All language subtitles for Der Bergdoktor 14x01 Aus Mut gemacht.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,800 * "Patience" von Take That * 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,480 Dr. Martin Gruber 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,920 Hans Gruber 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,520 Lisbeth Gruber 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,200 Lilli Gruber 6 00:00:48,400 --> 00:00:50,400 Ich brauch Hilfe mit der Gruber-Milch. 7 00:00:50,800 --> 00:00:52,840 Ist das nicht Annes Firma? Ja. 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,680 Scheiße! Martin es gibt Ärger. 9 00:00:56,720 --> 00:01:00,280 Wir haben einen Vertrag, dass ich die Milch bei dir abfülle. 10 00:01:00,320 --> 00:01:03,800 Das tut mir wirklich leid. - Du hast die Schlösser gewechselt. 11 00:01:03,840 --> 00:01:05,320 Der Gruberhof braucht dich. 12 00:01:05,360 --> 00:01:07,800 Mehr als Sophie und ich dich gerade brauchen. 13 00:01:07,840 --> 00:01:09,320 Diesmal bleib ich hier. 14 00:01:09,360 --> 00:01:12,000 Wenn ich Ja sage, was macht das mit uns? 15 00:01:12,400 --> 00:01:15,640 Nichts, Franziska. Ich wär dir nur sehr, sehr dankbar. 16 00:01:15,680 --> 00:01:18,840 Herr Schachtner, Sie verkaufen mir diese Abfüllanlage. 17 00:01:18,880 --> 00:01:20,680 Ich soll was? Was zählt, ist, 18 00:01:20,720 --> 00:01:22,240 dass wir Gregor los sind. 19 00:01:22,280 --> 00:01:24,960 Ich will, dass du dich einmischst in mein Leben. 20 00:01:25,000 --> 00:01:26,840 Immer und ständig. 21 00:01:26,880 --> 00:01:29,120 Willst du mich heiraten, Anne? 22 00:01:29,160 --> 00:01:31,640 Ja. Gut. 23 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 * idyllische Musik * 24 00:02:17,680 --> 00:02:21,400 * Er seufzt genießerisch. * 25 00:02:34,920 --> 00:02:37,600 Guten Morgen. Guten Morgen. 26 00:02:38,520 --> 00:02:40,120 Na, Schatz? 27 00:02:42,000 --> 00:02:45,800 Hört das eigentlich irgendwann auf? Was denn? 28 00:02:45,120 --> 00:02:48,280 Dass ich auf diesen Ring starre ... Auf diesen schönen Ring. 29 00:02:48,320 --> 00:02:50,000 Auf diesen wunderschönen Ring. 30 00:02:50,400 --> 00:02:52,440 Und mich frage: Wie konnte das passieren? 31 00:02:55,600 --> 00:02:57,280 Ich hoffe nicht. 32 00:02:57,320 --> 00:03:00,640 Warten wir es ab. Mhm. 33 00:03:00,680 --> 00:03:05,240 Schon krass. Ich mein, wir haben jetzt vier Monate nicht gestritten. 34 00:03:05,280 --> 00:03:07,240 Ich persönlich find's irritierend. 35 00:03:07,280 --> 00:03:11,160 Das ist irre. Aber wir können nach der Hochzeit weiterstreiten. 36 00:03:11,200 --> 00:03:12,680 Ja. 37 00:03:14,360 --> 00:03:16,360 Weißt du, was ich heute geträumt hab? 38 00:03:16,400 --> 00:03:18,120 Von Gregor? Ja. 39 00:03:18,160 --> 00:03:19,680 (alarmiert) Was? Nein. 40 00:03:21,360 --> 00:03:23,840 Ich hab geträumt, dass ich schwanger bin. 41 00:03:29,680 --> 00:03:32,960 Cool. War 'n ziemlich realistischer Traum. 42 00:03:34,560 --> 00:03:37,560 Du willst mir jetzt aber nicht ... Also, ich ... 43 00:03:40,880 --> 00:03:42,880 Du bist nicht schwanger. Nein. 44 00:03:44,280 --> 00:03:47,560 Aber ich bin aufgewacht und war traurig, dass ich's nicht bin. 45 00:03:47,600 --> 00:03:49,400 Hm. Ich glaub, es wär schön, 46 00:03:49,440 --> 00:03:51,640 mit dir 'n Kind zu haben. 47 00:03:54,400 --> 00:03:55,600 Jaja, ich ... 48 00:03:57,360 --> 00:03:58,840 Ähm ... 49 00:04:00,000 --> 00:04:01,720 Wir reden in Ruhe drüber, okay? 50 00:04:22,800 --> 00:04:27,800 * ruhige Musik * 51 00:05:21,600 --> 00:05:25,400 (Mann) Und, was sagst du? - Wow. Wirklich toll. 52 00:05:25,440 --> 00:05:28,280 Also Überraschung gelungen? - Vielleicht etwas groß. 53 00:05:28,320 --> 00:05:29,800 (Junge) Der Hammer! 54 00:05:31,760 --> 00:05:35,560 Hat sogar extra schnelles WLAN und 'nen Pool. 55 00:05:37,360 --> 00:05:39,800 Ich find, ihr könntet schon langsam verraten, 56 00:05:39,840 --> 00:05:41,360 wann ihr jetzt heiratet. 57 00:05:41,400 --> 00:05:44,920 Wir, wir, wir werden heiraten, und zwar ... 58 00:05:44,960 --> 00:05:47,600 Zum Johannesfest in sechseinhalb Wochen. 59 00:05:47,640 --> 00:05:50,760 Aber nur im kleinen Kreis, Familie und wenige Freunde. 60 00:05:50,800 --> 00:05:54,320 Ja, und da wollt ihr noch einen Termin fürs Standesamt finden? 61 00:05:54,360 --> 00:05:57,400 Wird schwierig. Wir wollten das anders aufziehen. 62 00:05:57,440 --> 00:06:00,600 Wir bitten den Standesbeamten, zur Bergkapelle hochzukommen. 63 00:06:00,640 --> 00:06:04,120 Bitten? Den schleppen wir da rauf und den Pfarrer gleich mit. 64 00:06:04,160 --> 00:06:05,880 Welche Kapelle? 65 00:06:06,880 --> 00:06:08,640 Da sind wir uns noch nicht einig. 66 00:06:08,680 --> 00:06:12,240 Aber: Wir streiten nicht. Nein, absolut nicht. 67 00:06:16,320 --> 00:06:20,720 (Frau) Sag mal, das muss ja ein Vermögen gekostet haben. 68 00:06:20,760 --> 00:06:23,440 Erstens ist das unser letzter Urlaub für 'ne Weile. 69 00:06:23,480 --> 00:06:26,640 Und zweitens verdiene ich demnächst 'ne Menge Geld. 70 00:06:26,680 --> 00:06:30,680 Komm, packen wir aus, sonst kommst du zu spät zu deinem Workshop. 71 00:06:33,720 --> 00:06:35,720 * nachdenklich stimmende Musik * 72 00:06:37,760 --> 00:06:40,360 * Tastentöne * 73 00:06:48,320 --> 00:06:49,800 * Nachrichtenton * 74 00:07:11,680 --> 00:07:14,800 Es gibt 'ne gute Nachricht. 75 00:07:14,120 --> 00:07:16,880 Olav Hellström hat gerade angerufen, der Makler. 76 00:07:16,920 --> 00:07:18,720 Und, was sagt er? 77 00:07:18,760 --> 00:07:21,400 Wir können nächsten Monat sofort einziehen 78 00:07:21,440 --> 00:07:23,560 und müssen nicht erst ins Hotel. - Okay. 79 00:07:23,600 --> 00:07:25,800 Okay? 80 00:07:25,120 --> 00:07:28,120 Das ist doch 'ne Riesenerleichterung. - Absolut. 81 00:07:28,160 --> 00:07:31,000 Ich mach mit den Jungs nachher noch 'ne Fahrradtour. 82 00:07:31,400 --> 00:07:33,120 Und heute Abend grillen wir, okay? 83 00:07:33,160 --> 00:07:35,600 Vielleicht kommen Karin und Hannes dazu. 84 00:07:35,640 --> 00:07:37,920 Was dagegen? - Nö. 85 00:07:39,920 --> 00:07:42,160 Bis später. - Mach schöne Fotos. 86 00:08:01,960 --> 00:08:05,200 Können wir sprechen? Wär wirklich wichtig. 87 00:08:05,240 --> 00:08:08,640 (drängender) Können wir sprechen? Wär wirklich wichtig. 88 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 (verzweifelt) Wär wirklich wichtig. 89 00:08:21,640 --> 00:08:23,640 * ruhige Musik * 90 00:09:28,960 --> 00:09:30,920 Hey. 91 00:09:33,240 --> 00:09:35,520 * Er lacht vergnügt. * 92 00:09:42,480 --> 00:09:43,960 Alles okay? 93 00:09:48,280 --> 00:09:50,280 Abgesehen davon, dass ich im Urlaub 94 00:09:50,320 --> 00:09:53,640 als Erstes meinen Liebhaber treffe, ja. 95 00:09:53,680 --> 00:09:57,760 Frau Bannert, Sie sind lediglich Teilnehmerin in meinem Fotokurs. 96 00:09:57,800 --> 00:09:59,760 Allerdings die einzige Teilnehmerin. 97 00:09:59,800 --> 00:10:03,680 Die anderen haben zufällig abgesagt. - Du bist so ein Arsch. 98 00:10:05,480 --> 00:10:07,480 Was ist los? 99 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Können wir reden? 100 00:10:16,440 --> 00:10:17,960 Ja. 101 00:10:19,960 --> 00:10:22,640 Lass uns auf die Koppenspitze gehen. 102 00:10:24,640 --> 00:10:27,200 Da können wir reden. - Mhm. 103 00:10:30,960 --> 00:10:33,800 * ruhige Musik * 104 00:10:52,480 --> 00:10:54,240 * Katja lacht staunend auf. * 105 00:11:00,920 --> 00:11:04,680 Heute ist es genau ein Jahr her. - Ich weiß. 106 00:11:05,720 --> 00:11:07,640 Hier trafen wir uns das erste Mal. 107 00:11:11,480 --> 00:11:13,000 Also ... 108 00:11:14,680 --> 00:11:16,680 Was ist es, worüber du reden willst? 109 00:11:16,720 --> 00:11:18,920 Lass mich raten: 110 00:11:18,960 --> 00:11:20,800 Das alles ist unvernünftig. 111 00:11:20,840 --> 00:11:23,200 Du hast 'ne Familie und es ist besser, 112 00:11:23,240 --> 00:11:25,520 wenn wir das beenden, bevor es auffliegt. 113 00:11:26,920 --> 00:11:29,560 Was würdest du sagen, wenn ich dich bitten würde, 114 00:11:29,600 --> 00:11:31,160 genau das Gegenteil zu tun? 115 00:11:31,200 --> 00:11:34,120 Tim ... - Du weißt, das ist keine Affäre. 116 00:11:36,800 --> 00:11:38,280 Zieh zu mir. 117 00:11:39,240 --> 00:11:43,480 Red mit deiner Familie, sag ihnen die Wahrheit und zieh zu mir. 118 00:11:45,480 --> 00:11:49,360 Wenn du den Mut hast, dann können wir frei sein. 119 00:11:52,520 --> 00:11:55,000 Es gibt da etwas, was du nicht weißt. 120 00:11:56,000 --> 00:11:57,920 Christian, also ... 121 00:11:57,960 --> 00:12:00,560 Er hat ein Angebot. Von seiner Firma. 122 00:12:01,520 --> 00:12:05,480 Ein Großprojekt, bei dem er erstmals leitender Ingenieur sein kann. 123 00:12:07,720 --> 00:12:11,360 Es geht um ein Wasserkraftwerk oberhalb von Lillehammer. 124 00:12:12,840 --> 00:12:15,400 Lillehammer wie Norwegen-Lillehammer? 125 00:12:17,120 --> 00:12:19,400 Wann zieht ihr um? 126 00:12:21,800 --> 00:12:22,680 Nächsten Monat. 127 00:12:23,680 --> 00:12:27,480 Meintest du nicht, dass es dir reicht mit dem ewigen Umziehen? 128 00:12:27,520 --> 00:12:31,640 Dass du die Neuanfänge satthast? - Es ist eine Riesenchance für ihn. 129 00:12:31,680 --> 00:12:33,440 Und was ist es für dich? 130 00:12:33,480 --> 00:12:39,520 Katja, wann hast du endlich den Mut, dafür einzustehen, was du willst? 131 00:12:39,560 --> 00:12:41,520 Du kannst doch ... 132 00:12:41,560 --> 00:12:44,120 * Er ringt nach Worten. * Du ... 133 00:12:45,720 --> 00:12:48,320 Das ... Das ... 134 00:12:49,680 --> 00:12:51,160 Tim! 135 00:12:51,200 --> 00:12:53,520 Tim! * spannende Musik * 136 00:12:54,520 --> 00:12:56,000 Tim ... 137 00:13:25,600 --> 00:13:27,760 So, Ihr Puls ist zwar noch leicht erhöht, 138 00:13:27,800 --> 00:13:31,200 aber die Infusion stabilisiert jetzt den Kreislauf. 139 00:13:31,240 --> 00:13:32,720 Hans, hältst du mal kurz? 140 00:13:32,760 --> 00:13:37,240 So, fühlen Sie sich wieder besser? Ja, viel besser. 141 00:13:37,280 --> 00:13:40,360 Hatten Sie in letzter Zeit mal 'nen Infekt oder Fieber, 142 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 Schüttelfrost, so was? 143 00:13:42,120 --> 00:13:44,640 Gestern Nacht bin ich schweißgebadet aufgewacht. 144 00:13:44,680 --> 00:13:48,240 Aber es war ziemlich schwül. Das stimmt. Das stimmt. 145 00:13:48,280 --> 00:13:51,920 Ähm ... Schmerzen in der Brust? Nein, definitiv nicht. 146 00:13:51,960 --> 00:13:54,960 Strahlt auch nichts aus? In Schulter, Rücken? Ein Ziehen? 147 00:13:55,000 --> 00:13:56,760 So was in der Richtung? Nee. 148 00:13:56,800 --> 00:13:58,280 Das ist schon mal gut. 149 00:13:58,320 --> 00:14:01,000 Von jetzt auf gleich umgekippt? (Katja) Ja. 150 00:14:01,400 --> 00:14:04,400 Wohl, weil sie mich verlassen will. - Sehr witzig. 