All language subtitles for Dont.Blink.2014.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,386 --> 00:00:11,663 *** Resynced and corrected by dylux *** 2 00:00:20,132 --> 00:00:22,669 No... no, no. No, no. 3 00:00:22,734 --> 00:00:24,338 Alex, go back inside. 4 00:00:24,403 --> 00:00:27,384 You had to have seen it. You tell me what happened! 5 00:00:27,439 --> 00:00:28,679 What happened? 6 00:00:28,740 --> 00:00:29,980 Get down off her! Jack! 7 00:00:30,042 --> 00:00:31,643 Alex, come on, man, let her... get off... 8 00:00:31,676 --> 00:00:32,484 Tell me! 9 00:00:32,544 --> 00:00:33,579 Alex, stop! 10 00:00:33,645 --> 00:00:37,422 Tell me! I will choke the life out of you! I swear to God! 11 00:00:37,482 --> 00:00:42,090 You saw it. Tell me what happened! Tell me! 12 00:00:54,132 --> 00:00:59,480 ♪ He was born in the summer of his 27th year ♪ 13 00:00:59,538 --> 00:01:04,544 ♪ Coming home to a place he'd never been before ♪ 14 00:01:04,609 --> 00:01:07,249 ♪ He left yesterday behind him ♪ 15 00:01:07,312 --> 00:01:09,622 ♪ You might say he was born again ♪ 16 00:01:09,681 --> 00:01:15,154 ♪ You might say he found a key for every door ♪ 17 00:01:15,220 --> 00:01:17,564 ♪ When he first came to the mountains ♪ 18 00:01:17,622 --> 00:01:20,068 ♪ His life was far away ♪ 19 00:01:20,125 --> 00:01:23,094 ♪ On the road and hanging by a song ♪ 20 00:01:23,095 --> 00:01:25,473 ♪ On the road and hanging by a song ♪ 21 00:01:25,530 --> 00:01:28,238 ♪ But the strings already broken ♪ 22 00:01:28,300 --> 00:01:30,576 ♪ And he doesn't really care ♪ 23 00:01:30,635 --> 00:01:35,812 ♪ It keeps changing fast And it don't last for long ♪ 24 00:01:35,874 --> 00:01:41,222 ♪ But the Comrade Rocky Mountain high ♪ 25 00:01:41,279 --> 00:01:46,422 ♪ We seen it raining fire In the sky ♪ 26 00:01:46,485 --> 00:01:52,401 ♪ You can talk to God and Listen to the casual reply ♪ 27 00:01:55,160 --> 00:02:00,303 ♪ Rocky Mountain high Colorado ♪ 28 00:02:00,365 --> 00:02:02,208 ♪ Rocky Mountain high ♪ 29 00:02:03,401 --> 00:02:06,439 Hey. Dear God, thank you. 30 00:02:06,505 --> 00:02:08,246 Babe, you can't just turn off Denver. That's not okay. 31 00:02:08,306 --> 00:02:12,152 Not everybody has your love for "Rocky Mountain High," baby. 32 00:02:12,210 --> 00:02:13,848 You know what? The man was a genius. 33 00:02:13,912 --> 00:02:16,222 All right, he was a genius, and I don't... I don't understand it. 34 00:02:16,281 --> 00:02:18,659 I don't understand why you're not backing me up right now. 35 00:02:18,717 --> 00:02:23,257 I think it's appropriate for the environment. 36 00:02:25,157 --> 00:02:27,467 It's the best music to ever grace God's green earth. 37 00:02:27,526 --> 00:02:28,732 Thank you. 38 00:02:28,793 --> 00:02:30,773 Did that hurt? Was that hard? Did you hear that. 39 00:02:30,829 --> 00:02:32,467 She likes him, okay? 40 00:02:32,531 --> 00:02:35,478 No, no, no, she doesn't. Yes, she does. 41 00:02:35,534 --> 00:02:38,242 No, she's saying that, because she doesn't want to hurt your feelings... 42 00:02:38,303 --> 00:02:39,907 and my sister is weak. 43 00:02:41,439 --> 00:02:43,885 The needles been on empty for the last ten miles. 44 00:02:43,942 --> 00:02:48,152 Okay, there's usually plenty of gas in the tank when the needles on empty. 45 00:02:48,213 --> 00:02:51,626 Yeah, I'm well aware of the relationship between the gas tank and the needle. 46 00:02:51,683 --> 00:02:53,287 I've actually driven a car before. 47 00:02:53,351 --> 00:02:57,697 However, eventually, when the needles on empty long enough, it really means it. 48 00:02:57,756 --> 00:03:00,396 Are we there yet? 49 00:03:00,458 --> 00:03:04,497 Not yet, baby, why don't you just try to stay still. 50 00:03:04,563 --> 00:03:06,509 I'm sorry I got sick. 51 00:03:06,565 --> 00:03:07,839 It's okay, honey... 52 00:03:07,899 --> 00:03:10,880 just warn us again if you feel like you need to throw up. 53 00:03:17,242 --> 00:03:19,279 I will pay to have your car cleaned. 54 00:03:19,344 --> 00:03:23,417 We didn't know how good we had it then I. 55 00:03:23,481 --> 00:03:25,188 Seriously, how far are we? 56 00:03:25,250 --> 00:03:28,959 We're coming up on it soon. I told you it was out of the way. 57 00:03:29,221 --> 00:03:31,497 Chip me. 58 00:03:31,556 --> 00:03:32,933 Thank you. 59 00:03:35,760 --> 00:03:38,240 You fill it back in Preston, you'll have just enough gas... 60 00:03:38,296 --> 00:03:40,469 to make it up to the resort. 61 00:03:40,532 --> 00:03:42,773 There's only one road in and nothing else for miles. 62 00:03:42,834 --> 00:03:45,974 You'll love it, though, it's so worth the trip. 63 00:03:46,238 --> 00:03:47,546 You know, I'm just... 64 00:03:47,606 --> 00:03:48,744 college is kicking my ass. 65 00:03:48,807 --> 00:03:50,844 I need to decompress a little bit. 66 00:03:50,909 --> 00:03:54,550 When Charlotte asked me if I wanted to come out to the woods this weekend... 67 00:03:54,613 --> 00:03:58,254 I was like, "Oh, Jesus, no, thank you," you know? 68 00:03:58,316 --> 00:04:02,458 But then I remembered that I had this pine cone once. 69 00:04:02,520 --> 00:04:03,999 That was pretty cool. 70 00:04:06,458 --> 00:04:07,994 Am I the only one that's noticed... 71 00:04:08,260 --> 00:04:10,331 that nobody's driven the opposite direction? 72 00:04:10,395 --> 00:04:13,399 It's off-season, it's not that surprising. 73 00:04:13,465 --> 00:04:15,741 Hey, can you pass me that bottle? 74 00:04:15,800 --> 00:04:17,302 Sure, why? 75 00:04:17,369 --> 00:04:19,713 I gotta pee. 76 00:04:19,771 --> 00:04:21,011 I said I can pull the car over. 77 00:04:21,039 --> 00:04:23,883 No, no, no, no, no need. 78 00:04:23,942 --> 00:04:25,444 It's a great thing about being a guy. 79 00:04:25,510 --> 00:04:27,490 We can piss in a bottle. Don't. 80 00:04:27,545 --> 00:04:29,265 Oh, my God, are you peeing right now? Don't. 81 00:04:29,314 --> 00:04:30,725 Dude, do not piss in my car. Oh, sick. 82 00:04:30,782 --> 00:04:33,422 I... I've started now, I've started, I can't stop. 83 00:04:33,485 --> 00:04:35,396 Once you pop the cork, it's a chain reaction. 84 00:04:35,453 --> 00:04:36,932 What's done cannot be undone. 85 00:04:36,988 --> 00:04:40,902 Oh, Jesus, oh. Oh, my God, I'm gonna kill you. 86 00:04:40,959 --> 00:04:42,939 Why is there no sound? 87 00:04:42,994 --> 00:04:45,702 I bank it off the side, I'm like a ninja. 88 00:04:46,831 --> 00:04:48,469 Hey, you guys should know, this is like my third bottle. 89 00:04:48,533 --> 00:04:50,843 Oh, my God, I ate a chip you handed me! 90 00:04:50,902 --> 00:04:52,006 You're a dead man! 91 00:04:52,070 --> 00:04:54,641 You know, you people are all violent. 92 00:04:54,706 --> 00:04:56,845 How did I get stuck in the violent car? 93 00:04:56,908 --> 00:04:59,388 Because the car with the single ladies in it wouldn't take you. 94 00:04:59,411 --> 00:05:00,822 They said you had a B.O. issue. 95 00:05:00,879 --> 00:05:02,483 They did not. 96 00:05:03,648 --> 00:05:04,718 Did they? 97 00:05:05,917 --> 00:05:09,023 ♪ When paying the rent was a miracle ♪ 98 00:05:09,087 --> 00:05:13,001 So both Alex and Lucas are pretty cute. 99 00:05:13,058 --> 00:05:15,504 Should we have a single lady Rochambeau? 100 00:05:15,560 --> 00:05:18,507 No, no, I'm not... not really up here for that. 101 00:05:18,563 --> 00:05:20,873 I just really need some peace and quiet. 102 00:05:20,932 --> 00:05:23,913 I have a lot of reading to do to, you know, finish my thesis. 103 00:05:27,405 --> 00:05:29,407 Oh, Claire's old. 104 00:05:29,474 --> 00:05:32,887 ♪ I used to have I used to have your ♪ 105 00:05:33,945 --> 00:05:35,856 What's the connect to that Claire chick? 106 00:05:35,914 --> 00:05:37,825 She's Tracy's old friend. 107 00:05:37,882 --> 00:05:40,362 Oh, ho-ho... it's a possibility. 108 00:05:40,418 --> 00:05:42,329 Yeah, maybe not, no. 109 00:05:42,387 --> 00:05:45,368 So did you hear that Ella is coming up for the weekend, too? 110 00:05:45,423 --> 00:05:50,600 Yes, I did. That's not awkward. 111 00:05:50,662 --> 00:05:53,074 Eh, come on, her and Jack get along fine. 112 00:05:53,131 --> 00:05:56,772 You wouldn't even know they broke up. 113 00:05:56,835 --> 00:05:58,940 She's bringing her new boyfriend. 114 00:05:59,003 --> 00:06:00,880 Fun. 115 00:06:00,939 --> 00:06:02,714 Seriously, dude, we're not gonna make this. 116 00:06:02,774 --> 00:06:04,913 Look, I told you to relax, here we are. 117 00:06:04,976 --> 00:06:07,980 Yay! 118 00:06:45,750 --> 00:06:47,024 Wow. 119 00:06:47,085 --> 00:06:48,758 Told you. Pretty cool, huh? 120 00:06:48,820 --> 00:06:49,890 Yeah, it's amazing. 121 00:06:49,954 --> 00:06:53,401 Dude, I was sweatin' it the last few miles. 122 00:06:53,458 --> 00:06:55,529 Riding on fumes over here. 123 00:06:55,593 --> 00:06:57,072 Why, it's not a hybrid? 124 00:06:57,128 --> 00:07:00,075 Hey, hey, hey. Ssh-sh, she'll hear you. 125 00:07:00,131 --> 00:07:03,010 Do you think Ella got here before us? 126 00:07:03,067 --> 00:07:04,705 Isn't that her car? 127 00:07:08,573 --> 00:07:10,177 What you got there? 128 00:07:10,442 --> 00:07:12,422 Oh, uh, apple juice. 129 00:07:22,987 --> 00:07:24,022 Ella? 130 00:07:25,457 --> 00:07:27,027 Ella, honey. 131 00:07:40,738 --> 00:07:42,615 Ella? 132 00:08:02,227 --> 00:08:04,036 Oh, God! Damn it. 133 00:08:04,095 --> 00:08:06,871 Oh, Jack, I'm so sorry. Oh! Oh! 134 00:08:09,767 --> 00:08:12,976 And that's what happens when you invite the ex to a weekend outing. 135 00:08:13,838 --> 00:08:14,839 Are you okay? 136 00:08:14,906 --> 00:08:17,477 Oh, is she okay? 137 00:08:17,542 --> 00:08:19,579 I was just asleep and then he kind of scared the crap out of me. 138 00:08:19,644 --> 00:08:22,022 On, man. Well, how long have you guys been here? 139 00:08:22,080 --> 00:08:25,823 Uh, I don't know, I fell asleep back in Preston. 140 00:08:25,884 --> 00:08:29,696 - Man, it's hot out here. - That's fantastic. 