All language subtitles for Cheer.Up.E08.221025.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:04,961 (Cheer Up) 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,280 (This drama is purely fictional and is not associated...) 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,972 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:13,693 --> 00:00:15,662 Sea horses are romanticists. 5 00:00:16,193 --> 00:00:18,863 They're known for having only one spouse in life. 6 00:00:20,203 --> 00:00:22,072 What's one spouse? 7 00:00:22,432 --> 00:00:24,903 Meaning you only love one person for your whole life. 8 00:00:29,243 --> 00:00:31,842 Sun Ho. Do you like sea horses? 9 00:00:42,553 --> 00:00:46,023 Leave the document on my desk before you go. 10 00:00:50,292 --> 00:00:53,002 Long time no see. 11 00:00:54,972 --> 00:00:56,533 - Yes. - Who's he? 12 00:00:57,432 --> 00:00:59,103 He's... 13 00:01:00,402 --> 00:01:02,442 the attorney I used to work with. 14 00:01:02,713 --> 00:01:04,472 - Hello. - Hello. 15 00:01:05,012 --> 00:01:06,713 We'll look around. You can talk to him. 16 00:01:10,312 --> 00:01:11,353 Sun Ho. 17 00:01:12,523 --> 00:01:14,083 You shouldn't be going around alone. 18 00:01:31,402 --> 00:01:34,172 Sun Ho. Let's go... 19 00:01:34,172 --> 00:01:35,943 or we'll miss the dolphin show. 20 00:01:38,482 --> 00:01:40,312 Dad. Buy me a dolphin. 21 00:01:40,913 --> 00:01:42,083 He wants a dolphin. 22 00:01:42,482 --> 00:01:44,452 You want a dolphin? 23 00:01:50,592 --> 00:01:53,893 Dad. Do you have only one spouse? 24 00:01:55,893 --> 00:01:56,893 What? 25 00:01:56,893 --> 00:02:01,103 Do you love only one person for your whole life like a sea horse? 26 00:02:04,172 --> 00:02:08,413 Sun Ho. You remember what the aquarist told you? 27 00:02:09,572 --> 00:02:12,213 You're so smart. 28 00:02:13,513 --> 00:02:15,912 Yes, I do. 29 00:02:16,553 --> 00:02:18,423 Do you love only one child too? 30 00:02:19,023 --> 00:02:20,083 What? 31 00:02:20,222 --> 00:02:23,953 Do you love only one child for your whole life? 32 00:02:28,333 --> 00:02:32,532 Of course. He'll only love you for his whole life. 33 00:02:46,182 --> 00:02:48,083 Stop it, seriously. 34 00:02:50,083 --> 00:02:51,352 I can never let you go. 35 00:02:51,352 --> 00:02:53,953 Until you accept me, I'm not getting up from here. 36 00:02:54,083 --> 00:02:56,323 Stop it. I don't like you. 37 00:02:56,523 --> 00:02:59,062 - Accept me just once. - I said no. 38 00:03:03,062 --> 00:03:04,662 Just accept him. 39 00:03:07,102 --> 00:03:08,162 (Chae Hyun) 40 00:03:08,162 --> 00:03:11,333 Half of the world's population is women. That's not necessary. 41 00:03:11,573 --> 00:03:13,673 You're so mean to him. 42 00:03:14,842 --> 00:03:15,912 It's pathetic. 43 00:03:16,412 --> 00:03:18,143 Begging for hopeless love. 44 00:03:22,312 --> 00:03:25,523 (Cheer Up, Episode 8) 45 00:03:33,662 --> 00:03:34,662 What? 46 00:03:34,662 --> 00:03:36,032 (Yonhee University Cheering Squad) 47 00:03:39,002 --> 00:03:40,062 What's your deal? 48 00:03:41,162 --> 00:03:43,402 Break is over. Let's get back to training. 49 00:03:44,573 --> 00:03:45,643 I'll be there soon. 50 00:03:47,372 --> 00:03:48,472 Instead of him, 51 00:03:49,442 --> 00:03:50,713 can't you look at me? 52 00:03:55,513 --> 00:03:56,513 What? 53 00:04:00,423 --> 00:04:03,722 I keep messing my moves up. Will you watch my practice? 54 00:04:05,592 --> 00:04:08,733 I thought you were asking me out. 55 00:04:10,333 --> 00:04:11,363 No way. 56 00:04:12,162 --> 00:04:13,863 If that goes wrong, it's over. 57 00:04:18,942 --> 00:04:19,972 Jung Woo. 58 00:04:21,143 --> 00:04:23,643 What's this? Is this really you? 59 00:04:24,373 --> 00:04:26,542 I cannot overlook the possibility... 60 00:04:26,683 --> 00:04:29,453 of the series of recent incidents leading to an accident, 61 00:04:29,713 --> 00:04:31,583 so I decided to request a police investigation. 62 00:04:34,323 --> 00:04:37,453 I am also submitting this as evidence. 63 00:04:38,992 --> 00:04:40,662 Why are you making a big deal out of it? 64 00:04:41,123 --> 00:04:42,193 Let's talk later. 65 00:04:42,693 --> 00:04:44,162 What's more urgent than this? 66 00:04:47,802 --> 00:04:48,833 Because of you! 67 00:04:51,472 --> 00:04:52,542 Never mind. 68 00:04:53,402 --> 00:04:55,742 Good job. Well done. 69 00:04:56,773 --> 00:04:58,013 What... 70 00:05:08,623 --> 00:05:10,652 Why am I so immature? 71 00:05:11,052 --> 00:05:12,662 Eat or talk. 72 00:05:12,662 --> 00:05:14,422 Choose one. 73 00:05:14,862 --> 00:05:17,193 Why am I so immature? 74 00:05:17,463 --> 00:05:19,133 What are you talking about? 75 00:05:20,633 --> 00:05:22,773 This is no time for that. 76 00:05:23,833 --> 00:05:26,042 I don't have time or money, 77 00:05:26,042 --> 00:05:28,143 yet I want to do what everyone else does. 78 00:05:28,342 --> 00:05:30,813 How immature, Do Hae Yi. 79 00:05:30,813 --> 00:05:33,242 Hey. You have one thing... 80 00:05:33,242 --> 00:05:36,253 that even wealthy people... 81 00:05:37,152 --> 00:05:38,623 are desperate to have. 82 00:05:38,623 --> 00:05:40,523 What do I have? 83 00:05:40,652 --> 00:05:41,922 You're young. 84 00:05:41,922 --> 00:05:44,992 With that, it's game over. 85 00:05:44,992 --> 00:05:47,922 If anyone's up to buying it, I'll sell it immediately. 86 00:05:48,592 --> 00:05:49,862 I can't wait to get old... 87 00:05:49,862 --> 00:05:52,263 and enjoy my life with wealth. 88 00:05:52,263 --> 00:05:54,633 Stop talking nonsense and eat. 89 00:05:54,633 --> 00:05:56,732 Here. Open your mouth. 90 00:06:06,583 --> 00:06:09,782 I thought you were asking me out. 91 00:06:11,513 --> 00:06:12,523 No way. 92 00:06:13,352 --> 00:06:15,083 If that goes wrong, it's over. 93 00:06:18,592 --> 00:06:20,292 That was so pathetic. 94 00:06:28,472 --> 00:06:29,573 What's wrong with you? 95 00:06:33,073 --> 00:06:34,143 Hi. 96 00:06:35,073 --> 00:06:36,112 What's wrong? 97 00:06:40,912 --> 00:06:44,112 (Cheers) 98 00:06:48,922 --> 00:06:49,953 Hello... 99 00:06:51,393 --> 00:06:52,963 (Cheers) 100 00:06:54,662 --> 00:06:56,992 I don't like it when you pay attention to Yoo Min. 101 00:06:58,703 --> 00:07:00,362 What are you doing here? 102 00:07:01,802 --> 00:07:06,602 I decided to work here starting today. 103 00:07:06,873 --> 00:07:09,313 Oh, I see. 104 00:07:09,472 --> 00:07:10,513 Hi. 105 00:07:33,633 --> 00:07:34,662 Hello... 106 00:07:41,402 --> 00:07:43,042 How are you feeling? 