151 00:14:04,800 --> 00:14:06,560 Was machen wir? Muss er ins Krankenhaus? 152 00:14:06,600 --> 00:14:09,440 Nee. Wir warten erst mal, bis die Infusion durch ist, 153 00:14:09,480 --> 00:14:12,960 und wenn's für Sie okay ist, fahren wir in die Praxis. Gut. 154 00:14:13,000 --> 00:14:15,680 Sie können dann mit ihm mitfahren, wenn Sie wollen. 155 00:14:15,720 --> 00:14:17,720 Ich würd sein Auto zur Praxis bringen. 156 00:14:17,760 --> 00:14:19,320 Super, danke. 157 00:14:21,800 --> 00:14:27,280 Gut, Herr Hauser, dann ... Das EKG ist so weit in Ordnung. 158 00:14:27,320 --> 00:14:31,320 Sie haben 'n paar Extrasystole, das heißt Spitzen der Herzfrequenz. 159 00:14:31,360 --> 00:14:34,920 So weit okay. Ich würde aber trotzdem gern noch mal 160 00:14:34,960 --> 00:14:36,920 Ihr Herz schallen, wenn's recht ist. 161 00:14:36,960 --> 00:14:40,800 Ähm, beim letzten Check-up war alles in Ordnung. 162 00:14:40,120 --> 00:14:43,880 Ja, der letzte Check-up ist, glaub ich ... 163 00:14:43,920 --> 00:14:46,480 Ja, der ist anderthalb Jahre her. Hm? 164 00:14:46,520 --> 00:14:48,400 Okay. 165 00:14:48,800 --> 00:14:53,280 Ja, das sieht schon mal sehr gut aus. Vorhöfe, Kammern. 166 00:14:53,320 --> 00:14:55,600 Klappen. 167 00:14:55,640 --> 00:14:57,760 Alles gut so weit. 168 00:14:59,440 --> 00:15:02,880 Ich seh auch die anderen Organe an, wenn's recht ist. 169 00:15:20,240 --> 00:15:22,640 Papa, hi. 170 00:15:22,680 --> 00:15:25,560 Servus. Ich habe den Wagen vom Tim Hauser gebracht. 171 00:15:25,600 --> 00:15:27,880 Ach, super. Wie geht's denn dem? 172 00:15:27,920 --> 00:15:30,520 Der ist noch drin, aber schien mir ganz fit. 173 00:15:30,560 --> 00:15:32,360 Okay. 174 00:15:32,400 --> 00:15:36,680 Als Tourenführer war er gut, als Fotograf ist er ja noch besser. 175 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 Kannst du mich vielleicht rauffahren? 176 00:15:39,840 --> 00:15:41,920 Tut mir leid. Komm leider nicht weg. 177 00:15:41,960 --> 00:15:45,000 Unsere Frau Kemper ist verschollen. Verschollen? 178 00:15:45,400 --> 00:15:47,600 Naja, sie hat sich heute krankgemeldet. 179 00:15:47,640 --> 00:15:49,200 Muss man sich Sorgen machen? 180 00:15:49,240 --> 00:15:52,160 Sicher nicht, die ist unverwüstlich. 181 00:15:52,200 --> 00:15:54,640 Magst du einen Kaffee? Gern. 182 00:16:02,560 --> 00:16:05,640 Gut, dann sind wir fertig. Kommen Sie bitte, Herr Hauser. 183 00:16:08,880 --> 00:16:11,440 * Handy vibriert. * 184 00:16:16,480 --> 00:16:18,680 Alles okay? Ja. 185 00:16:18,720 --> 00:16:21,320 Gut, Herr Hauser. Nehmen Sie Platz. 186 00:16:21,360 --> 00:16:25,320 Also, der Schall vom Herzen war unauffällig. 187 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 Milz und Nieren ebenso. 188 00:16:27,280 --> 00:16:28,880 Dann kommen wir zur Leber. 189 00:16:28,920 --> 00:16:32,280 Trinken Sie übermäßig Alkohol? Nein. 190 00:16:32,320 --> 00:16:37,400 Was wir hier sehen, ist eine Störung des Zuflusses der Lebergefäße. 191 00:16:37,800 --> 00:16:39,600 Und was mich ein bisschen nachdenklich macht, 192 00:16:39,640 --> 00:16:42,240 ist hier diese leichte Schattierung. 193 00:16:42,280 --> 00:16:45,400 Was kann das sein? Das ist eine gute Frage. 194 00:16:45,440 --> 00:16:47,960 Das kann zum einen eine Zyste sein, 195 00:16:48,000 --> 00:16:50,800 das kann auch ein lokaler Entzündungsherd sein, 196 00:16:50,840 --> 00:16:53,960 der infolge Einfluss nimmt auf den Gesamtorganismus, 197 00:16:54,000 --> 00:16:57,480 aber eben auch zur Erhöhung der Herzfrequenz führt. 198 00:16:57,560 --> 00:17:00,680 Oder ein viraler Infekt, das müssen wir genau abklären. 199 00:17:00,720 --> 00:17:04,520 Das würde ich machen mittels eines Abdomen-CTs in der Klinik. 200 00:17:04,560 --> 00:17:07,360 CT? Ja? 201 00:17:07,400 --> 00:17:09,360 Ja, okay. Gut. 202 00:17:09,400 --> 00:17:11,880 Das Blut ist abgenommen, das geht ins Labor, 203 00:17:11,920 --> 00:17:16,600 da kriege ich noch Bescheid und ebenso bezüglich des Termins. 204 00:17:16,640 --> 00:17:18,400 Ist das was Ernstes? 205 00:17:19,640 --> 00:17:21,960 Das kann ich im Moment noch gar nicht sagen. 206 00:17:22,000 --> 00:17:24,680 Ich würde es gerne vorher abklären. 207 00:17:24,720 --> 00:17:29,520 Aber ... da gehen wir jetzt erst mal nicht davon aus. 208 00:17:30,520 --> 00:17:33,880 Okay? Okay. Danke. 209 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 Danke. Gerne. 210 00:17:40,000 --> 00:17:41,600 Das sind ja deine. 211 00:17:41,640 --> 00:17:45,520 Ja. Ich dachte, ich höre einfach mal auf dich und stelle sie aus. 212 00:17:48,400 --> 00:17:50,280 Ich melde mich, ja? 213 00:17:58,200 --> 00:17:59,840 Besser ich fahr. 214 00:18:01,400 --> 00:18:02,840 Deine Entscheidung steht also? 215 00:18:03,720 --> 00:18:05,440 Ich hab dir nie was versprochen. 216 00:18:05,480 --> 00:18:07,360 Ich verspreche dir jetzt was. 217 00:18:07,400 --> 00:18:09,160 Dass ich dich glücklich mache, 218 00:18:09,200 --> 00:18:12,920 dass du endlich deine Entscheidungen treffen kannst, dein Leben leben. 219 00:18:13,800 --> 00:18:16,480 Wie oft haben wir uns gesehen insgesamt? Siebenmal? 220 00:18:16,520 --> 00:18:18,920 Wir haben uns achtmal gesehen. 221 00:18:30,240 --> 00:18:33,000 Danke. - (Katja) Was ist passiert? 222 00:18:33,400 --> 00:18:36,160 Er ist in der Kurve auf Rollsplit ausgerutscht. 223 00:18:36,200 --> 00:18:38,240 (Tim) Wir brauchen Hilfe! 224 00:18:41,160 --> 00:18:42,840 Martin! 225 00:18:42,880 --> 00:18:45,320 Setz dich mal her. 226 00:18:45,360 --> 00:18:47,400 * spannungsvolle Musik * 227 00:18:51,320 --> 00:18:53,520 Okay, was ist passiert? Wie heißt du? 228 00:18:53,560 --> 00:18:55,520 Jannek. Jannek. 229 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 Du hast sicher hintenrum abgestiegen, ne? 230 00:18:57,840 --> 00:18:59,520 Tut das weh? Ja. 231 00:18:59,560 --> 00:19:01,640 Und das tut richtig weh, ja? 232 00:19:02,720 --> 00:19:05,560 Okay, gebrochen ist nix. Hattest du einen Helm auf? 233 00:19:07,280 --> 00:19:09,440 Schau mich an. Alles klar. 234 00:19:09,480 --> 00:19:12,160 Klassiker, Schürfwunde. Da machen wir was drauf. 235 00:19:12,200 --> 00:19:14,720 Gut, gehen wir rein. Kannst du aufstehen? 236 00:19:14,760 --> 00:19:17,840 Ich bring ihn rein. Sie sind der Vater? 237 00:19:17,880 --> 00:19:20,200 Ja. Wir sprechen uns gleich. 238 00:19:20,240 --> 00:19:21,720 Herr Hauser. 239 00:19:23,280 --> 00:19:26,520 Wir sind uns noch gar nicht begegnet. Tim Hauser. 240 00:19:26,560 --> 00:19:30,800 Ihre Frau besucht meinen Fotokurs. - Christian Bannert, freut mich. 241 00:19:30,840 --> 00:19:34,560 Und ihr seid hier, weil ...? 242 00:19:36,400 --> 00:19:37,760 Wir waren auf der Koppenspitze 243 00:19:37,800 --> 00:19:40,520 und ich hab Bilder gebracht, für eine Ausstellung. 244 00:19:40,560 --> 00:19:44,400 Kannst du unser Auto holen und uns hier gleich wieder einsammeln? 245 00:19:45,400 --> 00:19:48,400 Aber ... - Ich bin ja bei ihm. 246 00:19:48,800 --> 00:19:49,680 Bis gleich. 247 00:19:52,920 --> 00:19:55,320 * Sie seufzt. * 248 00:19:58,000 --> 00:20:00,400 Er hat nichts gemerkt und Jannek geht's gut, 249 00:20:00,440 --> 00:20:02,400 du hast Dr. Gruber gehört. 250 00:20:20,680 --> 00:20:22,560 Das war's dann also. 251 00:20:32,360 --> 00:20:34,720 Was sind das denn für Bilder? 252 00:20:40,800 --> 00:20:43,680 Weg von den Landschaften, hin zum Menschen, deine Idee. 253 00:20:44,960 --> 00:20:47,200 Die gehen ganz schön unter die Haut. 254 00:20:48,240 --> 00:20:50,640 Meine bescheidene Meinung. 255 00:20:50,680 --> 00:20:53,320 Deine bescheidene Meinung, du hast Kunst studiert. 256 00:20:54,640 --> 00:20:56,600 Die sind wirklich großartig. 257 00:20:56,640 --> 00:20:58,760 Du solltest sie einer Galerie anbieten. 258 00:20:58,800 --> 00:21:00,960 Mit dir als Galeristin jederzeit. 259 00:21:05,520 --> 00:21:07,000 Du lässt nicht locker, ne? 260 00:21:08,280 --> 00:21:11,320 Ohne dich würde ich noch Touristen durch die Gegend führen 261 00:21:11,360 --> 00:21:13,920 und ab und zu mal einen Foto-Workshop geben. 262 00:21:14,960 --> 00:21:17,400 Du hast mein Leben verändert. 263 00:21:17,440 --> 00:21:19,920 Lass mich das Gleiche für dich tun. 264 00:21:19,960 --> 00:21:22,960 * gefühlvolle Musik * 265 00:21:35,800 --> 00:21:37,960 Red mit deinem Mann. Sag ihm die Wahrheit. 266 00:21:38,960 --> 00:21:41,480 Was soll das sein? Die Wahrheit? 267 00:21:41,520 --> 00:21:45,200 Tut mir leid, du musst mit unseren Söhnen allein nach Oslo ziehen? 268 00:21:45,240 --> 00:21:49,440 Weil ... ich mich in einen anderen Mann verliebt habe. 269 00:21:49,480 --> 00:21:51,160 Ja. 270 00:21:53,640 --> 00:21:56,000 Wir können nicht zusammen sein, das weißt du. 271 00:21:56,400 --> 00:21:57,920 Wenn du es willst, schon. 272 00:21:57,960 --> 00:22:01,400 Es geht hier nicht um Wollen. Ich hab eine Familie. 273 00:22:03,480 --> 00:22:05,640 Tut mir leid. 274 00:22:18,960 --> 00:22:22,440 Zur Kontrolle sehen wir uns. (Christian) Machen wir. Danke. 275 00:22:29,280 --> 00:22:30,760 Na? 276 00:22:30,800 --> 00:22:33,600 Zuerst ist die Frau Bannert da mit dem Herrn Hauser 277 00:22:33,640 --> 00:22:36,160 und jetzt hat sie plötzlich Familie. Mhm. 278 00:22:37,200 --> 00:22:39,600 Aber es geht uns nichts an. 279 00:22:39,640 --> 00:22:42,800 So ist es. Weiß man irgendwas von Frau Kemper? 280 00:22:42,120 --> 00:22:43,840 Nein, immer noch nicht. 281 00:22:43,880 --> 00:22:46,760 Für Herrn Hauser brauchen wir einen Abdomen-CT-Termin, 282 00:22:46,800 --> 00:22:48,840 und zwar zack, zack. Jo, mach ich. 283 00:22:55,880 --> 00:22:58,000 Frau Kemper? Hallo. 284 00:22:59,560 --> 00:23:01,760 Ist alles in Ordnung? 285 00:23:01,800 --> 00:23:03,960 Aber auch gar nichts ist in Ordnung. 286 00:23:04,000 --> 00:23:06,400 Was ist passiert? 287 00:23:06,440 --> 00:23:08,920 Ich wollt gestern mit einer Freundin ins Kino. 288 00:23:08,960 --> 00:23:11,560 Als ich unterwegs war, hat sie abgesagt und ... 289 00:23:11,600 --> 00:23:13,720 Dann bin ich zurück nach Hause 290 00:23:13,760 --> 00:23:16,800 und da saß dann diese Frau auf Bernd. Das ist los. 291 00:23:19,760 --> 00:23:21,680 Stimmt so. - Alles Gute. 292 00:23:21,720 --> 00:23:23,760 Und Bernd und die Frau haben ... 293 00:23:23,800 --> 00:23:26,840 Auf dem Ohrensessel, den er mir geschenkt hat. 294 00:23:26,880 --> 00:23:28,600 Ungünstig. 295 00:23:31,440 --> 00:23:34,360 Ich hab ihm gesagt, dass er seine Sachen packen soll. 296 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 Aber er hat gesagt, dass es seine Wohnung ist 297 00:23:36,800 --> 00:23:38,520 und sein Auto, das ich benutze, 298 00:23:38,560 --> 00:23:41,400 und sein Leben, das ich durcheinanderbringe. 