Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:08,486
OR 2.0 is the fruit
of years of development.
2
00:00:08,486 --> 00:00:09,705
I know the tech.
3
00:00:09,705 --> 00:00:11,315
I promise you,
it won't let you down.
4
00:00:11,315 --> 00:00:14,492
You know tech,
but you don't know surgery.
5
00:00:14,492 --> 00:00:15,972
- Are you having an affair?
- No.
6
00:00:15,972 --> 00:00:17,408
Never.
7
00:00:17,408 --> 00:00:21,804
I don't know if Ben and I
are on a path to divorce.
8
00:00:21,804 --> 00:00:23,066
Dayton has bought
controlling interest
9
00:00:23,066 --> 00:00:24,633
in the Gaffney Medical Group.
10
00:00:24,633 --> 00:00:27,070
So I guess
he's in charge now.
11
00:00:27,070 --> 00:00:29,159
We will be
livestreaming a surgery
12
00:00:29,159 --> 00:00:31,379
for the entire world to watch.
13
00:00:31,379 --> 00:00:32,684
This is not a simulation.
14
00:00:32,684 --> 00:00:33,990
There's a human being
on that table.
15
00:00:33,990 --> 00:00:35,470
I know, and you're
gonna save his life.
16
00:00:35,470 --> 00:00:37,211
And what if I don't?
17
00:00:37,211 --> 00:00:39,822
What if he dies?
18
00:00:39,822 --> 00:00:42,868
I'm officially in
end stage renal disease.
19
00:00:42,868 --> 00:00:45,262
Sean is your best
possible donor match.
20
00:00:45,262 --> 00:00:48,396
I'm not taking my
son's kidney, Hannah.
21
00:00:48,396 --> 00:00:50,963
Warning, warning.
22
00:00:50,963 --> 00:00:53,009
The platform is defective.
23
00:00:53,009 --> 00:00:54,663
We gotta shut it down.
24
00:00:54,663 --> 00:00:56,099
I'm ruined, Sharon.
25
00:00:56,099 --> 00:00:58,058
I have to sell the hospital.
26
00:01:00,886 --> 00:01:02,323
Come on, Brice.
27
00:01:02,323 --> 00:01:05,500
Brice, move your feet for me.
28
00:01:05,500 --> 00:01:07,241
Squeeze my fingers.
Come on, buddy.
29
00:01:07,241 --> 00:01:08,764
Squeeze 'em.
30
00:01:08,764 --> 00:01:10,374
On extrication, he was
moving all his limbs.
31
00:01:10,374 --> 00:01:12,115
- There's nothing now.
- Listen up, everybody.
32
00:01:12,115 --> 00:01:13,551
Listen up.
33
00:01:13,551 --> 00:01:15,814
Multi-vehicle crash
on the interstate.
34
00:01:15,814 --> 00:01:18,208
Mass casualties en route.
35
00:01:18,208 --> 00:01:19,992
Ambos are about
to land right now.
36
00:01:19,992 --> 00:01:22,908
Hannah, I'm gonna need you
for more than OB today, okay?
37
00:01:22,908 --> 00:01:24,606
- Yeah.
- Okay, thanks.
38
00:01:24,606 --> 00:01:26,216
Need to secure his airway
before he crashes.
39
00:01:26,216 --> 00:01:28,740
0.2 mgs per kg etomidate,
0.6 mgs per kg roc.
40
00:01:28,740 --> 00:01:29,785
Got it.
41
00:01:31,265 --> 00:01:33,180
- Tube.
- Ready.
42
00:01:33,180 --> 00:01:34,572
I'm in.
43
00:01:34,572 --> 00:01:35,617
Bag him.
44
00:01:39,186 --> 00:01:42,711
Peter, I'm gonna
have to cut this short.
45
00:01:42,711 --> 00:01:43,712
Take care.
46
00:01:43,712 --> 00:01:45,105
Thank you.
47
00:01:45,105 --> 00:01:46,715
25-year-old male.
48
00:01:46,715 --> 00:01:49,413
Heart rate 115. BP 75/50.
49
00:01:49,413 --> 00:01:51,285
GCS 13. Arterial bleed.
50
00:01:51,285 --> 00:01:52,764
Tourniquet placed in the field.
51
00:01:52,764 --> 00:01:54,766
Ripley, with me in six.
52
00:01:54,766 --> 00:01:55,767
You got it.
53
00:01:57,595 --> 00:01:59,945
Dr. Marcel? ETA in five.
54
00:02:04,036 --> 00:02:05,386
Joshua, you got
enough with this.
55
00:02:05,386 --> 00:02:06,430
That's a red tag.
You're good.
56
00:02:06,430 --> 00:02:07,779
Tracy, I'll be right back.
57
00:02:07,779 --> 00:02:09,346
Oh, I'm sorry,
hold for a second.
58
00:02:09,346 --> 00:02:10,913
That is a green tag.
59
00:02:10,913 --> 00:02:12,610
Non-emergency for now, sir.
60
00:02:12,610 --> 00:02:14,438
We're gonna have you wait
in the waiting room, okay?
61
00:02:14,438 --> 00:02:15,874
Let's go back.
You, too.
62
00:02:15,874 --> 00:02:17,093
I'm so sorry.
63
00:02:17,093 --> 00:02:18,181
That is a green tag also.
64
00:02:18,181 --> 00:02:19,530
Everyone with a green tag,
65
00:02:19,530 --> 00:02:20,966
you have to wait
in the waiting room.
66
00:02:20,966 --> 00:02:22,229
Green tag in the waiting room.
67
00:02:22,229 --> 00:02:24,274
Thank you.
68
00:02:24,274 --> 00:02:25,710
Check his arm, please.
69
00:02:32,717 --> 00:02:35,372
Chest is clear.
70
00:02:35,372 --> 00:02:36,895
What are you doing?
71
00:02:36,895 --> 00:02:39,637
Making sure this is
an arterial bleed.
72
00:02:39,637 --> 00:02:42,771
Cuff works as a
secondary tourniquet.
73
00:02:42,771 --> 00:02:44,381
Release it slowly,
74
00:02:44,381 --> 00:02:45,513
and if the bleeding
has stopped...
75
00:02:45,513 --> 00:02:47,428
It's not an arterial bleed.
76
00:02:47,428 --> 00:02:49,038
Not everybody knows that trick.
77
00:02:49,038 --> 00:02:50,170
Very nice.
78
00:02:50,170 --> 00:02:52,172
So I pass?
79
00:02:59,918 --> 00:03:02,486
Oh, God.
80
00:03:02,486 --> 00:03:05,010
It all happened so fast.
81
00:03:05,010 --> 00:03:06,490
I didn't mean it.
82
00:03:06,490 --> 00:03:08,492
I tried not to hit them.
I couldn't stop.
83
00:03:08,492 --> 00:03:10,494
- It wasn't your fault.
- Oh, my God.
84
00:03:10,494 --> 00:03:12,235
- It's not your fault.
- Oh, my God.
85
00:03:12,235 --> 00:03:17,675
Let's see if we can find
somebody to take a look at you.
86
00:03:17,675 --> 00:03:19,851
We're doing our best
right now to get everyone.
87
00:03:19,851 --> 00:03:20,896
All the information--
88
00:03:20,896 --> 00:03:22,202
Dolores Williams,
is she here?
89
00:03:22,202 --> 00:03:23,638
Robbie.
Robbie Wilson.
90
00:03:23,638 --> 00:03:25,901
Please, please, everyone,
go to the waiting room,
91
00:03:25,901 --> 00:03:28,556
and someone will be out soon
to answer all your questions.
92
00:03:28,556 --> 00:03:30,340
To the waiting room, please.
93
00:03:30,340 --> 00:03:32,212
That's it.
Cesar, talk to me.
94
00:03:32,212 --> 00:03:33,735
Ivy Vance, 30s.
95
00:03:33,735 --> 00:03:35,215
Hit her head against
the interior of her vehicle.
96
00:03:35,215 --> 00:03:36,868
Complaining of headache, disoriented.
97
00:03:36,868 --> 00:03:37,956
GCS 12.
98
00:03:37,956 --> 00:03:39,262
You're going
to treatment three.
99
00:03:39,262 --> 00:03:40,568
I got no movement
through the limbs.
100
00:03:40,568 --> 00:03:43,179
- Got you.
- Coming in.
101
00:03:43,179 --> 00:03:44,311
I've got it.
102
00:03:44,311 --> 00:03:45,834
- Easy.
- Yep, yep.
103
00:03:45,834 --> 00:03:46,835
Keep him steady.
104
00:03:48,228 --> 00:03:49,577
All right, let's move. Ready?
105
00:03:54,451 --> 00:03:57,280
Hey, Maggie, you need
an extra pair of hands,
106
00:03:57,280 --> 00:03:58,412
I could put the gloves on.
107
00:03:58,412 --> 00:04:00,065
I might take you up on that.
108
00:04:00,065 --> 00:04:01,589
Maggie, need ortho in there.
109
00:04:01,589 --> 00:04:02,764
Got it.
110
00:04:02,764 --> 00:04:03,765
Oh, and you're going to
treatment three.
111
00:04:03,765 --> 00:04:05,941
Got it.
112
00:04:05,941 --> 00:04:07,072
Zach, what do we got?
113
00:04:07,072 --> 00:04:08,378
Ivy Vance.
114
00:04:08,378 --> 00:04:10,989
Few lacerations,
closed head injury.
115
00:04:10,989 --> 00:04:12,426
Okay.
Hi, Ivy.
116
00:04:12,426 --> 00:04:13,818
I'm Dr. Asher.
117
00:04:13,818 --> 00:04:17,082
I'm gonna ask you
some questions, okay?
118
00:04:17,082 --> 00:04:18,562
Okay.
119
00:04:18,562 --> 00:04:19,781
So you hit your head.
120
00:04:19,781 --> 00:04:21,043
Uh-huh.