107 00:07:53,352 --> 00:07:54,352 This is what we're doing. 108 00:07:54,453 --> 00:07:56,453 (Cheers) 109 00:08:03,162 --> 00:08:05,433 Is this okay for the seat arrangement? 110 00:08:07,433 --> 00:08:08,463 Yes. 111 00:08:12,443 --> 00:08:13,573 Shall we stop here for today? 112 00:08:13,672 --> 00:08:15,672 Oh, yes. 113 00:08:17,443 --> 00:08:18,472 Hae Yi. 114 00:08:22,552 --> 00:08:23,612 Yes. 115 00:08:27,552 --> 00:08:28,823 Do you need anything? 116 00:08:28,823 --> 00:08:31,652 I need someone to help me number the tickets. 117 00:08:32,063 --> 00:08:33,063 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 118 00:08:33,563 --> 00:08:34,592 What? 119 00:08:34,592 --> 00:08:36,532 Will you help me after your shift is over? 120 00:08:36,532 --> 00:08:37,833 It won't take long. 121 00:08:38,232 --> 00:08:39,232 Okay. 122 00:08:43,903 --> 00:08:45,872 You said you had work to do. Go ahead. 123 00:08:48,342 --> 00:08:49,372 Okay. 124 00:09:04,293 --> 00:09:06,262 They say you and I are similar. 125 00:09:06,693 --> 00:09:07,963 Do you think it's true? 126 00:09:08,463 --> 00:09:09,463 What? 127 00:09:09,463 --> 00:09:12,203 It's just that people say you and I are similar. 128 00:09:13,602 --> 00:09:15,163 I was just wondering if that was true. 129 00:09:16,673 --> 00:09:17,772 I'm not sure. 130 00:09:18,642 --> 00:09:20,002 Do you like Jung Woo? 131 00:09:21,903 --> 00:09:22,943 What? 132 00:09:25,213 --> 00:09:26,283 Why? 133 00:09:26,413 --> 00:09:28,443 Just because. It seems like it. 134 00:09:32,423 --> 00:09:33,622 What about you? 135 00:09:35,153 --> 00:09:36,492 Do you like Captain? 136 00:09:39,022 --> 00:09:40,092 I do. 137 00:09:41,262 --> 00:09:42,563 Jung Woo is a good guy. 138 00:09:46,833 --> 00:09:48,203 I do too. 139 00:09:51,102 --> 00:09:52,842 He's a good person. 140 00:09:59,043 --> 00:10:00,443 You should stop there. 141 00:10:06,083 --> 00:10:07,583 If you go any further, it'll get complicated. 142 00:10:11,592 --> 00:10:12,992 I'll take care of it myself. 143 00:10:27,472 --> 00:10:28,472 Drink this. 144 00:10:49,892 --> 00:10:50,933 (Park Jung Woo) 145 00:10:54,732 --> 00:10:56,803 (Just wait. I will uncover everything.) 146 00:11:01,102 --> 00:11:02,112 So it is you. 147 00:11:04,813 --> 00:11:05,813 (Unknown) 148 00:11:05,813 --> 00:11:07,583 (Kick Do Hae Yi out.) 149 00:11:12,382 --> 00:11:13,522 Why did you do it? 150 00:11:14,583 --> 00:11:15,823 Because I didn't like Do Hae Yi. 151 00:11:24,533 --> 00:11:26,533 We kept having problems because of Do Hae Yi. 152 00:11:26,703 --> 00:11:28,303 That's why you sent this? 153 00:11:29,872 --> 00:11:31,102 Because you didn't like Hae Yi? 154 00:11:31,732 --> 00:11:32,943 But I don't feel that way now. 155 00:11:34,543 --> 00:11:36,043 Why did you change your mind? 156 00:11:38,472 --> 00:11:39,512 Just because. 157 00:11:44,612 --> 00:11:45,852 Then what about the photos? 158 00:11:52,323 --> 00:11:53,622 What photos do you mean? 159 00:11:59,362 --> 00:12:01,262 I don't know what else there is, 160 00:12:02,132 --> 00:12:03,333 but it's not me. 161 00:12:07,403 --> 00:12:09,142 I can't do anything about it if you don't believe me. 162 00:12:10,872 --> 00:12:11,943 I'll believe you. 163 00:12:13,112 --> 00:12:16,482 But I won't ever allow this kind of behavior from now on. 164 00:12:16,913 --> 00:12:18,852 If you have something you want to say, 165 00:12:19,122 --> 00:12:22,122 don't use this kind of method. Tell me yourself. 166 00:12:25,492 --> 00:12:26,522 Okay. 167 00:12:28,833 --> 00:12:29,833 But... 168 00:12:30,992 --> 00:12:32,502 you should watch yourself too. 169 00:12:32,903 --> 00:12:33,903 About what? 170 00:12:33,903 --> 00:12:35,262 So nobody thinks you're favoring anyone. 171 00:12:39,272 --> 00:12:40,272 There are... 172 00:12:41,472 --> 00:12:45,242 too many of our memories in every corner of this place. 173 00:12:45,543 --> 00:12:47,783 (Year 2002) 174 00:12:57,392 --> 00:12:59,392 Gosh. That was close. 175 00:13:06,102 --> 00:13:07,262 Do you know that person? 176 00:13:07,602 --> 00:13:08,602 What? 177 00:13:09,002 --> 00:13:12,502 No, I think he's just someone who has lost his mind. 178 00:13:12,772 --> 00:13:14,002 My goodness. 179 00:13:16,612 --> 00:13:19,012 Why do I keep seeing him around? 180 00:13:22,953 --> 00:13:24,252 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 181 00:13:27,722 --> 00:13:28,722 Darn it. 182 00:13:31,352 --> 00:13:34,293 This should be enough reason to report to the Ministry of Labor. 183 00:13:34,722 --> 00:13:35,732 Gosh. 184 00:13:37,163 --> 00:13:38,392 I'm going to the restroom. 185 00:13:40,063 --> 00:13:41,232 Come back quickly. 186 00:13:54,783 --> 00:13:57,083 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 187 00:13:57,413 --> 00:13:58,553 Hey. 188 00:13:59,183 --> 00:14:00,882 You can't stamp it that hard. 189 00:14:00,882 --> 00:14:01,982 I know. 190 00:14:08,963 --> 00:14:09,963 Darn it. 191 00:14:12,403 --> 00:14:13,533 Give me that. 192 00:14:22,142 --> 00:14:23,413 Do it like this. 193 00:14:29,083 --> 00:14:30,453 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 194 00:14:37,323 --> 00:14:38,752 You guys barely did anything. 195 00:14:54,803 --> 00:14:55,913 Captain. 196 00:14:56,612 --> 00:14:57,673 I... 197 00:15:00,842 --> 00:15:01,882 So... 198 00:15:02,482 --> 00:15:06,823 What I was going to say yesterday... 199 00:15:07,423 --> 00:15:08,453 Well... 200 00:15:09,592 --> 00:15:11,293 So nobody thinks you're favoring anyone. 201 00:15:12,362 --> 00:15:13,492 About that. 202 00:15:14,663 --> 00:15:16,533 I think it'd be better if you didn't say it. 203 00:15:29,242 --> 00:15:30,342 Oh, well... 204 00:15:30,813 --> 00:15:33,543 I thought you were too focused on your first love. 205 00:15:34,012 --> 00:15:36,053 I just wanted to tell you... 206 00:15:36,053 --> 00:15:37,913 that you should keep your private and public affairs separate... 207 00:15:37,913 --> 00:15:39,583 and look after us new members too. 208 00:15:41,622 --> 00:15:42,992 Okay. 209 00:15:44,153 --> 00:15:46,592 - I'll try to look after you more. - Yes, sure. 210 00:15:48,592 --> 00:15:49,793 Then keep up the good work. 211 00:15:55,132 --> 00:15:57,732 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 212 00:16:17,522 --> 00:16:18,752 Is something the matter? 213 00:16:19,823 --> 00:16:20,892 No. 214 00:16:21,923 --> 00:16:23,293 I stubbed my finger. 