299 00:23:43,640 --> 00:23:47,160 Ich hab gedacht, ich könnte bei der Frau Dreiseitl nachfragen, 300 00:23:47,200 --> 00:23:49,640 ob ich fürs Erste da unterkommen kann. 301 00:23:49,680 --> 00:23:52,720 Ja, vielleicht gar keine schlechte Idee. 302 00:23:52,760 --> 00:23:54,400 Martin! 303 00:23:57,800 --> 00:23:59,160 * stumme Szene * 304 00:24:08,400 --> 00:24:12,400 Frau Kemper, Sie sind bei uns in den besten Händen. 305 00:24:14,240 --> 00:24:17,640 Wollen Sie nicht oberhalb der Praxis einziehen? Vorübergehend. 306 00:24:19,280 --> 00:24:21,360 Sie meinen ... Das ist eine Superidee! 307 00:24:21,400 --> 00:24:23,800 Das Bett von der Anne steht eh noch da. 308 00:24:25,680 --> 00:24:27,240 Danke. 309 00:24:29,000 --> 00:24:31,360 Gerne, das wird schon wieder. 310 00:24:48,840 --> 00:24:50,840 Das war immer ein Traum vom Papa, 311 00:24:50,880 --> 00:24:53,800 dass wir uns vergrößern und einen zweiten Stall bauen. 312 00:24:53,840 --> 00:24:55,640 20 Rindviecher mehr. 313 00:24:55,680 --> 00:24:59,400 Jedes wird täglich 20 Liter feinste Biomilch abliefern. 314 00:24:59,800 --> 00:25:03,120 Macht zusammen mit dem Bestand oben rund 800 Liter Gruber-Milch am Tag. 315 00:25:03,160 --> 00:25:06,280 Zukunft kann kommen, würde ich sagen, oder? 316 00:25:06,320 --> 00:25:09,240 Solange die beiden sich nicht wieder verkrachen. 317 00:25:09,320 --> 00:25:12,160 Um die zwei mach ich mir im Moment keine Sorgen. 318 00:25:12,200 --> 00:25:14,400 Mhm, sondern? 319 00:25:15,400 --> 00:25:16,920 Um euch. Was? 320 00:25:16,960 --> 00:25:19,600 Die Susanne bringt dich jeden Morgen auf den Hof, 321 00:25:19,640 --> 00:25:21,480 holt dich ab, und sonst? 322 00:25:21,520 --> 00:25:25,440 Die hat halt am Gasthof viel zu tun und ich hier, das weißt du doch. 323 00:25:25,480 --> 00:25:29,160 Ja, aber ihr habt euch schon mal auseinandergelebt, 324 00:25:29,200 --> 00:25:31,200 weil jeder seine eigenen Dinge macht. 325 00:25:31,240 --> 00:25:33,880 Deswegen sind wir ja jetzt klüger. 326 00:25:33,920 --> 00:25:36,280 Ah, da bin ich aber gespannt. 327 00:25:37,520 --> 00:25:40,720 Also die Baugenehmigung wurde soeben erteilt, 328 00:25:40,760 --> 00:25:42,360 mit Datum von heute. 329 00:25:42,400 --> 00:25:45,320 Juhu! Yes! Sauber. Geil. 330 00:25:45,360 --> 00:25:47,800 Erster Spatenstich? 331 00:25:47,120 --> 00:25:48,760 Ja, also ... 332 00:25:48,800 --> 00:25:51,600 * ruhige Musik * 333 00:25:54,840 --> 00:25:56,760 * Klopfen * Ja? 334 00:25:57,760 --> 00:26:00,440 Die ersten Laborergebnisse vom Herrn Hauser. 335 00:26:00,480 --> 00:26:02,720 Kortison ist deutlich erhöht. 336 00:26:02,760 --> 00:26:05,880 Das könnte auf eine Störung im Stoffwechsel hindeuten. 337 00:26:05,920 --> 00:26:08,400 Die zu einer Erhöhung der Herzfrequenz führt 338 00:26:08,440 --> 00:26:10,800 und die Ohnmachten auslöst? 339 00:26:10,120 --> 00:26:12,160 Ja, genau so. 340 00:26:12,200 --> 00:26:14,960 Aber sonst keine weiteren Hinweise auf einen Infekt. 341 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 Die anderen Werte dauern, lässt Dr. Fendrich ausrichten, 342 00:26:18,400 --> 00:26:21,000 aber sie hat heute um fünf Uhr einen CT-Termin frei. 343 00:26:21,400 --> 00:26:22,680 Das ist doch wunderbar. Danke. 344 00:26:23,720 --> 00:26:26,280 Frau Kemper? Ja? 345 00:26:26,320 --> 00:26:30,000 Ich möchte nicht indiskret sein. Aber wie ist es denn so? 346 00:26:31,240 --> 00:26:35,600 Ähm, wissen Sie, Bernd war sowieso ein Arschloch. 347 00:26:35,640 --> 00:26:39,480 Also, ich habe die Augen zugemacht. Gibt nicht viele Männer hier, 348 00:26:39,520 --> 00:26:42,560 die sich mit einer Frau einlassen, die größer ist als sie. 349 00:26:42,600 --> 00:26:45,160 Wohl wahr. Aber Sie werden jemanden finden. 350 00:26:45,200 --> 00:26:47,320 Sicher. Bestimmt. 351 00:26:47,360 --> 00:26:49,280 Ja. Ja. 352 00:26:50,280 --> 00:26:52,200 Ah! 353 00:26:52,240 --> 00:26:55,640 Frau Hochstetter hat gestern angerufen, Sie waren schon weg. 354 00:26:55,680 --> 00:26:59,840 Sie hat jetzt ihr Büro in München bezogen und bittet um einen Rückruf. 355 00:26:59,880 --> 00:27:01,960 Ah, danke. 356 00:27:02,000 --> 00:27:04,240 Hm. 357 00:27:05,400 --> 00:27:08,880 Und warum ruft sie in der Praxis an und nicht auf deinem Handy? 358 00:27:08,920 --> 00:27:10,960 Dreimal darfst du raten. 359 00:27:11,880 --> 00:27:13,840 Sie will nicht, dass Anne es weiß. 360 00:27:15,120 --> 00:27:18,560 Gefällt uns das? Geht so. 361 00:27:31,720 --> 00:27:34,720 * Seufzen * 362 00:27:41,280 --> 00:27:43,360 Ja, guten Tag, Martin Gruber hier. 363 00:27:43,400 --> 00:27:46,000 Ich würde gern Franziska Hochstetter sprechen. 364 00:27:46,880 --> 00:27:49,800 Martin Gruber aus Ellmau. 365 00:27:51,000 --> 00:27:54,400 "Ich habe einen Dr. Gruber in der Leitung." 366 00:27:54,800 --> 00:27:56,440 "Er sagt, Sie beide kennen sich." 367 00:27:58,520 --> 00:28:01,760 Sagen Sie bitte, ich bin in einer Besprechung. 368 00:28:02,920 --> 00:28:05,480 Ja, vielen Dank. Dann versuche ich es später. 369 00:28:05,520 --> 00:28:08,680 Oder sie hat meine Nummer, sie könnte mich ... Ja, zurück. 370 00:28:08,720 --> 00:28:11,120 Ja, sehr lieb, danke. Wiederhören. 371 00:28:13,120 --> 00:28:16,120 * ruhige Musik * 372 00:28:17,680 --> 00:28:20,160 * Er seufzt tief. * 373 00:28:29,920 --> 00:28:31,400 Herr Hauser. 374 00:28:31,440 --> 00:28:34,600 Nee, kein Problem. Ich kann um 17 Uhr da sein. 375 00:28:34,640 --> 00:28:36,960 Alles klar, wir sehen uns in der Klinik. 376 00:28:37,000 --> 00:28:38,600 Danke. 377 00:28:41,880 --> 00:28:44,480 * Seufzen * 378 00:28:46,240 --> 00:28:49,720 Äh, hei jeg heter Christian Bannert. 379 00:28:50,560 --> 00:28:54,880 Ähm, og det er min kone Katja. 380 00:28:54,920 --> 00:28:58,160 Og det er min sønn Lukas. - Genau. 381 00:28:58,200 --> 00:29:01,360 Komm, jetzt du. * Seufzen * 382 00:29:03,400 --> 00:29:04,720 Hei. - Hei. 383 00:29:04,760 --> 00:29:08,920 Hei. Jeg hete Katja. 384 00:29:08,960 --> 00:29:14,560 Heter. - Hei. Jeg heter Katja. Ähm ... 385 00:29:16,440 --> 00:29:19,480 Og ditte ... - Og dit. 386 00:29:19,520 --> 00:29:23,520 Og dit er ... er ... er ... 387 00:29:23,560 --> 00:29:26,360 min mannen ... mannen Christian. 388 00:29:26,400 --> 00:29:28,360 Mannen min. Mannen min, andersrum. 389 00:29:28,400 --> 00:29:32,120 Er min mannen, mannen min ... - Mannen min. 390 00:29:32,160 --> 00:29:34,360 Og det er mannen min Christian. 391 00:29:34,400 --> 00:29:36,960 Mama kriegt erst mal Nachhilfe in Oslo. 392 00:29:37,000 --> 00:29:41,560 * Ihr Telefon vibriert. * Oh. Entschuldigt mich kurz. 393 00:29:42,880 --> 00:29:45,520 Herr Hauser, ich grüße Sie. - Kannst du sprechen? 394 00:29:45,560 --> 00:29:47,840 Kein Problem. Ich kann Sie gut verstehen. 395 00:29:47,880 --> 00:29:50,400 Ich brauche einfach jemanden zum Reden. 396 00:29:50,880 --> 00:29:53,400 "Dr. Gruber hat gerade angerufen." 397 00:29:53,800 --> 00:29:55,880 "Er will den CT-Termin schon heute machen." 398 00:29:55,920 --> 00:29:58,560 Es wird nichts sein. - Ich hab 'ne Scheißangst. 399 00:29:58,600 --> 00:30:00,880 Er will was Schlimmes ausschließen. 400 00:30:00,920 --> 00:30:03,880 * langsame Musik * 401 00:30:03,920 --> 00:30:07,440 "Als wir uns in Landshut bei mir im Hotel getroffen haben, 402 00:30:07,480 --> 00:30:12,000 da wusstest du's schon, oder? Dass ihr wegzieht." 403 00:30:12,400 --> 00:30:15,800 Ja, da hatte er es mir gerade gesagt. 404 00:30:15,120 --> 00:30:18,840 Du warst traurig an dem Tag. - Ja. 405 00:30:20,280 --> 00:30:22,560 Traurig trifft es wohl ganz gut. 406 00:30:23,440 --> 00:30:25,920 Pass auf dich auf. 407 00:30:27,280 --> 00:30:29,440 Tim? 408 00:30:33,160 --> 00:30:35,840 Probleme? - Nein. 409 00:30:35,880 --> 00:30:39,600 Herr Hauser wollte nur wissen, ob ich zu dem Kurs dazustoße. 410 00:30:39,640 --> 00:30:43,400 Aber nach dem Schrecken bleibe ich lieber bei euch. 411 00:30:44,560 --> 00:30:46,720 Gegen acht kommen Karin und Hannes. 412 00:30:46,760 --> 00:30:48,640 Ich schmeiß schon mal den Grill an. 413 00:30:48,680 --> 00:30:51,200 Kannst du runter zum Metzger? - Ja, klar. 414 00:30:51,240 --> 00:30:52,840 Prima. 415 00:30:52,880 --> 00:30:55,400 Hei. * Sie lachen. * 416 00:31:03,320 --> 00:31:07,240 Ich geh eine Runde fahren. Papa, kennst du diesen Herrn Hauser? 417 00:31:07,280 --> 00:31:10,800 Ich hab das Gefühl, ihn schon mal gesehen zu haben. 418 00:31:10,120 --> 00:31:11,560 Letztes Jahr vermutlich. 419 00:31:13,760 --> 00:31:15,960 Ja, wahrscheinlich. Egal. Bis später. 420 00:31:18,520 --> 00:31:21,200 * Martinshorn * 421 00:31:25,560 --> 00:31:28,880 Martin, mein einziger Freund. Alexander. 422 00:31:31,280 --> 00:31:33,360 Sag mal, was ist denn passiert? 423 00:31:35,000 --> 00:31:36,920 Ist der echt? Natürlich. 424 00:31:36,960 --> 00:31:40,240 Vera sprach über Männlichkeit, da hat sich der Wolf gemeldet. 425 00:31:40,280 --> 00:31:42,120 Ach du Scheiße. Was hat er gesagt? 426 00:31:42,160 --> 00:31:45,960 Kauf dir ein kariertes Hemd und mach einen Smoothie-Stand auf? 427 00:31:46,000 --> 00:31:48,280 Sag mal, hast du deinen Humor verloren? 428 00:31:48,320 --> 00:31:50,880 Nö, ich find mich extrem witzig. 429 00:31:50,920 --> 00:31:53,400 Ich leih mir mal dein Büro. 430 00:31:56,680 --> 00:31:58,640 Herr Hauser. 431 00:32:00,520 --> 00:32:02,680 Das ist die Stelle, die uns Sorgen macht. 432 00:32:02,720 --> 00:32:05,280 Ungefähr zwei mal zwei Zentimeter. 433 00:32:05,320 --> 00:32:06,960 Das ist der Tumor. 434 00:32:10,560 --> 00:32:12,440 Ist er bösartig? 435 00:32:12,480 --> 00:32:14,480 Das werden wir herausfinden müssen. 436 00:32:14,520 --> 00:32:17,520 Wir werden biopsieren und das möglichst zeitnah. 437 00:32:17,560 --> 00:32:20,800 Morgen früh um acht gibt es Kapazitäten. 438 00:32:20,120 --> 00:32:23,560 Wäre schön, wenn das klappt. Es ist ein ambulanter Eingriff. 439 00:32:23,600 --> 00:32:27,000 Klar. Wie wahrscheinlich ist es, dass es Krebs ist? 440 00:32:27,400 --> 00:32:31,480 Ich muss das wissen. Meine Eltern sind elendig am Krebs krepiert. 441 00:32:32,640 --> 00:32:34,800 Ich verstehe. In dem Fall leider hoch. 442 00:32:34,840 --> 00:32:36,960 Wegen Ihrer genetischen Disposition 443 00:32:37,000 --> 00:32:41,120 und den Blutwerten, die wir vom Labor haben. 444 00:32:41,160 --> 00:32:44,840 Das Stoffwechsel-Screening zeigt uns eine endokrinologische Störung 445 00:32:44,880 --> 00:32:49,800 im Hormonhaushalt, die indirekt zu Ihrer erhöhten Herzfrequenz führt. 446 00:32:49,120 --> 00:32:50,880 Scheiße. 