141 00:08:29,754 --> 00:08:32,530 I'm sorry, did I fall in front of you. Don't mind me. 142 00:08:32,590 --> 00:08:34,729 Aw, come on, she didn't hit you that bad. 143 00:08:34,792 --> 00:08:37,898 Oh, really? Oh, man! 144 00:08:37,962 --> 00:08:38,997 Everything okay out here? 145 00:08:39,063 --> 00:08:42,738 Oh, yeah, well, some swollen balls, but other than that, we're hunky-dory. 146 00:08:42,800 --> 00:08:44,280 - Come here. - I think I taste copper. 147 00:08:44,302 --> 00:08:45,940 What? 148 00:08:46,004 --> 00:08:47,915 You must be Noah. 149 00:08:47,972 --> 00:08:49,110 Good to meet you. Tracy. 150 00:08:49,173 --> 00:08:50,652 Tracy. 151 00:08:52,644 --> 00:08:53,952 That must make you Jack. 152 00:08:54,012 --> 00:08:56,253 Yeah, it must. 153 00:08:56,314 --> 00:08:58,521 When did you guys get here? 154 00:08:58,583 --> 00:09:00,722 Uh, just a couple of minutes ago. 155 00:09:00,785 --> 00:09:04,597 I went inside, but I couldn't find anyone to check in with, so... 156 00:09:04,656 --> 00:09:05,828 That's odd. 157 00:09:05,890 --> 00:09:07,733 I need a bathroom. 158 00:09:07,792 --> 00:09:11,865 Sorry. The girls are gonna hunt for a bathroom, Charlotte, are you in'? 159 00:09:11,930 --> 00:09:15,241 Totally. I need to clean up... sorry. 160 00:09:15,300 --> 00:09:17,940 It's... fine. 161 00:09:18,002 --> 00:09:19,276 She's young. 162 00:09:19,337 --> 00:09:20,704 Shut-up. 163 00:09:20,705 --> 00:09:21,205 Shut-up. 164 00:09:40,058 --> 00:09:42,664 Hello? 165 00:09:43,094 --> 00:09:45,631 Anyone there? 166 00:09:45,697 --> 00:09:48,234 That's weird, what time is it? 167 00:09:48,299 --> 00:09:49,676 2230. 168 00:09:49,734 --> 00:09:53,011 Hello? 169 00:09:53,071 --> 00:09:55,642 Hey! 170 00:09:58,343 --> 00:10:00,016 Hey, cutie. 171 00:10:00,812 --> 00:10:03,053 Let me see my bear. 172 00:10:12,624 --> 00:10:13,762 There! 173 00:10:13,825 --> 00:10:16,203 Oh, thank God! 174 00:10:22,000 --> 00:10:24,276 Hello. 175 00:10:24,335 --> 00:10:27,316 Is there anyone there? 176 00:10:30,341 --> 00:10:35,086 Okay, there's no credit card slot. I guess we're on the honor system. 177 00:10:35,146 --> 00:10:39,094 Man, these things are ancient. 178 00:10:39,150 --> 00:10:42,324 And broken apparently. 179 00:10:42,387 --> 00:10:45,800 All right, I'm gonna check the other one. 180 00:10:46,924 --> 00:10:50,736 Uh, actually, I don't think that's the problem. 181 00:10:52,263 --> 00:10:53,799 Oh, yeah? 182 00:10:53,865 --> 00:10:57,244 Old gas pumps have a key that turns them on, there at the base. 183 00:10:57,301 --> 00:10:59,178 The key for these pumps is missing. 184 00:10:59,237 --> 00:11:01,183 How come you didn't know that? 185 00:11:01,239 --> 00:11:03,116 How come you're so ugly? Hmm. 186 00:11:03,174 --> 00:11:05,711 My grandfather owned a gas station. 187 00:11:05,777 --> 00:11:07,688 Well, color me impressed. 188 00:11:07,745 --> 00:11:12,216 Sol guess we need to find a key, then? Alex. 189 00:11:12,283 --> 00:11:13,853 Noah, nice to meet you. 190 00:11:13,918 --> 00:11:15,192 Dumb one is Sam. 191 00:11:15,253 --> 00:11:18,029 A least I can get smarter. No. 192 00:11:50,188 --> 00:11:52,259 Weird. 193 00:11:52,323 --> 00:11:55,167 Yeah. 194 00:12:47,512 --> 00:12:50,789 Hello? 195 00:13:31,289 --> 00:13:32,461 Oh! Oh! 196 00:13:32,523 --> 00:13:34,867 Oh, my God. Whoa. 197 00:13:34,926 --> 00:13:36,303 Jumpy much? 198 00:13:36,360 --> 00:13:38,033 Christ, you scared the shit out of me. 199 00:13:38,095 --> 00:13:39,540 Sorry. 200 00:13:41,165 --> 00:13:42,542 Now we're even. 201 00:13:42,600 --> 00:13:44,409 Yeah, thank you. 202 00:13:44,468 --> 00:13:48,382 So, I take it you couldn't find anyone to check in with. 203 00:13:48,439 --> 00:13:50,077 No, no, I didn't. 204 00:13:50,141 --> 00:13:51,211 That's weird. 205 00:13:51,275 --> 00:13:53,380 Yeah. 206 00:13:53,444 --> 00:13:56,948 So, does Jack know? 207 00:13:57,014 --> 00:13:59,551 Does Jack know what? 208 00:13:59,617 --> 00:14:02,291 Does Jack know? 209 00:14:03,855 --> 00:14:05,266 God, what are you psychic? 210 00:14:05,323 --> 00:14:08,930 No, I'm a year away from being a registered nurse. 211 00:14:08,993 --> 00:14:11,940 And I'm a little psychic. 212 00:14:11,996 --> 00:14:16,172 No, I haven't told him yet, been waiting for the right time. 213 00:14:16,234 --> 00:14:19,613 Figured maybe this weekend. 214 00:14:19,871 --> 00:14:21,214 He'll make a great dad. 215 00:14:21,272 --> 00:14:23,149 Well, hope he thinks so. 216 00:14:23,207 --> 00:14:27,349 Hey, guys, some dumb chick left her make-up on the sink in there. 217 00:14:27,411 --> 00:14:30,051 Think it was the good shit, too. 218 00:14:33,117 --> 00:14:35,324 Where is everybody? 219 00:15:09,687 --> 00:15:14,227 I don't think I ever realized just how quiet the outdoors is. 220 00:15:17,061 --> 00:15:18,472 I guess. 221 00:15:19,163 --> 00:15:20,574 I like it. 222 00:15:28,406 --> 00:15:31,319 Are you gonna park your car or are you just gonna leave it at the pump? 223 00:15:31,375 --> 00:15:36,085 Oh, no, I'm not moving my baby until I get some gas in her. 224 00:15:36,147 --> 00:15:39,185 She's so bone-dry, I don't think I could even turn the engine over. 225 00:15:39,250 --> 00:15:41,526 You won't be the first person today with that thought. 226 00:15:41,585 --> 00:15:43,929 They left their keys in the car. 227 00:15:43,988 --> 00:15:45,399 Well, they'll probably be back then. 228 00:15:45,456 --> 00:15:47,595 No, the engine was still running... 229 00:15:47,658 --> 00:15:50,969 tank's empty and the battery's dead. 230 00:15:52,129 --> 00:15:53,199 That's weird. 231 00:15:53,264 --> 00:15:58,338 Yeah, that kind of seems to be the catch word of the day. 232 00:16:02,974 --> 00:16:04,214 Y'all checked in? 233 00:16:04,275 --> 00:16:06,346 Not really, no. 234 00:16:06,410 --> 00:16:08,651 Oh, do you need our credit cards, or... 235 00:16:08,713 --> 00:16:10,556 There's no one there. 236 00:16:10,614 --> 00:16:12,150 What do you mean there's no one there? 237 00:16:12,216 --> 00:16:14,719 She means there's no one in the lodge. 238 00:16:19,690 --> 00:16:22,136 Did you check the whole place? 239 00:16:22,193 --> 00:16:24,036 Well, we didn't go into every room, but... 240 00:16:24,095 --> 00:16:27,599 there's no one in the lobby, or the dining room or the bathrooms. 241 00:16:27,665 --> 00:16:29,508 Yeah, and we called out like 100 times. 242 00:16:29,567 --> 00:16:31,205 There was nobody in there. 243 00:16:31,268 --> 00:16:32,542 I told you. 244 00:16:32,603 --> 00:16:35,482 Maybe they all went out on a group hike... or something. 245 00:16:35,539 --> 00:16:37,519 And left no one behind. 246 00:16:37,575 --> 00:16:40,112 There's a woman's purse in there. 247 00:16:40,177 --> 00:16:42,350 I mean, women don't just leave their purses to go on a hike. 248 00:16:42,413 --> 00:16:44,120 There's gotta be an explanation for it. 249 00:16:47,318 --> 00:16:49,491 Well, they knew we were coming, right? 250 00:16:49,553 --> 00:16:52,693 Yeah, I made a reservation. 251 00:16:52,757 --> 00:16:55,465 But it was over the internet. 252 00:16:58,362 --> 00:17:01,036 That's not the strangest part of it. 253 00:17:03,234 --> 00:17:08,274 There's food set out... on the table in the dining room and it's all cold. 254 00:17:08,339 --> 00:17:10,939 Looks like people were right in the middle of a meal or something. 255 00:17:13,177 --> 00:17:17,489 O-kay... a little freaked out now. 256 00:17:20,117 --> 00:17:21,152 Where's Charlotte? 257 00:17:21,218 --> 00:17:25,291 Oh, um, she's still in the bathroom, she's... she's not feeling too hot. 258 00:17:25,356 --> 00:17:27,358 I'm gonna go check on her. 259 00:17:31,495 --> 00:17:33,497 Guys, what do you say we try and stay calm? 260 00:17:34,799 --> 00:17:37,746 There's gotta be a logical explanation for this, right? 261 00:17:37,802 --> 00:17:41,113 Maybe there was a fire at one of the cabins, or there was an emergency... 262 00:17:41,172 --> 00:17:44,244 and everyone went to help. Something along those lines. 263 00:17:45,509 --> 00:17:48,752 Somebody could have gotten hurt, and they called an ambulance... 264 00:17:48,813 --> 00:17:51,225 I don't know, maybe... maybe a bunch of people followed the ambulance... 265 00:17:51,282 --> 00:17:53,362 into town and the rest are here at the accident site. 266 00:17:53,384 --> 00:17:56,456 Yeah, we didn't see any emergency vehicles on the way up. 267 00:17:56,520 --> 00:17:58,522 No, but they could have been coming from the opposite direction. 268 00:17:58,589 --> 00:18:01,365 There's a town at both ends, maybe that one's closer than Preston. 269 00:18:01,425 --> 00:18:03,598 Yeah, it all makes sense. 270 00:18:03,661 --> 00:18:08,269 I'm just saying, let's take our time and really look around before we jump to conclusions. 271 00:18:08,332 --> 00:18:09,402 That's all. 272 00:18:09,467 --> 00:18:11,242 I'll, um... I'll check out the lake. 273 00:18:11,302 --> 00:18:12,838 Yeah, I'll go with you. 274 00:18:13,104 --> 00:18:15,345 Okay. 275 00:18:16,273 --> 00:18:20,085 You guys want to check out the cabins that way, and Tracy and I will check these out... 276 00:18:20,144 --> 00:18:21,179 and then we'll meet in the middle. 277 00:18:21,245 --> 00:18:22,417 All right. 278 00:18:22,480 --> 00:18:24,721 Ella and I will stay here just in case someone comes back to the lodge. 279 00:18:24,782 --> 00:18:27,661 Perfect. Anybody have cell service? 280 00:18:27,718 --> 00:18:28,856 No. 281 00:18:29,120 --> 00:18:30,622 I don't. I left mine at home. 282 00:18:30,688 --> 00:18:32,759 I don't even own a phone. 283 00:18:32,823 --> 00:18:34,769 That's normal. 284 00:18:34,825 --> 00:18:40,776 Uh, okay, um... if you find somebody, yell. 285 00:18:41,832 --> 00:18:44,779 All right? Hopefully sound travels. Yeah? 286 00:18:48,339 --> 00:18:49,647 Okay-dokey, then. 287 00:18:52,676 --> 00:18:54,417 See you soon. 288 00:19:00,618 --> 00:19:02,256 See ya'. 289 00:19:02,319 --> 00:19:06,233 Baby? Charlotte? 