Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,405 --> 00:01:13,239
West of Arkham...
2
00:01:14,768 --> 00:01:17,411
the hills rise wild...
3
00:01:19,853 --> 00:01:21,926
and there are valleys
with deep woods
4
00:01:21,976 --> 00:01:24,254
that no ax has ever cut.
5
00:01:26,180 --> 00:01:29,494
There are dark, narrow glens
6
00:01:29,543 --> 00:01:32,425
where the trees
slope fantastically...
7
00:01:35,189 --> 00:01:38,469
where thin brooklets trickle
8
00:01:38,512 --> 00:01:41,906
without ever having caught
the glimpse of sunlight.
9
00:01:55,689 --> 00:01:57,603
When I went into the hills
and vales
10
00:01:57,691 --> 00:02:00,812
to survey for the new reservoir,
11
00:02:00,854 --> 00:02:03,087
they told me the place was evil.
12
00:02:07,621 --> 00:02:10,776
They told me this in Arkham,
13
00:02:10,824 --> 00:02:14,344
and because
that is a very old town,
14
00:02:14,388 --> 00:02:17,270
full of witch legends,
15
00:02:17,311 --> 00:02:19,623
I thought the evil
must be something
16
00:02:19,713 --> 00:02:22,709
which grandams
had whispered to children
17
00:02:22,756 --> 00:02:25,114
through centuries.
18
00:02:35,208 --> 00:02:38,204
Then I saw the dark
westward tangle of glens
19
00:02:38,251 --> 00:02:41,088
and slopes for myself...
20
00:02:44,498 --> 00:02:48,576
and ceased to wonder at anything
21
00:02:48,622 --> 00:02:53,178
besides its own elder mystery.
22
00:03:29,462 --> 00:03:33,825
Before me, Raphael.
23
00:03:33,867 --> 00:03:37,466
Behind me, Gabriel.
24
00:03:40,633 --> 00:03:42,354
To my left...
25
00:03:44,317 --> 00:03:46,038
Uriel.
26
00:03:48,121 --> 00:03:51,960
And to my right, Michael.
27
00:03:52,005 --> 00:03:55,844
I call upon
the principalities of earth,
28
00:03:55,889 --> 00:03:59,933
air, fire, water, and ether.
29
00:03:59,973 --> 00:04:03,014
Be present with me now.
30
00:04:03,056 --> 00:04:05,938
Spirit of fire,
31
00:04:05,979 --> 00:04:10,216
continue to burn out
32
00:04:10,263 --> 00:04:13,384
any trace of cancer
33
00:04:13,426 --> 00:04:19,349
from the body
of Theresa Gardner, my mother.
34
00:04:21,314 --> 00:04:25,710
Grant me your protection.
35
00:04:29,842 --> 00:04:34,205
Grant me my freedom.
36
00:04:34,247 --> 00:04:39,088
And last, not least,
37
00:04:39,132 --> 00:04:40,726
get me out of here.
38
00:04:43,376 --> 00:04:44,857
I'm sorry.
I'm sorry to intrude.
39
00:04:44,897 --> 00:04:46,719
- I didn't see you.
- This is private property.
40
00:04:46,739 --> 00:04:47,880
I was told this is county land.
41
00:04:47,900 --> 00:04:50,623
County land ends at the river.
You're trespassing.
42
00:04:50,663 --> 00:04:54,217
They said the mayor notified
all the property owners.
43
00:04:54,267 --> 00:04:57,786
- I apologize.
- First I've heard of it.
44
00:04:57,870 --> 00:04:58,907
What now?
45
00:04:58,951 --> 00:05:02,026
Sorry.
I'm, I'm Ward Phillips.
46
00:05:02,074 --> 00:05:04,797
I'm doing a survey of the valley
for Hydrolit.
47
00:05:06,559 --> 00:05:08,314
The hydroelectric company.
48
00:05:11,604 --> 00:05:12,605
Cool story.
49
00:05:12,606 --> 00:05:16,524
Well, thanks for
ruining my ritual, Ward.
50
00:05:18,451 --> 00:05:20,045
- Ritual?
- Yes, ritual.
51
00:05:20,092 --> 00:05:23,294
You know, will, intent,
blessed be?
52
00:05:23,336 --> 00:05:25,933
Is it Wiccan or Alexandrian?
53
00:05:28,140 --> 00:05:29,141
Which do you think?
54
00:05:30,303 --> 00:05:31,738
Definitely Alexandrian.
55
00:05:35,027 --> 00:05:36,383
That's your
second mistake today.
56
00:05:38,591 --> 00:05:41,188
Stick to the east bank
and you'll find your way back.
57
00:05:41,233 --> 00:05:43,387
Yeah, I will.
Thanks.
58
00:05:44,677 --> 00:05:46,078
Hey, I didn't get your name.
59
00:05:47,720 --> 00:05:50,078
Lavinia Gardner.
60
00:05:50,122 --> 00:05:54,440
I live out here.
Unfortunately.
61
00:06:05,818 --> 00:06:07,459
- Let's go.
- Nice knowing you.
62
00:06:07,500 --> 00:06:09,060
Come on, Comet.
63
00:06:57,629 --> 00:06:58,985
Where were you?
64
00:06:59,031 --> 00:07:01,104
Are you trying to give
your mother a heart attack?
65
00:07:01,153 --> 00:07:03,255
I just thought I'd take Comet
around the trail before dinner.
66
00:07:03,275 --> 00:07:04,836
It's not a big deal.
67
00:07:04,877 --> 00:07:06,658
And I thought I told you
not to go without your helmet.
68
00:07:06,678 --> 00:07:08,340
And where are your boots?
What happened to your boots?
69
00:07:08,360 --> 00:07:10,718
Dad, Jesus, relax.
It's not like I'm trick riding.
70
00:07:10,763 --> 00:07:13,200
Accidents happen, Lavinny.
Someday...
71
00:07:13,245 --> 00:07:15,637
I'll have kids of my own,
and I'll understand.
72
00:07:15,687 --> 00:07:17,669
Exactly right. See?
Communication. Me and you, babe.
73
00:07:17,689 --> 00:07:20,412
Now get Comet back into the barn
before your mother finds out.
74
00:07:20,452 --> 00:07:22,047
Lavinia.
75
00:07:24,016 --> 00:07:27,091
Have you seen your brother?
He's been gone all afternoon.
76
00:07:27,139 --> 00:07:29,337
He's supposed to be studying,
as are you.
77
00:07:29,381 --> 00:07:31,056
How should I know?
78
00:07:31,103 --> 00:07:33,185
He's probably listening
to NASA recordings with Ezra.
79
00:07:35,347 --> 00:07:37,739
Do you mean to tell me that
your brother is smoking dope
80
00:07:37,789 --> 00:07:41,025
with that hippie reprobate,
and you didn't do anything?
81
00:07:41,073 --> 00:07:42,667
Lavinia?
You didn't do anything?
82
00:07:42,714 --> 00:07:44,036
- Let it go, sweetie.
- No.
83
00:07:44,076 --> 00:07:45,875
It's fine. She's fine.
Everything is fine.
84
00:08:06,858 --> 00:08:10,378
Benny, I can smell
your stoned ass from here.
85
00:08:12,704 --> 00:08:15,176
- Busted.
- You're so obvious.
86
00:08:15,227 --> 00:08:16,708
Sam!
87
00:08:16,748 --> 00:08:18,582
Benny's little partner in crime.
88
00:08:18,630 --> 00:08:20,292
Hey, I found some more
of Grandpa's old stuff.
89
00:08:20,312 --> 00:08:21,952
- No way!
- Check this out.
90
00:08:21,993 --> 00:08:23,111
Let me see.
91
00:08:23,155 --> 00:08:24,954
Dibs.
92
00:08:24,996 --> 00:08:26,418
- No fair!
- You already got his compass.
93
00:08:26,438 --> 00:08:27,839
I need that compass.
94
00:08:27,879 --> 00:08:32,116
Did you manage to curse us all?
95
00:08:34,366 --> 00:08:35,767
I don't do curses.
96
00:08:35,807 --> 00:08:37,289
They come back on you
times three.
97
00:08:37,329 --> 00:08:39,150
Now go put Comet's tack away
so we're on time for dinner,
98
00:08:39,170 --> 00:08:41,642
and Mom doesn't bust
any more blood vessels.
99
00:08:41,693 --> 00:08:43,891
- I'm not your barn bitch.
- Actually, you are.
100
00:08:45,417 --> 00:08:48,652
Witch. Sorceress.
Soul-sucking succubus.
101
00:08:48,700 --> 00:08:51,457
Hey, I met some weird guy
down by the river.
102
00:08:51,503 --> 00:08:53,143
Said he was doing a survey.
103
00:08:53,184 --> 00:08:54,984
A survey of what?
104
00:08:55,026 --> 00:08:56,985
The water table or something.
105
00:08:57,028 --> 00:08:59,626
Not sure.
106
00:08:59,671 --> 00:09:01,186
He's kind of cute, though.
107
00:09:14,686 --> 00:09:17,761
What are you looking at,
Jack-Jack?
108
00:09:17,809 --> 00:09:19,530
Dad said
if you look long enough,
109
00:09:19,571 --> 00:09:21,451
you can see stars down there.
110
00:09:21,493 --> 00:09:23,646
I wouldn't hold my breath.
111
00:09:23,695 --> 00:09:26,770
Dad took too much acid
back in the hippie days.
112
00:09:26,818 --> 00:09:29,893
But I do see stars!
113
00:09:29,941 --> 00:09:31,582
Your eyes are playing tricks.
114
00:09:31,623 --> 00:09:34,345
What are you
doing out here, anyway?
115
00:09:34,385 --> 00:09:36,778
Dad sent me for water,
but I can't untie the rope.
116
00:09:36,828 --> 00:09:38,263
Jesus.
117
00:09:38,309 --> 00:09:42,023
Why can't they just buy bottled
water like everyone else?
118
00:09:46,718 --> 00:09:48,153
Thanks for cooking again, Dad.
119
00:09:48,199 --> 00:09:50,511
You know I love cooking
for you guys.
120
00:09:50,562 --> 00:09:51,917
Oh, by the smell
121
00:09:51,963 --> 00:09:54,321
I can tell
it's really coming a long way.
122
00:09:56,167 --> 00:09:59,402
- I miss Mom's pancakes.
- Okay.
123
00:09:59,450 --> 00:10:02,731
So, what is for dinner?
124
00:10:02,774 --> 00:10:03,925
Cassoulet.
125
00:10:03,975 --> 00:10:06,173
No.
Gross.
126
00:10:06,217 --> 00:10:08,370
It's a traditional French dish.
127
00:10:08,419 --> 00:10:09,901
In other words, peasant food.
128
00:10:09,941 --> 00:10:11,803
Jack, can you take the
lid off the veggies, please?
129
00:10:11,823 --> 00:10:13,862
- Yeah.
- I think it smells great.
130
00:10:13,905 --> 00:10:15,202
That's because you're high.
131
00:10:15,226 --> 00:10:16,808
Shut up. We all know
you'd rather be eating
132
00:10:16,828 --> 00:10:17,889
fast food right now, anyway.
133
00:10:17,909 --> 00:10:19,344
I love mystery meat.
134
00:10:19,390 --> 00:10:22,751
Well, this is not
mystery meat, dear.
135
00:10:22,794 --> 00:10:26,552
It's a mélange of duck,
pork, regional spices,
136
00:10:26,597 --> 00:10:28,591
and it just happens to be
your mother's favorite.
137
00:10:28,639 --> 00:10:30,633
Yeah!
I love ducks!
138
00:10:30,681 --> 00:10:32,561
Everybody loves ducks.
139
00:10:32,603 --> 00:10:35,121
We are down four pips,
but we didn't get oversold.
140
00:10:35,206 --> 00:10:38,520
The market came up.
141
00:10:38,569 --> 00:10:40,962
No, we don't want to
be selling just yet.
142
00:10:41,012 --> 00:10:42,846
When I took the short position,
143
00:10:42,894 --> 00:10:45,365
I was assuming that we'd get
two-to-one on it.
144
00:10:45,416 --> 00:10:47,091
Theresa!
Dinner's ready!
145
00:10:47,138 --> 00:10:50,259
Look, we have
a nice ratio confluence.
146
00:10:50,301 --> 00:10:52,295
It's getting cold!