447 00:32:51,760 --> 00:32:53,960 Ja. Tut mir leid, 448 00:32:54,000 --> 00:32:56,680 aber erst verabschiedet sich Katja aus meinem Leben 449 00:32:56,720 --> 00:32:59,840 und jetzt das, das ist alles ein bisschen viel. 450 00:33:01,320 --> 00:33:04,160 Kann ich verstehen. Ähm ... 451 00:33:05,400 --> 00:33:07,280 Wann könnten die Ergebnisse fertig sein? 452 00:33:07,320 --> 00:33:09,960 Wenn Sie morgen um acht da sind, biopsieren wir. 453 00:33:10,000 --> 00:33:13,800 Das Labor braucht ein bisschen. Gegen Mittag sind die Ergebnisse da. 454 00:33:14,840 --> 00:33:18,800 Gut. Okay. Alles klar. 455 00:33:18,120 --> 00:33:21,800 Ein Schritt nach dem anderen, ja? Ja. 456 00:33:33,680 --> 00:33:36,240 Ah, Dr. Gruber. Dr. Fendrich. 457 00:33:36,280 --> 00:33:39,760 Haben Sie eine Minute? Ja, auch zwei. Worum geht's? 458 00:33:39,800 --> 00:33:43,200 Ah, der Bart muss ab. Ja, und Sie werden es ihm sagen. 459 00:33:43,240 --> 00:33:45,760 Nein. Es ist Ihre Aufgabe, sein Herz zu brechen. 460 00:33:45,800 --> 00:33:48,800 Er ist doch so stolz drauf. Schnick-Schnack-Schnuck? 461 00:33:48,840 --> 00:33:52,360 Na gut. (beide) Schnick, Schnack, Schnuck. 462 00:33:52,400 --> 00:33:55,880 Schnipp, schnapp, der Bart muss ab. Verdammt. 463 00:33:55,920 --> 00:33:58,360 Dr. Gruber. Dr. Fendrich. 464 00:34:01,920 --> 00:34:04,600 * friedliche Musik * 465 00:34:20,440 --> 00:34:21,640 Hallo. 466 00:34:24,200 --> 00:34:26,560 * Er zieht die Handbremse. * 467 00:34:29,880 --> 00:34:31,600 Frau Bannert. Hallo. 468 00:34:31,640 --> 00:34:35,120 Haben Sie einen Moment? Klar. 469 00:34:37,160 --> 00:34:39,720 Sie gehen davon aus, dass es Krebs ist, 470 00:34:39,760 --> 00:34:42,240 aber können es mir nicht offiziell sagen? 471 00:34:42,280 --> 00:34:45,720 So ist es, Frau Bannert. Und wie schlimm ist es? 472 00:34:45,760 --> 00:34:48,440 Ich kann leider nicht mit Ihnen drüber sprechen, 473 00:34:48,480 --> 00:34:50,440 weil Sie ja keine Angehörige sind. 474 00:34:50,480 --> 00:34:54,760 Aber es ist für einen Patienten eine schwierige Situation, 475 00:34:54,800 --> 00:34:56,800 psychisch vor allem. 476 00:34:56,840 --> 00:34:59,160 Hat er jemanden - Freunde, Angehörige - 477 00:34:59,200 --> 00:35:01,120 die für ihn da sein können? 478 00:35:01,160 --> 00:35:03,680 Nein, da ist niemand. Okay. 479 00:35:07,680 --> 00:35:12,280 Es wäre gut für ihn, wenn er jemanden hätte. 480 00:35:12,320 --> 00:35:14,480 Wenn Sie verstehen, was ich meine. 481 00:35:17,400 --> 00:35:19,480 Ich bin mit meiner Familie im Urlaub. 482 00:35:20,800 --> 00:35:23,240 Und ich habe die Beziehung mit ihm beendet, 483 00:35:23,280 --> 00:35:25,280 damit die Affäre nicht auffliegt 484 00:35:25,320 --> 00:35:28,120 und ich nicht mein ganzes Leben an die Wand fahre. 485 00:35:28,160 --> 00:35:30,760 Ja. Ich verstehe. 486 00:35:30,800 --> 00:35:33,400 Ist bestimmt auch nicht einfach. 487 00:35:33,800 --> 00:35:36,800 Aber vielleicht könnten Sie ihn einfach mal anrufen. 488 00:35:40,920 --> 00:35:44,440 * Sie holt tief Luft. * Sie stellen sich das so einfach vor. 489 00:35:44,480 --> 00:35:46,680 Aber das ist es nicht. 490 00:35:49,200 --> 00:35:50,760 Denken Sie darüber nach. 491 00:35:50,800 --> 00:35:53,400 * traurige Musik * 492 00:36:04,680 --> 00:36:06,360 Na? 493 00:36:09,240 --> 00:36:12,920 Eine Patientin? Ähm, nein. 494 00:36:16,320 --> 00:36:22,560 Ähm, jemand, der, ja ... Egal. 495 00:36:23,520 --> 00:36:26,680 Immer im Dienst. Ja, so wie du. 496 00:36:26,720 --> 00:36:29,680 Haben uns lange nicht gesehen. Alles gut bei dir? 497 00:36:29,720 --> 00:36:32,560 Mhm. Wie geht's der Kleinen? 498 00:36:32,600 --> 00:36:34,160 Ach, gut. 499 00:36:34,200 --> 00:36:38,280 Ich mein, wäre schöner für sie, wenn Hans mehr hier wäre. 500 00:36:38,320 --> 00:36:39,960 So geht's ihm aber auch. 501 00:36:40,000 --> 00:36:43,680 Aber der Hof ist der Hof. Es war ja schon immer so. 502 00:36:43,720 --> 00:36:46,480 Ja. Und das ist auch gut so. 503 00:36:49,800 --> 00:36:50,600 Ich muss los. 504 00:36:50,640 --> 00:36:52,720 Ich schreib's dir an, gell? Ja. 505 00:36:53,760 --> 00:36:55,640 Tschau, tschau. 506 00:36:56,760 --> 00:37:00,280 Ich find's nicht gut, dass Frau Bannert sich kümmern soll. 507 00:37:00,320 --> 00:37:02,480 Es spielt keine Rolle, wie du es findest. 508 00:37:02,520 --> 00:37:05,120 Wir handeln im Sinne unseres Patienten. 509 00:37:05,160 --> 00:37:06,800 Ja, das ist mir schon klar, 510 00:37:06,840 --> 00:37:09,840 aber vorhin wäre es fast aufgeflogen vor unseren Augen. 511 00:37:09,880 --> 00:37:11,840 Aber das ist nicht unser Problem. 512 00:37:11,880 --> 00:37:13,760 Vielleicht braucht Herr Hauser das, 513 00:37:13,800 --> 00:37:16,600 bei dem, was auf ihn zukommt. Ist sein einziger Halt. 514 00:37:16,640 --> 00:37:19,640 Ja. Ja, hoffentlich hast du recht. 515 00:37:19,680 --> 00:37:22,200 Danke fürs Gespräch. Danke. 516 00:37:23,240 --> 00:37:24,960 Tür zu. 517 00:37:29,640 --> 00:37:32,200 * bewegende Musik * 518 00:38:14,920 --> 00:38:17,440 * Handy * 519 00:38:19,480 --> 00:38:21,760 Hey. Damit hätte ich nicht gerechnet. 520 00:38:21,800 --> 00:38:23,640 Ich auch nicht. 521 00:38:24,840 --> 00:38:27,560 Ich wollte nur hören, wie es im Krankenhaus war. 522 00:38:29,480 --> 00:38:33,760 Es könnte ein Tumor sein, deshalb soll ich morgen zur Biopsie. 523 00:38:33,800 --> 00:38:36,760 Ich bin Dr. Gruber zufällig begegnet. 524 00:38:36,800 --> 00:38:39,280 Er darf mir natürlich nichts sagen, 525 00:38:39,320 --> 00:38:42,800 aber es wirkte so, als wenn es ernst wäre. 526 00:38:42,840 --> 00:38:45,320 Es ist keine große Sache, wirklich nicht. 527 00:38:46,600 --> 00:38:49,320 Ich will dich begleiten, zur Biopsie. 528 00:38:49,360 --> 00:38:52,680 "Du sollst da nicht alleine hingehen." 529 00:38:52,720 --> 00:38:55,240 Das ist ehrlich gesagt eine schöne Idee. 530 00:38:55,280 --> 00:38:57,480 Finde ich auch. 531 00:38:59,000 --> 00:39:00,800 Tschüs. 532 00:39:16,280 --> 00:39:18,920 * energische Musik * 533 00:39:57,520 --> 00:40:00,760 So, da haben wir 95. Wieso bohrst du da jetzt vor? 534 00:40:00,800 --> 00:40:03,000 Jetzt bohr ich halt erst mal hier vor. 535 00:40:03,400 --> 00:40:05,960 Ja, und dann muss man da bohren. Ja, mach halt. 536 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 Sollen wir noch eine Tür einbauen, 537 00:40:09,600 --> 00:40:11,760 wenn wir schon dabei sind? Nein. 538 00:40:11,800 --> 00:40:15,560 Meine Verlobte möchte, dass es hier luftig ist. 539 00:40:15,600 --> 00:40:17,600 Und Fußboden, was ist damit? 540 00:40:17,640 --> 00:40:21,480 Jup, Marmor. Nein, wir schleifen den ab und Farbe drauf und fertig. 541 00:40:21,520 --> 00:40:23,520 Stör ich? Nein. 542 00:40:23,560 --> 00:40:26,520 Ja, wird ja langsam. Was heißt "langsam"? 543 00:40:26,560 --> 00:40:29,640 Ein Arzt und ein Bauer beim Renovieren, wir sind schnell! 544 00:40:29,680 --> 00:40:32,720 Dein Bruder ist nicht so wehleidig. Meine Rede. 545 00:40:33,960 --> 00:40:36,680 Besser ich mach mich jetzt mal auf den Weg. 546 00:40:36,720 --> 00:40:40,160 Ich hab der Kleinen versprochen, dass ich noch etwas vorlese. 547 00:40:40,200 --> 00:40:41,840 Bis morgen. Grüße! 548 00:40:41,880 --> 00:40:43,880 Tschau, sage ich. Ah, Hans? 549 00:40:43,920 --> 00:40:46,680 Frau Kemper lässt fragen, ob du ihr morgen Vormittag 550 00:40:46,720 --> 00:40:50,240 mit dem Pick-up beim Umzug helfen könntest. Maximal eine Stunde. 551 00:40:50,280 --> 00:40:53,200 Frau Kemper. Ja, klar, lässt sich einrichten. 552 00:40:53,240 --> 00:40:54,760 Okay. Wo zieht denn die hin? 553 00:40:54,800 --> 00:40:56,600 In der Praxis oben zieht sie ein. 554 00:40:56,640 --> 00:40:58,680 Sie hat sich von ihrem Freund getrennt, 555 00:40:58,720 --> 00:41:00,640 da hab ich gesagt: "Kommen Sie." 556 00:41:00,680 --> 00:41:02,880 Macht's gut. (beide) Tschau. 557 00:41:04,400 --> 00:41:06,200 Sag mal ... 558 00:41:08,680 --> 00:41:11,360 Meinst du, man könnte hier eine Tür reinbauen? 559 00:41:11,400 --> 00:41:14,320 'ne Tür? Du hast doch gesagt, du willst es luftig. 560 00:41:14,360 --> 00:41:18,120 Ja, solange es nur wir zwei sind, aber ... 561 00:41:18,160 --> 00:41:21,720 Ah, du baust vor. Kein Problem, musst nur sagen, was du willst. 562 00:41:21,760 --> 00:41:23,760 Drehtür, Schiebetür, kommt sofort. 563 00:41:23,800 --> 00:41:25,800 Geht doch. 564 00:41:25,840 --> 00:41:27,920 Boah. 565 00:41:27,960 --> 00:41:29,680 So ... 566 00:41:30,720 --> 00:41:33,480 * ruhige Klänge * 567 00:41:40,400 --> 00:41:42,400 Was genau ist dein Problem? 568 00:41:45,640 --> 00:41:49,480 Ich hab kein Problem, Anne. Es ist kein Problem. 569 00:41:50,280 --> 00:41:52,680 Ich kann's mir gerade nicht vorstellen. 570 00:41:52,720 --> 00:41:57,360 Verstehst du? Jetzt ein Kind. Aber es wäre doch unser Kind. 571 00:41:59,280 --> 00:42:01,400 Ja. 572 00:42:05,480 --> 00:42:09,200 Weißt du, ich denke mir halt: Es ist doch alles gut jetzt. 573 00:42:09,240 --> 00:42:13,320 Wir ... Wir sind hier. Wir streiten nicht mehr. 574 00:42:15,440 --> 00:42:19,640 Wir haben uns, sind unabhängig. Können ein paar Tage weg, oder ... 575 00:42:21,680 --> 00:42:23,160 Ich würde einfach gern 576 00:42:23,200 --> 00:42:27,360 zu 'nem anderen Zeitpunkt darüber nachdenken. Einfach ... 577 00:42:30,400 --> 00:42:32,680 ... später. 578 00:42:32,720 --> 00:42:38,400 Später im Sinne von "in einem Jahr", oder später im Sinne von "nie"? 579 00:42:41,640 --> 00:42:44,680 Später eben im Sinne von "später". 580 00:42:45,840 --> 00:42:48,560 Halt nicht jetzt. 581 00:42:48,600 --> 00:42:50,840 Uns drängt ja keiner. 582 00:42:52,000 --> 00:42:53,760 Doch, ich dränge dich. 583 00:42:53,800 --> 00:42:56,240 Ja, eben. Warum? 584 00:42:59,280 --> 00:43:01,440 Sollte eine gemeinsame Entscheidung sein. 585 00:43:01,480 --> 00:43:04,960 Ja, sollte es sein. Und irgendwie ist es das nicht. 586 00:43:05,000 --> 00:43:06,640 Ja, sag ich doch. 587 00:43:16,960 --> 00:43:20,800 Gib mir bitte einfach einen Moment, um darüber nachzudenken, okay? 588 00:43:22,720 --> 00:43:24,200 Okay. 589 00:43:24,240 --> 00:43:26,840 * ruhige Klänge * 590 00:43:34,760 --> 00:43:37,280 Hast ziemlich abwesend gewirkt, heute Abend. 591 00:43:37,320 --> 00:43:40,920 Ja? Na ja ... 592 00:43:42,840 --> 00:43:44,400 Mir ist klar geworden, 593 00:43:44,440 --> 00:43:47,200 dass wir für eine Weile nicht mehr hier sein werden. 594 00:43:47,240 --> 00:43:50,640 Und ich hab diese Gegend wirklich lieb gewonnen. 595 00:43:50,680 --> 00:43:54,280 Dafür haben wir in Norwegen die Berge direkt vor der Haustür. 596 00:43:56,560 --> 00:43:59,320 Zweifel, dass es die richtige Entscheidung ist? 597 00:43:59,360 --> 00:44:02,160 Keine Zweifel, nur Abschiedsschmerz. 