121
00:04:21,043 --> 00:04:22,392
Do you know where you are?
122
00:04:22,392 --> 00:04:24,394
Hospital.
123
00:04:26,178 --> 00:04:28,093
What day is today?
124
00:04:28,093 --> 00:04:30,270
Um...
125
00:04:30,270 --> 00:04:32,097
Wednesday.
126
00:04:32,097 --> 00:04:33,447
Okay, everything's good.
127
00:04:33,447 --> 00:04:35,187
We just need to check that
head bump out, get a CT.
128
00:04:35,187 --> 00:04:37,015
Sound okay?
129
00:04:37,015 --> 00:04:39,279
Transport.
130
00:04:43,457 --> 00:04:44,806
What's that?
131
00:04:44,806 --> 00:04:46,111
Hamster.
132
00:04:46,111 --> 00:04:47,069
Came in with her.
133
00:04:50,202 --> 00:04:52,161
- Yep. Maggie.
- Yeah?
134
00:04:52,161 --> 00:04:54,468
You're going to Baghdad.
- I got a ten-year-old boy.
135
00:04:54,468 --> 00:04:56,426
Brice Morgan. GCS 7.
136
00:04:56,426 --> 00:04:58,036
Vehicle was crushed
under a semi.
137
00:04:58,036 --> 00:05:00,387
Father died at the scene.
Mike, X-ray. Let's go.
138
00:05:00,387 --> 00:05:02,214
Got it.
139
00:05:02,214 --> 00:05:04,956
Jimmy, take over.
140
00:05:04,956 --> 00:05:06,697
Mike, give me
a cross-table C-spine.
141
00:05:06,697 --> 00:05:07,742
Yep.
142
00:05:10,266 --> 00:05:11,746
Clear.
143
00:05:15,010 --> 00:05:16,228
The ligaments.
144
00:05:16,228 --> 00:05:17,534
Is that even possible?
145
00:05:17,534 --> 00:05:20,798
Yeah.
He's internally decapitated.
146
00:05:20,798 --> 00:05:23,279
The only thing holding
his head on is his skin.
147
00:05:44,039 --> 00:05:45,519
- Jack.
- Hey.
148
00:05:45,519 --> 00:05:46,911
Eight-year-old boy
with a head lac.
149
00:05:46,911 --> 00:05:48,783
- He's my son.
- We'll take good care of him.
150
00:05:48,783 --> 00:05:50,785
Keep that compress on his head.
You're going to treatment two.
151
00:05:50,785 --> 00:05:52,352
Thanks, Jack.
- Mm-hmm.
152
00:05:53,048 --> 00:05:55,137
Dean. Hey.
153
00:05:55,137 --> 00:05:56,138
You're getting
a new kidney tomorrow.
154
00:05:56,138 --> 00:05:58,445
Take it easy.
- Yeah, I'm fine.
155
00:06:01,622 --> 00:06:02,971
Dr. Marcel.
- Yeah?
156
00:06:02,971 --> 00:06:05,495
The boy's mother's here.
157
00:06:05,495 --> 00:06:07,976
Okay.
158
00:06:07,976 --> 00:06:10,195
Ms. Morgan, I'm Dr. Marcel.
159
00:06:10,195 --> 00:06:12,328
I know you lost your husband.
I'm very sorry.
160
00:06:14,199 --> 00:06:17,855
My son, Brice,
please just tell me he's alive.
161
00:06:17,855 --> 00:06:19,204
He is.
162
00:06:19,204 --> 00:06:20,467
But he has been
critically injured.
163
00:06:20,467 --> 00:06:22,077
Here.
164
00:06:23,731 --> 00:06:24,949
Oh, my God.
165
00:06:24,949 --> 00:06:27,648
No, no, no, no!
166
00:06:27,648 --> 00:06:30,259
Look, I'm gonna do my
very best to help your son.
167
00:06:30,259 --> 00:06:32,174
Okay, but I don't wanna
minimize the severity
168
00:06:32,174 --> 00:06:33,784
of Brice's condition.
169
00:06:33,784 --> 00:06:36,091
He suffered what's called
170
00:06:36,091 --> 00:06:38,310
a bilateral
atlanto-occipital dislocation.
171
00:06:38,310 --> 00:06:40,312
What that means is that
the ligaments from his skull
172
00:06:40,312 --> 00:06:42,663
have separated from
his spinal column.
173
00:06:42,663 --> 00:06:43,881
Oh, no. No.
174
00:06:43,881 --> 00:06:46,057
We're gonna do
a CT and an MRI,
175
00:06:46,057 --> 00:06:47,319
and that's gonna
help us determine
176
00:06:47,319 --> 00:06:49,060
how to proceed surgically, okay?
177
00:06:49,060 --> 00:06:50,322
Surgically.
178
00:06:50,322 --> 00:06:51,585
Yes.
179
00:06:51,585 --> 00:06:53,151
It's necessary
in order to stabilize
180
00:06:53,151 --> 00:06:54,370
the head to the spine.
181
00:06:54,370 --> 00:06:56,503
And let's page Dr. Abrams,
please, okay?
182
00:06:56,503 --> 00:06:59,984
Liz, Dr. Abrams is
a great neurosurgeon.
183
00:06:59,984 --> 00:07:01,508
Okay?
184
00:07:01,508 --> 00:07:02,857
All right.
185
00:07:02,857 --> 00:07:04,336
Why don't you come be with him?
186
00:07:04,336 --> 00:07:05,599
Come on.
187
00:07:07,644 --> 00:07:09,951
Hey, baby.
188
00:07:09,951 --> 00:07:13,607
It's okay, Mommy's here.
189
00:07:13,607 --> 00:07:15,826
Mommy's here.
190
00:07:15,826 --> 00:07:17,349
Maggie.
191
00:07:17,349 --> 00:07:18,960
- Matt.
- Harris Shorr, 40s.
192
00:07:18,960 --> 00:07:20,309
Injured in that accident.
193
00:07:20,309 --> 00:07:21,658
His right arm is
swollen and bruised.
194
00:07:21,658 --> 00:07:23,138
Complained of dizziness
on the scene.
195
00:07:23,138 --> 00:07:25,401
GCS 15. Heart rate 110.
196
00:07:25,401 --> 00:07:26,620
Respiratory rate 25 per minute.
197
00:07:26,620 --> 00:07:29,274
All right, you're going
to treatment four.
198
00:07:29,274 --> 00:07:30,145
I'll have a doctor in there
as soon as possible.
199
00:07:30,145 --> 00:07:31,973
Are you done yet?
200
00:07:31,973 --> 00:07:33,453
Almost.
201
00:07:37,935 --> 00:07:39,807
Decision time, AJ.
202
00:07:39,807 --> 00:07:41,156
We got two types of bandages.
203
00:07:41,156 --> 00:07:44,028
We've got Wolverine
or Spider-Man.
204
00:07:44,028 --> 00:07:45,377
What's your poison?
205
00:07:45,377 --> 00:07:47,554
- Poison? I don't want poison.
206
00:07:47,554 --> 00:07:50,600
No, honey, he's asking
which one you want.
207
00:07:50,600 --> 00:07:51,993
Oh. Spider-Man.
208
00:07:51,993 --> 00:07:53,516
All right.
209
00:07:53,516 --> 00:07:57,085
My friend here will fix you up.
I'll catch you later, AJ.
210
00:07:57,085 --> 00:07:59,740
Dr. Asher, here's Ivy's CT.
211
00:07:59,740 --> 00:08:02,264
I got in touch
with her emergency contact,
212
00:08:02,264 --> 00:08:03,657
a woman she works with.
213
00:08:03,657 --> 00:08:04,919
No family?
214
00:08:04,919 --> 00:08:06,529
It doesn't seem like it.
215
00:08:06,529 --> 00:08:07,965
The woman explained
about the hamster.
216
00:08:07,965 --> 00:08:09,445
She said it's
probably a rescue.
217
00:08:09,445 --> 00:08:11,882
She says Ivy likes
to find homes for things.
218
00:08:11,882 --> 00:08:13,449
Aw.
219
00:08:13,449 --> 00:08:15,451
Well, it looks like
she can continue to do so.
220
00:08:15,451 --> 00:08:17,584
I'm just seeing
a small contusion.
221
00:08:17,584 --> 00:08:19,934
Nothing serious.
- Yeah, that's what I thought.
222
00:08:19,934 --> 00:08:23,328
Yeah, well,
I will let her know.
223
00:08:24,591 --> 00:08:25,983
Hey, Ivy.
224
00:08:25,983 --> 00:08:27,594
How you feeling?
225
00:08:27,594 --> 00:08:29,552
- Better.
- Good.
226
00:08:29,552 --> 00:08:32,207
Well, good news, your CT didn't
show any concerning injuries,
227
00:08:32,207 --> 00:08:33,817
so we're gonna
give you a neuro check
228
00:08:33,817 --> 00:08:36,080
every couple hours just to
make sure everything's okay.
229
00:08:36,080 --> 00:08:38,474
Thank you.
230
00:08:38,474 --> 00:08:41,956
Your work friend said that
you like to rescue animals.
231
00:08:41,956 --> 00:08:43,697
They're family.
232
00:08:43,697 --> 00:08:46,221
Yeah.
I guess I can understand that.
233
00:08:46,221 --> 00:08:49,572
I mean, we are all related,
from fish, to hamsters,
234
00:08:49,572 --> 00:08:51,139
to us, so...
235
00:08:51,139 --> 00:08:53,794
And we all need a home.
236
00:08:53,794 --> 00:08:56,536
That we do.
237
00:08:56,536 --> 00:08:57,928
I was rescued.
238
00:09:00,322 --> 00:09:05,109
I was in a very bad place,
and someone took care of me.
239
00:09:05,109 --> 00:09:06,894
Yeah.
240
00:09:06,894 --> 00:09:09,026
I can relate to that.
241
00:09:09,026 --> 00:09:13,640
It is a good thing that people
like you are in the world.