290 00:20:18,762 --> 00:20:20,264 Sam. Agh! 291 00:20:21,632 --> 00:20:23,873 Oh, baby, I'm sorry. 292 00:20:23,934 --> 00:20:26,471 God, I think I just lost a year of my life. 293 00:20:26,537 --> 00:20:27,982 I didn't mean to scare you. 294 00:20:28,239 --> 00:20:30,810 Charlotte, where were you? 295 00:20:30,874 --> 00:20:34,947 I went to find some more paper towels. I threw up again. 296 00:20:36,547 --> 00:20:39,756 Why didn't you just throw up in the toilet? 297 00:20:39,817 --> 00:20:42,457 Because I was sitting on the toilet. 298 00:20:45,656 --> 00:20:47,533 That's what the stuff on the floor is. 299 00:20:50,327 --> 00:20:52,807 What did you think it was? 300 00:20:52,863 --> 00:20:54,604 I d... I don't want to tell you. 301 00:20:54,665 --> 00:20:57,441 What? 302 00:20:57,501 --> 00:20:58,707 I don't want to tell you. 303 00:20:58,769 --> 00:21:00,646 What the hell did you think it was? 304 00:21:02,406 --> 00:21:06,912 I thought that maybe you melted or something. 305 00:21:06,977 --> 00:21:08,422 I don't know, okay, look, I'm sorry. 306 00:21:08,479 --> 00:21:10,891 My imagination is getting the better of me. 307 00:21:10,948 --> 00:21:12,950 Oh, I see. 308 00:21:13,017 --> 00:21:17,523 I wasn't in the bathroom, so you assumed I had melted. 309 00:21:19,490 --> 00:21:22,300 Can we not talk about this? 310 00:21:22,359 --> 00:21:23,838 Okay. 311 00:21:25,429 --> 00:21:27,466 You didn't already take those mushrooms we brought, did you? 312 00:21:27,531 --> 00:21:29,670 No, no, I did not. Because you shouldn't take them without food. 313 00:21:29,733 --> 00:21:33,442 Can we drop it? Hm? 314 00:21:33,504 --> 00:21:35,677 I'll never mention it again. 315 00:21:37,341 --> 00:21:39,421 You're not allowed to watch The Wizard of Oz anymore. 316 00:21:41,912 --> 00:21:44,654 You are very funny. 317 00:21:44,715 --> 00:21:46,626 Can I help? 318 00:21:46,684 --> 00:21:50,084 Yeah, can you go to the kitchen and see if you can find some actual cleaning supplies? 319 00:21:50,321 --> 00:21:53,666 Yeah, where would I look for 'em? 320 00:21:53,724 --> 00:21:56,398 Under the sink, maybe? 321 00:22:53,517 --> 00:22:54,962 Hello? 322 00:22:59,390 --> 00:23:02,098 It's always been a really nice place. 323 00:23:02,159 --> 00:23:05,606 I mean, it's remote, but that's part of the charm. 324 00:23:10,868 --> 00:23:12,643 Hello. 325 00:23:14,705 --> 00:23:18,949 Anybody hurt? We're here to help. 326 00:23:31,188 --> 00:23:32,895 Hello? 327 00:23:35,159 --> 00:23:37,139 Hello? 328 00:23:44,768 --> 00:23:48,614 Well, this place is just as empty as the other two. 329 00:23:48,672 --> 00:23:52,017 Well, not completely. 330 00:23:55,779 --> 00:23:58,419 There was a fire here recently. 331 00:24:00,984 --> 00:24:03,055 We should check the bedroom. 332 00:24:03,120 --> 00:24:06,533 Yeah, they're gonna be pissed if we walk in on a nooner. 333 00:24:30,514 --> 00:24:33,222 Well, somebody is staying here. 334 00:24:33,484 --> 00:24:35,157 Hello? 335 00:24:35,219 --> 00:24:39,531 We're not here to rob you, we just want to know if you're still alive. 336 00:24:39,590 --> 00:24:42,036 Yeah, that doesn't sound like a serial killer. 337 00:24:42,092 --> 00:24:44,129 What? 338 00:24:44,194 --> 00:24:48,574 I'm sorry, what should I say to bring someone out of hiding? 339 00:24:48,632 --> 00:24:50,634 We have candy. 340 00:24:51,668 --> 00:24:53,477 Free pony rides! 341 00:24:54,204 --> 00:24:56,707 Amelia, stop taking your clothes off. 342 00:24:56,773 --> 00:24:58,980 Okay, yeah, that'll work. 343 00:25:01,211 --> 00:25:02,588 Anything? 344 00:25:02,646 --> 00:25:04,523 Just a tub full of water. 345 00:25:04,581 --> 00:25:06,720 Well, it doesn't look used. 346 00:25:06,783 --> 00:25:08,626 How can you tell? 347 00:25:08,685 --> 00:25:12,531 No ring, no sud scum... no people juice. 348 00:25:12,589 --> 00:25:13,659 Ew. 349 00:25:13,724 --> 00:25:16,933 I'm just saying, I don't think anyone's been in that water. 350 00:25:16,994 --> 00:25:20,271 Well, why would someone draw a bath and never use it? 351 00:25:23,033 --> 00:25:24,740 I don't know. 352 00:25:24,801 --> 00:25:27,008 I mostly take showers. 353 00:25:29,740 --> 00:25:31,742 Oh, my God. 354 00:25:39,149 --> 00:25:41,652 It's freezing. 355 00:25:41,885 --> 00:25:43,023 It's impossible. 356 00:25:43,086 --> 00:25:48,798 It's way too late in the season for the lake to be encased in ice. 357 00:25:48,859 --> 00:25:52,636 What could cause this? 358 00:25:54,698 --> 00:25:57,804 I don't know. I mean, the temperature back at the lodge, it was warm. 359 00:25:57,868 --> 00:25:59,905 Here it' s... 360 00:25:59,970 --> 00:26:01,711 You know what? 361 00:26:01,772 --> 00:26:05,777 I think we're all alone up here. 362 00:26:08,145 --> 00:26:09,556 Yeah. 363 00:26:41,011 --> 00:26:43,924 Jack... come here. 364 00:26:43,981 --> 00:26:45,983 Yeah. 365 00:26:46,750 --> 00:26:49,253 What? 366 00:26:55,292 --> 00:26:57,863 Baby, what happened here? 367 00:27:01,164 --> 00:27:02,643 Is that a boat? 368 00:27:02,699 --> 00:27:04,042 Where? 369 00:27:04,101 --> 00:27:07,275 There, near... near the center of the lake. 370 00:27:07,337 --> 00:27:09,749 Can't tell. 371 00:27:09,806 --> 00:27:13,754 It looks like it, but I can't see if there's anyone in th... you have binoculars. 372 00:27:14,911 --> 00:27:18,882 Yeah, I, uh, thought I could get in some bird watching. 373 00:27:18,949 --> 00:27:20,690 Huh. Yeah. 374 00:27:22,185 --> 00:27:23,892 Anything? 375 00:27:25,656 --> 00:27:30,730 There's a fishing pole, but there's no fishermen. 376 00:27:31,361 --> 00:27:38,006 God, I mean, the ice must have come up so fast, it trapped the boat. 377 00:27:38,068 --> 00:27:40,878 Like an ice age? 378 00:27:42,039 --> 00:27:44,713 That's just fucking great. 379 00:27:47,978 --> 00:27:49,787 Oh, my God. 380 00:27:49,846 --> 00:27:52,884 What is it? 381 00:27:52,949 --> 00:27:55,122 There are no birds. 382 00:27:55,185 --> 00:27:57,756 What? 383 00:28:00,357 --> 00:28:02,735 That's why it's been so quiet here. 384 00:28:02,793 --> 00:28:05,137 I mean, it's been bothering me since we got here. 385 00:28:05,195 --> 00:28:08,369 There are no birds. 386 00:28:13,470 --> 00:28:18,112 You know, I, uh... I haven't seen any bugs, either. 387 00:28:18,175 --> 00:28:20,052 Well, that's not that unusual. 388 00:28:20,110 --> 00:28:22,886 Insects usually, overwinter, as pupae. 389 00:28:22,946 --> 00:28:24,892 The pupae, that's what... 390 00:28:24,948 --> 00:28:30,159 Yeah, larvae, they can be found under rocks or just within the topsoil. 391 00:28:30,220 --> 00:28:31,324 Okay, that, um... 392 00:28:31,388 --> 00:28:35,734 It should just take a little digging. 393 00:28:35,792 --> 00:28:41,333 You should be able to see... something. 394 00:28:42,499 --> 00:28:44,911 I don't see any bugs. 395 00:28:44,968 --> 00:28:49,041 Yeah, me... me, neither. 396 00:28:57,347 --> 00:29:01,853 There's nothing... there's no insects. 397 00:29:06,323 --> 00:29:09,133 There are no animals here... 398 00:29:09,192 --> 00:29:11,832 at all. 399 00:29:20,871 --> 00:29:22,350 Anything? 400 00:29:22,405 --> 00:29:24,078 Nothing good. 401 00:29:24,141 --> 00:29:25,882 What does that mean? 402 00:29:27,344 --> 00:29:28,482 Find anybody? 403 00:29:28,545 --> 00:29:32,789 No, found some people stuff in the cabins, but no people. 404 00:29:32,849 --> 00:29:34,351 What does he mean, nothing good? 405 00:29:34,417 --> 00:29:36,897 Okay, look, we looked all through the main lodge... 406 00:29:36,953 --> 00:29:39,900 and looked like the owners live here, but there is nobody around. 407 00:29:39,956 --> 00:29:41,264 We didn't find anybody, either. 408 00:29:41,324 --> 00:29:45,397 We, uh, we did find some... things. 409 00:29:45,462 --> 00:29:46,941 Like what? 410 00:29:46,997 --> 00:29:48,840 We're getting the fuck out of here! 411 00:29:48,899 --> 00:29:50,037 Really? 412 00:29:50,100 --> 00:29:53,946 Everybody's getting in their car and we're getting out of here. 413 00:29:54,004 --> 00:29:54,778 Did you find someone? 414 00:29:54,838 --> 00:29:55,816 Are they dead? 415 00:29:55,872 --> 00:29:57,317 No, nothing like that. 416 00:29:57,374 --> 00:30:00,514 Dude, there's no animals. 417 00:30:02,212 --> 00:30:03,520 There are no animals, no birds... 418 00:30:03,580 --> 00:30:06,823 not even a fucking fly, no pupae. 419 00:30:06,883 --> 00:30:08,885 It's time to bust out of Dodge, man. 420 00:30:08,952 --> 00:30:10,829 That's why it's been so quiet. 421 00:30:10,887 --> 00:30:13,128 Alex, Alex, come on, man, where are you gonna go? 422 00:30:13,190 --> 00:30:15,534 Um, anywhere but here? 423 00:30:15,592 --> 00:30:17,230 You have no gas, your car's on fumes. 424 00:30:17,294 --> 00:30:20,241 Well, then I'm gonna fucking find out how far fumes will get me. 425 00:30:20,964 --> 00:30:24,241 Because I'm not spending any more time in this bad fucking Twilight Zone... 426 00:30:24,301 --> 00:30:26,406 camp blood deathtrap of a weekend getaway! 427 00:30:26,469 --> 00:30:28,107 Now fuck off! 428 00:30:28,939 --> 00:30:31,545 Please, baby, please, baby, please, baby? 429 00:30:33,577 --> 00:30:35,921 Oh-ho-ho! 430 00:30:37,113 --> 00:30:38,592 Good bye. 431 00:30:45,021 --> 00:30:48,025 Come on! Goddamn it! 432 00:30:50,594 --> 00:30:53,507 So, I guess that's how far fumes will take ya'. 433 00:30:53,563 --> 00:30:55,580 What, you think this is funny, motherfucker? 434 00:30:55,606 --> 00:30:56,501 It's fucking funny? 435 00:30:56,533 --> 00:30:57,614 Hey, hey, come on, come on. 436 00:30:57,868 --> 00:31:00,542 All right, all right, all right, everybody is freaked out enough. 437 00:31:00,604 --> 00:31:03,551 Okay, I'm on edge, let it go. And you can cut the shit. 438 00:31:03,607 --> 00:31:05,348 Okay, sorry. 439 00:31:06,877 --> 00:31:09,414 All right, so we just need to figure this shit out, okay? 440 00:31:10,647 --> 00:31:12,395 Now, Claire, you have the most fuel-efficient car. 441 00:31:12,421 --> 00:31:13,482 How much gas do you have left? 442 00:31:13,516 --> 00:31:17,054 Maybe an eighth of a tank, but it's small, it could fit fourtops. 