All language subtitles for Bahasa Indonesia (Indonesia).ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:24,925 --> 00:00:26,063 Mbak... 4 00:00:26,144 --> 00:00:29,071 - Apa, Jum? - Ayo, Mbak. Aku nggak... 5 00:00:29,152 --> 00:00:32,069 Nggak apa? Nggak mau mandiin? 6 00:00:32,925 --> 00:00:38,024 Jum, anak Kliwon malah takut? Kamu lahir Jum'at Kliwon, 'kan? 7 00:00:38,105 --> 00:00:40,507 - Mbak, dengar aku... - Aduh! 8 00:00:40,588 --> 00:00:41,929 Sudah! 9 00:00:42,010 --> 00:00:43,397 Aku kepanasan. 10 00:00:43,460 --> 00:00:45,757 Bersih-bersih rumah sudah mau menyinden begini. 11 00:00:45,838 --> 00:00:46,986 Aku mau ganti baju dulu. 12 00:00:47,056 --> 00:00:49,469 Mbak, kasetnya rusak. 13 00:00:49,550 --> 00:00:51,635 Aku harus bagaimana? 14 00:00:56,187 --> 00:00:58,896 - Apa, Jum? - Kasetnya rusak, Mbak. 15 00:01:09,194 --> 00:01:11,582 Tapi kamu sudah selesaikan semuanya, 'kan? 16 00:01:11,663 --> 00:01:12,824 Belum, Mbak. 17 00:01:12,905 --> 00:01:14,999 Belum semuanya, Mbak. 18 00:01:16,042 --> 00:01:18,667 Aduh. 19 00:01:20,577 --> 00:01:22,788 Ya sudah, ayo! Cepat! 20 00:01:22,869 --> 00:01:23,967 Ayo, Jum. 21 00:01:26,167 --> 00:01:27,784 Bagaimana ini, Jum? 22 00:01:45,792 --> 00:01:47,159 Jum, ayo. 23 00:01:48,719 --> 00:01:50,601 Kembalikan ke posisi awal. 24 00:01:50,679 --> 00:01:51,888 Cepat. 25 00:01:51,972 --> 00:01:53,598 Angkat. 26 00:02:03,860 --> 00:02:06,656 Mbak, tangannya mengganjal. 27 00:02:13,954 --> 00:02:14,990 Kakinya, Jum. 28 00:02:15,071 --> 00:02:16,294 Masukkan kakinya. 29 00:02:16,375 --> 00:02:18,750 - Yang ini, Mbak? - Ya. Cepat. 30 00:02:37,583 --> 00:02:38,699 Jum? 31 00:02:50,946 --> 00:02:53,099 Mbak! 32 00:02:53,180 --> 00:02:54,273 Mbak Ranti! 33 00:04:04,417 --> 00:04:06,494 Kamu siapa, Nak? 34 00:04:23,417 --> 00:04:25,168 Kamu siapa, Nak? 35 00:05:00,924 --> 00:05:02,587 Mas! Jamu, Mas. 36 00:05:17,277 --> 00:05:18,906 - Bu. - Hei, Sri. 37 00:05:18,987 --> 00:05:21,951 - Tolong titip belanjaannya Yu Minah, Sri. - Ya. 38 00:05:22,032 --> 00:05:24,091 Ya, Bu. Tunggu. 39 00:05:29,217 --> 00:05:32,458 - Terima kasih ya, Sri. Salam untuk Minah. - Terima kasih, Bu. Ya. 40 00:05:46,592 --> 00:05:48,029 Kopinya Pak Budi. 41 00:05:51,856 --> 00:05:53,357 Ya. 42 00:05:53,438 --> 00:05:56,300 - Ini, Pak, kopinya. Silakan. - Terima kasih. 43 00:05:56,381 --> 00:05:58,654 - Sudah? - Sri! Rawon, Sri! 44 00:05:58,735 --> 00:06:00,612 Ya. Sebentar. 45 00:06:00,696 --> 00:06:01,984 Permisi, Pak. 46 00:06:02,065 --> 00:06:06,620 Sebenarnya, aku nggak enak, apalagi yang kemarin-kemarin belum lunas. 47 00:06:06,702 --> 00:06:07,760 Terima kasih. 48 00:06:07,841 --> 00:06:09,776 Tapi aku butuh sekali, Yu. 49 00:06:11,000 --> 00:06:13,589 Aduh. Maaf, Sri. 50 00:06:14,334 --> 00:06:18,126 Tapi bulan ini, lagi banyak pengeluaran. 51 00:06:20,958 --> 00:06:22,598 Adi mulai sekolah. 52 00:06:23,958 --> 00:06:27,075 Harus beli buku dan seragam. 53 00:06:30,500 --> 00:06:31,890 Tunggu. 54 00:06:34,035 --> 00:06:35,415 Ini, Sri. 55 00:06:35,496 --> 00:06:36,792 Coba ini. 56 00:06:41,774 --> 00:06:45,030 Ini untuk keluarga Atmojo itu? 57 00:06:45,111 --> 00:06:46,111 Ya. 58 00:06:47,535 --> 00:06:49,142 Aneh ya. 59 00:06:49,208 --> 00:06:51,750 Setiap hari cari pembantu. 60 00:06:52,519 --> 00:06:56,417 Rumah makannya keluarga Atmojo banyak. 61 00:06:57,308 --> 00:07:01,093 Menyebar dari barat sampai timur Pulau Jawa. 62 00:07:01,174 --> 00:07:02,883 Jadi, pasti butuh. 63 00:07:04,533 --> 00:07:06,540 Sepuluh juta, Sri. 64 00:07:11,458 --> 00:07:15,750 Siapa tahu ada pangeran yang sedang mencari istri. 65 00:07:15,806 --> 00:07:17,608 Seperti sinetron saja. 66 00:07:17,689 --> 00:07:20,889 Mbak, ganti sama air putih saja bisa? 67 00:07:20,958 --> 00:07:23,225 Bisa, Mas. Sebentar ya. 68 00:07:23,306 --> 00:07:24,390 Es jeruk. 69 00:07:36,447 --> 00:07:38,085 Mbak Sri? 70 00:07:38,166 --> 00:07:39,626 Ya? 71 00:07:44,458 --> 00:07:46,541 Hari ini masak mangut ikan pe nggak? 72 00:07:46,622 --> 00:07:47,737 Ada. 73 00:07:47,818 --> 00:07:49,575 Sebentar ya, saya ambilkan. 74 00:07:50,951 --> 00:07:52,170 Mas? 75 00:07:52,251 --> 00:07:53,639 Mas? 76 00:07:53,720 --> 00:07:55,498 Mas! 77 00:07:55,579 --> 00:07:57,061 Ada apa, Sri? 78 00:07:57,142 --> 00:07:58,884 Duitnya kurang. 79 00:08:02,042 --> 00:08:04,500 Bapak itu lagi puasa mutih. 80 00:08:04,572 --> 00:08:07,960 Nasinya nasi putih, airnya air putih. 81 00:08:08,027 --> 00:08:09,833 Puasa boleh saja. 82 00:08:09,914 --> 00:08:12,505 Tapi jangan seenaknya sendiri. 83 00:08:12,586 --> 00:08:15,749 Sudah. Biarkan saja. 84 00:08:56,943 --> 00:08:58,690 - Mbak, nomor tiga? - Ya, Bu? 85 00:08:58,771 --> 00:09:00,323 - Asmawati ya? - Betul. 86 00:09:00,404 --> 00:09:02,388 - Baik, ijazahnya disiapkan. - Sudah. 87 00:09:02,458 --> 00:09:04,630 Kamu keluarkan saja, sisanya... 88 00:09:12,998 --> 00:09:15,206 Wati, aku ini lulusan SMA. 89 00:09:15,292 --> 00:09:17,713 Tapi kenapa bisa nggak diterima? 90 00:09:17,792 --> 00:09:22,205 - Bingung aku... - Ya, kelewat aneh ini syarat-syaratnya. 91 00:09:50,060 --> 00:09:51,651 Mbak? 92 00:09:51,732 --> 00:09:53,753 - Nggak apa-apa, 'kan? - Nggak apa-apa. 93 00:09:53,831 --> 00:09:55,513 Mbak? Nggak apa-apa, Mbak? 94 00:09:55,583 --> 00:09:56,862 Tolong... 95 00:09:56,943 --> 00:09:58,138 - Ayo masuk. - Nggak usah. 96 00:09:58,211 --> 00:10:00,338 Ayo masuk ke dalam. Ayo. 97 00:10:00,427 --> 00:10:02,864 - Terima kasih, Mbak. - Itu tasnya. 98 00:10:16,958 --> 00:10:19,082 Tahan sebentar. 99 00:10:24,451 --> 00:10:26,839 Mbak, namanya siapa? 100 00:10:26,920 --> 00:10:28,185 Sri. 101 00:10:29,833 --> 00:10:31,301 Aku Lydia. 102 00:10:35,655 --> 00:10:37,531 Mau melamar kerja ya? 103 00:10:38,647 --> 00:10:40,451 Ya, tapi nggak jadi. 104 00:10:40,524 --> 00:10:42,818 Kenapa tidak jadi? 105 00:10:42,899 --> 00:10:44,727 Aku nggak punya ijazah, Mbak. 106 00:10:46,040 --> 00:10:47,475 Begitu ya. 107 00:10:47,556 --> 00:10:49,930 Nggak punya ijazah. 