242
00:09:23,345 --> 00:09:25,521
Hey, Archer.
- Yeah.
243
00:09:25,521 --> 00:09:26,827
Who is that?
244
00:09:26,827 --> 00:09:29,830
That's the new ED attending.
Name's Ripley.
245
00:09:29,830 --> 00:09:31,179
- Ripley?
- Yeah.
246
00:09:31,179 --> 00:09:33,573
- Huh. Look so familiar to me.
- Yeah?
247
00:09:33,573 --> 00:09:35,749
What do you, uh,
what do you know about him?
248
00:09:35,749 --> 00:09:37,359
Ah, he's really smart.
249
00:09:37,359 --> 00:09:39,840
Got a full ride to Columbia.
250
00:09:39,840 --> 00:09:42,233
Got great references.
251
00:09:44,758 --> 00:09:47,456
Hmm.
252
00:09:47,456 --> 00:09:50,024
Dr. Ripley, help me
with a patient in four.
253
00:09:50,024 --> 00:09:51,808
I just sent you the chart.
254
00:09:55,029 --> 00:09:56,378
Mr. Shorr.
255
00:09:56,378 --> 00:09:58,119
Harris is fine.
256
00:09:58,119 --> 00:09:59,381
This is my wife, Audrey.
257
00:09:59,381 --> 00:10:03,472
I'm Dr. Ripley,
and this is, um,
258
00:10:03,472 --> 00:10:06,127
Maggie Lockwood,
our charge nurse.
259
00:10:06,127 --> 00:10:07,258
Mrs. Ben.
260
00:10:07,258 --> 00:10:08,651
Excuse me?
261
00:10:08,651 --> 00:10:10,653
Oh, our son Michael was
your husband's student.
262
00:10:10,653 --> 00:10:12,699
We met last year
at parent-teacher night.
263
00:10:12,699 --> 00:10:14,091
Oh.
264
00:10:14,091 --> 00:10:16,659
So you two were
in that pile-up?
265
00:10:16,659 --> 00:10:17,921
Tried to avoid it.
266
00:10:17,921 --> 00:10:20,271
Harris lost control of the car.
267
00:10:20,271 --> 00:10:22,230
I don't know what happened.
268
00:10:22,230 --> 00:10:24,928
I got dizzy.
269
00:10:24,928 --> 00:10:27,670
Also, I think I broke my arm.
270
00:10:27,670 --> 00:10:29,585
- X-ray.
- Yup.
271
00:10:32,457 --> 00:10:33,720
Let's get AP
and lateral views
272
00:10:33,720 --> 00:10:36,984
of the right upper arm
and forearm.
273
00:10:36,984 --> 00:10:38,028
You say you got dizzy?
274
00:10:38,028 --> 00:10:39,987
That's been happening a lot.
275
00:10:39,987 --> 00:10:41,205
And you're short of breath?
276
00:10:41,205 --> 00:10:42,250
A little bit.
277
00:10:42,250 --> 00:10:44,644
Clear.
278
00:10:44,644 --> 00:10:47,516
Non-displaced fracture
of the distal radius.
279
00:10:47,516 --> 00:10:49,300
Afraid you do have
a busted wing.
280
00:10:49,300 --> 00:10:51,041
Get ortho down here
to take a look?
281
00:10:51,041 --> 00:10:52,913
Please.
282
00:10:52,913 --> 00:10:54,871
Your blood pressure's high.
283
00:10:54,871 --> 00:10:56,699
Did you know that?
- No.
284
00:10:56,699 --> 00:10:58,440
It says here
you're on lithium
285
00:10:58,440 --> 00:11:01,399
as well as quetiapine
and lamotrigine.
286
00:11:01,399 --> 00:11:02,574
Yeah, I'm bipolar.
287
00:11:02,574 --> 00:11:04,620
He's been managing very well.
288
00:11:04,620 --> 00:11:05,839
That's good.
289
00:11:05,839 --> 00:11:07,057
But I am concerned
about your breathing,
290
00:11:07,057 --> 00:11:08,972
blood pressure, the dizziness.
291
00:11:08,972 --> 00:11:10,452
I'd like to do
more of a workup.
292
00:11:10,452 --> 00:11:12,889
I wish you would.
I've been worried about him.
293
00:11:12,889 --> 00:11:15,849
But you're okay, Audrey?
Nothing hurts?
294
00:11:15,849 --> 00:11:17,502
- No.
- Okay.
295
00:11:17,502 --> 00:11:21,202
Please give our regards
to Mr. Ben.
296
00:11:21,202 --> 00:11:23,639
Let's start
with standard blood work.
297
00:11:23,639 --> 00:11:25,685
I'll come back soon
and follow up.
298
00:11:25,685 --> 00:11:27,861
Thanks, Doc.
299
00:11:27,861 --> 00:11:30,515
Since Mr. Shorr is
on mood stabilizers,
300
00:11:30,515 --> 00:11:32,387
shouldn't we have psychiatry
take a look at him?
301
00:11:32,387 --> 00:11:34,128
Dr. Charles is on call.
302
00:11:34,128 --> 00:11:35,607
I don't wanna
bother him just yet.
303
00:11:35,607 --> 00:11:36,913
Let's just see
what the labs show.
304
00:11:36,913 --> 00:11:38,132
All right.
305
00:11:41,962 --> 00:11:43,572
Oh. How's she doing?
306
00:11:43,572 --> 00:11:46,140
Emotionally, she's a wreck.
Thinks it's all her fault.
307
00:11:46,140 --> 00:11:47,968
Physically, I don't know yet.
308
00:11:47,968 --> 00:11:49,230
I found a bruise on her scalp,
309
00:11:49,230 --> 00:11:50,579
so I'm ordering
a non-contrast CT
310
00:11:50,579 --> 00:11:52,059
to see if there's
something there.
311
00:11:52,059 --> 00:11:53,277
- Okay. Keep me posted.
- Sure.
312
00:11:59,327 --> 00:12:01,677
She's in V-fib.
313
00:12:01,677 --> 00:12:03,070
Set up the paddles.
Start bagging.
314
00:12:03,070 --> 00:12:05,159
On it.
315
00:12:05,159 --> 00:12:06,334
Charge to 120.
316
00:12:08,640 --> 00:12:09,816
Charging.
317
00:12:09,816 --> 00:12:11,992
Clear.
318
00:12:11,992 --> 00:12:13,297
No pulse.
1 epi milligram.
319
00:12:13,297 --> 00:12:14,734
Coming.
320
00:12:14,734 --> 00:12:16,605
What happened--gotta be
the head trauma, right?
321
00:12:16,605 --> 00:12:18,172
I mean, she doesn't even--
322
00:12:18,172 --> 00:12:19,216
she doesn't have
any other injuries.
323
00:12:19,216 --> 00:12:20,174
No, it shouldn't be
happening.
324
00:12:20,174 --> 00:12:21,741
Charge to 200.
325
00:12:21,741 --> 00:12:22,785
Charging.
326
00:12:22,785 --> 00:12:23,743
Clear.
327
00:12:26,397 --> 00:12:27,355
Another 1 of epi.
328
00:12:27,355 --> 00:12:29,270
200 again.
329
00:12:29,270 --> 00:12:30,706
Charging.
330
00:12:30,706 --> 00:12:31,881
Clear.
331
00:12:33,448 --> 00:12:34,710
Okay, okay.
332
00:12:38,409 --> 00:12:39,454
I got a pulse.
333
00:12:56,863 --> 00:13:01,128
Her, um--
her pupils are blown.
334
00:13:01,128 --> 00:13:02,869
No.
No, no, no, no, no.
335
00:13:02,869 --> 00:13:04,784
Watch out, watch out.
336
00:13:10,615 --> 00:13:12,792
She's brain dead, isn't she?
337
00:13:14,619 --> 00:13:16,665
Let's, um, let's intubate.
338
00:13:16,665 --> 00:13:18,493
Put her on a vent
until we confirm
339
00:13:18,493 --> 00:13:19,973
and hear from her contact.
340
00:13:24,412 --> 00:13:26,631
What, did I miss something?
341
00:13:29,634 --> 00:13:31,898
Is there something else
I could have done?
342
00:13:31,898 --> 00:13:33,638
I sincerely doubt that.
343
00:13:33,638 --> 00:13:35,815
I'm OB/GYN.
This isn't what I do.
344
00:13:35,815 --> 00:13:38,905
Probably a pseudoaneurysm
the CT didn't pick up.
345
00:13:38,905 --> 00:13:40,254
Or I didn't see it.
346
00:13:40,254 --> 00:13:41,777
Hannah, nobody did.
347
00:13:41,777 --> 00:13:43,083
All right?
348
00:13:43,083 --> 00:13:44,345
This kind of thing happens.
Not your fault.
349
00:13:44,345 --> 00:13:45,650
Really?
350
00:13:45,650 --> 00:13:47,000
Hardly your area
of expertise, either.
351
00:13:57,445 --> 00:13:58,794
It's true.
I can perform miracles.
352
00:13:58,794 --> 00:14:00,187
But this?
353
00:14:00,187 --> 00:14:02,232
I mean, I've never seen
such distraction
354
00:14:02,232 --> 00:14:04,234
and dislocation
of skull to spine
355
00:14:04,234 --> 00:14:05,888
and still have
the patient alive.
356
00:14:05,888 --> 00:14:07,585
Yeah.
I've been thinking.
357
00:14:07,585 --> 00:14:09,239
It doesn't seem like
we could take the standard
358
00:14:09,239 --> 00:14:10,458
posterior approach,
not with all the massive
359
00:14:10,458 --> 00:14:12,373
scalp and neck lacerations.
- Yeah.
360
00:14:12,373 --> 00:14:14,810
And an occipital bone only
a few millimeters thick.
361
00:14:14,810 --> 00:14:16,725
Yeah.
So what do we do?
362
00:14:16,725 --> 00:14:18,596
Go in through the mouth?
