that you wanted
to be closer to school.
691
00:27:18,533 --> 00:27:20,900
I did, and I thought maybe
we could be brothers
692
00:27:20,967 --> 00:27:22,333
like we talked
about last year.
693
00:27:22,400 --> 00:27:23,767
Oh. Oh.
694
00:27:23,833 --> 00:27:25,133
So you, uh...
695
00:27:25,200 --> 00:27:26,867
just didn't need
a little bit more privacy
696
00:27:26,933 --> 00:27:29,100
than living with the family
could get you, huh?
697
00:27:30,833 --> 00:27:32,867
It's not like that.
698
00:27:32,933 --> 00:27:33,933
You lied to me,
699
00:27:34,000 --> 00:27:35,300
and I'm not cool with that.
700
00:27:36,300 --> 00:27:37,333
I didn't lie.
701
00:27:37,400 --> 00:27:39,033
I'm not cool with it.
702
00:27:39,100 --> 00:27:42,100
So what, Greg?
703
00:27:42,167 --> 00:27:45,333
What, if I hadda
told you the truth?
704
00:27:45,400 --> 00:27:47,167
Then you would have been
cool with it?
705
00:27:51,333 --> 00:27:53,367
You think this is
easy for me?
706
00:27:55,967 --> 00:27:58,367
It's not like this has been
going on a long time.
707
00:27:58,433 --> 00:28:00,100
It's just, just
something that happened.
708
00:28:01,233 --> 00:28:02,500
(chuckles)
709
00:28:04,967 --> 00:28:06,200
I don't know, man.
710
00:28:06,267 --> 00:28:08,233
It's like a phase or something.
711
00:28:38,533 --> 00:28:41,400
* *
712
00:29:05,500 --> 00:29:08,367
* *
713
00:29:28,667 --> 00:29:30,300
He's bradying down.
Mig of atropine.
714
00:29:30,367 --> 00:29:31,667
Oh.
Where you been?
715
00:29:31,733 --> 00:29:33,300
I was helping Dr. Pratt
with something. Sorry.
716
00:29:33,367 --> 00:29:35,533
Lost the pulse.
Starting compressions.
717
00:29:35,600 --> 00:29:36,533
I can do that.
718
00:29:36,600 --> 00:29:37,567
Call Kovac.
719
00:29:37,633 --> 00:29:39,100
Amp of epi.
720
00:29:39,167 --> 00:29:40,167
It's hard to bag.
721
00:29:40,233 --> 00:29:41,333
There's a lot
of resistance.
722
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
KOVAC:
What's the rhythm?
723
00:29:42,467 --> 00:29:44,200
PEA.
724
00:29:44,267 --> 00:29:45,567
He's absent breath
sounds on the left.
725
00:29:45,633 --> 00:29:47,633
KOVAC:
Could have had
a small pneumo
726
00:29:47,700 --> 00:29:49,600
that converted to tension
with intubation.
727
00:29:52,367 --> 00:29:53,500
There's still
no pulse.
728
00:29:53,567 --> 00:29:54,500
Looks like V-fib.
729
00:29:54,567 --> 00:29:55,300
Charge of 360.
730
00:29:55,367 --> 00:29:57,267
The rabies can damage
731
00:29:57,333 --> 00:29:58,833
the conduction
system of the heart
732
00:29:58,900 --> 00:30:00,333
Charged.
Clear!
733
00:30:01,067 --> 00:30:02,100
No change.
734
00:30:02,167 --> 00:30:03,133
The virus is
too advanced.
735
00:30:03,200 --> 00:30:05,233
Hundred of Lidocaine.
736
00:30:05,300 --> 00:30:07,467
I don't think he's
going to make it.
737
00:30:09,100 --> 00:30:10,033
Hundred
of Lidocaine.
738
00:30:10,100 --> 00:30:11,367
Paulie.
739
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Teller!
740
00:30:15,067 --> 00:30:17,067
Clear.
741
00:30:17,133 --> 00:30:18,733
Hey, wait!
742
00:30:18,800 --> 00:30:20,767
Come on, let's go!