147
00:10:52,343 --> 00:10:54,701
Just take a look
at the ratio strategy I sent,
148
00:10:54,745 --> 00:10:57,138
and I'll call you in an hour?
149
00:10:57,228 --> 00:10:58,663
Great.
150
00:11:01,793 --> 00:11:02,989
I'm coming.
151
00:11:03,034 --> 00:11:05,153
You're not gonna
have it? Really?
152
00:11:05,236 --> 00:11:07,959
Babe, can you do something
about that router?
153
00:11:07,999 --> 00:11:10,470
I'm gonna start losing clients.
154
00:11:10,521 --> 00:11:13,596
It's probably the dish.
I'll take a look at it tomorrow.
155
00:11:13,644 --> 00:11:15,046
Thank you.
156
00:11:16,247 --> 00:11:18,366
Sam, lie down.
157
00:11:18,409 --> 00:11:19,605
Good boy.
158
00:11:19,650 --> 00:11:21,609
- What's this?
- Cassoulet.
159
00:11:21,652 --> 00:11:25,491
Although apparently our daughter
would rather have fast food.
160
00:11:25,536 --> 00:11:27,257
And just what kind of meat
161
00:11:27,298 --> 00:11:29,160
do you think you're eating
at the Golden Arches?
162
00:11:29,180 --> 00:11:30,774
I know
it's mechanically retrieved,
163
00:11:30,821 --> 00:11:32,542
but it tastes like heaven.
164
00:11:35,186 --> 00:11:36,826
Then you'll know what heaven is.
165
00:11:36,867 --> 00:11:40,911
No, I'm gonna puke.
No one eats alpacas.
166
00:11:40,951 --> 00:11:43,423
They use them to make sweaters.
167
00:11:43,474 --> 00:11:46,116
I don't know why you bought them
in the first place.
168
00:11:53,324 --> 00:11:56,445
Because they're the animal
of the future, remember?
169
00:11:56,487 --> 00:11:58,606
Those Mayans knew
what they were about.
170
00:11:58,649 --> 00:12:00,907
- That's why they went extinct.
- Lavinia, stop it.
171
00:12:00,931 --> 00:12:02,082
Come on, eat up.
172
00:12:02,132 --> 00:12:03,887
Nathan, do you think
that you could
173
00:12:03,934 --> 00:12:08,297
go down to the basement and
choose us one of your finest?
174
00:12:08,339 --> 00:12:09,340
I know just the thing.
175
00:12:17,948 --> 00:12:19,862
Next time I'll cook.
176
00:12:19,910 --> 00:12:21,551
- It's not that bad.
- Yeah.
177
00:12:45,856 --> 00:12:48,248
There's a smell of
a conspiracy here.
178
00:12:51,782 --> 00:12:55,461
What's the matter?
179
00:12:55,506 --> 00:12:56,987
Nothing.
It's just...
180
00:12:57,027 --> 00:12:59,385
I just don't think
I can handle this.
181
00:12:59,429 --> 00:13:01,822
- Like, it's been...
- She's being moody.
182
00:13:01,872 --> 00:13:03,353
...a year of really...
183
00:13:03,393 --> 00:13:04,670
Guess what time it is?
184
00:13:04,715 --> 00:13:06,773
- I mean...
- No. Don't say it. Please.
185
00:13:06,797 --> 00:13:09,268
Guess what time it is.
186
00:13:09,359 --> 00:13:12,754
- Dad.
- Time for you to do the dishes!
187
00:13:12,803 --> 00:13:14,842
- You! You! You!
- No! Jack! Jack!
188
00:13:14,885 --> 00:13:17,083
- No, it's you, Jack.
- No!
189
00:13:17,127 --> 00:13:18,388
It's you, Jack.
You got to do it.
190
00:13:18,408 --> 00:13:19,844
Now it's Lavinia!
191
00:13:19,890 --> 00:13:22,168
No, it's not my turn.
That's not how this works.
192
00:13:22,212 --> 00:13:24,445
We have a system in this house.
It's Jack's turn.
193
00:13:29,740 --> 00:13:32,496
- Hey.
- Hi.
194
00:13:32,542 --> 00:13:35,140
God, you know,
I hear myself with her.
195
00:13:35,185 --> 00:13:37,383
I am turning into my mother.
196
00:13:37,427 --> 00:13:38,863
Oh, god.
197
00:13:38,909 --> 00:13:40,982
You couldn't be any more
different than your mother.
198
00:13:41,031 --> 00:13:42,182
Believe me.
199
00:13:42,232 --> 00:13:45,034
That's what everyone says
until they are.
200
00:13:45,075 --> 00:13:47,114
What about me?
201
00:13:47,157 --> 00:13:49,230
Living on my father's old farm,
202
00:13:49,279 --> 00:13:52,116
exactly like I said
I never would.
203
00:13:52,162 --> 00:13:53,917
But it's the first thing
you've ever done
204
00:13:53,964 --> 00:13:55,319
he would have approved of.
205
00:13:57,647 --> 00:14:00,529
Yeah, I can still hear his
intellectually abusive voice
206
00:14:00,570 --> 00:14:02,291
in my head.
207
00:14:02,332 --> 00:14:04,132
"You're never gonna be
a painter, Nathan.
208
00:14:04,174 --> 00:14:06,452
So you can just get the fuck
out of my sight, Nathan."
209
00:14:06,496 --> 00:14:08,729
Stop it.
It'll fade.
210
00:14:08,778 --> 00:14:11,774
- Just look at this place?
- Yeah.
211
00:14:11,821 --> 00:14:14,783
I mean, he wouldn't even
recognize it.
212
00:14:14,824 --> 00:14:16,306
It's ours.
213
00:14:22,152 --> 00:14:24,589
Nathan, I...
214
00:14:24,634 --> 00:14:26,548
Just...
215
00:14:26,596 --> 00:14:29,751
It's been six months.
Don't you think we should try?
216
00:14:29,799 --> 00:14:31,440
I...
217
00:14:31,481 --> 00:14:33,202
I just...
218
00:14:33,243 --> 00:14:37,001
I don't know how you can
still be interested in me.
219
00:14:38,648 --> 00:14:40,642
You know I've always been
a leg man.
220
00:14:43,093 --> 00:14:47,216
So if I have my legs cut off,
would you still love me then?
221
00:14:49,939 --> 00:14:51,660
Bit kinky, but...
222
00:14:51,701 --> 00:14:53,899
Yes!
223
00:14:53,943 --> 00:14:56,222
Could tuck you into
my carry-on luggage
224
00:14:56,266 --> 00:14:58,225
and enjoy you wherever I go.
225
00:14:58,268 --> 00:14:59,828
Now, that is sexy.
226
00:15:03,032 --> 00:15:05,595
And look at this.
227
00:15:05,635 --> 00:15:08,233
Look at us.
228
00:15:08,278 --> 00:15:11,240
All those years in the big city,
and we finally got out.
229
00:15:11,281 --> 00:15:13,923
Yeah.
230
00:15:13,963 --> 00:15:15,558
We're living the dream.
231
00:15:17,247 --> 00:15:20,482
Maybe it is a dream.
232
00:15:20,530 --> 00:15:26,054
Well, a dream you dream alone
is just a dream.
233
00:15:26,095 --> 00:15:30,093
A dream you dream together
is reality.
234
00:16:21,791 --> 00:16:27,748
You are even more beautiful
to me now than ever.
235
00:16:27,797 --> 00:16:31,237
It's because you took
your glasses off.
236
00:16:31,280 --> 00:16:32,762
It's true.
237
00:16:35,885 --> 00:16:37,844
I feel...
238
00:16:39,128 --> 00:16:41,486
tarnished.
239
00:16:41,570 --> 00:16:42,607
Honey...
240
00:16:45,294 --> 00:16:48,256
you will always be
my golden lady.
241
00:16:49,578 --> 00:16:50,934
- Really?
- Yeah.
242
00:16:50,980 --> 00:16:52,301
I love you.
243
00:17:17,006 --> 00:17:20,286
Hey, Sam.
Good boy.
244
00:17:20,329 --> 00:17:22,288
Good boy, Sam.
245
00:17:22,331 --> 00:17:25,054
You're not interested
in the black hole, Sam?
246
00:17:34,783 --> 00:17:36,538
Mommy?
247
00:17:39,908 --> 00:17:41,549
Baby.
248
00:17:43,832 --> 00:17:46,669
Oh, my god.
I've missed you.
249
00:18:15,384 --> 00:18:16,385
Sam?
250
00:18:29,758 --> 00:18:31,159
Mommy?
251
00:19:17,806 --> 00:19:19,400
What?!
252
00:19:19,448 --> 00:19:20,905
What the hell is that?!
253
00:19:20,929 --> 00:19:23,731
- Jack?
- Jack?
254
00:19:23,772 --> 00:19:25,366
Jack?
255
00:19:25,413 --> 00:19:28,011
Jack.
Look at Daddy.
256
00:19:28,056 --> 00:19:29,890
Jack.
Jack.
257
00:19:29,938 --> 00:19:31,580
Come here. Come here.
Come on up. Come on.
258
00:19:33,501 --> 00:19:34,743
- Look at Daddy.
- Mom?
259
00:19:34,783 --> 00:19:36,204
Look at Daddy.
What are you looking there?
260
00:19:36,224 --> 00:19:37,441
- Dad?
- I know.
261
00:19:37,465 --> 00:19:39,083
What the fuck was that?
An earthquake?
262
00:19:39,107 --> 00:19:41,229
Just watch your language.
Can you watch your language?
263
00:19:46,354 --> 00:19:47,571
God, what is that smell?
264
00:19:47,596 --> 00:19:50,751
Holy fucking shit!
265
00:19:50,799 --> 00:19:52,300
Benny, bring your phone.
Come on! Come on!
266
00:19:52,320 --> 00:19:53,802
Smoking like crazy.
267
00:19:53,842 --> 00:19:55,459
No, don't go near it.
Don't go near it.
268
00:19:55,483 --> 00:19:57,556
Sam, get back inside.
Get back inside.
269
00:19:57,605 --> 00:19:59,964
- I said go inside.
- What the hell is that?
270
00:20:00,008 --> 00:20:01,079
Just go inside!
271
00:20:01,129 --> 00:20:02,450
Jesus.
What a mess.
272
00:20:02,490 --> 00:20:04,085
It smells.
273
00:20:06,054 --> 00:20:07,934
Nate!
274
00:20:07,976 --> 00:20:09,297
There's something wrong
with Jack!
275
00:20:16,624 --> 00:20:18,697
It's okay, baby.
276
00:20:18,787 --> 00:20:20,063
You just had a bad dream.
277
00:20:20,108 --> 00:20:21,783
No, I think...
I think he's in shock.
278
00:20:21,830 --> 00:20:23,265
We should take him
to the hospital.
279
00:20:23,311 --> 00:20:25,669
No, it's over an hour away.
Jack, can you talk to Daddy?
280
00:20:25,713 --> 00:20:27,388
Why does it matter
how far away it is?
281
00:20:27,435 --> 00:20:29,668
- Look at him!
- What the hell happened?
282
00:20:29,717 --> 00:20:31,073
Did you guys hear it?
283
00:20:31,119 --> 00:20:32,540
It sounded like a propeller
plane having an aneurysm.
284
00:20:32,560 --> 00:20:35,032
No, it wasn't a plane.
285
00:20:37,725 --> 00:20:39,924
That smell.
286
00:20:39,968 --> 00:20:42,007
I don't know, like, funny.
287
00:20:42,050 --> 00:20:43,804
You can still...
288
00:20:43,851 --> 00:20:45,492
Still smell it now.
289
00:20:45,533 --> 00:20:47,094
I thought it was
a nuclear strike.
290
00:20:47,135 --> 00:20:48,570
The Russians and Chinese, dude.
291
00:20:48,616 --> 00:20:50,274
- End-of-the-world shit.
- You wish.
292
00:20:50,298 --> 00:20:52,276
We'd be vaporized,
become part of the reaction,
293
00:20:52,300 --> 00:20:53,621
and convert into pure energy.
294
00:20:53,661 --> 00:20:55,940
Maybe the meteorite
sent an alien plague
295
00:20:55,984 --> 00:20:57,897
infecting the entire
fucking planet.
296
00:20:57,946 --> 00:20:59,859
Seriously apocalyptic.
297
00:21:01,469 --> 00:21:04,067
- Mommy?
- Yes, baby, I'm right here!
298
00:21:04,112 --> 00:21:06,231
- My head hurts.
