All language subtitles for Bahasa Indonesia (Indonesia).ind
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:24,925 --> 00:00:26,063
Mbak...
4
00:00:26,144 --> 00:00:29,071
- Apa, Jum?
- Ayo, Mbak. Aku nggak...
5
00:00:29,152 --> 00:00:32,069
Nggak apa? Nggak mau mandiin?
6
00:00:32,925 --> 00:00:38,024
Jum, anak Kliwon malah takut?
Kamu lahir Jum'at Kliwon, 'kan?
7
00:00:38,105 --> 00:00:40,507
- Mbak, dengar aku...
- Aduh!
8
00:00:40,588 --> 00:00:41,929
Sudah!
9
00:00:42,010 --> 00:00:43,397
Aku kepanasan.
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,757
Bersih-bersih rumah
sudah mau menyinden begini.
11
00:00:45,838 --> 00:00:46,986
Aku mau ganti baju dulu.
12
00:00:47,056 --> 00:00:49,469
Mbak, kasetnya rusak.
13
00:00:49,550 --> 00:00:51,635
Aku harus bagaimana?
14
00:00:56,187 --> 00:00:58,896
- Apa, Jum?
- Kasetnya rusak, Mbak.
15
00:01:09,194 --> 00:01:11,582
Tapi kamu sudah selesaikan semuanya, 'kan?
16
00:01:11,663 --> 00:01:12,824
Belum, Mbak.
17
00:01:12,905 --> 00:01:14,999
Belum semuanya, Mbak.
18
00:01:16,042 --> 00:01:18,667
Aduh.
19
00:01:20,577 --> 00:01:22,788
Ya sudah, ayo! Cepat!
20
00:01:22,869 --> 00:01:23,967
Ayo, Jum.
21
00:01:26,167 --> 00:01:27,784
Bagaimana ini, Jum?
22
00:01:45,792 --> 00:01:47,159
Jum, ayo.
23
00:01:48,719 --> 00:01:50,601
Kembalikan ke posisi awal.
24
00:01:50,679 --> 00:01:51,888
Cepat.
25
00:01:51,972 --> 00:01:53,598
Angkat.
26
00:02:03,860 --> 00:02:06,656
Mbak, tangannya mengganjal.
27
00:02:13,954 --> 00:02:14,990
Kakinya, Jum.
28
00:02:15,071 --> 00:02:16,294
Masukkan kakinya.
29
00:02:16,375 --> 00:02:18,750
- Yang ini, Mbak?
- Ya. Cepat.
30
00:02:37,583 --> 00:02:38,699
Jum?
31
00:02:50,946 --> 00:02:53,099
Mbak!
32
00:02:53,180 --> 00:02:54,273
Mbak Ranti!
33
00:04:04,417 --> 00:04:06,494
Kamu siapa, Nak?
34
00:04:23,417 --> 00:04:25,168
Kamu siapa, Nak?
35
00:05:00,924 --> 00:05:02,587
Mas! Jamu, Mas.
36
00:05:17,277 --> 00:05:18,906
- Bu.
- Hei, Sri.
37
00:05:18,987 --> 00:05:21,951
- Tolong titip belanjaannya Yu Minah, Sri.
- Ya.
38
00:05:22,032 --> 00:05:24,091
Ya, Bu. Tunggu.
39
00:05:29,217 --> 00:05:32,458
- Terima kasih ya, Sri. Salam untuk Minah.
- Terima kasih, Bu. Ya.
40
00:05:46,592 --> 00:05:48,029
Kopinya Pak Budi.
41
00:05:51,856 --> 00:05:53,357
Ya.
42
00:05:53,438 --> 00:05:56,300
- Ini, Pak, kopinya. Silakan.
- Terima kasih.
43
00:05:56,381 --> 00:05:58,654
- Sudah?
- Sri! Rawon, Sri!
44
00:05:58,735 --> 00:06:00,612
Ya. Sebentar.
45
00:06:00,696 --> 00:06:01,984
Permisi, Pak.
46
00:06:02,065 --> 00:06:06,620
Sebenarnya, aku nggak enak,
apalagi yang kemarin-kemarin belum lunas.
47
00:06:06,702 --> 00:06:07,760
Terima kasih.
48
00:06:07,841 --> 00:06:09,776
Tapi aku butuh sekali, Yu.
49
00:06:11,000 --> 00:06:13,589
Aduh. Maaf, Sri.
50
00:06:14,334 --> 00:06:18,126
Tapi bulan ini, lagi banyak pengeluaran.
51
00:06:20,958 --> 00:06:22,598
Adi mulai sekolah.
52
00:06:23,958 --> 00:06:27,075
Harus beli buku dan seragam.
53
00:06:30,500 --> 00:06:31,890
Tunggu.
54
00:06:34,035 --> 00:06:35,415
Ini, Sri.
55
00:06:35,496 --> 00:06:36,792
Coba ini.
56
00:06:41,774 --> 00:06:45,030
Ini untuk keluarga Atmojo itu?
57
00:06:45,111 --> 00:06:46,111
Ya.
58
00:06:47,535 --> 00:06:49,142
Aneh ya.
59
00:06:49,208 --> 00:06:51,750
Setiap hari cari pembantu.
60
00:06:52,519 --> 00:06:56,417
Rumah makannya keluarga Atmojo banyak.
61
00:06:57,308 --> 00:07:01,093
Menyebar dari barat sampai timur Pulau Jawa.
62
00:07:01,174 --> 00:07:02,883
Jadi, pasti butuh.
63
00:07:04,533 --> 00:07:06,540
Sepuluh juta, Sri.
64
00:07:11,458 --> 00:07:15,750
Siapa tahu ada pangeran
yang sedang mencari istri.
65
00:07:15,806 --> 00:07:17,608
Seperti sinetron saja.
66
00:07:17,689 --> 00:07:20,889
Mbak, ganti sama air putih saja bisa?
67
00:07:20,958 --> 00:07:23,225
Bisa, Mas. Sebentar ya.
68
00:07:23,306 --> 00:07:24,390
Es jeruk.
69
00:07:36,447 --> 00:07:38,085
Mbak Sri?
70
00:07:38,166 --> 00:07:39,626
Ya?
71
00:07:44,458 --> 00:07:46,541
Hari ini masak mangut ikan pe nggak?
72
00:07:46,622 --> 00:07:47,737
Ada.
73
00:07:47,818 --> 00:07:49,575
Sebentar ya, saya ambilkan.
74
00:07:50,951 --> 00:07:52,170
Mas?
75
00:07:52,251 --> 00:07:53,639
Mas?
76
00:07:53,720 --> 00:07:55,498
Mas!
77
00:07:55,579 --> 00:07:57,061
Ada apa, Sri?
78
00:07:57,142 --> 00:07:58,884
Duitnya kurang.
79
00:08:02,042 --> 00:08:04,500
Bapak itu lagi puasa mutih.
80
00:08:04,572 --> 00:08:07,960
Nasinya nasi putih, airnya air putih.
81
00:08:08,027 --> 00:08:09,833
Puasa boleh saja.
82
00:08:09,914 --> 00:08:12,505
Tapi jangan seenaknya sendiri.
83
00:08:12,586 --> 00:08:15,749
Sudah. Biarkan saja.
84
00:08:56,943 --> 00:08:58,690
- Mbak, nomor tiga?
- Ya, Bu?
85
00:08:58,771 --> 00:09:00,323
- Asmawati ya?
- Betul.
86
00:09:00,404 --> 00:09:02,388
- Baik, ijazahnya disiapkan.
- Sudah.
87
00:09:02,458 --> 00:09:04,630
Kamu keluarkan saja, sisanya...
88
00:09:12,998 --> 00:09:15,206
Wati, aku ini lulusan SMA.
89
00:09:15,292 --> 00:09:17,713
Tapi kenapa bisa nggak diterima?
90
00:09:17,792 --> 00:09:22,205
- Bingung aku...
- Ya, kelewat aneh ini syarat-syaratnya.
91
00:09:50,060 --> 00:09:51,651
Mbak?
92
00:09:51,732 --> 00:09:53,753
- Nggak apa-apa, 'kan?
- Nggak apa-apa.
93
00:09:53,831 --> 00:09:55,513
Mbak? Nggak apa-apa, Mbak?
94
00:09:55,583 --> 00:09:56,862
Tolong...
95
00:09:56,943 --> 00:09:58,138
- Ayo masuk.
- Nggak usah.
96
00:09:58,211 --> 00:10:00,338
Ayo masuk ke dalam. Ayo.
97
00:10:00,427 --> 00:10:02,864
- Terima kasih, Mbak.
- Itu tasnya.
98
00:10:16,958 --> 00:10:19,082
Tahan sebentar.
99
00:10:24,451 --> 00:10:26,839
Mbak, namanya siapa?
100
00:10:26,920 --> 00:10:28,185
Sri.
101
00:10:29,833 --> 00:10:31,301
Aku Lydia.
102
00:10:35,655 --> 00:10:37,531
Mau melamar kerja ya?
103
00:10:38,647 --> 00:10:40,451
Ya, tapi nggak jadi.
104
00:10:40,524 --> 00:10:42,818
Kenapa tidak jadi?
105
00:10:42,899 --> 00:10:44,727
Aku nggak punya ijazah, Mbak.
106
00:10:46,040 --> 00:10:47,475
Begitu ya.
107
00:10:47,556 --> 00:10:49,930
Nggak punya ijazah.
108
00:10:53,212 --> 00:10:55,641
Ya sudah, nggak apa-apa.
109
00:10:57,978 --> 00:10:59,937
Tahan sebentar ya, sedikit lagi.
110
00:11:02,170 --> 00:11:03,758
Sudah selesai.
111
00:11:03,839 --> 00:11:08,506
Nanti kamu copot perbannya di rumah saja ya.
112
00:11:08,587 --> 00:11:09,821
Terima kasih, Mbak.
113
00:11:09,887 --> 00:11:11,040
Ya.
114
00:11:20,917 --> 00:11:22,229
Sebentar ya, Sri.
115
00:12:45,125 --> 00:12:46,219
Sri.
116
00:12:47,773 --> 00:12:50,021
Beliau mau bertemu kamu.
117
00:12:50,102 --> 00:12:51,711
Siapa, Mbak?
118
00:12:51,792 --> 00:12:53,272
Mbah Karsa.
119
00:12:53,333 --> 00:12:56,708
Dia kepala keluarga Atmojo.
120
00:12:59,292 --> 00:13:03,131
Dengar ya, Sri,
nggak semua orang bisa bertemu beliau.
121
00:13:03,212 --> 00:13:05,462
Siapa tahu kamu langsung diterima.
122
00:13:06,250 --> 00:13:08,534
Ayo.