363
00:14:18,596 --> 00:14:20,207
Yeah.
364
00:14:20,207 --> 00:14:21,904
Transoral.
365
00:14:21,904 --> 00:14:23,079
Are you serious?
366
00:14:23,079 --> 00:14:24,254
It's the only option
for anterior
367
00:14:24,254 --> 00:14:25,908
atlanto-occipital
screw fixation.
368
00:14:25,908 --> 00:14:27,910
But it's not a good one.
369
00:14:27,910 --> 00:14:29,216
Has it ever been done before?
370
00:14:29,216 --> 00:14:31,522
Once or twice
in cadaver studies.
371
00:14:31,522 --> 00:14:32,959
Cadaver.
372
00:14:32,959 --> 00:14:34,264
Never on a live patient.
- That's correct.
373
00:14:34,264 --> 00:14:35,570
And they were adult cadavers.
374
00:14:35,570 --> 00:14:37,659
I have no idea if it
could work on a child.
375
00:14:39,182 --> 00:14:42,794
Survival rate for this
kind of injury is, what, 50%?
376
00:14:42,794 --> 00:14:44,448
What do you give this kid?
377
00:14:46,276 --> 00:14:48,539
5%, best.
378
00:14:50,977 --> 00:14:53,370
We gotta increase
those odds.
379
00:14:59,463 --> 00:15:03,119
Dennis, the ED is overwhelmed
and has got to clear rooms.
380
00:15:03,119 --> 00:15:06,470
Every department needs
to find beds for more patients.
381
00:15:06,470 --> 00:15:10,953
Well, double up the private
rooms if you have to.
382
00:15:10,953 --> 00:15:12,346
Come in.
383
00:15:12,346 --> 00:15:14,043
Ms. Goodwin.
384
00:15:14,043 --> 00:15:16,916
We have a ten-year-old boy with
atlanto-occipital dislocation.
385
00:15:16,916 --> 00:15:18,395
I'm sorry to hear that.
386
00:15:18,395 --> 00:15:19,831
Yeah, well, the thing is,
we can't attempt
387
00:15:19,831 --> 00:15:21,311
the standard surgical approach.
388
00:15:21,311 --> 00:15:22,878
We have to try going in
through the mouth.
389
00:15:22,878 --> 00:15:24,097
Whoa.
390
00:15:24,097 --> 00:15:25,707
And why are you
bringing this to me?
391
00:15:25,707 --> 00:15:28,710
Because this has never
been done before on a child.
392
00:15:28,710 --> 00:15:32,018
In fact, it's only been done
on adult cadavers.
393
00:15:35,325 --> 00:15:37,458
I need you to authorize
my using 2.0.
394
00:15:37,458 --> 00:15:39,025
2.0?
No.
395
00:15:39,025 --> 00:15:40,156
Come on, it's a disaster.
396
00:15:40,156 --> 00:15:41,984
It hallucinated data.
397
00:15:41,984 --> 00:15:43,464
You can't use the hybrid OR?
398
00:15:43,464 --> 00:15:44,856
Not up to the task.
399
00:15:44,856 --> 00:15:47,903
And you've managed to
put up guardrails on 2.0?
400
00:15:47,903 --> 00:15:49,687
I think I have.
- Oh, you think?
401
00:15:49,687 --> 00:15:51,167
I've run simulations,
402
00:15:51,167 --> 00:15:52,952
and the platform's
performed very well.
403
00:15:52,952 --> 00:15:53,996
Yeah, but not with
a real patient.
404
00:15:53,996 --> 00:15:55,171
No, not since--
405
00:15:55,171 --> 00:15:57,957
It sent this hospital
into bankruptcy.
406
00:15:57,957 --> 00:15:59,436
Look, 2.0's tech
is more advanced
407
00:15:59,436 --> 00:16:01,221
than anything else
in this hospital.
408
00:16:03,049 --> 00:16:05,094
I believe in it.
409
00:16:05,094 --> 00:16:06,704
And I believe it's
that boy's only hope.
410
00:16:06,704 --> 00:16:08,141
Sharon, come on.
411
00:16:08,141 --> 00:16:10,360
I mean, the liability,
potential lawsuits--
412
00:16:10,360 --> 00:16:12,841
Peter.
413
00:16:12,841 --> 00:16:17,411
If it's the boy's only hope,
what choice do we have?
414
00:16:19,717 --> 00:16:22,807
You have my authorization.
415
00:16:22,807 --> 00:16:26,028
Thank you.
416
00:16:26,028 --> 00:16:29,162
- Dr. Marcel.
- Yeah?
417
00:16:29,162 --> 00:16:32,774
Our new owners--
they're business people.
418
00:16:32,774 --> 00:16:35,690
The surgery goes south,
they're gonna want your head.
419
00:16:37,605 --> 00:16:38,998
I hear you.
420
00:16:40,434 --> 00:16:42,523
And they're gonna
want your head too.
421
00:16:44,090 --> 00:16:46,092
What else is new?
422
00:16:51,140 --> 00:16:53,577
Dean, did you get
Sean's text?
423
00:16:53,577 --> 00:16:55,579
He was admitted to pre-op
for tomorrow's surgery.
424
00:16:55,579 --> 00:16:57,581
Oh. No.
425
00:16:57,581 --> 00:16:59,061
Hey, why don't you
go up and see him?
426
00:16:59,061 --> 00:17:00,323
We'll manage.
427
00:17:07,069 --> 00:17:09,550
I'm sorry about
your patient.
428
00:17:09,550 --> 00:17:10,899
Are you gonna be okay?
429
00:17:10,899 --> 00:17:12,074
You mean, am I gonna
head to the ladies room
430
00:17:12,074 --> 00:17:13,162
and shoot up?
- Oh, stop it.
431
00:17:13,162 --> 00:17:15,512
Sorry. Sorry.
432
00:17:15,512 --> 00:17:16,992
Yeah.
433
00:17:16,992 --> 00:17:18,298
- All right.
- I'll be fine.
434
00:17:18,298 --> 00:17:20,126
Okay.
435
00:17:23,955 --> 00:17:25,566
Dr. Ripley.
436
00:17:25,566 --> 00:17:27,133
I'm Dan Charles.
437
00:17:27,133 --> 00:17:28,525
We've met before.
438
00:17:28,525 --> 00:17:30,571
Haven't we?
We know each other.
439
00:17:30,571 --> 00:17:31,789
Good memory.
440
00:17:31,789 --> 00:17:33,269
It was 20 years ago.
441
00:17:33,269 --> 00:17:34,662
I looked a little different.
442
00:17:34,662 --> 00:17:37,273
Dr. Ripley, take a look.
Mr. Shorr's labs are in.
443
00:17:40,146 --> 00:17:41,277
Excuse me.
444
00:17:47,196 --> 00:17:48,719
Harris, Audrey.
445
00:17:48,719 --> 00:17:50,939
Hey, Doc.
446
00:17:50,939 --> 00:17:53,463
So...
447
00:17:53,463 --> 00:17:56,249
your blood work shows
elevated glucose, LDL--
448
00:17:56,249 --> 00:17:58,468
inflammatory markers.
449
00:17:58,468 --> 00:18:01,080
Have you experienced
unusual weight gain?
450
00:18:01,080 --> 00:18:02,820
Uh, yeah.
451
00:18:02,820 --> 00:18:05,127
Look at this gut.
452
00:18:05,127 --> 00:18:06,824
These are all
metabolic symptoms,
453
00:18:06,824 --> 00:18:10,176
which can be associated with
the mood stabilizers you're on.
454
00:18:10,176 --> 00:18:11,481
Is that serious?
455
00:18:11,481 --> 00:18:13,179
It can be life threatening.
456
00:18:13,179 --> 00:18:14,702
Oh, my God.
457
00:18:14,702 --> 00:18:17,008
I knew something was wrong.
458
00:18:17,008 --> 00:18:19,663
You think that his mood
stabilizers are the problem?
459
00:18:19,663 --> 00:18:22,797
What I think is that your
husband is overmedicated.
460
00:18:22,797 --> 00:18:26,148
Too many medications and at
unnecessarily high doses.
461
00:18:26,148 --> 00:18:27,454
They're putting him at risk.
462
00:18:27,454 --> 00:18:29,151
But his doctor
prescribed them.
463
00:18:29,151 --> 00:18:31,197
Doctors can be wrong, honey.
464
00:18:31,197 --> 00:18:32,285
No offense.
465
00:18:34,025 --> 00:18:35,157
What do we do?
466
00:18:35,157 --> 00:18:36,332
I wanna try
taking you off
467
00:18:36,332 --> 00:18:38,160
one of your meds,
the quetiapine,
468
00:18:38,160 --> 00:18:40,597
and see if your metabolic
symptoms improve.
469
00:18:40,597 --> 00:18:41,772
Take him off?
470
00:18:41,772 --> 00:18:43,209
Just while he's here
in the hospital
471
00:18:43,209 --> 00:18:44,862
where we can keep him
under observation.
472
00:18:44,862 --> 00:18:47,517
If there is a problem,
we can put him right back on.
473
00:18:53,175 --> 00:18:54,916
Yeah, okay.
474
00:18:54,916 --> 00:18:56,874
Let's do it.
475
00:18:56,874 --> 00:18:59,007
Okay.
476
00:19:34,956 --> 00:19:36,653
Archer.
477
00:19:36,653 --> 00:19:38,177
I just started the intake on a
little girl from the accident.
478
00:19:38,177 --> 00:19:39,221
Maybe you wanna weigh in.
479
00:19:39,221 --> 00:19:41,267
All right, Hannah.
480
00:19:41,267 --> 00:19:43,617
You've had a tough loss,
and I have every faith that--
481
00:19:43,617 --> 00:19:46,924
I'm asking because she's
a recent kidney recipient.
482
00:19:46,924 --> 00:19:48,665
Oh.