- Okay, honey.
299
00:21:06,274 --> 00:21:08,666
Look, let's get you upstairs.
300
00:21:08,716 --> 00:21:10,914
I'll put you to bed,
and you'll be okay.
301
00:21:10,958 --> 00:21:12,872
I don't want to!
302
00:21:12,920 --> 00:21:15,040
No, it's okay, baby.
There's nothing to be afraid of.
303
00:21:15,083 --> 00:21:18,124
Your son is sick, and this
is what you're gonna do?
304
00:21:18,166 --> 00:21:21,401
Well, under the circumstances,
I don't see what else I...
305
00:21:21,449 --> 00:21:23,283
Come on.
Let's get you up.
306
00:21:23,331 --> 00:21:24,925
You can sleep with me tonight.
307
00:21:24,972 --> 00:21:28,367
In the morning
everything is gonna be okay.
308
00:21:46,354 --> 00:21:48,587
Mayor Tooma.
309
00:21:48,636 --> 00:21:50,948
Sheriff Pierce.
Thank you for coming.
310
00:21:50,998 --> 00:21:53,357
This better be worth my time.
311
00:21:53,401 --> 00:21:55,679
I am so sorry about the smell.
312
00:21:55,723 --> 00:21:57,956
Can you smell it?
313
00:21:58,005 --> 00:21:59,566
I don't smell anything.
314
00:21:59,607 --> 00:22:01,726
Like somebody lit a dog on fire.
315
00:22:01,769 --> 00:22:04,810
Well, anyway,
that was my front yard.
316
00:22:09,777 --> 00:22:11,418
Careful.
It's still hot.
317
00:22:11,459 --> 00:22:12,735
All right.
Thanks.
318
00:22:15,744 --> 00:22:17,145
Something metallic down here.
319
00:22:17,184 --> 00:22:18,335
What the hell happened here?
320
00:22:20,067 --> 00:22:21,901
Well, it was last night.
321
00:22:21,949 --> 00:22:23,544
I was in bed with my wife.
322
00:22:23,591 --> 00:22:27,383
It was the first time that we,
you know, since the operation,
323
00:22:27,435 --> 00:22:28,836
and then there was this boom,
324
00:22:28,916 --> 00:22:30,477
like... like a...
like a sonic boom,
325
00:22:30,518 --> 00:22:33,992
and a big flash,
like a pink light.
326
00:22:35,162 --> 00:22:36,784
Or, actually, I don't even know
what color it was.
327
00:22:36,804 --> 00:22:39,116
It wasn't like any color
I'd ever seen before,
328
00:22:39,166 --> 00:22:42,527
and then everything just blew up
or fell from the sky.
329
00:22:49,096 --> 00:22:52,012
What are you doing here?
330
00:22:52,059 --> 00:22:54,736
Think this is the result
of your little ritual yesterday?
331
00:22:54,782 --> 00:22:56,935
If only.
332
00:23:00,988 --> 00:23:02,139
Are you looking at my legs?
333
00:23:02,189 --> 00:23:05,151
What? Oh. No...
No, I was...
334
00:23:05,192 --> 00:23:07,470
Yeah, sure you weren't.
Come on.
335
00:23:12,119 --> 00:23:13,440
Who's this?
336
00:23:13,480 --> 00:23:16,237
This is that
weird guy I met by the river.
337
00:23:16,283 --> 00:23:17,685
Sorry, what was your name again?
338
00:23:17,725 --> 00:23:19,001
Ward Phillips.
339
00:23:19,046 --> 00:23:20,606
Let me guess.
Boston.
340
00:23:20,647 --> 00:23:22,721
Providence, actually.
341
00:23:22,770 --> 00:23:24,271
He's doing a survey
of the groundwater.
342
00:23:24,291 --> 00:23:26,069
Isn't... isn't that what
you said yesterday?
343
00:23:26,093 --> 00:23:28,087
Yeah, yeah.
I'm a... I'm a hydrologist.
344
00:23:28,135 --> 00:23:30,493
Ward, do you have any idea
what's going on here?
345
00:23:30,537 --> 00:23:32,496
Excuse me.
346
00:23:34,261 --> 00:23:35,856
- Hey, Ward.
- Hey.
347
00:23:35,903 --> 00:23:37,543
- Hey.
- Hey, I'm Benny.
348
00:23:38,786 --> 00:23:41,462
Don't get too close.
349
00:23:41,508 --> 00:23:44,583
Looks like a meteorite.
350
00:23:44,631 --> 00:23:46,910
Usually they disintegrate
before they hit the ground,
351
00:23:46,994 --> 00:23:48,349
but not always.
352
00:23:48,395 --> 00:23:50,913
A meteorite?
353
00:23:50,998 --> 00:23:54,312
Sheriff, we need to get
some photographs.
354
00:23:54,361 --> 00:23:56,753
Nathan, would you mind
if I bring some press next time?
355
00:23:56,803 --> 00:23:58,034
This can be great for tourism.
356
00:23:58,085 --> 00:23:59,566
I'd just as soon
not publicize it.
357
00:23:59,606 --> 00:24:01,281
Mayor, wait.
358
00:24:01,328 --> 00:24:03,390
Is there a doctor around here
who's open on weekends?
359
00:24:03,410 --> 00:24:04,765
My son isn't feeling well...
360
00:24:04,811 --> 00:24:06,770
You can try the hospital
in Arkham.
361
00:24:06,813 --> 00:24:08,933
They usually have somebody
on the emergency desk.
362
00:24:09,016 --> 00:24:11,852
- Isn't there anywhere closer?
- Welcome to life in the sticks.
363
00:24:11,898 --> 00:24:13,740
You know, you should have
sold this place to me
364
00:24:15,022 --> 00:24:16,298
Bye-bye.
365
00:24:18,745 --> 00:24:20,547
Isn't it insane?
366
00:24:21,868 --> 00:24:23,543
Check it out.
367
00:24:23,590 --> 00:24:25,072
Hurry!
368
00:24:26,833 --> 00:24:31,071
Lavinia, can you go back inside
and check on your mother?
369
00:24:31,118 --> 00:24:32,079
Dad!
370
00:24:32,080 --> 00:24:34,152
It's okay.
We got this covered.
371
00:24:34,201 --> 00:24:35,202
Off you go.
372
00:24:39,726 --> 00:24:42,084
- See you later.
- Yeah.
373
00:24:42,129 --> 00:24:45,044
Why don't you go check on her?
374
00:24:45,091 --> 00:24:46,092
- Be careful.
- Okay.
375
00:24:48,135 --> 00:24:49,729
It's cooling off
really fast now.
376
00:24:49,776 --> 00:24:51,097
Is that normal?
377
00:24:53,620 --> 00:24:55,773
Smoke coming out of it,
crazy color.
378
00:24:55,822 --> 00:24:57,736
- It was so cool.
- Okay.
379
00:24:57,784 --> 00:24:59,346
You ever seen anything
like this before?
380
00:25:02,509 --> 00:25:05,983
Hey.
Who's that guy?
381
00:25:06,072 --> 00:25:07,713
Who?
382
00:25:07,754 --> 00:25:09,987
Ward something.
383
00:25:10,076 --> 00:25:12,195
He's a hydrologist.
384
00:25:12,238 --> 00:25:15,280
- You like him?
- What? No.
385
00:25:15,322 --> 00:25:16,552
Why would you say that?
386
00:25:16,603 --> 00:25:18,562
Well, come on.
It was obvious.
387
00:25:18,605 --> 00:25:21,328
You were practically
throwing yourself at him.
388
00:25:21,368 --> 00:25:22,962
- I mean, honey...
- Mom.
389
00:25:23,009 --> 00:25:24,391
Think... Look at the way
you're dressed.
390
00:25:24,411 --> 00:25:26,723
Think of the signals
you're giving out.
391
00:25:26,773 --> 00:25:27,924
Oh, god.
392
00:25:27,974 --> 00:25:30,776
Do you think it's radioactive
like kryptonite?
393
00:25:30,817 --> 00:25:32,970
Christ, I hope not.
394
00:25:33,019 --> 00:25:34,694
Well, what about, like,
an alien virus?
395
00:25:34,741 --> 00:25:36,142
I mean, it's from space, right?
396
00:25:38,104 --> 00:25:40,463
Than ordinary rocks.
397
00:25:40,507 --> 00:25:42,865
Well, do you think
it could be valuable?
398
00:25:42,909 --> 00:25:45,221
Now, that's something
I hadn't considered.
399
00:25:46,352 --> 00:25:49,508
Well, if you don't mind,
it's time we milked the alpacas.
400
00:25:54,360 --> 00:25:55,762
Milk the what?
401
00:25:58,324 --> 00:26:01,001
It's not like milking a goat.
402
00:26:01,047 --> 00:26:03,359
You don't get a lot of milk
from an alpaca.
403
00:26:03,409 --> 00:26:07,487
It takes great patience
and technique.
404
00:26:07,534 --> 00:26:12,249
And, of course, you have to be
very gentle with the, boobs.
405
00:26:12,979 --> 00:26:16,180
But once you get them
warmed up...
406
00:26:16,222 --> 00:26:18,820
Nice one, dad.
407
00:26:18,865 --> 00:26:23,421
Yeah, I find mixing
a little fennel into their feed
408
00:26:23,469 --> 00:26:28,026
increases the yield
and improves the flavor.
409
00:26:29,355 --> 00:26:30,657
- Would you like a taste?
- Oh, no.
410
00:26:30,677 --> 00:26:33,035
Lactose intolerant.
411
00:26:35,682 --> 00:26:36,958
Your loss.
412
00:26:40,526 --> 00:26:42,725
Sweetie?
413
00:26:48,654 --> 00:26:50,409
Can you open the door, please?
414
00:26:50,456 --> 00:26:53,019
I'm so sorry.
415
00:26:53,059 --> 00:26:57,023
I don't... I don't know
what came over me.
416
00:26:59,946 --> 00:27:04,069
Lavinia, come on.
Please open the door.
417
00:27:04,110 --> 00:27:07,903
Is there anyone else
living on the property,
418
00:27:07,954 --> 00:27:09,674
aside from your family?
419
00:27:11,317 --> 00:27:14,233
There's Ezra, our squatter,
but he keeps to himself.
420
00:27:14,280 --> 00:27:15,761
I haven't seen him in months.
421
00:27:15,801 --> 00:27:17,203
Would it be okay
if I talk with him?
422
00:27:17,243 --> 00:27:19,476
You can try. I mean,
Benny can show you the way.
423
00:27:19,525 --> 00:27:20,755
Yeah.
Yeah, for sure.
424
00:27:20,806 --> 00:27:22,488
But I can't promise
he's gonna talk to you.
425
00:27:24,850 --> 00:27:29,008
He's special.
426
00:27:38,064 --> 00:27:40,137
Looks like
there's a storm coming in.
427
00:27:40,226 --> 00:27:41,422
Yeah.
428
00:27:43,509 --> 00:27:45,150
Are those cameras?
429
00:27:45,231 --> 00:27:47,907
Yeah. Ezra used to be
an electrician back in the day.
430
00:27:47,953 --> 00:27:49,315
He's got this whole place
wired up.
431
00:27:51,077 --> 00:27:52,910
Where's his juice come from?
432
00:27:52,958 --> 00:27:55,681
Solar.
Totally off the grid.
433
00:27:55,721 --> 00:27:57,680
Hey!
Ezra!
434
00:27:57,723 --> 00:27:59,364
You got a visitor!
435
00:28:02,848 --> 00:28:05,081
It's the surveyor man!
436
00:28:06,532 --> 00:28:08,526
I'm sorry.
I don't think we've met yet.
437
00:28:08,574 --> 00:28:10,169
- I'm...
- The hydrologist.
438
00:28:10,256 --> 00:28:12,614
Yeah.
439
00:28:12,658 --> 00:28:14,299
Pretty well informed.
440
00:28:14,340 --> 00:28:18,258
Lot of little birdies flitting
around here in this ecosphere.
441
00:28:18,304 --> 00:28:20,423
You just got to know
how to decode them.
442
00:28:20,466 --> 00:28:21,901
Come on in.
443
00:28:21,947 --> 00:28:23,827
We'll talk about
the space metal.
444
00:28:27,513 --> 00:28:29,427
- Want a hit?
- No, thank you.
445
00:28:29,475 --> 00:28:31,548
I didn't think so.
446
00:28:31,597 --> 00:28:33,112
Hey, some java?