598 00:44:05,280 --> 00:44:09,360 Warum wart ihr eigentlich zu zweit in der Praxis, Herr Hauser und du? 599 00:44:09,400 --> 00:44:12,440 Na ja, die anderen waren schon vorgefahren zur Rieger Alm. 600 00:44:12,480 --> 00:44:18,200 Und er wollte noch kurz seine Fotos vorbeibringen. 601 00:44:18,240 --> 00:44:20,120 Und warum in seinem Auto? 602 00:44:21,120 --> 00:44:24,280 Weil ich mit unserem Auto nicht hochgekommen wär. 603 00:44:24,320 --> 00:44:27,600 Tim war so nett, mich mitzunehmen. - Tim. 604 00:44:28,560 --> 00:44:30,400 Herr Hauser. 605 00:44:32,520 --> 00:44:34,480 Die Jungs schlafen übrigens. 606 00:44:36,640 --> 00:44:40,000 Ist schon ziemlich lange her, dass wir beide ... 607 00:44:41,680 --> 00:44:45,120 Ich bin so müde. Ich bin total müde. 608 00:44:45,160 --> 00:44:47,400 Ich bin echt müde, entschuldige. 609 00:44:54,680 --> 00:44:56,560 Ach so: 610 00:44:57,520 --> 00:44:59,280 Ich werd morgen recht früh los, 611 00:44:59,320 --> 00:45:02,480 weil ich noch so ein paar Morgenstimmungen einfangen möchte. 612 00:45:02,520 --> 00:45:04,240 Oben am Hintersteiner See. 613 00:45:05,280 --> 00:45:07,160 Mach das. 614 00:46:00,320 --> 00:46:02,840 * tiefer Ausatmer * 615 00:46:09,360 --> 00:46:11,360 * melancholische Musik * 616 00:46:41,600 --> 00:46:43,240 Du ... 617 00:46:45,400 --> 00:46:48,920 Also wert das jetzt bitte als reine töchterliche Neugier. 618 00:46:48,960 --> 00:46:50,960 Ist zwischen Anne und dir alles okay? 619 00:46:52,840 --> 00:46:54,920 Ja, klar, so weit. 620 00:46:54,960 --> 00:46:57,560 Ist 'n bisschen angespannt im Moment, 621 00:46:57,600 --> 00:47:00,160 weil sie das Babythema aufgemacht hat. 622 00:47:00,200 --> 00:47:01,680 Oh wow. 623 00:47:01,720 --> 00:47:04,120 Mhm. Oh wow. 624 00:47:07,840 --> 00:47:09,720 Was ist das Problem? 625 00:47:09,760 --> 00:47:12,800 Ich bin das Problem. Ja, wie immer. 626 00:47:12,120 --> 00:47:14,840 Sie hat mich auf dem falschen Fuß erwischt. 627 00:47:14,880 --> 00:47:16,960 Weil sie eigentlich nie Kinder wollte? 628 00:47:17,000 --> 00:47:19,800 Das sagt sie, seit ich sie kenne. Und jetzt ... 629 00:47:19,840 --> 00:47:23,280 Ja, gut, aber jetzt heiratet ihr, da ändern sich Sachen. 630 00:47:24,280 --> 00:47:25,840 Offensichtlich. 631 00:47:25,880 --> 00:47:28,160 Und ich kann aus Erfahrung sagen: 632 00:47:28,200 --> 00:47:31,760 Es ist ein großes Glück, dich als Vater zu haben. 633 00:47:33,800 --> 00:47:36,360 (beide gleichzeitig) Lieb, dass du das sagst. 634 00:47:39,800 --> 00:47:43,400 Wir haben besprochen, dass ich Sophia heut nicht fahren kann! 635 00:47:43,440 --> 00:47:46,000 Frau Kemper wartet mit ihren Umzugskisten. 636 00:47:46,400 --> 00:47:48,960 Wie war das eine Besprechung? Wenn du mir was zurufst, 637 00:47:49,000 --> 00:47:51,240 während ich allein 50 Gäste bespaße? 638 00:47:52,920 --> 00:47:56,760 Fakt ist: Ich habe in zehn Minuten einen Termin beim Tourismuschef. 639 00:47:56,800 --> 00:47:58,400 Was? Schon ewig geplant. 640 00:47:58,440 --> 00:48:00,480 Den werd ich bestimmt nicht absagen, 641 00:48:00,520 --> 00:48:04,400 nur weil Frau Kemper gerade jetzt ihr Privatleben klären will. 642 00:48:04,800 --> 00:48:07,480 Susanne ... Nein. Nicht Susanne. 643 00:48:08,480 --> 00:48:11,720 Es ist die eine Sache, dass du wieder aufm Hof arbeitest. 644 00:48:11,760 --> 00:48:13,680 Aber wir brauchen dich hier auch. 645 00:48:13,720 --> 00:48:16,240 Ich könnte auch zu Fuß zum Kindergarten gehen. 646 00:48:16,280 --> 00:48:19,680 Ist ja nur eine halbe Stunde, zwei Kreuzungen ohne Ampel, 647 00:48:19,720 --> 00:48:21,560 wo immer die Lkw durchdonnern. 648 00:48:21,600 --> 00:48:24,480 Keine Sorge, Süße, Papa fährt dich. 649 00:48:24,520 --> 00:48:27,240 Tschau. (missmutig) Ja, klar. 650 00:48:29,640 --> 00:48:31,640 (lieb) Also einsteigen. Komm. 651 00:48:34,520 --> 00:48:37,520 * Tastentöne, Seufzen * 652 00:48:39,880 --> 00:48:42,440 Frau Kemper, der Hans Gruber hier, ja. 653 00:48:42,480 --> 00:48:45,800 Es tut mir leid, aber ich werd mich um 20 Minuten verspäten. 654 00:48:47,280 --> 00:48:49,680 Gut. Ja, bis gleich. 655 00:48:50,520 --> 00:48:52,000 Okay. 656 00:49:07,840 --> 00:49:11,400 Martin, mein einziger Freund. (erstaunt) Alexander. 657 00:49:14,800 --> 00:49:17,800 Hm? War da nicht was? Ach so, der Bart. 658 00:49:17,120 --> 00:49:20,520 Wer braucht schon 'nen Bart, wenn er Leiter der Chirurgie wird. 659 00:49:20,560 --> 00:49:22,800 Was? Du wirst Leiter der Chirurgie? 660 00:49:22,840 --> 00:49:26,840 Professor Lenbach tritt ab und ich soll der Nachfolger werden. 661 00:49:26,880 --> 00:49:30,880 Das ist ja großartig. Gratuliere! Ja, also stell dich gut mit mir. 662 00:49:30,920 --> 00:49:32,920 Aber was machst du so früh schon hier? 663 00:49:32,960 --> 00:49:35,480 Mein Patient braucht ein bisschen Unterstützung. 664 00:49:35,520 --> 00:49:39,800 Oh, pass auf. Apropos Unterstützung. Hier der Befund aus dem Labor. 665 00:49:39,120 --> 00:49:42,720 Sieht aber weiter nicht gut aus. Kortison weiter stark erhöht. 666 00:49:43,680 --> 00:49:47,360 Ungewöhnlich, wenn's nur die Leber wär. Pankreas-Beteiligung? 667 00:49:47,400 --> 00:49:50,440 Wir nehmen noch mal Blut ab, um die Werte zu checken. 668 00:49:50,480 --> 00:49:53,000 Ganz genau, Herr Professor. 669 00:49:54,000 --> 00:49:56,520 Professor. Mhm. 670 00:49:57,480 --> 00:49:59,440 Professor Doktor Kahnweiler ... 671 00:49:59,480 --> 00:50:01,000 Hallo. 672 00:50:07,720 --> 00:50:10,280 Herr Hauser, guten Morgen! Morgen. 673 00:50:10,320 --> 00:50:14,400 Danke. Schön, dass Sie's geschafft haben heute Morgen. 674 00:50:14,800 --> 00:50:16,680 Wie haben Sie geschlafen? Kein Auge zugekriegt. 675 00:50:16,720 --> 00:50:20,320 Als ich eingeschlafen bin, bin ich schweißgebadet wieder aufgewacht. 676 00:50:20,360 --> 00:50:21,840 Das ist der Stress. 677 00:50:21,880 --> 00:50:24,800 Laut den Kollegen ist's in etwa zehn Minuten so weit. 678 00:50:24,840 --> 00:50:27,400 Und sie müssen noch Blutwerte nehmen. 679 00:50:27,800 --> 00:50:29,000 Warum noch eine Blutabnahme? 680 00:50:29,400 --> 00:50:31,840 Weil die Werte von gestern Nachmittag nicht so waren, 681 00:50:31,880 --> 00:50:33,600 wie ich sie mir gewünscht hab. 682 00:50:33,640 --> 00:50:36,560 Die Kortisonwerte haben sich verschlechtert. 683 00:50:36,600 --> 00:50:38,880 Ich will eine engmaschige Kontrolle haben. 684 00:50:38,920 --> 00:50:43,800 Wenn's wirklich Leberkrebs ist, wie viel Zeit hab ich noch? 685 00:50:43,840 --> 00:50:46,600 Wir warten einfach mal das Ergebnis der Biopsie ab 686 00:50:46,640 --> 00:50:50,800 und dann machen wir in Ruhe weiter, okay? 687 00:50:51,560 --> 00:50:53,800 (leise) Ja. * Klopfen * 688 00:50:53,120 --> 00:50:54,920 Ja? 689 00:50:59,320 --> 00:51:01,280 Frau Bannert. 690 00:51:05,320 --> 00:51:08,800 Ich lass Sie 'nen Moment allein und komm mit den Kollegen wieder. 691 00:51:15,400 --> 00:51:17,000 Schickes Nachthemd. 692 00:51:17,400 --> 00:51:19,800 Danke. 693 00:51:24,400 --> 00:51:26,400 Es wird schon wieder. 694 00:51:26,440 --> 00:51:27,920 Ja. 695 00:51:34,760 --> 00:51:36,920 Dr. Gruber. Dr. Fendrich. 696 00:51:36,960 --> 00:51:40,640 Moment! Ist das tatsächlich so, wenn man frisch rasiert ist, 697 00:51:40,680 --> 00:51:43,400 dass man Leiter der Chirurgie wird? Natürlich nicht. 698 00:51:43,440 --> 00:51:46,400 Dass der Posten frei wird, hätte ich ihm eh noch gesagt. 699 00:51:46,440 --> 00:51:48,760 Verstehe. Und dass er ihn bekommt ebenfalls? 700 00:51:48,800 --> 00:51:51,400 Nun, da bräuchte ich dann Ihre Hilfe. 701 00:51:51,800 --> 00:51:54,360 Weil es natürlich noch andere Bewerber auf den Posten gibt. 702 00:51:54,400 --> 00:51:56,000 Es gibt noch andere Bewerber? 703 00:51:56,400 --> 00:51:58,480 Und Sie werden es ihm sagen. Auf keinen Fall. 704 00:51:58,520 --> 00:52:00,960 Er druckt innerlich schon neue Visitenkarten. 705 00:52:01,000 --> 00:52:04,200 Schnick, Schnack, Schnuck. Das ist nicht Ihr Ernst. 706 00:52:04,240 --> 00:52:05,720 Hm. 707 00:52:07,880 --> 00:52:09,800 (beide) Schnick, Schnack, Schnuck. 708 00:52:11,560 --> 00:52:15,400 Ich sag dann schon mal: Danke für Ihre Hilfe, Dr. Gruber. 709 00:52:26,400 --> 00:52:28,360 Also ... 710 00:52:28,400 --> 00:52:31,000 Sie müssen nur mit den schweren Sachen helfen. 711 00:52:31,400 --> 00:52:33,160 Dann können Sie gleich wieder los, ja? 712 00:52:33,200 --> 00:52:36,160 Ich hab gesagt, ich helf, also helf ich Ihnen auch. 713 00:52:36,200 --> 00:52:38,200 Lilli! 714 00:52:38,240 --> 00:52:40,840 Ich hab ihr gesagt, dass wir das allein machen. 715 00:52:40,880 --> 00:52:42,680 Sie soll für ihre Prüfung lernen. 716 00:52:42,720 --> 00:52:44,600 Wieso, gibt's Probleme? 717 00:52:44,640 --> 00:52:48,440 Nein. Aber man denkt, man hat alles im Griff für die Prüfung 718 00:52:48,480 --> 00:52:52,160 und dann plötzlich - bäm - erwischt es einen auf dem falschen Fuß. 719 00:52:52,200 --> 00:52:53,840 Das kennen Sie doch, oder? 720 00:53:05,240 --> 00:53:07,720 Wie lange haben Sie denn vor, hierzubleiben? 721 00:53:07,760 --> 00:53:10,560 Hat Sie Ihr Bruder vorgeschickt, ja? 722 00:53:10,600 --> 00:53:13,400 Schmarrn. Sicher nicht. 723 00:53:14,320 --> 00:53:15,880 Wissen Sie, ich muss schauen. 724 00:53:15,920 --> 00:53:19,400 Ist immerhin der kürzeste Weg zur Arbeit, den ich je hatte. 725 00:53:19,800 --> 00:53:20,600 Das hat seine Vorteile. 726 00:53:20,640 --> 00:53:24,360 Ich mein, als ich noch bei uns oben gewohnt hab, da ... 727 00:53:24,400 --> 00:53:26,320 Das war ganz praktisch. 728 00:53:26,360 --> 00:53:29,760 Sie würden gern wieder oben leben. Kann das sein? 729 00:53:31,920 --> 00:53:34,480 Man kann eben nicht alles haben. 730 00:53:36,320 --> 00:53:37,880 Auch wieder wahr. 731 00:53:40,640 --> 00:53:43,160 So, das gute Stück. 732 00:53:46,640 --> 00:53:50,520 Okay. Ich nehm ihn entgegen, ja? Nein, nee, aus dem Weg, bitte. 733 00:53:54,520 --> 00:53:56,800 Okay. 734 00:53:56,120 --> 00:53:58,360 War ein Fehler, ihn überhaupt mitzunehmen. 735 00:54:05,200 --> 00:54:07,480 * nachdenklich stimmende Musik * 736 00:54:22,120 --> 00:54:23,600 Frau Kemper? 737 00:54:25,600 --> 00:54:28,800 Dr. Gruber, wie schön. 738 00:54:31,280 --> 00:54:33,640 Es gab einen Brand. Okay? 739 00:54:35,160 --> 00:54:37,400 Ich musste Erinnerungen vernichten. 740 00:54:38,400 --> 00:54:39,880 Okay. 741 00:54:58,520 --> 00:55:01,920 Na? - Hey. 742 00:55:01,960 --> 00:55:04,680 Wo sind Papa und Jannek? - Zu Dr. Gruber gefahren. 743 00:55:04,720 --> 00:55:06,640 Janneks Bein tat wohl ziemlich weh. 744 00:55:06,680 --> 00:55:10,200 Mit dem Taxi übrigens, weil der Papa dich nicht erreicht hat. 745 00:55:11,400 --> 00:55:12,600 Mein Handy war aus. 746 00:55:12,640 --> 00:55:16,240 Der Herr Hauser, dieser Fotograf ... 