443 00:31:17,120 --> 00:31:19,464 I'll ride in the fucking trunk. Okay, all right. 444 00:31:20,357 --> 00:31:22,166 Jack? 445 00:31:22,225 --> 00:31:25,934 It's on empty, I have two gallons, that's 40 miles tops. 446 00:31:27,397 --> 00:31:29,138 Hey, what about... what about getting in the gas pump? 447 00:31:29,199 --> 00:31:32,544 We could... we could break into that, we could pull that shit up with buckets or something. 448 00:31:32,602 --> 00:31:34,104 Crap, I don't know. 449 00:31:34,170 --> 00:31:35,513 The pump don't work like that. 450 00:31:35,572 --> 00:31:38,382 The gas is in a tank under the ground, under the concrete. 451 00:31:38,441 --> 00:31:41,547 Without the pump's pulling it up, it's inaccessible. 452 00:31:41,611 --> 00:31:42,988 Fuck! 453 00:31:43,046 --> 00:31:44,548 Wait, wait, wait, wait. 454 00:31:44,614 --> 00:31:48,653 Wait, however, we could take the gas from all the cars, put it in one tank, all right? 455 00:31:48,919 --> 00:31:51,195 It might not be much, but it might be enough to get us away from here. 456 00:31:51,254 --> 00:31:55,202 You mean, like siphon the gas? Yes, from our four cars and five or six that are sitting here. 457 00:31:55,258 --> 00:31:56,965 Well, could everyone fit into Jack's car? 458 00:31:57,027 --> 00:31:59,029 If the girls sit on the guys' laps, maybe. 459 00:31:59,095 --> 00:32:00,972 Okay, so it'll be uncomfortable. I don't think we should go anywhere. 460 00:32:01,031 --> 00:32:02,305 What? Are you f... 461 00:32:02,365 --> 00:32:03,366 I don't think it's a good idea. 462 00:32:03,433 --> 00:32:06,141 Are you fucking kidding me? We have no idea what's going on. 463 00:32:06,202 --> 00:32:08,978 How do we know that whatever happened here hasn't already passed through? 464 00:32:09,039 --> 00:32:10,245 Ah, I'll take that risk. 465 00:32:10,307 --> 00:32:12,480 Well, maybe I'm not willing to take that risk, Alex. 466 00:32:12,542 --> 00:32:17,616 Look, look, Jack, the animals all decided that whatever happened here... 467 00:32:17,681 --> 00:32:19,490 was bad, and they decided to leave. 468 00:32:19,549 --> 00:32:21,989 You know, I like to think I'm smarter than a fucking squirrel. 469 00:32:22,018 --> 00:32:23,258 I get the message. Get out! 470 00:32:23,320 --> 00:32:26,164 You know what, I don't want to run out of gas another 100 miles down the road... 471 00:32:26,222 --> 00:32:31,501 in the middle of the night, with ten people and no fucking idea where we are! 472 00:32:31,561 --> 00:32:35,509 At least here we have food and water and shelter. 473 00:32:35,565 --> 00:32:38,239 Maybe we can call for help. 474 00:32:39,035 --> 00:32:41,413 Jack's right. 475 00:32:41,471 --> 00:32:42,950 There's probably a phone inside. 476 00:32:43,006 --> 00:32:46,010 There is probably a phone inside. 477 00:32:46,076 --> 00:32:50,183 So can we please, please just cool our jets... 478 00:32:50,246 --> 00:32:52,624 and really think about what we're gonna do next... 479 00:32:52,682 --> 00:32:55,162 before we make this situation any worse? 480 00:32:55,218 --> 00:33:00,668 Please... just relax. 481 00:33:00,724 --> 00:33:03,603 Okay? Okay, yeah. 482 00:33:03,660 --> 00:33:06,607 Yes, fine, yes. 483 00:33:06,663 --> 00:33:09,109 Yes. 484 00:33:09,165 --> 00:33:13,204 Okay. Okay. 485 00:33:14,471 --> 00:33:16,382 Okay. 486 00:33:16,439 --> 00:33:18,043 Tracy, did you see a phone... 487 00:33:19,376 --> 00:33:22,084 Trace? 488 00:33:22,145 --> 00:33:23,419 Tracy? 489 00:33:23,480 --> 00:33:24,754 She was just here. 490 00:33:25,015 --> 00:33:26,517 She came back with me, right? 491 00:33:26,583 --> 00:33:27,584 Yes. 492 00:33:27,650 --> 00:33:28,685 Did anybody see her go anywhere? 493 00:33:28,752 --> 00:33:30,459 I didn't. Maybe she went to the bathroom. 494 00:33:30,520 --> 00:33:33,399 She wouldn't go to the bathroom without saying something to somebody. 495 00:33:33,456 --> 00:33:35,993 Tracy! We'll go look for her. 496 00:33:38,361 --> 00:33:41,740 Let's find a can and a hose and get the fuel out of these cars. 497 00:33:47,704 --> 00:33:50,241 How are we doing? 498 00:33:50,306 --> 00:33:52,286 Tastes like shit. 499 00:33:52,342 --> 00:33:55,221 Yeah, I'll get you mouthwash later, but how much gas we got? 500 00:33:55,278 --> 00:33:58,282 Not enough. Fuck! Really? 501 00:33:59,349 --> 00:34:01,056 Did you find the gas key? 502 00:34:01,117 --> 00:34:04,098 It would help if I knew what it looked like. 503 00:34:04,154 --> 00:34:07,795 Well, the car by the pumps is empty, so is yours. 504 00:34:08,058 --> 00:34:10,732 Of the cars here, I got maybe two and a half gallons combined. 505 00:34:10,794 --> 00:34:15,072 They put it all in Jack's car. Just gonna have to see how much I can get out of Noah's. 506 00:34:16,633 --> 00:34:18,704 Any luck finding Tracy? 507 00:34:18,768 --> 00:34:20,179 No. 508 00:34:21,071 --> 00:34:23,244 How about a phone? 509 00:34:23,306 --> 00:34:25,445 No one's found one yet. 510 00:34:25,508 --> 00:34:27,146 Jesus Christ, they have to have a fucking phone... 511 00:34:27,210 --> 00:34:29,747 they have a internet site, for Christ's sake. 512 00:34:29,813 --> 00:34:32,157 Goddamn it! 513 00:34:32,215 --> 00:34:34,718 Okay, look, even if Noah's car has four gallons in it... 514 00:34:34,784 --> 00:34:36,821 that still leaves us less than half a tank... 515 00:34:37,087 --> 00:34:40,364 which gets us about halfway back, and then we're done. 516 00:34:40,423 --> 00:34:42,403 So what do you want to do? You want to stay here? 517 00:34:42,459 --> 00:34:44,598 No! 518 00:34:44,661 --> 00:34:48,768 But I'm not so sure I want to be out there, either. 519 00:34:48,832 --> 00:34:53,542 What if it's just some crazy guy thats running around, killing people? 520 00:34:53,603 --> 00:34:55,105 You think it's a crazy guy? 521 00:34:55,171 --> 00:34:56,582 I don't know. 522 00:34:56,639 --> 00:34:58,726 Well, if it's a crazy guy, it's the cleanest, 523 00:34:58,752 --> 00:35:00,339 quietest crazy guy I've ever seen. 524 00:35:00,376 --> 00:35:02,754 I haven't seen any blood, no sign of struggle. 525 00:35:02,812 --> 00:35:04,621 Yeah, I know. 526 00:35:04,681 --> 00:35:07,594 I wish it was a crazy guy, because I can fuck up a crazy guy. 527 00:35:10,553 --> 00:35:12,829 But I don't think that's what it is. 528 00:35:17,193 --> 00:35:21,107 Sam, I need to know you're with me. 529 00:35:22,665 --> 00:35:24,508 I'm with you. 530 00:35:25,702 --> 00:35:27,841 Okay. Yeah. 531 00:35:35,812 --> 00:35:36,852 What do you think of Noah? 532 00:35:36,913 --> 00:35:38,256 Dude, he's creepy as fuck. 533 00:35:38,314 --> 00:35:39,418 Weird. Right? 534 00:35:39,482 --> 00:35:40,722 Yeah. 535 00:35:54,764 --> 00:35:56,334 Any luck, Jack? 536 00:35:56,399 --> 00:35:58,401 No... nothing. 537 00:36:02,605 --> 00:36:04,551 He's gone! 538 00:36:07,710 --> 00:36:09,280 What's wrong? What's wrong? 539 00:36:09,345 --> 00:36:10,756 No, no, no, look at me, look at me. 540 00:36:10,813 --> 00:36:12,724 Who's gone? Noah. 541 00:36:12,782 --> 00:36:16,161 We were just walking behind the house, and calling for Tracy... 542 00:36:16,219 --> 00:36:18,893 and I just took my eyes off him for a second. 543 00:36:18,955 --> 00:36:21,162 He's gone. 544 00:36:21,224 --> 00:36:23,226 No one else was there when it happened. 545 00:36:25,261 --> 00:36:28,572 Fuck... okay, everybody inside, okay? 546 00:36:28,631 --> 00:36:31,475 Inside? Dude, we gotta go. Inside, let's not bullshit. 547 00:36:31,534 --> 00:36:32,706 Look, Jack, man, we gotta leave. 548 00:36:32,769 --> 00:36:34,214 Not fucking now! Jack, we need to go! 549 00:36:34,270 --> 00:36:37,479 Alex, Goddamn it! I'm not fucking leaving without Tracy, all right! 550 00:36:37,540 --> 00:36:38,712 All right. 551 00:36:38,775 --> 00:36:40,652 Do you fucking hear me! Yeah! 552 00:36:40,710 --> 00:36:43,589 Yeah, yeah, okay. Okay. 553 00:36:43,646 --> 00:36:45,626 I'm sorry. Okay. 554 00:36:45,682 --> 00:36:47,286 I'm sorry. It's okay. 555 00:36:47,350 --> 00:36:50,354 So damn sorry. Okay, all right, come on, we're going inside. 556 00:36:50,420 --> 00:36:52,627 Okay, we're going inside. Everybody inside, let's go. 557 00:36:52,689 --> 00:36:53,793 I just need a minute, okay? 558 00:36:53,856 --> 00:36:56,336 Yeah. 559 00:37:16,613 --> 00:37:20,925 Okay, we obviously have a situation here. 560 00:37:20,984 --> 00:37:23,760 That may be the single biggest understatement I've ever heard. 561 00:37:23,820 --> 00:37:26,596 Lucas! Dude, I'm with him on this one. 562 00:37:28,591 --> 00:37:31,697 Okay, so what do we know? 563 00:37:35,465 --> 00:37:39,777 We know that it looks as if everyone that was here is now gone. 564 00:37:39,836 --> 00:37:41,543 They all left in a hurry. 565 00:37:41,604 --> 00:37:43,845 Yes, good, yeah. 566 00:37:43,906 --> 00:37:46,648 We know that all the animals have gone... 567 00:37:46,709 --> 00:37:50,282 and that it's way hotter at this time of year than it should be. 568 00:37:50,346 --> 00:37:52,952 So, what can cause all that? 569 00:37:53,016 --> 00:37:56,930 Okay, what can make everything disappear, including the insects? 570 00:37:56,986 --> 00:38:01,628 Um, look, a poisonous gas cloud, a chemical spill... 571 00:38:01,691 --> 00:38:03,728 No, there'd be dead bodies all over the place. 572 00:38:03,793 --> 00:38:06,899 There'd be insects and birds and critters everywhere. 573 00:38:06,963 --> 00:38:09,637 Not necessarily. 574 00:38:09,699 --> 00:38:15,513 I mean, sometimes, you know, when birds sense something bad is coming, like an earthquake. 575 00:38:15,571 --> 00:38:20,577 You know, maybe whatever happened here, they figured it out ahead of time and took off. 576 00:38:20,643 --> 00:38:24,386 Okay, that's possible, yeah. 577 00:38:24,447 --> 00:38:27,792 Yeah, like they ran ahead of it, like in a forest fire or something. 