447
00:28:33,158 --> 00:28:34,276
- Yeah.
- All right.
448
00:28:35,081 --> 00:28:38,202
What's her name?
449
00:28:38,283 --> 00:28:40,596
- G-spot.
- What?
450
00:28:40,646 --> 00:28:43,369
What? Come on. That's
like the coolest name ever.
451
00:28:43,409 --> 00:28:46,769
A pussy named G-spot?
It's totally hilarious.
452
00:28:46,812 --> 00:28:49,967
Hey.
Come here, lady.
453
00:28:50,015 --> 00:28:51,016
Hi.
454
00:28:51,017 --> 00:28:52,419
All right.
455
00:28:52,458 --> 00:28:55,499
Oh, yeah, you like this?
You like that?
456
00:28:55,541 --> 00:28:57,899
Hey, my apologies
for the Adam's ale.
457
00:28:57,943 --> 00:29:01,064
- Here you go.
- Thank you.
458
00:29:01,106 --> 00:29:04,068
Yeah, the H2O has gone
a little brackish.
459
00:29:07,753 --> 00:29:10,794
Yeah, I can't...
I can't smell anything.
460
00:29:10,836 --> 00:29:12,716
It's probably just rust
from the taps.
461
00:29:12,758 --> 00:29:15,355
Have you tried running the
faucet, see if it runs clear?
462
00:29:15,400 --> 00:29:18,681
Hey, that, my friend, is
straight from the mother's tit.
463
00:29:18,724 --> 00:29:21,686
Yeah, we've had some
problems with the well before
464
00:29:21,727 --> 00:29:22,923
but only in the summer.
465
00:29:22,968 --> 00:29:24,244
Something about the aquifer.
466
00:29:24,329 --> 00:29:26,482
Right.
Yeah.
467
00:29:26,531 --> 00:29:29,049
That's to do with the level
of the water table, but...
468
00:29:29,094 --> 00:29:31,256
I don't know. Shouldn't be
happening this time of year.
469
00:29:33,098 --> 00:29:34,614
Freshest water
in the department.
470
00:29:34,660 --> 00:29:37,622
That's what Dad always says.
471
00:29:37,663 --> 00:29:38,939
I'm sure it's fine,
472
00:29:38,984 --> 00:29:41,057
but if you want
I could run a test on a sample.
473
00:29:41,106 --> 00:29:42,940
I have all my equipment
back up in the tent.
474
00:29:42,988 --> 00:29:45,550
So, you know,
better safe than sorry.
475
00:29:45,590 --> 00:29:47,664
Hey, knock yourself out.
476
00:29:53,078 --> 00:29:55,072
All right!
477
00:29:55,120 --> 00:29:56,761
Damn, that was close.
478
00:29:56,802 --> 00:29:59,273
Tell it, baby.
Tell it, tell it!
479
00:30:08,693 --> 00:30:10,607
It's so beautiful.
480
00:30:15,540 --> 00:30:17,659
Lavinny, what are you doing?
481
00:30:20,105 --> 00:30:22,064
Come on.
Let's go back inside.
482
00:30:30,916 --> 00:30:32,431
It's drawing the lightning.
483
00:31:03,468 --> 00:31:05,905
In my next term as your mayor,
484
00:31:05,950 --> 00:31:09,550
we will be undertaking the
largest infrastructure project
485
00:31:09,594 --> 00:31:12,065
in our city's history
with the construction
486
00:31:12,117 --> 00:31:14,588
of the freshwater reservoir
on the Miskatonic...
487
00:31:14,639 --> 00:31:17,555
The economic impact alone...
488
00:31:34,018 --> 00:31:36,252
Hello?
489
00:31:39,344 --> 00:31:40,779
Hello?
490
00:31:43,268 --> 00:31:44,749
Who is that?
491
00:32:43,527 --> 00:32:44,883
What the hell?
492
00:34:08,452 --> 00:34:11,095
How can something that big
just disappear?
493
00:34:11,135 --> 00:34:13,811
I don't know, but I'm glad.
494
00:34:18,222 --> 00:34:20,181
Did you plant those?
495
00:34:21,505 --> 00:34:25,662
No.
Maybe they're perennials.
496
00:34:30,834 --> 00:34:33,147
Great.
Here comes the circus.
497
00:34:41,445 --> 00:34:42,562
Baby.
498
00:34:49,052 --> 00:34:51,070
Could you please tell us
exactly what happened?
499
00:34:51,094 --> 00:34:52,272
Well, there was a boom.
500
00:34:52,296 --> 00:34:53,811
It was a couple nights ago.
501
00:34:53,857 --> 00:34:55,816
A boom and a flash of light
and a vibration,
502
00:34:55,859 --> 00:34:59,903
and we came out,
and we saw this large rock.
503
00:34:59,943 --> 00:35:02,825
Horrible. Hideous.
Oh, my god.
504
00:35:02,866 --> 00:35:05,019
Couldn't somebody have given me
a comb? Jesus!
505
00:35:05,068 --> 00:35:06,810
I'm here with Arkham resident
Nathan Gardner,
506
00:35:06,830 --> 00:35:08,664
who claims that
an unidentified flying object
507
00:35:08,712 --> 00:35:09,973
landed in his front yard
last night.
508
00:35:09,993 --> 00:35:11,315
"UFO witness"?
509
00:35:11,355 --> 00:35:13,553
You said UFO!
I didn't say UFO!
510
00:35:13,597 --> 00:35:14,668
For fuck's sake.
511
00:35:14,718 --> 00:35:17,280
Theresa, can you
get out here, please?
512
00:35:18,802 --> 00:35:22,003
Did you see a UFO?
I didn't see any UFO.
513
00:35:29,172 --> 00:35:30,368
Right, and...
514
00:35:30,414 --> 00:35:31,929
We had a top hydrologist here...
515
00:35:31,975 --> 00:35:33,411
not a geologist...
516
00:35:33,457 --> 00:35:35,256
Yeah, I think
the freaked-out-abductee look
517
00:35:35,298 --> 00:35:36,099
suits you pretty well.
518
00:35:36,100 --> 00:35:37,101
Very good.
519
00:35:37,140 --> 00:35:38,416
So the meteorite,
520
00:35:38,462 --> 00:35:40,182
which happened to
mysteriously disappear
521
00:35:40,223 --> 00:35:41,864
before the time
my team and I got here.
522
00:35:41,905 --> 00:35:44,103
How does an object
of that size...
523
00:35:44,147 --> 00:35:46,186
Theresa, can you please
get out here?
524
00:35:46,229 --> 00:35:47,711
Mr. Gardner, were you sober
525
00:35:47,751 --> 00:35:50,952
at the time
that this event happened?
526
00:35:50,994 --> 00:35:53,147
Well, I mean,
I like a bit of bourbon.
527
00:35:53,196 --> 00:35:55,269
It comes out of Texas.
528
00:35:55,318 --> 00:35:57,516
For fuck's sake.
529
00:35:57,561 --> 00:35:59,440
I was... I was not...
The night before,
530
00:35:59,482 --> 00:36:01,237
I had a few drinks,
but I wasn't...
531
00:36:01,284 --> 00:36:02,606
I was sober when I came out.
532
00:36:04,407 --> 00:36:05,869
- Oh, man.
- Jack, go get your mother.
533
00:36:05,889 --> 00:36:08,122
Okay.
534
00:36:08,171 --> 00:36:12,169
What part of "meteorite"
do you not understand?
535
00:36:24,027 --> 00:36:25,748
Mom.
536
00:36:25,789 --> 00:36:27,450
I wouldn't classify that
as mental illness.
537
00:36:27,470 --> 00:36:29,145
WARK News.
538
00:36:29,192 --> 00:36:31,663
Daddy!
Mommy's hurt!
539
00:36:31,755 --> 00:36:32,792
Baby?
540
00:36:34,117 --> 00:36:35,598
Dinner's ready.
541
00:36:35,638 --> 00:36:37,456
...calling the family's
claim into question.
542
00:36:37,480 --> 00:36:39,360
God, why did I do that?
543
00:36:39,402 --> 00:36:41,396
It's all right.
544
00:36:43,206 --> 00:36:45,279
- Keep your hand elevated.
- Okay.
545
00:36:45,328 --> 00:36:46,889
- Just keep it up.
- Yeah.
546
00:36:46,930 --> 00:36:48,844
We'll call you
from the hospital.
547
00:36:48,892 --> 00:36:50,931
Benny, you're man of the house.
548
00:36:50,974 --> 00:36:53,616
And I want those alpacas
back in the barn by 10:00.
549
00:36:53,656 --> 00:36:55,092
- You got it, Dad.
- 10:00!
550
00:37:07,070 --> 00:37:09,143
What are we gonna do?
551
00:37:09,192 --> 00:37:12,506
I don't know.
You're the man of the house.
552
00:37:12,555 --> 00:37:16,314
Come on, Jack-Jack.
Time for bed.
553
00:37:16,359 --> 00:37:20,152
Benny will look after us
because he's so responsible.
554
00:37:20,203 --> 00:37:21,274
Race you upstairs.
555
00:38:11,214 --> 00:38:13,367
Come on.
Come on.
556
00:38:14,737 --> 00:38:16,412
Come on.
557
00:38:46,248 --> 00:38:48,641
Benny?
558
00:38:48,691 --> 00:38:51,892
Benny, get your stupid ass
out here now!
559
00:38:53,576 --> 00:38:54,647
Fuck.
What?
560
00:38:54,697 --> 00:38:56,078
You were supposed
to feed the alpacas.
561
00:38:56,098 --> 00:38:57,819
I already did.
562
00:38:57,900 --> 00:39:00,142
What are you talking about?
They're standing right there.
563
00:39:02,825 --> 00:39:04,385
I already fed them.
564
00:39:04,426 --> 00:39:06,580
- Well...
- What the...?
565
00:39:06,629 --> 00:39:08,827
Get them into the barn, okay?
566
00:39:08,911 --> 00:39:11,952
And lay off the weed, all right?
567
00:39:11,994 --> 00:39:13,828
I can't fucking do this
on my own, okay?
568
00:39:13,916 --> 00:39:14,917
- Go.
- Okay.
569
00:39:14,918 --> 00:39:16,353
Go!
Just do it already!
570
00:39:16,398 --> 00:39:18,632
Harpy. Harridan.
Hairy ax wound.
571
00:39:18,681 --> 00:39:20,480
Maggot dick.
572
00:39:20,923 --> 00:39:22,563
Jeez.
573
00:39:22,605 --> 00:39:23,722
Hey, girl.
574
00:39:27,449 --> 00:39:30,604
Come on, girl.
575
00:39:35,017 --> 00:39:36,372
Jack?
576
00:39:51,313 --> 00:39:52,114
What are you doing?
577
00:39:53,715 --> 00:39:56,278
It's talking to me.
578
00:39:56,318 --> 00:39:58,437
Who?
Who's talking to you?
579
00:39:58,480 --> 00:40:01,078
The man in the well.
580
00:40:02,764 --> 00:40:04,644
Okay.
581
00:40:57,419 --> 00:40:59,140
Dad?
Hello?
582
00:41:00,782 --> 00:41:01,933
Dad?
583
00:41:05,107 --> 00:41:06,108
Hello?
584
00:41:08,750 --> 00:41:10,709
Hello?
Lavinia?
585
00:41:10,752 --> 00:41:12,427
Is that you?
586
00:43:30,731 --> 00:43:32,309
A weather report
for Arkham County,
587
00:43:32,333 --> 00:43:35,056
Innsmouth, Aylesbury,
Dunwich, Kingsport...
588
00:43:35,096 --> 00:43:37,294
Low temperature
around 54 degrees.
589
00:43:37,338 --> 00:43:39,457
High near...
590
00:44:11,132 --> 00:44:13,774
Don't puke.
Don't puke.
591
00:45:10,030 --> 00:45:11,067
Dad?
592
00:45:50,631 --> 00:45:51,952
Lavinia, hey.
593
00:45:51,992 --> 00:45:55,352
This really isn't a good time.
594
00:45:55,395 --> 00:45:57,309
Are you guys okay?
595
00:45:57,357 --> 00:45:59,510
No, I'm not feeling too well.
596
00:45:59,559 --> 00:46:00,836
All right, well,
597
00:46:00,881 --> 00:46:02,875
that's actually what I want to
talk to you about.