123
00:13:23,417 --> 00:13:24,596
Silakan, Sri.
124
00:13:37,500 --> 00:13:38,546
Ayo.
125
00:14:06,047 --> 00:14:09,133
Nama lengkapmu siapa, Nak?
126
00:14:13,083 --> 00:14:14,855
Sri...
127
00:14:14,936 --> 00:14:17,311
Sri Rahayu, Mbah.
128
00:14:19,167 --> 00:14:21,338
Wetonmu Jumat Kliwon?
129
00:14:23,792 --> 00:14:25,167
Kenapa Mbak tahu?
130
00:14:26,458 --> 00:14:32,500
Aku bisa mencium aroma bunga Wijayakusuma
dan Gadrum di dalam dirimu.
131
00:14:35,208 --> 00:14:37,575
Kamu ke sini karena apa?
132
00:14:41,208 --> 00:14:42,870
Bapakku, Mbah.
133
00:14:44,500 --> 00:14:47,116
Aku butuh uang untuk pengobatannya.
134
00:14:50,688 --> 00:14:55,945
Berarti kita sama-sama
ingin menyelamatkan keluarga.
135
00:14:56,969 --> 00:15:01,038
Kamu butuh duit untuk pengobatan bapakmu.
136
00:15:01,958 --> 00:15:06,362
Dan aku juga butuh kamu
untuk merawat keluargaku.
137
00:15:07,196 --> 00:15:11,352
Mbah janji akan bantu pengobatan bapakmu.
138
00:15:12,648 --> 00:15:13,679
Tapi...
139
00:15:14,609 --> 00:15:16,640
...kamu harus jawab dulu.
140
00:15:25,708 --> 00:15:28,667
Kamu siap bekerja untuk aku?
141
00:15:38,906 --> 00:15:40,407
Siap, Mbah.
142
00:16:04,167 --> 00:16:05,709
Setelah ini...
143
00:16:07,292 --> 00:16:10,375
...kamu tidak bisa mundur lagi.
144
00:16:36,156 --> 00:16:37,406
Ikuti saya.
145
00:17:11,079 --> 00:17:12,496
Mendekat, Sri.
146
00:17:16,907 --> 00:17:21,710
Mulai saat ini, kamu adalah hambaku.
147
00:17:22,750 --> 00:17:27,583
Dengan ini, perjanjian kita direstui.
148
00:17:29,458 --> 00:17:32,190
Tunaikan tugasmu...
149
00:17:32,292 --> 00:17:35,251
...maka akan kutunaikan bagianku.
150
00:17:37,250 --> 00:17:40,562
Kamu tidak boleh mengkhianatiku.
151
00:17:41,704 --> 00:17:47,121
Karena nyawamu sudah tergadai di tanganku.
152
00:18:21,083 --> 00:18:22,246
Sri...
153
00:18:23,212 --> 00:18:26,336
...tolong basuh aku dengan air ini.
154
00:18:52,868 --> 00:18:55,789
Rasakan lukaku, Nak.
155
00:18:58,640 --> 00:19:00,569
Mbah janji...
156
00:19:01,612 --> 00:19:05,408
...kamu nggak akan mengalami luka ini...
157
00:19:05,476 --> 00:19:08,624
...asalkan kamu menepati janji.
158
00:19:47,125 --> 00:19:48,226
Bangun, Mbak.
159
00:19:49,242 --> 00:19:50,426
Mbak?
160
00:19:50,507 --> 00:19:51,749
Bangun.
161
00:20:18,914 --> 00:20:21,341
Maaf, Mas siapa ya?
162
00:20:21,422 --> 00:20:22,609
Sugik.
163
00:20:22,690 --> 00:20:23,744
Sri.
164
00:20:25,211 --> 00:20:26,211
Sri.
165
00:20:26,969 --> 00:20:28,568
Mbah berpesan.
166
00:20:28,649 --> 00:20:30,570
Jangan cerita kepada siapa-siapa.
167
00:20:54,328 --> 00:20:56,328
Firasat Bapak nggak enak.
168
00:20:57,414 --> 00:20:59,937
Nggak ingin coba tempat lain?
169
00:21:04,601 --> 00:21:06,269
Tempat lain apa, Pak?
170
00:21:17,882 --> 00:21:20,851
Kita kehilangan Tyas
gara-gara nggak mampu bayar.
171
00:21:25,667 --> 00:21:30,057
Sri nggak mau kehilangan Bapak
karena kita nggak punya uang, Pak.
172
00:21:35,304 --> 00:21:36,468
Ya sudah...
173
00:21:37,273 --> 00:21:38,851
...kalau itu maumu.
174
00:21:43,125 --> 00:21:44,843
Bapak pesan.
175
00:21:46,208 --> 00:21:47,800
Jaga diri.
176
00:22:01,310 --> 00:22:02,481
Sri?
177
00:22:04,932 --> 00:22:06,642
Sri?
178
00:22:10,458 --> 00:22:11,801
Sri?
179
00:22:13,373 --> 00:22:14,747
Sri!
180
00:22:17,373 --> 00:22:19,623
Apa ini, Sri?
181
00:22:22,880 --> 00:22:24,560
Sri!
182
00:22:26,917 --> 00:22:28,450
Sri.
183
00:22:30,896 --> 00:22:32,271
Sri!
184
00:22:33,607 --> 00:22:35,497
Apa ini?
185
00:22:40,919 --> 00:22:42,419
Sri?
186
00:22:43,357 --> 00:22:44,731
Sri.
187
00:22:46,927 --> 00:22:48,552
Sri!
188
00:22:55,701 --> 00:22:57,122
Sri.
189
00:22:58,732 --> 00:23:00,161
Sri.
190
00:23:01,287 --> 00:23:02,912
Sri.
191
00:23:08,888 --> 00:23:10,305
Sri.
192
00:23:12,544 --> 00:23:15,086
- Ada apa ini?
- Pak.
193
00:23:17,209 --> 00:23:19,138
Apa ini!
194
00:23:20,542 --> 00:23:21,911
Sri!
195
00:23:25,292 --> 00:23:26,708
Pak!
196
00:23:26,792 --> 00:23:28,402
Bapak!
197
00:23:28,483 --> 00:23:31,036
Sri...
198
00:23:32,349 --> 00:23:34,891
Sri...
199
00:23:37,125 --> 00:23:39,567
Kakiku hilang!
200
00:23:43,458 --> 00:23:46,763
Sri!
201
00:24:29,184 --> 00:24:30,923
Diminum, Pak, obatnya.
202
00:24:31,003 --> 00:24:33,230
- Ya.
- Jangan lupa makan.
203
00:24:33,297 --> 00:24:35,480
- Istirahat.
- Ya, Nak.
204
00:24:41,316 --> 00:24:42,407
Ya sudah.
205
00:24:42,488 --> 00:24:43,949
Doakan aku ya, Pak.
206
00:24:46,574 --> 00:24:47,809
Pasti, Nak.
207
00:24:50,480 --> 00:24:51,863
Hati-hati ya.
208
00:25:11,441 --> 00:25:13,605
Perkenalkan, aku Sri.
209
00:25:13,686 --> 00:25:17,446
Nggak usah pakai "mbak". Umur kita sama.
210
00:25:17,527 --> 00:25:18,613
I'm Erna.
211
00:25:19,738 --> 00:25:20,871
Mbak.
212
00:25:22,183 --> 00:25:23,229
Dini.
213
00:25:26,457 --> 00:25:28,071
Tenang saja.
214
00:25:28,152 --> 00:25:30,355
Kita semua punya tanda ini.
215
00:25:31,313 --> 00:25:34,949
Artinya si Mbak sudah melakukan hal yang sama
pada kamu juga.
216
00:25:38,207 --> 00:25:39,313
Melakukan apa, Mbak?
217
00:25:39,394 --> 00:25:41,190
Bagaimana Mbak tahu?
218
00:25:41,271 --> 00:25:45,271
Mbak Dini sudah lama bekerja
untuk keluarga Atmojo.
219
00:26:36,943 --> 00:26:38,934
Maaf, Mas.
220
00:26:39,000 --> 00:26:42,077
Kita nggak jadi ke rumah Mbah Karsa ya?
221
00:26:51,763 --> 00:26:53,845
Ini di mana, Mas?
222
00:26:53,926 --> 00:26:55,793
Jangan ada yang keluar.
223
00:27:21,232 --> 00:27:22,653
Ini ada apa?
224
00:27:25,817 --> 00:27:28,418
Mbak, Mas Sugik sedang apa?
225
00:27:49,864 --> 00:27:51,363
Dia melakukan apa?
226
00:27:52,241 --> 00:27:53,493
Aduh.
227
00:27:53,583 --> 00:27:55,083
Ada apa ini?
228
00:28:19,380 --> 00:28:21,291
Maaf, Mas.
229
00:28:21,375 --> 00:28:23,585
Mas tadi habis melakukan apa?
230
00:28:25,458 --> 00:28:26,994
Bukan apa-apa.
231
00:28:27,083 --> 00:28:28,959
Tenang saja, sedikit lagi sampai.
232
00:29:11,083 --> 00:29:12,330
Ayo, Sri.
233
00:29:19,739 --> 00:29:23,922
Ini rumahnya Mbah Karsa juga?
234
00:29:26,770 --> 00:29:28,431
Sri.
235
00:29:28,512 --> 00:29:29,637
Terima kasih.
236
00:29:31,301 --> 00:29:32,478
Terima kasih, Mas.
237
00:29:32,559 --> 00:29:34,048
Masuk saja.
238
00:29:34,129 --> 00:29:36,755
Nanti akan dijelaskan.
239
00:30:06,255 --> 00:30:08,801
Di sini tidak ada listrik.
240
00:30:11,605 --> 00:30:14,480
Sebelum hari gelap,
semua lampu harus dinyalakan.
241
00:30:15,375 --> 00:30:17,000
Di situ kamar kalian.
242
00:30:28,973 --> 00:30:30,027
Sri.
243
00:30:56,958 --> 00:31:00,043
Seribu hari.
244
00:31:05,833 --> 00:31:08,020
Ada apa ya pada hari itu?
245
00:31:09,013 --> 00:31:10,847
Hari itu kita pulang.
246
00:31:18,239 --> 00:31:19,671
- Mbah.
- Bagaimana, Gik?
247
00:31:19,752 --> 00:31:23,098
Salam, Mbah.
Sudah saya lakukan sesuai perintah Mbah.
248
00:31:23,179 --> 00:31:24,433
Saya tunggu di luar dulu.
249
00:31:24,514 --> 00:31:25,552
Ya.
250
00:31:30,000 --> 00:31:31,750
Saya Tamin.
251
00:31:34,020 --> 00:31:35,785
Kalian pasti bingung...