215 00:16:37,512 --> 00:16:40,382 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 216 00:16:58,533 --> 00:16:59,663 (Captain Park Jung Woo) 217 00:17:08,573 --> 00:17:09,613 (Yonhee Pamphlets) 218 00:17:14,183 --> 00:17:15,582 (News clippings, Theia 2006 Festival Insurance Receipts) 219 00:17:23,093 --> 00:17:25,393 (2007 Annual Yonhee-Hokyung Competition, Yonhee University) 220 00:17:26,893 --> 00:17:28,322 Was it you? 221 00:17:36,103 --> 00:17:37,433 I set this up because I thought... 222 00:17:37,433 --> 00:17:39,443 outsiders were coming into this room quite frequently lately. 223 00:17:39,603 --> 00:17:42,972 But should I call you an outsider or an insider? 224 00:17:43,213 --> 00:17:46,443 Sure, this is me. But the other times, it wasn't me. 225 00:17:46,613 --> 00:17:49,082 We were wrong then, but now we're right? 226 00:17:51,082 --> 00:17:52,383 I just... 227 00:17:53,222 --> 00:17:55,353 wanted to create more noise. 228 00:17:55,582 --> 00:17:58,292 The Broadcasting Club was seriously going after Theia. 229 00:17:58,522 --> 00:18:00,322 I thought they'd broadcast it if I tipped them off. 230 00:18:00,492 --> 00:18:01,992 Honestly, putting this inside the cabinet... 231 00:18:01,992 --> 00:18:03,832 isn't a crime, is it? 232 00:18:03,832 --> 00:18:05,562 If it's not a crime, then why did you... 233 00:18:06,532 --> 00:18:08,232 try to get rid of evidence? 234 00:18:08,232 --> 00:18:09,703 Because I didn't want anyone to misunderstand. 235 00:18:10,472 --> 00:18:12,903 Because I didn't want to be questioned by the police again. 236 00:18:15,272 --> 00:18:16,613 Did you really report it? 237 00:18:17,972 --> 00:18:19,012 Did you? 238 00:18:20,183 --> 00:18:21,643 Or were you just threatening me? 239 00:18:23,213 --> 00:18:24,713 Gosh, I knew it. 240 00:18:25,683 --> 00:18:27,282 Why would the police investigate something like this? 241 00:18:28,453 --> 00:18:31,193 How do we believe that you weren't behind the others? 242 00:18:31,322 --> 00:18:33,593 Believe it or not, that's up to you. 243 00:18:33,593 --> 00:18:35,123 It wasn't me anyway. 244 00:18:35,593 --> 00:18:37,792 Report me for stealing this if you want. 245 00:18:37,992 --> 00:18:39,502 You like reporting to the police. 246 00:18:39,802 --> 00:18:41,163 Goodness. 247 00:18:41,802 --> 00:18:43,203 (Yonhee University) 248 00:18:54,982 --> 00:18:56,082 Good. 249 00:18:57,812 --> 00:18:58,853 Not good. 250 00:18:59,923 --> 00:19:01,022 Good. 251 00:19:01,923 --> 00:19:03,022 Not good. 252 00:19:04,123 --> 00:19:05,393 Good. 253 00:19:11,893 --> 00:19:13,403 If you asked the flower, 254 00:19:13,403 --> 00:19:16,272 would it tell you whether he was the culprit? 255 00:19:16,802 --> 00:19:18,203 That wasn't my question. 256 00:19:18,403 --> 00:19:20,742 Then what was it? 257 00:19:21,443 --> 00:19:23,012 Did you ask it about your feelings or something? 258 00:19:24,373 --> 00:19:27,383 It's none of your business, so stop asking. 259 00:19:29,683 --> 00:19:31,512 I'm not sure how much of what Soo Il said is the truth. 260 00:19:32,722 --> 00:19:34,353 Maybe he did it to draw attention out of anger... 261 00:19:34,353 --> 00:19:36,593 because he was reported for real. 262 00:19:37,022 --> 00:19:38,022 Perhaps, 263 00:19:38,923 --> 00:19:40,623 it was all done by different individuals. 264 00:19:40,623 --> 00:19:41,722 Gosh, whatever. 265 00:19:42,463 --> 00:19:44,332 We've hunted Soo Il down, 266 00:19:44,332 --> 00:19:46,903 so at least, he won't cause any more trouble. 267 00:19:48,133 --> 00:19:50,203 I hope that will be the case. 268 00:19:52,502 --> 00:19:54,203 During our after party from the other day... 269 00:19:54,843 --> 00:19:55,873 You know the day when Hae Yi left first. 270 00:19:57,242 --> 00:19:58,812 Where was Min Jae? 271 00:19:58,812 --> 00:19:59,812 Min Jae? 272 00:20:00,383 --> 00:20:02,482 He was at Cheers. Why do you ask? 273 00:20:03,812 --> 00:20:04,883 Nothing. 274 00:20:11,722 --> 00:20:13,193 (March 28: Hae Yi got the first message.) 275 00:20:13,193 --> 00:20:14,623 (March 29: Hae Yi got the second message.) 276 00:20:14,623 --> 00:20:15,863 (One of the cheering members will die this year.) 277 00:20:15,863 --> 00:20:16,933 (You will go through the same.) 278 00:20:16,933 --> 00:20:17,992 (Hae Yi got the third message.) 279 00:20:17,992 --> 00:20:18,992 (April 13: The Broadcasting Club's video) 280 00:20:18,992 --> 00:20:20,133 (April 14: Min Jae got the message.) 281 00:20:22,133 --> 00:20:24,633 (Min Jae) 282 00:20:25,272 --> 00:20:26,272 (Kim Min Jae) 283 00:20:26,272 --> 00:20:27,302 So it was you. 284 00:20:27,802 --> 00:20:29,772 - Why did you do it? - Because I hate her. 285 00:20:29,943 --> 00:20:31,572 Min Jae? He was at Cheers. 286 00:20:33,312 --> 00:20:35,443 (The magazine in the locker, Soo Il) 287 00:20:35,883 --> 00:20:38,252 Yes, that was me. But I didn't do the others. 288 00:20:39,383 --> 00:20:41,683 (You will go through the same.) 289 00:20:49,363 --> 00:20:51,093 Someone who knows the incident from two years ago. 290 00:20:53,802 --> 00:20:54,802 But... 291 00:20:55,863 --> 00:20:57,203 why Hae Yi? 292 00:21:14,752 --> 00:21:15,752 (Ji Yoon) 293 00:21:18,393 --> 00:21:20,863 By any chance, is Ji Yoon badly sick? 294 00:21:20,923 --> 00:21:23,893 What? Why? Did you hear she was sick? 295 00:21:24,032 --> 00:21:26,363 I mean, things were great up until two days ago. 296 00:21:26,863 --> 00:21:28,032 We texted each other frequently. 297 00:21:28,232 --> 00:21:30,532 But she said she was sick yesterday and hasn't texted me ever since. 298 00:21:30,603 --> 00:21:32,903 I'm wondering if she's too sick to even use her phone. 299 00:21:33,143 --> 00:21:35,173 Maybe I should get her some medicine. 300 00:21:35,272 --> 00:21:38,242 No, Ji Yoon isn't fond of taking medicine. 301 00:21:39,312 --> 00:21:41,282 - Then should I get her porridge? - No. 302 00:21:41,843 --> 00:21:43,582 Ji Yoon isn't fond of eating porridge. 303 00:21:43,582 --> 00:21:44,913 Then what should I do... 304 00:21:44,913 --> 00:21:46,222 Just don't do anything. 305 00:21:47,252 --> 00:21:48,623 I mean, 306 00:21:49,653 --> 00:21:53,593 wait until she texts you back. 307 00:21:53,722 --> 00:21:54,762 Right? 308 00:21:55,322 --> 00:21:58,393 It may not be easy to text anyone when you're sick. Yes, right. 309 00:22:03,072 --> 00:22:06,173 One, two, three, four. 310 00:22:07,042 --> 00:22:09,203 Sun Ho, have you no sense of rhythm? 311 00:22:09,472 --> 00:22:13,282 One, two, three, four, five. 312 00:22:13,282 --> 00:22:16,383 This is how it's supposed to go, but you are... One, two, three... 