108 00:10:53,212 --> 00:10:55,641 Ya sudah, nggak apa-apa. 109 00:10:57,978 --> 00:10:59,937 Tahan sebentar ya, sedikit lagi. 110 00:11:02,170 --> 00:11:03,758 Sudah selesai. 111 00:11:03,839 --> 00:11:08,506 Nanti kamu copot perbannya di rumah saja ya. 112 00:11:08,587 --> 00:11:09,821 Terima kasih, Mbak. 113 00:11:09,887 --> 00:11:11,040 Ya. 114 00:11:20,917 --> 00:11:22,229 Sebentar ya, Sri. 115 00:12:45,125 --> 00:12:46,219 Sri. 116 00:12:47,773 --> 00:12:50,021 Beliau mau bertemu kamu. 117 00:12:50,102 --> 00:12:51,711 Siapa, Mbak? 118 00:12:51,792 --> 00:12:53,272 Mbah Karsa. 119 00:12:53,333 --> 00:12:56,708 Dia kepala keluarga Atmojo. 120 00:12:59,292 --> 00:13:03,131 Dengar ya, Sri, nggak semua orang bisa bertemu beliau. 121 00:13:03,212 --> 00:13:05,462 Siapa tahu kamu langsung diterima. 122 00:13:06,250 --> 00:13:08,534 Ayo. 123 00:13:23,417 --> 00:13:24,596 Silakan, Sri. 124 00:13:37,500 --> 00:13:38,546 Ayo. 125 00:14:06,047 --> 00:14:09,133 Nama lengkapmu siapa, Nak? 126 00:14:13,083 --> 00:14:14,855 Sri... 127 00:14:14,936 --> 00:14:17,311 Sri Rahayu, Mbah. 128 00:14:19,167 --> 00:14:21,338 Wetonmu Jumat Kliwon? 129 00:14:23,792 --> 00:14:25,167 Kenapa Mbak tahu? 130 00:14:26,458 --> 00:14:32,500 Aku bisa mencium aroma bunga Wijayakusuma dan Gadrum di dalam dirimu. 131 00:14:35,208 --> 00:14:37,575 Kamu ke sini karena apa? 132 00:14:41,208 --> 00:14:42,870 Bapakku, Mbah. 133 00:14:44,500 --> 00:14:47,116 Aku butuh uang untuk pengobatannya. 134 00:14:50,688 --> 00:14:55,945 Berarti kita sama-sama ingin menyelamatkan keluarga. 135 00:14:56,969 --> 00:15:01,038 Kamu butuh duit untuk pengobatan bapakmu. 136 00:15:01,958 --> 00:15:06,362 Dan aku juga butuh kamu untuk merawat keluargaku. 137 00:15:07,196 --> 00:15:11,352 Mbah janji akan bantu pengobatan bapakmu. 138 00:15:12,648 --> 00:15:13,679 Tapi... 139 00:15:14,609 --> 00:15:16,640 ...kamu harus jawab dulu. 140 00:15:25,708 --> 00:15:28,667 Kamu siap bekerja untuk aku? 141 00:15:38,906 --> 00:15:40,407 Siap, Mbah. 142 00:16:04,167 --> 00:16:05,709 Setelah ini... 143 00:16:07,292 --> 00:16:10,375 ...kamu tidak bisa mundur lagi. 144 00:16:36,156 --> 00:16:37,406 Ikuti saya. 145 00:17:11,079 --> 00:17:12,496 Mendekat, Sri. 146 00:17:16,907 --> 00:17:21,710 Mulai saat ini, kamu adalah hambaku. 147 00:17:22,750 --> 00:17:27,583 Dengan ini, perjanjian kita direstui. 148 00:17:29,458 --> 00:17:32,190 Tunaikan tugasmu... 149 00:17:32,292 --> 00:17:35,251 ...maka akan kutunaikan bagianku. 150 00:17:37,250 --> 00:17:40,562 Kamu tidak boleh mengkhianatiku. 151 00:17:41,704 --> 00:17:47,121 Karena nyawamu sudah tergadai di tanganku. 152 00:18:21,083 --> 00:18:22,246 Sri... 153 00:18:23,212 --> 00:18:26,336 ...tolong basuh aku dengan air ini. 154 00:18:52,868 --> 00:18:55,789 Rasakan lukaku, Nak. 155 00:18:58,640 --> 00:19:00,569 Mbah janji... 156 00:19:01,612 --> 00:19:05,408 ...kamu nggak akan mengalami luka ini... 157 00:19:05,476 --> 00:19:08,624 ...asalkan kamu menepati janji. 158 00:19:47,125 --> 00:19:48,226 Bangun, Mbak. 159 00:19:49,242 --> 00:19:50,426 Mbak? 160 00:19:50,507 --> 00:19:51,749 Bangun. 161 00:20:18,914 --> 00:20:21,341 Maaf, Mas siapa ya? 162 00:20:21,422 --> 00:20:22,609 Sugik. 163 00:20:22,690 --> 00:20:23,744 Sri. 164 00:20:25,211 --> 00:20:26,211 Sri. 165 00:20:26,969 --> 00:20:28,568 Mbah berpesan. 166 00:20:28,649 --> 00:20:30,570 Jangan cerita kepada siapa-siapa. 167 00:20:54,328 --> 00:20:56,328 Firasat Bapak nggak enak. 168 00:20:57,414 --> 00:20:59,937 Nggak ingin coba tempat lain? 169 00:21:04,601 --> 00:21:06,269 Tempat lain apa, Pak? 170 00:21:17,882 --> 00:21:20,851 Kita kehilangan Tyas gara-gara nggak mampu bayar. 171 00:21:25,667 --> 00:21:30,057 Sri nggak mau kehilangan Bapak karena kita nggak punya uang, Pak. 172 00:21:35,304 --> 00:21:36,468 Ya sudah... 173 00:21:37,273 --> 00:21:38,851 ...kalau itu maumu. 174 00:21:43,125 --> 00:21:44,843 Bapak pesan. 175 00:21:46,208 --> 00:21:47,800 Jaga diri. 176 00:22:01,310 --> 00:22:02,481 Sri? 177 00:22:04,932 --> 00:22:06,642 Sri? 178 00:22:10,458 --> 00:22:11,801 Sri? 179 00:22:13,373 --> 00:22:14,747 Sri! 180 00:22:17,373 --> 00:22:19,623 Apa ini, Sri? 181 00:22:22,880 --> 00:22:24,560 Sri! 182 00:22:26,917 --> 00:22:28,450 Sri. 183 00:22:30,896 --> 00:22:32,271 Sri! 184 00:22:33,607 --> 00:22:35,497 Apa ini? 185 00:22:40,919 --> 00:22:42,419 Sri? 186 00:22:43,357 --> 00:22:44,731 Sri. 187 00:22:46,927 --> 00:22:48,552 Sri! 188 00:22:55,701 --> 00:22:57,122 Sri. 189 00:22:58,732 --> 00:23:00,161 Sri. 190 00:23:01,287 --> 00:23:02,912 Sri. 191 00:23:08,888 --> 00:23:10,305 Sri. 192 00:23:12,544 --> 00:23:15,086 - Ada apa ini? - Pak. 193 00:23:17,209 --> 00:23:19,138 Apa ini! 194 00:23:20,542 --> 00:23:21,911 Sri! 195 00:23:25,292 --> 00:23:26,708 Pak! 196 00:23:26,792 --> 00:23:28,402 Bapak! 197 00:23:28,483 --> 00:23:31,036 Sri... 198 00:23:32,349 --> 00:23:34,891 Sri... 199 00:23:37,125 --> 00:23:39,567 Kakiku hilang! 200 00:23:43,458 --> 00:23:46,763 Sri! 201 00:24:29,184 --> 00:24:30,923 Diminum, Pak, obatnya. 202 00:24:31,003 --> 00:24:33,230 - Ya. - Jangan lupa makan. 203 00:24:33,297 --> 00:24:35,480 - Istirahat. - Ya, Nak. 204 00:24:41,316 --> 00:24:42,407 Ya sudah. 205 00:24:42,488 --> 00:24:43,949 Doakan aku ya, Pak. 206 00:24:46,574 --> 00:24:47,809 Pasti, Nak. 207 00:24:50,480 --> 00:24:51,863 Hati-hati ya. 208 00:25:11,441 --> 00:25:13,605 Perkenalkan, aku Sri. 209 00:25:13,686 --> 00:25:17,446 Nggak usah pakai "mbak". Umur kita sama. 210 00:25:17,527 --> 00:25:18,613 I'm Erna. 211 00:25:19,738 --> 00:25:20,871 Mbak. 212 00:25:22,183 --> 00:25:23,229 Dini. 213 00:25:26,457 --> 00:25:28,071 Tenang saja. 214 00:25:28,152 --> 00:25:30,355 Kita semua punya tanda ini. 215 00:25:31,313 --> 00:25:34,949 Artinya si Mbak sudah melakukan hal yang sama pada kamu juga. 216 00:25:38,207 --> 00:25:39,313 Melakukan apa, Mbak? 217 00:25:39,394 --> 00:25:41,190 Bagaimana Mbak tahu? 218 00:25:41,271 --> 00:25:45,271 Mbak Dini sudah lama bekerja untuk keluarga Atmojo. 