Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,800
* "Patience" von Take That *
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,480
Dr. Martin Gruber
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,920
Hans Gruber
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,520
Lisbeth Gruber
5
00:00:15,480 --> 00:00:17,200
Lilli Gruber
6
00:00:48,400 --> 00:00:50,400
Ich brauch Hilfe
mit der Gruber-Milch.
7
00:00:50,800 --> 00:00:52,840
Ist das nicht Annes Firma?
Ja.
8
00:00:54,000 --> 00:00:56,680
Scheiße! Martin es gibt Ärger.
9
00:00:56,720 --> 00:01:00,280
Wir haben einen Vertrag,
dass ich die Milch bei dir abfülle.
10
00:01:00,320 --> 00:01:03,800
Das tut mir wirklich leid.
- Du hast die Schlösser gewechselt.
11
00:01:03,840 --> 00:01:05,320
Der Gruberhof braucht dich.
12
00:01:05,360 --> 00:01:07,800
Mehr als Sophie
und ich dich gerade brauchen.
13
00:01:07,840 --> 00:01:09,320
Diesmal bleib ich hier.
14
00:01:09,360 --> 00:01:12,000
Wenn ich Ja sage,
was macht das mit uns?
15
00:01:12,400 --> 00:01:15,640
Nichts, Franziska.
Ich wär dir nur sehr, sehr dankbar.
16
00:01:15,680 --> 00:01:18,840
Herr Schachtner,
Sie verkaufen mir diese Abfüllanlage.
17
00:01:18,880 --> 00:01:20,680
Ich soll was?
Was zählt, ist,
18
00:01:20,720 --> 00:01:22,240
dass wir Gregor los sind.
19
00:01:22,280 --> 00:01:24,960
Ich will, dass du dich
einmischst in mein Leben.
20
00:01:25,000 --> 00:01:26,840
Immer und ständig.
21
00:01:26,880 --> 00:01:29,120
Willst du mich heiraten, Anne?
22
00:01:29,160 --> 00:01:31,640
Ja.
Gut.
23
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
* idyllische Musik *
24
00:02:17,680 --> 00:02:21,400
* Er seufzt genießerisch. *
25
00:02:34,920 --> 00:02:37,600
Guten Morgen.
Guten Morgen.
26
00:02:38,520 --> 00:02:40,120
Na, Schatz?
27
00:02:42,000 --> 00:02:45,800
Hört das eigentlich irgendwann auf?
Was denn?
28
00:02:45,120 --> 00:02:48,280
Dass ich auf diesen Ring starre ...
Auf diesen schönen Ring.
29
00:02:48,320 --> 00:02:50,000
Auf diesen wunderschönen Ring.
30
00:02:50,400 --> 00:02:52,440
Und mich frage:
Wie konnte das passieren?
31
00:02:55,600 --> 00:02:57,280
Ich hoffe nicht.
32
00:02:57,320 --> 00:03:00,640
Warten wir es ab.
Mhm.
33
00:03:00,680 --> 00:03:05,240
Schon krass. Ich mein, wir haben
jetzt vier Monate nicht gestritten.
34
00:03:05,280 --> 00:03:07,240
Ich persönlich find's irritierend.
35
00:03:07,280 --> 00:03:11,160
Das ist irre. Aber wir können
nach der Hochzeit weiterstreiten.
36
00:03:11,200 --> 00:03:12,680
Ja.
37
00:03:14,360 --> 00:03:16,360
Weißt du, was ich heute geträumt hab?
38
00:03:16,400 --> 00:03:18,120
Von Gregor?
Ja.
39
00:03:18,160 --> 00:03:19,680
(alarmiert) Was?
Nein.
40
00:03:21,360 --> 00:03:23,840
Ich hab geträumt,
dass ich schwanger bin.
41
00:03:29,680 --> 00:03:32,960
Cool.
War 'n ziemlich realistischer Traum.
42
00:03:34,560 --> 00:03:37,560
Du willst mir jetzt aber nicht ...
Also, ich ...
43
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
Du bist nicht schwanger.
Nein.
44
00:03:44,280 --> 00:03:47,560
Aber ich bin aufgewacht und
war traurig, dass ich's nicht bin.
45
00:03:47,600 --> 00:03:49,400
Hm.
Ich glaub, es wär schön,
46
00:03:49,440 --> 00:03:51,640
mit dir 'n Kind zu haben.
47
00:03:54,400 --> 00:03:55,600
Jaja, ich ...
48
00:03:57,360 --> 00:03:58,840
Ähm ...
49
00:04:00,000 --> 00:04:01,720
Wir reden in Ruhe drüber, okay?
50
00:04:22,800 --> 00:04:27,800
* ruhige Musik *
51
00:05:21,600 --> 00:05:25,400
(Mann) Und, was sagst du?
- Wow. Wirklich toll.
52
00:05:25,440 --> 00:05:28,280
Also Überraschung gelungen?
- Vielleicht etwas groß.
53
00:05:28,320 --> 00:05:29,800
(Junge) Der Hammer!
54
00:05:31,760 --> 00:05:35,560
Hat sogar extra schnelles WLAN
und 'nen Pool.
55
00:05:37,360 --> 00:05:39,800
Ich find, ihr könntet
schon langsam verraten,
56
00:05:39,840 --> 00:05:41,360
wann ihr jetzt heiratet.
57
00:05:41,400 --> 00:05:44,920
Wir, wir, wir werden heiraten,
und zwar ...
58
00:05:44,960 --> 00:05:47,600
Zum Johannesfest
in sechseinhalb Wochen.
59
00:05:47,640 --> 00:05:50,760
Aber nur im kleinen Kreis,
Familie und wenige Freunde.
60
00:05:50,800 --> 00:05:54,320
Ja, und da wollt ihr noch
einen Termin fürs Standesamt finden?
61
00:05:54,360 --> 00:05:57,400
Wird schwierig.
Wir wollten das anders aufziehen.
62
00:05:57,440 --> 00:06:00,600
Wir bitten den Standesbeamten,
zur Bergkapelle hochzukommen.
63
00:06:00,640 --> 00:06:04,120
Bitten? Den schleppen wir da rauf
und den Pfarrer gleich mit.
64
00:06:04,160 --> 00:06:05,880
Welche Kapelle?
65
00:06:06,880 --> 00:06:08,640
Da sind wir uns noch nicht einig.
66
00:06:08,680 --> 00:06:12,240
Aber: Wir streiten nicht.
Nein, absolut nicht.
67
00:06:16,320 --> 00:06:20,720
(Frau) Sag mal, das muss ja
ein Vermögen gekostet haben.
68
00:06:20,760 --> 00:06:23,440
Erstens ist das
unser letzter Urlaub für 'ne Weile.
69
00:06:23,480 --> 00:06:26,640
Und zweitens verdiene ich
demnächst 'ne Menge Geld.
70
00:06:26,680 --> 00:06:30,680
Komm, packen wir aus, sonst
kommst du zu spät zu deinem Workshop.
71
00:06:33,720 --> 00:06:35,720
* nachdenklich stimmende Musik *
72
00:06:37,760 --> 00:06:40,360
* Tastentöne *
73
00:06:48,320 --> 00:06:49,800
* Nachrichtenton *
74
00:07:11,680 --> 00:07:14,800
Es gibt 'ne gute Nachricht.
75
00:07:14,120 --> 00:07:16,880
Olav Hellström
hat gerade angerufen, der Makler.
76
00:07:16,920 --> 00:07:18,720
Und, was sagt er?
77
00:07:18,760 --> 00:07:21,400
Wir können
nächsten Monat sofort einziehen
78
00:07:21,440 --> 00:07:23,560
und müssen nicht erst ins Hotel.
- Okay.
79
00:07:23,600 --> 00:07:25,800
Okay?
80
00:07:25,120 --> 00:07:28,120
Das ist doch 'ne Riesenerleichterung.
- Absolut.
81
00:07:28,160 --> 00:07:31,000
Ich mach mit den Jungs
nachher noch 'ne Fahrradtour.
82
00:07:31,400 --> 00:07:33,120
Und heute Abend grillen wir, okay?
83
00:07:33,160 --> 00:07:35,600
Vielleicht kommen
Karin und Hannes dazu.
84
00:07:35,640 --> 00:07:37,920
Was dagegen?
- Nö.
85
00:07:39,920 --> 00:07:42,160
Bis später.
- Mach schöne Fotos.
86
00:08:01,960 --> 00:08:05,200
Können wir sprechen?
Wär wirklich wichtig.
87
00:08:05,240 --> 00:08:08,640
(drängender) Können wir sprechen?
Wär wirklich wichtig.
88
00:08:08,680 --> 00:08:10,680
(verzweifelt) Wär wirklich wichtig.
89
00:08:21,640 --> 00:08:23,640
* ruhige Musik *
90
00:09:28,960 --> 00:09:30,920
Hey.
91
00:09:33,240 --> 00:09:35,520
* Er lacht vergnügt. *
92
00:09:42,480 --> 00:09:43,960
Alles okay?
93
00:09:48,280 --> 00:09:50,280
Abgesehen davon, dass ich im Urlaub
94
00:09:50,320 --> 00:09:53,640
als Erstes
meinen Liebhaber treffe, ja.
95
00:09:53,680 --> 00:09:57,760
Frau Bannert, Sie sind lediglich
Teilnehmerin in meinem Fotokurs.
96
00:09:57,800 --> 00:09:59,760
Allerdings die einzige Teilnehmerin.
97
00:09:59,800 --> 00:10:03,680
Die anderen haben zufällig abgesagt.
- Du bist so ein Arsch.
98
00:10:05,480 --> 00:10:07,480
Was ist los?
99
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Können wir reden?
100
00:10:16,440 --> 00:10:17,960
Ja.
101
00:10:19,960 --> 00:10:22,640
Lass uns auf die Koppenspitze gehen.
102
00:10:24,640 --> 00:10:27,200
Da können wir reden.
- Mhm.
103
00:10:30,960 --> 00:10:33,800
* ruhige Musik *
104
00:10:52,480 --> 00:10:54,240
* Katja lacht staunend auf. *
105
00:11:00,920 --> 00:11:04,680
Heute ist es genau ein Jahr her.
- Ich weiß.
106
00:11:05,720 --> 00:11:07,640
Hier trafen wir uns das erste Mal.
107
00:11:11,480 --> 00:11:13,000
Also ...
108
00:11:14,680 --> 00:11:16,680
Was ist es, worüber du reden willst?
109
00:11:16,720 --> 00:11:18,920
Lass mich raten:
110
00:11:18,960 --> 00:11:20,800
Das alles ist unvernünftig.
111
00:11:20,840 --> 00:11:23,200
Du hast 'ne Familie
und es ist besser,
112
00:11:23,240 --> 00:11:25,520
wenn wir das beenden,
bevor es auffliegt.
113
00:11:26,920 --> 00:11:29,560
Was würdest du sagen,
wenn ich dich bitten würde,
114
00:11:29,600 --> 00:11:31,160
genau das Gegenteil zu tun?
115
00:11:31,200 --> 00:11:34,120
Tim ...
- Du weißt, das ist keine Affäre.
116
00:11:36,800 --> 00:11:38,280
Zieh zu mir.
117
00:11:39,240 --> 00:11:43,480
Red mit deiner Familie, sag
ihnen die Wahrheit und zieh zu mir.
118
00:11:45,480 --> 00:11:49,360
Wenn du den Mut hast,
dann können wir frei sein.
119
00:11:52,520 --> 00:11:55,000
Es gibt da etwas,
was du nicht weißt.
120
00:11:56,000 --> 00:11:57,920
Christian, also ...
121
00:11:57,960 --> 00:12:00,560
Er hat ein Angebot.
Von seiner Firma.
122
00:12:01,520 --> 00:12:05,480
Ein Großprojekt, bei dem er erstmals
leitender Ingenieur sein kann.
123
00:12:07,720 --> 00:12:11,360
Es geht um ein Wasserkraftwerk
oberhalb von Lillehammer.
124
00:12:12,840 --> 00:12:15,400
Lillehammer wie
Norwegen-Lillehammer?
125
00:12:17,120 --> 00:12:19,400
Wann zieht ihr um?
126
00:12:21,800 --> 00:12:22,680
Nächsten Monat.
127
00:12:23,680 --> 00:12:27,480
Meintest du nicht, dass es dir
reicht mit dem ewigen Umziehen?
128
00:12:27,520 --> 00:12:31,640
Dass du die Neuanfänge satthast?
- Es ist eine Riesenchance für ihn.
129
00:12:31,680 --> 00:12:33,440
Und was ist es für dich?
130
00:12:33,480 --> 00:12:39,520
Katja, wann hast du endlich den Mut,
dafür einzustehen, was du willst?
131
00:12:39,560 --> 00:12:41,520
Du kannst doch ...
132
00:12:41,560 --> 00:12:44,120
* Er ringt nach Worten. *
Du ...
133
00:12:45,720 --> 00:12:48,320
Das ... Das ...
134
00:12:49,680 --> 00:12:51,160
Tim!
135
00:12:51,200 --> 00:12:53,520
Tim!
* spannende Musik *
136
00:12:54,520 --> 00:12:56,000
Tim ...
137
00:13:25,600 --> 00:13:27,760
So, Ihr Puls
ist zwar noch leicht erhöht,
138
00:13:27,800 --> 00:13:31,200
aber die Infusion
stabilisiert jetzt den Kreislauf.
139
00:13:31,240 --> 00:13:32,720
Hans, hältst du mal kurz?
140
00:13:32,760 --> 00:13:37,240
So, fühlen Sie sich wieder besser?
Ja, viel besser.
141
00:13:37,280 --> 00:13:40,360
Hatten Sie in letzter Zeit
mal 'nen Infekt oder Fieber,
142
00:13:40,400 --> 00:13:42,800
Schüttelfrost, so was?
143
00:13:42,120 --> 00:13:44,640
Gestern Nacht
bin ich schweißgebadet aufgewacht.
144
00:13:44,680 --> 00:13:48,240
Aber es war ziemlich schwül.
Das stimmt. Das stimmt.
145
00:13:48,280 --> 00:13:51,920
Ähm ... Schmerzen in der Brust?
Nein, definitiv nicht.
146
00:13:51,960 --> 00:13:54,960
Strahlt auch nichts aus?
In Schulter, Rücken? Ein Ziehen?
147
00:13:55,000 --> 00:13:56,760
So was in der Richtung?
Nee.
148
00:13:56,800 --> 00:13:58,280
Das ist schon mal gut.
149
00:13:58,320 --> 00:14:01,000
Von jetzt auf gleich umgekippt?
(Katja) Ja.
150
00:14:01,400 --> 00:14:04,400
Wohl, weil sie mich verlassen will.
- Sehr witzig.
151
00:14:04,800 --> 00:14:06,560
Was machen wir?
Muss er ins Krankenhaus?
152
00:14:06,600 --> 00:14:09,440
Nee. Wir warten erst mal,
bis die Infusion durch ist,
153
00:14:09,480 --> 00:14:12,960
und wenn's für Sie okay ist,
fahren wir in die Praxis. Gut.