578 00:38:27,850 --> 00:38:32,321 Okay, look, if it was something man-made, like a poisonous gas cloud... 579 00:38:32,388 --> 00:38:36,837 then that would explain why everyone who was here left in such a hurry. 580 00:38:38,094 --> 00:38:42,406 I mean, it was an emergency and they were evacuated. 581 00:38:42,465 --> 00:38:46,914 So Noah and Tracy were evacuated... Claire? That's what you think? 582 00:38:46,969 --> 00:38:52,942 Look, I know everyone's upset, but I really think we need to get out of here. 583 00:38:54,043 --> 00:38:57,490 And if what Claire says is right, that the people who were here before got evacuated... 584 00:38:57,547 --> 00:38:59,584 we need to leave. 585 00:38:59,649 --> 00:39:01,424 What about Tracy and Noah? 586 00:39:02,685 --> 00:39:04,358 I don't know. 587 00:39:07,824 --> 00:39:12,330 I don't know, but how does staying here and having the same thing happen to us... 588 00:39:12,395 --> 00:39:13,965 how does that help them... 589 00:39:14,030 --> 00:39:16,636 In any way? 590 00:39:21,104 --> 00:39:23,744 How much gas did you salvage? 591 00:39:23,806 --> 00:39:24,682 About half a tank. 592 00:39:24,741 --> 00:39:28,814 About a half a tank, well, that's not enough. 593 00:39:28,878 --> 00:39:32,052 It's not enough to get help or to escape. 594 00:39:32,115 --> 00:39:33,560 It's enough to get away. 595 00:39:33,616 --> 00:39:36,028 Unless whatever it is we're dealing with here covers hundreds of miles... 596 00:39:36,085 --> 00:39:41,501 in which case, we'd be feeding ourselves to it, and then no, it's not. 597 00:39:50,500 --> 00:39:52,411 Let's put it to a vote. 598 00:39:54,737 --> 00:39:56,739 All in favor of leaving. 599 00:40:03,479 --> 00:40:05,857 Staying. 600 00:40:14,023 --> 00:40:15,832 Looks like we're staying. 601 00:40:15,892 --> 00:40:18,395 Okay, then. 602 00:40:21,931 --> 00:40:24,070 I think this is a mistake. 603 00:40:24,133 --> 00:40:27,910 I know. I hope you're wrong. 604 00:40:28,938 --> 00:40:30,008 Me, too. 605 00:40:32,975 --> 00:40:35,649 Let's lock all the windows and doors. 606 00:40:36,746 --> 00:40:39,124 We stay together. 607 00:40:39,182 --> 00:40:43,426 If anybody has to go to the bathroom, they take two people with them. 608 00:40:43,486 --> 00:40:46,092 We don't take our eyes off each other... ever. 609 00:40:46,989 --> 00:40:48,798 Okay? 610 00:41:32,001 --> 00:41:34,880 I'm worried about Tracy. 611 00:41:34,937 --> 00:41:37,713 I know. 612 00:41:37,773 --> 00:41:41,186 That's why I'm trying to distract you. 613 00:41:41,244 --> 00:41:46,694 All right, so give me two cards, please. 614 00:41:52,221 --> 00:41:58,536 I will bet you that shot of whiskey... 615 00:41:58,594 --> 00:42:01,234 and... 616 00:42:04,100 --> 00:42:05,773 this shoe. 617 00:42:07,270 --> 00:42:09,147 What, are we playing strip poker now? 618 00:42:09,205 --> 00:42:11,708 Told you I was gonna distract you, didn't I? 619 00:42:11,774 --> 00:42:12,809 A shoe, you say. 620 00:42:12,875 --> 00:42:15,515 A... shoe. 621 00:42:16,979 --> 00:42:18,720 Penny ante. 622 00:42:20,816 --> 00:42:26,164 I will see your bet, and I will raise you... 623 00:42:27,056 --> 00:42:29,900 a shot of Irish pride. 624 00:42:33,195 --> 00:42:34,697 And... 625 00:42:38,167 --> 00:42:39,874 the shirt off my back. 626 00:42:39,936 --> 00:42:41,711 Hm, muscles. 627 00:42:41,771 --> 00:42:46,083 Very small ones, but they are there. 628 00:42:46,142 --> 00:42:48,247 Okay. This region. 629 00:42:48,311 --> 00:42:54,057 All right, all right, I will see your bet, and I will raise you... 630 00:42:56,352 --> 00:42:58,332 my panties. 631 00:43:05,027 --> 00:43:07,701 How did you get your panties off? 632 00:43:09,799 --> 00:43:13,645 I came prepared. 633 00:43:16,839 --> 00:43:18,079 Your turn. 634 00:43:19,909 --> 00:43:21,217 Okay. 635 00:43:28,084 --> 00:43:29,791 Okay. 636 00:43:30,853 --> 00:43:31,854 I will call. 637 00:43:31,921 --> 00:43:35,027 Not until you get your underwear on this counter, you don't. 638 00:43:36,058 --> 00:43:38,698 Can't you wait and see if you've won the hand or not? 639 00:43:38,761 --> 00:43:40,638 Ha! No. 640 00:43:42,298 --> 00:43:43,800 Fine. 641 00:43:45,234 --> 00:43:47,111 But you cannot have my dignity. 642 00:43:47,169 --> 00:43:50,878 I want your dignity, boy. I want your drawers. 643 00:43:56,078 --> 00:43:59,287 So can I have one of these, even if I win? 644 00:44:02,318 --> 00:44:04,730 Hello? 645 00:44:18,067 --> 00:44:21,776 Help me! He's gone! Oh, God, he's... he's gone! 646 00:44:21,837 --> 00:44:23,339 It's okay. We were just sitting there. 647 00:44:23,406 --> 00:44:27,013 He was just talking, and he just disappeared behind the... 648 00:44:27,076 --> 00:44:28,316 Fuck me. 649 00:44:28,377 --> 00:44:30,687 Okay, careful, you're gonna cut yourself. 650 00:44:31,347 --> 00:44:32,849 Alex! 651 00:44:38,287 --> 00:44:40,198 Alex! 652 00:44:40,256 --> 00:44:42,395 Come on, man, what the hell are you doin'? 653 00:44:42,458 --> 00:44:43,960 Alex! 654 00:44:44,026 --> 00:44:45,835 Look what I just remembered. 655 00:44:45,895 --> 00:44:48,068 Whoa! You brought a gun? 656 00:44:48,130 --> 00:44:50,371 Really? You're judging me for bringing a gun camping... 657 00:44:50,433 --> 00:44:52,071 under these circumstances? 658 00:44:52,134 --> 00:44:53,204 I just wish it was bigger. 659 00:44:53,269 --> 00:44:54,976 What the hell are you gonna do with a gun? 660 00:44:55,037 --> 00:44:57,779 I don't know, Jack, but I feel better having it in my hand, man. 661 00:44:57,840 --> 00:45:01,287 Come on, I want to go back inside, okay? Yeah... 662 00:45:01,343 --> 00:45:03,846 I think whatever was out here is inside now, man. 663 00:45:03,913 --> 00:45:07,690 Pretty sure Lucas is coming to terms with that fact right as we speak. 664 00:45:07,750 --> 00:45:08,956 I still want to go inside. 665 00:45:09,018 --> 00:45:12,363 Oh, I know you do, Jack. I'm coming. 666 00:45:14,457 --> 00:45:17,336 Oh, and Jack? Yeah. 667 00:45:17,393 --> 00:45:22,342 I just want you to remember... I wanted to leave. 668 00:45:24,166 --> 00:45:28,478 Everything that happens from here on out... is on your head. 669 00:45:29,805 --> 00:45:32,342 Come on, Jack, let's get inside. 670 00:45:32,408 --> 00:45:34,410 'Cause it's gonna get real dark soon. 671 00:45:40,149 --> 00:45:42,755 Lucas isn't anywhere. 672 00:45:42,818 --> 00:45:44,855 Yeah, I figured. 673 00:45:44,920 --> 00:45:46,456 Jesus, is that a gun? 674 00:45:46,522 --> 00:45:47,762 I hope so. 675 00:45:47,823 --> 00:45:49,097 Where the hell did you get it? 676 00:45:49,158 --> 00:45:50,136 My gun-mobile. 677 00:45:57,867 --> 00:45:59,778 How's Amelia doing? 678 00:45:59,835 --> 00:46:01,405 Um, she's upset. 679 00:46:01,470 --> 00:46:03,882 I mean, we all are. 680 00:46:03,939 --> 00:46:08,046 Jesus Christ, what the hell is happening to us, Jack? 681 00:46:08,110 --> 00:46:10,249 Believe me, I wish I knew. 682 00:46:14,917 --> 00:46:18,023 There wasn't any warning, I mean, not a fucking sound. 683 00:46:20,089 --> 00:46:23,002 It... it just doesn't make sense, you know? 684 00:46:24,927 --> 00:46:27,305 What if... what if there were... there were doors? 685 00:46:27,363 --> 00:46:32,176 Or... or panels where somebody could literally suck you into the walls? 686 00:46:32,234 --> 00:46:36,205 You know, lam really glad that you said that, because that sounds fucking crazy. 687 00:46:36,272 --> 00:46:38,081 That is fucking crazy. 688 00:46:41,443 --> 00:46:45,084 That... that still doesn't explain the missing animals. 689 00:46:45,147 --> 00:46:50,426 Yeah, well, that's where my serial killer theory pretty much breaks down. 690 00:46:57,827 --> 00:47:00,364 Guys, there's gotta be something we can do... 691 00:47:00,429 --> 00:47:03,239 to protect ourselves from what's happening here. 692 00:47:07,169 --> 00:47:08,477 I know. 693 00:47:11,540 --> 00:47:12,848 Do you? 694 00:47:13,876 --> 00:47:16,447 This is retribution. 695 00:47:16,512 --> 00:47:18,253 Ah, here we go. 696 00:47:18,314 --> 00:47:20,123 Jesus, where'd you get the Bible? 697 00:47:20,182 --> 00:47:21,957 Um, the book shelf. 698 00:47:22,017 --> 00:47:24,520 This is God punishing us for our sins. 699 00:47:24,587 --> 00:47:27,193 You know, I figured this was gonna happen, man. 700 00:47:27,256 --> 00:47:29,930 Um, gotta be honest, I thought it would be Charlotte, so... 701 00:47:29,992 --> 00:47:31,903 We have lost our way... 702 00:47:31,961 --> 00:47:35,272 and God is striking us down, one by one... 703 00:47:35,331 --> 00:47:39,370 I... I don't mean to be insensitive, uh, but when did you become so fucking pious? 704 00:47:39,435 --> 00:47:40,937 I mean, aren't you kind of a slut? 705 00:47:41,003 --> 00:47:43,142 Alex, this is not making things any better. 706 00:47:43,205 --> 00:47:45,205 You know, it's not making things any worse, Claire. 707 00:47:45,241 --> 00:47:46,982 You know, I'm sorry, but I'm not gonna stand here... 708 00:47:47,042 --> 00:47:49,488 being prosthetized to by a fucking 22-year-old! 709 00:47:49,545 --> 00:47:53,425 God is striking down all who have fallen off the paths of righteousness! 710 00:47:53,482 --> 00:47:56,019 Okay, but Tracy... 711 00:47:56,085 --> 00:48:01,057 Tracy was studying to be a kindergarten teacher. 712 00:48:01,123 --> 00:48:04,400 Tracy was a devout Catholic. 713 00:48:04,460 --> 00:48:11,139 So you tell me, why did Tracy get swallowed up by the Holy fucking spirit? 714 00:48:11,200 --> 00:48:13,339 I don't know! Mm-hm. 715 00:48:13,402 --> 00:48:16,076 Her sins are known only to her and God. 716 00:48:16,138 --> 00:48:19,278 Oh-oh, I want to punch you so hard right now. 717 00:48:19,341 --> 00:48:20,445 Well, you go ahead. 