313 00:22:16,552 --> 00:22:17,613 Let's stop here. 314 00:22:17,713 --> 00:22:20,082 We can't do that. We've covered less than a third. 315 00:22:20,183 --> 00:22:21,183 I need to go. 316 00:22:21,282 --> 00:22:23,923 Hey, you're the worst one here. 317 00:22:24,123 --> 00:22:27,093 You are even worse than him. 318 00:22:27,322 --> 00:22:28,693 So shouldn't you practice harder? 319 00:22:28,863 --> 00:22:30,863 If you're that enthusiastic, why don't you do it all by yourself? 320 00:22:32,332 --> 00:22:33,633 (Yonhee University Cheering Squad) 321 00:22:43,613 --> 00:22:44,972 - Hello. - Hello. 322 00:22:45,873 --> 00:22:48,042 Everyone has a different pace. Don't grill him too much. 323 00:22:48,042 --> 00:22:49,213 Then when will he ever get better? 324 00:22:49,653 --> 00:22:52,353 If he messes up, we'll lose the chance all together. 325 00:22:54,123 --> 00:22:56,193 I want to perform on stage too. 326 00:22:56,893 --> 00:22:58,992 I'm the hardworking one here, so why are you on my case? 327 00:22:59,193 --> 00:23:01,093 Shouldn't you be on his case? 328 00:23:10,703 --> 00:23:12,903 (I didn't appreciate my youth when I was young) 329 00:23:12,903 --> 00:23:14,903 (I didn't appreciate love when I was in love) 330 00:23:18,272 --> 00:23:24,453 I didn't appreciate love when I was in love 331 00:23:24,713 --> 00:23:28,052 Sang Eun is incredible. 332 00:23:28,883 --> 00:23:31,252 I can't believe she wrote this song at the age of 23. 333 00:23:32,453 --> 00:23:36,123 - The exams are over! Cheers. - Cheers. 334 00:23:37,633 --> 00:23:39,262 Gosh, right. 335 00:23:39,262 --> 00:23:40,262 That's satisfying. 336 00:23:40,262 --> 00:23:42,363 One doesn't appreciate their youth when they are young. 337 00:23:43,133 --> 00:23:44,732 Someone even said, 338 00:23:45,072 --> 00:23:48,703 "It's a waste to give youth to the young." 339 00:23:49,203 --> 00:23:53,742 You shouldn't talk to yourself under the influence here. 340 00:23:53,883 --> 00:23:55,343 Are you still sulking? 341 00:23:57,082 --> 00:23:58,453 I'm not sulking. 342 00:23:59,282 --> 00:24:01,282 I simply expressed my intention. 343 00:24:01,282 --> 00:24:05,953 And you're ignoring it. 344 00:24:08,022 --> 00:24:10,193 All right then. 345 00:24:10,992 --> 00:24:12,032 What? 346 00:24:14,933 --> 00:24:18,373 Let's take this seriously or whatever. 347 00:24:20,943 --> 00:24:23,943 Take what seriously, you mean? 348 00:24:24,143 --> 00:24:26,072 Let's date. 349 00:24:26,072 --> 00:24:29,213 We'll be an official couple. 350 00:24:32,082 --> 00:24:33,953 Then should we... 351 00:24:34,722 --> 00:24:36,393 make pet names for each other? 352 00:24:37,792 --> 00:24:40,822 Right? Yes, that's a little too much. 353 00:24:42,322 --> 00:24:43,393 How about "baby?" 354 00:24:48,463 --> 00:24:49,502 "Baby?" 355 00:24:49,633 --> 00:24:52,032 Think about our age. 356 00:24:52,032 --> 00:24:53,373 No one is going to call us baby. 357 00:24:53,772 --> 00:24:55,772 My baby? 358 00:24:55,903 --> 00:24:57,812 Yes, your baby's here. 359 00:24:57,913 --> 00:24:59,173 I'm a baby. 360 00:25:01,413 --> 00:25:02,512 Are you? 361 00:25:03,982 --> 00:25:05,913 Drink a lot today. Drink some more. 362 00:25:05,982 --> 00:25:07,453 Your baby's feeling tipsy. 363 00:25:07,522 --> 00:25:08,683 (Seoul Prime SAT School) 364 00:25:10,353 --> 00:25:11,423 Jae Yi. 365 00:25:17,762 --> 00:25:18,762 You know, 366 00:25:19,933 --> 00:25:21,002 about the soft spots... 367 00:25:21,232 --> 00:25:22,703 Do you have anything else than wounds? 368 00:25:24,832 --> 00:25:28,873 I'm a man with no wounds. 369 00:25:29,403 --> 00:25:31,512 - Why do you like my sister? - What? 370 00:25:31,913 --> 00:25:35,042 You seem to be a popular type who doesn't need anything much. 371 00:25:35,042 --> 00:25:37,853 So why are you head over heels for my sister? 372 00:25:39,722 --> 00:25:40,752 Well... 373 00:25:47,322 --> 00:25:48,363 She fascinates me. 374 00:25:48,992 --> 00:25:50,893 She's so hardworking. 375 00:25:51,593 --> 00:25:52,593 It fascinates me. 376 00:25:55,762 --> 00:25:56,772 And that's why I like her. 377 00:25:59,873 --> 00:26:02,873 I've never been that desperate. 378 00:26:11,383 --> 00:26:13,453 I need to go to the study room now. 379 00:26:13,623 --> 00:26:15,052 Aren't you going to tell me another soft spot? 380 00:26:15,052 --> 00:26:17,222 I don't know much about her either. 381 00:26:18,353 --> 00:26:20,992 But why don't you go ask her yourself... 382 00:26:21,663 --> 00:26:24,193 instead of wasting your time with me? 383 00:26:26,603 --> 00:26:27,633 You're right. 384 00:26:28,232 --> 00:26:32,232 Anyway, thank you for the compensation. 385 00:26:37,572 --> 00:26:40,042 Oh, right. You know what? 386 00:26:40,683 --> 00:26:43,252 You're a little annoying. 387 00:26:45,052 --> 00:26:46,782 Maybe that's why she doesn't like you. 388 00:26:55,123 --> 00:26:56,992 (I'm on my way to Club 77. Do you want to join me?) 389 00:27:30,262 --> 00:27:33,103 What? You got rejected already? 390 00:27:33,463 --> 00:27:37,433 Well, I wouldn't put it that way. 391 00:27:37,433 --> 00:27:39,272 You fell for him and got rejected. It happened all so fast. 392 00:27:39,403 --> 00:27:41,173 I get that you fall in love easily, 393 00:27:41,173 --> 00:27:44,742 but this time, it was like 5G... No, 7G. 394 00:27:44,742 --> 00:27:46,883 - I didn't get rejected directly. - Then what is it? 395 00:27:49,383 --> 00:27:50,653 It was an indirect rejection. 396 00:27:52,353 --> 00:27:53,982 The sooner, the better. 397 00:27:53,982 --> 00:27:56,423 You were going to get rejected anyway. 398 00:27:56,992 --> 00:27:59,222 And considering his personality, I doubt he will break the rule... 399 00:27:59,222 --> 00:28:00,492 just to date you. 400 00:28:01,423 --> 00:28:03,663 You think so? Is it because of the rule? 401 00:28:03,792 --> 00:28:08,032 But then again, it was different with Yoo Min. 402 00:28:10,373 --> 00:28:12,502 You're right. 403 00:28:13,542 --> 00:28:14,802 It's just that he doesn't like me. 404 00:28:14,802 --> 00:28:17,812 I can't believe you ride on an emotional rollercoaster... 405 00:28:17,812 --> 00:28:19,713 even in a split second. 406 00:28:19,713 --> 00:28:20,713 Whatever. 407 00:28:21,213 --> 00:28:22,782 I refuse to date someone who doesn't like me. 408 00:28:23,413 --> 00:28:24,453 Wait and see. 409 00:28:24,683 --> 00:28:26,752 I'll treat him nonchalantly as if nothing happened. 