483
00:19:51,277 --> 00:19:52,321
Hello, Kayla.
484
00:19:52,321 --> 00:19:54,062
I'm Dr. Archer.
- Hi.
485
00:19:54,062 --> 00:19:56,020
- Hi.
- I'm her dad, Tom.
486
00:19:56,020 --> 00:19:57,413
Yes.
487
00:19:57,413 --> 00:19:58,762
I understand you got
a new kidney, huh?
488
00:19:58,762 --> 00:19:59,763
- Uh-huh.
- Yeah.
489
00:19:59,763 --> 00:20:01,461
About three months ago.
490
00:20:01,461 --> 00:20:03,593
We're waiting on labs,
but Kayla is not showing
491
00:20:03,593 --> 00:20:05,987
any obvious signs of injury
from the accident.
492
00:20:05,987 --> 00:20:08,250
But her X-rays were good.
493
00:20:08,250 --> 00:20:10,339
I told you I was fine, Dad.
494
00:20:10,339 --> 00:20:12,123
She didn't wanna come in,
495
00:20:12,123 --> 00:20:14,256
but, you know,
I worry about her.
496
00:20:14,256 --> 00:20:15,301
Of course.
497
00:20:15,301 --> 00:20:16,693
BP's a little soft.
498
00:20:16,693 --> 00:20:18,173
She's tachy.
499
00:20:18,173 --> 00:20:20,610
I don't feel bad, really.
500
00:20:20,610 --> 00:20:22,830
All right, I'm gonna touch
your tummy, okay?
501
00:20:26,312 --> 00:20:27,530
This hurt?
- No.
502
00:20:27,530 --> 00:20:29,097
No?
How about here?
503
00:20:29,097 --> 00:20:30,141
Uh-uh.
504
00:20:30,141 --> 00:20:31,186
Here?
505
00:20:31,186 --> 00:20:32,753
- Ow.
- Hmm.
506
00:20:32,753 --> 00:20:35,190
- Uh, just hurts a little bit.
- Yeah?
507
00:20:35,190 --> 00:20:37,671
Did this start today
after the accident?
508
00:20:37,671 --> 00:20:39,281
Maybe.
509
00:20:39,281 --> 00:20:41,457
Were you wearing
your seatbelt, Kayla?
510
00:20:41,457 --> 00:20:44,025
Dad doesn't drive me
if I don't.
511
00:20:44,025 --> 00:20:45,331
What are you getting at?
512
00:20:45,331 --> 00:20:46,593
When your car
stopped abruptly,
513
00:20:46,593 --> 00:20:48,247
if the seatbelt
was riding high,
514
00:20:48,247 --> 00:20:50,640
it might have pulled across her
abdomen instead of her hips.
515
00:20:50,640 --> 00:20:52,338
So it could have
damaged her kidney?
516
00:20:52,338 --> 00:20:53,643
Well, possibly.
517
00:20:53,643 --> 00:20:55,384
But let's not get ahead
of ourselves.
518
00:20:55,384 --> 00:20:58,213
We're gonna send Kayla
for a CT to check, okay?
519
00:21:00,476 --> 00:21:02,870
It's okay.
I'll be fine.
520
00:21:04,350 --> 00:21:06,308
Her kidney's bleeding,
isn't it?
521
00:21:06,308 --> 00:21:08,049
She could lose it, yeah.
522
00:21:17,276 --> 00:21:18,842
Hey. Daniel.
523
00:21:18,842 --> 00:21:20,670
We are swamped.
I'm looking for beds.
524
00:21:20,670 --> 00:21:23,630
Can you see if anyone qualifies
for early discharge
525
00:21:23,630 --> 00:21:24,935
in the psych unit?
526
00:21:24,935 --> 00:21:27,590
From--yeah. Yep.
527
00:21:27,590 --> 00:21:28,591
- Yeah?
- Yeah.
528
00:21:28,591 --> 00:21:29,549
Hey.
529
00:21:31,115 --> 00:21:33,030
What's the matter?
530
00:21:35,337 --> 00:21:36,730
I ran into
a patient of mine--
531
00:21:36,730 --> 00:21:38,122
well, actually, somebody who
was a patient of mine,
532
00:21:38,122 --> 00:21:40,603
like, 20 years ago,
when they were a teenager.
533
00:21:40,603 --> 00:21:42,083
And?
534
00:21:42,083 --> 00:21:43,345
They were violent back then.
535
00:21:43,345 --> 00:21:45,173
You know, put another kid
in the hospital.
536
00:21:45,173 --> 00:21:47,349
I mean, they're--seemed to
really turn their life around.
537
00:21:47,349 --> 00:21:50,134
Fancy college,
fancy--fancy job.
538
00:21:50,134 --> 00:21:52,311
I mean, it's actually
a great story is what it is.
539
00:21:52,311 --> 00:21:54,313
- So--so it's good?
- It's good.
540
00:21:54,313 --> 00:21:55,836
It's really good. Yeah. Good.
- Okay.
541
00:21:55,836 --> 00:21:58,055
Now you can help me out?
- Okay.
542
00:21:58,055 --> 00:21:59,666
- Find me some beds?
- I'll look, yeah. I'll look.
543
00:21:59,666 --> 00:22:02,016
Okay. Thank you.
544
00:22:02,016 --> 00:22:03,931
Thanks, Dr. Cameron.
Appreciate it.
545
00:22:03,931 --> 00:22:05,976
- Hey.
- Hey.
546
00:22:05,976 --> 00:22:07,630
Dr. Cameron says
I'm good to go.
547
00:22:07,630 --> 00:22:08,805
Oh, yeah?
548
00:22:08,805 --> 00:22:10,633
Bloodwork, imaging,
all perfect.
549
00:22:10,633 --> 00:22:12,331
Congratulations.
550
00:22:14,420 --> 00:22:17,466
Yeah.
551
00:22:17,466 --> 00:22:19,773
Congratulations.
552
00:22:19,773 --> 00:22:23,124
You don't have to do this,
you know.
553
00:22:23,124 --> 00:22:27,607
What are you talking about?
I want to do this.
554
00:22:27,607 --> 00:22:30,131
I'm just sorry it
hasn't happened sooner.
555
00:22:30,131 --> 00:22:31,480
I'm sorry about
a lot of things.
556
00:22:31,480 --> 00:22:32,655
You're sorry?
557
00:22:32,655 --> 00:22:34,178
What are you sorry about?
558
00:22:34,178 --> 00:22:35,745
'Cause if anybody's got
something to be sorry for,
559
00:22:35,745 --> 00:22:38,052
that's me.
- Dad, please stop.
560
00:22:40,794 --> 00:22:42,709
Hey.
561
00:22:42,709 --> 00:22:45,538
Do you remember that family
that lived next door?
562
00:22:45,538 --> 00:22:47,191
The Barns?
563
00:22:47,191 --> 00:22:49,672
- Yeah.
- Well, they had a daughter.
564
00:22:49,672 --> 00:22:51,021
Sarah.
565
00:22:51,021 --> 00:22:52,545
Just a couple years
younger than me.
566
00:22:52,545 --> 00:22:55,939
Anyway, she lost her cat.
567
00:22:55,939 --> 00:22:58,551
And she was crying
and everything.
568
00:22:58,551 --> 00:23:00,466
Like, really upset.
569
00:23:00,466 --> 00:23:05,253
So I went to look for it.
570
00:23:05,253 --> 00:23:10,258
And weirdly enough,
I found it under our porch.
571
00:23:10,258 --> 00:23:13,087
So I got it
and I brought it back to her.
572
00:23:13,087 --> 00:23:16,525
And she was so...
573
00:23:18,527 --> 00:23:21,965
Happy.
574
00:23:21,965 --> 00:23:26,622
And it was, like,
the best day of my life.
575
00:23:26,622 --> 00:23:28,842
Best day of my life.
576
00:23:28,842 --> 00:23:30,583
Till now.
577
00:23:43,334 --> 00:23:45,206
I've often thought your
judgment was suspect,
578
00:23:45,206 --> 00:23:48,122
but this, this might be your
most boneheaded idea yet.
579
00:23:48,122 --> 00:23:50,254
You know 2.0 is
Brice's best chance.
580
00:23:50,254 --> 00:23:52,692
Of what, dying on the table?
581
00:23:52,692 --> 00:23:54,258
So what you wanna do, Sam?
582
00:23:54,258 --> 00:23:56,478
You want me to find
another neurosurgeon?
583
00:23:56,478 --> 00:23:57,871
No.
584
00:23:57,871 --> 00:23:59,263
I'm the only one
who might be able
585
00:23:59,263 --> 00:24:01,004
to save you from yourself.
586
00:24:01,004 --> 00:24:02,658
But how in God's name are you
gonna be able to verify
587
00:24:02,658 --> 00:24:03,964
what the AI is telling us?
588
00:24:03,964 --> 00:24:06,183
Oh, I won't be alone.
589
00:24:06,183 --> 00:24:07,924
I'll be working with
the best neurosurgeon
590
00:24:07,924 --> 00:24:09,143
on the planet, right?
591
00:24:15,149 --> 00:24:18,500
Tom, Kayla,
this is Dr. Cameron.
592
00:24:18,500 --> 00:24:20,850
He's our chief of
kidney transplant.
593
00:24:20,850 --> 00:24:22,199
Hello.
594
00:24:22,199 --> 00:24:24,724
Dr. Archer shared
Kayla's CT and labs with me.
595
00:24:24,724 --> 00:24:28,510
So, Kayla, your labs indicate
that even before the accident,
596
00:24:28,510 --> 00:24:31,470
your kidney was not doing well.
597
00:24:31,470 --> 00:24:34,124
And the CAT scan shows
what we call an active blush,
598
00:24:34,124 --> 00:24:36,213
which means
the kidney is bleeding.
599
00:24:36,213 --> 00:24:38,781
It's--well, it's not
working at all now.
600
00:24:38,781 --> 00:24:40,609
Oh, God.