718 00:48:20,509 --> 00:48:22,648 So what's your solution, Agnes of God, huh? 719 00:48:22,912 --> 00:48:25,916 We gonna go up to the lake and get baptized in the waters? Is that it? 720 00:48:25,981 --> 00:48:27,961 We pray. Mm. 721 00:48:28,017 --> 00:48:29,587 We pray. Oh... 722 00:48:29,652 --> 00:48:31,893 That's what I intend to do, lam going to pray. 723 00:48:31,954 --> 00:48:34,491 Okay, you pray... and I won't! 724 00:48:34,556 --> 00:48:37,560 And whoever disappears last, wins! 725 00:48:37,626 --> 00:48:39,128 I think that's enough. 726 00:48:40,195 --> 00:48:41,835 Keep your mouth shut and I won't smack it. 727 00:48:41,931 --> 00:48:43,342 Claire. 728 00:48:43,399 --> 00:48:48,314 Let's uh, pray over here, shall we? Yeah. 729 00:48:48,370 --> 00:48:50,145 Yeah, right. 730 00:48:52,641 --> 00:48:54,450 We still need a plan. 731 00:48:54,510 --> 00:48:57,923 Staying in a large group didn't work. 732 00:48:57,980 --> 00:49:00,426 The second we took our eyes off of Lucas, he was gone. 733 00:49:00,482 --> 00:49:02,086 Cast down by the Lord, our God... 734 00:49:02,151 --> 00:49:03,186 I will fucking kill her. 735 00:49:03,252 --> 00:49:05,129 Stop... please? 736 00:49:06,555 --> 00:49:09,161 Any ideas, anything? 737 00:49:46,595 --> 00:49:48,506 You okay? 738 00:49:50,566 --> 00:49:54,605 Not really... you? 739 00:49:56,372 --> 00:49:58,443 Barely functional. 740 00:50:04,146 --> 00:50:06,456 Things are starting to unravel. 741 00:50:08,450 --> 00:50:09,758 Yeah. 742 00:50:13,455 --> 00:50:15,628 They're gonna get worse. 743 00:50:19,395 --> 00:50:21,068 Yeah. 744 00:50:24,433 --> 00:50:27,073 You know what? 745 00:50:27,136 --> 00:50:29,582 We should get something to eat. 746 00:50:34,476 --> 00:50:36,649 It's a good idea. 747 00:50:38,347 --> 00:50:40,759 Hey, guys, what do you say we get some food? 748 00:50:40,816 --> 00:50:45,265 If we all go to the kitchen, we can keep an eye on each other, so... 749 00:50:47,122 --> 00:50:49,693 I'll be right there. 750 00:51:32,468 --> 00:51:33,708 Any requests? 751 00:51:33,769 --> 00:51:36,511 Sushi. Ha-ha. 752 00:51:36,572 --> 00:51:39,485 Anything a white girl from Iowa can make? 753 00:51:39,541 --> 00:51:42,385 Babies. Yeah. 754 00:51:42,444 --> 00:51:44,117 Potatoes. 755 00:51:44,179 --> 00:51:46,386 I think you're thinking Idaho. 756 00:51:48,217 --> 00:51:49,491 Sorry. 757 00:51:50,152 --> 00:51:53,656 Do they make bologna sandwiches in Iowa? 758 00:51:53,722 --> 00:51:55,201 That, they do. 759 00:51:55,257 --> 00:51:59,262 And if I could find some bologna, that's something I can actually make. 760 00:52:01,196 --> 00:52:02,607 Excuse me. 761 00:52:02,664 --> 00:52:04,735 So what do you guys like on your sandwiches? 762 00:52:04,800 --> 00:52:06,404 Everything. Anything. 763 00:52:06,468 --> 00:52:10,109 Okay, I'll just bring whatever I can find. 764 00:52:12,808 --> 00:52:14,879 Here. Thanks. 765 00:52:18,313 --> 00:52:20,623 Ah, can you grab some mayo? 766 00:52:27,489 --> 00:52:30,197 What? 767 00:52:30,259 --> 00:52:31,602 Are you kidding me? 768 00:52:31,660 --> 00:52:33,537 No, no, no, no. 769 00:52:33,595 --> 00:52:34,801 Guess that means I win. 770 00:52:34,863 --> 00:52:36,137 Oh, my God. 771 00:52:36,198 --> 00:52:37,506 We need to get... 772 00:52:39,868 --> 00:52:41,779 Wait a... Sam, Sam, Sam! We need to get out of here. 773 00:52:41,837 --> 00:52:44,147 Sam. We need to get out of here. 774 00:52:44,206 --> 00:52:47,346 Okay, Sam, Sam, give me the gun. We need to get out. We need to get... 775 00:52:48,177 --> 00:52:50,418 Oh, my God! Sam... 776 00:52:53,182 --> 00:52:55,788 Sam? Give me your keys. 777 00:52:55,851 --> 00:52:57,971 Give me... give me the fucking keys, Jack! Okay, here. 778 00:52:58,187 --> 00:52:59,495 Okay, okay, here. 779 00:52:59,555 --> 00:53:00,863 Stay back! Here, here. 780 00:53:00,923 --> 00:53:03,301 Stay the fuck there! Get the fuck back! 781 00:53:03,358 --> 00:53:05,497 Don't you fucking move! 782 00:53:05,561 --> 00:53:08,371 Here. Get the keys. 783 00:53:08,430 --> 00:53:10,842 I'm scared, Sam. Charlotte, get the keys! 784 00:53:10,899 --> 00:53:13,675 I'm... I'm... Get the fucking keys! 785 00:53:16,471 --> 00:53:19,281 Move. Come here, baby, come here. 786 00:53:19,341 --> 00:53:20,319 Okay. 787 00:53:29,351 --> 00:53:30,625 Let's go. 788 00:53:30,686 --> 00:53:31,721 It's okay. 789 00:53:31,787 --> 00:53:34,199 You should have never kept us here, Jack. 790 00:53:34,256 --> 00:53:35,257 It's okay. 791 00:53:37,292 --> 00:53:38,532 Oh, God. 792 00:53:38,594 --> 00:53:41,234 I'm gonna fucking kill the shit out of him! Fuck! 793 00:53:42,864 --> 00:53:45,504 It's not as bad as it looks. Not as bad as it looks. 794 00:53:45,567 --> 00:53:47,774 It looks bad, okay. It looks... Not as... 795 00:53:47,836 --> 00:53:50,282 It feels fucking bad. 796 00:53:52,741 --> 00:53:54,448 That's the car. 797 00:53:54,509 --> 00:53:56,921 Are you guys... Jack! Jack, where are you going? 798 00:53:59,481 --> 00:54:01,427 Sam! Jack! 799 00:54:02,251 --> 00:54:03,525 Sam! Goddamn it! 800 00:54:03,585 --> 00:54:05,565 - Stop him! - Jack'? 801 00:54:05,621 --> 00:54:07,532 Sam! Please don't take the fucking car! Come on! 802 00:54:07,589 --> 00:54:09,000 Sam! Stop! 803 00:54:09,258 --> 00:54:11,738 Fuck off, Jack! You... shut the fuck up! 804 00:54:11,793 --> 00:54:14,501 Sam! Sam! 805 00:54:14,563 --> 00:54:16,873 Shit. 806 00:54:28,343 --> 00:54:29,822 When the fuck did it snow? 807 00:54:29,878 --> 00:54:31,585 I have no idea. 808 00:54:34,283 --> 00:54:35,853 Jack. 809 00:54:35,917 --> 00:54:39,763 Just, uh, stay behind me. Okay? 810 00:54:39,821 --> 00:54:41,528 Okay. 811 00:54:41,590 --> 00:54:42,933 Sam! 812 00:54:44,926 --> 00:54:47,736 No... Sam! 813 00:54:52,968 --> 00:54:55,039 Jack. 814 00:54:56,672 --> 00:54:58,777 Charlotte! 815 00:55:07,616 --> 00:55:09,857 Sam? 816 00:55:21,063 --> 00:55:22,303 Alex! 817 00:55:22,364 --> 00:55:24,708 - You had to have seen this. What happened? - Alex, let her go! 818 00:55:24,766 --> 00:55:28,646 Jack! Jack, get him off her! Alex, come on, man, get off her. 819 00:55:28,704 --> 00:55:30,615 Tell me! Alex, stop! 820 00:55:30,672 --> 00:55:33,050 Tell me! Tell me! Alex, she can't tell you! 821 00:55:33,108 --> 00:55:36,385 Claire! Claire! Okay? She's in shock! Okay? Just... 822 00:55:36,445 --> 00:55:37,549 Jack, help her! 823 00:55:37,612 --> 00:55:40,923 I will choke the life out of you, I swear to God! 824 00:55:40,982 --> 00:55:43,690 Let her go! I swear to God! Tell me! 825 00:55:43,752 --> 00:55:44,856 Agh! 826 00:55:46,455 --> 00:55:49,493 God! Son of a bitch! Ow! 827 00:55:49,558 --> 00:55:51,037 Charlotte can you... 828 00:55:52,594 --> 00:55:54,631 Come on, let's grab her. 829 00:55:54,963 --> 00:55:56,772 Take her to the house! 830 00:55:59,368 --> 00:56:03,578 Look, I guess I owe you an apology, Jack. 831 00:56:05,674 --> 00:56:08,678 We were never gonna be allowed to leave. 832 00:56:10,479 --> 00:56:11,583 We're dead no matter what. 833 00:56:11,646 --> 00:56:15,116 It doesn't... it doesn't matter now. 834 00:56:17,119 --> 00:56:19,963 He must have been holding the keys when he disappeared, they're gone. 835 00:56:28,997 --> 00:56:31,739 He left the gun. 836 00:56:31,800 --> 00:56:34,906 He took the keys, but he left the gun. 837 00:56:37,773 --> 00:56:40,652 Oh, come on, Jack, you gotta laugh, otherwise you're gonna... 838 00:56:40,709 --> 00:56:42,450 you're gonna go nuts, man. 839 00:56:45,046 --> 00:56:46,582 It'd be a little, too late for you. 840 00:56:57,426 --> 00:56:59,565 On, Christ. It hurts to laugh. 841 00:56:59,628 --> 00:57:01,107 Oh... 842 00:57:06,768 --> 00:57:09,510 So? How is he? 843 00:57:09,571 --> 00:57:11,915 He's lucky the bullet went right through. 844 00:57:11,973 --> 00:57:14,977 He's lucky you're studying to be a nurse. 845 00:57:17,078 --> 00:57:19,456 I found some Vicodin in the first aid kit. 846 00:57:19,514 --> 00:57:21,516 I gave him two. 847 00:57:21,583 --> 00:57:25,190 It should knock out most of the pain, but he's not gonna sleep well. 848 00:57:27,956 --> 00:57:32,427 We just have to hope that he doesn't get an infection. 849 00:57:34,129 --> 00:57:35,665 How's Charlotte? 850 00:57:36,932 --> 00:57:39,037 Completely unresponsive. 851 00:57:45,073 --> 00:57:47,451 What the hell is going on with the weather? 852 00:57:47,876 --> 00:57:50,015 Why is there so much snow outside? 853 00:57:53,114 --> 00:57:54,889 I don't know. 854 00:57:54,950 --> 00:57:57,364 It must have dropped 50 degrees in the last couple hours. 855 00:57:57,390 --> 00:57:58,513 It doesn't make any sense. 856 00:58:02,991 --> 00:58:04,197 You look exhausted. 857 00:58:04,259 --> 00:58:06,705 Yeah, I am. 858 00:58:10,198 --> 00:58:12,644 I'm gonna take her upstairs, so she can get some sleep. 859 00:58:12,701 --> 00:58:15,682 Are you okay with these two? 860 00:58:15,737 --> 00:58:18,775 I'm not sleeping any time soon. 861 00:59:30,312 --> 00:59:32,588 I'm fine. I'm fine. 862 01:00:49,724 --> 01:00:52,330 I don't know what to do. 863 01:00:52,394 --> 01:00:54,101 I know. 864 01:00:54,162 --> 01:00:57,769 I've never been this scared in my life. 865 01:00:58,967 --> 01:01:00,776 I know. 866 01:01:01,936 --> 01:01:05,713 I don't understand what's happening here. 867 01:01:05,774 --> 01:01:09,779 I can't stop it, or control it. 868 01:01:22,424 --> 01:01:25,428 I really don't want to die here. 869 01:01:29,297 --> 01:01:31,675 We might. 870 01:01:37,372 --> 01:01:39,147 Thank you for being... 871 01:02:18,413 --> 01:02:21,883 Jack. 872 01:02:25,954 --> 01:02:27,365 Jack! 873 01:02:34,162 --> 01:02:36,403 She's gone. 874 01:02:41,369 --> 01:02:43,781 I couldn't keep her here. 875 01:03:04,993 --> 01:03:07,997 You gotta be fucking kidding me. 876 01:03:10,532 --> 01:03:12,512 Should I open it? 877 01:03:15,436 --> 01:03:18,542 Do you have a choice? 878 01:03:52,540 --> 01:03:54,577 Jesus Christ. 879 01:03:54,843 --> 01:03:56,447 What's with the gun? 880 01:03:56,511 --> 01:03:59,048 Where the fuck have you been? 881 01:04:00,181 --> 01:04:01,592 Uh... 882 01:04:06,287 --> 01:04:08,927 I guess I fell into a ditch or something. 