219 00:26:36,943 --> 00:26:38,934 Maaf, Mas. 220 00:26:39,000 --> 00:26:42,077 Kita nggak jadi ke rumah Mbah Karsa ya? 221 00:26:51,763 --> 00:26:53,845 Ini di mana, Mas? 222 00:26:53,926 --> 00:26:55,793 Jangan ada yang keluar. 223 00:27:21,232 --> 00:27:22,653 Ini ada apa? 224 00:27:25,817 --> 00:27:28,418 Mbak, Mas Sugik sedang apa? 225 00:27:49,864 --> 00:27:51,363 Dia melakukan apa? 226 00:27:52,241 --> 00:27:53,493 Aduh. 227 00:27:53,583 --> 00:27:55,083 Ada apa ini? 228 00:28:19,380 --> 00:28:21,291 Maaf, Mas. 229 00:28:21,375 --> 00:28:23,585 Mas tadi habis melakukan apa? 230 00:28:25,458 --> 00:28:26,994 Bukan apa-apa. 231 00:28:27,083 --> 00:28:28,959 Tenang saja, sedikit lagi sampai. 232 00:29:11,083 --> 00:29:12,330 Ayo, Sri. 233 00:29:19,739 --> 00:29:23,922 Ini rumahnya Mbah Karsa juga? 234 00:29:26,770 --> 00:29:28,431 Sri. 235 00:29:28,512 --> 00:29:29,637 Terima kasih. 236 00:29:31,301 --> 00:29:32,478 Terima kasih, Mas. 237 00:29:32,559 --> 00:29:34,048 Masuk saja. 238 00:29:34,129 --> 00:29:36,755 Nanti akan dijelaskan. 239 00:30:06,255 --> 00:30:08,801 Di sini tidak ada listrik. 240 00:30:11,605 --> 00:30:14,480 Sebelum hari gelap, semua lampu harus dinyalakan. 241 00:30:15,375 --> 00:30:17,000 Di situ kamar kalian. 242 00:30:28,973 --> 00:30:30,027 Sri. 243 00:30:56,958 --> 00:31:00,043 Seribu hari. 244 00:31:05,833 --> 00:31:08,020 Ada apa ya pada hari itu? 245 00:31:09,013 --> 00:31:10,847 Hari itu kita pulang. 246 00:31:18,239 --> 00:31:19,671 - Mbah. - Bagaimana, Gik? 247 00:31:19,752 --> 00:31:23,098 Salam, Mbah. Sudah saya lakukan sesuai perintah Mbah. 248 00:31:23,179 --> 00:31:24,433 Saya tunggu di luar dulu. 249 00:31:24,514 --> 00:31:25,552 Ya. 250 00:31:30,000 --> 00:31:31,750 Saya Tamin. 251 00:31:34,020 --> 00:31:35,785 Kalian pasti bingung... 252 00:31:36,802 --> 00:31:39,260 ...untuk apa dibawa ke sini. 253 00:31:40,855 --> 00:31:42,712 Jawabannya... 254 00:31:42,793 --> 00:31:44,377 ...ada di kamar ini. 255 00:31:46,182 --> 00:31:48,078 Sekarang... 256 00:31:48,159 --> 00:31:49,861 ...kain ini dipakai. 257 00:31:56,440 --> 00:31:58,523 Pakaiannya diganti. 258 00:31:58,604 --> 00:31:59,854 Di sini? 259 00:31:59,935 --> 00:32:00,986 Ayo. 260 00:32:02,237 --> 00:32:03,877 Kain itu... 261 00:32:04,940 --> 00:32:07,774 ...akan menjaga kalian... 262 00:32:10,375 --> 00:32:14,000 ...karena sudah dibasahi air kembang tujuh rupa... 263 00:32:15,182 --> 00:32:16,744 ...diasapi... 264 00:32:17,548 --> 00:32:19,327 ...dengan asap kemenyan... 265 00:32:19,417 --> 00:32:23,143 ...akar wangi dan kayu cendana. 266 00:32:24,220 --> 00:32:28,134 Seharusnya wanginya... 267 00:32:29,292 --> 00:32:33,104 ...bisa membuat dia lebih tenang. 268 00:32:36,708 --> 00:32:37,947 Sudah, Mbah. 269 00:32:38,042 --> 00:32:39,229 Ya. 270 00:32:43,940 --> 00:32:44,992 Sudah, Nak. 271 00:32:45,073 --> 00:32:48,073 Ambil airnya dari pompa di dapur. 272 00:32:49,000 --> 00:32:50,171 Ya, Mbah. 273 00:33:08,708 --> 00:33:11,584 Maaf kalau baunya tidak enak. 274 00:33:13,120 --> 00:33:15,166 Memang begini keadaannya. 275 00:33:38,708 --> 00:33:39,877 Sri... 276 00:33:43,667 --> 00:33:46,268 Din, pintunya ditutup. 277 00:33:46,333 --> 00:33:47,474 Ya, Mbah. 278 00:33:55,458 --> 00:33:56,864 Ini baterainya. 279 00:33:59,125 --> 00:34:00,741 Dalam kaset ini... 280 00:34:01,833 --> 00:34:04,364 ...terdapat rekaman suara Mbah Karsa. 281 00:34:06,260 --> 00:34:07,963 Isinya petunjuk... 282 00:34:08,987 --> 00:34:11,487 ...langkah-langkah Basuh Sedo (tubuh mati). 283 00:34:13,003 --> 00:34:18,307 Ritual yang harus kalian jalani. 284 00:34:19,979 --> 00:34:22,205 Memandikan siapa, Mbah? 285 00:34:24,253 --> 00:34:25,299 Din... 286 00:34:26,253 --> 00:34:28,307 - ...buka kainnya. - Ya, Mbah. 287 00:34:47,877 --> 00:34:50,648 Itu Della Atmojo. 288 00:34:50,729 --> 00:34:53,953 Cucu Mbah Karsa Atmojo. 289 00:34:54,034 --> 00:34:57,502 Dia korban santet yang ampuh. 290 00:34:58,682 --> 00:35:00,211 Akibat santet itu... 291 00:35:00,292 --> 00:35:06,791 ...tubuh Della dimasuki makhluk jahat namanya Sengarturih. 292 00:35:08,526 --> 00:35:13,651 Dia akan bertahan di diri Della selama seribu hari. 293 00:35:16,714 --> 00:35:19,221 Kalau kita tidak melakukan apa-apa... 294 00:35:20,127 --> 00:35:25,252 ...pada hari yang ke-1.000, Della akan hilang selama-lamanya. 295 00:35:26,341 --> 00:35:31,724 Jadi, menyelamatkannya dengan ritual Basuh Sedo itu, Mbah? 296 00:35:31,805 --> 00:35:37,945 Basuh Sedo itu hanya untuk menenangkan Sengarturih. 297 00:35:38,020 --> 00:35:44,294 Supaya tidak merajalela dan melukai orang lain. 298 00:35:44,375 --> 00:35:51,083 Ritual ini harus dimulai saat senja tiba. 299 00:35:52,042 --> 00:35:55,885 Dan selesai sebelum matahari terbenam. 300 00:35:57,132 --> 00:35:58,600 Kalau sudah selesai... 301 00:35:59,750 --> 00:36:04,210 ...pita kaset itu diputar kembali ke posisi semula. 302 00:36:05,901 --> 00:36:06,987 Mengerti? 303 00:36:08,354 --> 00:36:09,440 Ya, Mbah. 304 00:36:10,612 --> 00:36:11,690 Din. 305 00:36:12,589 --> 00:36:13,963 Diputar kasetnya. 306 00:36:27,787 --> 00:36:31,893 Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 307 00:36:31,958 --> 00:36:35,777 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 308 00:36:37,250 --> 00:36:41,208 Dengar baik-baik dan ikuti semua perintah saya. 309 00:36:42,128 --> 00:36:45,109 Tuangkan air ke dalam baskom. 310 00:36:45,190 --> 00:36:46,695 Setelah itu... 311 00:36:46,776 --> 00:36:50,909 ...ambil bunga tujuh rupa dari tampah yang ada di sana. 312 00:36:51,811 --> 00:36:58,409 Masukkan semuanya masing-masing sejumput sesuai dengan urutannya. 313 00:36:59,750 --> 00:37:02,208 Pertama, mawar merah... 314 00:37:03,409 --> 00:37:05,104 ...mawar putih... 315 00:37:05,917 --> 00:37:07,120 ...melati... 316 00:37:07,971 --> 00:37:09,198 ...kenanga... 317 00:37:10,083 --> 00:37:11,565 ...sedap malam... 