154
00:14:13,000 --> 00:14:15,680
Sie können dann mit ihm mitfahren,
wenn Sie wollen.
155
00:14:15,720 --> 00:14:17,720
Ich würd
sein Auto zur Praxis bringen.
156
00:14:17,760 --> 00:14:19,320
Super, danke.
157
00:14:21,800 --> 00:14:27,280
Gut, Herr Hauser, dann ...
Das EKG ist so weit in Ordnung.
158
00:14:27,320 --> 00:14:31,320
Sie haben 'n paar Extrasystole,
das heißt Spitzen der Herzfrequenz.
159
00:14:31,360 --> 00:14:34,920
So weit okay. Ich würde
aber trotzdem gern noch mal
160
00:14:34,960 --> 00:14:36,920
Ihr Herz schallen, wenn's recht ist.
161
00:14:36,960 --> 00:14:40,800
Ähm, beim letzten Check-up
war alles in Ordnung.
162
00:14:40,120 --> 00:14:43,880
Ja, der letzte Check-up ist,
glaub ich ...
163
00:14:43,920 --> 00:14:46,480
Ja, der ist anderthalb Jahre her.
Hm?
164
00:14:46,520 --> 00:14:48,400
Okay.
165
00:14:48,800 --> 00:14:53,280
Ja, das sieht schon mal
sehr gut aus. Vorhöfe, Kammern.
166
00:14:53,320 --> 00:14:55,600
Klappen.
167
00:14:55,640 --> 00:14:57,760
Alles gut so weit.
168
00:14:59,440 --> 00:15:02,880
Ich seh auch die anderen Organe an,
wenn's recht ist.
169
00:15:20,240 --> 00:15:22,640
Papa, hi.
170
00:15:22,680 --> 00:15:25,560
Servus. Ich habe den Wagen
vom Tim Hauser gebracht.
171
00:15:25,600 --> 00:15:27,880
Ach, super.
Wie geht's denn dem?
172
00:15:27,920 --> 00:15:30,520
Der ist noch drin,
aber schien mir ganz fit.
173
00:15:30,560 --> 00:15:32,360
Okay.
174
00:15:32,400 --> 00:15:36,680
Als Tourenführer war er gut,
als Fotograf ist er ja noch besser.
175
00:15:36,720 --> 00:15:39,800
Kannst du mich
vielleicht rauffahren?
176
00:15:39,840 --> 00:15:41,920
Tut mir leid. Komm leider nicht weg.
177
00:15:41,960 --> 00:15:45,000
Unsere Frau Kemper ist verschollen.
Verschollen?
178
00:15:45,400 --> 00:15:47,600
Naja,
sie hat sich heute krankgemeldet.
179
00:15:47,640 --> 00:15:49,200
Muss man sich Sorgen machen?
180
00:15:49,240 --> 00:15:52,160
Sicher nicht, die ist unverwüstlich.
181
00:15:52,200 --> 00:15:54,640
Magst du einen Kaffee?
Gern.
182
00:16:02,560 --> 00:16:05,640
Gut, dann sind wir fertig.
Kommen Sie bitte, Herr Hauser.
183
00:16:08,880 --> 00:16:11,440
* Handy vibriert. *
184
00:16:16,480 --> 00:16:18,680
Alles okay?
Ja.
185
00:16:18,720 --> 00:16:21,320
Gut, Herr Hauser. Nehmen Sie Platz.
186
00:16:21,360 --> 00:16:25,320
Also, der Schall
vom Herzen war unauffällig.
187
00:16:25,360 --> 00:16:27,240
Milz und Nieren ebenso.
188
00:16:27,280 --> 00:16:28,880
Dann kommen wir zur Leber.
189
00:16:28,920 --> 00:16:32,280
Trinken Sie übermäßig Alkohol?
Nein.
190
00:16:32,320 --> 00:16:37,400
Was wir hier sehen, ist eine Störung
des Zuflusses der Lebergefäße.
191
00:16:37,800 --> 00:16:39,600
Und was mich
ein bisschen nachdenklich macht,
192
00:16:39,640 --> 00:16:42,240
ist hier diese leichte Schattierung.
193
00:16:42,280 --> 00:16:45,400
Was kann das sein?
Das ist eine gute Frage.
194
00:16:45,440 --> 00:16:47,960
Das kann zum einen eine Zyste sein,
195
00:16:48,000 --> 00:16:50,800
das kann auch
ein lokaler Entzündungsherd sein,
196
00:16:50,840 --> 00:16:53,960
der infolge Einfluss nimmt
auf den Gesamtorganismus,
197
00:16:54,000 --> 00:16:57,480
aber eben auch
zur Erhöhung der Herzfrequenz führt.
198
00:16:57,560 --> 00:17:00,680
Oder ein viraler Infekt,
das müssen wir genau abklären.
199
00:17:00,720 --> 00:17:04,520
Das würde ich machen mittels
eines Abdomen-CTs in der Klinik.
200
00:17:04,560 --> 00:17:07,360
CT?
Ja?
201
00:17:07,400 --> 00:17:09,360
Ja, okay.
Gut.
202
00:17:09,400 --> 00:17:11,880
Das Blut ist abgenommen,
das geht ins Labor,
203
00:17:11,920 --> 00:17:16,600
da kriege ich noch Bescheid
und ebenso bezüglich des Termins.
204
00:17:16,640 --> 00:17:18,400
Ist das was Ernstes?
205
00:17:19,640 --> 00:17:21,960
Das kann ich
im Moment noch gar nicht sagen.
206
00:17:22,000 --> 00:17:24,680
Ich würde es gerne vorher abklären.
207
00:17:24,720 --> 00:17:29,520
Aber ... da gehen wir jetzt
erst mal nicht davon aus.
208
00:17:30,520 --> 00:17:33,880
Okay?
Okay. Danke.
209
00:17:37,960 --> 00:17:39,960
Danke.
Gerne.
210
00:17:40,000 --> 00:17:41,600
Das sind ja deine.
211
00:17:41,640 --> 00:17:45,520
Ja. Ich dachte, ich höre einfach
mal auf dich und stelle sie aus.
212
00:17:48,400 --> 00:17:50,280
Ich melde mich, ja?
213
00:17:58,200 --> 00:17:59,840
Besser ich fahr.
214
00:18:01,400 --> 00:18:02,840
Deine Entscheidung steht also?
215
00:18:03,720 --> 00:18:05,440
Ich hab dir nie was versprochen.
216
00:18:05,480 --> 00:18:07,360
Ich verspreche dir jetzt was.
217
00:18:07,400 --> 00:18:09,160
Dass ich dich glücklich mache,
218
00:18:09,200 --> 00:18:12,920
dass du endlich deine Entscheidungen
treffen kannst, dein Leben leben.
219
00:18:13,800 --> 00:18:16,480
Wie oft haben wir uns
gesehen insgesamt? Siebenmal?
220
00:18:16,520 --> 00:18:18,920
Wir haben uns achtmal gesehen.
221
00:18:30,240 --> 00:18:33,000
Danke.
- (Katja) Was ist passiert?
222
00:18:33,400 --> 00:18:36,160
Er ist in der Kurve
auf Rollsplit ausgerutscht.
223
00:18:36,200 --> 00:18:38,240
(Tim) Wir brauchen Hilfe!
224
00:18:41,160 --> 00:18:42,840
Martin!
225
00:18:42,880 --> 00:18:45,320
Setz dich mal her.
226
00:18:45,360 --> 00:18:47,400
* spannungsvolle Musik *
227
00:18:51,320 --> 00:18:53,520
Okay, was ist passiert?
Wie heißt du?
228
00:18:53,560 --> 00:18:55,520
Jannek.
Jannek.
229
00:18:55,560 --> 00:18:57,800
Du hast sicher
hintenrum abgestiegen, ne?
230
00:18:57,840 --> 00:18:59,520
Tut das weh?
Ja.
231
00:18:59,560 --> 00:19:01,640
Und das tut richtig weh, ja?
232
00:19:02,720 --> 00:19:05,560
Okay, gebrochen ist nix.
Hattest du einen Helm auf?
233
00:19:07,280 --> 00:19:09,440
Schau mich an. Alles klar.
234
00:19:09,480 --> 00:19:12,160
Klassiker, Schürfwunde.
Da machen wir was drauf.
235
00:19:12,200 --> 00:19:14,720
Gut, gehen wir rein.
Kannst du aufstehen?
236
00:19:14,760 --> 00:19:17,840
Ich bring ihn rein.
Sie sind der Vater?
237
00:19:17,880 --> 00:19:20,200
Ja.
Wir sprechen uns gleich.
238
00:19:20,240 --> 00:19:21,720
Herr Hauser.
239
00:19:23,280 --> 00:19:26,520
Wir sind uns noch gar nicht begegnet.
Tim Hauser.
240
00:19:26,560 --> 00:19:30,800
Ihre Frau besucht meinen Fotokurs.
- Christian Bannert, freut mich.
241
00:19:30,840 --> 00:19:34,560
Und ihr seid hier, weil ...?
242
00:19:36,400 --> 00:19:37,760
Wir waren auf der Koppenspitze
243
00:19:37,800 --> 00:19:40,520
und ich hab Bilder gebracht,
für eine Ausstellung.
244
00:19:40,560 --> 00:19:44,400
Kannst du unser Auto holen und
uns hier gleich wieder einsammeln?
245
00:19:45,400 --> 00:19:48,400
Aber ...
- Ich bin ja bei ihm.
246
00:19:48,800 --> 00:19:49,680
Bis gleich.
247
00:19:52,920 --> 00:19:55,320
* Sie seufzt. *
248
00:19:58,000 --> 00:20:00,400
Er hat nichts gemerkt
und Jannek geht's gut,
249
00:20:00,440 --> 00:20:02,400
du hast Dr. Gruber gehört.
250
00:20:20,680 --> 00:20:22,560
Das war's dann also.
251
00:20:32,360 --> 00:20:34,720
Was sind das denn für Bilder?
252
00:20:40,800 --> 00:20:43,680
Weg von den Landschaften,
hin zum Menschen, deine Idee.
253
00:20:44,960 --> 00:20:47,200
Die gehen
ganz schön unter die Haut.
254
00:20:48,240 --> 00:20:50,640
Meine bescheidene Meinung.
255
00:20:50,680 --> 00:20:53,320
Deine bescheidene Meinung,
du hast Kunst studiert.
256
00:20:54,640 --> 00:20:56,600
Die sind wirklich großartig.
257
00:20:56,640 --> 00:20:58,760
Du solltest sie
einer Galerie anbieten.
258
00:20:58,800 --> 00:21:00,960
Mit dir als Galeristin jederzeit.
259
00:21:05,520 --> 00:21:07,000
Du lässt nicht locker, ne?
260
00:21:08,280 --> 00:21:11,320
Ohne dich würde ich noch
Touristen durch die Gegend führen
261
00:21:11,360 --> 00:21:13,920
und ab und zu
mal einen Foto-Workshop geben.
262
00:21:14,960 --> 00:21:17,400
Du hast mein Leben verändert.
263
00:21:17,440 --> 00:21:19,920
Lass mich das Gleiche für dich tun.
264
00:21:19,960 --> 00:21:22,960
* gefühlvolle Musik *
265
00:21:35,800 --> 00:21:37,960
Red mit deinem Mann.
Sag ihm die Wahrheit.
266
00:21:38,960 --> 00:21:41,480
Was soll das sein? Die Wahrheit?
267
00:21:41,520 --> 00:21:45,200
Tut mir leid, du musst mit unseren
Söhnen allein nach Oslo ziehen?
268
00:21:45,240 --> 00:21:49,440
Weil ... ich mich
in einen anderen Mann verliebt habe.
269
00:21:49,480 --> 00:21:51,160
Ja.
270
00:21:53,640 --> 00:21:56,000
Wir können nicht zusammen sein,
das weißt du.
271
00:21:56,400 --> 00:21:57,920
Wenn du es willst, schon.
272
00:21:57,960 --> 00:22:01,400
Es geht hier nicht um Wollen.
Ich hab eine Familie.
273
00:22:03,480 --> 00:22:05,640
Tut mir leid.
274
00:22:18,960 --> 00:22:22,440
Zur Kontrolle sehen wir uns.
(Christian) Machen wir. Danke.
275
00:22:29,280 --> 00:22:30,760
Na?
276
00:22:30,800 --> 00:22:33,600
Zuerst ist die Frau Bannert
da mit dem Herrn Hauser
277
00:22:33,640 --> 00:22:36,160
und jetzt hat sie plötzlich Familie.
Mhm.
278
00:22:37,200 --> 00:22:39,600
Aber es geht uns nichts an.
279
00:22:39,640 --> 00:22:42,800
So ist es. Weiß man
irgendwas von Frau Kemper?
280
00:22:42,120 --> 00:22:43,840
Nein, immer noch nicht.
281
00:22:43,880 --> 00:22:46,760
Für Herrn Hauser brauchen wir
einen Abdomen-CT-Termin,
282
00:22:46,800 --> 00:22:48,840
und zwar zack, zack.
Jo, mach ich.
283
00:22:55,880 --> 00:22:58,000
Frau Kemper?
Hallo.
284
00:22:59,560 --> 00:23:01,760
Ist alles in Ordnung?
285
00:23:01,800 --> 00:23:03,960
Aber auch gar nichts ist in Ordnung.
286
00:23:04,000 --> 00:23:06,400
Was ist passiert?
287
00:23:06,440 --> 00:23:08,920
Ich wollt gestern
mit einer Freundin ins Kino.
288
00:23:08,960 --> 00:23:11,560
Als ich unterwegs war,
hat sie abgesagt und ...
289
00:23:11,600 --> 00:23:13,720
Dann bin ich zurück nach Hause
290
00:23:13,760 --> 00:23:16,800
und da saß dann diese Frau
auf Bernd. Das ist los.
291
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
Stimmt so.
- Alles Gute.
292
00:23:21,720 --> 00:23:23,760
Und Bernd und die Frau haben ...
293
00:23:23,800 --> 00:23:26,840
Auf dem Ohrensessel,
den er mir geschenkt hat.
294
00:23:26,880 --> 00:23:28,600
Ungünstig.
295
00:23:31,440 --> 00:23:34,360
Ich hab ihm gesagt,
dass er seine Sachen packen soll.
296
00:23:34,400 --> 00:23:36,760
Aber er hat gesagt,
dass es seine Wohnung ist
297
00:23:36,800 --> 00:23:38,520
und sein Auto, das ich benutze,
298
00:23:38,560 --> 00:23:41,400
und sein Leben,
das ich durcheinanderbringe.
299
00:23:43,640 --> 00:23:47,160
Ich hab gedacht, ich könnte
bei der Frau Dreiseitl nachfragen,
300
00:23:47,200 --> 00:23:49,640
ob ich fürs Erste
da unterkommen kann.
301
00:23:49,680 --> 00:23:52,720
Ja, vielleicht
gar keine schlechte Idee.
302
00:23:52,760 --> 00:23:54,400
Martin!