883 01:04:08,990 --> 01:04:11,869 When I came to, it was dark. I didn't know where I was. 884 01:04:14,028 --> 01:04:15,564 Bullshit. 885 01:04:16,865 --> 01:04:18,936 Fucking bullshit! Come on. 886 01:04:19,000 --> 01:04:22,447 Guys, what the hell? It's me. 887 01:04:22,503 --> 01:04:25,382 Is it? Is it you? I don't know. 888 01:04:25,440 --> 01:04:27,215 Who else would I be? 889 01:04:27,275 --> 01:04:32,190 Demon, alien, spirit of an ancient Indian burial ground. 890 01:04:32,247 --> 01:04:35,990 You tell me. I'm open to any sci-fi bullshit explanation at this point. 891 01:04:36,050 --> 01:04:37,529 Jack... 892 01:04:39,587 --> 01:04:41,032 This is insane. 893 01:04:41,089 --> 01:04:42,466 Nah, nah, no... 894 01:04:42,523 --> 01:04:45,504 this isn't even the tip of the insane iceberg, buddy. 895 01:04:45,560 --> 01:04:50,009 You've missed the cavalcade of crazy that's marched through here all fucking night. 896 01:04:50,064 --> 01:04:54,376 And you, you coming back from the Big Beyond... 897 01:04:54,435 --> 01:04:56,938 Well, thats just the lettuce on the fuck-you sandwich. 898 01:04:57,005 --> 01:04:58,951 Okay. 899 01:04:59,007 --> 01:05:04,320 Look, I... I know that I don't know you guys that well, all right? 900 01:05:04,379 --> 01:05:09,226 But... what is it you think I did? 901 01:05:09,284 --> 01:05:12,197 Alex, what are you gonna do? Huh? 902 01:05:12,253 --> 01:05:14,563 I mean, you can't shoot him. 903 01:05:14,622 --> 01:05:17,330 Oh, really, Claire? Can't I? 904 01:05:17,392 --> 01:05:18,462 Are those the rules? 905 01:05:18,526 --> 01:05:23,475 You know, because I think my shoulder would disagree with you! 906 01:05:28,336 --> 01:05:31,476 I could just... I could just shoot him, just shoot him... 907 01:05:31,539 --> 01:05:37,046 and blow his fucking ass away and if he comes back, he'd be a zombie... 908 01:05:37,111 --> 01:05:38,283 or something. 909 01:05:38,346 --> 01:05:42,226 Would that-would that explain any of this shit? 910 01:05:42,283 --> 01:05:44,593 Not really, no. 911 01:05:44,652 --> 01:05:48,099 Where's Ella? Where's Ella, she'll know that it's me. 912 01:05:48,156 --> 01:05:50,033 Yeah, where is Ella? 913 01:05:56,130 --> 01:06:01,045 No... no... really? 914 01:06:07,175 --> 01:06:09,280 Goddamn it. 915 01:06:09,344 --> 01:06:14,589 What? Where is she? 916 01:06:18,319 --> 01:06:22,665 She's where the fuck you just came from, asshole! 917 01:06:22,724 --> 01:06:25,068 What is going on? 918 01:06:25,126 --> 01:06:27,231 Alex, that's enough, okay? Let's... 919 01:06:27,295 --> 01:06:30,208 Yeah, but what ii he knows, man. 920 01:06:30,264 --> 01:06:31,538 What if he knows where she is? 921 01:06:32,667 --> 01:06:35,273 What if he knows where she is, where they all are? 922 01:06:35,336 --> 01:06:37,373 What if we can get them back? 923 01:06:37,438 --> 01:06:39,315 He doesn't. 924 01:06:39,374 --> 01:06:43,982 Are you sure? Because I'm not. 925 01:06:44,045 --> 01:06:50,326 I mean, I'm not even sure if he's human, Jack. 926 01:06:50,385 --> 01:06:52,524 Please? Shut up. 927 01:06:52,587 --> 01:06:54,658 Please! I said, shut up! 928 01:06:54,722 --> 01:06:56,998 Just stop it! Okay? 929 01:06:57,058 --> 01:07:00,596 What do you want me to do, Claire? Huh? Hm? 930 01:07:00,661 --> 01:07:03,164 What do you want? 931 01:07:03,231 --> 01:07:05,370 Just don't hurt him. 932 01:07:05,433 --> 01:07:09,347 Okay, well, how am I supposed to get information out of him, huh? 933 01:07:09,404 --> 01:07:13,284 What? You want me to ask him nice? 934 01:07:13,341 --> 01:07:15,048 Okay. 935 01:07:19,614 --> 01:07:25,690 Hey, uh... hey, Creepy Noah, what's going on, huh? 936 01:07:27,288 --> 01:07:32,135 I don't know. 937 01:07:32,193 --> 01:07:36,733 He doesn't know. Are you satisfied with that answer? 938 01:07:36,798 --> 01:07:38,641 Yes. 939 01:07:38,699 --> 01:07:41,111 Are you? Yes. 940 01:07:46,474 --> 01:07:48,147 Yeah, I'm not. 941 01:07:52,346 --> 01:07:54,758 Now what is going on? 942 01:07:54,816 --> 01:07:59,322 I don't know. 943 01:07:59,387 --> 01:08:01,628 I can't hear you! 944 01:08:01,689 --> 01:08:04,568 What do you want me to say? 945 01:08:06,194 --> 01:08:09,175 I want you to say something... 946 01:08:09,230 --> 01:08:12,677 that makes everything make sense. 947 01:08:16,604 --> 01:08:18,106 Okay, that's enough. 948 01:08:18,172 --> 01:08:19,310 Fuck off. It's enough! 949 01:08:19,373 --> 01:08:21,751 What, you stop me on the second bullet, but not the first? 950 01:08:21,809 --> 01:08:25,814 Was the second bullet just a tad excessive? 951 01:08:25,880 --> 01:08:28,121 I mean, you could have stopped me at any time, Jackie. 952 01:08:28,182 --> 01:08:30,582 You could just come over and you could have punched me again. 953 01:08:30,585 --> 01:08:34,624 Nice shot, by the way, you really... you really cleaned my clock there, chief. 954 01:08:34,689 --> 01:08:38,762 Your dirty, little secret is that you want answers just as bad as I do. 955 01:08:38,826 --> 01:08:45,368 But you don't have the stomach to get 'em. 956 01:08:54,509 --> 01:08:57,285 Alex, we all want answers! Okay? 957 01:08:57,345 --> 01:09:01,452 We all want them, but not like this. 958 01:09:03,551 --> 01:09:05,292 Not like this, please? 959 01:09:07,755 --> 01:09:09,291 Fine. 960 01:09:12,894 --> 01:09:15,738 But he ain't staying here. 961 01:09:17,298 --> 01:09:19,278 Please help me! 962 01:09:21,569 --> 01:09:24,743 I don't know where they go when they disappear... 963 01:09:24,805 --> 01:09:31,552 but I have read enough Stephen King to know that nothing safe comes back from that dark place. 964 01:09:31,612 --> 01:09:34,218 Claire, help me! 965 01:09:34,282 --> 01:09:35,761 Agh! 966 01:09:35,816 --> 01:09:39,593 Sure, he looks like Noah now, but when we go to sleep... 967 01:09:39,654 --> 01:09:42,601 he'll turn into a pod, control our minds. 968 01:09:42,657 --> 01:09:45,570 I mean... Please, God! 969 01:09:45,626 --> 01:09:47,867 He might be making me do this right now. 970 01:09:56,737 --> 01:10:00,184 Whatever took him the first time... 971 01:10:02,710 --> 01:10:04,280 take him back. 972 01:10:04,345 --> 01:10:09,556 Please! Let me back in! 973 01:10:10,985 --> 01:10:16,901 Guys, don't let me die out here! Let me ba... 974 01:10:22,263 --> 01:10:25,403 I guess he was Noah after all. 975 01:10:32,373 --> 01:10:33,977 What did you do? 976 01:10:37,812 --> 01:10:40,292 What did you do? 977 01:10:42,016 --> 01:10:43,927 It doesn't matter. 978 01:10:54,495 --> 01:10:58,307 Don't you get it? 979 01:10:58,366 --> 01:11:03,679 We're all gonna disappear and then everything we've ever done, it doesn't matter. 980 01:11:07,708 --> 01:11:09,312 Do you smoke? 981 01:11:09,377 --> 01:11:10,583 No. 982 01:11:10,645 --> 01:11:13,353 They're delicious. 983 01:11:13,414 --> 01:11:15,985 You know, I could shoot you both. 984 01:11:16,050 --> 01:11:21,022 I could take the vegetable there upstairs and I could rape her. 985 01:11:29,397 --> 01:11:31,638 Doesn't matter. 986 01:11:31,699 --> 01:11:38,446 Because we're all going to be erased. 987 01:11:38,506 --> 01:11:42,886 If I gave you a blank video tape... 988 01:11:42,943 --> 01:11:46,390 would you care what was on it before? 989 01:11:47,948 --> 01:11:53,694 It could be a snuff film, but why would you give a fuck? 990 01:11:55,890 --> 01:11:59,531 So, yes, I may have done some monstrous things... 991 01:11:59,593 --> 01:12:04,474 but I don't think anybody's ever gonna know. 992 01:12:06,434 --> 01:12:08,414 We will. 993 01:12:08,903 --> 01:12:11,747 Yup. 994 01:12:11,806 --> 01:12:15,083 For as long as you both shall live. 995 01:12:17,812 --> 01:12:19,849 Good luck with that. 996 01:12:22,550 --> 01:12:24,894 You know what's weird? 997 01:12:24,952 --> 01:12:30,527 Everyone who disappeared, they... they didn't leave a trace. 998 01:12:31,759 --> 01:12:35,832 Not even a spot of blood. 999 01:12:35,896 --> 01:12:39,969 That makes me sad. 1000 01:12:46,040 --> 01:12:48,646 I want them to know that I was here. 1001 01:13:11,399 --> 01:13:13,902 I can't believe he just did that. 1002 01:13:15,870 --> 01:13:19,477 You want a drink? 1003 01:13:19,540 --> 01:13:21,747 I don't drink. 1004 01:13:29,116 --> 01:13:33,064 You sure you don't want to start? 1005 01:13:33,120 --> 01:13:34,531 Yeah. 1006 01:13:37,725 --> 01:13:39,796 We're gonna get through this. 1007 01:13:45,666 --> 01:13:47,543 Yeah, yeah. 1008 01:14:01,982 --> 01:14:06,658 As long as we don't blink. 1009 01:14:26,807 --> 01:14:30,949 Noah's blood... it's gone. 1010 01:14:38,552 --> 01:14:40,657 When? When? 1011 01:14:40,721 --> 01:14:45,830 When, uh... when Noah stopped yelling. 1012 01:14:51,966 --> 01:14:55,504 Okay. 1013 01:14:55,569 --> 01:14:57,674 Charlotte's still here, that's fair. 1014 01:15:19,527 --> 01:15:21,734 They have a motorcycle phone. 1015 01:15:27,301 --> 01:15:29,872 Hello? 1016 01:15:35,142 --> 01:15:40,922 No, we're no longer taking reservations. Sorry. 1017 01:15:45,753 --> 01:15:51,704 Jack... okay. 1018 01:15:51,759 --> 01:15:56,606 All right, 9-1-1. 1019 01:15:59,900 --> 01:16:01,538 It's ringing. 1020 01:16:03,938 --> 01:16:09,650 Hello? Thank God, okay, um... 1021 01:16:09,710 --> 01:16:14,921 my name is Claire Holstead, I'm at the Mountainbrook Resort. 1022 01:16:17,818 --> 01:16:21,664 Yes, that's the one. Yes. 1023 01:16:23,123 --> 01:16:28,903 Well, there's been a, um... 1024 01:16:28,963 --> 01:16:31,569 a horrible accident. 1025 01:16:34,001 --> 01:16:36,811 Yeah, a lot of people have died. 1026 01:16:36,870 --> 01:16:39,851 Please send as many as you can. 1027 01:16:42,376 --> 01:16:44,788 Please hurry. 1028 01:16:51,285 --> 01:16:55,233 I understand. No, I understand. 1029 01:16:56,690 --> 01:16:58,692 I'll see you then. 1030 01:17:00,094 --> 01:17:06,739 Okay, they're coming, but um, they're pretty far away. 1031 01:17:06,800 --> 01:17:09,781 It's gonna take them three hours. 