318 00:37:11,646 --> 00:37:13,604 ...cempaka putih... 319 00:37:13,667 --> 00:37:15,761 ...dan melati gambir. 320 00:37:17,276 --> 00:37:18,664 Sekarang... 321 00:37:18,750 --> 00:37:20,833 ...berjalanlah ke arah keranda. 322 00:37:23,292 --> 00:37:26,274 Sebelum membuka keranda... 323 00:37:26,355 --> 00:37:30,737 ...pastikan tangan dan kakinya sudah terikat. 324 00:37:31,542 --> 00:37:36,985 Mulailah mengikat dari kaki kiri dan tangan kiri. 325 00:37:37,066 --> 00:37:39,328 Bukalah penutup keranda... 326 00:37:39,406 --> 00:37:42,617 ...dan taruh di bagian sisi kanan cucu saya. 327 00:37:42,691 --> 00:37:48,844 Jangan membuka keranda dalam kondisi cucu saya tidak terikat. 328 00:37:48,925 --> 00:37:53,328 Kini mulailah membasuh dari kakinya... 329 00:37:53,409 --> 00:37:56,453 ...kemudian ke bagian perut... 330 00:37:56,534 --> 00:37:59,125 ...ke bagian wajah. 331 00:37:59,206 --> 00:38:03,008 Lalu ke bagian punggungnya. 332 00:38:03,089 --> 00:38:04,961 Ikuti kata-kataku. 333 00:38:05,042 --> 00:38:09,578 Manusia di dunia karena ada perkara. 334 00:38:09,659 --> 00:38:13,725 Dengarkan, hai penghuni dunia. 335 00:38:13,806 --> 00:38:17,541 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 336 00:38:17,622 --> 00:38:20,419 Keturunan jahat yang agung. 337 00:38:20,500 --> 00:38:24,987 Keturunan jahat yang agung. 338 00:38:25,083 --> 00:38:31,042 Manusia di dunia karena ada perkara. 339 00:38:31,123 --> 00:38:34,963 Dengarkan, hai penghuni dunia. 340 00:38:35,045 --> 00:38:39,567 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 341 00:38:39,648 --> 00:38:43,055 Keturunan jahat yang agung. 342 00:38:43,136 --> 00:38:49,065 Manusia di dunia karena ada perkara. 343 00:38:49,146 --> 00:38:52,486 Dengarkan, hai penghuni dunia. 344 00:38:53,260 --> 00:38:58,644 - Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. - Manusia di dunia... 345 00:38:58,708 --> 00:39:02,972 - ...karena ada perkara. - Keturunan jahat yang agung. 346 00:39:03,042 --> 00:39:05,527 Kalian bisa melepas tali di tangan kiri... 347 00:39:05,608 --> 00:39:07,776 - ...saat membasuh punggungnya. - Inilah sebab aku... 348 00:39:22,545 --> 00:39:25,189 - Manusia di dunia... - Kalian jahat! 349 00:39:29,202 --> 00:39:30,701 ...karena ada... 350 00:39:33,358 --> 00:39:35,734 - ...perkara. - Manusia bejat! 351 00:39:38,382 --> 00:39:39,537 Sri! 352 00:39:41,209 --> 00:39:43,839 ...penghuni dunia. 353 00:39:43,920 --> 00:39:49,193 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 354 00:39:52,936 --> 00:39:55,355 - Sri? - Sri? 355 00:39:55,416 --> 00:39:57,394 - Ada apa, Sri? - Sri! 356 00:39:57,475 --> 00:39:58,988 Tolong bantu di dalam! 357 00:40:00,483 --> 00:40:03,029 Sri, tidak apa-apa kita pergi? 358 00:40:09,999 --> 00:40:12,418 Sri! 359 00:40:12,499 --> 00:40:14,756 - Mau ke mana kamu? - Pulang, Er. 360 00:40:14,837 --> 00:40:16,660 Nggak sanggup aku kerja seperti ini. 361 00:40:16,741 --> 00:40:20,535 Tapi arah pulang itu ke mana? 362 00:40:20,616 --> 00:40:21,991 Tunggu. 363 00:40:22,072 --> 00:40:23,521 Aduh. 364 00:40:23,602 --> 00:40:24,758 Sri! 365 00:40:25,732 --> 00:40:27,318 Tunggu aku! 366 00:40:30,124 --> 00:40:31,636 Sri! 367 00:40:31,717 --> 00:40:34,218 Tunggu, aku pakai kain ini! 368 00:40:38,592 --> 00:40:40,061 Er? 369 00:40:42,764 --> 00:40:44,433 Er... 370 00:40:44,514 --> 00:40:45,818 Kepalaku, Er. 371 00:40:52,569 --> 00:40:53,732 Darah. 372 00:41:02,006 --> 00:41:03,998 Erna! Sri! 373 00:41:05,342 --> 00:41:06,464 Sri... 374 00:41:06,545 --> 00:41:08,310 Sri, bangun. 375 00:41:09,530 --> 00:41:10,811 Sri, Er. 376 00:41:11,733 --> 00:41:12,795 Bangun. 377 00:41:17,954 --> 00:41:19,373 Mbak. 378 00:41:19,460 --> 00:41:20,626 Minum dulu. 379 00:41:22,374 --> 00:41:23,451 Kalian pingsan. 380 00:41:24,585 --> 00:41:26,222 Sudah lebih baik? 381 00:41:26,303 --> 00:41:27,592 Maaf, Nak. 382 00:41:28,924 --> 00:41:33,498 Kalian sudah membuat perjanjian dengan Mbah Karsa. 383 00:41:34,678 --> 00:41:36,636 Dan tempat ini... 384 00:41:36,723 --> 00:41:39,808 ...sudah dipagari secara gaib. 385 00:41:39,889 --> 00:41:44,371 Bukan hanya untuk menghalangi Della. 386 00:41:44,452 --> 00:41:46,990 Tapi juga kalian. 387 00:41:50,542 --> 00:41:53,667 Yang harus kalian lakukan... 388 00:41:55,491 --> 00:41:59,464 ...hanya membasuh dan menjaga Della... 389 00:41:59,545 --> 00:42:02,338 ...selama empat hari ke depan... 390 00:42:02,419 --> 00:42:05,836 ...sampai seribu hari ini berakhir. 391 00:42:06,700 --> 00:42:07,793 Mengerti? 392 00:42:19,333 --> 00:42:21,762 Yang ini pasti berhasil, 'kan, Mbah? 393 00:42:25,442 --> 00:42:26,609 Semoga. 394 00:42:43,708 --> 00:42:47,250 Jadi, kita tidak bisa keluar dari sini? 395 00:42:53,098 --> 00:42:54,191 Bisa. 396 00:42:58,957 --> 00:43:01,041 Kalau tugas kita sudah selesai. 397 00:43:05,215 --> 00:43:07,441 Aku tidak habis pikir. 398 00:43:08,871 --> 00:43:12,527 Yang tega menyantet Della sampai seperti itu siapa ya? 399 00:43:16,875 --> 00:43:19,875 Keluarga Atmojo itu musuhnya banyak. 400 00:43:22,875 --> 00:43:24,692 Dari cerita yang saya dengar... 401 00:43:25,678 --> 00:43:28,176 ...sejak dirasuki Sengarturih... 402 00:43:28,250 --> 00:43:30,121 ...Della membunuh keluarganya... 403 00:43:31,106 --> 00:43:33,394 ...termasuk orang tuanya sendiri. 404 00:43:39,917 --> 00:43:43,000 Della berhasil dikurung sebelum membunuh Mbah Karsa. 405 00:43:47,989 --> 00:43:50,582 Tapi itu sebelum ada ritual Basuh Sedo. 406 00:43:52,177 --> 00:43:54,260 Sejak dibasuh... 407 00:43:54,341 --> 00:43:57,270 ...Della dan Sengarturih bisa dikendalikan. 408 00:44:07,161 --> 00:44:08,494 Sudah. 409 00:44:08,575 --> 00:44:10,411 Nggak usah berpikiran macam-macam. 410 00:44:12,505 --> 00:44:15,089 Sekarang yang penting kita saling bantu. 411 00:44:15,935 --> 00:44:18,809 Gaji kita sepuluh juta itu besar. 412 00:44:20,028 --> 00:44:23,028 Aku juga punya keluarga yang harus dihidupi. 413 00:44:24,763 --> 00:44:26,676 Aku yakin kalian juga sama. 414 00:44:29,497 --> 00:44:31,098 Ingat keluarga kalian. 