743
00:30:20,833 --> 00:30:21,867
Stop it! Please!
744
00:30:21,933 --> 00:30:23,267
Let us help you!
745
00:30:23,333 --> 00:30:25,333
You both need medicine
so you don't
746
00:30:25,400 --> 00:30:26,567
get sick like Paulie!
747
00:30:26,633 --> 00:30:28,267
I thought you were
going to save him!
748
00:30:28,333 --> 00:30:30,167
It's not
her, Teller.
749
00:30:30,233 --> 00:30:31,467
She's just a doctor.
750
00:30:31,533 --> 00:30:32,767
Tell him you're
not the Blue Lady.
751
00:30:32,833 --> 00:30:35,133
Please! You could have
what Paulie has!
752
00:30:35,200 --> 00:30:36,467
Please!
753
00:31:16,133 --> 00:31:17,300
Neela!
754
00:31:17,367 --> 00:31:18,733
We need you inside!
755
00:31:18,800 --> 00:31:20,933
We got him back!
756
00:31:21,000 --> 00:31:21,933
What?
757
00:31:22,000 --> 00:31:22,967
The rabies kid.
758
00:31:23,033 --> 00:31:24,867
He's got a rhythm, a pulse
759
00:31:24,933 --> 00:31:26,433
and a BP.
That's not possible.
760
00:31:26,500 --> 00:31:28,333
Tony put the pulse ox
on his finger
761
00:31:28,400 --> 00:31:29,800
and the kid grabbed his hand.
762
00:31:29,867 --> 00:31:31,467
It's, it's
like a miracle!
763
00:31:31,533 --> 00:31:32,433
Come on!
764
00:31:35,367 --> 00:31:36,600
Hey.
Hey.
765
00:31:36,667 --> 00:31:37,800
You're still here.
766
00:31:37,867 --> 00:31:40,233
Oh, I wanted to make sure
that she was okay.
767
00:31:40,300 --> 00:31:42,400
and I got permission
from her parents
768
00:31:42,467 --> 00:31:43,600
to air what happened.
769
00:31:43,667 --> 00:31:44,300
Why?
770
00:31:44,367 --> 00:31:45,533
Are you kidding me?
771
00:31:45,600 --> 00:31:47,533
If a male doctor
pulled that off on TV,
772
00:31:47,600 --> 00:31:49,200
he'd have his own
syndication deal.
773
00:31:49,267 --> 00:31:50,133
Yeah, well.
774
00:31:50,200 --> 00:31:51,400
No, seriously, Kerry.
775
00:31:51,467 --> 00:31:54,200
That was, that was
pretty incredible.
776
00:31:54,267 --> 00:31:55,833
I'm, I'm still buzzing.
777
00:31:55,900 --> 00:31:58,900
How do you come down
from something like that?
778
00:31:58,967 --> 00:32:01,133
Uh... a glass of wine
and a hot bath
779
00:32:01,200 --> 00:32:02,400
at the end
of the day help.
780
00:32:02,467 --> 00:32:04,167
Mmm. Sounds
good to me.
781
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
All right.
782
00:32:08,267 --> 00:32:11,033
TOMKINS:
Ketamine is at two
per kilo per hour.
783
00:32:11,100 --> 00:32:12,567
He's got spontaneous
eye-opening.
784
00:32:12,633 --> 00:32:14,633
That's a good sign, but we
need to deepen his coma.
785
00:32:14,700 --> 00:32:17,200
Let's double up on the midazolam
drip and I'll check back later.
786
00:32:17,267 --> 00:32:19,900
Boy, he's got
goosebumps.
787
00:32:19,967 --> 00:32:22,033
I'll go get a
warming blanket.
788
00:32:25,000 --> 00:32:26,533
He's putting
up a fight.
789
00:32:26,600 --> 00:32:28,400
He still has
a long way to go.
790
00:32:28,467 --> 00:32:31,200
Hope's right. It's a
miracle he's alive.
791
00:32:32,467 --> 00:32:34,733
Maybe you are the
Blue Lady after all.