410 00:28:39,393 --> 00:28:41,103 There you are, Captain. 411 00:28:41,103 --> 00:28:43,633 - Theia. - Hi. What's up? 412 00:28:44,272 --> 00:28:45,272 It's nothing. 413 00:28:45,472 --> 00:28:47,873 It was just an exclamation. 414 00:28:48,742 --> 00:28:50,613 "There you are!" 415 00:28:54,183 --> 00:28:55,782 Get back to whatever you were doing, then. 416 00:28:56,552 --> 00:28:57,582 Bye. 417 00:28:58,883 --> 00:29:02,552 (Yonhee University) 418 00:29:05,593 --> 00:29:07,393 (Don't beg for love.) 419 00:29:07,393 --> 00:29:09,393 Don't beg for love. 420 00:29:10,062 --> 00:29:12,663 - I'm okay. - I'm okay. 421 00:29:12,663 --> 00:29:14,403 I'm full of love... 422 00:29:14,532 --> 00:29:18,373 just the way I am. 423 00:29:18,373 --> 00:29:19,532 Just the way I am. 424 00:29:19,732 --> 00:29:22,072 - I'm okay. - I'm okay. 425 00:29:22,403 --> 00:29:24,772 She's my daughter, but she sure is weird. 426 00:29:24,772 --> 00:29:28,082 She does such random things. It's fun to watch. 427 00:29:28,082 --> 00:29:29,713 Cheer up. 428 00:29:31,183 --> 00:29:33,353 Hi, Jae Yi. Have you eaten? 429 00:29:33,552 --> 00:29:35,322 Hey, wait. 430 00:29:38,222 --> 00:29:39,992 Give this to Sung Chul. 431 00:29:39,992 --> 00:29:41,363 Tell him to give it to his mom. 432 00:29:41,522 --> 00:29:44,693 She saved your life. You should thank her. 433 00:29:44,693 --> 00:29:46,463 - Forget it. - Wait. 434 00:29:47,363 --> 00:29:49,732 This cost me a lot of money, you know. 435 00:29:49,732 --> 00:29:51,332 I could never use this kind of cream. 436 00:29:51,332 --> 00:29:53,072 My hands were shaking when I bought it. 437 00:29:53,072 --> 00:29:55,042 - Take it. - I said to forget it. 438 00:29:56,072 --> 00:29:57,113 Hey! 439 00:30:04,913 --> 00:30:06,953 Hey, you almost broke it. 440 00:30:07,353 --> 00:30:08,782 Do you know how much this costs? 441 00:30:08,782 --> 00:30:09,992 Forget it if you don't want to. 442 00:30:09,992 --> 00:30:11,593 I'll go myself. I know them too. 443 00:30:11,593 --> 00:30:13,262 Please stop it! 444 00:30:16,693 --> 00:30:17,693 Hey. 445 00:30:18,193 --> 00:30:19,762 Do you know what he said? 446 00:30:20,562 --> 00:30:22,802 He said that you'd start being nice again... 447 00:30:22,802 --> 00:30:24,332 if he gave you money. 448 00:30:25,103 --> 00:30:27,542 You must've talked about money all the time for him to say that. 449 00:30:28,373 --> 00:30:30,413 It's because you act so cheap... 450 00:30:31,572 --> 00:30:32,742 Apologize! 451 00:30:35,742 --> 00:30:37,582 Apologize to your sister right now. 452 00:30:38,252 --> 00:30:40,482 Apologize, I say. 453 00:30:48,792 --> 00:30:50,832 - Where are you going? - Let him go. 454 00:30:51,732 --> 00:30:53,732 He'll come crawling back when he doesn't find anywhere to go. 455 00:30:55,633 --> 00:30:57,232 Also, you use that. 456 00:30:57,772 --> 00:31:00,373 Her face isn't any more important than yours. 457 00:31:00,373 --> 00:31:01,703 You should use nice things too. 458 00:31:01,703 --> 00:31:04,113 You should do what you want in life. 459 00:31:04,542 --> 00:31:07,343 Stop worrying about money so much. You're young. 460 00:31:23,863 --> 00:31:24,963 Ready. Go. 461 00:31:25,463 --> 00:31:27,703 One. Two. Three. Four. 462 00:31:27,832 --> 00:31:30,072 One. Two. Three. Four. 463 00:31:30,173 --> 00:31:32,332 One. Two. Three. Four. 464 00:31:32,433 --> 00:31:34,502 One. Two. Three. Four. 465 00:31:34,502 --> 00:31:35,673 One. Two. 466 00:31:35,673 --> 00:31:36,972 - Three. Four. - Again. 467 00:31:37,613 --> 00:31:39,913 One. Two. Three. Four. 468 00:31:39,943 --> 00:31:42,312 One. Two. Three. Four. 469 00:31:42,312 --> 00:31:44,082 One. Two. Three. 470 00:31:44,082 --> 00:31:45,153 Do Hae Yi. 471 00:31:45,413 --> 00:31:47,022 Get it together. 472 00:31:48,923 --> 00:31:51,693 - Sorry. - I'll give you a five minute break. 473 00:31:51,693 --> 00:31:53,663 Get yourself together during that time. 474 00:31:54,062 --> 00:31:55,093 Yes, ma'am. 475 00:32:06,772 --> 00:32:08,502 What's wrong? You don't normally make mistakes. 476 00:32:09,843 --> 00:32:11,572 I'm not feeling well. 477 00:32:13,843 --> 00:32:15,443 Wouldn't it be better... 478 00:32:15,943 --> 00:32:18,613 for you to ask her yourself instead of asking me? 479 00:32:19,883 --> 00:32:22,722 Triple Trouble. What do you like? 480 00:32:24,593 --> 00:32:26,353 How random. What are you talking about? 481 00:32:27,262 --> 00:32:28,262 Right. 482 00:32:28,893 --> 00:32:31,363 That was a pretty random and inappropriate question. 483 00:32:32,363 --> 00:32:33,403 Let's see. 484 00:32:37,133 --> 00:32:39,272 - Do I... - What? 485 00:32:39,972 --> 00:32:41,502 look like that to you too? 486 00:32:43,173 --> 00:32:44,512 Do I seem materialistic... 487 00:32:47,042 --> 00:32:48,343 and cheap? 488 00:32:49,242 --> 00:32:51,052 What are you talking about all of a sudden? 489 00:32:51,982 --> 00:32:54,082 I do talk about money a lot. 490 00:32:54,883 --> 00:32:57,252 Right. You do talk about money a lot. 491 00:32:58,423 --> 00:32:59,893 Right. 492 00:33:01,893 --> 00:33:05,863 I don't mean it that way, though. 493 00:33:09,463 --> 00:33:11,703 I think you're awesome. 494 00:33:13,572 --> 00:33:14,703 Is that sarcasm? 495 00:33:15,143 --> 00:33:16,703 Do you remember what you said to me when we first met? 496 00:33:17,042 --> 00:33:19,873 The thing is, I'm super poor. 497 00:33:20,343 --> 00:33:22,143 It was cool to see you be open... 498 00:33:22,982 --> 00:33:25,713 about something that other people think is embarrassing. 499 00:33:27,782 --> 00:33:29,353 I don't think I could do that. 500 00:33:30,653 --> 00:33:33,123 I say I'm poor because I am. How else would I put it? 501 00:33:34,863 --> 00:33:35,963 I'm bad... 502 00:33:36,693 --> 00:33:38,762 at doing anything embarrassing. 503 00:33:40,062 --> 00:33:41,232 I'm worried people will be disappointed. 504 00:33:44,603 --> 00:33:47,843 But you just tell people and do your best. 505 00:33:49,203 --> 00:33:51,143 I think that's awesome. Seriously. 506 00:33:53,512 --> 00:33:55,683 That takes a lot of courage. 507 00:33:58,752 --> 00:34:00,653 You'd do the same if you were in my position. 508 00:34:02,582 --> 00:34:03,593 No, 509 00:34:05,093 --> 00:34:06,653 I don't think I could. 510 00:34:14,533 --> 00:34:16,932 You're right. I'm pretty awesome. 511 00:34:23,403 --> 00:34:25,812 I feel better now. Should we go and show her what we can do? 512 00:34:46,693 --> 00:34:48,732 Gosh. How unique. 