415 00:44:32,169 --> 00:44:34,012 Kerjakan saja tugas kita. 416 00:45:00,950 --> 00:45:04,207 Sebenarnya tempat ini bagus ya, Sri. 417 00:45:05,683 --> 00:45:08,071 Tapi di dalamnya itu... 418 00:45:08,152 --> 00:45:10,180 Mengerikan. 419 00:45:10,250 --> 00:45:11,461 Ya. 420 00:45:12,794 --> 00:45:15,294 Semalam sangat mengerikan. 421 00:45:21,294 --> 00:45:22,637 Tapi menurutmu, Er... 422 00:45:25,028 --> 00:45:26,317 ...Della masih ada... 423 00:45:27,974 --> 00:45:29,153 ...di badan itu? 424 00:45:30,450 --> 00:45:32,088 Ya... 425 00:45:32,169 --> 00:45:33,387 ...mungkin. 426 00:45:34,833 --> 00:45:39,612 Tapi Della kenapa nggak dibawa ke dokter saja? 427 00:45:39,693 --> 00:45:41,110 Padahal orang kaya. 428 00:45:44,958 --> 00:45:47,000 Sri, Erna. 429 00:45:47,075 --> 00:45:48,721 Ayo ke tempat pompa. 430 00:45:48,802 --> 00:45:49,846 Ya, Mbak. 431 00:45:49,927 --> 00:45:51,606 Sri, ayo. 432 00:46:02,486 --> 00:46:03,767 Keras. 433 00:46:06,458 --> 00:46:08,292 Pompanya di sini. 434 00:46:09,667 --> 00:46:12,768 Airnya nanti dipindah ke baskom. 435 00:46:14,775 --> 00:46:19,087 Nanti di kamar, baru dicampur kembang tujuh rupa. 436 00:46:23,230 --> 00:46:25,102 Urutannya... 437 00:46:25,183 --> 00:46:27,987 Ikuti saja perintahnya Mbah Karsa di kaset. 438 00:46:32,472 --> 00:46:35,816 Nanti sore siapa yang ikut aku basuh Della? 439 00:46:43,230 --> 00:46:44,564 Aku saja, Mbak. 440 00:46:48,417 --> 00:46:49,500 Ya sudah. 441 00:46:54,754 --> 00:46:55,920 Dicoba. 442 00:46:59,875 --> 00:47:01,317 Aku atau kamu? 443 00:47:01,398 --> 00:47:02,523 Kamu dulu. 444 00:47:14,333 --> 00:47:16,347 Mbak? 445 00:47:18,988 --> 00:47:21,613 Tolong, Mbak. 446 00:47:26,042 --> 00:47:28,167 Mbak... 447 00:47:30,750 --> 00:47:35,097 Tolongi aku, Mbak. 448 00:47:37,792 --> 00:47:40,127 Mbak... 449 00:47:42,035 --> 00:47:45,339 Buka, Mbak. 450 00:47:47,964 --> 00:47:51,673 Tolong aku, Mbak. 451 00:47:58,083 --> 00:47:59,253 Sri? 452 00:48:27,917 --> 00:48:31,346 Tadi aku mendengar suara Della. 453 00:48:35,596 --> 00:48:36,908 Nggak usah didengarkan. 454 00:48:38,307 --> 00:48:41,369 Itu Sengarturih, bukan Della. 455 00:48:43,159 --> 00:48:44,244 Ini. 456 00:48:45,245 --> 00:48:46,537 Pompanya macet. 457 00:48:48,034 --> 00:48:51,190 Kalau nggak ada air, nggak bisa basuh Della. 458 00:48:51,271 --> 00:48:52,502 Nggak bisa masak. 459 00:49:00,971 --> 00:49:02,039 Er... 460 00:49:02,120 --> 00:49:03,197 Ya, Mbak? 461 00:49:04,151 --> 00:49:07,109 Kamu bisa basuh Della sendiri? 462 00:49:07,198 --> 00:49:08,799 Sendirian, Mbak? 463 00:49:14,237 --> 00:49:16,226 Ikuti saja kasetnya. 464 00:49:16,307 --> 00:49:18,070 Pakai kainnya. 465 00:49:18,151 --> 00:49:20,291 Sekarang, sebelum matahari terbenam. 466 00:49:21,339 --> 00:49:22,719 Ya, Mbak. 467 00:49:22,800 --> 00:49:23,893 Er. 468 00:49:24,995 --> 00:49:27,031 Jangan salah ya. 469 00:49:27,112 --> 00:49:28,205 Ya, Mbak. 470 00:49:32,448 --> 00:49:33,924 Kamu bantu aku. 471 00:49:44,940 --> 00:49:49,929 Manusia di dunia karena ada perkara. 472 00:49:50,010 --> 00:49:51,969 Dengarkan, hai penghuni dunia... 473 00:49:52,860 --> 00:49:57,813 Sri, kamu cari mur seperti ini di tempat tadi kamu ambil kotak perkakas. 474 00:49:57,880 --> 00:49:58,938 Ya, Mbak. 475 00:50:10,316 --> 00:50:16,037 Manusia di dunia karena ada perkara. 476 00:50:16,118 --> 00:50:20,139 Dengarkan, hai penghuni dunia. 477 00:50:20,220 --> 00:50:25,075 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 478 00:50:25,152 --> 00:50:29,897 Manusia di dunia karena ada perkara... 479 00:51:44,587 --> 00:51:46,634 Tolong! 480 00:51:55,657 --> 00:51:57,741 Tolongi aku! 481 00:52:02,650 --> 00:52:04,126 Mbak! 482 00:52:22,017 --> 00:52:24,079 Tolong! 483 00:52:31,118 --> 00:52:33,618 Mbak, tolong! 484 00:52:39,417 --> 00:52:41,087 Tolong! 485 00:52:44,220 --> 00:52:45,563 Mbak! 486 00:52:49,947 --> 00:52:51,884 Tolongi aku, Mbak! 487 00:52:54,907 --> 00:52:56,985 Mbak di mana? 488 00:52:59,639 --> 00:53:02,001 Aku di sini, Mbak! 489 00:53:04,632 --> 00:53:06,038 Mbak! 490 00:53:07,667 --> 00:53:09,143 Tolong, Mbak! 491 00:53:11,833 --> 00:53:13,257 Mbak! 492 00:53:15,292 --> 00:53:17,292 Tolongi aku, Mbak! 493 00:53:22,703 --> 00:53:24,244 Siapa ya? 494 00:54:04,570 --> 00:54:06,247 Sri? 495 00:54:06,328 --> 00:54:07,789 Sudah bangun? 496 00:54:08,836 --> 00:54:10,420 Ada apa denganmu? 497 00:54:11,820 --> 00:54:13,528 Kenapa pucat? 498 00:54:13,609 --> 00:54:14,890 Nggak apa-apa. 499 00:54:16,734 --> 00:54:18,263 Untung saja. 500 00:54:18,344 --> 00:54:20,724 Tadi Mbak Dini mau membangunkan kamu. 501 00:54:20,805 --> 00:54:22,700 Tapi aku bilang, "Biarkan saja." 502 00:54:22,781 --> 00:54:24,657 Kamu kelihatan lelah. 503 00:54:25,906 --> 00:54:26,981 Ayo makan. 504 00:54:27,062 --> 00:54:28,124 Ayo. 505 00:54:49,458 --> 00:54:50,917 Kenapa bisa ya? 506 00:54:54,273 --> 00:54:56,286 Kamu lihat nggak orangnya? 507 00:54:56,367 --> 00:54:57,450 Nggak, Er. 508 00:54:58,292 --> 00:54:59,909 Aku sudah bangun. 509 00:55:02,843 --> 00:55:03,885 Mbak. 510 00:55:04,648 --> 00:55:07,974 Memangnya ada kebun tebu di sini? 511 00:55:08,055 --> 00:55:09,234 Nggak tahu. 512 00:55:09,315 --> 00:55:14,968 Aku dengar suara orang minta tolong... 513 00:55:15,049 --> 00:55:16,968 ...dari dalam gubuk itu. 514 00:55:17,049 --> 00:55:18,088 Masa? 515 00:55:18,917 --> 00:55:21,697 Sepertinya suara Della. 516 00:55:25,307 --> 00:55:26,979 Itu apa artinya, Mbak? 517 00:55:27,960 --> 00:55:30,043 Bisa saja tak ada artinya. 518 00:55:30,112 --> 00:55:32,713 Kepikiran saja. Terbawa mimpi. 519 00:55:40,432 --> 00:55:41,494 Tapi... 520 00:55:42,690 --> 00:55:43,775 ...daun ini. 521 00:55:45,627 --> 00:55:46,968 Kenapa ada di kasur? 522 00:55:47,049 --> 00:55:48,127 Sudahlah! 523 00:55:49,073 --> 00:55:50,908 Kita kerja tinggal dua hari. 524 00:55:52,096 --> 00:55:53,979 Nggak usah berpikir macam-macam. 525 00:56:01,292 --> 00:56:02,339 Sri. 526 00:56:03,174 --> 00:56:05,008 Nanti sore kamu yang basuh Della. 