747 00:55:17,440 --> 00:55:20,440 Als ich den gestern gesehen hab, dachte ich mir: 748 00:55:20,480 --> 00:55:21,960 Irgendwoher kenne ich den. 749 00:55:22,000 --> 00:55:24,920 Du wirst ihm letztes Jahr über den Weg gelaufen sein. 750 00:55:24,960 --> 00:55:27,800 Nee, ganz sicher nicht. 751 00:55:28,120 --> 00:55:32,320 Aber vor zwei, drei Monaten war ich mit Lars und Tessa in der Stadt. 752 00:55:32,360 --> 00:55:34,280 Was für die Projektwoche erledigen. 753 00:55:34,320 --> 00:55:37,960 Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich ihn da gesehen hab mit dir. 754 00:55:38,960 --> 00:55:40,960 Da musst du dich vertan haben. 755 00:55:41,000 --> 00:55:43,480 Ich werd wohl noch meine Mutter erkennen. 756 00:55:43,520 --> 00:55:46,880 Wir sind gerade rein ins Umweltbüro und ich ... 757 00:55:46,920 --> 00:55:49,640 Ich wollt nicht winken und "Hallo, Mama" rufen, 758 00:55:49,680 --> 00:55:52,560 aber ich weiß, dass ihr auf dem Parkplatz wart. 759 00:55:52,600 --> 00:55:54,800 Am Luiseneck. 760 00:55:54,120 --> 00:55:55,960 Da musst du dich geirrt haben. 761 00:55:56,000 --> 00:56:00,120 Mama, ich bin kein Kind mehr. Wenn ihr was miteinander habt ... 762 00:56:00,160 --> 00:56:02,320 Schlag dir das sofort aus dem Kopf. 763 00:56:02,360 --> 00:56:03,880 Ein für alle Mal. 764 00:56:05,800 --> 00:56:09,000 Mit wem telefonierst du, wenn du uns vom Fußball abholst? 765 00:56:09,400 --> 00:56:10,760 Wo du immer so schnell auflegst. 766 00:56:12,360 --> 00:56:14,760 * unruhige Musik * 767 00:56:32,160 --> 00:56:34,160 So, Jannek. 768 00:56:34,200 --> 00:56:36,960 Beim nächsten Mal nimmst du das andere Knie, ne? 769 00:56:37,000 --> 00:56:39,280 Wenn's wehtut, rufst mich an, ja? Mhm. 770 00:56:39,320 --> 00:56:41,840 Gut. Werden die sich verkaufen? 771 00:56:43,200 --> 00:56:45,800 Bestimmt wird sich jemand finden. 772 00:56:45,120 --> 00:56:47,160 Wir hatten schon drei Bestellungen. 773 00:56:47,200 --> 00:56:50,640 Ah? Ja, so fünf. Also, läuft ganz gut. 774 00:56:50,680 --> 00:56:52,840 Seit gestern? Naa, naa. 775 00:56:52,880 --> 00:56:55,280 Seit die hier hängen. Zwei bis drei Wochen. 776 00:56:57,320 --> 00:57:01,000 Ähm ... Die wurden nicht erst gestern hier aufgehängt? 777 00:57:01,400 --> 00:57:02,840 Ich ... D... 778 00:57:03,560 --> 00:57:05,320 Nein. 779 00:57:06,960 --> 00:57:08,480 Vielen Dank. 780 00:57:08,520 --> 00:57:10,760 Komm, komm. Wir gehen. 781 00:57:10,800 --> 00:57:13,000 Falls was ist, Sie melden sich, ja? Ja. 782 00:57:14,120 --> 00:57:15,920 Tschau. Wiedersehen. 783 00:57:17,120 --> 00:57:19,280 Was war das jetzt? 784 00:57:20,960 --> 00:57:23,400 Frau Bannert hat wohl eine Ausrede gebraucht, 785 00:57:23,440 --> 00:57:27,520 warum sie mit Herrn Hauser hier war. Ah. 786 00:57:27,560 --> 00:57:30,280 Scheint ein bisschen kompliziert zu sein bei denen. 787 00:57:30,320 --> 00:57:32,000 Ja. Ah ja. Apropos kompliziert. 788 00:57:32,400 --> 00:57:34,000 Hast du Franziska gestern erreicht? 789 00:57:34,400 --> 00:57:37,440 Nein. Aber sie soll wieder da sein aus New York. 790 00:57:37,480 --> 00:57:39,400 Gibt's Probleme wegen der Anlage? 791 00:57:39,440 --> 00:57:41,520 Warum soll es Probleme geben? 792 00:57:41,560 --> 00:57:44,800 Es gibt einen Geschäftsführer, mit dem ist Anne im Kontakt, 793 00:57:44,840 --> 00:57:46,320 der soll okay sein. 794 00:57:46,360 --> 00:57:48,960 Gut. Hoffentlich bleibt's so. 795 00:58:00,200 --> 00:58:02,480 * Er seufzt. * 796 00:58:13,440 --> 00:58:15,200 * Vibrieren * 797 00:58:28,800 --> 00:58:30,920 "Nachrichten bitte nach dem Signalton." 798 00:58:30,960 --> 00:58:33,240 Hi, Franziska, ich bin's, Martin. 799 00:58:33,280 --> 00:58:35,240 Ich dachte, ich ruf mal durch, 800 00:58:35,280 --> 00:58:38,600 vielleicht können wir einen Kaffee trinken gehen und quatschen. 801 00:58:38,640 --> 00:58:41,800 Wenn du magst, ruf mich doch einfach zurück. 802 00:58:41,120 --> 00:58:42,680 Danke dir, tschau. 803 00:58:42,720 --> 00:58:44,920 * Klopfen * Ja? 804 00:58:46,680 --> 00:58:49,360 Vom Labor. Die Ergebnisse vom Herrn Hauser. 805 00:58:49,400 --> 00:58:51,480 Einmal das Blutbild. 806 00:58:51,520 --> 00:58:54,800 Da konnte eine Pankreas-Beteiligung ausgeschlossen werden. 807 00:58:54,840 --> 00:58:58,640 Und hier der Schnellschnitt der Gewebeentnahme. 808 00:58:58,680 --> 00:59:00,720 Danke. Bitte. 809 00:59:05,680 --> 00:59:07,240 Na wunderbar. 810 00:59:08,440 --> 00:59:09,960 Scheiße. 811 00:59:15,720 --> 00:59:17,720 * Handy * 812 00:59:21,760 --> 00:59:23,240 Tim? 813 00:59:24,880 --> 00:59:27,400 Ja, okay, ich komm sofort. 814 00:59:36,240 --> 00:59:37,920 Können wir reden? Ist wichtig. 815 00:59:37,960 --> 00:59:39,920 Lass mich mal kurz, ich ... 816 00:59:40,800 --> 00:59:42,760 muss mal kurz den Kopf durchpusten. 817 00:59:42,800 --> 00:59:45,000 Nur 'ne Stunde oder so. Okay? 818 00:59:47,240 --> 00:59:50,280 * melancholische Klänge * 819 01:00:20,400 --> 01:00:22,880 Was ist denn los bei der Mama und dir? 820 01:00:22,920 --> 01:00:25,840 Alles gut, ein bisschen Reibungshitze. Kommt vor. 821 01:00:25,880 --> 01:00:28,440 Papa, ich bin kein Kind mehr. 822 01:00:29,160 --> 01:00:31,000 Es ist wegen dem Fotografen, oder? 823 01:00:34,960 --> 01:00:37,560 Wir können ja wetten. 824 01:00:37,600 --> 01:00:40,400 Ich wette, dass sie gerade bei ihm ist. 825 01:00:40,800 --> 01:00:41,760 Du? 826 01:00:50,320 --> 01:00:52,760 * angespannte Klänge * 827 01:01:07,760 --> 01:01:09,560 Danke, dass du gekommen bist. 828 01:01:09,600 --> 01:01:11,640 Hat er schon was gesagt am Telefon? 829 01:01:11,680 --> 01:01:14,360 Dass die Ergebnisse vorliegen und er herkommt. 830 01:01:15,520 --> 01:01:20,920 Lukas hat uns gesehen, als ich dich in Landshut zum Auto gebracht hab. 831 01:01:20,960 --> 01:01:23,720 Weiß dein Mann Bescheid? - Ich hoffe nicht. 832 01:01:24,640 --> 01:01:27,640 Oder vielleicht doch, dann hätte der Spuk ein Ende. 833 01:01:29,800 --> 01:01:31,880 * Ein Auto nähert sich. * 834 01:01:44,760 --> 01:01:46,760 Wird Leberkrebs rechtzeitig entdeckt, 835 01:01:46,800 --> 01:01:49,440 sind die Heilungschancen groß, habe ich gelesen. 836 01:01:49,480 --> 01:01:52,320 Sie haben ihn rechtzeitig entdeckt. Nein. 837 01:01:52,360 --> 01:01:55,800 Das Problem ist, dass wir noch nicht sagen können, 838 01:01:55,160 --> 01:01:57,240 ob es ein Leberkarzinom ist. 839 01:01:57,280 --> 01:02:01,000 Das Labor konnte die Krebszellen noch nicht eindeutig bestimmen. 840 01:02:01,400 --> 01:02:02,800 Das heißt, wir sprechen davon, 841 01:02:02,840 --> 01:02:05,240 dass der Krebs nicht ausdifferenziert ist. 842 01:02:05,280 --> 01:02:07,240 Es könnte auch sein, dass wir es 843 01:02:07,280 --> 01:02:10,960 lediglich mit Metastasengewebe zu tun haben, verstehen Sie? 844 01:02:11,000 --> 01:02:13,840 Also, dass der eigentliche Krebs ganz woanders sitzt 845 01:02:13,880 --> 01:02:16,120 und hat eventuell gestrahlt. 846 01:02:16,160 --> 01:02:18,120 Mich frisst also ein Scheißkrebs auf 847 01:02:18,160 --> 01:02:20,520 und wir können nicht sagen, was für einer? 848 01:02:20,560 --> 01:02:23,240 Ja, aber wir sind auf dem Weg, es herauszufinden. 849 01:02:23,280 --> 01:02:27,800 Deswegen ist mein Vorschlag, ein zweites Abdomen-CT zu fahren, 850 01:02:27,120 --> 01:02:29,480 um diesen Primärtumor zu finden. 851 01:02:29,520 --> 01:02:31,880 Er kann auch in der Nebenniere sein. 852 01:02:31,920 --> 01:02:34,160 Das würde die Kortisonwerte erklären. 853 01:02:34,200 --> 01:02:36,840 Der Ultraschall der Nebenniere war unauffällig. 854 01:02:36,880 --> 01:02:38,360 Das haben Sie gesagt. 855 01:02:38,400 --> 01:02:39,920 Das hab ich gesagt. 856 01:02:39,960 --> 01:02:42,880 Es kann aber auch sein, und das wäre wünschenswert, 857 01:02:42,920 --> 01:02:45,760 dass Tumore oder Metastasen noch sehr klein sind. 858 01:02:45,800 --> 01:02:47,680 Die Niere ist schwer zu schallen. 859 01:02:47,720 --> 01:02:49,720 Ich hab mit der Klinik telefoniert. 860 01:02:49,760 --> 01:02:52,000 Wir könnten heute ein zweites CT fahren. 861 01:02:52,400 --> 01:02:53,720 Ich komm mit. 862 01:02:59,160 --> 01:03:01,320 "Nur mal kurz den Kopf durchpusten", ja? 863 01:03:01,360 --> 01:03:03,800 Ach du Scheiße. 864 01:03:04,000 --> 01:03:05,760 Das ist Ihre armselige Masche. 865 01:03:05,800 --> 01:03:07,840 Der sensible Fotokünstler, 866 01:03:07,880 --> 01:03:11,800 der fröhlich seine Teilnehmerinnen durchvögelt. 867 01:03:11,120 --> 01:03:12,920 Ist okay, ist okay, ist okay. 868 01:03:12,960 --> 01:03:16,520 Fuck! Ganz ruhig. Ganz ruhig. Ganz ruhig. 869 01:03:16,560 --> 01:03:20,280 Alles gut. Alles gut. Ganz ruhig. 870 01:03:20,320 --> 01:03:23,160 (stöhnend) Wow. Oh. 871 01:03:23,200 --> 01:03:24,720 Tim. 872 01:03:24,760 --> 01:03:26,360 Am besten fahren Sie jetzt. 873 01:03:27,160 --> 01:03:28,680 Tim. Herr Hauser? 874 01:03:28,720 --> 01:03:31,480 Holen Sie die Tasche im Auto aufm Rücksitz. 875 01:03:34,440 --> 01:03:36,720 Herr Hauser? 876 01:03:39,360 --> 01:03:41,400 Herr Hauser? 877 01:03:42,640 --> 01:03:45,160 Ah, da ist er wieder. * Er stöhnt. * 878 01:03:47,960 --> 01:03:50,640 Sehen Sie mich kurz an. Was ist passiert? 879 01:03:50,680 --> 01:03:53,800 Kommt das von dem Schlag? Ähm ... Ich glaub nicht. 880 01:03:53,840 --> 01:03:57,200 Ich glaub, es ist ein Kreislaufzusammenbruch. 881 01:03:57,240 --> 01:03:59,800 Ein Rettungswagen bringt Sie in die Klinik, ja? 882 01:03:59,840 --> 01:04:01,960 Alles gut. 883 01:04:02,000 --> 01:04:05,760 Ihnen geht's gut so weit? Wir sehen uns gleich in der Klinik. 884 01:04:05,800 --> 01:04:08,640 * Er seufzt. * Kommen Sie. 885 01:04:09,520 --> 01:04:11,160 Wollen Sie mitfahren? 886 01:04:11,200 --> 01:04:13,520 Nein, ich hab noch was zu klären. 887 01:04:18,600 --> 01:04:20,800 (Christian) Und? 888 01:04:20,840 --> 01:04:23,360 Wie lange geht das schon mit euch beiden? 889 01:04:23,400 --> 01:04:24,920 Seit dem letzten Urlaub. 890 01:04:26,160 --> 01:04:29,120 Wir sind uns begegnet auf der Koppenspitze beim Wandern. 891 01:04:29,160 --> 01:04:32,680 Immer, wenn du gesagt hast, dass du einen Tag für dich brauchst, 892 01:04:32,720 --> 01:04:35,960 um durchzupusten, in die Berge zu fahren, dann habt ihr ... 893 01:04:36,000 --> 01:04:38,200 Wir haben uns auch in Landshut getroffen. 894 01:04:38,240 --> 01:04:40,000 Wow. - Im Hotel. 895 01:04:43,200 --> 01:04:45,400 So fühlt sich das also an. 896 01:04:47,440 --> 01:04:49,400 Und warum? 897 01:04:51,720 --> 01:04:53,760 Ich weiß es nicht. - Streng dich an. 898 01:04:55,760 --> 01:04:58,200 Weil ich mich durch ihn selbst gespürt hab. 899 01:04:58,240 --> 01:05:00,160 Als begehrenswerte Geliebte, klar. 900 01:05:00,200 --> 01:05:03,320 Nein. Aber ich hatte auch mal 'ne Idee vom Leben. 