513 00:34:48,732 --> 00:34:51,033 How do you move like that? 514 00:34:51,033 --> 00:34:52,903 I don't think I could move my body like that even if I tried. 515 00:34:52,903 --> 00:34:54,973 You have such unique moves. 516 00:34:55,272 --> 00:34:57,642 Okay. Let's try one more time. 517 00:34:57,642 --> 00:34:59,673 One. Two. Three. Four. 518 00:34:59,673 --> 00:35:01,243 Two. That's right. 519 00:35:03,952 --> 00:35:04,952 Oh, no. 520 00:35:05,312 --> 00:35:08,423 Hey. How did you manage to fall? 521 00:35:09,153 --> 00:35:11,053 Hey. You have dirt on your face. 522 00:35:13,093 --> 00:35:15,493 Are you sure you wanted to do this since you were in high school? 523 00:35:16,423 --> 00:35:17,432 I did. 524 00:35:25,872 --> 00:35:27,272 Hey, are you okay? 525 00:35:43,693 --> 00:35:46,622 (Yonhee University Cheering Squad) 526 00:35:53,562 --> 00:35:56,002 What? Why is he handsome? 527 00:35:59,107 --> 00:36:03,207 (New Song Choreography Evaluations) 528 00:36:04,147 --> 00:36:07,216 We'll now begin Theia's 2019 New Song Choreography Evaluations. 529 00:36:07,577 --> 00:36:10,347 Whichever team wins will get the main performance. 530 00:36:12,917 --> 00:36:14,417 Good luck. 531 00:36:20,727 --> 00:36:21,756 (Yonhee University Cheering Squad) 532 00:37:06,406 --> 00:37:07,906 (Yonhee University Cheering Squad) 533 00:37:28,926 --> 00:37:30,997 Both teams worked really hard. 534 00:37:31,696 --> 00:37:34,066 The team that will get to go on the main stage is... 535 00:37:42,906 --> 00:37:45,147 - Team Captain Is Cool. - Yes! 536 00:37:45,307 --> 00:37:46,707 Captain! Theia! 537 00:37:47,546 --> 00:37:49,347 Hey. Fist bump. You too. 538 00:37:50,486 --> 00:37:52,546 Gosh. You practiced a lot. 539 00:37:53,086 --> 00:37:54,756 I hate being a nuisance to people. 540 00:37:55,187 --> 00:37:56,616 You're being so smug over nothing. 541 00:37:57,227 --> 00:37:58,256 Good job. 542 00:37:59,486 --> 00:38:01,227 - You did a good job too. - You did too. 543 00:38:02,926 --> 00:38:05,426 Good work, guys. I'm sorry. You worked so hard, 544 00:38:06,566 --> 00:38:07,696 but I didn't give you a good routine. 545 00:38:08,097 --> 00:38:11,207 No, you worked so hard for us. 546 00:38:13,107 --> 00:38:14,136 Good work. 547 00:38:17,136 --> 00:38:20,077 Hey, I told you to do this move. It's good. 548 00:38:33,256 --> 00:38:34,327 Cho Hee. 549 00:38:41,636 --> 00:38:42,667 Cho Hee, why are you crying? 550 00:38:44,636 --> 00:38:46,406 I made you guys work so hard for nothing. 551 00:38:49,707 --> 00:38:52,046 I really wanted to get you guys on stage. 552 00:38:52,707 --> 00:38:55,316 It's okay. We can go up next time. 553 00:38:58,886 --> 00:39:00,816 You saw Park Jung Woo acting smug earlier, right? 554 00:39:01,517 --> 00:39:02,586 Gosh. 555 00:39:03,116 --> 00:39:05,357 From what I saw, our team did way better. 556 00:39:08,696 --> 00:39:10,196 You're really cute. 557 00:39:16,066 --> 00:39:17,066 Well... 558 00:39:18,807 --> 00:39:19,807 You... 559 00:39:20,607 --> 00:39:22,406 Don't ever tell the others that I cried. 560 00:39:23,807 --> 00:39:25,006 If you do, you're dead! 561 00:39:26,176 --> 00:39:27,207 Okay. 562 00:39:30,687 --> 00:39:31,747 Don't smile. 563 00:39:36,057 --> 00:39:37,256 I said, don't smile. 564 00:39:39,386 --> 00:39:40,426 Don't smile. 565 00:39:45,827 --> 00:39:48,136 (Yonhee University Cheer Squad) 566 00:39:55,776 --> 00:39:58,247 The senior already decided everything. What can I do? 567 00:39:59,707 --> 00:40:02,716 - I'm sorry. - Hey, come on. 568 00:40:05,747 --> 00:40:07,216 You're still at it, aren't you? 569 00:40:08,957 --> 00:40:10,687 You put so much effort... 570 00:40:11,457 --> 00:40:12,957 into creating useless noise. 571 00:40:14,727 --> 00:40:17,566 It must be because you have no confidence to win outright. 572 00:40:18,227 --> 00:40:20,026 Why did you come back only to get on my nerves? 573 00:40:23,767 --> 00:40:24,866 Why? 574 00:40:25,437 --> 00:40:27,676 Is there a reason why I shouldn't come back? 575 00:40:27,937 --> 00:40:29,707 You're the one who's still at it. 576 00:40:29,707 --> 00:40:31,647 Just stay out of it. 577 00:40:31,647 --> 00:40:34,616 Don't go around messing up order like back then, okay? 578 00:40:34,977 --> 00:40:36,276 You might get hurt again. 579 00:40:40,316 --> 00:40:43,187 (Amphitheater) 580 00:40:52,397 --> 00:40:53,597 (Yonhee University Cheering Squad) 581 00:40:57,607 --> 00:40:59,207 Primeval forest! 582 00:40:59,466 --> 00:41:01,477 - Primeval forest! - Primeval forest! 583 00:41:07,147 --> 00:41:08,716 (Yonhee University Cheering Squad) 584 00:41:12,386 --> 00:41:13,917 (Baekje Chicken, Youth Tavern) 585 00:41:13,917 --> 00:41:14,917 (Rose Tent Bar) 586 00:41:14,917 --> 00:41:15,957 Let's go over there. 587 00:41:16,616 --> 00:41:17,756 (Yonhee University Cheering Squad, Rose Tent Bar) 588 00:41:17,756 --> 00:41:18,787 (Yonhee University Cheer Squad, Youth Tavern) 589 00:41:23,756 --> 00:41:24,796 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 590 00:41:26,767 --> 00:41:27,796 (Posted by Yonhee University Cheering Squad) 591 00:41:27,796 --> 00:41:29,296 (Today's To-do List) 592 00:41:29,296 --> 00:41:30,296 (Poster labeling) 593 00:41:31,506 --> 00:41:32,566 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 594 00:41:34,736 --> 00:41:36,776 - Hey! - Gosh! 595 00:41:55,296 --> 00:41:56,457 (Youth is now! Everyone wears jeans for youth.) 596 00:41:56,696 --> 00:41:59,127 Why can't you get this right? 597 00:41:59,196 --> 00:42:00,667 Look before you tie it. 598 00:42:01,497 --> 00:42:03,097 (Youth is now! Everyone wears jeans for youth.) 599 00:42:04,236 --> 00:42:06,207 Guys. Where are you going? 600 00:42:06,607 --> 00:42:07,676 Good luck. 601 00:42:15,347 --> 00:42:16,347 Attention please! 602 00:42:16,347 --> 00:42:17,347 (2019 Yonhee Festival, Ticket Box) 603 00:42:18,747 --> 00:42:20,116 (2019 Yonhee Festival, Ticket Box) 604 00:42:22,017 --> 00:42:23,017 (Receive entrance bracelets) 605 00:42:23,017 --> 00:42:24,086 (Receive cheer towels) 606 00:42:38,466 --> 00:42:40,877 - Great job, everyone. - Good work. 607 00:42:41,437 --> 00:42:42,676 I'm so excited! 608 00:42:42,676 --> 00:42:44,377 Yes, let's do it! 609 00:42:44,377 --> 00:42:46,847 - We'll do well, right? - Of course. 610 00:42:50,247 --> 00:42:52,886 All right. The festival is finally tomorrow. 