527 00:56:07,586 --> 00:56:09,318 Aku bisa istirahat berarti. 528 00:56:09,399 --> 00:56:11,896 Kamu bantu aku membersihkan rumah. 529 00:56:11,977 --> 00:56:13,093 Ya, Mbak. 530 00:57:43,390 --> 00:57:46,458 ...kemudian ke bagian perut... 531 00:57:46,539 --> 00:57:49,171 ...ke bagian wajah. 532 00:57:49,250 --> 00:57:52,666 Lalu ke bagian punggungnya. 533 00:58:01,242 --> 00:58:05,419 Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 534 00:58:05,500 --> 00:58:09,544 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 535 00:58:09,625 --> 00:58:13,115 Saya mohon dengar baik-baik... 536 00:58:19,458 --> 00:58:21,000 Mbak. 537 00:58:22,708 --> 00:58:26,586 Namamu siapa, Mbak? 538 00:58:31,312 --> 00:58:32,452 Mbak. 539 00:58:39,046 --> 00:58:40,880 Aku Sri. 540 00:58:43,546 --> 00:58:44,671 Della? 541 00:58:46,194 --> 00:58:48,045 Aku bisa dengar... 542 00:58:49,905 --> 00:58:54,045 ...suaranya Mbak dan yang lainnya. 543 00:58:56,000 --> 00:59:00,711 Tapi sekarang... 544 00:59:00,792 --> 00:59:03,635 ...aku bisanya tiduran saja, Mbak. 545 00:59:34,226 --> 00:59:38,101 Dulu adikku juga sukanya tidur. 546 00:59:39,215 --> 00:59:40,358 Tukang tidur. 547 00:59:43,292 --> 00:59:48,014 Adik Mbak, siapa namanya? 548 00:59:50,000 --> 00:59:51,285 Tyas. 549 00:59:51,366 --> 00:59:54,959 Sekarang, dia ada di mana? 550 00:59:55,958 --> 00:59:57,138 Sudah tidak ada. 551 00:59:58,163 --> 01:00:02,600 Oh, sudah nggak ada. 552 01:00:04,875 --> 01:00:07,280 Maaf ya, Mbak. 553 01:00:12,983 --> 01:00:14,623 Aku basuh dulu ya. 554 01:00:14,708 --> 01:00:15,895 Mbak Sri. 555 01:00:18,405 --> 01:00:20,131 Boleh mendekat? 556 01:00:21,208 --> 01:00:26,255 Aku mau lihat wajah yang merawat aku. 557 01:00:55,458 --> 01:00:57,957 Semalam aku mimpi. 558 01:01:00,722 --> 01:01:05,436 Sepertinya di mimpi aku ada kamu, Del. 559 01:01:07,542 --> 01:01:08,919 Aku... 560 01:01:09,000 --> 01:01:11,404 Kalian membantu saya... 561 01:01:11,485 --> 01:01:14,235 Bukalah penutup keranda cucu saya. 562 01:01:15,147 --> 01:01:17,542 Kalian membantu saya... 563 01:01:17,625 --> 01:01:20,326 Bukalah penutup keranda cucu saya. 564 01:01:20,407 --> 01:01:23,490 Kalian bisa melepas tali cucu saya. 565 01:01:23,571 --> 01:01:26,005 Kalian membantu saya... 566 01:01:26,086 --> 01:01:28,740 Bukalah penutup keranda cucu saya. 567 01:01:28,833 --> 01:01:31,625 Kalian bisa melepas tali cucu saya. 568 01:02:07,333 --> 01:02:08,739 Mbak. 569 01:02:10,397 --> 01:02:13,815 Aku takut, Mbak. 570 01:02:16,750 --> 01:02:18,953 Kemarilah. 571 01:02:20,167 --> 01:02:22,000 Mbak Sri. 572 01:02:23,125 --> 01:02:25,922 Aku takut, Mbak. 573 01:02:28,417 --> 01:02:31,508 Aku takut, Mbak. 574 01:02:31,583 --> 01:02:33,508 Kemarilah. 575 01:02:35,667 --> 01:02:38,208 Mendekat lagi! 576 01:02:43,413 --> 01:02:50,880 Kemari! 577 01:02:51,333 --> 01:02:54,176 - Ada apa? - Mbak, Della, Mbak! 578 01:03:01,872 --> 01:03:03,402 Tunggu sebentar, aku ganti kain dulu. 579 01:03:03,488 --> 01:03:04,666 Ditunggu. 580 01:03:04,747 --> 01:03:06,473 Begitu saja nggak bisa. 581 01:03:12,976 --> 01:03:14,211 Sumpah, Mbak. 582 01:03:14,292 --> 01:03:16,169 Kasetnya itu aneh tadi. 583 01:03:16,250 --> 01:03:18,759 Aku malah disuruh buka kerandanya. 584 01:03:18,840 --> 01:03:20,705 Kembangnya berantakan. 585 01:03:20,786 --> 01:03:22,252 Lalu Della... 586 01:03:22,333 --> 01:03:24,134 Pasti kamu salah dengar! 587 01:03:24,215 --> 01:03:25,763 Ingat omonganku tadi pagi! 588 01:03:25,844 --> 01:03:27,387 Nggak usah berpikiran macam-macam! 589 01:03:27,470 --> 01:03:29,106 Kerja saja yang benar! 590 01:03:29,965 --> 01:03:32,633 Er, kemarin kamu membasuhnya benar, 'kan? 591 01:03:36,606 --> 01:03:38,252 Benar, Mbak. 592 01:03:38,333 --> 01:03:39,934 Dari awal sampai akhir... 593 01:03:41,145 --> 01:03:42,684 ...Della tidak aneh-aneh. 594 01:03:44,059 --> 01:03:45,184 Ada apa? 595 01:03:45,947 --> 01:03:48,322 - Tadi Della... - Cukup! 596 01:03:48,403 --> 01:03:49,874 Nggak usah dibahas! 597 01:03:51,622 --> 01:03:52,660 Sri... 598 01:03:53,637 --> 01:03:55,689 Ini kenapa lagi? 599 01:03:55,770 --> 01:03:56,871 Ribet. 600 01:04:00,114 --> 01:04:02,527 Astaghfirullah al adzim! 601 01:04:17,739 --> 01:04:19,372 Tolong! 602 01:04:24,216 --> 01:04:26,216 Tolong! 603 01:04:31,732 --> 01:04:33,200 Mbak! 604 01:04:38,130 --> 01:04:39,880 Tolong, Mbak! 605 01:04:51,792 --> 01:04:53,500 Tolong! 606 01:04:58,667 --> 01:05:00,042 Mbak! 607 01:05:04,497 --> 01:05:06,622 Tolong aku! 608 01:05:25,895 --> 01:05:26,979 Permisi. 609 01:05:29,567 --> 01:05:30,848 Permisi. 610 01:05:32,061 --> 01:05:33,145 Permisi. 611 01:05:43,145 --> 01:05:44,229 Permisi. 612 01:07:00,582 --> 01:07:02,736 Gik, langsung kamu lakukan saja. 613 01:07:02,817 --> 01:07:04,074 Jangan ditunda. 614 01:07:12,458 --> 01:07:13,645 Mbah. 615 01:07:16,997 --> 01:07:18,129 Bagaimana, Din? 616 01:07:19,114 --> 01:07:21,715 Ada yang aneh-aneh saat Mbah pergi? 617 01:07:22,552 --> 01:07:24,270 Nanti saya ceritakan, Mbah. 618 01:07:25,583 --> 01:07:27,750 - Mbah... - Nak, tolong diturunkan barang-barangnya. 619 01:07:27,844 --> 01:07:29,136 Ya, Mbah. 620 01:07:30,667 --> 01:07:32,884 Selamat pagi, Mas Sugik. 621 01:07:32,965 --> 01:07:35,478 Itu untuk apa, Mas? 622 01:07:35,559 --> 01:07:37,152 Ada yang harus aku kerjakan. 623 01:07:37,238 --> 01:07:38,509 Cuma sebentar. 624 01:07:38,590 --> 01:07:40,923 Lama juga nggak apa-apa, Mas. 625 01:07:41,004 --> 01:07:42,785 Malah senang ada Mas Sugik. 626 01:07:45,106 --> 01:07:46,183 Ayo, Sri. 627 01:07:55,395 --> 01:07:57,082 Lama sekali. 628 01:08:01,285 --> 01:08:02,868 Dia sedang menggali apa? 629 01:08:02,949 --> 01:08:04,306 Sampai sore begini. 630 01:08:04,387 --> 01:08:05,900 Nggak tahu. 631 01:08:05,981 --> 01:08:08,988 Sepertinya sedang mencari sesuatu. 632 01:08:26,707 --> 01:08:28,204 Mbah. 633 01:08:28,285 --> 01:08:29,488 Begini, Mbah... 634 01:08:33,746 --> 01:08:35,306 Kemarin itu... 635 01:08:35,387 --> 01:08:37,793 ...suara di kaset berubah. 