792
00:32:34,800 --> 00:32:36,467
I mean, if I was those kids,
793
00:32:36,533 --> 00:32:38,333
I'd sure as hell
want to believe that.
794
00:32:39,600 --> 00:32:41,333
If you believe in
something hard enough...
795
00:32:44,467 --> 00:32:46,067
What?
796
00:32:46,133 --> 00:32:47,267
Well...
797
00:32:47,333 --> 00:32:49,200
I've talked
myself into...
798
00:32:49,267 --> 00:32:51,500
things that weren't
true plenty of times.
799
00:32:53,133 --> 00:32:55,067
What sort of things?
800
00:32:55,133 --> 00:32:57,267
I don't know. Like, uh...
801
00:32:57,333 --> 00:32:59,733
stuff about myself,
802
00:32:59,800 --> 00:33:02,000
my job,
803
00:33:02,067 --> 00:33:03,433
people in my life.
804
00:33:05,400 --> 00:33:08,567
Everything seems to be
a lot clearer now, though.
805
00:33:10,700 --> 00:33:12,867
I have something to do.
806
00:33:12,933 --> 00:33:13,867
I'll see you tomorrow?
807
00:33:13,933 --> 00:33:15,333
Yeah, okay.
Okay.
808
00:33:19,267 --> 00:33:20,367
Hey. You never
809
00:33:20,433 --> 00:33:22,100
told me what your
secret name was.
810
00:33:22,167 --> 00:33:23,633
(chuckles softly)
811
00:33:23,700 --> 00:33:25,467
You're the one
that gave it to me.
812
00:33:25,533 --> 00:33:27,367
Mayday?
813
00:33:27,433 --> 00:33:30,967
Well, Teller must have
overheard you.
814
00:33:31,033 --> 00:33:32,700
You never told me what it means.
815
00:33:41,133 --> 00:33:42,200
She doesn't want
to press charges,
816
00:33:42,267 --> 00:33:44,000
but the fact
is he hit her.
817
00:33:44,067 --> 00:33:45,233
Can I talk to you
for a sec?
818
00:33:45,300 --> 00:33:46,867
Just a minute.
That's...
819
00:33:46,933 --> 00:33:49,367
Still need to get
a statement from the wife.
That's fine.
820
00:33:49,433 --> 00:33:50,700
I'm going to Ike's
to get some dinner.
821
00:33:50,767 --> 00:33:53,300
Okay. I'll pick
you up there.
822
00:33:53,367 --> 00:33:55,267
Uh, listen, before
you do that,
823
00:33:55,333 --> 00:33:58,733
there's something else I
need to ask you, in private.
824
00:34:02,600 --> 00:34:04,467
You okay, doc?
825
00:34:09,000 --> 00:34:10,100
What is it?
826
00:34:10,167 --> 00:34:11,533
It belongs to my son.
827
00:34:11,600 --> 00:34:14,067
It was sent
to me here.
828
00:34:14,133 --> 00:34:15,300
See the initials?
829
00:34:15,367 --> 00:34:16,467
C.A.-- Curtis Ames.
830
00:34:16,533 --> 00:34:19,133
He was a patient
of mine.
831
00:34:19,200 --> 00:34:21,500
I think he's trying
to threaten us.
832
00:34:21,567 --> 00:34:24,533
Maybe he just wanted
to return it.
833
00:34:24,600 --> 00:34:29,267
Look, he followed my wife
and child to the park.
834
00:34:29,333 --> 00:34:31,267
I'd like you to
go talk to him.
835
00:34:33,267 --> 00:34:37,000
Help me protect
my family.
836
00:34:37,067 --> 00:34:38,533
Okay.
837
00:34:38,600 --> 00:34:40,400
Okay, well, give him
four more ounces,
838
00:34:40,467 --> 00:34:43,067
and I'll be back
in a half hour.
839
00:34:43,133 --> 00:34:45,200
All right, bye.
840
00:34:48,800 --> 00:34:50,500
Cell phones.
841
00:34:50,567 --> 00:34:52,600
How'd we ever
survive without them?