598
00:46:02,923 --> 00:46:04,705
I think there's something wrong
with the water here,
599
00:46:04,725 --> 00:46:05,565
some kind of contamination.
600
00:46:05,566 --> 00:46:08,367
Sorry, what?
601
00:46:10,370 --> 00:46:13,525
A contamination
with the... the water.
602
00:46:13,573 --> 00:46:15,631
I don't know exactly what.
603
00:46:15,655 --> 00:46:17,914
But, we're sending a sample
back to the lab in Arkham.
604
00:46:17,938 --> 00:46:18,995
In the meantime...
605
00:46:19,019 --> 00:46:20,579
I believe it, science guy.
606
00:46:20,620 --> 00:46:23,343
Hey, try not to drink
the water, okay?
607
00:46:49,129 --> 00:46:52,091
Hey, kiddo.
What are you up to?
608
00:46:52,132 --> 00:46:54,444
Playing with my friends.
609
00:46:58,458 --> 00:47:01,260
Okeydokey.
Well, have fun, okay?
610
00:47:39,539 --> 00:47:41,260
Ezra?
611
00:47:44,264 --> 00:47:45,585
Ezra?
612
00:47:51,511 --> 00:47:52,662
Ezra?
613
00:48:04,203 --> 00:48:06,323
Hey, make yourself
comfortable, amigo.
614
00:48:06,366 --> 00:48:08,199
What the hell
are you doing down there?
615
00:48:08,248 --> 00:48:10,446
I'm reorganizing.
616
00:48:12,332 --> 00:48:15,533
- Want some java?
- No, thank you.
617
00:48:15,575 --> 00:48:17,694
That's actually what I wanted
to talk to you about.
618
00:48:17,737 --> 00:48:19,810
I don't think
you should be drinking that.
619
00:48:19,859 --> 00:48:22,457
I found something in the water.
Just a trace, really.
620
00:48:22,502 --> 00:48:24,461
Hey, where's G-spot?
621
00:48:24,504 --> 00:48:26,258
Who knows?
622
00:48:26,305 --> 00:48:28,618
Caterwauling out there
somewhere.
623
00:48:28,668 --> 00:48:31,230
Really haven't seen her
since it all started.
624
00:48:31,270 --> 00:48:32,547
Since what all started?
625
00:48:34,794 --> 00:48:36,115
You can hear them down there.
626
00:48:37,877 --> 00:48:39,836
Hear them?
Hear who?
627
00:48:52,572 --> 00:48:54,246
Yeah, I could hear them
while I slept,
628
00:48:54,293 --> 00:48:56,970
shuffling around, chattering.
629
00:48:57,016 --> 00:49:00,012
See, I knew no one would believe
me unless I got it on Memorex.
630
00:49:09,629 --> 00:49:11,430
What exactly am I supposed to be
listening to?
631
00:49:12,872 --> 00:49:15,709
The people under the floor,
dude.
632
00:49:15,755 --> 00:49:16,951
The aliens.
633
00:49:18,437 --> 00:49:20,750
They're there.
634
00:49:20,800 --> 00:49:24,035
Well, yeah, it is strange.
635
00:49:24,083 --> 00:49:26,726
But it's probably
geothermal activity
636
00:49:26,766 --> 00:49:28,406
- or magnetic distortions.
- No, no.
637
00:49:28,447 --> 00:49:29,643
Something like that.
638
00:49:29,689 --> 00:49:31,090
They came on the rock.
639
00:49:31,130 --> 00:49:35,926
Look, no offense, Ezra,
but that's pretty out there.
640
00:49:35,975 --> 00:49:38,014
You don't get it, do you?
641
00:49:38,057 --> 00:49:41,451
It's not out there.
It's in here.
642
00:49:42,221 --> 00:49:44,692
It's in the static.
It's in the moisture.
643
00:49:44,744 --> 00:49:46,942
Up is down.
Fast is slow.
644
00:49:46,986 --> 00:49:49,902
What's in here is out there,
645
00:49:49,949 --> 00:49:52,147
and what's out there
is in here now.
646
00:49:52,191 --> 00:49:53,751
Comprendo?
647
00:49:55,554 --> 00:49:58,595
Look,
648
00:49:58,637 --> 00:50:00,860
why don't you think about
getting out of here for a while?
649
00:50:00,880 --> 00:50:02,201
I'm gonna be back tomorrow.
650
00:50:02,241 --> 00:50:03,722
I'll have some more equipment
with me.
651
00:50:03,762 --> 00:50:06,234
I'm sure it will all make
more sense in the morning.
652
00:50:06,285 --> 00:50:08,199
Morning?
653
00:50:08,247 --> 00:50:09,922
Dude, it's already morning.
654
00:50:12,011 --> 00:50:14,403
All right. Stick to
bottled water, okay?
655
00:50:20,619 --> 00:50:23,182
Hey, I will let you know
if I see G-spot.
656
00:50:24,423 --> 00:50:27,180
You might see her, but I don't
think you'll recognize her.
657
00:50:36,195 --> 00:50:37,471
Nathan.
658
00:50:41,280 --> 00:50:43,000
Doing okay?
We're almost there.
659
00:50:43,042 --> 00:50:45,320
Yeah.
I just feel so stupid.
660
00:50:45,364 --> 00:50:47,835
I mean, I just don't even know
what I was thinking.
661
00:50:52,171 --> 00:50:54,369
And I don't even want to
think about
662
00:50:54,413 --> 00:50:59,209
how many clients I pissed off
by not getting back to them.
663
00:50:59,258 --> 00:51:01,695
The surgery was successful.
664
00:51:01,740 --> 00:51:03,061
That's the important thing.
665
00:51:03,101 --> 00:51:04,742
Look out!
666
00:51:11,069 --> 00:51:12,611
- Christ, that was close.
- What... What...
667
00:51:12,631 --> 00:51:14,670
Did you see that thing?
What was that thing?
668
00:51:14,713 --> 00:51:17,515
- Did you see its eyes?
- Oh, my god.
669
00:51:17,556 --> 00:51:19,789
What are you doing?
670
00:51:19,838 --> 00:51:22,879
I want to call the kids,
just check that they're okay.
671
00:51:22,921 --> 00:51:24,243
Honey, the kids are fine.
672
00:53:25,563 --> 00:53:27,841
What are you doing in my room?
673
00:53:27,886 --> 00:53:30,483
- Where have you been?
- I was out in the back field.
674
00:53:30,528 --> 00:53:35,164
I thought I heard Sam.
I was worried about him.
675
00:53:35,213 --> 00:53:36,853
Look, I know it sounds weird,
676
00:53:36,894 --> 00:53:39,696
but I kind of got lost
out there.
677
00:53:39,777 --> 00:53:41,419
You know, like,
one second it was daytime,
678
00:53:41,459 --> 00:53:43,896
then all of a sudden
it was so dark
679
00:53:43,941 --> 00:53:45,297
I couldn't even find the house.
680
00:53:49,467 --> 00:53:52,383
What the hell is going on?
681
00:53:52,430 --> 00:53:54,867
It's probably Dad.
682
00:53:54,912 --> 00:53:56,712
At least I hope it's Dad.
683
00:54:03,441 --> 00:54:06,084
Dad?
684
00:54:10,848 --> 00:54:11,965
Who was that?
685
00:54:13,971 --> 00:54:15,042
I'm not sure.
686
00:54:16,974 --> 00:54:18,205
Christ, now what?
687
00:54:20,538 --> 00:54:21,539
Wait, where's Jack?
688
00:54:37,675 --> 00:54:39,637
Baby, what are you doing
out here all by yourself?
689
00:54:39,677 --> 00:54:41,671
Mommy!
690
00:54:41,719 --> 00:54:43,758
- Jack.
- Jack!
691
00:54:43,841 --> 00:54:45,880
Oh, my god.
692
00:54:45,923 --> 00:54:48,361
What is wrong with you two?
693
00:54:48,406 --> 00:54:50,126
Why is your brother out here
by himself?
694
00:54:50,167 --> 00:54:52,346
- No, it didn't happen that way.
- What is this?
695
00:54:52,370 --> 00:54:54,203
While the cat's away,
the mice will play?
696
00:54:54,251 --> 00:54:55,653
Isn't that right?
697
00:54:55,693 --> 00:54:57,314
I'm seriously disappointed
in both of you.
698
00:54:57,335 --> 00:54:59,932
No, there was this sound,
and I got sick,
699
00:54:59,977 --> 00:55:02,540
and then you called
and yelled at me.
700
00:55:02,580 --> 00:55:05,382
Honey, what are you
talking about?
701
00:55:05,423 --> 00:55:07,860
We couldn't even get through,
and believe me, we tried.
702
00:55:07,905 --> 00:55:09,767
She's telling the truth, Dad.
Something weird is going on.
703
00:55:09,787 --> 00:55:12,430
I don't want to hear
your excuses either, Benny.
704
00:55:12,470 --> 00:55:13,905
I'm gonna take him upstairs.
705
00:55:13,951 --> 00:55:16,992
I'll leave you
to deal with these two.
706
00:55:17,034 --> 00:55:18,755
Holy shit.
707
00:55:20,558 --> 00:55:22,870
They should have been put back
in the barn hours ago.
708
00:55:22,920 --> 00:55:24,381
You haven't even fed them yet,
have you?
709
00:55:24,401 --> 00:55:27,238
- Dad, I tried, but...
- What do you mean, you tried?
710
00:55:27,284 --> 00:55:30,679
Do you have any idea
how much those animals cost us?
711
00:55:30,728 --> 00:55:32,961
They are alpacas!
712
00:55:33,010 --> 00:55:34,365
Alpacas.
713
00:55:36,053 --> 00:55:37,054
Dad...
714
00:55:44,622 --> 00:55:47,059
I mean, should we, like,
try to warn him.
715
00:55:50,187 --> 00:55:52,910
Warn him about what?
716
00:55:59,677 --> 00:56:00,907
Sam?
717
00:56:00,958 --> 00:56:04,079
Come on.
Come on.
718
00:56:04,121 --> 00:56:06,558
Sam?
Here, boy.
719
00:56:10,127 --> 00:56:12,804
Stupid goddamn dog.
720
00:56:12,850 --> 00:56:15,048
You too?
721
00:56:15,092 --> 00:56:17,735
You know, if I could just get
722
00:56:17,775 --> 00:56:20,611
a little consideration
around here,
723
00:56:20,657 --> 00:56:22,173
just a little support,
724
00:56:22,219 --> 00:56:25,374
it would be
greatly fucking appreciated.
725
00:56:35,953 --> 00:56:38,949
Dad's acting weird, right?
726
00:56:38,996 --> 00:56:40,272
You noticed?
727
00:56:46,443 --> 00:56:47,444
Where's Sam?
728
00:56:49,446 --> 00:56:51,246
They must have got him.
729
00:56:51,288 --> 00:56:52,803
They?
730
00:56:52,849 --> 00:56:55,367
What the fuck
are you talking about?
731
00:56:56,573 --> 00:56:58,248
They, them, it.
732
00:56:58,295 --> 00:57:00,334
That thing that has been
fucking this place up.
733
00:57:00,377 --> 00:57:01,448
I mean, come on, Dad.
734
00:57:01,498 --> 00:57:02,799
Don't pretend that
you haven't noticed.
735
00:57:02,819 --> 00:57:05,701
Nothing has been
fucking this place up.
736
00:57:05,742 --> 00:57:08,101
Why are you so in denial?
737
00:57:08,145 --> 00:57:12,063
Okay, you know, I've had it
with your drama, Lavinia,
738
00:57:12,109 --> 00:57:15,310
so do me a favor and get
the fuck out of my sight, okay?
739
00:57:15,352 --> 00:57:18,268
No, no, actually,
I'll save you the trouble
740
00:57:18,315 --> 00:57:20,593
and get the fuck out of yours!
741
00:57:24,121 --> 00:57:25,476
Look, he doesn't mean it.
742
00:57:29,045 --> 00:57:33,329
Do you still have
that girlfriend in Aylesbury?
743
00:57:33,370 --> 00:57:34,805
Well, she wasn't my girlfriend,
744
00:57:34,851 --> 00:57:37,129
and I haven't seen her
in months.
745
00:57:37,174 --> 00:57:39,293
Why?
746
00:57:39,336 --> 00:57:44,541
Because we need to get
the hell out of here.
747
00:57:46,423 --> 00:57:47,494
Look.
748
00:57:47,544 --> 00:57:50,015
Make him really scary.