611 00:42:53,316 --> 00:42:55,517 We will stay at a motel near the school gate. 612 00:42:55,816 --> 00:42:59,086 We will take turns keeping a night watch on the stage setting. 613 00:42:59,357 --> 00:43:02,227 Check with So Yoon for your scheduled shifts. 614 00:43:02,357 --> 00:43:03,426 Yes, Captain. 615 00:43:03,426 --> 00:43:05,796 I know you're all tired, but let's cheer up until the end. 616 00:43:06,296 --> 00:43:07,497 - Let's go! - Let's go! 617 00:43:07,497 --> 00:43:09,696 (Yonhee University Cheering Squad) 618 00:43:13,267 --> 00:43:14,607 Here are your tickets. 619 00:43:15,037 --> 00:43:17,107 They're precious tickets, so don't lose them. 620 00:43:19,276 --> 00:43:20,847 These are really hard to get. 621 00:43:20,917 --> 00:43:23,176 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 622 00:43:26,816 --> 00:43:28,357 (Im Yong Il, Do Hae Yi, Jin Sun Ho, Ki Woon Chan, Choi So Yoon) 623 00:43:34,897 --> 00:43:37,227 Oh, right. Did you guys hear? 624 00:43:37,426 --> 00:43:40,667 Legend says that if you go to the half-moon spot... 625 00:43:40,836 --> 00:43:42,897 on the night before the festival, your love will come true. 626 00:43:43,066 --> 00:43:44,097 Really? 627 00:43:44,537 --> 00:43:45,636 Where is the half-moon spot? 628 00:43:46,506 --> 00:43:48,477 I don't know. Nobody does. 629 00:43:50,336 --> 00:43:52,577 Why does this school have so many legends? 630 00:43:58,287 --> 00:43:59,287 The half-moon spot... 631 00:44:03,156 --> 00:44:04,187 Vice Captain. 632 00:44:07,756 --> 00:44:09,497 Do you have some time later? 633 00:44:09,897 --> 00:44:11,497 Time? Why? 634 00:44:11,566 --> 00:44:13,627 Well, Woon Chan told me... 635 00:44:13,627 --> 00:44:15,796 to check the sound system with you one last time. 636 00:44:16,267 --> 00:44:17,296 Is that so? 637 00:44:18,107 --> 00:44:20,006 I thought So Yoon was going to do it. 638 00:44:20,107 --> 00:44:21,136 Oh, right. 639 00:44:23,136 --> 00:44:25,977 Then how about we meet around 8 p.m.? 640 00:44:26,847 --> 00:44:29,216 Okay. Then I'll see you at 8 p.m. 641 00:44:29,877 --> 00:44:30,886 Okay. 642 00:44:42,656 --> 00:44:44,397 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 643 00:44:47,167 --> 00:44:48,997 - Mom! - What? 644 00:44:48,997 --> 00:44:50,966 Cooking that is unlike anything you've seen before. 645 00:44:51,707 --> 00:44:53,607 So, here. 646 00:44:54,006 --> 00:44:55,037 What is it? 647 00:44:55,776 --> 00:44:57,977 It's a ticket to our school's festival. 648 00:44:58,546 --> 00:44:59,707 Why are you putting that there? 649 00:44:59,946 --> 00:45:02,917 Well, you can come and watch if you're bored. 650 00:45:04,116 --> 00:45:05,687 - Me? - Yes. 651 00:45:06,386 --> 00:45:08,656 You can tell Jae Yi to come too if he's bored. 652 00:45:08,787 --> 00:45:10,656 Or you can just throw it out. 653 00:45:11,287 --> 00:45:14,796 Okay. We'll see. Bye. See you later. 654 00:45:16,827 --> 00:45:18,327 I'm not coming home tonight! 655 00:45:18,327 --> 00:45:20,097 Hey. Are you crazy? 656 00:45:20,097 --> 00:45:21,296 I should just break your legs... 657 00:45:25,006 --> 00:45:27,437 (Yonhee 2019, Glorious) 658 00:45:28,607 --> 00:45:29,676 Yes. 659 00:45:30,537 --> 00:45:32,247 My hair. 660 00:45:32,877 --> 00:45:34,676 Should I go to the hair salon? My goodness. 661 00:45:35,446 --> 00:45:38,946 Hey, what do I do? Jae Yi. I should call him. 662 00:45:41,756 --> 00:45:43,417 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 663 00:45:45,886 --> 00:45:47,696 I didn't break it. 664 00:45:47,926 --> 00:45:51,026 I didn't break it. No, it broke on its own. 665 00:45:51,196 --> 00:45:53,296 I can't get caught. 666 00:45:54,097 --> 00:45:55,097 It's dangerous. 667 00:45:55,497 --> 00:45:56,566 Hey... 668 00:45:57,597 --> 00:46:00,466 Gosh, who's this? It's my Sun Ho. 669 00:46:00,707 --> 00:46:03,377 Goodness, my son. 670 00:46:03,906 --> 00:46:05,406 My treasure. 671 00:46:05,506 --> 00:46:07,377 My life's reason. 672 00:46:07,747 --> 00:46:08,776 Did you drink? 673 00:46:09,847 --> 00:46:10,847 A bit. 674 00:46:11,116 --> 00:46:13,886 I had a bit to drink. 675 00:46:16,017 --> 00:46:18,457 Did you ever see Dad remember your wedding anniversary? 676 00:46:18,557 --> 00:46:21,857 I should at least remember since he doesn't. 677 00:46:21,997 --> 00:46:23,696 Please just stop! 678 00:46:24,696 --> 00:46:26,767 Why do you always wait for Dad who won't come? 679 00:46:28,866 --> 00:46:29,997 Just give up. 680 00:46:33,736 --> 00:46:35,037 Oh, no. 681 00:46:40,446 --> 00:46:42,147 Honey, you're home. 682 00:46:44,176 --> 00:46:45,187 Did you drink? 683 00:46:45,616 --> 00:46:48,086 A bit. I had a tiny bit. 684 00:46:52,627 --> 00:46:54,187 Today is your wedding anniversary. 685 00:46:56,426 --> 00:46:58,926 Mom drank while waiting for you who didn't come. 686 00:47:02,296 --> 00:47:03,667 A stranger would be nicer than you. 687 00:47:07,776 --> 00:47:09,506 Sun Ho, I am... 688 00:47:18,147 --> 00:47:19,946 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 689 00:47:33,327 --> 00:47:34,836 Hello. 690 00:47:35,466 --> 00:47:37,296 Will you lend me a hand? 691 00:47:40,437 --> 00:47:43,707 (Yonhee University Cheering Squad) 692 00:47:46,147 --> 00:47:47,747 The festival finally begins tomorrow. 693 00:47:49,347 --> 00:47:50,347 Are you excited? 694 00:47:53,017 --> 00:47:54,017 Yes. 695 00:47:56,316 --> 00:47:58,787 I was really excited the day before my first festival. 696 00:48:02,796 --> 00:48:06,167 Were you offended when I told you not to have a crush on Jung Woo? 697 00:48:08,866 --> 00:48:10,796 Well... 698 00:48:14,136 --> 00:48:18,307 I don't want anyone else to go through what happened to me. 699 00:48:18,607 --> 00:48:20,707 I don't know what exactly happened, 700 00:48:20,946 --> 00:48:22,417 but you and I are different. 701 00:48:24,116 --> 00:48:26,147 I've been through all kinds of ups and downs, 702 00:48:26,147 --> 00:48:27,957 so I'm quite resilient. 703 00:48:29,816 --> 00:48:31,787 You don't have to worry about me. 704 00:48:33,557 --> 00:48:36,296 Right? You and I are different. 705 00:48:38,727 --> 00:48:39,796 Oh, it's here. 706 00:48:40,827 --> 00:48:42,796 Thank you for helping me out. 707 00:48:45,707 --> 00:48:46,707 No problem. 