252
00:31:36,802 --> 00:31:39,260
...untuk apa dibawa ke sini.
253
00:31:40,855 --> 00:31:42,712
Jawabannya...
254
00:31:42,793 --> 00:31:44,377
...ada di kamar ini.
255
00:31:46,182 --> 00:31:48,078
Sekarang...
256
00:31:48,159 --> 00:31:49,861
...kain ini dipakai.
257
00:31:56,440 --> 00:31:58,523
Pakaiannya diganti.
258
00:31:58,604 --> 00:31:59,854
Di sini?
259
00:31:59,935 --> 00:32:00,986
Ayo.
260
00:32:02,237 --> 00:32:03,877
Kain itu...
261
00:32:04,940 --> 00:32:07,774
...akan menjaga kalian...
262
00:32:10,375 --> 00:32:14,000
...karena sudah dibasahi
air kembang tujuh rupa...
263
00:32:15,182 --> 00:32:16,744
...diasapi...
264
00:32:17,548 --> 00:32:19,327
...dengan asap kemenyan...
265
00:32:19,417 --> 00:32:23,143
...akar wangi dan kayu cendana.
266
00:32:24,220 --> 00:32:28,134
Seharusnya wanginya...
267
00:32:29,292 --> 00:32:33,104
...bisa membuat dia lebih tenang.
268
00:32:36,708 --> 00:32:37,947
Sudah, Mbah.
269
00:32:38,042 --> 00:32:39,229
Ya.
270
00:32:43,940 --> 00:32:44,992
Sudah, Nak.
271
00:32:45,073 --> 00:32:48,073
Ambil airnya dari pompa di dapur.
272
00:32:49,000 --> 00:32:50,171
Ya, Mbah.
273
00:33:08,708 --> 00:33:11,584
Maaf kalau baunya tidak enak.
274
00:33:13,120 --> 00:33:15,166
Memang begini keadaannya.
275
00:33:38,708 --> 00:33:39,877
Sri...
276
00:33:43,667 --> 00:33:46,268
Din, pintunya ditutup.
277
00:33:46,333 --> 00:33:47,474
Ya, Mbah.
278
00:33:55,458 --> 00:33:56,864
Ini baterainya.
279
00:33:59,125 --> 00:34:00,741
Dalam kaset ini...
280
00:34:01,833 --> 00:34:04,364
...terdapat rekaman suara Mbah Karsa.
281
00:34:06,260 --> 00:34:07,963
Isinya petunjuk...
282
00:34:08,987 --> 00:34:11,487
...langkah-langkah Basuh Sedo (tubuh mati).
283
00:34:13,003 --> 00:34:18,307
Ritual yang harus kalian jalani.
284
00:34:19,979 --> 00:34:22,205
Memandikan siapa, Mbah?
285
00:34:24,253 --> 00:34:25,299
Din...
286
00:34:26,253 --> 00:34:28,307
- ...buka kainnya.
- Ya, Mbah.
287
00:34:47,877 --> 00:34:50,648
Itu Della Atmojo.
288
00:34:50,729 --> 00:34:53,953
Cucu Mbah Karsa Atmojo.
289
00:34:54,034 --> 00:34:57,502
Dia korban santet yang ampuh.
290
00:34:58,682 --> 00:35:00,211
Akibat santet itu...
291
00:35:00,292 --> 00:35:06,791
...tubuh Della dimasuki makhluk jahat
namanya Sengarturih.
292
00:35:08,526 --> 00:35:13,651
Dia akan bertahan di diri Della
selama seribu hari.
293
00:35:16,714 --> 00:35:19,221
Kalau kita tidak melakukan apa-apa...
294
00:35:20,127 --> 00:35:25,252
...pada hari yang ke-1.000,
Della akan hilang selama-lamanya.
295
00:35:26,341 --> 00:35:31,724
Jadi, menyelamatkannya dengan
ritual Basuh Sedo itu, Mbah?
296
00:35:31,805 --> 00:35:37,945
Basuh Sedo itu
hanya untuk menenangkan Sengarturih.
297
00:35:38,020 --> 00:35:44,294
Supaya tidak merajalela
dan melukai orang lain.
298
00:35:44,375 --> 00:35:51,083
Ritual ini harus dimulai saat senja tiba.
299
00:35:52,042 --> 00:35:55,885
Dan selesai sebelum matahari terbenam.
300
00:35:57,132 --> 00:35:58,600
Kalau sudah selesai...
301
00:35:59,750 --> 00:36:04,210
...pita kaset itu diputar kembali
ke posisi semula.
302
00:36:05,901 --> 00:36:06,987
Mengerti?
303
00:36:08,354 --> 00:36:09,440
Ya, Mbah.
304
00:36:10,612 --> 00:36:11,690
Din.
305
00:36:12,589 --> 00:36:13,963
Diputar kasetnya.
306
00:36:27,787 --> 00:36:31,893
Terima kasih karena Anda telah bersedia
membantu saya...
307
00:36:31,958 --> 00:36:35,777
...untuk melakukan ritual Basuh Sedo.
308
00:36:37,250 --> 00:36:41,208
Dengar baik-baik
dan ikuti semua perintah saya.
309
00:36:42,128 --> 00:36:45,109
Tuangkan air ke dalam baskom.
310
00:36:45,190 --> 00:36:46,695
Setelah itu...
311
00:36:46,776 --> 00:36:50,909
...ambil bunga tujuh rupa
dari tampah yang ada di sana.
312
00:36:51,811 --> 00:36:58,409
Masukkan semuanya masing-masing sejumput
sesuai dengan urutannya.
313
00:36:59,750 --> 00:37:02,208
Pertama, mawar merah...
314
00:37:03,409 --> 00:37:05,104
...mawar putih...
315
00:37:05,917 --> 00:37:07,120
...melati...
316
00:37:07,971 --> 00:37:09,198
...kenanga...
317
00:37:10,083 --> 00:37:11,565
...sedap malam...
318
00:37:11,646 --> 00:37:13,604
...cempaka putih...
319
00:37:13,667 --> 00:37:15,761
...dan melati gambir.
320
00:37:17,276 --> 00:37:18,664
Sekarang...
321
00:37:18,750 --> 00:37:20,833
...berjalanlah ke arah keranda.
322
00:37:23,292 --> 00:37:26,274
Sebelum membuka keranda...
323
00:37:26,355 --> 00:37:30,737
...pastikan tangan dan kakinya sudah terikat.
324
00:37:31,542 --> 00:37:36,985
Mulailah mengikat
dari kaki kiri dan tangan kiri.
325
00:37:37,066 --> 00:37:39,328
Bukalah penutup keranda...
326
00:37:39,406 --> 00:37:42,617
...dan taruh di bagian sisi kanan cucu saya.
327
00:37:42,691 --> 00:37:48,844
Jangan membuka keranda
dalam kondisi cucu saya tidak terikat.
328
00:37:48,925 --> 00:37:53,328
Kini mulailah membasuh dari kakinya...
329
00:37:53,409 --> 00:37:56,453
...kemudian ke bagian perut...
330
00:37:56,534 --> 00:37:59,125
...ke bagian wajah.
331
00:37:59,206 --> 00:38:03,008
Lalu ke bagian punggungnya.
332
00:38:03,089 --> 00:38:04,961
Ikuti kata-kataku.
333
00:38:05,042 --> 00:38:09,578
Manusia di dunia karena ada perkara.
334
00:38:09,659 --> 00:38:13,725
Dengarkan, hai penghuni dunia.
335
00:38:13,806 --> 00:38:17,541
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
336
00:38:17,622 --> 00:38:20,419
Keturunan jahat yang agung.
337
00:38:20,500 --> 00:38:24,987
Keturunan jahat yang agung.
338
00:38:25,083 --> 00:38:31,042
Manusia di dunia karena ada perkara.
339
00:38:31,123 --> 00:38:34,963
Dengarkan, hai penghuni dunia.
340
00:38:35,045 --> 00:38:39,567
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
341
00:38:39,648 --> 00:38:43,055
Keturunan jahat yang agung.
342
00:38:43,136 --> 00:38:49,065
Manusia di dunia karena ada perkara.
343
00:38:49,146 --> 00:38:52,486
Dengarkan, hai penghuni dunia.
344
00:38:53,260 --> 00:38:58,644
- Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
- Manusia di dunia...
345
00:38:58,708 --> 00:39:02,972
- ...karena ada perkara.
- Keturunan jahat yang agung.
346
00:39:03,042 --> 00:39:05,527
Kalian bisa melepas tali di tangan kiri...
347
00:39:05,608 --> 00:39:07,776
- ...saat membasuh punggungnya.
- Inilah sebab aku...
348
00:39:22,545 --> 00:39:25,189
- Manusia di dunia...
- Kalian jahat!
349
00:39:29,202 --> 00:39:30,701
...karena ada...
350
00:39:33,358 --> 00:39:35,734
- ...perkara.
- Manusia bejat!
351
00:39:38,382 --> 00:39:39,537
Sri!
352
00:39:41,209 --> 00:39:43,839
...penghuni dunia.
353
00:39:43,920 --> 00:39:49,193
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
354
00:39:52,936 --> 00:39:55,355
- Sri?
- Sri?
355
00:39:55,416 --> 00:39:57,394
- Ada apa, Sri?
- Sri!
356
00:39:57,475 --> 00:39:58,988
Tolong bantu di dalam!
357
00:40:00,483 --> 00:40:03,029
Sri, tidak apa-apa kita pergi?
358
00:40:09,999 --> 00:40:12,418
Sri!
359
00:40:12,499 --> 00:40:14,756
- Mau ke mana kamu?
- Pulang, Er.
360
00:40:14,837 --> 00:40:16,660
Nggak sanggup aku kerja seperti ini.
361
00:40:16,741 --> 00:40:20,535
Tapi arah pulang itu ke mana?
362
00:40:20,616 --> 00:40:21,991
Tunggu.
363
00:40:22,072 --> 00:40:23,521
Aduh.
364
00:40:23,602 --> 00:40:24,758
Sri!
365
00:40:25,732 --> 00:40:27,318
Tunggu aku!
366
00:40:30,124 --> 00:40:31,636
Sri!
367
00:40:31,717 --> 00:40:34,218
Tunggu, aku pakai kain ini!
368
00:40:38,592 --> 00:40:40,061
Er?
369
00:40:42,764 --> 00:40:44,433
Er...
370
00:40:44,514 --> 00:40:45,818
Kepalaku, Er.
371
00:40:52,569 --> 00:40:53,732
Darah.
372
00:41:02,006 --> 00:41:03,998
Erna! Sri!
373
00:41:05,342 --> 00:41:06,464
Sri...
374
00:41:06,545 --> 00:41:08,310
Sri, bangun.