303
00:23:57,800 --> 00:23:59,160
* stumme Szene *
304
00:24:08,400 --> 00:24:12,400
Frau Kemper, Sie sind bei uns
in den besten Händen.
305
00:24:14,240 --> 00:24:17,640
Wollen Sie nicht oberhalb der Praxis
einziehen? Vorübergehend.
306
00:24:19,280 --> 00:24:21,360
Sie meinen ...
Das ist eine Superidee!
307
00:24:21,400 --> 00:24:23,800
Das Bett von der Anne
steht eh noch da.
308
00:24:25,680 --> 00:24:27,240
Danke.
309
00:24:29,000 --> 00:24:31,360
Gerne, das wird schon wieder.
310
00:24:48,840 --> 00:24:50,840
Das war immer ein Traum vom Papa,
311
00:24:50,880 --> 00:24:53,800
dass wir uns vergrößern
und einen zweiten Stall bauen.
312
00:24:53,840 --> 00:24:55,640
20 Rindviecher mehr.
313
00:24:55,680 --> 00:24:59,400
Jedes wird täglich 20 Liter
feinste Biomilch abliefern.
314
00:24:59,800 --> 00:25:03,120
Macht zusammen mit dem Bestand oben
rund 800 Liter Gruber-Milch am Tag.
315
00:25:03,160 --> 00:25:06,280
Zukunft kann kommen,
würde ich sagen, oder?
316
00:25:06,320 --> 00:25:09,240
Solange die beiden
sich nicht wieder verkrachen.
317
00:25:09,320 --> 00:25:12,160
Um die zwei mach ich mir
im Moment keine Sorgen.
318
00:25:12,200 --> 00:25:14,400
Mhm, sondern?
319
00:25:15,400 --> 00:25:16,920
Um euch.
Was?
320
00:25:16,960 --> 00:25:19,600
Die Susanne bringt dich
jeden Morgen auf den Hof,
321
00:25:19,640 --> 00:25:21,480
holt dich ab, und sonst?
322
00:25:21,520 --> 00:25:25,440
Die hat halt am Gasthof viel zu tun
und ich hier, das weißt du doch.
323
00:25:25,480 --> 00:25:29,160
Ja, aber ihr habt euch
schon mal auseinandergelebt,
324
00:25:29,200 --> 00:25:31,200
weil jeder
seine eigenen Dinge macht.
325
00:25:31,240 --> 00:25:33,880
Deswegen sind wir ja jetzt klüger.
326
00:25:33,920 --> 00:25:36,280
Ah, da bin ich aber gespannt.
327
00:25:37,520 --> 00:25:40,720
Also die Baugenehmigung
wurde soeben erteilt,
328
00:25:40,760 --> 00:25:42,360
mit Datum von heute.
329
00:25:42,400 --> 00:25:45,320
Juhu!
Yes! Sauber. Geil.
330
00:25:45,360 --> 00:25:47,800
Erster Spatenstich?
331
00:25:47,120 --> 00:25:48,760
Ja, also ...
332
00:25:48,800 --> 00:25:51,600
* ruhige Musik *
333
00:25:54,840 --> 00:25:56,760
* Klopfen *
Ja?
334
00:25:57,760 --> 00:26:00,440
Die ersten Laborergebnisse
vom Herrn Hauser.
335
00:26:00,480 --> 00:26:02,720
Kortison ist deutlich erhöht.
336
00:26:02,760 --> 00:26:05,880
Das könnte auf eine Störung
im Stoffwechsel hindeuten.
337
00:26:05,920 --> 00:26:08,400
Die zu einer Erhöhung
der Herzfrequenz führt
338
00:26:08,440 --> 00:26:10,800
und die Ohnmachten auslöst?
339
00:26:10,120 --> 00:26:12,160
Ja, genau so.
340
00:26:12,200 --> 00:26:14,960
Aber sonst keine weiteren Hinweise
auf einen Infekt.
341
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Die anderen Werte dauern,
lässt Dr. Fendrich ausrichten,
342
00:26:18,400 --> 00:26:21,000
aber sie hat heute um fünf Uhr
einen CT-Termin frei.
343
00:26:21,400 --> 00:26:22,680
Das ist doch wunderbar. Danke.
344
00:26:23,720 --> 00:26:26,280
Frau Kemper?
Ja?
345
00:26:26,320 --> 00:26:30,000
Ich möchte nicht indiskret sein.
Aber wie ist es denn so?
346
00:26:31,240 --> 00:26:35,600
Ähm, wissen Sie,
Bernd war sowieso ein Arschloch.
347
00:26:35,640 --> 00:26:39,480
Also, ich habe die Augen zugemacht.
Gibt nicht viele Männer hier,
348
00:26:39,520 --> 00:26:42,560
die sich mit einer Frau einlassen,
die größer ist als sie.
349
00:26:42,600 --> 00:26:45,160
Wohl wahr.
Aber Sie werden jemanden finden.
350
00:26:45,200 --> 00:26:47,320
Sicher.
Bestimmt.
351
00:26:47,360 --> 00:26:49,280
Ja.
Ja.
352
00:26:50,280 --> 00:26:52,200
Ah!
353
00:26:52,240 --> 00:26:55,640
Frau Hochstetter hat gestern
angerufen, Sie waren schon weg.
354
00:26:55,680 --> 00:26:59,840
Sie hat jetzt ihr Büro in München
bezogen und bittet um einen Rückruf.
355
00:26:59,880 --> 00:27:01,960
Ah, danke.
356
00:27:02,000 --> 00:27:04,240
Hm.
357
00:27:05,400 --> 00:27:08,880
Und warum ruft sie in der Praxis an
und nicht auf deinem Handy?
358
00:27:08,920 --> 00:27:10,960
Dreimal darfst du raten.
359
00:27:11,880 --> 00:27:13,840
Sie will nicht,
dass Anne es weiß.
360
00:27:15,120 --> 00:27:18,560
Gefällt uns das?
Geht so.
361
00:27:31,720 --> 00:27:34,720
* Seufzen *
362
00:27:41,280 --> 00:27:43,360
Ja, guten Tag, Martin Gruber hier.
363
00:27:43,400 --> 00:27:46,000
Ich würde gern
Franziska Hochstetter sprechen.
364
00:27:46,880 --> 00:27:49,800
Martin Gruber aus Ellmau.
365
00:27:51,000 --> 00:27:54,400
"Ich habe
einen Dr. Gruber in der Leitung."
366
00:27:54,800 --> 00:27:56,440
"Er sagt, Sie beide kennen sich."
367
00:27:58,520 --> 00:28:01,760
Sagen Sie bitte,
ich bin in einer Besprechung.
368
00:28:02,920 --> 00:28:05,480
Ja, vielen Dank.
Dann versuche ich es später.
369
00:28:05,520 --> 00:28:08,680
Oder sie hat meine Nummer,
sie könnte mich ... Ja, zurück.
370
00:28:08,720 --> 00:28:11,120
Ja, sehr lieb, danke. Wiederhören.
371
00:28:13,120 --> 00:28:16,120
* ruhige Musik *
372
00:28:17,680 --> 00:28:20,160
* Er seufzt tief. *
373
00:28:29,920 --> 00:28:31,400
Herr Hauser.
374
00:28:31,440 --> 00:28:34,600
Nee, kein Problem.
Ich kann um 17 Uhr da sein.
375
00:28:34,640 --> 00:28:36,960
Alles klar,
wir sehen uns in der Klinik.
376
00:28:37,000 --> 00:28:38,600
Danke.
377
00:28:41,880 --> 00:28:44,480
* Seufzen *
378
00:28:46,240 --> 00:28:49,720
Äh, hei jeg heter Christian Bannert.
379
00:28:50,560 --> 00:28:54,880
Ähm, og det er min kone Katja.
380
00:28:54,920 --> 00:28:58,160
Og det er min sønn Lukas.
- Genau.
381
00:28:58,200 --> 00:29:01,360
Komm, jetzt du.
* Seufzen *
382
00:29:03,400 --> 00:29:04,720
Hei.
- Hei.
383
00:29:04,760 --> 00:29:08,920
Hei. Jeg hete Katja.
384
00:29:08,960 --> 00:29:14,560
Heter.
- Hei. Jeg heter Katja. Ähm ...
385
00:29:16,440 --> 00:29:19,480
Og ditte ...
- Og dit.
386
00:29:19,520 --> 00:29:23,520
Og dit er ... er ... er ...
387
00:29:23,560 --> 00:29:26,360
min mannen ... mannen Christian.
388
00:29:26,400 --> 00:29:28,360
Mannen min. Mannen min, andersrum.
389
00:29:28,400 --> 00:29:32,120
Er min mannen, mannen min ...
- Mannen min.
390
00:29:32,160 --> 00:29:34,360
Og det er mannen min Christian.
391
00:29:34,400 --> 00:29:36,960
Mama kriegt
erst mal Nachhilfe in Oslo.
392
00:29:37,000 --> 00:29:41,560
* Ihr Telefon vibriert. *
Oh. Entschuldigt mich kurz.
393
00:29:42,880 --> 00:29:45,520
Herr Hauser, ich grüße Sie.
- Kannst du sprechen?
394
00:29:45,560 --> 00:29:47,840
Kein Problem.
Ich kann Sie gut verstehen.
395
00:29:47,880 --> 00:29:50,400
Ich brauche einfach
jemanden zum Reden.
396
00:29:50,880 --> 00:29:53,400
"Dr. Gruber hat gerade angerufen."
397
00:29:53,800 --> 00:29:55,880
"Er will den CT-Termin
schon heute machen."
398
00:29:55,920 --> 00:29:58,560
Es wird nichts sein.
- Ich hab 'ne Scheißangst.
399
00:29:58,600 --> 00:30:00,880
Er will was Schlimmes ausschließen.
400
00:30:00,920 --> 00:30:03,880
* langsame Musik *
401
00:30:03,920 --> 00:30:07,440
"Als wir uns in Landshut
bei mir im Hotel getroffen haben,
402
00:30:07,480 --> 00:30:12,000
da wusstest du's schon, oder?
Dass ihr wegzieht."
403
00:30:12,400 --> 00:30:15,800
Ja, da hatte er es mir gerade gesagt.
404
00:30:15,120 --> 00:30:18,840
Du warst traurig an dem Tag.
- Ja.
405
00:30:20,280 --> 00:30:22,560
Traurig trifft es wohl ganz gut.
406
00:30:23,440 --> 00:30:25,920
Pass auf dich auf.
407
00:30:27,280 --> 00:30:29,440
Tim?
408
00:30:33,160 --> 00:30:35,840
Probleme?
- Nein.
409
00:30:35,880 --> 00:30:39,600
Herr Hauser wollte nur wissen,
ob ich zu dem Kurs dazustoße.
410
00:30:39,640 --> 00:30:43,400
Aber nach dem Schrecken
bleibe ich lieber bei euch.
411
00:30:44,560 --> 00:30:46,720
Gegen acht kommen Karin und Hannes.
412
00:30:46,760 --> 00:30:48,640
Ich schmeiß schon mal den Grill an.
413
00:30:48,680 --> 00:30:51,200
Kannst du runter zum Metzger?
- Ja, klar.
414
00:30:51,240 --> 00:30:52,840
Prima.
415
00:30:52,880 --> 00:30:55,400
Hei.
* Sie lachen. *
416
00:31:03,320 --> 00:31:07,240
Ich geh eine Runde fahren.
Papa, kennst du diesen Herrn Hauser?
417
00:31:07,280 --> 00:31:10,800
Ich hab das Gefühl,
ihn schon mal gesehen zu haben.
418
00:31:10,120 --> 00:31:11,560
Letztes Jahr vermutlich.
419
00:31:13,760 --> 00:31:15,960
Ja, wahrscheinlich. Egal. Bis später.
420
00:31:18,520 --> 00:31:21,200
* Martinshorn *
421
00:31:25,560 --> 00:31:28,880
Martin, mein einziger Freund.
Alexander.
422
00:31:31,280 --> 00:31:33,360
Sag mal, was ist denn passiert?
423
00:31:35,000 --> 00:31:36,920
Ist der echt?
Natürlich.
424
00:31:36,960 --> 00:31:40,240
Vera sprach über Männlichkeit,
da hat sich der Wolf gemeldet.
425
00:31:40,280 --> 00:31:42,120
Ach du Scheiße. Was hat er gesagt?
426
00:31:42,160 --> 00:31:45,960
Kauf dir ein kariertes Hemd
und mach einen Smoothie-Stand auf?
427
00:31:46,000 --> 00:31:48,280
Sag mal,
hast du deinen Humor verloren?
428
00:31:48,320 --> 00:31:50,880
Nö, ich find mich extrem witzig.
429
00:31:50,920 --> 00:31:53,400
Ich leih mir mal dein Büro.
430
00:31:56,680 --> 00:31:58,640
Herr Hauser.
431
00:32:00,520 --> 00:32:02,680
Das ist die Stelle,
die uns Sorgen macht.
432
00:32:02,720 --> 00:32:05,280
Ungefähr zwei mal zwei Zentimeter.
433
00:32:05,320 --> 00:32:06,960
Das ist der Tumor.
434
00:32:10,560 --> 00:32:12,440
Ist er bösartig?
435
00:32:12,480 --> 00:32:14,480
Das werden wir herausfinden müssen.
436
00:32:14,520 --> 00:32:17,520
Wir werden biopsieren
und das möglichst zeitnah.
437
00:32:17,560 --> 00:32:20,800
Morgen früh um acht
gibt es Kapazitäten.
438
00:32:20,120 --> 00:32:23,560
Wäre schön, wenn das klappt.
Es ist ein ambulanter Eingriff.
439
00:32:23,600 --> 00:32:27,000
Klar. Wie wahrscheinlich ist es,
dass es Krebs ist?
440
00:32:27,400 --> 00:32:31,480
Ich muss das wissen. Meine Eltern
sind elendig am Krebs krepiert.
441
00:32:32,640 --> 00:32:34,800
Ich verstehe.
In dem Fall leider hoch.
442
00:32:34,840 --> 00:32:36,960
Wegen Ihrer genetischen Disposition
443
00:32:37,000 --> 00:32:41,120
und den Blutwerten,
die wir vom Labor haben.
444
00:32:41,160 --> 00:32:44,840
Das Stoffwechsel-Screening zeigt uns
eine endokrinologische Störung
445
00:32:44,880 --> 00:32:49,800
im Hormonhaushalt, die indirekt zu
Ihrer erhöhten Herzfrequenz führt.
446
00:32:49,120 --> 00:32:50,880
Scheiße.
447
00:32:51,760 --> 00:32:53,960
Ja.
Tut mir leid,
448
00:32:54,000 --> 00:32:56,680
aber erst verabschiedet sich Katja
aus meinem Leben
449
00:32:56,720 --> 00:32:59,840
und jetzt das,
das ist alles ein bisschen viel.
450
00:33:01,320 --> 00:33:04,160
Kann ich verstehen.
Ähm ...
451
00:33:05,400 --> 00:33:07,280
Wann könnten
die Ergebnisse fertig sein?
452
00:33:07,320 --> 00:33:09,960
Wenn Sie morgen um acht da sind,
biopsieren wir.