842
00:34:52,667 --> 00:34:54,367
Sorry.
843
00:34:54,433 --> 00:34:57,200
That was my baby-sitter.
844
00:34:57,267 --> 00:34:59,267
Aren't you a little old
to need a baby-sitter?
845
00:34:59,333 --> 00:35:01,400
It was for my baby.
846
00:35:01,467 --> 00:35:03,867
(laughs):
Oh.
847
00:35:03,933 --> 00:35:06,333
Well, aren't you a little
young to have one of those?
(chuckles)
848
00:35:06,400 --> 00:35:08,267
Can I buy
you a beer?
849
00:35:08,333 --> 00:35:09,267
No, thanks.
850
00:35:09,333 --> 00:35:10,433
I never touch the stuff.
851
00:35:12,333 --> 00:35:15,900
So... boy or girl?
852
00:35:15,967 --> 00:35:18,133
Boy.
853
00:35:18,200 --> 00:35:19,467
Uh, six months.
854
00:35:19,533 --> 00:35:22,133
Mm.
855
00:35:24,167 --> 00:35:26,067
Do you have kids?
856
00:35:26,133 --> 00:35:27,067
Five.
857
00:35:27,133 --> 00:35:28,933
Five?
858
00:35:29,000 --> 00:35:33,667
Yep, a boy and girl of my own
and three stepdaughters.
859
00:35:36,200 --> 00:35:37,533
Do you live in Chicago?
860
00:35:37,600 --> 00:35:38,633
Texas.
861
00:35:38,700 --> 00:35:39,633
Texas?
Yep.
862
00:35:39,700 --> 00:35:41,233
You're a long way from home.
Yep.
863
00:35:41,300 --> 00:35:42,300
What are you doing here?
864
00:35:42,367 --> 00:35:45,200
Uh...
(exhales)
865
00:35:45,267 --> 00:35:48,700
Well, I came up to see
an old buddy of mine.
866
00:35:48,767 --> 00:35:51,267
In the hospital.
867
00:35:51,333 --> 00:35:54,000
But I walked
into the lobby,
868
00:35:54,067 --> 00:35:56,733
I looked around,
chickened out.
869
00:35:56,800 --> 00:35:58,700
Why?
870
00:36:00,867 --> 00:36:02,167
Well, you know, you know,
871
00:36:02,233 --> 00:36:04,667
I buried a few friends over
the last couple of years.
872
00:36:04,733 --> 00:36:06,633
And hospitals
make me queasy.
873
00:36:06,700 --> 00:36:07,667
Yeah.
874
00:36:07,733 --> 00:36:09,667
Well, me, too.
875
00:36:09,733 --> 00:36:11,833
And I work in one.
876
00:36:11,900 --> 00:36:13,833
You're a nurse, huh?
877
00:36:13,900 --> 00:36:15,300
Mm...
878
00:36:15,367 --> 00:36:17,433
I used to be a nurse,
but now I'm a doctor.
879
00:36:17,500 --> 00:36:19,833
(laughs)
880
00:36:19,900 --> 00:36:20,833
Really?
Yeah.
881
00:36:20,900 --> 00:36:21,833
(laughs)
882
00:36:21,900 --> 00:36:23,833
What's so funny?
883
00:36:23,900 --> 00:36:25,367
Ah, nothing.
884
00:36:25,433 --> 00:36:26,733
Why are you laughing?
885
00:36:26,800 --> 00:36:28,100
(laughs)
886
00:36:28,167 --> 00:36:30,733
It's just, uh...
887
00:36:30,800 --> 00:36:34,967
Well, the only doctors I ever
met were white-haired old guys
888
00:36:35,033 --> 00:36:37,733
with glasses
and necks like turkeys.
889
00:36:37,800 --> 00:36:40,000
Well, I guess I've got
that to look forward to.
890
00:36:40,067 --> 00:36:41,933
(chuckles)
891
00:36:42,000 --> 00:36:44,533
What do you do in Texas?
892
00:36:44,600 --> 00:36:46,400
Oil.
893
00:36:46,467 --> 00:36:48,567
Tycoon?