636 01:08:39,082 --> 01:08:42,918 Suaranya menyuruh aku melepas Della. 637 01:08:45,754 --> 01:08:47,418 Dini sudah cerita. 638 01:08:48,363 --> 01:08:50,574 Itu Sengarturih. 639 01:08:51,527 --> 01:08:53,363 Dia akan melakukan apa pun... 640 01:08:54,496 --> 01:08:56,087 ...supaya lepas. 641 01:08:56,168 --> 01:08:58,253 Termasuk menipu kamu. 642 01:09:00,417 --> 01:09:02,080 Nggak hanya itu. 643 01:09:03,762 --> 01:09:07,683 Aku juga sudah dua kali mimpi aneh. 644 01:09:09,707 --> 01:09:11,097 Mimpi apa? 645 01:09:14,605 --> 01:09:16,009 Aku... 646 01:09:16,090 --> 01:09:17,923 ...di kebun tebu. 647 01:09:18,000 --> 01:09:19,382 Menemukan gubuk. 648 01:09:21,004 --> 01:09:25,212 Dari dalam, sepertinya ada suara Della. 649 01:09:26,672 --> 01:09:30,023 Lalu aku diserang seseorang. 650 01:09:32,958 --> 01:09:34,588 Sudah. 651 01:09:34,669 --> 01:09:36,707 Nggak sudah terlalu dipikirkan. 652 01:09:37,875 --> 01:09:41,249 Yang penting kamu baik-baik saja. 653 01:09:43,003 --> 01:09:46,699 - Tapi, Mbah... - Tinggal sehari lagi, Sri. 654 01:09:47,958 --> 01:09:50,809 Dan habis itu, kamu bisa pulang. 655 01:09:52,324 --> 01:09:54,446 Itu saja yang kamu pikirkan. 656 01:09:54,527 --> 01:09:55,610 Ya? 657 01:10:16,083 --> 01:10:17,150 Sri. 658 01:10:17,250 --> 01:10:18,250 Buka, Sri. 659 01:10:18,981 --> 01:10:20,447 Jangan lancang! 660 01:10:20,528 --> 01:10:21,783 Sudahlah, Mbak. 661 01:10:21,864 --> 01:10:24,411 Mbak juga penasaran isinya apa, 'kan? 662 01:10:24,482 --> 01:10:25,520 Ya, 'kan? 663 01:10:26,192 --> 01:10:27,619 Ayo. 664 01:10:27,700 --> 01:10:28,905 Sudah. 665 01:10:28,986 --> 01:10:30,279 Satu, dua, tiga. 666 01:10:57,653 --> 01:10:59,075 Masih rusak. 667 01:11:02,020 --> 01:11:03,846 Sri... 668 01:11:03,927 --> 01:11:05,358 Pelan-pelan. 669 01:11:05,439 --> 01:11:06,689 Tersendat. 670 01:11:07,700 --> 01:11:08,825 Sudah cukup. 671 01:11:12,130 --> 01:11:15,746 Apa yang mereka rencanakan, Er? 672 01:11:17,442 --> 01:11:18,668 Aku tidak tahu. 673 01:11:20,075 --> 01:11:23,135 Yang penting nanti saat ada kesempatan... 674 01:11:23,224 --> 01:11:24,934 ...kita pergi aja, Sri. 675 01:11:27,974 --> 01:11:30,215 Nanti seperti kemarin lagi. 676 01:11:32,059 --> 01:11:33,478 Ya... 677 01:11:33,559 --> 01:11:35,977 ...nggak apa-apa. Tahan dulu. 678 01:11:37,302 --> 01:11:41,564 Nanti sampai di kota, kita baru berobat ke dukun. 679 01:11:41,645 --> 01:11:42,723 Ya? 680 01:11:44,309 --> 01:11:46,185 Embernya sudah diisi? 681 01:11:47,911 --> 01:11:49,004 Sudah, Mbak. 682 01:11:52,192 --> 01:11:53,674 Perhatikan ya, Sri. 683 01:11:53,755 --> 01:11:55,262 Biar nggak salah lagi. 684 01:11:56,356 --> 01:11:57,387 Ya. 685 01:12:02,587 --> 01:12:03,875 Bisa. 686 01:12:06,792 --> 01:12:08,459 Ayo, Sri. Sudah sore. 687 01:12:56,395 --> 01:12:59,173 Mulailah membasuh dari kakinya... 688 01:12:59,254 --> 01:13:01,505 ...kemudian ke bagian perut... 689 01:13:01,574 --> 01:13:03,134 Ini, Mbak. 690 01:13:03,215 --> 01:13:04,803 Kemarin persis seperti ini. 691 01:13:04,869 --> 01:13:05,869 Kenapa ya? 692 01:13:07,098 --> 01:13:09,066 Coba lagi mulai dari awal. 693 01:13:09,916 --> 01:13:14,145 Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 694 01:13:14,226 --> 01:13:17,697 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 695 01:13:17,778 --> 01:13:22,704 Saya mohon dengar baik-baik dan ikuti semua perintah saya. 696 01:13:22,792 --> 01:13:25,804 Jangan ada satu pun urutan yang salah. 697 01:13:25,875 --> 01:13:28,958 Mbak, embernya bocor. 698 01:13:29,039 --> 01:13:30,203 Benar... 699 01:13:31,407 --> 01:13:32,458 Aduh. 700 01:13:32,539 --> 01:13:34,248 Sri, cepat ambil lagi! 701 01:13:34,329 --> 01:13:35,841 - Sudah sore ini. - Ya. 702 01:13:35,922 --> 01:13:37,476 Biar aku jaga di sini. 703 01:13:43,458 --> 01:13:44,875 Kenapa kamu? 704 01:13:57,374 --> 01:14:01,054 Ya Tuhan, bagaimana ini? 705 01:14:02,218 --> 01:14:05,259 - Sedap malam... - Sri! 706 01:14:08,125 --> 01:14:09,458 Tunggu, Mbak! 707 01:14:11,792 --> 01:14:14,000 Berengsek! 708 01:14:14,070 --> 01:14:16,048 Sebelum membuka keranda... 709 01:14:16,129 --> 01:14:18,089 Sudah. Biar aku jaga di sini. 710 01:14:18,167 --> 01:14:20,002 Mbak Dini bantu Sri saja. 711 01:14:20,083 --> 01:14:22,189 Ya sudah. Kamu jaga ya. 712 01:14:22,250 --> 01:14:26,134 Mulailah mengikat dari kaki kiri dan... 713 01:14:30,958 --> 01:14:32,125 Tunggu, Mbak! 714 01:14:35,292 --> 01:14:37,083 Lagi! 715 01:14:39,125 --> 01:14:41,279 Sudah cukup. 716 01:14:41,360 --> 01:14:42,437 Ayo, Sri! 717 01:14:48,458 --> 01:14:49,513 Tutup, Sri. 718 01:15:20,560 --> 01:15:21,888 Del... 719 01:15:28,792 --> 01:15:30,228 Della... 720 01:15:38,000 --> 01:15:40,126 Lilin, lilin. 721 01:16:03,463 --> 01:16:04,540 Del? 722 01:16:08,088 --> 01:16:09,150 Del? 723 01:16:15,564 --> 01:16:16,814 Del? 724 01:16:31,846 --> 01:16:33,650 Mbak Dini! Sri! 725 01:16:38,917 --> 01:16:41,542 - Ini ada apa? - Di mana Della, Sri? 726 01:16:41,625 --> 01:16:42,976 Kamu tidak apa-apa? 727 01:16:43,042 --> 01:16:44,502 Di mana Della, Sri? 728 01:16:44,583 --> 01:16:45,934 Di mana Della? 729 01:16:49,333 --> 01:16:52,293 Anak Kliwon! 730 01:17:18,859 --> 01:17:19,921 Della! 731 01:17:41,599 --> 01:17:44,620 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 732 01:17:44,701 --> 01:17:47,317 Keturunan jahat yang agung. 733 01:17:50,982 --> 01:17:56,778 Ternyata anak kelahiran Kliwon semua. 734 01:17:59,630 --> 01:18:02,965 Kalian semua itu... 735 01:18:04,508 --> 01:18:09,599 ...hanya tumbal. 736 01:18:09,682 --> 01:18:13,516 Manusia di dunia karena ada perkara. 737 01:18:13,597 --> 01:18:16,264 Dengarkan, hai penghuni dunia. 738 01:18:17,417 --> 01:18:20,461 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 739 01:18:20,542 --> 01:18:22,793 Keturunan jahat yang agung. 740 01:18:26,494 --> 01:18:27,991 Sakit, Mbak. 741 01:18:28,083 --> 01:18:30,584 Masa kamu nggak dengar Della lepas, Er? 742 01:18:32,542 --> 01:18:34,839 Kamu melakukan apa di depan pintu? 