901 01:05:03,360 --> 01:05:06,720 Die sah nicht vor, dass ich mir von jemand anders sagen lasse, 902 01:05:06,760 --> 01:05:08,520 wo ich die nächsten Jahre lebe. 903 01:05:08,560 --> 01:05:12,000 Hab ich dich je zum Umzug gezwungen? - Nein, hast du nicht. 904 01:05:13,360 --> 01:05:15,400 Aber es war dir egal. 905 01:05:15,440 --> 01:05:18,680 Es ging immer nur um deinen Beruf und deine Karriere. 906 01:05:18,720 --> 01:05:21,240 Jetzt bin ich schuld, dass du rumvögelst. 907 01:05:21,280 --> 01:05:24,800 Oder um die Jungs. Aber es ging nie um uns. 908 01:05:24,120 --> 01:05:25,920 Ich will das nicht mehr. 909 01:05:25,960 --> 01:05:29,640 Nicht mal ins Theater, ins Museum, in irgendeine kleine Galerie. 910 01:05:29,680 --> 01:05:31,200 Immer warst du zu müde, 911 01:05:31,240 --> 01:05:34,200 hast was mit den Jungs gemacht oder was anderes. 912 01:05:34,240 --> 01:05:36,200 Kapierst du denn nicht, 913 01:05:36,240 --> 01:05:39,400 dass du dich nicht mehr für mich interessierst? 914 01:05:39,800 --> 01:05:41,640 Und das schon seit Jahren. - Okay, ähm ... 915 01:05:42,600 --> 01:05:44,800 Wir werden das hinkriegen. 916 01:05:44,120 --> 01:05:46,880 Wir werden Dinge besser machen. 917 01:05:46,920 --> 01:05:48,720 Ich werde Dinge besser machen. 918 01:05:48,760 --> 01:05:53,160 Wir werden eine gute Zukunft haben. Das versprech ich dir. 919 01:05:53,200 --> 01:05:55,240 Ich liebe dich. 920 01:05:55,280 --> 01:05:57,280 Die Jungs und ich, wir brauchen dich. 921 01:05:57,320 --> 01:05:59,120 Bitte. - Tim braucht mich. 922 01:06:02,680 --> 01:06:05,000 Ich werde bei ihm bleiben. 923 01:06:09,240 --> 01:06:12,240 * angespannte Musik * 924 01:06:34,160 --> 01:06:37,760 Die Kollegen kümmern sich um Sie und wir sehen uns gleich, ja? 925 01:06:39,920 --> 01:06:43,120 Bauchraum-CT ist klar, aber was ist mit dem Schädel-CT? 926 01:06:43,160 --> 01:06:46,240 Das Labor hat eine Pankreas- Beteiligung ausgeschlossen. 927 01:06:46,280 --> 01:06:49,480 Und bei den Kortisonwerten ... Scannen wir die Nebenniere. 928 01:06:49,520 --> 01:06:52,240 Finden einen Primärtumor. Aber das Schädel-CT? 929 01:06:52,280 --> 01:06:55,160 Bei seinem Zusammenbruch hatte er eine Dystonie. 930 01:06:55,200 --> 01:06:58,400 Die wiederum ... Auf einen Hirntumor hindeuten kann. 931 01:06:58,800 --> 01:07:01,800 Aber wenn ich hier Chef bin ... Wenn, mein Lieber. 932 01:07:01,120 --> 01:07:06,160 Hör ich da irgendeinen Zweifel? Nein. Zumindest keine fachlichen. 933 01:07:06,200 --> 01:07:09,880 Martin, du weißt doch irgendwas. 934 01:07:09,920 --> 01:07:12,560 Versprich mir, dass du dich nicht aufregst. 935 01:07:12,600 --> 01:07:15,960 Bei meiner Mutter. Du musst jetzt stark sein. 936 01:07:16,000 --> 01:07:17,640 Ich ... Ich bin stark. 937 01:07:21,200 --> 01:07:23,840 Es gibt noch weitere Bewerber. Dich? 938 01:07:23,880 --> 01:07:25,360 Nein. Aber wen? 939 01:07:25,400 --> 01:07:29,400 Das weiß ich nicht, aber deine Gattin hat dir etwas nicht gesagt. 940 01:07:29,440 --> 01:07:31,800 Vera. Mhm. 941 01:07:32,120 --> 01:07:33,680 Alexander. 942 01:07:34,480 --> 01:07:37,680 Versprich mir, dass du dich nicht aufregst. 943 01:07:39,520 --> 01:07:43,600 * Er seufzt. * 944 01:07:46,720 --> 01:07:48,720 * sanft treibende Musik * 945 01:07:57,120 --> 01:08:00,920 Ja? Entschuldigung, aber ... 946 01:08:03,400 --> 01:08:05,920 Frau Bannert, kommen Sie. 947 01:08:10,000 --> 01:08:11,520 Nehmen Sie Platz. 948 01:08:14,840 --> 01:08:17,200 Ja, wir haben eine neue Situation. 949 01:08:17,240 --> 01:08:20,840 Eine weitere Metastase am Hypothalamus. 950 01:08:20,880 --> 01:08:23,400 Der Scan der Nebenniere war unauffällig. 951 01:08:23,800 --> 01:08:25,600 Wir gehen davon aus, dass diese Metastase 952 01:08:25,640 --> 01:08:29,800 für die Störungen im Stoffwechsel verantwortlich ist, 953 01:08:29,120 --> 01:08:31,960 aber auch für die Ohnmachten von Herrn Hauser. 954 01:08:34,200 --> 01:08:37,800 Also es ist nicht der eigentliche Krebs? 955 01:08:37,120 --> 01:08:40,600 Nein. Da haben wir leider noch keine abschließende Diagnose. 956 01:08:40,640 --> 01:08:42,400 Und was machen wir jetzt? 957 01:08:42,440 --> 01:08:45,480 Aufgrund der Lage und der Größe dieser Metastase 958 01:08:45,520 --> 01:08:47,640 können wir nicht operieren. 959 01:08:47,680 --> 01:08:50,880 Wir fangen so bald wie möglich mit der Bestrahlung an. 960 01:08:54,520 --> 01:08:56,560 Morgen starten wir die Diagnostik. 961 01:08:58,240 --> 01:08:59,880 Und die Prognose? 962 01:08:59,920 --> 01:09:03,760 Halbes Jahr. Mit viel Glück ein halbes Jahr. 963 01:09:08,760 --> 01:09:10,760 Ich lass Sie mal kurz alleine, ja? 964 01:09:22,640 --> 01:09:24,640 * traurige Musik * 965 01:09:34,200 --> 01:09:35,880 Ich bin hier. 966 01:09:37,280 --> 01:09:39,440 Und ich bleibe hier. 967 01:09:39,480 --> 01:09:42,800 Du fährst zu deinem Mann zurück. - Was redest du da? 968 01:09:42,840 --> 01:09:45,600 Du wirfst nicht wegen mir dein ganzes Leben weg. 969 01:09:45,640 --> 01:09:48,120 Das hast du nicht zu entscheiden. - Doch. 970 01:09:49,600 --> 01:09:51,680 In dem Fall schon. 971 01:09:58,160 --> 01:10:00,560 Gestern hast du gesagt, ich soll mutig sein. 972 01:10:02,760 --> 01:10:05,280 Und jetzt steh ich hier und ich bin mutig. 973 01:10:06,720 --> 01:10:09,960 Ich hab meinem Mann gesagt, ich will mit dir zusammen sein. 974 01:10:10,000 --> 01:10:12,400 Und ich will bei dir sein. 975 01:10:13,240 --> 01:10:15,400 Egal, ob für drei Tage oder ... 976 01:10:16,720 --> 01:10:18,280 ... drei Monate. 977 01:10:18,320 --> 01:10:20,360 Geh einfach. 978 01:10:22,800 --> 01:10:24,360 Geh. 979 01:10:25,760 --> 01:10:28,720 * Cover von "Irgendwie, irgendwo, irgendwann" von Nena * 980 01:10:28,760 --> 01:10:31,840 # Im Sturz durch Raum und Zeit 981 01:10:31,880 --> 01:10:34,960 Richtung Unendlichkeit 982 01:10:40,720 --> 01:10:43,840 Fliegen Motten in das Licht 983 01:10:43,880 --> 01:10:47,880 Genau wie du und ich 984 01:10:52,760 --> 01:10:56,160 Irgendwie fängt irgendwann 985 01:10:56,200 --> 01:10:59,640 Irgendwo die Zukunft an 986 01:10:59,680 --> 01:11:02,880 Ich warte nicht mehr lang 987 01:11:05,440 --> 01:11:08,280 Liebe wird aus Mut gemacht 988 01:11:08,320 --> 01:11:09,800 Denk nicht lange nach 989 01:11:09,840 --> 01:11:12,960 Wir fahrn auf Feuerrädern 990 01:11:13,000 --> 01:11:16,240 Richtung Zukunft durch die Nacht 991 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 Gib mir die Hand 992 01:11:22,400 --> 01:11:24,840 Ich bau dir ein Schloss aus Sand 993 01:11:24,880 --> 01:11:30,160 Irgendwie, irgendwo, irgendwann 994 01:11:32,520 --> 01:11:34,360 Die Zeit ist reif 995 01:11:34,400 --> 01:11:37,440 Für ein bisschen Zärtlichkeit 996 01:11:37,480 --> 01:11:42,160 Irgendwie, irgendwo, irgendwann 997 01:11:45,560 --> 01:11:48,360 Im Sturz durch Zeit und Raum 998 01:11:48,400 --> 01:11:51,920 Erwacht aus einem Traum 999 01:11:57,560 --> 01:12:00,960 Nur ein kurzer Augenblick 1000 01:12:01,000 --> 01:12:04,320 Dann kehrt die Nacht zurück 1001 01:12:10,400 --> 01:12:13,000 Irgendwie fängt irgendwann 1002 01:12:13,400 --> 01:12:15,600 Irgendwo die Zukunft an 1003 01:12:15,640 --> 01:12:19,840 Ich warte nicht mehr lang 1004 01:12:22,120 --> 01:12:24,720 Liebe wird aus Mut gemacht 1005 01:12:24,760 --> 01:12:26,960 Denk nicht lange nach 1006 01:12:27,000 --> 01:12:29,840 Wir fahrn auf Feuerrädern 1007 01:12:29,880 --> 01:12:32,880 Richtung Zukunft durch die Nacht 1008 01:12:37,480 --> 01:12:40,400 Gib mir die Hand 1009 01:12:40,800 --> 01:12:42,400 Ich bau dir ein Schloss aus Sand 1010 01:12:42,800 --> 01:12:46,920 Irgendwie, irgendwo, irgendwann 1011 01:12:49,400 --> 01:12:51,200 Die Zeit ist reif 1012 01:12:51,240 --> 01:12:54,320 Für ein bisschen Zärtlichkeit 1013 01:12:54,360 --> 01:12:59,440 Irgendwie, irgendwo, irgendwann. # 1014 01:13:17,960 --> 01:13:21,240 * Donnergrollen * 1015 01:13:21,280 --> 01:13:24,560 Mama. Servus. 1016 01:13:25,560 --> 01:13:28,120 Aah. Gewitter schauen. 1017 01:13:29,360 --> 01:13:32,560 Herrlich. Haben wir früher immer gemacht. 1018 01:13:33,600 --> 01:13:36,880 Da bist du auf meinem Schoß gesessen und hast Angst gehabt. 1019 01:13:37,840 --> 01:13:39,920 Da. 1020 01:13:39,960 --> 01:13:41,600 Krass. 1021 01:13:44,680 --> 01:13:47,960 War kein leichter Tag heut, oder? 1022 01:13:49,120 --> 01:13:51,000 Ging so. 1023 01:13:54,360 --> 01:13:56,240 Anne hat sich schon hingelegt. 1024 01:13:56,280 --> 01:13:58,120 Okay. 1025 01:14:01,920 --> 01:14:04,160 Sie hat übrigens mit mir geredet. 1026 01:14:08,800 --> 01:14:10,840 Aha. 1027 01:14:10,880 --> 01:14:12,760 Was hat sie denn so erzählt? 1028 01:14:25,000 --> 01:14:26,880 Weißt du, was ich nicht verstehe? 1029 01:14:28,960 --> 01:14:30,840 Wenn man jemanden liebt, 1030 01:14:31,760 --> 01:14:33,880 wenn man jemanden heiraten will, 1031 01:14:34,920 --> 01:14:38,120 warum will man dann kein Kind miteinander kriegen? 1032 01:14:41,600 --> 01:14:43,160 Hm? 1033 01:14:43,200 --> 01:14:45,600 Das ist nicht der Punkt, darum geht's nicht. 1034 01:14:48,640 --> 01:14:50,240 Sondern? 1035 01:14:51,880 --> 01:14:55,000 Es ist doch grad alles gut so, wie's ist, Mama. 1036 01:14:57,920 --> 01:14:59,800 Ist doch alles in Ordnung. 1037 01:14:59,840 --> 01:15:04,840 Wir haben uns endlich gefunden nach den ganzen Streitereien und ... 1038 01:15:06,360 --> 01:15:08,600 Jetzt wollen wir heiraten ... 1039 01:15:11,280 --> 01:15:13,640 Und ich hab meine Praxis und der Hof 1040 01:15:13,680 --> 01:15:17,800 und es ist doch alles gut so, wie es gerade im Moment ist. 1041 01:15:17,840 --> 01:15:21,720 Wir haben uns gefunden, unsere Balance und so. 1042 01:15:21,760 --> 01:15:26,800 Und du meinst, ein Kind würde so ein Gleichgewicht stören. 1043 01:15:26,120 --> 01:15:27,840 Mama, bitte. 1044 01:15:27,880 --> 01:15:29,600 * Lisbeth atmet tief durch. * 1045 01:15:31,160 --> 01:15:35,000 Warum habe ich das Gefühl, dass da noch was anderes ist? 1046 01:15:35,400 --> 01:15:36,520 * Martin schnaubt. * 1047 01:15:39,360 --> 01:15:41,400 Weil du mich kennst. 1048 01:15:46,320 --> 01:15:48,480 Weil ich Angst hab, Mama. 1049 01:15:49,520 --> 01:15:53,840 Weil ich Angst hab, dass dann vielleicht alles anders wird. 1050 01:15:55,840 --> 01:15:59,160 Vielleicht weil ich Angst hab, die Kontrolle zu verlieren. 1051 01:16:02,920 --> 01:16:06,280 Und vielleicht hab ich Angst, dass ich kein guter Vater bin. 1052 01:16:07,240 --> 01:16:10,800 War mit der Lilli ja schon 'ne Katastrophe. 1053 01:16:10,120 --> 01:16:12,280 Ja, und was ist aus der Lilli geworden? 