453
00:33:10,000 --> 00:33:13,800
Das Labor braucht ein bisschen.
Gegen Mittag sind die Ergebnisse da.
454
00:33:14,840 --> 00:33:18,800
Gut. Okay. Alles klar.
455
00:33:18,120 --> 00:33:21,800
Ein Schritt nach dem anderen, ja?
Ja.
456
00:33:33,680 --> 00:33:36,240
Ah, Dr. Gruber.
Dr. Fendrich.
457
00:33:36,280 --> 00:33:39,760
Haben Sie eine Minute?
Ja, auch zwei. Worum geht's?
458
00:33:39,800 --> 00:33:43,200
Ah, der Bart muss ab.
Ja, und Sie werden es ihm sagen.
459
00:33:43,240 --> 00:33:45,760
Nein. Es ist Ihre Aufgabe,
sein Herz zu brechen.
460
00:33:45,800 --> 00:33:48,800
Er ist doch so stolz drauf.
Schnick-Schnack-Schnuck?
461
00:33:48,840 --> 00:33:52,360
Na gut.
(beide) Schnick, Schnack, Schnuck.
462
00:33:52,400 --> 00:33:55,880
Schnipp, schnapp, der Bart muss ab.
Verdammt.
463
00:33:55,920 --> 00:33:58,360
Dr. Gruber.
Dr. Fendrich.
464
00:34:01,920 --> 00:34:04,600
* friedliche Musik *
465
00:34:20,440 --> 00:34:21,640
Hallo.
466
00:34:24,200 --> 00:34:26,560
* Er zieht die Handbremse. *
467
00:34:29,880 --> 00:34:31,600
Frau Bannert.
Hallo.
468
00:34:31,640 --> 00:34:35,120
Haben Sie einen Moment?
Klar.
469
00:34:37,160 --> 00:34:39,720
Sie gehen davon aus,
dass es Krebs ist,
470
00:34:39,760 --> 00:34:42,240
aber können es mir
nicht offiziell sagen?
471
00:34:42,280 --> 00:34:45,720
So ist es, Frau Bannert.
Und wie schlimm ist es?
472
00:34:45,760 --> 00:34:48,440
Ich kann leider nicht
mit Ihnen drüber sprechen,
473
00:34:48,480 --> 00:34:50,440
weil Sie ja keine Angehörige sind.
474
00:34:50,480 --> 00:34:54,760
Aber es ist für einen Patienten
eine schwierige Situation,
475
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
psychisch vor allem.
476
00:34:56,840 --> 00:34:59,160
Hat er jemanden -
Freunde, Angehörige -
477
00:34:59,200 --> 00:35:01,120
die für ihn da sein können?
478
00:35:01,160 --> 00:35:03,680
Nein, da ist niemand.
Okay.
479
00:35:07,680 --> 00:35:12,280
Es wäre gut für ihn,
wenn er jemanden hätte.
480
00:35:12,320 --> 00:35:14,480
Wenn Sie verstehen, was ich meine.
481
00:35:17,400 --> 00:35:19,480
Ich bin mit meiner Familie im Urlaub.
482
00:35:20,800 --> 00:35:23,240
Und ich habe die Beziehung
mit ihm beendet,
483
00:35:23,280 --> 00:35:25,280
damit die Affäre nicht auffliegt
484
00:35:25,320 --> 00:35:28,120
und ich nicht mein ganzes Leben
an die Wand fahre.
485
00:35:28,160 --> 00:35:30,760
Ja. Ich verstehe.
486
00:35:30,800 --> 00:35:33,400
Ist bestimmt auch nicht einfach.
487
00:35:33,800 --> 00:35:36,800
Aber vielleicht könnten Sie
ihn einfach mal anrufen.
488
00:35:40,920 --> 00:35:44,440
* Sie holt tief Luft. *
Sie stellen sich das so einfach vor.
489
00:35:44,480 --> 00:35:46,680
Aber das ist es nicht.
490
00:35:49,200 --> 00:35:50,760
Denken Sie darüber nach.
491
00:35:50,800 --> 00:35:53,400
* traurige Musik *
492
00:36:04,680 --> 00:36:06,360
Na?
493
00:36:09,240 --> 00:36:12,920
Eine Patientin?
Ähm, nein.
494
00:36:16,320 --> 00:36:22,560
Ähm, jemand, der, ja ... Egal.
495
00:36:23,520 --> 00:36:26,680
Immer im Dienst.
Ja, so wie du.
496
00:36:26,720 --> 00:36:29,680
Haben uns lange nicht gesehen.
Alles gut bei dir?
497
00:36:29,720 --> 00:36:32,560
Mhm.
Wie geht's der Kleinen?
498
00:36:32,600 --> 00:36:34,160
Ach, gut.
499
00:36:34,200 --> 00:36:38,280
Ich mein, wäre schöner für sie,
wenn Hans mehr hier wäre.
500
00:36:38,320 --> 00:36:39,960
So geht's ihm aber auch.
501
00:36:40,000 --> 00:36:43,680
Aber der Hof ist der Hof.
Es war ja schon immer so.
502
00:36:43,720 --> 00:36:46,480
Ja. Und das ist auch gut so.
503
00:36:49,800 --> 00:36:50,600
Ich muss los.
504
00:36:50,640 --> 00:36:52,720
Ich schreib's dir an, gell?
Ja.
505
00:36:53,760 --> 00:36:55,640
Tschau, tschau.
506
00:36:56,760 --> 00:37:00,280
Ich find's nicht gut,
dass Frau Bannert sich kümmern soll.
507
00:37:00,320 --> 00:37:02,480
Es spielt keine Rolle,
wie du es findest.
508
00:37:02,520 --> 00:37:05,120
Wir handeln
im Sinne unseres Patienten.
509
00:37:05,160 --> 00:37:06,800
Ja, das ist mir schon klar,
510
00:37:06,840 --> 00:37:09,840
aber vorhin wäre es
fast aufgeflogen vor unseren Augen.
511
00:37:09,880 --> 00:37:11,840
Aber das ist nicht unser Problem.
512
00:37:11,880 --> 00:37:13,760
Vielleicht braucht Herr Hauser das,
513
00:37:13,800 --> 00:37:16,600
bei dem, was auf ihn zukommt.
Ist sein einziger Halt.
514
00:37:16,640 --> 00:37:19,640
Ja. Ja, hoffentlich hast du recht.
515
00:37:19,680 --> 00:37:22,200
Danke fürs Gespräch.
Danke.
516
00:37:23,240 --> 00:37:24,960
Tür zu.
517
00:37:29,640 --> 00:37:32,200
* bewegende Musik *
518
00:38:14,920 --> 00:38:17,440
* Handy *
519
00:38:19,480 --> 00:38:21,760
Hey.
Damit hätte ich nicht gerechnet.
520
00:38:21,800 --> 00:38:23,640
Ich auch nicht.
521
00:38:24,840 --> 00:38:27,560
Ich wollte nur hören,
wie es im Krankenhaus war.
522
00:38:29,480 --> 00:38:33,760
Es könnte ein Tumor sein,
deshalb soll ich morgen zur Biopsie.
523
00:38:33,800 --> 00:38:36,760
Ich bin Dr. Gruber zufällig begegnet.
524
00:38:36,800 --> 00:38:39,280
Er darf mir natürlich nichts sagen,
525
00:38:39,320 --> 00:38:42,800
aber es wirkte so,
als wenn es ernst wäre.
526
00:38:42,840 --> 00:38:45,320
Es ist keine große Sache,
wirklich nicht.
527
00:38:46,600 --> 00:38:49,320
Ich will dich begleiten, zur Biopsie.
528
00:38:49,360 --> 00:38:52,680
"Du sollst da
nicht alleine hingehen."
529
00:38:52,720 --> 00:38:55,240
Das ist ehrlich gesagt
eine schöne Idee.
530
00:38:55,280 --> 00:38:57,480
Finde ich auch.
531
00:38:59,000 --> 00:39:00,800
Tschüs.
532
00:39:16,280 --> 00:39:18,920
* energische Musik *
533
00:39:57,520 --> 00:40:00,760
So, da haben wir 95.
Wieso bohrst du da jetzt vor?
534
00:40:00,800 --> 00:40:03,000
Jetzt bohr ich
halt erst mal hier vor.
535
00:40:03,400 --> 00:40:05,960
Ja, und dann muss man da bohren.
Ja, mach halt.
536
00:40:07,560 --> 00:40:09,560
Sollen wir noch eine Tür einbauen,
537
00:40:09,600 --> 00:40:11,760
wenn wir schon dabei sind?
Nein.
538
00:40:11,800 --> 00:40:15,560
Meine Verlobte möchte,
dass es hier luftig ist.
539
00:40:15,600 --> 00:40:17,600
Und Fußboden, was ist damit?
540
00:40:17,640 --> 00:40:21,480
Jup, Marmor. Nein, wir schleifen den
ab und Farbe drauf und fertig.
541
00:40:21,520 --> 00:40:23,520
Stör ich?
Nein.
542
00:40:23,560 --> 00:40:26,520
Ja, wird ja langsam.
Was heißt "langsam"?
543
00:40:26,560 --> 00:40:29,640
Ein Arzt und ein Bauer
beim Renovieren, wir sind schnell!
544
00:40:29,680 --> 00:40:32,720
Dein Bruder ist nicht so wehleidig.
Meine Rede.
545
00:40:33,960 --> 00:40:36,680
Besser ich mach mich
jetzt mal auf den Weg.
546
00:40:36,720 --> 00:40:40,160
Ich hab der Kleinen versprochen,
dass ich noch etwas vorlese.
547
00:40:40,200 --> 00:40:41,840
Bis morgen.
Grüße!
548
00:40:41,880 --> 00:40:43,880
Tschau, sage ich.
Ah, Hans?
549
00:40:43,920 --> 00:40:46,680
Frau Kemper lässt fragen,
ob du ihr morgen Vormittag
550
00:40:46,720 --> 00:40:50,240
mit dem Pick-up beim Umzug helfen
könntest. Maximal eine Stunde.
551
00:40:50,280 --> 00:40:53,200
Frau Kemper. Ja, klar,
lässt sich einrichten.
552
00:40:53,240 --> 00:40:54,760
Okay.
Wo zieht denn die hin?
553
00:40:54,800 --> 00:40:56,600
In der Praxis oben zieht sie ein.
554
00:40:56,640 --> 00:40:58,680
Sie hat sich
von ihrem Freund getrennt,
555
00:40:58,720 --> 00:41:00,640
da hab ich gesagt: "Kommen Sie."
556
00:41:00,680 --> 00:41:02,880
Macht's gut.
(beide) Tschau.
557
00:41:04,400 --> 00:41:06,200
Sag mal ...
558
00:41:08,680 --> 00:41:11,360
Meinst du, man könnte hier
eine Tür reinbauen?
559
00:41:11,400 --> 00:41:14,320
'ne Tür? Du hast doch gesagt,
du willst es luftig.
560
00:41:14,360 --> 00:41:18,120
Ja, solange es
nur wir zwei sind, aber ...
561
00:41:18,160 --> 00:41:21,720
Ah, du baust vor. Kein Problem,
musst nur sagen, was du willst.
562
00:41:21,760 --> 00:41:23,760
Drehtür, Schiebetür, kommt sofort.
563
00:41:23,800 --> 00:41:25,800
Geht doch.
564
00:41:25,840 --> 00:41:27,920
Boah.
565
00:41:27,960 --> 00:41:29,680
So ...
566
00:41:30,720 --> 00:41:33,480
* ruhige Klänge *
567
00:41:40,400 --> 00:41:42,400
Was genau ist dein Problem?
568
00:41:45,640 --> 00:41:49,480
Ich hab kein Problem, Anne.
Es ist kein Problem.
569
00:41:50,280 --> 00:41:52,680
Ich kann's mir
gerade nicht vorstellen.
570
00:41:52,720 --> 00:41:57,360
Verstehst du? Jetzt ein Kind.
Aber es wäre doch unser Kind.
571
00:41:59,280 --> 00:42:01,400
Ja.
572
00:42:05,480 --> 00:42:09,200
Weißt du, ich denke mir halt:
Es ist doch alles gut jetzt.
573
00:42:09,240 --> 00:42:13,320
Wir ... Wir sind hier.
Wir streiten nicht mehr.
574
00:42:15,440 --> 00:42:19,640
Wir haben uns, sind unabhängig.
Können ein paar Tage weg, oder ...
575
00:42:21,680 --> 00:42:23,160
Ich würde einfach gern
576
00:42:23,200 --> 00:42:27,360
zu 'nem anderen Zeitpunkt
darüber nachdenken. Einfach ...
577
00:42:30,400 --> 00:42:32,680
... später.
578
00:42:32,720 --> 00:42:38,400
Später im Sinne von "in einem Jahr",
oder später im Sinne von "nie"?
579
00:42:41,640 --> 00:42:44,680
Später eben im Sinne von "später".
580
00:42:45,840 --> 00:42:48,560
Halt nicht jetzt.
581
00:42:48,600 --> 00:42:50,840
Uns drängt ja keiner.
582
00:42:52,000 --> 00:42:53,760
Doch, ich dränge dich.
583
00:42:53,800 --> 00:42:56,240
Ja, eben. Warum?
584
00:42:59,280 --> 00:43:01,440
Sollte
eine gemeinsame Entscheidung sein.
585
00:43:01,480 --> 00:43:04,960
Ja, sollte es sein.
Und irgendwie ist es das nicht.
586
00:43:05,000 --> 00:43:06,640
Ja, sag ich doch.
587
00:43:16,960 --> 00:43:20,800
Gib mir bitte einfach einen Moment,
um darüber nachzudenken, okay?
588
00:43:22,720 --> 00:43:24,200
Okay.
589
00:43:24,240 --> 00:43:26,840
* ruhige Klänge *
590
00:43:34,760 --> 00:43:37,280
Hast ziemlich abwesend gewirkt,
heute Abend.
591
00:43:37,320 --> 00:43:40,920
Ja? Na ja ...
592
00:43:42,840 --> 00:43:44,400
Mir ist klar geworden,
593
00:43:44,440 --> 00:43:47,200
dass wir für eine Weile
nicht mehr hier sein werden.
594
00:43:47,240 --> 00:43:50,640
Und ich hab diese Gegend
wirklich lieb gewonnen.
595
00:43:50,680 --> 00:43:54,280
Dafür haben wir in Norwegen
die Berge direkt vor der Haustür.
596
00:43:56,560 --> 00:43:59,320
Zweifel, dass es
die richtige Entscheidung ist?
597
00:43:59,360 --> 00:44:02,160
Keine Zweifel, nur Abschiedsschmerz.
598
00:44:05,280 --> 00:44:09,360
Warum wart ihr eigentlich zu zweit
in der Praxis, Herr Hauser und du?
599
00:44:09,400 --> 00:44:12,440
Na ja, die anderen waren
schon vorgefahren zur Rieger Alm.
600
00:44:12,480 --> 00:44:18,200
Und er wollte noch kurz
seine Fotos vorbeibringen.