749
00:57:50,066 --> 00:57:51,067
Oh, yes.
750
00:57:53,029 --> 00:57:55,102
What?
751
00:57:55,151 --> 00:57:57,110
Are you okay?
752
00:57:57,153 --> 00:57:59,273
No, I just blew up at Lavinia.
753
00:57:59,316 --> 00:58:02,038
I don't think I'll be winning
any "father of the year" awards.
754
00:58:02,078 --> 00:58:04,915
She's that age.
She's just impossible.
755
00:58:59,215 --> 00:59:01,493
No, baby.
No more.
756
00:59:01,537 --> 00:59:03,816
We need to call a plumber
or an exterminator.
757
00:59:03,860 --> 00:59:06,822
Drains got shit growing in them.
758
00:59:06,863 --> 00:59:08,697
So many crumbs on the bed.
759
00:59:08,745 --> 00:59:11,103
Do you think
Sam is with Grandpa?
760
00:59:11,147 --> 00:59:14,348
No, baby, Grandpa is in heaven,
and Sam just,
761
00:59:14,390 --> 00:59:16,749
I don't know, he found a friend
or went for a walk.
762
00:59:16,793 --> 00:59:19,310
But he was scared.
He was growling.
763
00:59:19,355 --> 00:59:21,394
I could see all of his teeth
like this.
764
00:59:22,919 --> 00:59:26,279
- Don't do that face.
- Oh, god. What is that smell?
765
00:59:26,322 --> 00:59:29,717
What smell?
We washed everything.
766
00:59:29,766 --> 00:59:32,647
What is it, like...
like damp or drains?
767
00:59:32,688 --> 00:59:34,124
No, I've been smelling it
768
00:59:34,170 --> 00:59:38,407
ever since the night
that thing hit the farm.
769
00:59:38,454 --> 00:59:41,655
Maybe it's, like, the black mold
in the basement coming up.
770
00:59:41,697 --> 00:59:43,452
It's exactly the same smell
771
00:59:43,499 --> 00:59:45,220
as the cancer ward
where my father was.
772
00:59:45,261 --> 00:59:47,175
You know, death, disinfectant.
773
00:59:47,223 --> 00:59:49,205
The cancer smell. Rotting milk.
You know the smell.
774
00:59:49,225 --> 00:59:50,686
You know the cancer smell
better than anybody.
775
00:59:50,706 --> 00:59:52,808
And now the dog has vanished
off the face of the Earth,
776
00:59:52,828 --> 00:59:53,829
so connect those dots.
777
00:59:53,830 --> 00:59:55,312
I told you Sam was with Grandpa!
778
00:59:55,351 --> 00:59:57,629
No, he's not.
Oh, my god, I just...
779
00:59:57,673 --> 00:59:59,314
Stop saying that!
780
00:59:59,355 --> 01:00:01,713
No, no, no, Jack, Jack,
Sam is fine.
781
01:00:01,757 --> 01:00:02,828
Is he really?
782
01:00:02,878 --> 01:00:04,300
Honey, would you please
take it easy?
783
01:00:04,320 --> 01:00:05,982
It's a miracle the hospital
even let you go home.
784
01:00:06,002 --> 01:00:08,235
I just have to get online.
All right?
785
01:00:08,284 --> 01:00:10,482
I have so much work
I have to do.
786
01:00:10,526 --> 01:00:12,520
- Daddy?
- Yeah, I'll take care of...
787
01:00:12,568 --> 01:00:13,719
Everything's gonna be A-OK.
788
01:00:21,657 --> 01:00:23,571
Everything's gonna be A-OK.
789
01:00:34,950 --> 01:00:38,025
Be careful not to
overwater all the plants.
790
01:00:38,074 --> 01:00:41,229
Mount the spray to remind
you... it's easy to forget...
791
01:00:41,277 --> 01:00:47,074
so try setting a timer to make
sure overwatering never occurs.
792
01:00:47,123 --> 01:00:51,201
Even, steady watering is
every master gardener's secret
793
01:00:51,247 --> 01:00:52,967
and the key to harvesting
794
01:00:53,008 --> 01:00:56,083
those plump, juicy,
flavorful tomatoes
795
01:00:56,131 --> 01:00:57,567
that last throughout the season.
796
01:00:57,613 --> 01:01:03,012
Just look at you beauties.
And a month early.
797
01:01:03,058 --> 01:01:06,020
...makes for
a perfect arrangement.
798
01:01:11,707 --> 01:01:13,428
Peaches!
799
01:01:27,042 --> 01:01:30,083
You do that very well,
Theresa Peach.
800
01:01:30,125 --> 01:01:33,725
If we went to 143-9
and kept it under the 10 handle,
801
01:01:33,769 --> 01:01:35,569
that could actually...
802
01:01:35,611 --> 01:01:38,368
What?
Not dollars.
803
01:01:38,414 --> 01:01:42,458
Euros?
Christ...
804
01:01:42,498 --> 01:01:47,133
Then there should be
at least a two-pip spread.
805
01:01:47,182 --> 01:01:50,463
What? What?
806
01:01:50,506 --> 01:01:52,305
Can you hear me?
807
01:01:52,347 --> 01:01:53,465
Hello?
808
01:01:55,591 --> 01:01:56,592
Fuck!
809
01:02:00,275 --> 01:02:02,428
You have got to do something
about that dish.
810
01:02:02,477 --> 01:02:04,915
I am literally
hemorrhaging clients.
811
01:02:04,960 --> 01:02:07,402
It should be working, sweetie.
I just checked it this morning.
812
01:02:07,442 --> 01:02:10,517
No, it's garbling the fuck
out of everything I say.
813
01:02:12,167 --> 01:02:13,318
Nate?
814
01:02:16,932 --> 01:02:19,403
Nate, are you listening to me?
815
01:02:19,454 --> 01:02:21,892
You know, I did everything
I was supposed to do!
816
01:02:21,937 --> 01:02:24,135
I followed every fucking rule
in the book,
817
01:02:24,179 --> 01:02:27,654
and they still fucking taste
like shit, so you know what?!
818
01:02:27,703 --> 01:02:29,502
Fuck that.
819
01:02:29,544 --> 01:02:31,823
Okay!
Coming up!
820
01:02:31,867 --> 01:02:34,225
Okay, stop it!
Stop.
821
01:02:34,309 --> 01:02:35,665
Slam dunk!
822
01:02:35,711 --> 01:02:38,946
You know what?! Just do
something about that dish.
823
01:02:39,995 --> 01:02:41,635
All right.
Do you know what?
824
01:02:41,676 --> 01:02:44,035
I'm gonna go and lie down.
825
01:02:45,761 --> 01:02:49,155
But just fix that dish, okay?!
826
01:02:50,605 --> 01:02:52,839
Yeah, I think
it's a good idea, sweetie.
827
01:03:07,823 --> 01:03:09,816
I should have grown barley.
828
01:03:11,786 --> 01:03:13,825
Ain't that right, Dad?
829
01:03:17,152 --> 01:03:19,874
That is why,
in my next term as your mayor,
830
01:03:19,915 --> 01:03:24,118
we will be undertaking the
largest infrastructure project
831
01:03:24,159 --> 01:03:26,596
in our city's history
with the construction
832
01:03:26,641 --> 01:03:29,239
of a freshwater reservoir
on the Miska...
833
01:03:29,284 --> 01:03:31,278
Well, Katie,
you also have people
834
01:03:31,366 --> 01:03:33,439
with different views on this.
835
01:03:33,488 --> 01:03:35,959
You have scientists
who very much dispute it.
836
01:03:36,011 --> 01:03:40,134
So is there climate change?
837
01:03:40,175 --> 01:03:42,567
Will it go back?
Will it change back?
838
01:03:42,617 --> 01:03:45,499
Probably.
I believe so.
839
01:03:47,062 --> 01:03:50,502
Mankind...
I mean men and women...
840
01:05:23,878 --> 01:05:25,313
Dad?
841
01:06:09,043 --> 01:06:10,764
Pretty beautiful, buddy?
842
01:06:31,545 --> 01:06:33,106
Help me.
843
01:06:35,709 --> 01:06:37,304
Protect me.
844
01:06:53,567 --> 01:06:55,640
Get me out of here.
845
01:07:18,952 --> 01:07:20,388
Jack?
846
01:07:24,158 --> 01:07:25,388
Jack?
847
01:07:46,820 --> 01:07:48,221
Jack?
848
01:07:51,785 --> 01:07:53,140
Jack?
849
01:08:24,297 --> 01:08:26,177
What's happening to them?
850
01:08:30,023 --> 01:08:31,584
I don't know.
851
01:08:55,849 --> 01:08:58,320
Go. Go. Go!
852
01:09:00,854 --> 01:09:03,087
- Go!
- Oh, my god!
853
01:09:08,341 --> 01:09:09,902
Mom!
854
01:09:22,515 --> 01:09:23,792
Benny?
855
01:09:25,999 --> 01:09:27,354
Benny.
856
01:09:39,292 --> 01:09:41,445
Oh, my god.
857
01:09:49,983 --> 01:09:52,295
- Oh, my god.
- Oh, my god.
858
01:09:52,345 --> 01:09:53,860
Oh, my god.
859
01:09:55,868 --> 01:09:56,869
Let's...
860
01:09:58,151 --> 01:10:00,384
take them in the house.
861
01:10:02,755 --> 01:10:04,874
Benny, call 911.
Call an ambulance.
862
01:10:04,917 --> 01:10:06,148
Okay.
863
01:10:06,199 --> 01:10:08,670
Come on, hurry up.
Get the operator.
864
01:10:11,884 --> 01:10:14,561
It's not working.
I can't get a dial tone.
865
01:10:14,607 --> 01:10:16,069
What do you mean,
you can't get a dial tone?
866
01:10:16,089 --> 01:10:17,683
Just give it to me.
867
01:10:20,093 --> 01:10:22,052
All this static.
868
01:10:22,095 --> 01:10:23,512
- Fuck!
- There's nothing there.
869
01:10:23,536 --> 01:10:25,478
- I can't get a dial tone.
- How hard can it be to dial 911?
870
01:10:25,498 --> 01:10:27,276
Yeah, I told you.
There's no one there!
871
01:10:27,300 --> 01:10:29,373
- What are we gonna do?
- What are these sounds?
872
01:10:31,864 --> 01:10:33,903
Fuck!
873
01:10:33,946 --> 01:10:35,382
- Lavinny.
- Vinny.
874
01:10:35,428 --> 01:10:37,899
Lavinia, what did you do
to yourself?
875
01:10:37,950 --> 01:10:39,830
Lavinny.
876
01:11:04,577 --> 01:11:08,096
You cocksucker.
You fucking cocksucker!
877
01:11:08,140 --> 01:11:10,419
You cocksucker!
You cocksucker!
878
01:12:07,720 --> 01:12:10,162
Looks like she's absorbing him.
879
01:12:12,484 --> 01:12:15,765
Trying to reassimilate him
into her body.
880
01:12:18,370 --> 01:12:19,931
Don't say that.
881
01:12:23,175 --> 01:12:24,576
It's okay.
882
01:12:34,026 --> 01:12:35,507
I'm here, Mom.
883
01:12:38,190 --> 01:12:40,263
I'm right here.
884
01:12:40,312 --> 01:12:43,069
I mean, how can any of this
even be possible?
885
01:12:43,115 --> 01:12:45,188
That thing from
the meteorite happened to them.
886
01:12:45,237 --> 01:12:46,518
It changes everything around it.
887
01:12:48,720 --> 01:12:50,520
Not just matter.
888
01:12:52,164 --> 01:12:54,556
Time as well.
889
01:12:54,606 --> 01:12:57,283
Time, it stretches around it,
890
01:12:57,329 --> 01:12:59,641
like when you're approaching
a black hole, right?
891
01:12:59,691 --> 01:13:01,553
I mean... I mean, how long
have we been sitting here?
892
01:13:01,573 --> 01:13:03,806
How long has it been since Dad
went out to the car?
893
01:13:10,702 --> 01:13:12,741
God, I think she's trying
to talk to us.
894
01:13:14,626 --> 01:13:16,426
What was that, Mom?
895
01:13:18,390 --> 01:13:19,620
No, this is useless.
896
01:13:19,671 --> 01:13:20,852
- We've got to get help.
- No, wait.
897
01:13:20,872 --> 01:13:22,354
We're gonna die
in this fucking place.