1054 01:16:12,320 --> 01:16:15,480 Eine wunderbare junge Frau. 1055 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 * gefühlvolle Musik * 1056 01:16:26,240 --> 01:16:28,840 Ja. (leise) Ja. 1057 01:16:47,520 --> 01:16:49,880 * Handy * 1058 01:16:49,920 --> 01:16:51,440 Dr. Fendrich? 1059 01:16:51,480 --> 01:16:54,480 Dr. Gruber, es geht noch mal um ihren Patienten Hauser. 1060 01:16:54,520 --> 01:16:57,240 "Tim Hauser." Was ist passiert? Was liegt an? 1061 01:16:57,280 --> 01:17:00,560 Klagte er bei der Anamnese über plötzliche Fieberschübe? 1062 01:17:00,600 --> 01:17:04,480 Nein, er hat von nächtlichen Schweißausbrüchen gesprochen. 1063 01:17:04,520 --> 01:17:08,560 "Jedenfalls hat er ein Fieber, das willkürlich zu schwanken scheint." 1064 01:17:08,600 --> 01:17:10,800 Okay. 1065 01:17:10,120 --> 01:17:12,800 Der Hirntumor könnte eventuell auch 1066 01:17:12,120 --> 01:17:15,160 die körpereigene Temperaturregelung beeinflussen, oder? 1067 01:17:15,200 --> 01:17:19,000 Mit diesen enormen Schwankungen? Ach, gleich so enorm, verstehe. 1068 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 Fuck. 1069 01:17:21,600 --> 01:17:23,280 Hallo, sind Sie noch da? 1070 01:17:23,320 --> 01:17:25,760 Dann lassen Sie das entnommene Gewebe 1071 01:17:25,800 --> 01:17:28,480 auf Karzinomzellen der Schilddrüse überprüfen. 1072 01:17:28,520 --> 01:17:30,880 Aber ... Kein Aber, ich bitte Sie. 1073 01:17:30,920 --> 01:17:33,840 Ich bin auch gleich bei Ihnen, ja? Danke. Wiederhören. 1074 01:17:33,880 --> 01:17:37,440 Du, ich hab übrigens später einen Termin bei meinem Frauenarzt. 1075 01:17:37,480 --> 01:17:40,400 Ich wollte wissen, wenn ich die Pille absetze, 1076 01:17:40,800 --> 01:17:43,200 wie lang es dauert, bis sich alles einspielt. Okay? 1077 01:17:45,000 --> 01:17:47,600 Okay. Ich muss dringend los. Ich weiß. 1078 01:17:50,160 --> 01:17:52,480 * nachdenklich stimmende Musik * 1079 01:18:12,800 --> 01:18:15,280 Ich hab gerade mit dem Vorstand telefoniert und ihnen gesagt, 1080 01:18:15,320 --> 01:18:16,920 dass ich 'nen Rückzieher mache 1081 01:18:16,960 --> 01:18:19,320 und das Projekt in Lillehammer nicht antrete. 1082 01:18:22,520 --> 01:18:27,160 Du hast recht damit, dass mir meine Karriere zu wichtig ist. 1083 01:18:28,200 --> 01:18:31,480 Okay, klar, ich muss Geld verdienen, aber ... 1084 01:18:32,320 --> 01:18:35,000 Ich will, dass es uns als Familie gut geht. 1085 01:18:35,400 --> 01:18:37,760 Aber ich will vor allem, dass es dir gut geht. 1086 01:18:39,320 --> 01:18:41,520 Jetzt hab ich Thomas angerufen. 1087 01:18:42,600 --> 01:18:46,320 Nicole und er haben vergangenes Jahr diese Paartherapie gemacht. 1088 01:18:46,360 --> 01:18:48,400 Wie es aussieht, recht erfolgreich. 1089 01:18:48,440 --> 01:18:50,800 Schließlich haben sie die Scheidung abgesagt. 1090 01:18:51,680 --> 01:18:54,800 Ich hab auch schon beim Therapeut nachgefragt. 1091 01:18:54,120 --> 01:18:57,880 Wir können nächste Woche mit der ersten Sitzung anfangen. 1092 01:18:58,920 --> 01:19:00,400 Ja. 1093 01:19:01,200 --> 01:19:02,680 Das klingt gut. 1094 01:19:03,680 --> 01:19:05,680 * Handy * 1095 01:19:05,720 --> 01:19:08,520 'tschuldigung, da muss ich ran, das Büro. 1096 01:19:09,440 --> 01:19:11,760 (Christian) Gleich wird zusammengepackt, ja? 1097 01:19:11,800 --> 01:19:13,280 (Jannek und Lukas) Ja. 1098 01:19:27,320 --> 01:19:30,920 "Dr. Fendrich, schießen Sie los." Ihre Instinkte waren richtig. 1099 01:19:30,960 --> 01:19:35,800 Ihr Verdacht ist bestätigt. Es gab karzinogene Schilddrüsenzellen. 1100 01:19:35,120 --> 01:19:38,440 Okay. Das ist die Erklärung für die erhöhte Herzfrequenz, 1101 01:19:38,480 --> 01:19:41,200 das erhöhte Kortison, das Fieber und die Metastasen. 1102 01:19:41,240 --> 01:19:45,800 In Anbetracht der Umstände ist das für Herrn Hauser 'ne gute Nachricht. 1103 01:19:45,120 --> 01:19:47,400 Sie meinen Radiojodtherapie? 1104 01:19:47,800 --> 01:19:49,120 Genau die. "Ja, gute Neuigkeiten." 1105 01:19:49,160 --> 01:19:51,480 "Ich befürchte nur, dass Sie Ihren Patienten 1106 01:19:51,520 --> 01:19:53,320 nicht mehr erreichen." Wieso? 1107 01:19:53,360 --> 01:19:55,480 Ich bekam einen Anruf von der Inneren. 1108 01:19:55,520 --> 01:19:57,520 Offenbar ist Herr Hauser verschwunden. 1109 01:19:59,280 --> 01:20:01,480 Dr. Fendrich, Wiederhören. 1110 01:20:07,640 --> 01:20:09,640 * Vibrieren * 1111 01:20:14,800 --> 01:20:16,800 Dr. Gruber? Frau Bannert, 1112 01:20:16,840 --> 01:20:20,960 ich habe soeben erfahren, dass Herr Hauser sich selbst entlassen hat. 1113 01:20:21,000 --> 01:20:23,560 Was? "Ich mach mir ein bisschen Sorgen." 1114 01:20:23,600 --> 01:20:25,720 Sie wissen nicht, wo er sein könnte? 1115 01:20:25,760 --> 01:20:27,680 Doch. 1116 01:20:29,200 --> 01:20:31,240 Ich weiß, wo er sein könnte. 1117 01:20:31,280 --> 01:20:33,280 * angespannte Musik * 1118 01:21:38,000 --> 01:21:40,800 * Musik wird ruhiger. * 1119 01:21:46,320 --> 01:21:48,600 Herr Hauser, ganz ruhig. 1120 01:21:50,600 --> 01:21:52,520 Herr Hauser, machen wir 'nen Deal? 1121 01:21:54,800 --> 01:21:55,680 Welchen? 1122 01:21:55,720 --> 01:21:59,280 Sie hören mir zu und dann können Sie springen. 1123 01:22:02,560 --> 01:22:04,800 Reden Sie. 1124 01:22:05,800 --> 01:22:08,160 Das Labor hat eben bestätigt, 1125 01:22:08,200 --> 01:22:10,840 dass Sie an einem Schilddrüsenkarzinom leiden. 1126 01:22:10,880 --> 01:22:13,240 Krebs mit Metastasen in Gehirn und Leber. 1127 01:22:13,280 --> 01:22:15,120 Was wollen Sie mir jetzt erzählen? 1128 01:22:15,160 --> 01:22:17,480 Dass ich noch 'n paar Tage oder Monate lebe? 1129 01:22:17,520 --> 01:22:20,920 Ich will erzählen, dass Sie wieder gesund werden können. 1130 01:22:20,960 --> 01:22:24,240 (spöttisch) Ja, klar. Es gibt eine, 1131 01:22:25,200 --> 01:22:28,360 eine relativ neue, sehr erfolgreiche Behandlungsmethode. 1132 01:22:28,400 --> 01:22:32,560 Die ist dergestalt, dass wir Ihnen radioaktive Substanzen verabreichen, 1133 01:22:33,600 --> 01:22:35,720 die sehr zielgerichtet und effektiv 1134 01:22:35,760 --> 01:22:39,640 genau diese Krebszellen angreifen und vernichten. 1135 01:22:41,400 --> 01:22:42,680 Das soll ich Ihnen glauben? 1136 01:22:43,720 --> 01:22:46,320 Wenn Sie mir glauben, sind Ihre Chancen größer, 1137 01:22:46,360 --> 01:22:48,400 als wenn Sie springen. 1138 01:22:49,920 --> 01:22:51,400 Herr Hauser. 1139 01:22:52,600 --> 01:22:54,160 Herr Hauser! 1140 01:22:58,160 --> 01:23:00,480 Sie haben eine reelle Chance weiterzuleben. 1141 01:23:00,520 --> 01:23:03,400 Hören Sie? Eine reelle Chance. 1142 01:23:07,840 --> 01:23:10,000 Ich komme jetzt zu Ihnen, okay? 1143 01:23:12,280 --> 01:23:13,760 Ganz ruhig. 1144 01:23:30,360 --> 01:23:34,800 Haben Sie ihn gefunden? Genau da, wo Sie ihn vermutet haben. 1145 01:23:34,120 --> 01:23:35,600 Gott sei Dank. 1146 01:23:36,680 --> 01:23:38,160 Und? 1147 01:23:39,120 --> 01:23:41,480 Alles gut. Es sah zwar danach aus, aber ... 1148 01:23:43,560 --> 01:23:45,680 Ich mach alles kaputt. 1149 01:23:47,680 --> 01:23:49,960 Frau Bannert, ich hab Neuigkeiten für Sie. 1150 01:23:51,000 --> 01:23:54,000 Und Sie meinen, dass er wieder gesund werden kann? 1151 01:23:54,400 --> 01:23:57,200 Dafür gibt's leider keine Garantie, Frau Bannert. 1152 01:23:57,240 --> 01:23:59,800 Es gilt immer noch das von vor zwei Tagen: 1153 01:23:59,840 --> 01:24:02,360 Dass ich denke, dass es ihm sehr helfen würde, 1154 01:24:02,400 --> 01:24:04,800 wenn jemand bei ihm wäre. 1155 01:24:06,320 --> 01:24:09,240 Sind Sie verheiratet? Ähm, noch nicht. 1156 01:24:09,280 --> 01:24:14,360 Ich bin quasi im Moment, ähm, ordnungsgemäß verlobt. 1157 01:24:14,400 --> 01:24:16,360 Sie wussten, dass sie es ist. 1158 01:24:17,440 --> 01:24:19,000 Ja. 1159 01:24:19,400 --> 01:24:21,320 Bei mir ist es eigentlich ähnlich. 1160 01:24:21,360 --> 01:24:23,480 Als ich Tim das erste Mal gesehen habe, 1161 01:24:23,520 --> 01:24:26,280 da wusste ich gleich, dass er zu mir gehört. 1162 01:24:26,320 --> 01:24:28,600 Sehen Sie. 1163 01:24:28,640 --> 01:24:32,480 Im Moment ist er, glaube ich, gerade bei sich zu Hause 1164 01:24:32,520 --> 01:24:34,760 und packt ein paar Sachen für die Klinik. 1165 01:24:40,120 --> 01:24:41,640 (leise) Danke. 1166 01:24:43,000 --> 01:24:44,520 Immer gerne. 1167 01:24:48,120 --> 01:24:50,120 * ruhige Musik * 1168 01:25:12,800 --> 01:25:14,800 * melancholische Musik * 1169 01:25:25,760 --> 01:25:29,160 Es wäre nicht gut, wenn du nicht nach Norwegen gehst. 1170 01:25:29,200 --> 01:25:31,600 Für dich und die Jungs. 1171 01:25:32,960 --> 01:25:34,440 Und das heißt? 1172 01:25:41,400 --> 01:25:43,200 Dass ich hierbleiben werde. 1173 01:25:47,720 --> 01:25:49,920 Ich muss meinen Weg gehen. 1174 01:25:53,160 --> 01:25:55,360 Dann müssen wir jetzt mit den Jungs reden. 1175 01:26:00,160 --> 01:26:02,160 * Die Musik wird hoffnungsvoller. * 1176 01:26:17,000 --> 01:26:19,240 Ist das 'n Abschiedsbesuch? 1177 01:26:20,240 --> 01:26:21,880 Eher ein Antrittsbesuch. 1178 01:26:25,360 --> 01:26:27,800 Du und ich? 1179 01:26:28,520 --> 01:26:30,000 Du und ich. 1180 01:26:55,320 --> 01:26:57,320 * Die Musik verklingt. * 1181 01:26:57,360 --> 01:27:00,800 Anne! Hi. 1182 01:27:01,240 --> 01:27:04,400 Hör mal, das Babythema. Martin ... 1183 01:27:04,800 --> 01:27:08,600 Hör mal zu, lass mich kurz. Ich hab nachgedacht, so Folgendes: 1184 01:27:08,640 --> 01:27:10,600 Ähm ... 1185 01:27:10,640 --> 01:27:13,560 Als ich dich gefragt habe, ob du mich heiraten willst, 1186 01:27:13,600 --> 01:27:16,000 musste ich mutig sein, weil ich Angst hatte, 1187 01:27:16,400 --> 01:27:17,520 dass du Nein sagst. 1188 01:27:17,560 --> 01:27:20,400 Mir ist klar geworden: Ich muss jetzt auch mutig sein. 1189 01:27:20,440 --> 01:27:24,240 Wir müssen mutig sein, weil es ist eigentlich der richtige Zeitpunkt. 1190 01:27:24,280 --> 01:27:26,560 Es ist genau der richtige Zeitpunkt. 1191 01:27:26,600 --> 01:27:30,400 Deswegen ... Ich find's gut. Ich find's richtig gut. 1192 01:27:31,000 --> 01:27:34,400 Und lass uns einfach so 'nen Hosenscheißer zusammen machen. 1193 01:27:36,400 --> 01:27:38,200 * traurige Musik * 1194 01:27:39,960 --> 01:27:41,680 Anne? 1195 01:27:45,800 --> 01:27:50,200 Die Frauenärztin hat Wucherungen festgestellt in meiner Gebärmutter. 1196 01:27:50,240 --> 01:27:52,800 Und sie hat gesagt, ich muss ins Krankenhaus 1197 01:27:52,840 --> 01:27:55,680 und untersuchen lassen, ob das bösartig ist. 1198 01:27:58,960 --> 01:28:02,800 Martin, die hat gesagt, dass ich dann keine Kinder bekommen kann. 1199 01:28:08,160 --> 01:28:11,160 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 139554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.