601
00:44:18,240 --> 00:44:20,120
Und warum in seinem Auto?
602
00:44:21,120 --> 00:44:24,280
Weil ich mit unserem Auto
nicht hochgekommen wär.
603
00:44:24,320 --> 00:44:27,600
Tim war so nett, mich mitzunehmen.
- Tim.
604
00:44:28,560 --> 00:44:30,400
Herr Hauser.
605
00:44:32,520 --> 00:44:34,480
Die Jungs schlafen übrigens.
606
00:44:36,640 --> 00:44:40,000
Ist schon ziemlich lange her,
dass wir beide ...
607
00:44:41,680 --> 00:44:45,120
Ich bin so müde. Ich bin total müde.
608
00:44:45,160 --> 00:44:47,400
Ich bin echt müde, entschuldige.
609
00:44:54,680 --> 00:44:56,560
Ach so:
610
00:44:57,520 --> 00:44:59,280
Ich werd morgen recht früh los,
611
00:44:59,320 --> 00:45:02,480
weil ich noch so ein paar
Morgenstimmungen einfangen möchte.
612
00:45:02,520 --> 00:45:04,240
Oben am Hintersteiner See.
613
00:45:05,280 --> 00:45:07,160
Mach das.
614
00:46:00,320 --> 00:46:02,840
* tiefer Ausatmer *
615
00:46:09,360 --> 00:46:11,360
* melancholische Musik *
616
00:46:41,600 --> 00:46:43,240
Du ...
617
00:46:45,400 --> 00:46:48,920
Also wert das jetzt bitte
als reine töchterliche Neugier.
618
00:46:48,960 --> 00:46:50,960
Ist zwischen
Anne und dir alles okay?
619
00:46:52,840 --> 00:46:54,920
Ja, klar, so weit.
620
00:46:54,960 --> 00:46:57,560
Ist 'n bisschen angespannt
im Moment,
621
00:46:57,600 --> 00:47:00,160
weil sie das Babythema
aufgemacht hat.
622
00:47:00,200 --> 00:47:01,680
Oh wow.
623
00:47:01,720 --> 00:47:04,120
Mhm. Oh wow.
624
00:47:07,840 --> 00:47:09,720
Was ist das Problem?
625
00:47:09,760 --> 00:47:12,800
Ich bin das Problem.
Ja, wie immer.
626
00:47:12,120 --> 00:47:14,840
Sie hat mich
auf dem falschen Fuß erwischt.
627
00:47:14,880 --> 00:47:16,960
Weil sie eigentlich
nie Kinder wollte?
628
00:47:17,000 --> 00:47:19,800
Das sagt sie,
seit ich sie kenne. Und jetzt ...
629
00:47:19,840 --> 00:47:23,280
Ja, gut, aber jetzt heiratet ihr,
da ändern sich Sachen.
630
00:47:24,280 --> 00:47:25,840
Offensichtlich.
631
00:47:25,880 --> 00:47:28,160
Und ich kann aus Erfahrung sagen:
632
00:47:28,200 --> 00:47:31,760
Es ist ein großes Glück,
dich als Vater zu haben.
633
00:47:33,800 --> 00:47:36,360
(beide gleichzeitig)
Lieb, dass du das sagst.
634
00:47:39,800 --> 00:47:43,400
Wir haben besprochen, dass
ich Sophia heut nicht fahren kann!
635
00:47:43,440 --> 00:47:46,000
Frau Kemper
wartet mit ihren Umzugskisten.
636
00:47:46,400 --> 00:47:48,960
Wie war das eine Besprechung?
Wenn du mir was zurufst,
637
00:47:49,000 --> 00:47:51,240
während ich allein 50 Gäste bespaße?
638
00:47:52,920 --> 00:47:56,760
Fakt ist: Ich habe in zehn Minuten
einen Termin beim Tourismuschef.
639
00:47:56,800 --> 00:47:58,400
Was?
Schon ewig geplant.
640
00:47:58,440 --> 00:48:00,480
Den werd ich bestimmt nicht absagen,
641
00:48:00,520 --> 00:48:04,400
nur weil Frau Kemper gerade jetzt
ihr Privatleben klären will.
642
00:48:04,800 --> 00:48:07,480
Susanne ...
Nein. Nicht Susanne.
643
00:48:08,480 --> 00:48:11,720
Es ist die eine Sache,
dass du wieder aufm Hof arbeitest.
644
00:48:11,760 --> 00:48:13,680
Aber wir brauchen dich hier auch.
645
00:48:13,720 --> 00:48:16,240
Ich könnte auch zu Fuß
zum Kindergarten gehen.
646
00:48:16,280 --> 00:48:19,680
Ist ja nur eine halbe Stunde,
zwei Kreuzungen ohne Ampel,
647
00:48:19,720 --> 00:48:21,560
wo immer die Lkw durchdonnern.
648
00:48:21,600 --> 00:48:24,480
Keine Sorge, Süße, Papa fährt dich.
649
00:48:24,520 --> 00:48:27,240
Tschau.
(missmutig) Ja, klar.
650
00:48:29,640 --> 00:48:31,640
(lieb) Also einsteigen. Komm.
651
00:48:34,520 --> 00:48:37,520
* Tastentöne, Seufzen *
652
00:48:39,880 --> 00:48:42,440
Frau Kemper,
der Hans Gruber hier, ja.
653
00:48:42,480 --> 00:48:45,800
Es tut mir leid, aber ich werd
mich um 20 Minuten verspäten.
654
00:48:47,280 --> 00:48:49,680
Gut. Ja, bis gleich.
655
00:48:50,520 --> 00:48:52,000
Okay.
656
00:49:07,840 --> 00:49:11,400
Martin, mein einziger Freund.
(erstaunt) Alexander.
657
00:49:14,800 --> 00:49:17,800
Hm? War da nicht was?
Ach so, der Bart.
658
00:49:17,120 --> 00:49:20,520
Wer braucht schon 'nen Bart,
wenn er Leiter der Chirurgie wird.
659
00:49:20,560 --> 00:49:22,800
Was? Du wirst Leiter der Chirurgie?
660
00:49:22,840 --> 00:49:26,840
Professor Lenbach tritt ab
und ich soll der Nachfolger werden.
661
00:49:26,880 --> 00:49:30,880
Das ist ja großartig. Gratuliere!
Ja, also stell dich gut mit mir.
662
00:49:30,920 --> 00:49:32,920
Aber was machst du
so früh schon hier?
663
00:49:32,960 --> 00:49:35,480
Mein Patient
braucht ein bisschen Unterstützung.
664
00:49:35,520 --> 00:49:39,800
Oh, pass auf. Apropos Unterstützung.
Hier der Befund aus dem Labor.
665
00:49:39,120 --> 00:49:42,720
Sieht aber weiter nicht gut aus.
Kortison weiter stark erhöht.
666
00:49:43,680 --> 00:49:47,360
Ungewöhnlich, wenn's nur die Leber
wär. Pankreas-Beteiligung?
667
00:49:47,400 --> 00:49:50,440
Wir nehmen noch mal Blut ab,
um die Werte zu checken.
668
00:49:50,480 --> 00:49:53,000
Ganz genau, Herr Professor.
669
00:49:54,000 --> 00:49:56,520
Professor.
Mhm.
670
00:49:57,480 --> 00:49:59,440
Professor Doktor Kahnweiler ...
671
00:49:59,480 --> 00:50:01,000
Hallo.
672
00:50:07,720 --> 00:50:10,280
Herr Hauser, guten Morgen!
Morgen.
673
00:50:10,320 --> 00:50:14,400
Danke. Schön, dass Sie's
geschafft haben heute Morgen.
674
00:50:14,800 --> 00:50:16,680
Wie haben Sie geschlafen?
Kein Auge zugekriegt.
675
00:50:16,720 --> 00:50:20,320
Als ich eingeschlafen bin, bin ich
schweißgebadet wieder aufgewacht.
676
00:50:20,360 --> 00:50:21,840
Das ist der Stress.
677
00:50:21,880 --> 00:50:24,800
Laut den Kollegen ist's
in etwa zehn Minuten so weit.
678
00:50:24,840 --> 00:50:27,400
Und sie müssen
noch Blutwerte nehmen.
679
00:50:27,800 --> 00:50:29,000
Warum noch eine Blutabnahme?
680
00:50:29,400 --> 00:50:31,840
Weil die Werte von
gestern Nachmittag nicht so waren,
681
00:50:31,880 --> 00:50:33,600
wie ich sie mir gewünscht hab.
682
00:50:33,640 --> 00:50:36,560
Die Kortisonwerte
haben sich verschlechtert.
683
00:50:36,600 --> 00:50:38,880
Ich will
eine engmaschige Kontrolle haben.
684
00:50:38,920 --> 00:50:43,800
Wenn's wirklich Leberkrebs ist,
wie viel Zeit hab ich noch?
685
00:50:43,840 --> 00:50:46,600
Wir warten einfach mal
das Ergebnis der Biopsie ab
686
00:50:46,640 --> 00:50:50,800
und dann
machen wir in Ruhe weiter, okay?
687
00:50:51,560 --> 00:50:53,800
(leise) Ja.
* Klopfen *
688
00:50:53,120 --> 00:50:54,920
Ja?
689
00:50:59,320 --> 00:51:01,280
Frau Bannert.
690
00:51:05,320 --> 00:51:08,800
Ich lass Sie 'nen Moment allein
und komm mit den Kollegen wieder.
691
00:51:15,400 --> 00:51:17,000
Schickes Nachthemd.
692
00:51:17,400 --> 00:51:19,800
Danke.
693
00:51:24,400 --> 00:51:26,400
Es wird schon wieder.
694
00:51:26,440 --> 00:51:27,920
Ja.
695
00:51:34,760 --> 00:51:36,920
Dr. Gruber.
Dr. Fendrich.
696
00:51:36,960 --> 00:51:40,640
Moment! Ist das tatsächlich so,
wenn man frisch rasiert ist,
697
00:51:40,680 --> 00:51:43,400
dass man Leiter der Chirurgie wird?
Natürlich nicht.
698
00:51:43,440 --> 00:51:46,400
Dass der Posten frei wird,
hätte ich ihm eh noch gesagt.
699
00:51:46,440 --> 00:51:48,760
Verstehe.
Und dass er ihn bekommt ebenfalls?
700
00:51:48,800 --> 00:51:51,400
Nun,
da bräuchte ich dann Ihre Hilfe.
701
00:51:51,800 --> 00:51:54,360
Weil es natürlich noch
andere Bewerber auf den Posten gibt.
702
00:51:54,400 --> 00:51:56,000
Es gibt noch andere Bewerber?
703
00:51:56,400 --> 00:51:58,480
Und Sie werden es ihm sagen.
Auf keinen Fall.
704
00:51:58,520 --> 00:52:00,960
Er druckt innerlich
schon neue Visitenkarten.
705
00:52:01,000 --> 00:52:04,200
Schnick, Schnack, Schnuck.
Das ist nicht Ihr Ernst.
706
00:52:04,240 --> 00:52:05,720
Hm.
707
00:52:07,880 --> 00:52:09,800
(beide)
Schnick, Schnack, Schnuck.
708
00:52:11,560 --> 00:52:15,400
Ich sag dann schon mal:
Danke für Ihre Hilfe, Dr. Gruber.
709
00:52:26,400 --> 00:52:28,360
Also ...
710
00:52:28,400 --> 00:52:31,000
Sie müssen nur
mit den schweren Sachen helfen.
711
00:52:31,400 --> 00:52:33,160
Dann können Sie
gleich wieder los, ja?
712
00:52:33,200 --> 00:52:36,160
Ich hab gesagt, ich helf,
also helf ich Ihnen auch.
713
00:52:36,200 --> 00:52:38,200
Lilli!
714
00:52:38,240 --> 00:52:40,840
Ich hab ihr gesagt,
dass wir das allein machen.
715
00:52:40,880 --> 00:52:42,680
Sie soll für ihre Prüfung lernen.
716
00:52:42,720 --> 00:52:44,600
Wieso, gibt's Probleme?
717
00:52:44,640 --> 00:52:48,440
Nein. Aber man denkt, man
hat alles im Griff für die Prüfung
718
00:52:48,480 --> 00:52:52,160
und dann plötzlich - bäm - erwischt
es einen auf dem falschen Fuß.
719
00:52:52,200 --> 00:52:53,840
Das kennen Sie doch, oder?
720
00:53:05,240 --> 00:53:07,720
Wie lange haben Sie denn vor,
hierzubleiben?
721
00:53:07,760 --> 00:53:10,560
Hat Sie Ihr Bruder vorgeschickt, ja?
722
00:53:10,600 --> 00:53:13,400
Schmarrn. Sicher nicht.
723
00:53:14,320 --> 00:53:15,880
Wissen Sie, ich muss schauen.
724
00:53:15,920 --> 00:53:19,400
Ist immerhin der kürzeste Weg
zur Arbeit, den ich je hatte.
725
00:53:19,800 --> 00:53:20,600
Das hat seine Vorteile.
726
00:53:20,640 --> 00:53:24,360
Ich mein, als ich noch
bei uns oben gewohnt hab, da ...
727
00:53:24,400 --> 00:53:26,320
Das war ganz praktisch.
728
00:53:26,360 --> 00:53:29,760
Sie würden gern wieder oben leben.
Kann das sein?
729
00:53:31,920 --> 00:53:34,480
Man kann eben nicht alles haben.
730
00:53:36,320 --> 00:53:37,880
Auch wieder wahr.
731
00:53:40,640 --> 00:53:43,160
So, das gute Stück.
732
00:53:46,640 --> 00:53:50,520
Okay. Ich nehm ihn entgegen, ja?
Nein, nee, aus dem Weg, bitte.
733
00:53:54,520 --> 00:53:56,800
Okay.
734
00:53:56,120 --> 00:53:58,360
War ein Fehler,
ihn überhaupt mitzunehmen.
735
00:54:05,200 --> 00:54:07,480
* nachdenklich stimmende Musik *
736
00:54:22,120 --> 00:54:23,600
Frau Kemper?
737
00:54:25,600 --> 00:54:28,800
Dr. Gruber, wie schön.
738
00:54:31,280 --> 00:54:33,640
Es gab einen Brand.
Okay?
739
00:54:35,160 --> 00:54:37,400
Ich musste Erinnerungen vernichten.
740
00:54:38,400 --> 00:54:39,880
Okay.
741
00:54:58,520 --> 00:55:01,920
Na?
- Hey.
742
00:55:01,960 --> 00:55:04,680
Wo sind Papa und Jannek?
- Zu Dr. Gruber gefahren.
743
00:55:04,720 --> 00:55:06,640
Janneks Bein tat wohl ziemlich weh.
744
00:55:06,680 --> 00:55:10,200
Mit dem Taxi übrigens, weil
der Papa dich nicht erreicht hat.
745
00:55:11,400 --> 00:55:12,600
Mein Handy war aus.
746
00:55:12,640 --> 00:55:16,240
Der Herr Hauser, dieser Fotograf ...