601
00:24:40,609 --> 00:24:42,350
It failed?
602
00:24:42,350 --> 00:24:44,570
Yes.
603
00:24:44,570 --> 00:24:46,746
So it's back on dialysis,
I guess.
604
00:24:46,746 --> 00:24:48,182
I'm afraid so.
605
00:24:48,182 --> 00:24:49,836
Yes, but first we need
to send you to IR.
606
00:24:49,836 --> 00:24:51,490
That's Interventional Radiology
607
00:24:51,490 --> 00:24:55,363
to embolize the kidney
to stop the bleeding.
608
00:24:55,363 --> 00:24:56,886
- Okay.
- All right.
609
00:24:56,886 --> 00:24:58,801
We need this done right away.
I'll go get things moving.
610
00:24:58,801 --> 00:25:00,020
Thank you.
611
00:25:02,326 --> 00:25:05,199
Dr. Cameron is gonna
take very good care of you.
612
00:25:05,199 --> 00:25:06,766
Okay? He's the best.
613
00:25:06,766 --> 00:25:10,247
And I know this because
he's my doctor too.
614
00:25:10,247 --> 00:25:12,815
You have kidney disease?
615
00:25:12,815 --> 00:25:14,513
Yes, I do.
616
00:25:16,689 --> 00:25:19,126
I'm really sorry.
617
00:25:20,997 --> 00:25:23,870
Oh, thanks.
618
00:25:25,306 --> 00:25:29,136
Um, all right, there's somebody
gonna come, uh,
619
00:25:29,136 --> 00:25:31,138
take you down to IR soon, okay?
620
00:25:45,544 --> 00:25:47,284
Hey, Mark.
621
00:25:47,284 --> 00:25:51,027
By any chance, is Sean
a match for Kayla?
622
00:25:51,027 --> 00:25:52,986
I'm sorry?
623
00:25:52,986 --> 00:25:58,513
Could Sean, you know,
donate his kidney to Kayla?
624
00:25:58,513 --> 00:26:00,341
Sean is donating
his kidney to you.
625
00:26:00,341 --> 00:26:02,256
Why would you even ask that?
626
00:26:04,606 --> 00:26:05,868
No.
627
00:26:05,868 --> 00:26:07,217
He's not a match.
628
00:26:09,916 --> 00:26:12,266
Dean, can I talk to you?
629
00:26:16,096 --> 00:26:17,837
- Yeah?
- What the hell?
630
00:26:17,837 --> 00:26:20,056
You'd have Sean give
his kidney to Kayla?
631
00:26:20,056 --> 00:26:21,014
Hey, it's not your
business, Hannah.
632
00:26:21,014 --> 00:26:22,624
Not my business.
633
00:26:22,624 --> 00:26:24,583
Okay, that's pretty cold,
even for you.
634
00:26:24,583 --> 00:26:26,323
You've had a lousy day.
It's not my problem.
635
00:26:26,323 --> 00:26:28,238
No. Hey, hey.
636
00:26:28,238 --> 00:26:30,980
All this time, I thought
that you were worried
637
00:26:30,980 --> 00:26:32,242
about Sean giving up
his kidney.
638
00:26:32,242 --> 00:26:33,896
But that's not it at all.
639
00:26:33,896 --> 00:26:36,464
What really bothers you is
that he's giving it up to you.
640
00:26:36,464 --> 00:26:38,205
Yeah, well, maybe because
there's a 13-year-old girl
641
00:26:38,205 --> 00:26:39,249
out there who needs a kidney.
642
00:26:39,249 --> 00:26:40,642
And you don't?
643
00:26:40,642 --> 00:26:42,078
Look at you.
644
00:26:42,078 --> 00:26:44,951
Listen, this is my son.
645
00:26:44,951 --> 00:26:48,128
And he wants to sacrifice
a piece of himself for me.
646
00:26:48,128 --> 00:26:49,390
Yeah, he does.
647
00:26:49,390 --> 00:26:50,652
Look, I don't...
648
00:26:52,959 --> 00:26:54,613
I don't deserve it.
649
00:26:54,613 --> 00:26:57,398
All right?
I was a terrible father.
650
00:26:57,398 --> 00:26:59,356
Do you get that?
- I get it.
651
00:27:00,880 --> 00:27:02,490
Do you get that?
652
00:27:02,490 --> 00:27:04,448
I get it.
653
00:27:04,448 --> 00:27:05,841
I get it.
I get it.
654
00:27:05,841 --> 00:27:07,538
You feel unworthy.
655
00:27:07,538 --> 00:27:08,801
Yeah.
656
00:27:08,801 --> 00:27:09,845
I'm an addict.
657
00:27:09,845 --> 00:27:11,455
Okay, I--no, I know.
658
00:27:11,455 --> 00:27:14,763
I know what it feels like
to be unworthy.
659
00:27:14,763 --> 00:27:16,417
So does Sean.
660
00:27:16,417 --> 00:27:18,462
And he knows
about loneliness
661
00:27:18,462 --> 00:27:20,334
and about being cut off
from everybody.
662
00:27:20,334 --> 00:27:22,118
And take it from me,
drugs are a great way
663
00:27:22,118 --> 00:27:23,598
to fill that space.
- Hannah, please.
664
00:27:23,598 --> 00:27:26,079
No, now you listen to me.
665
00:27:26,079 --> 00:27:28,298
Your son doesn't
want drugs anymore.
666
00:27:28,298 --> 00:27:30,213
He wants connection.
667
00:27:30,213 --> 00:27:33,477
And he wants it
with his father--
668
00:27:33,477 --> 00:27:36,785
his father, whom he loves.
669
00:27:39,483 --> 00:27:42,661
You feel unworthy.
670
00:27:42,661 --> 00:27:46,012
But if you deny Sean this,
you will destroy him.
671
00:28:10,732 --> 00:28:11,951
I don't wanna be here.
Let me go!
672
00:28:11,951 --> 00:28:13,387
- What's going on?
- I don't know.
673
00:28:13,387 --> 00:28:14,954
No, I'm gonna go.
674
00:28:14,954 --> 00:28:16,346
You gotta let me
get out of here, okay?
675
00:28:16,346 --> 00:28:17,783
Let me out of here!
- Security!
676
00:28:17,783 --> 00:28:19,262
I said let me out of here!
677
00:28:19,262 --> 00:28:21,482
Let me--I'm getting out.
678
00:28:21,482 --> 00:28:22,962
No! They're gonna kill me!
679
00:28:22,962 --> 00:28:24,746
They're gonna kill me. No!
680
00:28:24,746 --> 00:28:26,748
Get me out of here!
- Okay, okay.
681
00:28:26,748 --> 00:28:29,446
No!
No, why did you bring me here?
682
00:28:29,446 --> 00:28:30,883
I'm good.
683
00:28:30,883 --> 00:28:32,058
There you go.
684
00:28:33,276 --> 00:28:34,234
There you go.
685
00:28:35,278 --> 00:28:37,019
I'm good, guys.
Thank you.
686
00:28:37,019 --> 00:28:39,282
Can I have a little quick
look at his chart, please?
687
00:28:44,113 --> 00:28:47,334
Dr. Ripley, can I, um--
688
00:28:47,334 --> 00:28:49,075
could I get a quick word, please?
689
00:28:57,126 --> 00:29:00,303
So you took Mr. Harris
off his quetiapine.
690
00:29:00,303 --> 00:29:02,218
I'm just curious
why you did that.
691
00:29:02,218 --> 00:29:03,785
He's a bomb about to go off.
692
00:29:03,785 --> 00:29:05,265
Did you look at his chart?
693
00:29:05,265 --> 00:29:09,051
Dyspnea, high BP, blood sugar,
low HDL, central obesity.
694
00:29:09,051 --> 00:29:11,053
I need to find out
if that's from his meds.
695
00:29:11,053 --> 00:29:13,490
And it didn't occur
to you to maybe
696
00:29:13,490 --> 00:29:15,231
just call in psych
for a little consult?
697
00:29:15,231 --> 00:29:16,798
I mean, I've been here all day.
698
00:29:16,798 --> 00:29:18,408
He's not your patient.
699
00:29:18,408 --> 00:29:19,845
He's looking an awful lot
like a psych patient to me.
700
00:29:19,845 --> 00:29:21,194
Not today.
701
00:29:21,194 --> 00:29:22,804
Today, he's an ED patient
with metabolic syndrome.
702
00:29:22,804 --> 00:29:25,024
Who just flipped out 'cause
you took him off his meds.
703
00:29:25,024 --> 00:29:26,895
To keep him from having
a coronary or stroking out.
704
00:29:26,895 --> 00:29:28,418
He is overmedicated.
705
00:29:28,418 --> 00:29:29,506
You can't know that.
706
00:29:29,506 --> 00:29:31,421
Quetiapine, lithium, lamotrigine?
707
00:29:31,421 --> 00:29:33,032
All neurotransmitter
modulators.
708
00:29:33,032 --> 00:29:34,598
They overlap.
They're redundant.
709
00:29:34,598 --> 00:29:36,122
They are not redundant.
710
00:29:36,122 --> 00:29:37,906
The two mood stabilizers
are actually complementary.
711
00:29:37,906 --> 00:29:39,560
Okay? And quetiapine--
712
00:29:39,560 --> 00:29:41,475
Yeah, yeah.
You guys love to medicate.
713
00:29:41,475 --> 00:29:43,520
You can't just stop it.
714
00:29:44,695 --> 00:29:48,830
I mean, honestly, Dr. Ripley, I
think what you did today was...
715
00:29:48,830 --> 00:29:50,397
a little reckless.
716
00:29:50,397 --> 00:29:51,615
Reckless?
717
00:29:51,615 --> 00:29:53,443
Reckless.
718
00:29:53,443 --> 00:29:55,706
Well, come on, Dr. Charles.
Why don't you just say it?
719
00:29:55,706 --> 00:29:57,839
"Impulse control disorder."