375
00:41:09,530 --> 00:41:10,811
Sri, Er.
376
00:41:11,733 --> 00:41:12,795
Bangun.
377
00:41:17,954 --> 00:41:19,373
Mbak.
378
00:41:19,460 --> 00:41:20,626
Minum dulu.
379
00:41:22,374 --> 00:41:23,451
Kalian pingsan.
380
00:41:24,585 --> 00:41:26,222
Sudah lebih baik?
381
00:41:26,303 --> 00:41:27,592
Maaf, Nak.
382
00:41:28,924 --> 00:41:33,498
Kalian sudah membuat perjanjian
dengan Mbah Karsa.
383
00:41:34,678 --> 00:41:36,636
Dan tempat ini...
384
00:41:36,723 --> 00:41:39,808
...sudah dipagari secara gaib.
385
00:41:39,889 --> 00:41:44,371
Bukan hanya untuk menghalangi Della.
386
00:41:44,452 --> 00:41:46,990
Tapi juga kalian.
387
00:41:50,542 --> 00:41:53,667
Yang harus kalian lakukan...
388
00:41:55,491 --> 00:41:59,464
...hanya membasuh dan menjaga Della...
389
00:41:59,545 --> 00:42:02,338
...selama empat hari ke depan...
390
00:42:02,419 --> 00:42:05,836
...sampai seribu hari ini berakhir.
391
00:42:06,700 --> 00:42:07,793
Mengerti?
392
00:42:19,333 --> 00:42:21,762
Yang ini pasti berhasil, 'kan, Mbah?
393
00:42:25,442 --> 00:42:26,609
Semoga.
394
00:42:43,708 --> 00:42:47,250
Jadi, kita tidak bisa keluar dari sini?
395
00:42:53,098 --> 00:42:54,191
Bisa.
396
00:42:58,957 --> 00:43:01,041
Kalau tugas kita sudah selesai.
397
00:43:05,215 --> 00:43:07,441
Aku tidak habis pikir.
398
00:43:08,871 --> 00:43:12,527
Yang tega menyantet Della sampai seperti itu
siapa ya?
399
00:43:16,875 --> 00:43:19,875
Keluarga Atmojo itu musuhnya banyak.
400
00:43:22,875 --> 00:43:24,692
Dari cerita yang saya dengar...
401
00:43:25,678 --> 00:43:28,176
...sejak dirasuki Sengarturih...
402
00:43:28,250 --> 00:43:30,121
...Della membunuh keluarganya...
403
00:43:31,106 --> 00:43:33,394
...termasuk orang tuanya sendiri.
404
00:43:39,917 --> 00:43:43,000
Della berhasil dikurung
sebelum membunuh Mbah Karsa.
405
00:43:47,989 --> 00:43:50,582
Tapi itu sebelum ada ritual Basuh Sedo.
406
00:43:52,177 --> 00:43:54,260
Sejak dibasuh...
407
00:43:54,341 --> 00:43:57,270
...Della dan Sengarturih bisa dikendalikan.
408
00:44:07,161 --> 00:44:08,494
Sudah.
409
00:44:08,575 --> 00:44:10,411
Nggak usah berpikiran macam-macam.
410
00:44:12,505 --> 00:44:15,089
Sekarang yang penting kita saling bantu.
411
00:44:15,935 --> 00:44:18,809
Gaji kita sepuluh juta itu besar.
412
00:44:20,028 --> 00:44:23,028
Aku juga punya keluarga yang harus dihidupi.
413
00:44:24,763 --> 00:44:26,676
Aku yakin kalian juga sama.
414
00:44:29,497 --> 00:44:31,098
Ingat keluarga kalian.
415
00:44:32,169 --> 00:44:34,012
Kerjakan saja tugas kita.
416
00:45:00,950 --> 00:45:04,207
Sebenarnya tempat ini bagus ya, Sri.
417
00:45:05,683 --> 00:45:08,071
Tapi di dalamnya itu...
418
00:45:08,152 --> 00:45:10,180
Mengerikan.
419
00:45:10,250 --> 00:45:11,461
Ya.
420
00:45:12,794 --> 00:45:15,294
Semalam sangat mengerikan.
421
00:45:21,294 --> 00:45:22,637
Tapi menurutmu, Er...
422
00:45:25,028 --> 00:45:26,317
...Della masih ada...
423
00:45:27,974 --> 00:45:29,153
...di badan itu?
424
00:45:30,450 --> 00:45:32,088
Ya...
425
00:45:32,169 --> 00:45:33,387
...mungkin.
426
00:45:34,833 --> 00:45:39,612
Tapi Della kenapa nggak dibawa
ke dokter saja?
427
00:45:39,693 --> 00:45:41,110
Padahal orang kaya.
428
00:45:44,958 --> 00:45:47,000
Sri, Erna.
429
00:45:47,075 --> 00:45:48,721
Ayo ke tempat pompa.
430
00:45:48,802 --> 00:45:49,846
Ya, Mbak.
431
00:45:49,927 --> 00:45:51,606
Sri, ayo.
432
00:46:02,486 --> 00:46:03,767
Keras.
433
00:46:06,458 --> 00:46:08,292
Pompanya di sini.
434
00:46:09,667 --> 00:46:12,768
Airnya nanti dipindah ke baskom.
435
00:46:14,775 --> 00:46:19,087
Nanti di kamar, baru dicampur
kembang tujuh rupa.
436
00:46:23,230 --> 00:46:25,102
Urutannya...
437
00:46:25,183 --> 00:46:27,987
Ikuti saja perintahnya Mbah Karsa di kaset.
438
00:46:32,472 --> 00:46:35,816
Nanti sore siapa yang ikut aku basuh Della?
439
00:46:43,230 --> 00:46:44,564
Aku saja, Mbak.
440
00:46:48,417 --> 00:46:49,500
Ya sudah.
441
00:46:54,754 --> 00:46:55,920
Dicoba.
442
00:46:59,875 --> 00:47:01,317
Aku atau kamu?
443
00:47:01,398 --> 00:47:02,523
Kamu dulu.
444
00:47:14,333 --> 00:47:16,347
Mbak?
445
00:47:18,988 --> 00:47:21,613
Tolong, Mbak.
446
00:47:26,042 --> 00:47:28,167
Mbak...
447
00:47:30,750 --> 00:47:35,097
Tolongi aku, Mbak.
448
00:47:37,792 --> 00:47:40,127
Mbak...
449
00:47:42,035 --> 00:47:45,339
Buka, Mbak.
450
00:47:47,964 --> 00:47:51,673
Tolong aku, Mbak.
451
00:47:58,083 --> 00:47:59,253
Sri?
452
00:48:27,917 --> 00:48:31,346
Tadi aku mendengar suara Della.
453
00:48:35,596 --> 00:48:36,908
Nggak usah didengarkan.
454
00:48:38,307 --> 00:48:41,369
Itu Sengarturih, bukan Della.
455
00:48:43,159 --> 00:48:44,244
Ini.
456
00:48:45,245 --> 00:48:46,537
Pompanya macet.
457
00:48:48,034 --> 00:48:51,190
Kalau nggak ada air, nggak bisa basuh Della.
458
00:48:51,271 --> 00:48:52,502
Nggak bisa masak.
459
00:49:00,971 --> 00:49:02,039
Er...
460
00:49:02,120 --> 00:49:03,197
Ya, Mbak?
461
00:49:04,151 --> 00:49:07,109
Kamu bisa basuh Della sendiri?
462
00:49:07,198 --> 00:49:08,799
Sendirian, Mbak?
463
00:49:14,237 --> 00:49:16,226
Ikuti saja kasetnya.
464
00:49:16,307 --> 00:49:18,070
Pakai kainnya.
465
00:49:18,151 --> 00:49:20,291
Sekarang, sebelum matahari terbenam.
466
00:49:21,339 --> 00:49:22,719
Ya, Mbak.
467
00:49:22,800 --> 00:49:23,893
Er.
468
00:49:24,995 --> 00:49:27,031
Jangan salah ya.
469
00:49:27,112 --> 00:49:28,205
Ya, Mbak.
470
00:49:32,448 --> 00:49:33,924
Kamu bantu aku.
471
00:49:44,940 --> 00:49:49,929
Manusia di dunia karena ada perkara.
472
00:49:50,010 --> 00:49:51,969
Dengarkan, hai penghuni dunia...
473
00:49:52,860 --> 00:49:57,813
Sri, kamu cari mur seperti ini
di tempat tadi kamu ambil kotak perkakas.
474
00:49:57,880 --> 00:49:58,938
Ya, Mbak.
475
00:50:10,316 --> 00:50:16,037
Manusia di dunia karena ada perkara.
476
00:50:16,118 --> 00:50:20,139
Dengarkan, hai penghuni dunia.
477
00:50:20,220 --> 00:50:25,075
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
478
00:50:25,152 --> 00:50:29,897
Manusia di dunia karena ada perkara...
479
00:51:44,587 --> 00:51:46,634
Tolong!
480
00:51:55,657 --> 00:51:57,741
Tolongi aku!
481
00:52:02,650 --> 00:52:04,126
Mbak!
482
00:52:22,017 --> 00:52:24,079
Tolong!
483
00:52:31,118 --> 00:52:33,618
Mbak, tolong!
484
00:52:39,417 --> 00:52:41,087
Tolong!
485
00:52:44,220 --> 00:52:45,563
Mbak!
486
00:52:49,947 --> 00:52:51,884
Tolongi aku, Mbak!
487
00:52:54,907 --> 00:52:56,985
Mbak di mana?
488
00:52:59,639 --> 00:53:02,001
Aku di sini, Mbak!
489
00:53:04,632 --> 00:53:06,038
Mbak!
490
00:53:07,667 --> 00:53:09,143
Tolong, Mbak!
491
00:53:11,833 --> 00:53:13,257
Mbak!
492
00:53:15,292 --> 00:53:17,292
Tolongi aku, Mbak!
493
00:53:22,703 --> 00:53:24,244
Siapa ya?
494
00:54:04,570 --> 00:54:06,247
Sri?
495
00:54:06,328 --> 00:54:07,789
Sudah bangun?
496
00:54:08,836 --> 00:54:10,420
Ada apa denganmu?
497
00:54:11,820 --> 00:54:13,528
Kenapa pucat?
498
00:54:13,609 --> 00:54:14,890
Nggak apa-apa.
499
00:54:16,734 --> 00:54:18,263
Untung saja.
500
00:54:18,344 --> 00:54:20,724
Tadi Mbak Dini mau membangunkan kamu.
501
00:54:20,805 --> 00:54:22,700
Tapi aku bilang, "Biarkan saja."
502
00:54:22,781 --> 00:54:24,657
Kamu kelihatan lelah.