747
00:55:17,440 --> 00:55:20,440
Als ich den gestern gesehen hab,
dachte ich mir:
748
00:55:20,480 --> 00:55:21,960
Irgendwoher kenne ich den.
749
00:55:22,000 --> 00:55:24,920
Du wirst ihm letztes Jahr
über den Weg gelaufen sein.
750
00:55:24,960 --> 00:55:27,800
Nee, ganz sicher nicht.
751
00:55:28,120 --> 00:55:32,320
Aber vor zwei, drei Monaten war
ich mit Lars und Tessa in der Stadt.
752
00:55:32,360 --> 00:55:34,280
Was für die Projektwoche erledigen.
753
00:55:34,320 --> 00:55:37,960
Ich bin mir ziemlich sicher,
dass ich ihn da gesehen hab mit dir.
754
00:55:38,960 --> 00:55:40,960
Da musst du dich vertan haben.
755
00:55:41,000 --> 00:55:43,480
Ich werd wohl noch
meine Mutter erkennen.
756
00:55:43,520 --> 00:55:46,880
Wir sind gerade rein
ins Umweltbüro und ich ...
757
00:55:46,920 --> 00:55:49,640
Ich wollt nicht winken
und "Hallo, Mama" rufen,
758
00:55:49,680 --> 00:55:52,560
aber ich weiß,
dass ihr auf dem Parkplatz wart.
759
00:55:52,600 --> 00:55:54,800
Am Luiseneck.
760
00:55:54,120 --> 00:55:55,960
Da musst du dich geirrt haben.
761
00:55:56,000 --> 00:56:00,120
Mama, ich bin kein Kind mehr.
Wenn ihr was miteinander habt ...
762
00:56:00,160 --> 00:56:02,320
Schlag dir das sofort aus dem Kopf.
763
00:56:02,360 --> 00:56:03,880
Ein für alle Mal.
764
00:56:05,800 --> 00:56:09,000
Mit wem telefonierst du,
wenn du uns vom Fußball abholst?
765
00:56:09,400 --> 00:56:10,760
Wo du immer so schnell auflegst.
766
00:56:12,360 --> 00:56:14,760
* unruhige Musik *
767
00:56:32,160 --> 00:56:34,160
So, Jannek.
768
00:56:34,200 --> 00:56:36,960
Beim nächsten Mal
nimmst du das andere Knie, ne?
769
00:56:37,000 --> 00:56:39,280
Wenn's wehtut, rufst mich an, ja?
Mhm.
770
00:56:39,320 --> 00:56:41,840
Gut.
Werden die sich verkaufen?
771
00:56:43,200 --> 00:56:45,800
Bestimmt wird sich jemand finden.
772
00:56:45,120 --> 00:56:47,160
Wir hatten
schon drei Bestellungen.
773
00:56:47,200 --> 00:56:50,640
Ah?
Ja, so fünf. Also, läuft ganz gut.
774
00:56:50,680 --> 00:56:52,840
Seit gestern?
Naa, naa.
775
00:56:52,880 --> 00:56:55,280
Seit die hier hängen.
Zwei bis drei Wochen.
776
00:56:57,320 --> 00:57:01,000
Ähm ... Die wurden nicht
erst gestern hier aufgehängt?
777
00:57:01,400 --> 00:57:02,840
Ich ... D...
778
00:57:03,560 --> 00:57:05,320
Nein.
779
00:57:06,960 --> 00:57:08,480
Vielen Dank.
780
00:57:08,520 --> 00:57:10,760
Komm, komm. Wir gehen.
781
00:57:10,800 --> 00:57:13,000
Falls was ist, Sie melden sich, ja?
Ja.
782
00:57:14,120 --> 00:57:15,920
Tschau.
Wiedersehen.
783
00:57:17,120 --> 00:57:19,280
Was war das jetzt?
784
00:57:20,960 --> 00:57:23,400
Frau Bannert
hat wohl eine Ausrede gebraucht,
785
00:57:23,440 --> 00:57:27,520
warum sie mit Herrn Hauser hier war.
Ah.
786
00:57:27,560 --> 00:57:30,280
Scheint ein bisschen kompliziert
zu sein bei denen.
787
00:57:30,320 --> 00:57:32,000
Ja. Ah ja. Apropos kompliziert.
788
00:57:32,400 --> 00:57:34,000
Hast du Franziska gestern erreicht?
789
00:57:34,400 --> 00:57:37,440
Nein. Aber sie soll
wieder da sein aus New York.
790
00:57:37,480 --> 00:57:39,400
Gibt's Probleme wegen der Anlage?
791
00:57:39,440 --> 00:57:41,520
Warum soll es Probleme geben?
792
00:57:41,560 --> 00:57:44,800
Es gibt einen Geschäftsführer,
mit dem ist Anne im Kontakt,
793
00:57:44,840 --> 00:57:46,320
der soll okay sein.
794
00:57:46,360 --> 00:57:48,960
Gut. Hoffentlich bleibt's so.
795
00:58:00,200 --> 00:58:02,480
* Er seufzt. *
796
00:58:13,440 --> 00:58:15,200
* Vibrieren *
797
00:58:28,800 --> 00:58:30,920
"Nachrichten
bitte nach dem Signalton."
798
00:58:30,960 --> 00:58:33,240
Hi, Franziska, ich bin's, Martin.
799
00:58:33,280 --> 00:58:35,240
Ich dachte, ich ruf mal durch,
800
00:58:35,280 --> 00:58:38,600
vielleicht können wir einen Kaffee
trinken gehen und quatschen.
801
00:58:38,640 --> 00:58:41,800
Wenn du magst,
ruf mich doch einfach zurück.
802
00:58:41,120 --> 00:58:42,680
Danke dir, tschau.
803
00:58:42,720 --> 00:58:44,920
* Klopfen *
Ja?
804
00:58:46,680 --> 00:58:49,360
Vom Labor.
Die Ergebnisse vom Herrn Hauser.
805
00:58:49,400 --> 00:58:51,480
Einmal das Blutbild.
806
00:58:51,520 --> 00:58:54,800
Da konnte eine Pankreas-Beteiligung
ausgeschlossen werden.
807
00:58:54,840 --> 00:58:58,640
Und hier der Schnellschnitt
der Gewebeentnahme.
808
00:58:58,680 --> 00:59:00,720
Danke.
Bitte.
809
00:59:05,680 --> 00:59:07,240
Na wunderbar.
810
00:59:08,440 --> 00:59:09,960
Scheiße.
811
00:59:15,720 --> 00:59:17,720
* Handy *
812
00:59:21,760 --> 00:59:23,240
Tim?
813
00:59:24,880 --> 00:59:27,400
Ja, okay, ich komm sofort.
814
00:59:36,240 --> 00:59:37,920
Können wir reden? Ist wichtig.
815
00:59:37,960 --> 00:59:39,920
Lass mich mal kurz, ich ...
816
00:59:40,800 --> 00:59:42,760
muss mal kurz den Kopf durchpusten.
817
00:59:42,800 --> 00:59:45,000
Nur 'ne Stunde oder so. Okay?
818
00:59:47,240 --> 00:59:50,280
* melancholische Klänge *
819
01:00:20,400 --> 01:00:22,880
Was ist denn los
bei der Mama und dir?
820
01:00:22,920 --> 01:00:25,840
Alles gut, ein bisschen
Reibungshitze. Kommt vor.
821
01:00:25,880 --> 01:00:28,440
Papa, ich bin kein Kind mehr.
822
01:00:29,160 --> 01:00:31,000
Es ist wegen dem Fotografen, oder?
823
01:00:34,960 --> 01:00:37,560
Wir können ja wetten.
824
01:00:37,600 --> 01:00:40,400
Ich wette,
dass sie gerade bei ihm ist.
825
01:00:40,800 --> 01:00:41,760
Du?
826
01:00:50,320 --> 01:00:52,760
* angespannte Klänge *
827
01:01:07,760 --> 01:01:09,560
Danke, dass du gekommen bist.
828
01:01:09,600 --> 01:01:11,640
Hat er schon was gesagt am Telefon?
829
01:01:11,680 --> 01:01:14,360
Dass die Ergebnisse vorliegen
und er herkommt.
830
01:01:15,520 --> 01:01:20,920
Lukas hat uns gesehen, als ich dich
in Landshut zum Auto gebracht hab.
831
01:01:20,960 --> 01:01:23,720
Weiß dein Mann Bescheid?
- Ich hoffe nicht.
832
01:01:24,640 --> 01:01:27,640
Oder vielleicht doch,
dann hätte der Spuk ein Ende.
833
01:01:29,800 --> 01:01:31,880
* Ein Auto nähert sich. *
834
01:01:44,760 --> 01:01:46,760
Wird Leberkrebs rechtzeitig entdeckt,
835
01:01:46,800 --> 01:01:49,440
sind die Heilungschancen groß,
habe ich gelesen.
836
01:01:49,480 --> 01:01:52,320
Sie haben ihn rechtzeitig entdeckt.
Nein.
837
01:01:52,360 --> 01:01:55,800
Das Problem ist,
dass wir noch nicht sagen können,
838
01:01:55,160 --> 01:01:57,240
ob es ein Leberkarzinom ist.
839
01:01:57,280 --> 01:02:01,000
Das Labor konnte die Krebszellen
noch nicht eindeutig bestimmen.
840
01:02:01,400 --> 01:02:02,800
Das heißt, wir sprechen davon,
841
01:02:02,840 --> 01:02:05,240
dass der Krebs
nicht ausdifferenziert ist.
842
01:02:05,280 --> 01:02:07,240
Es könnte auch sein, dass wir es
843
01:02:07,280 --> 01:02:10,960
lediglich mit Metastasengewebe
zu tun haben, verstehen Sie?
844
01:02:11,000 --> 01:02:13,840
Also, dass der eigentliche Krebs
ganz woanders sitzt
845
01:02:13,880 --> 01:02:16,120
und hat eventuell gestrahlt.
846
01:02:16,160 --> 01:02:18,120
Mich frisst also ein Scheißkrebs auf
847
01:02:18,160 --> 01:02:20,520
und wir können nicht sagen,
was für einer?
848
01:02:20,560 --> 01:02:23,240
Ja, aber wir sind auf dem Weg,
es herauszufinden.
849
01:02:23,280 --> 01:02:27,800
Deswegen ist mein Vorschlag,
ein zweites Abdomen-CT zu fahren,
850
01:02:27,120 --> 01:02:29,480
um diesen Primärtumor zu finden.
851
01:02:29,520 --> 01:02:31,880
Er kann auch in der Nebenniere sein.
852
01:02:31,920 --> 01:02:34,160
Das würde
die Kortisonwerte erklären.
853
01:02:34,200 --> 01:02:36,840
Der Ultraschall der Nebenniere
war unauffällig.
854
01:02:36,880 --> 01:02:38,360
Das haben Sie gesagt.
855
01:02:38,400 --> 01:02:39,920
Das hab ich gesagt.
856
01:02:39,960 --> 01:02:42,880
Es kann aber auch sein,
und das wäre wünschenswert,
857
01:02:42,920 --> 01:02:45,760
dass Tumore oder Metastasen
noch sehr klein sind.
858
01:02:45,800 --> 01:02:47,680
Die Niere ist schwer zu schallen.
859
01:02:47,720 --> 01:02:49,720
Ich hab mit der Klinik telefoniert.
860
01:02:49,760 --> 01:02:52,000
Wir könnten heute
ein zweites CT fahren.
861
01:02:52,400 --> 01:02:53,720
Ich komm mit.
862
01:02:59,160 --> 01:03:01,320
"Nur mal kurz
den Kopf durchpusten", ja?
863
01:03:01,360 --> 01:03:03,800
Ach du Scheiße.
864
01:03:04,000 --> 01:03:05,760
Das ist Ihre armselige Masche.
865
01:03:05,800 --> 01:03:07,840
Der sensible Fotokünstler,
866
01:03:07,880 --> 01:03:11,800
der fröhlich
seine Teilnehmerinnen durchvögelt.
867
01:03:11,120 --> 01:03:12,920
Ist okay, ist okay, ist okay.
868
01:03:12,960 --> 01:03:16,520
Fuck!
Ganz ruhig. Ganz ruhig. Ganz ruhig.
869
01:03:16,560 --> 01:03:20,280
Alles gut. Alles gut. Ganz ruhig.
870
01:03:20,320 --> 01:03:23,160
(stöhnend) Wow. Oh.
871
01:03:23,200 --> 01:03:24,720
Tim.
872
01:03:24,760 --> 01:03:26,360
Am besten fahren Sie jetzt.
873
01:03:27,160 --> 01:03:28,680
Tim.
Herr Hauser?
874
01:03:28,720 --> 01:03:31,480
Holen Sie die Tasche
im Auto aufm Rücksitz.
875
01:03:34,440 --> 01:03:36,720
Herr Hauser?
876
01:03:39,360 --> 01:03:41,400
Herr Hauser?
877
01:03:42,640 --> 01:03:45,160
Ah, da ist er wieder.
* Er stöhnt. *
878
01:03:47,960 --> 01:03:50,640
Sehen Sie mich kurz an.
Was ist passiert?
879
01:03:50,680 --> 01:03:53,800
Kommt das von dem Schlag?
Ähm ... Ich glaub nicht.
880
01:03:53,840 --> 01:03:57,200
Ich glaub,
es ist ein Kreislaufzusammenbruch.
881
01:03:57,240 --> 01:03:59,800
Ein Rettungswagen
bringt Sie in die Klinik, ja?
882
01:03:59,840 --> 01:04:01,960
Alles gut.
883
01:04:02,000 --> 01:04:05,760
Ihnen geht's gut so weit?
Wir sehen uns gleich in der Klinik.
884
01:04:05,800 --> 01:04:08,640
* Er seufzt. *
Kommen Sie.
885
01:04:09,520 --> 01:04:11,160
Wollen Sie mitfahren?
886
01:04:11,200 --> 01:04:13,520
Nein, ich hab noch was zu klären.
887
01:04:18,600 --> 01:04:20,800
(Christian) Und?
888
01:04:20,840 --> 01:04:23,360
Wie lange geht das schon
mit euch beiden?
889
01:04:23,400 --> 01:04:24,920
Seit dem letzten Urlaub.
890
01:04:26,160 --> 01:04:29,120
Wir sind uns begegnet
auf der Koppenspitze beim Wandern.
891
01:04:29,160 --> 01:04:32,680
Immer, wenn du gesagt hast,
dass du einen Tag für dich brauchst,
892
01:04:32,720 --> 01:04:35,960
um durchzupusten, in die Berge
zu fahren, dann habt ihr ...
893
01:04:36,000 --> 01:04:38,200
Wir haben uns auch
in Landshut getroffen.
894
01:04:38,240 --> 01:04:40,000
Wow.
- Im Hotel.
895
01:04:43,200 --> 01:04:45,400
So fühlt sich das also an.
896
01:04:47,440 --> 01:04:49,400
Und warum?
897
01:04:51,720 --> 01:04:53,760
Ich weiß es nicht.
- Streng dich an.
898
01:04:55,760 --> 01:04:58,200
Weil ich mich durch ihn
selbst gespürt hab.