720
00:29:57,839 --> 00:29:59,362
Isn't that what you
called it back then?
721
00:29:59,362 --> 00:30:02,365
Oh, so you took him off
his meds 'cause of me?
722
00:30:02,365 --> 00:30:04,193
I took Mr. Shorr
off one drug,
723
00:30:04,193 --> 00:30:05,934
the one most likely
to be causing
724
00:30:05,934 --> 00:30:07,327
his metabolic symptoms,
and I did so
725
00:30:07,327 --> 00:30:10,634
in a controlled
clinical setting.
726
00:30:10,634 --> 00:30:14,551
Now, I'm an attending physician
at this hospital.
727
00:30:14,551 --> 00:30:17,728
Do not treat me like the boy
you knew 20 years ago.
728
00:30:24,866 --> 00:30:26,650
Dissecting soft tissue
to prepare
729
00:30:26,650 --> 00:30:30,872
the anterior C1 ring for
the AO transarticular screws.
730
00:30:30,872 --> 00:30:33,135
2.0, what is the ideal
screw entry point?
731
00:30:33,135 --> 00:30:35,877
Ideal entry point
is lower one third
732
00:30:35,877 --> 00:30:37,792
of midline
of C1 lateral mass,
733
00:30:37,792 --> 00:30:40,142
just above C1-2 joint capsule.
734
00:30:40,142 --> 00:30:41,665
Yeah, that's what
the cadaver studies
735
00:30:41,665 --> 00:30:43,232
in our simulation suggested.
736
00:30:43,232 --> 00:30:45,495
Drill.
737
00:30:45,495 --> 00:30:47,149
Okay.
738
00:30:47,149 --> 00:30:48,759
Starting with the left side,
drilling laterally,
739
00:30:48,759 --> 00:30:51,893
posteriorly, and upwardly.
740
00:30:51,893 --> 00:30:53,590
The kid's end tidal
CO2 just dipped.
741
00:30:53,590 --> 00:30:55,070
2.0, assess.
742
00:30:55,070 --> 00:30:57,507
Based on baseline
and trending vitals,
743
00:30:57,507 --> 00:31:01,033
there is high likelihood
of venous air embolism.
744
00:31:01,033 --> 00:31:02,164
Is that really the case?
745
00:31:02,164 --> 00:31:03,470
Slight dip could be
bronchospasm,
746
00:31:03,470 --> 00:31:05,646
poor tissue perfusion,
or nothing at all.
747
00:31:05,646 --> 00:31:08,083
Yeah, 2.0, verify
venous air embolism, please.
748
00:31:08,083 --> 00:31:09,519
Verified.
749
00:31:09,519 --> 00:31:12,958
There is a greater than
75% chance of mortality
750
00:31:12,958 --> 00:31:14,568
or catastrophic outcome.
751
00:31:14,568 --> 00:31:16,178
Address immediately.
752
00:31:16,178 --> 00:31:18,267
I don't know, maybe the damn
thing's hallucinating again.
753
00:31:18,267 --> 00:31:19,790
Yeah.
754
00:31:19,790 --> 00:31:22,358
BP's just a tad low.
85/49.
755
00:31:22,358 --> 00:31:24,012
Hey, we need to
finish this surgery.
756
00:31:24,012 --> 00:31:25,579
Get this kid off the table.
- No, hold on.
757
00:31:25,579 --> 00:31:26,623
Lower his head.
758
00:31:26,623 --> 00:31:27,798
Place a precordial doppler
759
00:31:27,798 --> 00:31:28,843
and set up for
a transesophageal echo.
760
00:31:28,843 --> 00:31:30,018
Crockett.
761
00:31:30,018 --> 00:31:31,324
An air embolism
could kill him.
762
00:31:31,324 --> 00:31:33,717
We have to know
what we're dealing with.
763
00:31:38,157 --> 00:31:40,376
That sound from the doppler--
764
00:31:40,376 --> 00:31:41,725
it's air bubbles.
765
00:31:41,725 --> 00:31:43,249
Yeah, I think when we
drilled into the bone,
766
00:31:43,249 --> 00:31:45,120
it got sucked into
the vascular system
767
00:31:45,120 --> 00:31:46,687
directly to the heart.
768
00:31:46,687 --> 00:31:47,993
BP is dropping more now.
769
00:31:47,993 --> 00:31:50,604
65/33.
770
00:31:50,604 --> 00:31:51,910
And heart rate, too, at 36.
771
00:31:51,910 --> 00:31:52,954
There it is.
772
00:31:52,954 --> 00:31:54,738
Significant air bubbles.
773
00:31:54,738 --> 00:31:56,653
Yeah, they're embolizing
into the pulmonary artery,
774
00:31:56,653 --> 00:31:57,916
causing right heart strain.
775
00:31:57,916 --> 00:31:59,395
Yeah, 2.0 was correct.
776
00:31:59,395 --> 00:32:01,397
Marty, give the kid 100% O2
and bag him up.
777
00:32:01,397 --> 00:32:04,270
Coming.
778
00:32:04,270 --> 00:32:06,663
But I'm having trouble
ventilating and oxygenating.
779
00:32:06,663 --> 00:32:09,014
80% sat.
- Confirmed.
780
00:32:09,014 --> 00:32:12,887
Critically significant hypoxia
and poor systemic perfusion.
781
00:32:12,887 --> 00:32:14,367
We're gonna have to suction
the air out of the kid's heart.
782
00:32:14,367 --> 00:32:15,977
Give me the Swan-Ganz catheter.
783
00:32:15,977 --> 00:32:18,240
Seeing ST
segment changes on EKG.
784
00:32:18,240 --> 00:32:20,286
Got about a minute before
complete cardiac collapse.
785
00:32:20,286 --> 00:32:21,896
We're gonna float
the existing cordis
786
00:32:21,896 --> 00:32:23,637
right into the
pulmonary artery.
787
00:32:23,637 --> 00:32:25,030
Vitals are tanking.
788
00:32:25,030 --> 00:32:27,249
Systolics in the 40s.
- Get a crash cart.
789
00:32:27,249 --> 00:32:29,208
In the right ventricle.
Balloon up.
790
00:32:29,208 --> 00:32:31,079
Balloon's up.
Go ahead.
791
00:32:31,079 --> 00:32:32,994
Okay, advancing.
792
00:32:39,087 --> 00:32:40,523
Any day now, Crockett.
793
00:32:40,523 --> 00:32:42,830
Almost.
794
00:32:42,830 --> 00:32:44,788
Okay, I'm in the
pulmonary artery.
795
00:32:44,788 --> 00:32:46,529
Syringe?
- On it.
796
00:32:52,057 --> 00:32:53,275
No air.
797
00:32:53,275 --> 00:32:55,016
Barely seeing
an arterial trace.
798
00:32:55,016 --> 00:32:56,278
He's bradying down.
799
00:32:56,278 --> 00:32:57,497
Cardiac arrest is imminent.
800
00:32:57,497 --> 00:32:59,629
Push a milligram
of atropine now.
801
00:32:59,629 --> 00:33:01,501
Advancing further.
Balloon down.
802
00:33:07,811 --> 00:33:09,248
Come on.
803
00:33:12,164 --> 00:33:14,514
Got air.
804
00:33:14,514 --> 00:33:16,646
BP, heart rate.
805
00:33:16,646 --> 00:33:20,346
Pulmonary air embolism
successfully addressed.
806
00:33:24,785 --> 00:33:27,440
Audrey?
807
00:33:27,440 --> 00:33:31,009
- Thank you.
- You're welcome.
808
00:33:31,009 --> 00:33:32,923
Poor Harris.
809
00:33:32,923 --> 00:33:36,449
He works so hard to stay well.
810
00:33:36,449 --> 00:33:38,103
It's a rough illness.
811
00:33:38,103 --> 00:33:40,061
I wish more people
saw it that way
812
00:33:40,061 --> 00:33:41,715
and not as some kind
of failing.
813
00:33:44,022 --> 00:33:47,547
Your husband's one of the
rare ones who understands.
814
00:33:47,547 --> 00:33:49,984
He was always so good
to our son.
815
00:33:49,984 --> 00:33:52,421
There was a time that Harris
had to be hospitalized.
816
00:33:52,421 --> 00:33:54,249
Michael was so scared
and upset,
817
00:33:54,249 --> 00:33:57,644
and Mr. Ben really
helped him through it.
818
00:34:00,168 --> 00:34:03,650
Made him see that people can
get sick in different ways.
819
00:34:04,999 --> 00:34:07,219
And that his daddy
was gonna be okay.
820
00:34:09,612 --> 00:34:10,961
He will be, Audrey.
821
00:34:12,528 --> 00:34:14,008
He will be.
822
00:34:17,794 --> 00:34:20,145
That was nice--
what she said about Ben.
823
00:34:20,145 --> 00:34:21,668
Yeah, to tell you
the truth, Doris,
824
00:34:21,668 --> 00:34:24,932
I really don't wanna hear
about Ben.
825
00:34:24,932 --> 00:34:26,847
Okay.
826
00:34:26,847 --> 00:34:29,110
Hey, Doris, what's happening
with the hamster?
827
00:34:29,110 --> 00:34:32,070
No one wants it.
I called animal control.
828
00:34:33,593 --> 00:34:35,856
Dean, I saw tomorrow's
surgical schedule.
829
00:34:35,856 --> 00:34:37,640
Looks like you're getting
that transplant.
830
00:34:37,640 --> 00:34:39,729
Yeah.
831
00:34:44,256 --> 00:34:45,953
Dr. Charles.
832
00:34:45,953 --> 00:34:48,695
Judith's CT showed an acute
subdural hematoma.
833
00:34:48,695 --> 00:34:50,479
Her doctor has her
on blood thinners,
834
00:34:50,479 --> 00:34:51,828
so it could get worse.
835
00:34:51,828 --> 00:34:53,700
- So she needs surgery?