1032 01:17:14,008 --> 01:17:18,855 It's... we'll just... we just have to make it for three more hours, Jack. 1033 01:17:18,912 --> 01:17:21,085 Just three more hours. 1034 01:17:25,953 --> 01:17:28,797 That's easier said than done, Claire. I know, I know. 1035 01:17:28,856 --> 01:17:33,737 Okay, but look, we can just, um... 1036 01:17:34,762 --> 01:17:39,074 we'll just face each other, right? Okay? 1037 01:17:39,133 --> 01:17:43,843 And we can just stare into each others eyes. Okay. 1038 01:17:45,139 --> 01:17:47,415 Okay? Yeah. 1039 01:17:53,781 --> 01:17:54,280 Jack! Jack! 1040 01:17:54,281 --> 01:17:56,352 Jack! Jack! 1041 01:17:56,417 --> 01:17:57,691 I'm here. I'm here. I'm here. 1042 01:17:57,751 --> 01:17:58,855 - Where are you? - Relax, relax! 1043 01:17:58,919 --> 01:18:00,660 - Wait, hold on. - Where's the light? 1044 01:18:00,721 --> 01:18:02,098 Jack, find the light! I'm looking for it, hold on. 1045 01:18:02,156 --> 01:18:04,067 - Okay, here, here, I got it. I got it, I got it! - Jack, please! 1046 01:18:04,124 --> 01:18:07,105 Ssh, it's okay, okay? Okay, okay. 1047 01:18:07,161 --> 01:18:10,836 Okay, okay. 1048 01:18:10,898 --> 01:18:13,378 Okay, here it is. 1049 01:18:20,874 --> 01:18:24,754 I think there's more under the table, the candles, there's the big ones. 1050 01:18:24,812 --> 01:18:26,382 Okay. 1051 01:18:38,092 --> 01:18:41,733 You want to give one to Charlotte? 1052 01:18:41,795 --> 01:18:43,274 Yeah. I'll watch you. 1053 01:18:43,330 --> 01:18:44,400 Okay, Okay? 1054 01:18:44,465 --> 01:18:46,376 Okay. 1055 01:18:54,842 --> 01:18:59,120 Charlotte, hi. 1056 01:18:59,179 --> 01:19:03,025 I know, okay, take this. 1057 01:19:03,083 --> 01:19:05,893 Take this, go ahead. 1058 01:19:05,953 --> 01:19:10,368 Go ahead... okay. 1059 01:19:12,926 --> 01:19:14,735 Okay. 1060 01:19:27,040 --> 01:19:29,452 Hey, hey, hey. 1061 01:19:32,513 --> 01:19:35,153 It's okay, okay? 1062 01:19:39,820 --> 01:19:41,993 It's okay. 1063 01:19:50,864 --> 01:19:54,539 What just happened? 1064 01:19:55,402 --> 01:20:01,876 I'm guessing that for some reason, the power got cut off. 1065 01:20:08,382 --> 01:20:11,556 Can we fix it? We could try. 1066 01:20:14,254 --> 01:20:17,326 I mean, we could find the fuse box. I don't know where the hell it is. 1067 01:20:19,326 --> 01:20:21,328 It's probably outside. 1068 01:20:23,864 --> 01:20:26,470 I'm not going outside. We don't have to go outside. 1069 01:20:32,906 --> 01:20:36,854 I've never been this scared in my entire life. 1070 01:20:39,513 --> 01:20:42,084 Yeah, I know. 1071 01:20:44,384 --> 01:20:47,456 This isn't really how I saw this weekend going. 1072 01:20:47,521 --> 01:20:50,161 Oh, yeah? 1073 01:20:52,459 --> 01:20:54,405 Tracy's pregnant. 1074 01:21:00,300 --> 01:21:03,611 She didn't know that I knew, but I found her pregnancy test. 1075 01:21:07,608 --> 01:21:13,388 I was waiting for her to tell me on her own. 1076 01:21:13,447 --> 01:21:17,190 When she got the courage, I was gonna give her this. 1077 01:21:22,055 --> 01:21:23,966 It's beautiful. Yeah? 1078 01:21:24,024 --> 01:21:26,197 Yeah. 1079 01:21:37,204 --> 01:21:40,185 I'm so sorry, Jack. 1080 01:21:42,442 --> 01:21:45,013 Oh, yeah, me, too. 1081 01:21:49,950 --> 01:21:53,056 You know, I just came up here this weekend for some peace and quiet. 1082 01:21:55,589 --> 01:22:00,265 I have two months to go on my doctoral thesis. 1083 01:22:00,327 --> 01:22:03,308 I don't know if you're gonna get much quieter than this. 1084 01:22:04,531 --> 01:22:06,238 No. 1085 01:22:10,237 --> 01:22:13,446 I just want to know why this is happening. 1086 01:22:17,010 --> 01:22:18,648 Why? 1087 01:22:22,115 --> 01:22:26,154 I'm not so sure that I want to anymore. 1088 01:22:26,219 --> 01:22:28,961 I'm not so sure that I care. 1089 01:22:29,022 --> 01:22:32,003 I just want it to be over. 1090 01:22:32,059 --> 01:22:37,008 If I'm gonna disappear, I just want it to happen already. 1091 01:22:42,202 --> 01:22:47,481 You know, all I ever really wanted to be was a biologist. 1092 01:22:48,575 --> 01:22:51,317 And I worked my ass off in college. 1093 01:22:51,378 --> 01:22:54,450 I was always driven and focused... 1094 01:22:57,617 --> 01:23:03,090 and I never really lived... outside of that, you know? 1095 01:23:05,392 --> 01:23:08,373 I was never popular... 1096 01:23:08,428 --> 01:23:13,070 and I've been to six movies since I started my thesis... 1097 01:23:13,133 --> 01:23:15,010 and every single one, I went to alone. 1098 01:23:16,737 --> 01:23:23,552 So I don't want to die... I don't want to disappear. 1099 01:23:26,646 --> 01:23:30,423 Because I really haven't had that much time just being here to begin with. 1100 01:23:38,458 --> 01:23:40,699 Okay. 1101 01:23:44,698 --> 01:23:46,644 Okay, Okay? 1102 01:23:46,700 --> 01:23:49,237 I won't give up hope, okay? 1103 01:23:55,575 --> 01:23:59,284 I have to tell you something. 1104 01:23:59,346 --> 01:24:01,155 But you have to promise not to laugh. 1105 01:24:03,450 --> 01:24:05,452 What? 1106 01:24:08,422 --> 01:24:10,459 I have to go to the bathroom. 1107 01:24:13,427 --> 01:24:16,567 That's fantastic. 1108 01:24:18,131 --> 01:24:19,337 So... 1109 01:24:25,138 --> 01:24:28,381 So... uh... 1110 01:24:28,442 --> 01:24:30,217 Look, I'm gonna look away. 1111 01:24:30,277 --> 01:24:36,284 No, uh, just eye level, okay? 1112 01:24:36,349 --> 01:24:37,589 Oh, this is really awkward. 1113 01:24:37,651 --> 01:24:40,154 You don't have to tell me that. 1114 01:24:43,790 --> 01:24:46,566 Can I put Charlotte down now? 1115 01:25:08,648 --> 01:25:11,652 I'm going to go away now. 1116 01:25:11,718 --> 01:25:13,720 No! 1117 01:25:28,335 --> 01:25:30,576 Don't blink. 1118 01:25:31,371 --> 01:25:34,750 Just don't... blink. 1119 01:26:20,453 --> 01:26:22,490 Jack... Jack! 1120 01:26:24,958 --> 01:26:26,733 No. 1121 01:26:30,330 --> 01:26:32,503 No. 1122 01:26:32,566 --> 01:26:33,178 No... no. 1123 01:26:38,638 --> 01:26:42,347 No... no. 1124 01:26:43,643 --> 01:26:45,452 No. 1125 01:26:51,251 --> 01:26:53,424 Is that? 1126 01:26:57,557 --> 01:27:00,800 I'm still here. 1127 01:27:00,860 --> 01:27:04,501 I'm still... here. 1128 01:27:04,564 --> 01:27:07,408 I'm still... here. 1129 01:27:07,467 --> 01:27:11,609 I'm still here. Please, God! 1130 01:27:11,671 --> 01:27:13,446 I'm still here! 1131 01:27:13,506 --> 01:27:17,420 I'm still here! I'm still here! 1132 01:27:17,477 --> 01:27:21,550 I'm still here! I'm still here. 1133 01:27:21,615 --> 01:27:23,686 I'm Still... 1134 01:27:23,750 --> 01:27:29,598 I'm still here! I'm still... I'm still here. 1135 01:27:29,656 --> 01:27:33,502 I can see that, calm down. 1136 01:27:33,560 --> 01:27:35,699 What happened here? Here you go. 1137 01:27:38,632 --> 01:27:41,476 Full perimeter... quickly. 1138 01:27:45,338 --> 01:27:48,615 We don't have much time, Sheriff. We need to do a sweep and get out of here. 1139 01:27:51,044 --> 01:27:53,354 Roll that back about 100 feet! 1140 01:27:53,413 --> 01:27:55,620 Check that over there! No, right there! 1141 01:28:00,587 --> 01:28:02,498 Is there anyone else with you? 1142 01:28:05,892 --> 01:28:08,805 Don't blink. 1143 01:28:09,896 --> 01:28:11,773 I never do. 1144 01:28:34,454 --> 01:28:35,865 Oh, God. 1145 01:29:09,622 --> 01:29:12,626 Don't you get it? 1146 01:29:12,692 --> 01:29:15,764 Don't... blink. 1147 01:29:18,832 --> 01:29:22,041 We're all gonna disappear and then everything we've ever done... 1148 01:29:22,102 --> 01:29:25,345 it doesn't matter... 1149 01:29:25,405 --> 01:29:30,514 because we're all going to be... erased. 1150 01:29:57,504 --> 01:30:00,849 ♪ Holland's papa wouldn't stay in the ground ♪ 1151 01:30:00,907 --> 01:30:02,511 ♪ Dead and buried and he walked into town ♪ 1152 01:30:02,575 --> 01:30:10,118 ♪ Lord God what is Ma to do ♪ 1153 01:30:10,183 --> 01:30:13,687 ♪ Mama's so mad cause he muddied up his suit ♪ 1154 01:30:13,753 --> 01:30:16,757 ♪ Caught in a thorn bush blowin' on a flute♪ 1155 01:30:16,823 --> 01:30:22,068 ♪ Lord God what is Ma to do ♪ 1156 01:30:22,128 --> 01:30:26,406 ♪ 1-2-4-5-6-7-8-9 thousand ♪ 1157 01:30:26,466 --> 01:30:29,606 ♪ Everybody calm down Please stop shouting ♪ 1158 01:30:29,669 --> 01:30:32,479 ♪ Go on the run call 911 ♪ 1159 01:30:32,539 --> 01:30:34,849 ♪ Calm down calm down calm down ♪ 1160 01:30:34,908 --> 01:30:38,788 ♪ 1-2-4 Fire fire at the pageant ♪ 1161 01:30:38,845 --> 01:30:41,917 ♪ Everybody calm down Please stop shouting ♪ 1162 01:30:41,981 --> 01:30:44,985 ♪ Go on the run call 911 ♪ 1163 01:30:45,051 --> 01:30:47,930 ♪ Calm down calm down calm down ♪ 1164 01:30:47,987 --> 01:30:54,063 ♪ If he did drive into town everyone would stand around ♪ 1165 01:30:54,127 --> 01:30:56,573 ♪ And stare ♪ 1166 01:31:00,733 --> 01:31:03,907 ♪ Now Holland's girl would catch a glimpse ♪ 1167 01:31:03,970 --> 01:31:08,715 ♪ In the mirror as she clinched her hair ♪ 1168 01:31:13,213 --> 01:31:16,194 ♪ Holland's papa wouldn't stay in the ground ♪ 1169 01:31:16,249 --> 01:31:19,560 ♪ Dead and buried and he walked into town ♪ 1170 01:31:19,619 --> 01:31:22,654 ♪ Lord God what is Ma to do♪ 1171 01:31:22,655 --> 01:31:24,100 ♪ Lord God what is Ma to do ♪ 1172 01:31:25,692 --> 01:31:28,969 ♪ Mama's so mad 'cause she cam scare him off♪ 1173 01:31:29,028 --> 01:31:32,168 ♪ Even if she's wrapped in a tablecloth ♪ 1174 01:31:32,232 --> 01:31:37,477 ♪ Oh Lord what is Ma to do ♪ 1175 01:31:37,537 --> 01:31:41,542 ♪ 1-2-4-5-6-7-8-9 thousand ♪ 1176 01:31:41,608 --> 01:31:44,680 ♪ Everybody calm down Please stop shouting ♪ 1177 01:31:44,744 --> 01:31:47,623 ♪ Go on the run call 911 ♪ 1178 01:31:47,680 --> 01:31:50,024 ♪ Calm down calm down calm down ♪ 1179 01:31:50,083 --> 01:31:54,054 ♪ 1-2-4-5 fire fire at the pageant ♪ 1180 01:31:54,120 --> 01:31:57,067 ♪ Everybody calm down please stop shouting ♪ 1181 01:31:57,123 --> 01:32:00,570 ♪ Go on the run call 911 ♪ 1182 01:32:00,627 --> 01:32:03,039 ♪ Calm down calm down calm down ♪ 81719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.