899
01:04:58,240 --> 01:05:00,160
Als begehrenswerte Geliebte, klar.
900
01:05:00,200 --> 01:05:03,320
Nein. Aber ich hatte
auch mal 'ne Idee vom Leben.
901
01:05:03,360 --> 01:05:06,720
Die sah nicht vor, dass ich mir
von jemand anders sagen lasse,
902
01:05:06,760 --> 01:05:08,520
wo ich die nächsten Jahre lebe.
903
01:05:08,560 --> 01:05:12,000
Hab ich dich je zum Umzug gezwungen?
- Nein, hast du nicht.
904
01:05:13,360 --> 01:05:15,400
Aber es war dir egal.
905
01:05:15,440 --> 01:05:18,680
Es ging immer nur
um deinen Beruf und deine Karriere.
906
01:05:18,720 --> 01:05:21,240
Jetzt bin ich schuld,
dass du rumvögelst.
907
01:05:21,280 --> 01:05:24,800
Oder um die Jungs.
Aber es ging nie um uns.
908
01:05:24,120 --> 01:05:25,920
Ich will das nicht mehr.
909
01:05:25,960 --> 01:05:29,640
Nicht mal ins Theater, ins Museum,
in irgendeine kleine Galerie.
910
01:05:29,680 --> 01:05:31,200
Immer warst du zu müde,
911
01:05:31,240 --> 01:05:34,200
hast was mit den Jungs gemacht
oder was anderes.
912
01:05:34,240 --> 01:05:36,200
Kapierst du denn nicht,
913
01:05:36,240 --> 01:05:39,400
dass du dich
nicht mehr für mich interessierst?
914
01:05:39,800 --> 01:05:41,640
Und das schon seit Jahren.
- Okay, ähm ...
915
01:05:42,600 --> 01:05:44,800
Wir werden das hinkriegen.
916
01:05:44,120 --> 01:05:46,880
Wir werden Dinge besser machen.
917
01:05:46,920 --> 01:05:48,720
Ich werde Dinge besser machen.
918
01:05:48,760 --> 01:05:53,160
Wir werden eine gute Zukunft haben.
Das versprech ich dir.
919
01:05:53,200 --> 01:05:55,240
Ich liebe dich.
920
01:05:55,280 --> 01:05:57,280
Die Jungs und ich, wir brauchen dich.
921
01:05:57,320 --> 01:05:59,120
Bitte.
- Tim braucht mich.
922
01:06:02,680 --> 01:06:05,000
Ich werde bei ihm bleiben.
923
01:06:09,240 --> 01:06:12,240
* angespannte Musik *
924
01:06:34,160 --> 01:06:37,760
Die Kollegen kümmern sich um Sie
und wir sehen uns gleich, ja?
925
01:06:39,920 --> 01:06:43,120
Bauchraum-CT ist klar,
aber was ist mit dem Schädel-CT?
926
01:06:43,160 --> 01:06:46,240
Das Labor hat eine Pankreas-
Beteiligung ausgeschlossen.
927
01:06:46,280 --> 01:06:49,480
Und bei den Kortisonwerten ...
Scannen wir die Nebenniere.
928
01:06:49,520 --> 01:06:52,240
Finden einen Primärtumor.
Aber das Schädel-CT?
929
01:06:52,280 --> 01:06:55,160
Bei seinem Zusammenbruch
hatte er eine Dystonie.
930
01:06:55,200 --> 01:06:58,400
Die wiederum ...
Auf einen Hirntumor hindeuten kann.
931
01:06:58,800 --> 01:07:01,800
Aber wenn ich hier Chef bin ...
Wenn, mein Lieber.
932
01:07:01,120 --> 01:07:06,160
Hör ich da irgendeinen Zweifel?
Nein. Zumindest keine fachlichen.
933
01:07:06,200 --> 01:07:09,880
Martin, du weißt doch irgendwas.
934
01:07:09,920 --> 01:07:12,560
Versprich mir,
dass du dich nicht aufregst.
935
01:07:12,600 --> 01:07:15,960
Bei meiner Mutter.
Du musst jetzt stark sein.
936
01:07:16,000 --> 01:07:17,640
Ich ... Ich bin stark.
937
01:07:21,200 --> 01:07:23,840
Es gibt noch weitere Bewerber.
Dich?
938
01:07:23,880 --> 01:07:25,360
Nein.
Aber wen?
939
01:07:25,400 --> 01:07:29,400
Das weiß ich nicht, aber deine
Gattin hat dir etwas nicht gesagt.
940
01:07:29,440 --> 01:07:31,800
Vera.
Mhm.
941
01:07:32,120 --> 01:07:33,680
Alexander.
942
01:07:34,480 --> 01:07:37,680
Versprich mir,
dass du dich nicht aufregst.
943
01:07:39,520 --> 01:07:43,600
* Er seufzt. *
944
01:07:46,720 --> 01:07:48,720
* sanft treibende Musik *
945
01:07:57,120 --> 01:08:00,920
Ja?
Entschuldigung, aber ...
946
01:08:03,400 --> 01:08:05,920
Frau Bannert, kommen Sie.
947
01:08:10,000 --> 01:08:11,520
Nehmen Sie Platz.
948
01:08:14,840 --> 01:08:17,200
Ja, wir haben eine neue Situation.
949
01:08:17,240 --> 01:08:20,840
Eine weitere Metastase
am Hypothalamus.
950
01:08:20,880 --> 01:08:23,400
Der Scan der Nebenniere
war unauffällig.
951
01:08:23,800 --> 01:08:25,600
Wir gehen davon aus,
dass diese Metastase
952
01:08:25,640 --> 01:08:29,800
für die Störungen
im Stoffwechsel verantwortlich ist,
953
01:08:29,120 --> 01:08:31,960
aber auch für die Ohnmachten
von Herrn Hauser.
954
01:08:34,200 --> 01:08:37,800
Also es ist nicht
der eigentliche Krebs?
955
01:08:37,120 --> 01:08:40,600
Nein. Da haben wir leider
noch keine abschließende Diagnose.
956
01:08:40,640 --> 01:08:42,400
Und was machen wir jetzt?
957
01:08:42,440 --> 01:08:45,480
Aufgrund der Lage
und der Größe dieser Metastase
958
01:08:45,520 --> 01:08:47,640
können wir nicht operieren.
959
01:08:47,680 --> 01:08:50,880
Wir fangen so bald wie möglich
mit der Bestrahlung an.
960
01:08:54,520 --> 01:08:56,560
Morgen starten wir die Diagnostik.
961
01:08:58,240 --> 01:08:59,880
Und die Prognose?
962
01:08:59,920 --> 01:09:03,760
Halbes Jahr.
Mit viel Glück ein halbes Jahr.
963
01:09:08,760 --> 01:09:10,760
Ich lass Sie mal kurz alleine, ja?
964
01:09:22,640 --> 01:09:24,640
* traurige Musik *
965
01:09:34,200 --> 01:09:35,880
Ich bin hier.
966
01:09:37,280 --> 01:09:39,440
Und ich bleibe hier.
967
01:09:39,480 --> 01:09:42,800
Du fährst zu deinem Mann zurück.
- Was redest du da?
968
01:09:42,840 --> 01:09:45,600
Du wirfst nicht wegen mir
dein ganzes Leben weg.
969
01:09:45,640 --> 01:09:48,120
Das hast du nicht zu entscheiden.
- Doch.
970
01:09:49,600 --> 01:09:51,680
In dem Fall schon.
971
01:09:58,160 --> 01:10:00,560
Gestern hast du gesagt,
ich soll mutig sein.
972
01:10:02,760 --> 01:10:05,280
Und jetzt steh ich hier
und ich bin mutig.
973
01:10:06,720 --> 01:10:09,960
Ich hab meinem Mann gesagt,
ich will mit dir zusammen sein.
974
01:10:10,000 --> 01:10:12,400
Und ich will bei dir sein.
975
01:10:13,240 --> 01:10:15,400
Egal, ob für drei Tage oder ...
976
01:10:16,720 --> 01:10:18,280
... drei Monate.
977
01:10:18,320 --> 01:10:20,360
Geh einfach.
978
01:10:22,800 --> 01:10:24,360
Geh.
979
01:10:25,760 --> 01:10:28,720
* Cover von "Irgendwie,
irgendwo, irgendwann" von Nena *
980
01:10:28,760 --> 01:10:31,840
# Im Sturz durch Raum und Zeit
981
01:10:31,880 --> 01:10:34,960
Richtung Unendlichkeit
982
01:10:40,720 --> 01:10:43,840
Fliegen Motten in das Licht
983
01:10:43,880 --> 01:10:47,880
Genau wie du und ich
984
01:10:52,760 --> 01:10:56,160
Irgendwie fängt irgendwann
985
01:10:56,200 --> 01:10:59,640
Irgendwo die Zukunft an
986
01:10:59,680 --> 01:11:02,880
Ich warte nicht mehr lang
987
01:11:05,440 --> 01:11:08,280
Liebe wird aus Mut gemacht
988
01:11:08,320 --> 01:11:09,800
Denk nicht lange nach
989
01:11:09,840 --> 01:11:12,960
Wir fahrn auf Feuerrädern
990
01:11:13,000 --> 01:11:16,240
Richtung Zukunft durch die Nacht
991
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
Gib mir die Hand
992
01:11:22,400 --> 01:11:24,840
Ich bau dir ein Schloss aus Sand
993
01:11:24,880 --> 01:11:30,160
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
994
01:11:32,520 --> 01:11:34,360
Die Zeit ist reif
995
01:11:34,400 --> 01:11:37,440
Für ein bisschen Zärtlichkeit
996
01:11:37,480 --> 01:11:42,160
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
997
01:11:45,560 --> 01:11:48,360
Im Sturz durch Zeit und Raum
998
01:11:48,400 --> 01:11:51,920
Erwacht aus einem Traum
999
01:11:57,560 --> 01:12:00,960
Nur ein kurzer Augenblick
1000
01:12:01,000 --> 01:12:04,320
Dann kehrt die Nacht zurück
1001
01:12:10,400 --> 01:12:13,000
Irgendwie fängt irgendwann
1002
01:12:13,400 --> 01:12:15,600
Irgendwo die Zukunft an
1003
01:12:15,640 --> 01:12:19,840
Ich warte nicht mehr lang
1004
01:12:22,120 --> 01:12:24,720
Liebe wird aus Mut gemacht
1005
01:12:24,760 --> 01:12:26,960
Denk nicht lange nach
1006
01:12:27,000 --> 01:12:29,840
Wir fahrn auf Feuerrädern
1007
01:12:29,880 --> 01:12:32,880
Richtung Zukunft durch die Nacht
1008
01:12:37,480 --> 01:12:40,400
Gib mir die Hand
1009
01:12:40,800 --> 01:12:42,400
Ich bau dir ein Schloss aus Sand
1010
01:12:42,800 --> 01:12:46,920
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
1011
01:12:49,400 --> 01:12:51,200
Die Zeit ist reif
1012
01:12:51,240 --> 01:12:54,320
Für ein bisschen Zärtlichkeit
1013
01:12:54,360 --> 01:12:59,440
Irgendwie, irgendwo, irgendwann. #
1014
01:13:17,960 --> 01:13:21,240
* Donnergrollen *
1015
01:13:21,280 --> 01:13:24,560
Mama.
Servus.
1016
01:13:25,560 --> 01:13:28,120
Aah. Gewitter schauen.
1017
01:13:29,360 --> 01:13:32,560
Herrlich.
Haben wir früher immer gemacht.
1018
01:13:33,600 --> 01:13:36,880
Da bist du auf meinem Schoß gesessen
und hast Angst gehabt.
1019
01:13:37,840 --> 01:13:39,920
Da.
1020
01:13:39,960 --> 01:13:41,600
Krass.
1021
01:13:44,680 --> 01:13:47,960
War kein leichter Tag heut, oder?
1022
01:13:49,120 --> 01:13:51,000
Ging so.
1023
01:13:54,360 --> 01:13:56,240
Anne hat sich schon hingelegt.
1024
01:13:56,280 --> 01:13:58,120
Okay.
1025
01:14:01,920 --> 01:14:04,160
Sie hat übrigens mit mir geredet.
1026
01:14:08,800 --> 01:14:10,840
Aha.
1027
01:14:10,880 --> 01:14:12,760
Was hat sie denn so erzählt?
1028
01:14:25,000 --> 01:14:26,880
Weißt du, was ich nicht verstehe?
1029
01:14:28,960 --> 01:14:30,840
Wenn man jemanden liebt,
1030
01:14:31,760 --> 01:14:33,880
wenn man jemanden heiraten will,
1031
01:14:34,920 --> 01:14:38,120
warum will man dann
kein Kind miteinander kriegen?
1032
01:14:41,600 --> 01:14:43,160
Hm?
1033
01:14:43,200 --> 01:14:45,600
Das ist nicht der Punkt,
darum geht's nicht.
1034
01:14:48,640 --> 01:14:50,240
Sondern?
1035
01:14:51,880 --> 01:14:55,000
Es ist doch grad alles gut so,
wie's ist, Mama.
1036
01:14:57,920 --> 01:14:59,800
Ist doch alles in Ordnung.
1037
01:14:59,840 --> 01:15:04,840
Wir haben uns endlich gefunden
nach den ganzen Streitereien und ...
1038
01:15:06,360 --> 01:15:08,600
Jetzt wollen wir heiraten ...
1039
01:15:11,280 --> 01:15:13,640
Und ich hab meine Praxis und der Hof
1040
01:15:13,680 --> 01:15:17,800
und es ist doch alles gut so,
wie es gerade im Moment ist.
1041
01:15:17,840 --> 01:15:21,720
Wir haben uns gefunden,
unsere Balance und so.
1042
01:15:21,760 --> 01:15:26,800
Und du meinst, ein Kind
würde so ein Gleichgewicht stören.
1043
01:15:26,120 --> 01:15:27,840
Mama, bitte.
1044
01:15:27,880 --> 01:15:29,600
* Lisbeth atmet tief durch. *
1045
01:15:31,160 --> 01:15:35,000
Warum habe ich das Gefühl,
dass da noch was anderes ist?
1046
01:15:35,400 --> 01:15:36,520
* Martin schnaubt. *
1047
01:15:39,360 --> 01:15:41,400
Weil du mich kennst.
1048
01:15:46,320 --> 01:15:48,480
Weil ich Angst hab, Mama.
1049
01:15:49,520 --> 01:15:53,840
Weil ich Angst hab, dass
dann vielleicht alles anders wird.
1050
01:15:55,840 --> 01:15:59,160
Vielleicht weil ich Angst hab,
die Kontrolle zu verlieren.
1051
01:16:02,920 --> 01:16:06,280
Und vielleicht hab ich Angst,
dass ich kein guter Vater bin.
1052
01:16:07,240 --> 01:16:10,800
War mit der Lilli
ja schon 'ne Katastrophe.
1053
01:16:10,120 --> 01:16:12,280
Ja, und was ist
aus der Lilli geworden?
1054
01:16:12,320 --> 01:16:15,480
Eine wunderbare junge Frau.