894
00:36:48,633 --> 00:36:50,333
Don't I wish.
895
00:36:50,400 --> 00:36:52,700
No, I work the rigs-- machinist.
896
00:36:52,767 --> 00:36:54,800
Ever seen an oil fire?
897
00:36:54,867 --> 00:36:56,900
Seen one?
898
00:36:56,967 --> 00:36:58,167
Hell, I started one.
899
00:36:59,867 --> 00:37:03,600
Can we have our chips, please?
900
00:37:03,667 --> 00:37:05,233
What are you gonna eat
in the movie?
901
00:37:05,300 --> 00:37:07,033
That's why we
got licorice.
902
00:37:07,100 --> 00:37:08,767
Think fast, Horndog.
Think fast.
903
00:37:08,833 --> 00:37:09,767
Ah!
904
00:37:09,833 --> 00:37:10,767
Good hands.
905
00:37:10,833 --> 00:37:12,200
Thanks.
906
00:37:12,267 --> 00:37:13,833
What do you think
of this kid?
907
00:37:13,900 --> 00:37:15,867
Seems okay.
908
00:37:15,933 --> 00:37:17,767
Kind of polite, quiet.
909
00:37:17,833 --> 00:37:19,833
Yeah, all the common traits
of a serial killer.
910
00:37:19,900 --> 00:37:21,233
(chuckles)
911
00:37:21,300 --> 00:37:23,133
I can't believe
she's gonna be dating soon.
912
00:37:23,200 --> 00:37:25,267
Yeah.
913
00:37:28,333 --> 00:37:30,600
Listen, Meg, there's been
something on my mind.
914
00:37:30,667 --> 00:37:31,767
Yeah, me, too.
915
00:37:31,833 --> 00:37:33,133
Really?
916
00:37:33,200 --> 00:37:36,233
Yeah, I've been thinking
about moving forward.
917
00:37:38,167 --> 00:37:41,067
I think Sarah's old enough
to accept it now.
918
00:37:42,800 --> 00:37:45,000
In fact, I think
it would make her happy.
919
00:37:45,067 --> 00:37:46,667
What would?
920
00:37:46,733 --> 00:37:49,533
Us making this permanent.
921
00:37:49,600 --> 00:37:51,800
We've danced around
it long enough.
No, no, no, no.
922
00:37:51,867 --> 00:37:54,400
That's not what I meant.
923
00:37:54,467 --> 00:37:56,333
Meg, I can't
do this anymore.
924
00:37:56,400 --> 00:37:58,967
Us living together,
925
00:37:59,033 --> 00:38:01,733
but not really living together.
926
00:38:01,800 --> 00:38:04,033
Sleeping with each other
when we need to.
927
00:38:04,100 --> 00:38:06,100
It's too easy, it's like
928
00:38:06,167 --> 00:38:08,700
a placeholder.
929
00:38:08,767 --> 00:38:11,167
I think it's stopping us
from getting on with our lives.
930
00:38:11,233 --> 00:38:13,000
What are you
talking about?
931
00:38:13,067 --> 00:38:14,667
This is our lives.
932
00:38:16,833 --> 00:38:18,300
I don't want it to be.
933
00:38:20,067 --> 00:38:22,000
We fell into this, Meg.
934
00:38:22,067 --> 00:38:25,167
I care about you and Sarah,
but I have to do my own thing.
935
00:38:25,233 --> 00:38:27,167
What's her name?
936
00:38:27,233 --> 00:38:29,833
Come on, Meg.
937
00:38:29,900 --> 00:38:30,967
What?
938
00:38:31,033 --> 00:38:32,333
So you want to screw
some other girl,
939
00:38:32,400 --> 00:38:33,967
it won't be the first time.
940
00:38:34,033 --> 00:38:37,033
They never last.
941
00:38:37,100 --> 00:38:39,800
It's more than that.
942
00:38:39,867 --> 00:38:45,233
You think you can keep what you
want, and leave the rest?
943
00:38:45,300 --> 00:38:48,767
Be part of our lives,
but not commit?