898
01:13:26,999 --> 01:13:29,197
The,
899
01:13:29,241 --> 01:13:33,558
car is not happening.
900
01:13:35,607 --> 01:13:37,680
What do you mean,
the car is not happening?
901
01:13:37,729 --> 01:13:39,245
What does that mean?
902
01:13:39,291 --> 01:13:42,253
Something sucked the charge
out of the battery overnight.
903
01:13:42,294 --> 01:13:43,570
Probably the same thing
904
01:13:43,615 --> 01:13:46,497
that's screwing with the cells
and the computers.
905
01:13:46,538 --> 01:13:50,536
It's like
an electromagnetic field.
906
01:13:50,582 --> 01:13:53,019
And you believe me now?
907
01:13:55,187 --> 01:13:57,465
I don't know
what I believe anymore.
908
01:14:04,476 --> 01:14:06,070
Why do they keep making
that sound?!
909
01:14:15,847 --> 01:14:17,429
I don't think they like
the sunlight, Dad.
910
01:14:17,449 --> 01:14:20,205
- I think it's hurting them.
- We've got to do something.
911
01:14:20,252 --> 01:14:22,450
Help me get them up the stairs.
912
01:14:32,063 --> 01:14:34,865
Easy does it.
913
01:14:34,906 --> 01:14:36,182
You got her?
You got her?
914
01:14:36,227 --> 01:14:37,264
Yeah.
915
01:14:49,160 --> 01:14:52,042
Lavinia, put the mattress down.
916
01:15:05,256 --> 01:15:06,373
Mom.
917
01:15:19,390 --> 01:15:22,113
We're here, Mom.
918
01:15:22,153 --> 01:15:23,589
It's gonna be okay.
919
01:15:26,477 --> 01:15:29,393
Daddy...
920
01:15:41,092 --> 01:15:42,892
You want me to get you
some water?
921
01:15:53,745 --> 01:15:55,578
Something's happening
to the alpacas.
922
01:16:05,837 --> 01:16:08,513
You two stay here with Jack
and your mother.
923
01:16:08,559 --> 01:16:10,598
Everything's under control.
924
01:16:20,211 --> 01:16:21,566
Dad?
925
01:16:26,257 --> 01:16:28,251
You son of a bitch.
926
01:16:28,299 --> 01:16:30,657
You're gonna
leave my family alone now.
927
01:16:30,701 --> 01:16:33,937
You're gonna
leave my family alone.
928
01:16:33,985 --> 01:16:35,739
Haven't we been through enough?
929
01:16:35,786 --> 01:16:37,825
Haven't we?
930
01:17:36,086 --> 01:17:38,285
Aaaah!
931
01:17:45,976 --> 01:17:48,813
Aaaah!
932
01:18:15,486 --> 01:18:17,684
Shooting stopped.
933
01:18:17,728 --> 01:18:20,086
I hope he's okay.
934
01:18:20,130 --> 01:18:21,532
Him?
935
01:18:21,572 --> 01:18:24,373
And are we okay?
Is any of this okay?
936
01:18:28,659 --> 01:18:30,732
I can't take this.
937
01:18:37,547 --> 01:18:39,746
Make it stop.
938
01:18:39,790 --> 01:18:41,350
We've got to get off this farm.
939
01:18:41,391 --> 01:18:42,793
Tonight.
940
01:18:52,402 --> 01:18:54,840
Dad.
941
01:18:54,885 --> 01:18:57,641
Go downstairs, both of you.
942
01:19:06,296 --> 01:19:09,019
- But...
- Just do as I say, please.
943
01:19:13,703 --> 01:19:15,537
What are you gonna do?
944
01:19:20,510 --> 01:19:21,706
Handle it.
945
01:19:31,721 --> 01:19:34,717
Like you handled the alpacas?
946
01:19:36,606 --> 01:19:37,836
Get out.
947
01:19:53,383 --> 01:19:55,104
Come on.
948
01:19:55,145 --> 01:19:56,944
You've done all you could.
949
01:19:58,828 --> 01:20:01,585
I'm sorry, Mom.
950
01:20:01,631 --> 01:20:03,750
Sorry, Jack.
951
01:20:03,793 --> 01:20:06,516
- Love you, Dad.
- I love you too.
952
01:20:13,643 --> 01:20:15,876
Theresa baby,
953
01:20:15,925 --> 01:20:19,843
I'm really trying to do my best.
954
01:20:56,446 --> 01:21:00,204
You will always be
my golden lady.
955
01:21:02,211 --> 01:21:04,445
Now, you want to know
what I'm gonna do?
956
01:21:04,494 --> 01:21:08,458
I'm gonna go outside, and I'm
gonna find you some help.
957
01:21:08,498 --> 01:21:10,776
I promise.
958
01:21:10,820 --> 01:21:13,463
And then we're gonna take that
trip we've been talking about.
959
01:21:13,503 --> 01:21:15,097
Okay, baby?
960
01:21:17,507 --> 01:21:19,181
Oh, yeah.
961
01:21:19,228 --> 01:21:21,462
That's what we're gonna do.
962
01:21:21,511 --> 01:21:24,187
Holy shit,
that's what we're gonna do.
963
01:21:28,357 --> 01:21:30,157
That's what we're gonna do.
964
01:21:47,977 --> 01:21:50,255
I don't care about
someone identifying
965
01:21:50,299 --> 01:21:52,942
fucking contamination
in the groundwater!
966
01:21:52,982 --> 01:21:56,376
The contracts have already
been signed.
967
01:21:56,465 --> 01:21:59,667
- Do you think those...
- If you'll follow me.
968
01:21:59,709 --> 01:22:01,987
Would you like a glass of water?
969
01:22:02,031 --> 01:22:03,512
No, thank you.
970
01:22:03,552 --> 01:22:05,591
That's actually why I'm here.
971
01:22:05,635 --> 01:22:08,197
...half the drinking
water for the East Coast!
972
01:22:16,886 --> 01:22:18,367
Ward!
973
01:22:18,407 --> 01:22:19,809
Can you come here for a sec?
974
01:22:22,531 --> 01:22:24,525
You know Jake.
975
01:22:24,573 --> 01:22:25,690
Tell him.
976
01:22:25,735 --> 01:22:28,172
Found these
by the Gardner place.
977
01:22:33,102 --> 01:22:34,103
Oh, my god.
978
01:22:38,187 --> 01:22:41,740
What happened to them?
They look burned.
979
01:22:41,790 --> 01:22:42,828
I don't know.
980
01:22:42,872 --> 01:22:44,307
Jake said he found them
bunched up
981
01:22:44,353 --> 01:22:46,506
like they were
running from something.
982
01:22:46,555 --> 01:22:49,710
Got a couple birds in there,
a white-tail, rabbit.
983
01:22:49,758 --> 01:22:51,160
Got a fucking cat.
984
01:22:52,521 --> 01:22:55,119
It looks like radiation burns.
985
01:23:19,268 --> 01:23:20,509
Shut up!
986
01:23:26,035 --> 01:23:28,188
What's your problem?
Come on.
987
01:23:28,237 --> 01:23:30,674
Go get the tack.
988
01:23:30,719 --> 01:23:32,713
Well, I...
989
01:23:32,761 --> 01:23:34,755
It's real dark back there, so...
990
01:23:34,803 --> 01:23:37,001
And?
991
01:23:37,045 --> 01:23:39,722
I'll just go get the tack, then.
992
01:23:39,768 --> 01:23:42,684
Benny, just be careful.
993
01:23:42,731 --> 01:23:44,690
I don't want to lose you too.
994
01:23:44,733 --> 01:23:46,215
Come on.
995
01:23:46,255 --> 01:23:50,138
Leech. Nightmare.
Leprous spellcaster.
996
01:23:52,060 --> 01:23:53,496
Asshat.
997
01:24:01,990 --> 01:24:04,747
Comet.
998
01:24:17,245 --> 01:24:19,000
Steady, boy. Steady.
999
01:24:27,377 --> 01:24:29,735
Comet, steady.
Be steady.
1000
01:24:29,778 --> 01:24:32,535
Steady.
1001
01:24:32,621 --> 01:24:35,058
Jesus, Benny, you nearly
gave me a heart attack.
1002
01:24:35,103 --> 01:24:36,824
Com, steady.
Come on.
1003
01:24:36,865 --> 01:24:38,447
- Comet...
- What's wrong with the horse?
1004
01:24:38,467 --> 01:24:39,848
There's nothing wrong
with the horse.
1005
01:24:39,868 --> 01:24:41,930
Right now Comet is the last
thing you need to be afraid of.
1006
01:24:41,950 --> 01:24:45,424
Fuck!
No, Comet.
1007
01:24:45,474 --> 01:24:46,955
Fuck.
1008
01:24:52,080 --> 01:24:54,803
Looks like we're gonna
have to walk out of here.
1009
01:24:54,843 --> 01:24:56,244
In the dark?
1010
01:24:56,284 --> 01:24:58,482
Through 12 miles
of ancient woodland?
1011
01:25:10,779 --> 01:25:13,501
What are you doing?
We have to get out of here.
1012
01:25:13,541 --> 01:25:14,879
Sam, is that you?
1013
01:25:14,903 --> 01:25:16,862
Benny.
Benny!
1014
01:25:17,906 --> 01:25:19,227
Fuck!
1015
01:25:21,029 --> 01:25:22,066
He sounds hurt.
1016
01:25:27,155 --> 01:25:28,556
Hold on, boy!
1017
01:25:28,596 --> 01:25:30,795
- What are you doing?
- We can't just leave him.
1018
01:25:30,839 --> 01:25:32,719
Are you out of
your fucking mind?
1019
01:25:32,761 --> 01:25:34,242
I have to, all right?
1020
01:25:34,282 --> 01:25:36,144
I'll put him in the bucket,
and then you can pull him up.
1021
01:25:36,164 --> 01:25:37,998
No, Benny...
1022
01:25:38,046 --> 01:25:40,404
Fuck this.
1023
01:25:40,448 --> 01:25:43,011
No, give me your hand.
It is just a dog.
1024
01:25:43,051 --> 01:25:45,334
- Please give me your hand.
- It's gonna take two minutes.
1025
01:25:47,175 --> 01:25:49,169
Idiot.
1026
01:25:51,739 --> 01:25:53,016
Benny!
1027
01:25:53,902 --> 01:25:55,417
God, jeez.
1028
01:25:55,463 --> 01:25:58,140
Smells like something died
down here.
1029
01:26:03,631 --> 01:26:05,067
Sam?
1030
01:26:05,113 --> 01:26:07,232
Come on!
1031
01:26:09,317 --> 01:26:11,276
I can see him moving.
1032
01:26:11,319 --> 01:26:12,576
What is it?
What do you see?
1033
01:26:19,167 --> 01:26:20,602
No!
No, no, no!
1034
01:26:20,648 --> 01:26:21,925
No!
1035
01:26:32,900 --> 01:26:34,131
Benny!
1036
01:26:34,182 --> 01:26:37,064
No!
1037
01:26:37,105 --> 01:26:38,984
No.
1038
01:26:40,308 --> 01:26:43,588
I have been looking all over
for you!
1039
01:26:43,631 --> 01:26:45,864
You expect me to do
everything on my own?
1040
01:26:45,913 --> 01:26:46,674
The both of you.
1041
01:26:46,675 --> 01:26:47,904
I mean, whatever happened
1042
01:26:47,955 --> 01:26:50,553
to the good old-fashioned
concept of teamwork?!
1043
01:26:50,598 --> 01:26:52,592
If we could all just
pull together
1044
01:26:52,640 --> 01:26:54,361
just once
for the sake of your mother.
1045
01:26:54,402 --> 01:26:58,241
Daddy!
You're hurting me!
1046
01:26:59,847 --> 01:27:03,640
Honey.
Honey, I'm not that.
1047
01:27:03,691 --> 01:27:06,892
No, I'm not a monster.
1048
01:27:06,934 --> 01:27:10,009
I know I'm not my dad.
I know.
1049
01:27:10,057 --> 01:27:12,939
Please don't make me
go in there.
1050
01:27:15,102 --> 01:27:19,146
I promise.
I'll do whatever you want.
1051
01:27:27,675 --> 01:27:30,273
I'll even clean up my room.
1052
01:27:33,000 --> 01:27:37,203
Well, it's like I said, Lavinia.
1053
01:27:37,244 --> 01:27:39,124
- We're a family.
- No.