503
00:54:25,906 --> 00:54:26,981
Ayo makan.
504
00:54:27,062 --> 00:54:28,124
Ayo.
505
00:54:49,458 --> 00:54:50,917
Kenapa bisa ya?
506
00:54:54,273 --> 00:54:56,286
Kamu lihat nggak orangnya?
507
00:54:56,367 --> 00:54:57,450
Nggak, Er.
508
00:54:58,292 --> 00:54:59,909
Aku sudah bangun.
509
00:55:02,843 --> 00:55:03,885
Mbak.
510
00:55:04,648 --> 00:55:07,974
Memangnya ada kebun tebu di sini?
511
00:55:08,055 --> 00:55:09,234
Nggak tahu.
512
00:55:09,315 --> 00:55:14,968
Aku dengar suara orang minta tolong...
513
00:55:15,049 --> 00:55:16,968
...dari dalam gubuk itu.
514
00:55:17,049 --> 00:55:18,088
Masa?
515
00:55:18,917 --> 00:55:21,697
Sepertinya suara Della.
516
00:55:25,307 --> 00:55:26,979
Itu apa artinya, Mbak?
517
00:55:27,960 --> 00:55:30,043
Bisa saja tak ada artinya.
518
00:55:30,112 --> 00:55:32,713
Kepikiran saja. Terbawa mimpi.
519
00:55:40,432 --> 00:55:41,494
Tapi...
520
00:55:42,690 --> 00:55:43,775
...daun ini.
521
00:55:45,627 --> 00:55:46,968
Kenapa ada di kasur?
522
00:55:47,049 --> 00:55:48,127
Sudahlah!
523
00:55:49,073 --> 00:55:50,908
Kita kerja tinggal dua hari.
524
00:55:52,096 --> 00:55:53,979
Nggak usah berpikir macam-macam.
525
00:56:01,292 --> 00:56:02,339
Sri.
526
00:56:03,174 --> 00:56:05,008
Nanti sore kamu yang basuh Della.
527
00:56:07,586 --> 00:56:09,318
Aku bisa istirahat berarti.
528
00:56:09,399 --> 00:56:11,896
Kamu bantu aku membersihkan rumah.
529
00:56:11,977 --> 00:56:13,093
Ya, Mbak.
530
00:57:43,390 --> 00:57:46,458
...kemudian ke bagian perut...
531
00:57:46,539 --> 00:57:49,171
...ke bagian wajah.
532
00:57:49,250 --> 00:57:52,666
Lalu ke bagian punggungnya.
533
00:58:01,242 --> 00:58:05,419
Terima kasih karena Anda
telah bersedia membantu saya...
534
00:58:05,500 --> 00:58:09,544
...untuk melakukan ritual Basuh Sedo.
535
00:58:09,625 --> 00:58:13,115
Saya mohon dengar baik-baik...
536
00:58:19,458 --> 00:58:21,000
Mbak.
537
00:58:22,708 --> 00:58:26,586
Namamu siapa, Mbak?
538
00:58:31,312 --> 00:58:32,452
Mbak.
539
00:58:39,046 --> 00:58:40,880
Aku Sri.
540
00:58:43,546 --> 00:58:44,671
Della?
541
00:58:46,194 --> 00:58:48,045
Aku bisa dengar...
542
00:58:49,905 --> 00:58:54,045
...suaranya Mbak dan yang lainnya.
543
00:58:56,000 --> 00:59:00,711
Tapi sekarang...
544
00:59:00,792 --> 00:59:03,635
...aku bisanya tiduran saja, Mbak.
545
00:59:34,226 --> 00:59:38,101
Dulu adikku juga sukanya tidur.
546
00:59:39,215 --> 00:59:40,358
Tukang tidur.
547
00:59:43,292 --> 00:59:48,014
Adik Mbak, siapa namanya?
548
00:59:50,000 --> 00:59:51,285
Tyas.
549
00:59:51,366 --> 00:59:54,959
Sekarang, dia ada di mana?
550
00:59:55,958 --> 00:59:57,138
Sudah tidak ada.
551
00:59:58,163 --> 01:00:02,600
Oh, sudah nggak ada.
552
01:00:04,875 --> 01:00:07,280
Maaf ya, Mbak.
553
01:00:12,983 --> 01:00:14,623
Aku basuh dulu ya.
554
01:00:14,708 --> 01:00:15,895
Mbak Sri.
555
01:00:18,405 --> 01:00:20,131
Boleh mendekat?
556
01:00:21,208 --> 01:00:26,255
Aku mau lihat wajah yang merawat aku.
557
01:00:55,458 --> 01:00:57,957
Semalam aku mimpi.
558
01:01:00,722 --> 01:01:05,436
Sepertinya di mimpi aku ada kamu, Del.
559
01:01:07,542 --> 01:01:08,919
Aku...
560
01:01:09,000 --> 01:01:11,404
Kalian membantu saya...
561
01:01:11,485 --> 01:01:14,235
Bukalah penutup keranda cucu saya.
562
01:01:15,147 --> 01:01:17,542
Kalian membantu saya...
563
01:01:17,625 --> 01:01:20,326
Bukalah penutup keranda cucu saya.
564
01:01:20,407 --> 01:01:23,490
Kalian bisa melepas tali cucu saya.
565
01:01:23,571 --> 01:01:26,005
Kalian membantu saya...
566
01:01:26,086 --> 01:01:28,740
Bukalah penutup keranda cucu saya.
567
01:01:28,833 --> 01:01:31,625
Kalian bisa melepas tali cucu saya.
568
01:02:07,333 --> 01:02:08,739
Mbak.
569
01:02:10,397 --> 01:02:13,815
Aku takut, Mbak.
570
01:02:16,750 --> 01:02:18,953
Kemarilah.
571
01:02:20,167 --> 01:02:22,000
Mbak Sri.
572
01:02:23,125 --> 01:02:25,922
Aku takut, Mbak.
573
01:02:28,417 --> 01:02:31,508
Aku takut, Mbak.
574
01:02:31,583 --> 01:02:33,508
Kemarilah.
575
01:02:35,667 --> 01:02:38,208
Mendekat lagi!
576
01:02:43,413 --> 01:02:50,880
Kemari!
577
01:02:51,333 --> 01:02:54,176
- Ada apa?
- Mbak, Della, Mbak!
578
01:03:01,872 --> 01:03:03,402
Tunggu sebentar, aku ganti kain dulu.
579
01:03:03,488 --> 01:03:04,666
Ditunggu.
580
01:03:04,747 --> 01:03:06,473
Begitu saja nggak bisa.
581
01:03:12,976 --> 01:03:14,211
Sumpah, Mbak.
582
01:03:14,292 --> 01:03:16,169
Kasetnya itu aneh tadi.
583
01:03:16,250 --> 01:03:18,759
Aku malah disuruh buka kerandanya.
584
01:03:18,840 --> 01:03:20,705
Kembangnya berantakan.
585
01:03:20,786 --> 01:03:22,252
Lalu Della...
586
01:03:22,333 --> 01:03:24,134
Pasti kamu salah dengar!
587
01:03:24,215 --> 01:03:25,763
Ingat omonganku tadi pagi!
588
01:03:25,844 --> 01:03:27,387
Nggak usah berpikiran macam-macam!
589
01:03:27,470 --> 01:03:29,106
Kerja saja yang benar!
590
01:03:29,965 --> 01:03:32,633
Er, kemarin kamu membasuhnya benar, 'kan?
591
01:03:36,606 --> 01:03:38,252
Benar, Mbak.
592
01:03:38,333 --> 01:03:39,934
Dari awal sampai akhir...
593
01:03:41,145 --> 01:03:42,684
...Della tidak aneh-aneh.
594
01:03:44,059 --> 01:03:45,184
Ada apa?
595
01:03:45,947 --> 01:03:48,322
- Tadi Della...
- Cukup!
596
01:03:48,403 --> 01:03:49,874
Nggak usah dibahas!
597
01:03:51,622 --> 01:03:52,660
Sri...
598
01:03:53,637 --> 01:03:55,689
Ini kenapa lagi?
599
01:03:55,770 --> 01:03:56,871
Ribet.
600
01:04:00,114 --> 01:04:02,527
Astaghfirullah al adzim!
601
01:04:17,739 --> 01:04:19,372
Tolong!
602
01:04:24,216 --> 01:04:26,216
Tolong!
603
01:04:31,732 --> 01:04:33,200
Mbak!
604
01:04:38,130 --> 01:04:39,880
Tolong, Mbak!
605
01:04:51,792 --> 01:04:53,500
Tolong!
606
01:04:58,667 --> 01:05:00,042
Mbak!
607
01:05:04,497 --> 01:05:06,622
Tolong aku!
608
01:05:25,895 --> 01:05:26,979
Permisi.
609
01:05:29,567 --> 01:05:30,848
Permisi.
610
01:05:32,061 --> 01:05:33,145
Permisi.
611
01:05:43,145 --> 01:05:44,229
Permisi.
612
01:07:00,582 --> 01:07:02,736
Gik, langsung kamu lakukan saja.
613
01:07:02,817 --> 01:07:04,074
Jangan ditunda.
614
01:07:12,458 --> 01:07:13,645
Mbah.
615
01:07:16,997 --> 01:07:18,129
Bagaimana, Din?
616
01:07:19,114 --> 01:07:21,715
Ada yang aneh-aneh saat Mbah pergi?
617
01:07:22,552 --> 01:07:24,270
Nanti saya ceritakan, Mbah.
618
01:07:25,583 --> 01:07:27,750
- Mbah...
- Nak, tolong diturunkan barang-barangnya.
619
01:07:27,844 --> 01:07:29,136
Ya, Mbah.
620
01:07:30,667 --> 01:07:32,884
Selamat pagi, Mas Sugik.
621
01:07:32,965 --> 01:07:35,478
Itu untuk apa, Mas?
622
01:07:35,559 --> 01:07:37,152
Ada yang harus aku kerjakan.
623
01:07:37,238 --> 01:07:38,509
Cuma sebentar.
624
01:07:38,590 --> 01:07:40,923
Lama juga nggak apa-apa, Mas.
625
01:07:41,004 --> 01:07:42,785
Malah senang ada Mas Sugik.
626
01:07:45,106 --> 01:07:46,183
Ayo, Sri.
627
01:07:55,395 --> 01:07:57,082
Lama sekali.
628
01:08:01,285 --> 01:08:02,868
Dia sedang menggali apa?
629
01:08:02,949 --> 01:08:04,306
Sampai sore begini.
630
01:08:04,387 --> 01:08:05,900
Nggak tahu.
631
01:08:05,981 --> 01:08:08,988
Sepertinya sedang mencari sesuatu.
632
01:08:26,707 --> 01:08:28,204
Mbah.