944
00:38:48,833 --> 00:38:50,500
It doesn't work that way, Tony.
945
00:38:50,567 --> 00:38:52,933
I've committed fully for a long
time, Meg, and you know that.
946
00:38:53,000 --> 00:38:58,600
We love you... and you love us.
947
00:39:02,433 --> 00:39:05,100
I know you don't want
to blow that.
948
00:39:38,567 --> 00:39:42,000
You know, Chicago winters can be
pretty tough on asthma.
949
00:39:42,067 --> 00:39:43,400
You should get a flu shot.
950
00:39:43,467 --> 00:39:44,900
Nah, I hate needles.
951
00:39:44,967 --> 00:39:46,600
Just come by the E.R.,
I'll do it myself.
952
00:39:46,667 --> 00:39:48,000
I promise I'll be gentle.
953
00:39:48,067 --> 00:39:50,700
Hey.
Hey.
954
00:39:50,767 --> 00:39:52,033
Luka, this is...?
955
00:39:52,100 --> 00:39:53,567
Eddie.
Eddie.
956
00:39:53,633 --> 00:39:54,900
You the husband?
957
00:39:54,967 --> 00:39:56,867
We're not married.
958
00:39:56,933 --> 00:39:58,633
Gotcha.
959
00:39:58,700 --> 00:40:01,167
You ready to go?
Yeah.
960
00:40:01,233 --> 00:40:03,600
Well, Eddie, it was
nice to meet you.
961
00:40:03,667 --> 00:40:05,900
And remember, flu shot.
962
00:40:05,967 --> 00:40:08,900
Thanks for the advice
and the company.
963
00:40:08,967 --> 00:40:11,200
Nice meeting you.
964
00:40:11,267 --> 00:40:12,200
You, too.
965
00:40:29,367 --> 00:40:33,133
Do you want to talk
about what's bugging you?
966
00:40:33,200 --> 00:40:34,467
No.
967
00:40:34,533 --> 00:40:36,233
No, you don't want
to talk about it,
968
00:40:36,300 --> 00:40:38,033
or no, nothing's
bugging you?
969
00:40:38,100 --> 00:40:40,533
Something was,
but I took care of it now.
970
00:40:40,600 --> 00:40:43,000
Nothing to worry about.
971
00:40:43,067 --> 00:40:44,900
Okay.
972
00:41:09,833 --> 00:41:11,867
Dr. Rasgotra?
973
00:41:11,933 --> 00:41:15,133
I'm sorry. I must
have nodded off.
974
00:41:15,200 --> 00:41:16,733
You've been working a lot, huh?
975
00:41:16,800 --> 00:41:19,867
It's coming up to 30 hours now.
976
00:41:19,933 --> 00:41:21,900
Do you want me to
get you something?
977
00:41:21,967 --> 00:41:25,400
Oh, no, I'm fine, thanks.
978
00:41:25,467 --> 00:41:28,967
How is he?
979
00:41:29,033 --> 00:41:31,100
He needs to be in a coma
980
00:41:31,167 --> 00:41:35,700
for two weeks,
until increased levels
981
00:41:35,767 --> 00:41:37,167
of rabies antibodies appear
982
00:41:37,233 --> 00:41:40,133
in his cerebrospinal fluid.
983
00:41:40,200 --> 00:41:43,100
And then we'll wean him
off sedation,
984
00:41:43,167 --> 00:41:47,033
see if any neurologic
function returns.
985
00:41:47,100 --> 00:41:51,933
I prayed for him
at church today.
986
00:41:52,000 --> 00:41:55,400
I heard that his friends
987
00:41:55,467 --> 00:41:59,233
have a whole story
about demons and spirits.
988
00:42:01,867 --> 00:42:03,467
Who are we to judge,
989
00:42:03,533 --> 00:42:05,200
right?
990
00:42:05,267 --> 00:42:07,900
Everybody needs something
to believe in.
991
00:42:10,933 --> 00:42:14,433
I will see you tomorrow,
Dr. Rasgotra.
992
00:42:14,500 --> 00:42:16,200
Good night, Hope.
68266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.