1054
01:27:39,166 --> 01:27:43,848
Now, if there's one thing that
families do, they stay together.
1055
01:27:43,891 --> 01:27:47,525
Now feed your mother.
1056
01:27:47,575 --> 01:27:49,295
Dad!
1057
01:27:50,698 --> 01:27:51,894
Please!
1058
01:27:53,140 --> 01:27:55,099
Please!
1059
01:27:56,864 --> 01:27:58,185
But, Dad!
1060
01:28:14,321 --> 01:28:16,474
You seeing this?
1061
01:28:16,524 --> 01:28:18,084
Wait, is that Lavinia's horse?
1062
01:28:45,552 --> 01:28:48,354
I put your favorite movie on.
1063
01:28:49,556 --> 01:28:51,949
I know this one by heart.
1064
01:28:51,999 --> 01:28:54,001
You have a little something
in your eyes, you know?
1065
01:28:54,562 --> 01:29:00,006
I think after Roman Colosseum...
1066
01:29:01,769 --> 01:29:05,288
...we should go Corsica,
1067
01:29:05,332 --> 01:29:09,535
Malta, Greek Isles.
1068
01:29:11,018 --> 01:29:13,091
Greek Isles are the best.
1069
01:29:15,182 --> 01:29:18,098
Dad!
1070
01:29:18,145 --> 01:29:21,220
Please!
1071
01:29:34,601 --> 01:29:36,799
Lavinia!
1072
01:29:40,007 --> 01:29:41,840
Lavinia!
1073
01:29:41,928 --> 01:29:44,048
Lavinia!
1074
01:29:58,305 --> 01:29:59,581
You never know.
1075
01:30:08,515 --> 01:30:09,711
Mr. Gardner?
1076
01:30:11,998 --> 01:30:13,639
Lavinia?
1077
01:30:13,680 --> 01:30:15,594
- Oh, shit.
- What?
1078
01:30:23,330 --> 01:30:27,169
It's you.
Toxologist.
1079
01:30:27,214 --> 01:30:28,729
I'm the hydrologist, sir, yeah.
1080
01:30:28,775 --> 01:30:31,691
We came to make sure
you're okay.
1081
01:30:31,738 --> 01:30:33,173
That's very kind of you.
1082
01:30:33,220 --> 01:30:35,896
We've been having a hard time,
you know?
1083
01:30:35,982 --> 01:30:40,698
The car and telephone and Wi-Fi.
1084
01:30:40,747 --> 01:30:43,105
Life in the sticks.
1085
01:30:43,149 --> 01:30:44,744
Come in.
1086
01:30:44,791 --> 01:30:47,149
Theresa will be happy
to see you.
1087
01:30:47,193 --> 01:30:49,791
I'm hungry!
1088
01:30:52,278 --> 01:30:55,001
I'm hungry.
1089
01:30:55,041 --> 01:30:57,559
Mom. Mom.
1090
01:30:57,604 --> 01:31:00,441
- Mommy!
- I'm hungry.
1091
01:31:02,929 --> 01:31:04,125
What happened to your arms?
1092
01:31:04,170 --> 01:31:06,209
It's just a rash.
1093
01:31:10,296 --> 01:31:11,652
Where's your wife?
1094
01:31:13,780 --> 01:31:15,261
She's right there.
1095
01:31:25,632 --> 01:31:27,431
And the rest of your family?
1096
01:31:27,474 --> 01:31:31,107
Everybody's here.
We all stick together.
1097
01:31:32,318 --> 01:31:34,277
What?
1098
01:31:34,320 --> 01:31:38,956
Theresa says, "Except for Benny.
1099
01:31:39,045 --> 01:31:42,725
Benny lives
in the well now."
1100
01:31:47,734 --> 01:31:50,570
Drink?
I'm having one.
1101
01:31:50,617 --> 01:31:52,656
- Lavinia!
- Mom!
1102
01:31:55,301 --> 01:31:56,222
Lavinia!
1103
01:31:56,223 --> 01:31:57,578
Mom, stop!
1104
01:31:59,425 --> 01:32:01,100
Ward!
1105
01:32:01,147 --> 01:32:02,148
Out of the way.
1106
01:32:08,795 --> 01:32:10,515
No!
1107
01:32:10,556 --> 01:32:12,311
Please, Mommy!
1108
01:32:12,358 --> 01:32:14,158
No, no!
1109
01:32:38,464 --> 01:32:40,264
Daddy...
1110
01:32:49,675 --> 01:32:51,714
They're not my family.
1111
01:32:54,480 --> 01:32:55,676
Daddy...
1112
01:33:01,687 --> 01:33:04,888
Lavinia.
Lavinia! Lavinia.
1113
01:33:04,930 --> 01:33:06,048
Come here.
1114
01:33:08,374 --> 01:33:11,415
All right.
It's gonna be okay, all right?
1115
01:33:11,457 --> 01:33:13,655
You're gonna be okay.
I mean...
1116
01:33:13,699 --> 01:33:15,215
Fuck!
I'm gonna carry you.
1117
01:33:15,261 --> 01:33:17,243
I'm gonna carry you outside
in the patrol car, okay?
1118
01:33:17,263 --> 01:33:18,903
I got you.
Oh, god.
1119
01:33:21,947 --> 01:33:24,181
You're okay.
1120
01:33:24,230 --> 01:33:26,463
Okay, we're almost there.
1121
01:33:33,199 --> 01:33:35,032
The color.
1122
01:33:38,083 --> 01:33:39,084
Ward!
1123
01:33:41,207 --> 01:33:42,437
No!
1124
01:33:42,488 --> 01:33:43,764
Dad!
1125
01:33:47,813 --> 01:33:50,854
Fuck!
You shot my dad! Look!
1126
01:33:50,896 --> 01:33:52,969
Look what you did!
1127
01:33:55,220 --> 01:33:56,622
Dad.
1128
01:34:06,432 --> 01:34:08,265
Beautiful.
1129
01:34:09,635 --> 01:34:11,594
Like a flower.
1130
01:34:11,637 --> 01:34:13,358
It's gonna be okay, Dad, now.
1131
01:34:13,399 --> 01:34:16,679
You can help us.
1132
01:34:16,722 --> 01:34:19,638
Three Charlie one seven.
I've got a code 33.
1133
01:34:19,685 --> 01:34:21,679
Don't...
1134
01:34:21,727 --> 01:34:23,482
Don't...
1135
01:34:23,529 --> 01:34:26,411
Please don't leave me.
1136
01:34:29,695 --> 01:34:31,016
Daddy?
1137
01:34:33,098 --> 01:34:34,739
Daddy?
1138
01:34:38,343 --> 01:34:40,986
I'm not getting anything.
We've got to get out of here.
1139
01:34:41,026 --> 01:34:42,587
We're not getting out of here.
1140
01:34:42,628 --> 01:34:45,020
None of us are.
1141
01:34:45,070 --> 01:34:48,750
That thing won't let us.
1142
01:34:48,794 --> 01:34:50,867
Come on, look, that...
that's silly.
1143
01:34:50,916 --> 01:34:53,078
There's nothing stopping us
from getting up and leav...
1144
01:34:57,883 --> 01:35:00,161
What the hell was that?
1145
01:35:00,245 --> 01:35:02,604
It sounded like it came
from Ezra's cabin.
1146
01:35:05,250 --> 01:35:06,511
We can't leave him out there
on his own.
1147
01:35:06,531 --> 01:35:08,092
Ward, give me a hand.
1148
01:35:10,095 --> 01:35:11,895
Lavinia.
1149
01:35:11,937 --> 01:35:13,692
I'm not going with you.
1150
01:35:15,540 --> 01:35:17,261
We've got to go.
1151
01:35:17,302 --> 01:35:20,104
I'm sorry, we've got to go.
You... You can't stay here.
1152
01:35:24,750 --> 01:35:26,470
I live here.
1153
01:35:30,916 --> 01:35:33,478
I'm gonna come back for you.
1154
01:35:33,518 --> 01:35:35,079
I'll be back.
1155
01:35:47,893 --> 01:35:49,726
Nothing.
1156
01:35:52,737 --> 01:35:57,373
Nothing.
Nothing.
1157
01:35:57,422 --> 01:35:59,700
Nothing.
1158
01:35:59,744 --> 01:36:02,182
- Ezra?
- Cold and wet.
1159
01:36:02,227 --> 01:36:03,228
You in there?
1160
01:36:03,308 --> 01:36:06,065
But it burns.
1161
01:36:08,954 --> 01:36:10,469
I'm going in.
1162
01:36:11,916 --> 01:36:15,961
Sucking the life
out of everything.
1163
01:36:17,722 --> 01:36:21,720
It came down in the rock.
1164
01:36:21,766 --> 01:36:23,725
Ezra?
1165
01:36:23,768 --> 01:36:25,727
It lives in the well.
1166
01:36:25,770 --> 01:36:28,049
It grew down there.
1167
01:36:28,093 --> 01:36:30,405
Ezra?
1168
01:36:30,455 --> 01:36:33,451
Poisoning everything.
1169
01:36:35,620 --> 01:36:39,664
Changing everything
1170
01:36:39,704 --> 01:36:43,463
into something like the world
it came from.
1171
01:36:43,508 --> 01:36:49,465
Into what it knows.
1172
01:36:49,514 --> 01:36:54,958
We all know it's coming,
but we can't get away.
1173
01:36:56,241 --> 01:37:01,366
It's got everything that lives.
1174
01:37:01,406 --> 01:37:04,766
They all drunk the water.
1175
01:37:06,371 --> 01:37:09,207
It got strong.
1176
01:37:09,254 --> 01:37:10,655
Sheriff.
1177
01:37:10,695 --> 01:37:13,850
Fed itself on them.
1178
01:37:15,059 --> 01:37:17,497
It came from the stars...
1179
01:37:17,542 --> 01:37:20,299
Skin's all...
1180
01:37:20,385 --> 01:37:24,268
where things
ain't like they are here.
1181
01:37:26,190 --> 01:37:29,551
It's just a color.
1182
01:37:29,594 --> 01:37:33,672
But it burns.
1183
01:37:33,718 --> 01:37:39,675
It sucks, and it burns.
1184
01:37:39,724 --> 01:37:41,205
Sheriff!
No! Sheriff!
1185
01:37:42,447 --> 01:37:45,044
It burns.
1186
01:37:49,494 --> 01:37:50,849
Sheriff?
1187
01:37:53,217 --> 01:37:54,699
Sheriff?
1188
01:38:16,921 --> 01:38:18,072
Lavinia?
1189
01:38:20,605 --> 01:38:23,520
It's so beautiful.
1190
01:40:15,679 --> 01:40:17,034
Lavinia!
1191
01:40:38,502 --> 01:40:41,019
No, Jack!
1192
01:40:41,064 --> 01:40:43,297
It's you, Jack.
1193
01:40:43,347 --> 01:40:46,308
Now it's Lavinia.
1194
01:40:46,350 --> 01:40:48,070
There's something wrong
with Jack!
1195
01:40:48,111 --> 01:40:51,186
Why does it matter how far away
it is? Look at him.
1196
01:41:01,605 --> 01:41:05,124
Are you looking at my legs?
1197
01:41:05,168 --> 01:41:06,889
You're dead, Nathan!
1198
01:41:06,930 --> 01:41:08,651
It's no big deal.
1199
01:41:22,265 --> 01:41:24,020
Don't make... Stay away.
1200
01:41:24,067 --> 01:41:25,068
Daddy!
1201
01:41:34,157 --> 01:41:36,230
No! No!
1202
01:44:27,089 --> 01:44:30,449
I hope the dammed water
that covers this place
1203
01:44:30,493 --> 01:44:32,406
will be very deep.
1204
01:44:33,976 --> 01:44:35,697
But even then...
1205
01:44:38,260 --> 01:44:40,379
I will never drink it.
1206
01:45:10,212 --> 01:45:14,369
There are only a few of us that
remember the strange days now.
1207
01:45:16,899 --> 01:45:19,974
What touched this place
cannot be quantified
1208
01:45:20,022 --> 01:45:23,177
or understood by human science.
1209
01:45:30,712 --> 01:45:36,955
It was just a color
out of space...
1210
01:45:38,240 --> 01:45:43,400
a messenger from realms
whose existence stuns the brain
1211
01:45:43,445 --> 01:45:46,999
and numbs us with the gulfs
1212
01:45:47,049 --> 01:45:50,933
that it throws open
before our frenzied eyes.
83834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.