- Yeah.
836
00:34:53,700 --> 00:34:56,355
Thing is,
she's refusing treatment.
837
00:34:56,355 --> 00:34:58,357
Says she wants to die.
838
00:34:58,357 --> 00:35:00,098
She's suicidal.
839
00:35:01,316 --> 00:35:02,535
We could hold her?
840
00:35:02,535 --> 00:35:04,145
Uh, we could.
841
00:35:04,145 --> 00:35:07,322
But let me, um,
let me have a chat first.
842
00:35:07,322 --> 00:35:08,280
Yeah.
843
00:35:11,761 --> 00:35:13,676
Judith, I'm Dr. Charles.
844
00:35:13,676 --> 00:35:16,157
We, uh, we met earlier today.
845
00:35:16,157 --> 00:35:18,942
I don't know
if you remember that.
846
00:35:18,942 --> 00:35:21,597
I am being told that you
don't want us
847
00:35:21,597 --> 00:35:24,600
to treat your hematoma.
848
00:35:26,124 --> 00:35:30,040
It's just important for me
that I know that you understand
849
00:35:30,040 --> 00:35:33,348
that, if left untreated,
that it could kill you.
850
00:35:33,348 --> 00:35:35,394
I don't deserve to live.
851
00:35:37,004 --> 00:35:38,962
Okay.
852
00:35:38,962 --> 00:35:41,182
Can I ask you a question?
853
00:35:41,182 --> 00:35:43,924
If somebody that you knew
and that you cared about
854
00:35:43,924 --> 00:35:46,361
were in exactly
the same situation,
855
00:35:46,361 --> 00:35:49,103
is that what you'd say to them?
856
00:35:49,103 --> 00:35:51,888
Would you say that
they didn't deserve to live?
857
00:35:51,888 --> 00:35:54,500
I mean, I--I don't think so.
858
00:35:54,500 --> 00:35:55,718
I mean, you wouldn't,
would you?
859
00:35:55,718 --> 00:35:58,634
What you'd say to them,
probably, is...
860
00:35:58,634 --> 00:35:59,766
"It wasn't your fault."
861
00:35:59,766 --> 00:36:01,637
But this was my fault.
862
00:36:01,637 --> 00:36:04,945
I hit the brakes, and the car
just started spinning,
863
00:36:04,945 --> 00:36:07,077
and I crashed first,
864
00:36:07,077 --> 00:36:09,950
and then all of the other cars
started to crash behind me.
865
00:36:09,950 --> 00:36:11,517
If it hadn't been for me,
866
00:36:11,517 --> 00:36:13,388
none of this
would have happened.
867
00:36:13,388 --> 00:36:15,999
You hit some black ice.
It was an accident.
868
00:36:15,999 --> 00:36:18,872
You didn't hurt all
those people on purpose.
869
00:36:21,091 --> 00:36:23,877
One of the hardest moments
in life
870
00:36:23,877 --> 00:36:25,792
is when we figure out
871
00:36:25,792 --> 00:36:28,098
how little control
we actually have
872
00:36:28,098 --> 00:36:30,100
over the things
that happen to us, right?
873
00:36:30,100 --> 00:36:35,236
But--but what we can control
is how we respond to them.
874
00:36:35,236 --> 00:36:38,370
And I just know
that with a little time,
875
00:36:38,370 --> 00:36:40,241
clarity will come, you know?
876
00:36:40,241 --> 00:36:44,811
And maybe, just maybe,
you might even
877
00:36:44,811 --> 00:36:47,292
get around to doing
one of the hardest things
878
00:36:47,292 --> 00:36:51,470
that a human being can learn
how to do, which is...
879
00:36:51,470 --> 00:36:53,167
to forgive yourself.
880
00:36:55,996 --> 00:36:58,651
But if you don't...
881
00:36:58,651 --> 00:37:00,392
let us help you,
there's just no chance
882
00:37:00,392 --> 00:37:02,481
that that's gonna happen.
883
00:37:05,875 --> 00:37:09,270
So would you let us help you?
884
00:37:13,709 --> 00:37:16,712
Okay.
885
00:37:16,712 --> 00:37:19,411
Okay, Brice,
squeeze my hands for me.
886
00:37:19,411 --> 00:37:22,065
Good. Good.
887
00:37:22,065 --> 00:37:23,893
Can you wiggle your feet
back and forth?
888
00:37:29,029 --> 00:37:33,294
Okay, now stick your tongue
straight out.
889
00:37:33,294 --> 00:37:36,645
Even the hypoglossal's
working well.
890
00:37:36,645 --> 00:37:38,821
I think your son's
gonna be fine.
891
00:37:40,432 --> 00:37:43,261
- Thank you.
- Okay.
892
00:37:44,479 --> 00:37:45,872
Thank you.
893
00:37:47,352 --> 00:37:50,050
We'll give you some time
with your boy.
894
00:37:50,050 --> 00:37:52,139
You're gonna be okay, okay?
895
00:37:55,838 --> 00:37:58,624
Did you hear?
Ivy was an organ donor.
896
00:37:58,624 --> 00:37:59,799
Oh?
897
00:37:59,799 --> 00:38:01,366
Yeah.
Dr. Archer had her typed.
898
00:38:01,366 --> 00:38:03,498
Turns out she's a match
for a little girl here
899
00:38:03,498 --> 00:38:05,283
who needs a kidney.
900
00:38:05,283 --> 00:38:07,328
Archer?
901
00:38:10,723 --> 00:38:13,029
No, I hadn't heard.
902
00:38:13,029 --> 00:38:14,901
Just thought it might
make you feel a little better.
903
00:38:29,176 --> 00:38:32,919
Mags, grab your coat, and
I will walk you to your car.
904
00:38:32,919 --> 00:38:35,051
No.
905
00:38:35,051 --> 00:38:36,705
Janine's running
a couple hours late,
906
00:38:36,705 --> 00:38:39,229
and I said that I'd cover
for her until she gets here.
907
00:38:39,229 --> 00:38:41,406
No. You've been working
nonstop all day.
908
00:38:41,406 --> 00:38:43,843
Have somebody else cover.
- That's okay. I don't mind.
909
00:38:43,843 --> 00:38:46,280
No.
You need to go home to Ben.
910
00:38:46,280 --> 00:38:48,761
He's probably wondering
where his wife is.
911
00:38:48,761 --> 00:38:50,502
Ben's just fine.
912
00:38:50,502 --> 00:38:51,894
Mm, if I had a guy like
Ben waiting for me--
913
00:38:51,894 --> 00:38:53,766
Just stop.
914
00:38:53,766 --> 00:38:55,463
Stop, okay?
915
00:38:55,463 --> 00:38:57,291
Stop.
916
00:38:57,291 --> 00:39:00,163
Everybody keeps on talking
about my wonderful Ben.
917
00:39:00,163 --> 00:39:03,036
Well, my wonderful husband
wants a divorce.
918
00:39:07,388 --> 00:39:08,955
No.
919
00:39:35,285 --> 00:39:36,243
Mitch.
920
00:39:38,376 --> 00:39:40,987
If this is about Mr. Shorr,
he is rational again.
921
00:39:40,987 --> 00:39:43,729
Back on his full
panoply of meds.
922
00:39:43,729 --> 00:39:46,558
We still need to address his
metabolic issues, and soon.
923
00:39:46,558 --> 00:39:48,168
Of course.
924
00:39:48,168 --> 00:39:51,127
But, um, you know,
what I really came up here
925
00:39:51,127 --> 00:39:53,347
to tell you
is how impressed I am
926
00:39:53,347 --> 00:39:55,393
with how you turned
your life around.
927
00:39:55,393 --> 00:39:57,569
You know, truly.
I mean, you've done--
928
00:39:57,569 --> 00:40:00,006
you've done so well.
929
00:40:00,006 --> 00:40:02,965
Better than you expected?
930
00:40:02,965 --> 00:40:05,490
Well, I mean,
you had a lot to overcome.
931
00:40:05,490 --> 00:40:06,839
Yeah.
932
00:40:06,839 --> 00:40:08,797
Top of the list,
maybe county juvenile.
933
00:40:08,797 --> 00:40:10,495
My psych care, remember?
934
00:40:10,495 --> 00:40:13,628
Haldol, Zyprexa--
the whole candy store.
935
00:40:13,628 --> 00:40:15,456
I do.
I remember.
936
00:40:15,456 --> 00:40:17,197
I remember that
you were violent,
937
00:40:17,197 --> 00:40:19,852
and you were aggressive.
938
00:40:19,852 --> 00:40:21,331
It was a big place,
a lot of kids.
939
00:40:21,331 --> 00:40:23,029
You know,
we had to protect them.
940
00:40:23,029 --> 00:40:25,553
Chemical restraints.
941
00:40:25,553 --> 00:40:27,033
They worked.
942
00:40:27,033 --> 00:40:29,514
I couldn't move,
couldn't sleep.
943
00:40:29,514 --> 00:40:31,124
Couldn't pee, either.
944
00:40:31,124 --> 00:40:32,604
It's fun times.
945
00:40:32,604 --> 00:40:36,825
Look, we know a whole lot
more about those meds now
946
00:40:36,825 --> 00:40:38,566
than we did then.
947
00:40:38,566 --> 00:40:40,525
You know, we've gotten
much better at dosing.
948
00:40:40,525 --> 00:40:43,702
I mean, frankly, you probably
were overmedicated.
949
00:40:43,702 --> 00:40:45,486
You were.
950
00:40:45,486 --> 00:40:46,748
And then you booked.
951
00:40:46,748 --> 00:40:47,923
I booked?
952
00:40:47,923 --> 00:40:51,536
You took off. You left.
953
00:40:51,536 --> 00:40:56,932
Well, I mean, I imagine
that's because I had a--
954
00:40:56,932 --> 00:41:01,415
that my--my rotation
was probably...
955
00:41:03,417 --> 00:41:05,724
Okay.
65649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.