633
01:08:28,285 --> 01:08:29,488
Begini, Mbah...
634
01:08:33,746 --> 01:08:35,306
Kemarin itu...
635
01:08:35,387 --> 01:08:37,793
...suara di kaset berubah.
636
01:08:39,082 --> 01:08:42,918
Suaranya menyuruh aku melepas Della.
637
01:08:45,754 --> 01:08:47,418
Dini sudah cerita.
638
01:08:48,363 --> 01:08:50,574
Itu Sengarturih.
639
01:08:51,527 --> 01:08:53,363
Dia akan melakukan apa pun...
640
01:08:54,496 --> 01:08:56,087
...supaya lepas.
641
01:08:56,168 --> 01:08:58,253
Termasuk menipu kamu.
642
01:09:00,417 --> 01:09:02,080
Nggak hanya itu.
643
01:09:03,762 --> 01:09:07,683
Aku juga sudah dua kali mimpi aneh.
644
01:09:09,707 --> 01:09:11,097
Mimpi apa?
645
01:09:14,605 --> 01:09:16,009
Aku...
646
01:09:16,090 --> 01:09:17,923
...di kebun tebu.
647
01:09:18,000 --> 01:09:19,382
Menemukan gubuk.
648
01:09:21,004 --> 01:09:25,212
Dari dalam, sepertinya ada suara Della.
649
01:09:26,672 --> 01:09:30,023
Lalu aku diserang seseorang.
650
01:09:32,958 --> 01:09:34,588
Sudah.
651
01:09:34,669 --> 01:09:36,707
Nggak sudah terlalu dipikirkan.
652
01:09:37,875 --> 01:09:41,249
Yang penting kamu baik-baik saja.
653
01:09:43,003 --> 01:09:46,699
- Tapi, Mbah...
- Tinggal sehari lagi, Sri.
654
01:09:47,958 --> 01:09:50,809
Dan habis itu, kamu bisa pulang.
655
01:09:52,324 --> 01:09:54,446
Itu saja yang kamu pikirkan.
656
01:09:54,527 --> 01:09:55,610
Ya?
657
01:10:16,083 --> 01:10:17,150
Sri.
658
01:10:17,250 --> 01:10:18,250
Buka, Sri.
659
01:10:18,981 --> 01:10:20,447
Jangan lancang!
660
01:10:20,528 --> 01:10:21,783
Sudahlah, Mbak.
661
01:10:21,864 --> 01:10:24,411
Mbak juga penasaran isinya apa, 'kan?
662
01:10:24,482 --> 01:10:25,520
Ya, 'kan?
663
01:10:26,192 --> 01:10:27,619
Ayo.
664
01:10:27,700 --> 01:10:28,905
Sudah.
665
01:10:28,986 --> 01:10:30,279
Satu, dua, tiga.
666
01:10:57,653 --> 01:10:59,075
Masih rusak.
667
01:11:02,020 --> 01:11:03,846
Sri...
668
01:11:03,927 --> 01:11:05,358
Pelan-pelan.
669
01:11:05,439 --> 01:11:06,689
Tersendat.
670
01:11:07,700 --> 01:11:08,825
Sudah cukup.
671
01:11:12,130 --> 01:11:15,746
Apa yang mereka rencanakan, Er?
672
01:11:17,442 --> 01:11:18,668
Aku tidak tahu.
673
01:11:20,075 --> 01:11:23,135
Yang penting nanti saat ada kesempatan...
674
01:11:23,224 --> 01:11:24,934
...kita pergi aja, Sri.
675
01:11:27,974 --> 01:11:30,215
Nanti seperti kemarin lagi.
676
01:11:32,059 --> 01:11:33,478
Ya...
677
01:11:33,559 --> 01:11:35,977
...nggak apa-apa. Tahan dulu.
678
01:11:37,302 --> 01:11:41,564
Nanti sampai di kota,
kita baru berobat ke dukun.
679
01:11:41,645 --> 01:11:42,723
Ya?
680
01:11:44,309 --> 01:11:46,185
Embernya sudah diisi?
681
01:11:47,911 --> 01:11:49,004
Sudah, Mbak.
682
01:11:52,192 --> 01:11:53,674
Perhatikan ya, Sri.
683
01:11:53,755 --> 01:11:55,262
Biar nggak salah lagi.
684
01:11:56,356 --> 01:11:57,387
Ya.
685
01:12:02,587 --> 01:12:03,875
Bisa.
686
01:12:06,792 --> 01:12:08,459
Ayo, Sri. Sudah sore.
687
01:12:56,395 --> 01:12:59,173
Mulailah membasuh dari kakinya...
688
01:12:59,254 --> 01:13:01,505
...kemudian ke bagian perut...
689
01:13:01,574 --> 01:13:03,134
Ini, Mbak.
690
01:13:03,215 --> 01:13:04,803
Kemarin persis seperti ini.
691
01:13:04,869 --> 01:13:05,869
Kenapa ya?
692
01:13:07,098 --> 01:13:09,066
Coba lagi mulai dari awal.
693
01:13:09,916 --> 01:13:14,145
Terima kasih karena Anda
telah bersedia membantu saya...
694
01:13:14,226 --> 01:13:17,697
...untuk melakukan ritual Basuh Sedo.
695
01:13:17,778 --> 01:13:22,704
Saya mohon dengar baik-baik
dan ikuti semua perintah saya.
696
01:13:22,792 --> 01:13:25,804
Jangan ada satu pun urutan yang salah.
697
01:13:25,875 --> 01:13:28,958
Mbak, embernya bocor.
698
01:13:29,039 --> 01:13:30,203
Benar...
699
01:13:31,407 --> 01:13:32,458
Aduh.
700
01:13:32,539 --> 01:13:34,248
Sri, cepat ambil lagi!
701
01:13:34,329 --> 01:13:35,841
- Sudah sore ini.
- Ya.
702
01:13:35,922 --> 01:13:37,476
Biar aku jaga di sini.
703
01:13:43,458 --> 01:13:44,875
Kenapa kamu?
704
01:13:57,374 --> 01:14:01,054
Ya Tuhan, bagaimana ini?
705
01:14:02,218 --> 01:14:05,259
- Sedap malam...
- Sri!
706
01:14:08,125 --> 01:14:09,458
Tunggu, Mbak!
707
01:14:11,792 --> 01:14:14,000
Berengsek!
708
01:14:14,070 --> 01:14:16,048
Sebelum membuka keranda...
709
01:14:16,129 --> 01:14:18,089
Sudah. Biar aku jaga di sini.
710
01:14:18,167 --> 01:14:20,002
Mbak Dini bantu Sri saja.
711
01:14:20,083 --> 01:14:22,189
Ya sudah. Kamu jaga ya.
712
01:14:22,250 --> 01:14:26,134
Mulailah mengikat dari kaki kiri dan...
713
01:14:30,958 --> 01:14:32,125
Tunggu, Mbak!
714
01:14:35,292 --> 01:14:37,083
Lagi!
715
01:14:39,125 --> 01:14:41,279
Sudah cukup.
716
01:14:41,360 --> 01:14:42,437
Ayo, Sri!
717
01:14:48,458 --> 01:14:49,513
Tutup, Sri.
718
01:15:20,560 --> 01:15:21,888
Del...
719
01:15:28,792 --> 01:15:30,228
Della...
720
01:15:38,000 --> 01:15:40,126
Lilin, lilin.
721
01:16:03,463 --> 01:16:04,540
Del?
722
01:16:08,088 --> 01:16:09,150
Del?
723
01:16:15,564 --> 01:16:16,814
Del?
724
01:16:31,846 --> 01:16:33,650
Mbak Dini! Sri!
725
01:16:38,917 --> 01:16:41,542
- Ini ada apa?
- Di mana Della, Sri?
726
01:16:41,625 --> 01:16:42,976
Kamu tidak apa-apa?
727
01:16:43,042 --> 01:16:44,502
Di mana Della, Sri?
728
01:16:44,583 --> 01:16:45,934
Di mana Della?
729
01:16:49,333 --> 01:16:52,293
Anak Kliwon!
730
01:17:18,859 --> 01:17:19,921
Della!
731
01:17:41,599 --> 01:17:44,620
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
732
01:17:44,701 --> 01:17:47,317
Keturunan jahat yang agung.
733
01:17:50,982 --> 01:17:56,778
Ternyata anak kelahiran Kliwon semua.
734
01:17:59,630 --> 01:18:02,965
Kalian semua itu...
735
01:18:04,508 --> 01:18:09,599
...hanya tumbal.
736
01:18:09,682 --> 01:18:13,516
Manusia di dunia karena ada perkara.
737
01:18:13,597 --> 01:18:16,264
Dengarkan, hai penghuni dunia.
738
01:18:17,417 --> 01:18:20,461
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
739
01:18:20,542 --> 01:18:22,793
Keturunan jahat yang agung.
740
01:18:26,494 --> 01:18:27,991
Sakit, Mbak.
741
01:18:28,083 --> 01:18:30,584
Masa kamu nggak dengar Della lepas, Er?
742
01:18:32,542 --> 01:18:34,839
Kamu melakukan apa di depan pintu?
743
01:18:36,019 --> 01:18:40,532
Dari awal semua ini sudah aneh, Mbak!
744
01:18:40,613 --> 01:18:43,821
Kaset mulai dari tengah.
Ember bocor.
745
01:18:43,902 --> 01:18:46,618
Makanya aku bilang apa, Sri?
746
01:18:46,699 --> 01:18:47,987
Teliti!
747
01:18:48,847 --> 01:18:50,946
Kalau nggak teliti, kita celaka!
748
01:18:51,027 --> 01:18:53,448
Sejak datang ke sini,
kita sudah celaka, Mbak!
749
01:19:04,628 --> 01:19:07,925
Kalian lahirnya saat Jum'at Kliwon?
750
01:19:09,933 --> 01:19:11,113
Apa, Er?
751
01:19:12,308 --> 01:19:13,809
Kalian dengar nggak?
752
01:19:14,668 --> 01:19:16,792
Della bilang kita itu tumbal.
753
01:19:21,371 --> 01:19:22,753
Sepertinya, Mbak...
754
01:19:23,754 --> 01:19:26,681
Sepertinya kita dikorbankan Mbah Tamin.
755
01:19:26,762 --> 01:19:28,972
Untuk menggantikan nyawa Della.
756
01:19:30,707 --> 01:19:34,173
Lalu kuburan di depan untuk siapa?
757
01:19:34,254 --> 01:19:35,254
Kita!
758
01:19:35,331 --> 01:19:37,720
Ya, Tuhan!
759
01:19:37,801 --> 01:19:39,199
Cukup!
760
01:19:40,254 --> 01:19:41,456
Cukup!