1055
01:16:17,000 --> 01:16:19,000
* gefühlvolle Musik *
1056
01:16:26,240 --> 01:16:28,840
Ja.
(leise) Ja.
1057
01:16:47,520 --> 01:16:49,880
* Handy *
1058
01:16:49,920 --> 01:16:51,440
Dr. Fendrich?
1059
01:16:51,480 --> 01:16:54,480
Dr. Gruber, es geht
noch mal um ihren Patienten Hauser.
1060
01:16:54,520 --> 01:16:57,240
"Tim Hauser."
Was ist passiert? Was liegt an?
1061
01:16:57,280 --> 01:17:00,560
Klagte er bei der Anamnese
über plötzliche Fieberschübe?
1062
01:17:00,600 --> 01:17:04,480
Nein, er hat von nächtlichen
Schweißausbrüchen gesprochen.
1063
01:17:04,520 --> 01:17:08,560
"Jedenfalls hat er ein Fieber, das
willkürlich zu schwanken scheint."
1064
01:17:08,600 --> 01:17:10,800
Okay.
1065
01:17:10,120 --> 01:17:12,800
Der Hirntumor könnte eventuell auch
1066
01:17:12,120 --> 01:17:15,160
die körpereigene Temperaturregelung
beeinflussen, oder?
1067
01:17:15,200 --> 01:17:19,000
Mit diesen enormen Schwankungen?
Ach, gleich so enorm, verstehe.
1068
01:17:19,400 --> 01:17:20,600
Fuck.
1069
01:17:21,600 --> 01:17:23,280
Hallo, sind Sie noch da?
1070
01:17:23,320 --> 01:17:25,760
Dann lassen Sie
das entnommene Gewebe
1071
01:17:25,800 --> 01:17:28,480
auf Karzinomzellen
der Schilddrüse überprüfen.
1072
01:17:28,520 --> 01:17:30,880
Aber ...
Kein Aber, ich bitte Sie.
1073
01:17:30,920 --> 01:17:33,840
Ich bin auch gleich bei Ihnen, ja?
Danke. Wiederhören.
1074
01:17:33,880 --> 01:17:37,440
Du, ich hab übrigens später
einen Termin bei meinem Frauenarzt.
1075
01:17:37,480 --> 01:17:40,400
Ich wollte wissen,
wenn ich die Pille absetze,
1076
01:17:40,800 --> 01:17:43,200
wie lang es dauert,
bis sich alles einspielt. Okay?
1077
01:17:45,000 --> 01:17:47,600
Okay. Ich muss dringend los.
Ich weiß.
1078
01:17:50,160 --> 01:17:52,480
* nachdenklich stimmende Musik *
1079
01:18:12,800 --> 01:18:15,280
Ich hab gerade mit dem Vorstand
telefoniert und ihnen gesagt,
1080
01:18:15,320 --> 01:18:16,920
dass ich 'nen Rückzieher mache
1081
01:18:16,960 --> 01:18:19,320
und das Projekt
in Lillehammer nicht antrete.
1082
01:18:22,520 --> 01:18:27,160
Du hast recht damit, dass mir
meine Karriere zu wichtig ist.
1083
01:18:28,200 --> 01:18:31,480
Okay, klar,
ich muss Geld verdienen, aber ...
1084
01:18:32,320 --> 01:18:35,000
Ich will,
dass es uns als Familie gut geht.
1085
01:18:35,400 --> 01:18:37,760
Aber ich will vor allem,
dass es dir gut geht.
1086
01:18:39,320 --> 01:18:41,520
Jetzt hab ich Thomas angerufen.
1087
01:18:42,600 --> 01:18:46,320
Nicole und er haben vergangenes Jahr
diese Paartherapie gemacht.
1088
01:18:46,360 --> 01:18:48,400
Wie es aussieht, recht erfolgreich.
1089
01:18:48,440 --> 01:18:50,800
Schließlich haben sie
die Scheidung abgesagt.
1090
01:18:51,680 --> 01:18:54,800
Ich hab auch schon
beim Therapeut nachgefragt.
1091
01:18:54,120 --> 01:18:57,880
Wir können nächste Woche
mit der ersten Sitzung anfangen.
1092
01:18:58,920 --> 01:19:00,400
Ja.
1093
01:19:01,200 --> 01:19:02,680
Das klingt gut.
1094
01:19:03,680 --> 01:19:05,680
* Handy *
1095
01:19:05,720 --> 01:19:08,520
'tschuldigung,
da muss ich ran, das Büro.
1096
01:19:09,440 --> 01:19:11,760
(Christian) Gleich
wird zusammengepackt, ja?
1097
01:19:11,800 --> 01:19:13,280
(Jannek und Lukas) Ja.
1098
01:19:27,320 --> 01:19:30,920
"Dr. Fendrich, schießen Sie los."
Ihre Instinkte waren richtig.
1099
01:19:30,960 --> 01:19:35,800
Ihr Verdacht ist bestätigt. Es gab
karzinogene Schilddrüsenzellen.
1100
01:19:35,120 --> 01:19:38,440
Okay. Das ist die Erklärung
für die erhöhte Herzfrequenz,
1101
01:19:38,480 --> 01:19:41,200
das erhöhte Kortison,
das Fieber und die Metastasen.
1102
01:19:41,240 --> 01:19:45,800
In Anbetracht der Umstände ist das
für Herrn Hauser 'ne gute Nachricht.
1103
01:19:45,120 --> 01:19:47,400
Sie meinen Radiojodtherapie?
1104
01:19:47,800 --> 01:19:49,120
Genau die.
"Ja, gute Neuigkeiten."
1105
01:19:49,160 --> 01:19:51,480
"Ich befürchte nur,
dass Sie Ihren Patienten
1106
01:19:51,520 --> 01:19:53,320
nicht mehr erreichen."
Wieso?
1107
01:19:53,360 --> 01:19:55,480
Ich bekam
einen Anruf von der Inneren.
1108
01:19:55,520 --> 01:19:57,520
Offenbar ist
Herr Hauser verschwunden.
1109
01:19:59,280 --> 01:20:01,480
Dr. Fendrich, Wiederhören.
1110
01:20:07,640 --> 01:20:09,640
* Vibrieren *
1111
01:20:14,800 --> 01:20:16,800
Dr. Gruber?
Frau Bannert,
1112
01:20:16,840 --> 01:20:20,960
ich habe soeben erfahren, dass Herr
Hauser sich selbst entlassen hat.
1113
01:20:21,000 --> 01:20:23,560
Was?
"Ich mach mir ein bisschen Sorgen."
1114
01:20:23,600 --> 01:20:25,720
Sie wissen nicht, wo er sein könnte?
1115
01:20:25,760 --> 01:20:27,680
Doch.
1116
01:20:29,200 --> 01:20:31,240
Ich weiß, wo er sein könnte.
1117
01:20:31,280 --> 01:20:33,280
* angespannte Musik *
1118
01:21:38,000 --> 01:21:40,800
* Musik wird ruhiger. *
1119
01:21:46,320 --> 01:21:48,600
Herr Hauser, ganz ruhig.
1120
01:21:50,600 --> 01:21:52,520
Herr Hauser, machen wir 'nen Deal?
1121
01:21:54,800 --> 01:21:55,680
Welchen?
1122
01:21:55,720 --> 01:21:59,280
Sie hören mir zu
und dann können Sie springen.
1123
01:22:02,560 --> 01:22:04,800
Reden Sie.
1124
01:22:05,800 --> 01:22:08,160
Das Labor hat eben bestätigt,
1125
01:22:08,200 --> 01:22:10,840
dass Sie an
einem Schilddrüsenkarzinom leiden.
1126
01:22:10,880 --> 01:22:13,240
Krebs mit Metastasen
in Gehirn und Leber.
1127
01:22:13,280 --> 01:22:15,120
Was wollen Sie mir jetzt erzählen?
1128
01:22:15,160 --> 01:22:17,480
Dass ich noch 'n paar Tage
oder Monate lebe?
1129
01:22:17,520 --> 01:22:20,920
Ich will erzählen, dass Sie
wieder gesund werden können.
1130
01:22:20,960 --> 01:22:24,240
(spöttisch) Ja, klar.
Es gibt eine,
1131
01:22:25,200 --> 01:22:28,360
eine relativ neue, sehr erfolgreiche
Behandlungsmethode.
1132
01:22:28,400 --> 01:22:32,560
Die ist dergestalt, dass wir Ihnen
radioaktive Substanzen verabreichen,
1133
01:22:33,600 --> 01:22:35,720
die sehr zielgerichtet und effektiv
1134
01:22:35,760 --> 01:22:39,640
genau diese Krebszellen
angreifen und vernichten.
1135
01:22:41,400 --> 01:22:42,680
Das soll ich Ihnen glauben?
1136
01:22:43,720 --> 01:22:46,320
Wenn Sie mir glauben,
sind Ihre Chancen größer,
1137
01:22:46,360 --> 01:22:48,400
als wenn Sie springen.
1138
01:22:49,920 --> 01:22:51,400
Herr Hauser.
1139
01:22:52,600 --> 01:22:54,160
Herr Hauser!
1140
01:22:58,160 --> 01:23:00,480
Sie haben
eine reelle Chance weiterzuleben.
1141
01:23:00,520 --> 01:23:03,400
Hören Sie? Eine reelle Chance.
1142
01:23:07,840 --> 01:23:10,000
Ich komme jetzt zu Ihnen, okay?
1143
01:23:12,280 --> 01:23:13,760
Ganz ruhig.
1144
01:23:30,360 --> 01:23:34,800
Haben Sie ihn gefunden?
Genau da, wo Sie ihn vermutet haben.
1145
01:23:34,120 --> 01:23:35,600
Gott sei Dank.
1146
01:23:36,680 --> 01:23:38,160
Und?
1147
01:23:39,120 --> 01:23:41,480
Alles gut.
Es sah zwar danach aus, aber ...
1148
01:23:43,560 --> 01:23:45,680
Ich mach alles kaputt.
1149
01:23:47,680 --> 01:23:49,960
Frau Bannert,
ich hab Neuigkeiten für Sie.
1150
01:23:51,000 --> 01:23:54,000
Und Sie meinen,
dass er wieder gesund werden kann?
1151
01:23:54,400 --> 01:23:57,200
Dafür gibt's
leider keine Garantie, Frau Bannert.
1152
01:23:57,240 --> 01:23:59,800
Es gilt immer noch das
von vor zwei Tagen:
1153
01:23:59,840 --> 01:24:02,360
Dass ich denke,
dass es ihm sehr helfen würde,
1154
01:24:02,400 --> 01:24:04,800
wenn jemand bei ihm wäre.
1155
01:24:06,320 --> 01:24:09,240
Sind Sie verheiratet?
Ähm, noch nicht.
1156
01:24:09,280 --> 01:24:14,360
Ich bin quasi im Moment,
ähm, ordnungsgemäß verlobt.
1157
01:24:14,400 --> 01:24:16,360
Sie wussten, dass sie es ist.
1158
01:24:17,440 --> 01:24:19,000
Ja.
1159
01:24:19,400 --> 01:24:21,320
Bei mir ist es eigentlich ähnlich.
1160
01:24:21,360 --> 01:24:23,480
Als ich Tim
das erste Mal gesehen habe,
1161
01:24:23,520 --> 01:24:26,280
da wusste ich gleich,
dass er zu mir gehört.
1162
01:24:26,320 --> 01:24:28,600
Sehen Sie.
1163
01:24:28,640 --> 01:24:32,480
Im Moment ist er, glaube ich,
gerade bei sich zu Hause
1164
01:24:32,520 --> 01:24:34,760
und packt
ein paar Sachen für die Klinik.
1165
01:24:40,120 --> 01:24:41,640
(leise) Danke.
1166
01:24:43,000 --> 01:24:44,520
Immer gerne.
1167
01:24:48,120 --> 01:24:50,120
* ruhige Musik *
1168
01:25:12,800 --> 01:25:14,800
* melancholische Musik *
1169
01:25:25,760 --> 01:25:29,160
Es wäre nicht gut,
wenn du nicht nach Norwegen gehst.
1170
01:25:29,200 --> 01:25:31,600
Für dich und die Jungs.
1171
01:25:32,960 --> 01:25:34,440
Und das heißt?
1172
01:25:41,400 --> 01:25:43,200
Dass ich hierbleiben werde.
1173
01:25:47,720 --> 01:25:49,920
Ich muss meinen Weg gehen.
1174
01:25:53,160 --> 01:25:55,360
Dann müssen wir
jetzt mit den Jungs reden.
1175
01:26:00,160 --> 01:26:02,160
* Die Musik wird hoffnungsvoller. *
1176
01:26:17,000 --> 01:26:19,240
Ist das 'n Abschiedsbesuch?
1177
01:26:20,240 --> 01:26:21,880
Eher ein Antrittsbesuch.
1178
01:26:25,360 --> 01:26:27,800
Du und ich?
1179
01:26:28,520 --> 01:26:30,000
Du und ich.
1180
01:26:55,320 --> 01:26:57,320
* Die Musik verklingt. *
1181
01:26:57,360 --> 01:27:00,800
Anne! Hi.
1182
01:27:01,240 --> 01:27:04,400
Hör mal, das Babythema.
Martin ...
1183
01:27:04,800 --> 01:27:08,600
Hör mal zu, lass mich kurz.
Ich hab nachgedacht, so Folgendes:
1184
01:27:08,640 --> 01:27:10,600
Ähm ...
1185
01:27:10,640 --> 01:27:13,560
Als ich dich gefragt habe,
ob du mich heiraten willst,
1186
01:27:13,600 --> 01:27:16,000
musste ich mutig sein,
weil ich Angst hatte,
1187
01:27:16,400 --> 01:27:17,520
dass du Nein sagst.
1188
01:27:17,560 --> 01:27:20,400
Mir ist klar geworden:
Ich muss jetzt auch mutig sein.
1189
01:27:20,440 --> 01:27:24,240
Wir müssen mutig sein, weil es ist
eigentlich der richtige Zeitpunkt.
1190
01:27:24,280 --> 01:27:26,560
Es ist genau der richtige Zeitpunkt.
1191
01:27:26,600 --> 01:27:30,400
Deswegen ... Ich find's gut.
Ich find's richtig gut.
1192
01:27:31,000 --> 01:27:34,400
Und lass uns einfach so 'nen
Hosenscheißer zusammen machen.
1193
01:27:36,400 --> 01:27:38,200
* traurige Musik *
1194
01:27:39,960 --> 01:27:41,680
Anne?
1195
01:27:45,800 --> 01:27:50,200
Die Frauenärztin hat Wucherungen
festgestellt in meiner Gebärmutter.
1196
01:27:50,240 --> 01:27:52,800
Und sie hat gesagt,
ich muss ins Krankenhaus
1197
01:27:52,840 --> 01:27:55,680
und untersuchen lassen,
ob das bösartig ist.
1198
01:27:58,960 --> 01:28:02,800
Martin, die hat gesagt, dass ich
dann keine Kinder bekommen kann.
1199
01:28:08,160 --> 01:28:11,160
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2021
139554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.