708 00:48:51,446 --> 00:48:53,406 - I'll be going then. - Bye. 709 00:49:21,477 --> 00:49:22,736 (Unknown) 710 00:49:22,736 --> 00:49:24,037 (Remember the third prophecy. You'll suffer too.) 711 00:49:27,247 --> 00:49:28,776 (Profile) 712 00:49:28,776 --> 00:49:32,546 (Unknown) 713 00:49:41,727 --> 00:49:44,097 (New Message) 714 00:49:44,097 --> 00:49:45,767 (Sender, Unknown) 715 00:49:47,267 --> 00:49:48,397 (Unknown) 716 00:49:48,397 --> 00:49:49,466 (Unknown) 717 00:49:51,736 --> 00:49:53,636 (Are you the one from 2 years ago?) 718 00:49:53,636 --> 00:49:55,207 (Sent) 719 00:49:55,207 --> 00:49:58,176 (Read) 720 00:50:05,386 --> 00:50:06,386 (Go back.) 721 00:50:06,386 --> 00:50:09,287 (Go back.) 722 00:50:13,227 --> 00:50:16,557 (Go back.) 723 00:50:26,807 --> 00:50:28,136 (Press and hold to leave a share.) 724 00:50:51,796 --> 00:50:54,636 Now, this is the half-moon spot. 725 00:50:56,037 --> 00:51:00,066 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 726 00:51:04,037 --> 00:51:06,546 - What movie should we watch? - Well... 727 00:51:09,077 --> 00:51:10,116 Let's search a little. 728 00:51:11,986 --> 00:51:13,187 - Thanks. - Bye. 729 00:51:13,816 --> 00:51:15,086 - I'll text you. - Bye. Okay. 730 00:51:21,457 --> 00:51:22,656 Who's that? 731 00:51:24,667 --> 00:51:26,296 - My boyfriend. - What? 732 00:51:28,336 --> 00:51:29,866 When... 733 00:51:30,167 --> 00:51:32,607 We recently started dating. Shall we go? 734 00:51:32,607 --> 00:51:34,136 No, wait. 735 00:51:36,707 --> 00:51:37,776 Well... 736 00:51:40,077 --> 00:51:41,816 - It's okay. - What? 737 00:51:42,216 --> 00:51:43,247 Oh, well... 738 00:51:43,776 --> 00:51:46,086 So Yoon did the sound check. 739 00:51:46,247 --> 00:51:48,656 What? You should've told me sooner. 740 00:51:50,287 --> 00:51:51,926 I just found out. 741 00:51:52,687 --> 00:51:53,727 Okay. 742 00:52:28,227 --> 00:52:30,426 The half-moon spot, my foot. 743 00:52:41,107 --> 00:52:42,607 (List of Today's Group Reservations) 744 00:52:42,607 --> 00:52:44,107 (Yonhee University Cheering Squad, Room 7001 to Room 8009) 745 00:53:15,406 --> 00:53:17,776 Triple Trouble, wake up. It's your turn now. 746 00:53:17,776 --> 00:53:18,776 What? 747 00:53:18,776 --> 00:53:20,847 I wasn't asleep. I'm totally awake. 748 00:53:20,847 --> 00:53:21,847 Yes, right. 749 00:53:29,256 --> 00:53:31,357 - Three cups of Americano, please. - Sure. 750 00:53:33,127 --> 00:53:34,796 It's 13.5 dollars. 751 00:53:41,327 --> 00:53:43,037 It's most difficult to resist sleep around this time. 752 00:53:43,236 --> 00:53:45,037 It's not weird to get them coffee. 753 00:53:45,667 --> 00:53:48,776 One for Hae Yi, one for Sun Ho, and one for me. 754 00:53:49,276 --> 00:53:50,736 We'll all have coffee together. 755 00:53:51,707 --> 00:53:53,046 It's not strange at all. 756 00:54:04,857 --> 00:54:06,486 Do we have to be here until 2 a.m.? 757 00:54:06,857 --> 00:54:07,857 Yes. 758 00:54:10,426 --> 00:54:13,026 You don't seem so well today. 759 00:54:13,526 --> 00:54:14,767 Are you up to something? 760 00:54:15,937 --> 00:54:18,207 No, I'm just having a headache. 761 00:54:18,336 --> 00:54:20,506 - Should I get you some painkillers? - No. 762 00:54:21,736 --> 00:54:23,037 It will go away eventually. 763 00:54:25,077 --> 00:54:26,077 I see. 764 00:54:28,577 --> 00:54:31,046 What should we do here for the next three hours? 765 00:54:36,557 --> 00:54:37,787 Oh, that surprised me. 766 00:54:38,957 --> 00:54:40,026 What on earth? 767 00:54:40,026 --> 00:54:42,557 Why did it suddenly get turned on? 768 00:54:45,597 --> 00:54:49,136 Well, the lights are on. 769 00:54:49,366 --> 00:54:50,767 Maybe we should start dancing. 770 00:54:54,807 --> 00:54:57,437 All right, let's just stay still. 771 00:54:58,207 --> 00:54:59,807 We'll do nothing. 772 00:55:01,946 --> 00:55:03,147 The other day... 773 00:55:04,046 --> 00:55:05,046 What? 774 00:55:05,247 --> 00:55:07,247 You asked me what was troubling me. 775 00:55:08,357 --> 00:55:09,586 Oh, that. 776 00:55:10,216 --> 00:55:12,357 Have you been dwelling on that? 777 00:55:13,327 --> 00:55:15,557 Yes, I know you have your own troubles too. 778 00:55:16,827 --> 00:55:20,667 "People think you have no difficulties." 779 00:55:21,066 --> 00:55:22,066 Isn't that it? 780 00:55:27,066 --> 00:55:28,167 Sorry. 781 00:55:28,877 --> 00:55:31,477 I guess I'm not so good at reading the room today. 782 00:55:32,747 --> 00:55:34,046 I hate my dad. 783 00:55:35,977 --> 00:55:37,017 What? 784 00:55:37,647 --> 00:55:39,446 I hate my dad, and it troubles me. 785 00:55:43,517 --> 00:55:44,816 It's a joke. 786 00:55:45,957 --> 00:55:47,486 You seemed bored, so... 787 00:55:49,026 --> 00:55:50,156 Don't get flustered. 788 00:55:55,267 --> 00:55:56,296 I see. 789 00:56:00,236 --> 00:56:01,537 But you see, 790 00:56:03,307 --> 00:56:05,147 maybe it troubles you... 791 00:56:06,506 --> 00:56:08,247 because you like him, not hate him. 792 00:56:12,647 --> 00:56:13,917 It's the case for me too. 793 00:56:14,816 --> 00:56:17,457 Sometimes, I resent that I was born from my family. 794 00:56:21,426 --> 00:56:23,097 But because I love them, 795 00:56:25,627 --> 00:56:28,866 this resentment is too much to handle. 796 00:56:30,037 --> 00:56:32,667 Well, I don't know what it's like exactly though. 797 00:56:34,636 --> 00:56:36,937 Hey. Why are you crying? 798 00:56:37,977 --> 00:56:41,006 I'm sorry. I should've known better. 799 00:56:41,247 --> 00:56:44,147 Ignore what I said. I'm sorry. 800 00:56:45,687 --> 00:56:46,886 Why can't it be me? 801 00:56:51,187 --> 00:56:52,756 Why do people I like... 802 00:56:53,727 --> 00:56:55,156 always look at someone else? 803 00:56:59,597 --> 00:57:01,066 Can't you look at me? 804 00:57:04,236 --> 00:57:07,236 Can't you just look at me? 805 00:57:24,857 --> 00:57:25,886 I'm sorry. 806 00:57:41,736 --> 00:57:42,836 It's okay. 807 00:58:56,577 --> 00:58:59,347 (Cheer Up) 808 00:59:00,347 --> 00:59:02,216 ("Good Day" by YUDABINBAND) 809 00:59:17,696 --> 00:59:20,566 I know how you feel, so I decided to give up. 810 00:59:20,566 --> 00:59:23,607 I hope this moment means a lot to you. 811 00:59:23,607 --> 00:59:26,107 You're slow because you have too much on your mind. 812 00:59:26,107 --> 00:59:28,077 - You'll end up regretting. - I already am. 813 00:59:28,077 --> 00:59:30,676 The person who sent you threats is probably from the cheering squad. 814 00:59:30,676 --> 00:59:32,017 He's probably watching it today. 815 00:59:32,847 --> 00:59:33,847 Where's Hae Yi? 816 00:59:33,847 --> 00:59:35,816 We'll now begin Part Three. 817 00:59:38,787 --> 00:59:40,787 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 55628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.