761
01:19:47,074 --> 01:19:49,706
Saat Della masih di rumah Mbah Karsa...
762
01:19:53,307 --> 01:19:55,394
...aku kerja bersama teman-temanku.
763
01:20:00,465 --> 01:20:01,954
Jum dan Ratih.
764
01:20:06,542 --> 01:20:09,334
Mereka membuat kesalahan.
765
01:20:12,191 --> 01:20:15,946
Tidak melakukan Basuh Sedo sampai tuntas.
766
01:20:20,183 --> 01:20:23,370
Mereka mati di tangan Della.
767
01:20:24,433 --> 01:20:28,651
Aku sampai nggak peduli pada suamiku.
768
01:20:29,503 --> 01:20:30,604
Anakku.
769
01:20:33,910 --> 01:20:35,620
Aku coba bunuh diri.
770
01:20:39,425 --> 01:20:41,378
Untung ada Mbah Tamin.
771
01:20:45,214 --> 01:20:46,901
Dia menolong aku.
772
01:20:50,003 --> 01:20:51,956
Katanya nyawaku berharga.
773
01:20:53,566 --> 01:20:54,979
Aku harus hidup.
774
01:20:57,941 --> 01:20:59,909
Dan dia punya cara menolong aku.
775
01:21:01,761 --> 01:21:03,721
Syaratnya satu!
776
01:21:08,160 --> 01:21:12,526
Aku harus bantu sampai hari ke-1000!
777
01:21:14,500 --> 01:21:16,208
Aku percaya!
778
01:21:20,573 --> 01:21:22,135
Dan aku minta...
779
01:21:23,339 --> 01:21:25,526
...kalian juga percaya!
780
01:22:54,780 --> 01:22:55,827
Del?
781
01:23:06,702 --> 01:23:07,786
Del?
782
01:23:32,788 --> 01:23:34,262
'Kan?
783
01:23:34,343 --> 01:23:36,969
Sudah kubilang kita pergi saja, Sri.
784
01:23:38,639 --> 01:23:41,300
Aku belum mau mati!
785
01:23:41,381 --> 01:23:42,757
Kenapa, Er?
786
01:23:44,104 --> 01:23:45,287
Tenang dulu!
787
01:23:47,458 --> 01:23:49,625
Kita di sini punya tanggung jawab.
788
01:23:49,708 --> 01:23:52,536
Menjaga Della.
Jangan sampai dia lepas.
789
01:23:54,405 --> 01:23:55,490
Sudah, Er!
790
01:23:56,288 --> 01:23:57,334
Nggak bisa.
791
01:23:58,584 --> 01:24:01,795
Mbah Tamin kan bilang
wilayah ini sudah dipagari.
792
01:24:02,649 --> 01:24:04,493
Benar juga. Pagar.
793
01:24:07,274 --> 01:24:08,485
Betul, Sri.
794
01:24:09,875 --> 01:24:11,921
Della semestinya masih di sekitar sini.
795
01:24:13,112 --> 01:24:16,797
Mbah Tamin bilang pagarnya
berbentuk payung mayat.
796
01:24:16,866 --> 01:24:18,746
Jumlahnya ada tiga.
797
01:24:18,827 --> 01:24:21,579
Kita harus memastikan
semuanya masih menancap.
798
01:26:28,708 --> 01:26:35,375
Sekarang waktunya kamu mati!
799
01:26:59,109 --> 01:27:00,318
Erna?
800
01:27:07,117 --> 01:27:09,880
Er, kenapa kamu?
801
01:27:09,961 --> 01:27:11,023
Er?
802
01:27:18,125 --> 01:27:20,382
Erna? Erna...
803
01:27:25,898 --> 01:27:27,250
Kenapa kamu, Er?
804
01:27:27,324 --> 01:27:28,964
Ini harus aku lakukan, Sri.
805
01:27:30,518 --> 01:27:32,810
Aku harus cabut semua payung-payung itu!
806
01:27:32,891 --> 01:27:35,036
Tapi kenapa?
807
01:27:35,117 --> 01:27:38,601
Tugas kita menjaga Della, 'kan?
808
01:27:40,102 --> 01:27:45,602
Justru aku di sini untuk melepas Della, Sri.
809
01:27:50,167 --> 01:27:52,523
Karsa yang memulai ini semua.
810
01:27:54,117 --> 01:27:55,544
Kamu nggak akan paham.
811
01:27:55,625 --> 01:28:00,000
- Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
- Kau kacung Karsa!
812
01:28:02,875 --> 01:28:05,126
Keturunan jahat yang agung.
813
01:28:16,516 --> 01:28:17,869
Aduh, embernya bo...
814
01:29:27,167 --> 01:29:29,195
Er?
815
01:29:32,366 --> 01:29:33,832
Er?
816
01:29:33,917 --> 01:29:34,948
Erna?
817
01:29:40,333 --> 01:29:41,333
Er?
818
01:29:43,000 --> 01:29:44,133
Er?
819
01:29:48,625 --> 01:29:49,679
Er...
820
01:29:55,677 --> 01:29:56,851
Er...
821
01:31:35,999 --> 01:31:38,584
Aku mengerti kamu menyesal.
822
01:31:39,694 --> 01:31:42,278
Tapi kamu cuma membela diri, Sri.
823
01:31:44,338 --> 01:31:46,084
Kalau tidak kamu lakukan...
824
01:31:46,982 --> 01:31:49,365
...kamu nggak ada di sini sekarang.
825
01:31:56,117 --> 01:31:58,343
Ini sudah tinggal sehari, Sri.
826
01:31:59,742 --> 01:32:02,409
Nanti malam kamu bisa bertemu bapak.
827
01:32:08,633 --> 01:32:10,390
Erna sudah nggak ada.
828
01:32:12,773 --> 01:32:14,624
Dia nggak ada.
829
01:32:21,875 --> 01:32:23,417
Aku pulang sekarang.
830
01:32:27,203 --> 01:32:28,351
Sri.
831
01:32:43,976 --> 01:32:46,919
Aku sudah membunuh Erna, Mbak.
832
01:32:47,000 --> 01:32:49,390
Erna memang sudah mati.
833
01:32:50,458 --> 01:32:52,395
Tapi percaya, Nak...
834
01:32:53,533 --> 01:32:56,284
...itu bukan kesalahanmu.
835
01:33:07,214 --> 01:33:13,589
Sudah terlalu banyak jiwa yang melayang
dalam kekacauan ini.
836
01:33:16,546 --> 01:33:20,088
Biarkan Erna jadi yang terakhir.
837
01:33:21,827 --> 01:33:24,201
Saya tahu dulu kamu punya adik.
838
01:33:26,264 --> 01:33:29,326
Dan saat dia meninggal, kamu tidak berdaya.
839
01:33:30,155 --> 01:33:32,920
Tapi sekarang kamu punya kekuatan, Sri.
840
01:33:33,740 --> 01:33:36,034
Kamu bisa menyelamatkan Della.
841
01:33:36,108 --> 01:33:38,191
Saya bisa apa, Mbah?
842
01:33:38,272 --> 01:33:40,215
Saya bukan siapa-siapa!
843
01:33:40,296 --> 01:33:45,186
Cuma darahmu yang memiliki
wangi Wijayakusuma dan Arum Gadrum.
844
01:33:45,983 --> 01:33:50,794
Sama seperti Sabdo Kuncoro,
pengirim santet ini.
845
01:33:50,875 --> 01:33:55,752
Yang kamu alami saat tidur bukanlah mimpi.
846
01:33:55,833 --> 01:33:58,305
Itu adalah dunia Sukma.
847
01:33:58,362 --> 01:34:00,529
Di sanalah Della disekap.
848
01:34:02,406 --> 01:34:05,037
Selama 1000 hari ini...
849
01:34:05,118 --> 01:34:09,211
...kamu adalah orang pertama
yang berhubungan dengan dia.
850
01:34:10,500 --> 01:34:14,086
Cuma kamu yang bisa ke sana, Sri.
851
01:34:14,167 --> 01:34:17,961
Dan cuma hari ini
kamu bisa menyelamatkan Della.
852
01:34:18,042 --> 01:34:19,331
Saya mohon...
853
01:34:20,375 --> 01:34:24,375
...jangan sampai semua ini jadi sia-sia.
854
01:34:26,292 --> 01:34:28,834
Tolong cucu saya, Sri.
855
01:34:29,917 --> 01:34:34,268
Cuma dia satu-satunya keluarga
yang saya punya.
856
01:35:00,472 --> 01:35:04,979
Din, selama Sri memasuki dunia Sukma...
857
01:35:07,027 --> 01:35:11,094
...ritual Basuh Sedo jangan sampai putus.
858
01:35:11,175 --> 01:35:14,641
Usahakan Sengarturih tetap tenang.
859
01:35:14,722 --> 01:35:15,761
Ya.
860
01:35:16,691 --> 01:35:17,847
Sekarang dimulai.
861
01:35:17,928 --> 01:35:19,264
Ya, Mbah.
862
01:35:36,105 --> 01:35:40,758
Kamu dan Della akan terikat satu sama lain.
863
01:35:40,839 --> 01:35:42,378
Temukan Della.
864
01:35:43,433 --> 01:35:45,383
Dan bawa dia kemari.
865
01:35:45,464 --> 01:35:47,104
Ke liang kubur ini.
866
01:35:56,036 --> 01:35:58,453
Bawa ini ke dunia Sukma.
867
01:35:59,446 --> 01:36:03,540
Di sana ada Sabdo Kuncoro
yang akan menghalangimu.
868
01:36:07,042 --> 01:36:08,354
Sri...
869
01:36:12,750 --> 01:36:14,709
Bawa kembali cucuku.
870
01:36:17,083 --> 01:36:21,250
Cuma dia satu-satunya keluargaku
yang tersisa.
871
01:36:41,314 --> 01:36:43,312
Satu hal lagi.
872
01:36:43,393 --> 01:36:47,194
Dunia Sukma berbeda dengan dunia kita.
873
01:36:47,275 --> 01:36:50,444
Di sini siang, di sana malam.
874
01:36:50,525 --> 01:36:56,544
Di sana waktumu hanya sampai
sebelum matahari terbit.
875
01:36:56,625 --> 01:37:00,794
Bila hari terang, hari ke 1.000 berakhir...
876
01:37:00,875 --> 01:37:04,664
...dan Della tidak bisa diselamatkan lagi.
877
01:37:05,542 --> 01:37:06,643
Paham?
878
01:37:28,708 --> 01:37:30,598
Pasrahkan saja, Sri.
879
01:37:35,993 --> 01:37:39,951
Manusia di dunia karena ada perkara.
880
01:37:40,032 --> 01:37:43,248
Dengarkan, hai penghuni dunia.
881
01:37:43,329 --> 01:37:46,977
Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku.
882
01:37:47,752 --> 01:37:50,336
Keturunan jahat yang agung.
883
01:37:54,208 --> 01:37:58,125
- Manusia di dunia karena ada perkara.
- Sri, kamu tenang saja. Yang pasrah.
884
01:37:58,208 --> 01:38:00,917
- Dengarkan, hai penghuni dunia.
- Ya?
885
01:38:01,000 --> 01:38:02,633
Tutup matamu, Nak.
886
01:39:44,501 --> 01:39:45,766
Mbak.
887
01:39:50,001 --> 01:39:51,826
- Mbak.
- Della?
888
01:39:51,907 --> 01:39:55,419
- Aku sudah tak tahan di sini lagi.
- Della?
889
01:39:55,500 --> 01:39:57,930
- Della!
- Tolong, Mbak.
890
01:40:10,173 --> 01:40:12,720
Mbah! Habis, Mbah.
891
01:40:12,792 --> 01:40:15,000
- Habis, Mbah. Habis.
- Habis?
892
01:40:21,935 --> 01:40:24,196
Mbah!
893
01:40:24,277 --> 01:40:26,467
- Mbah!
- Dini!
894
01:40:26,548 --> 01:40:27,844
Dini!
895
01:40:53,095 --> 01:40:55,725
- Della.
- Itu! Mbah Tamin!
896
01:40:57,375 --> 01:40:58,633
Mbah Tamin!
897
01:41:04,478 --> 01:41:05,936
Della! Jangan, Della!
898
01:41:08,440 --> 01:41:09,623
Tamin.
899
01:41:09,704 --> 01:41:11,196
Tamin.
900
01:41:11,292 --> 01:41:12,683
Tenang, tenang.
901
01:41:13,978 --> 01:41:15,407
- Della?
- Mbak?
902
01:41:16,853 --> 01:41:18,282
Sebelah sini, Mbak.
903
01:41:19,769 --> 01:41:22,688
- Aku sudah tak tahan di sini lagi.
- Della? Del?
904
01:41:22,750 --> 01:41:24,530
- Rasanya ingin mati.
- Della?
905
01:41:24,611 --> 01:41:27,389
- Kuncinya, Mbak.
- Kuncinya di mana?
906
01:41:27,470 --> 01:41:29,389
Biasanya dibawa dia.
907
01:41:29,470 --> 01:41:30,721
- Mbak...
- Dia siapa?
908
01:41:46,462 --> 01:41:47,577
Mbak?
909
01:41:49,814 --> 01:41:52,965
Mbak...
Kuncinya, Mbak.
910
01:41:53,046 --> 01:41:55,554
Ada di dia mbak kuncinya!
911
01:41:57,625 --> 01:41:58,843
Ayo, Mbak.
912
01:42:00,208 --> 01:42:01,280
Mbak?
913
01:42:10,625 --> 01:42:12,042
Della?
914
01:42:12,116 --> 01:42:13,280
Mbak?
915
01:42:19,620 --> 01:42:21,147
Aku Sri.
916
01:42:24,494 --> 01:42:26,507
Tunggu ya.
917
01:42:40,975 --> 01:42:42,593
Della.
918
01:42:42,674 --> 01:42:47,483
Sekarang waktumu!
919
01:42:48,625 --> 01:42:52,375
Ingat kepada siapa kamu mengabdi.
920
01:42:52,445 --> 01:42:56,835
Kau siap mati di tangan cucumu.
921
01:42:57,922 --> 01:42:59,672
Sengarturih...
922
01:43:00,797 --> 01:43:04,991
... kalian anakku.*
923
01:43:06,415 --> 01:43:09,754
Sampai Kuncoro yang tersisa...
924
01:43:09,835 --> 01:43:12,453
...mengambilmu dariku.
925
01:43:17,023 --> 01:43:20,562
Ingat, ingat.
926
01:43:31,711 --> 01:43:34,601
- Mbak Sri.
- Kita nggak bisa lama-lama. Ayo.
927
01:43:37,260 --> 01:43:38,671
Ayo.
928
01:43:43,226 --> 01:43:44,899
Jangan bawa Della.
929
01:43:55,406 --> 01:43:56,694
Bangsat!
930
01:44:11,167 --> 01:44:13,250
Del... Awas, Del!
931
01:44:13,335 --> 01:44:14,460
Della!
932
01:44:19,124 --> 01:44:22,688
Della! Kamu gak bisa pergi Della.
933
01:44:33,602 --> 01:44:34,602
Della.
934
01:44:39,565 --> 01:44:41,115
Del!
935
01:44:41,196 --> 01:44:43,039
Kamu nggak bisa pergi!
936
01:44:43,125 --> 01:44:44,655
Del, nggak boleh kamu!
937
01:44:44,736 --> 01:44:45,792
Del!
938
01:44:45,875 --> 01:44:47,365
Della!
939
01:44:47,446 --> 01:44:49,905
Della!
940
01:44:52,695 --> 01:44:54,576
Della!
941
01:44:56,226 --> 01:44:58,977
Kurang ajar!
942
01:45:01,609 --> 01:45:02,734
Del!
943
01:45:04,914 --> 01:45:06,372
Ya Tuhan.
944
01:45:17,833 --> 01:45:19,289
Ayo, Del. Ayo.
945
01:45:26,167 --> 01:45:28,086
- Mbak Sri.
- Ya?
946
01:45:28,167 --> 01:45:29,370
Ayo, Del.
947
01:45:47,524 --> 01:45:48,961
Mbak Sri!
948
01:45:53,625 --> 01:45:54,792
Mbak?
949
01:46:11,143 --> 01:46:12,375
- Del!
- Mbak!
950
01:46:13,595 --> 01:46:15,000
Ayo bangun. Bangun.
951
01:46:15,081 --> 01:46:16,703
- Ayo.
- Mbak Sri...
952
01:46:17,828 --> 01:46:20,000
Bangsaku!
953
01:46:41,375 --> 01:46:42,635
Mbak Dini.
954
01:46:42,716 --> 01:46:44,054
Mbak!
955
01:46:44,906 --> 01:46:46,939
- Sri!
- Mbak Dini...
956
01:46:53,611 --> 01:46:55,382
Della?
957
01:46:55,463 --> 01:46:56,806
- Della?
- Mbah?
958
01:46:56,887 --> 01:46:58,359
Ini Mbah.
959
01:47:14,689 --> 01:47:18,361
Ayo. Bangun.
960
01:47:24,455 --> 01:47:26,955
Sini, sini.
961
01:47:30,885 --> 01:47:34,142
Pasti kita boleh, Sri.
962
01:47:34,223 --> 01:47:35,490
Mbak Sri.
963
01:47:41,353 --> 01:47:42,454
Del.
964
01:47:47,091 --> 01:47:48,337
Della.
965
01:48:31,338 --> 01:48:35,493
Sayangku, Atmojo sang pembunuh.
966
01:48:49,376 --> 01:48:51,533
Di mana janjimu?
967
01:49:11,056 --> 01:49:12,211
Sri?
968
01:49:22,299 --> 01:49:24,775
Bagaimana keadaanmu, Nak?
969
01:49:26,987 --> 01:49:29,335
Maafkan aku...
970
01:49:29,416 --> 01:49:33,533
...kamu harus jadi seperti ini
untuk menyelamatkan cucuku.
971
01:49:35,313 --> 01:49:36,727
Sri.
972
01:49:39,595 --> 01:49:41,727
Sesuai janjiku.
973
01:49:42,879 --> 01:49:45,769
Sekarang kita impas.
974
01:49:46,799 --> 01:49:48,259
Ambil, Nak.
975
01:49:49,237 --> 01:49:52,611
Kamu pantas mendapatkannya.
976
01:50:07,729 --> 01:50:08,853
Mbah.
977
01:50:16,588 --> 01:50:18,088
Apa benar...
978
01:50:19,690 --> 01:50:21,931
...Mbah yang memulai semua ini?
979
01:50:32,678 --> 01:50:40,427
Dulu aku pernah mendengar
ada satu peribahasa kuno...
980
01:50:41,229 --> 01:50:43,017
...bahwasanya...
981
01:50:44,205 --> 01:50:50,416
...pengetahuan itu bisa membawamu
menuju kematian.
982
01:50:52,307 --> 01:50:54,838
Selama aku hidup...
983
01:50:56,127 --> 01:51:01,174
...aku jadi semakin tahu
apa peribahasa itu, Sri.
984
01:51:04,422 --> 01:51:05,765
Kamu...
985
01:51:07,006 --> 01:51:10,842
...nggak boleh tahu lebih dari ini.
986
01:51:12,807 --> 01:51:19,266
Karena ketidaktahuan itu
adalah berkah dari Ilahi.
987
01:51:28,667 --> 01:51:30,424
Mbah simpan saja uangnya.
988
01:51:34,635 --> 01:51:35,900
Permisi.
989
01:52:53,104 --> 01:52:54,228
Sri.
990
01:52:55,501 --> 01:52:57,148
Uang dari Mbah Karsa...
991
01:52:57,978 --> 01:52:59,736
Nggak kamu terima, 'kan?
992
01:53:02,721 --> 01:53:04,525
Keputusanmu sudah benar.
993
01:53:05,453 --> 01:53:11,419
Kalau diterima, nasibmu akan seperti nasibku.
994
01:53:11,500 --> 01:53:13,726
Tapi kamu harus hati-hati.
995
01:53:14,937 --> 01:53:18,952
Mbah Karsa akan memaksa kamu terus
untuk menerima uang itu.
996
01:53:22,128 --> 01:53:26,545
Kenapa Mas Sugik bisa tahu tentang semua ini?
997
01:53:29,128 --> 01:53:30,878
Sabdo Kuncoro...
998
01:53:31,710 --> 01:53:33,374
...dulu majikanku.
999
01:53:34,956 --> 01:53:37,846
Terakhir aku tahu dia kabur.
1000
01:53:39,018 --> 01:53:43,057
Tapi justru karena itu...
1001
01:53:43,138 --> 01:53:45,877
...dia selamat dari peristiwa berdarah ini.
1002
01:53:48,185 --> 01:53:51,369
Dia sedih sekali
saat kehilangan seluruh keluarganya.
1003
01:53:52,737 --> 01:53:56,321
Seluruh keluarganya?
1004
01:53:57,861 --> 01:54:00,447
Maksudnya Mas Sugik apa?
1005
01:54:01,865 --> 01:54:05,074
Keluarga Kuncoro semua mati karena santet...
1006
01:54:06,596 --> 01:54:09,143
...yang dikirim keluarga Atmojo.
1007
01:54:12,464 --> 01:54:15,104
Santet Janur Ireng (Hitam)
58025