743 01:18:36,019 --> 01:18:40,532 Dari awal semua ini sudah aneh, Mbak! 744 01:18:40,613 --> 01:18:43,821 Kaset mulai dari tengah. Ember bocor. 745 01:18:43,902 --> 01:18:46,618 Makanya aku bilang apa, Sri? 746 01:18:46,699 --> 01:18:47,987 Teliti! 747 01:18:48,847 --> 01:18:50,946 Kalau nggak teliti, kita celaka! 748 01:18:51,027 --> 01:18:53,448 Sejak datang ke sini, kita sudah celaka, Mbak! 749 01:19:04,628 --> 01:19:07,925 Kalian lahirnya saat Jum'at Kliwon? 750 01:19:09,933 --> 01:19:11,113 Apa, Er? 751 01:19:12,308 --> 01:19:13,809 Kalian dengar nggak? 752 01:19:14,668 --> 01:19:16,792 Della bilang kita itu tumbal. 753 01:19:21,371 --> 01:19:22,753 Sepertinya, Mbak... 754 01:19:23,754 --> 01:19:26,681 Sepertinya kita dikorbankan Mbah Tamin. 755 01:19:26,762 --> 01:19:28,972 Untuk menggantikan nyawa Della. 756 01:19:30,707 --> 01:19:34,173 Lalu kuburan di depan untuk siapa? 757 01:19:34,254 --> 01:19:35,254 Kita! 758 01:19:35,331 --> 01:19:37,720 Ya, Tuhan! 759 01:19:37,801 --> 01:19:39,199 Cukup! 760 01:19:40,254 --> 01:19:41,456 Cukup! 761 01:19:47,074 --> 01:19:49,706 Saat Della masih di rumah Mbah Karsa... 762 01:19:53,307 --> 01:19:55,394 ...aku kerja bersama teman-temanku. 763 01:20:00,465 --> 01:20:01,954 Jum dan Ratih. 764 01:20:06,542 --> 01:20:09,334 Mereka membuat kesalahan. 765 01:20:12,191 --> 01:20:15,946 Tidak melakukan Basuh Sedo sampai tuntas. 766 01:20:20,183 --> 01:20:23,370 Mereka mati di tangan Della. 767 01:20:24,433 --> 01:20:28,651 Aku sampai nggak peduli pada suamiku. 768 01:20:29,503 --> 01:20:30,604 Anakku. 769 01:20:33,910 --> 01:20:35,620 Aku coba bunuh diri. 770 01:20:39,425 --> 01:20:41,378 Untung ada Mbah Tamin. 771 01:20:45,214 --> 01:20:46,901 Dia menolong aku. 772 01:20:50,003 --> 01:20:51,956 Katanya nyawaku berharga. 773 01:20:53,566 --> 01:20:54,979 Aku harus hidup. 774 01:20:57,941 --> 01:20:59,909 Dan dia punya cara menolong aku. 775 01:21:01,761 --> 01:21:03,721 Syaratnya satu! 776 01:21:08,160 --> 01:21:12,526 Aku harus bantu sampai hari ke-1000! 777 01:21:14,500 --> 01:21:16,208 Aku percaya! 778 01:21:20,573 --> 01:21:22,135 Dan aku minta... 779 01:21:23,339 --> 01:21:25,526 ...kalian juga percaya! 780 01:22:54,780 --> 01:22:55,827 Del? 781 01:23:06,702 --> 01:23:07,786 Del? 782 01:23:32,788 --> 01:23:34,262 'Kan? 783 01:23:34,343 --> 01:23:36,969 Sudah kubilang kita pergi saja, Sri. 784 01:23:38,639 --> 01:23:41,300 Aku belum mau mati! 785 01:23:41,381 --> 01:23:42,757 Kenapa, Er? 786 01:23:44,104 --> 01:23:45,287 Tenang dulu! 787 01:23:47,458 --> 01:23:49,625 Kita di sini punya tanggung jawab. 788 01:23:49,708 --> 01:23:52,536 Menjaga Della. Jangan sampai dia lepas. 789 01:23:54,405 --> 01:23:55,490 Sudah, Er! 790 01:23:56,288 --> 01:23:57,334 Nggak bisa. 791 01:23:58,584 --> 01:24:01,795 Mbah Tamin kan bilang wilayah ini sudah dipagari. 792 01:24:02,649 --> 01:24:04,493 Benar juga. Pagar. 793 01:24:07,274 --> 01:24:08,485 Betul, Sri. 794 01:24:09,875 --> 01:24:11,921 Della semestinya masih di sekitar sini. 795 01:24:13,112 --> 01:24:16,797 Mbah Tamin bilang pagarnya berbentuk payung mayat. 796 01:24:16,866 --> 01:24:18,746 Jumlahnya ada tiga. 797 01:24:18,827 --> 01:24:21,579 Kita harus memastikan semuanya masih menancap. 798 01:26:28,708 --> 01:26:35,375 Sekarang waktunya kamu mati! 799 01:26:59,109 --> 01:27:00,318 Erna? 800 01:27:07,117 --> 01:27:09,880 Er, kenapa kamu? 801 01:27:09,961 --> 01:27:11,023 Er? 802 01:27:18,125 --> 01:27:20,382 Erna? Erna... 803 01:27:25,898 --> 01:27:27,250 Kenapa kamu, Er? 804 01:27:27,324 --> 01:27:28,964 Ini harus aku lakukan, Sri. 805 01:27:30,518 --> 01:27:32,810 Aku harus cabut semua payung-payung itu! 806 01:27:32,891 --> 01:27:35,036 Tapi kenapa? 807 01:27:35,117 --> 01:27:38,601 Tugas kita menjaga Della, 'kan? 808 01:27:40,102 --> 01:27:45,602 Justru aku di sini untuk melepas Della, Sri. 809 01:27:50,167 --> 01:27:52,523 Karsa yang memulai ini semua. 810 01:27:54,117 --> 01:27:55,544 Kamu nggak akan paham. 811 01:27:55,625 --> 01:28:00,000 - Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. - Kau kacung Karsa! 812 01:28:02,875 --> 01:28:05,126 Keturunan jahat yang agung. 813 01:28:16,516 --> 01:28:17,869 Aduh, embernya bo... 814 01:29:27,167 --> 01:29:29,195 Er? 815 01:29:32,366 --> 01:29:33,832 Er? 816 01:29:33,917 --> 01:29:34,948 Erna? 817 01:29:40,333 --> 01:29:41,333 Er? 818 01:29:43,000 --> 01:29:44,133 Er? 819 01:29:48,625 --> 01:29:49,679 Er... 820 01:29:55,677 --> 01:29:56,851 Er... 821 01:31:35,999 --> 01:31:38,584 Aku mengerti kamu menyesal. 822 01:31:39,694 --> 01:31:42,278 Tapi kamu cuma membela diri, Sri. 823 01:31:44,338 --> 01:31:46,084 Kalau tidak kamu lakukan... 824 01:31:46,982 --> 01:31:49,365 ...kamu nggak ada di sini sekarang. 825 01:31:56,117 --> 01:31:58,343 Ini sudah tinggal sehari, Sri. 826 01:31:59,742 --> 01:32:02,409 Nanti malam kamu bisa bertemu bapak. 827 01:32:08,633 --> 01:32:10,390 Erna sudah nggak ada. 828 01:32:12,773 --> 01:32:14,624 Dia nggak ada. 829 01:32:21,875 --> 01:32:23,417 Aku pulang sekarang. 830 01:32:27,203 --> 01:32:28,351 Sri. 831 01:32:43,976 --> 01:32:46,919 Aku sudah membunuh Erna, Mbak. 832 01:32:47,000 --> 01:32:49,390 Erna memang sudah mati. 833 01:32:50,458 --> 01:32:52,395 Tapi percaya, Nak... 834 01:32:53,533 --> 01:32:56,284 ...itu bukan kesalahanmu. 835 01:33:07,214 --> 01:33:13,589 Sudah terlalu banyak jiwa yang melayang dalam kekacauan ini. 836 01:33:16,546 --> 01:33:20,088 Biarkan Erna jadi yang terakhir. 837 01:33:21,827 --> 01:33:24,201 Saya tahu dulu kamu punya adik. 838 01:33:26,264 --> 01:33:29,326 Dan saat dia meninggal, kamu tidak berdaya. 839 01:33:30,155 --> 01:33:32,920 Tapi sekarang kamu punya kekuatan, Sri. 840 01:33:33,740 --> 01:33:36,034 Kamu bisa menyelamatkan Della. 841 01:33:36,108 --> 01:33:38,191 Saya bisa apa, Mbah? 842 01:33:38,272 --> 01:33:40,215 Saya bukan siapa-siapa! 843 01:33:40,296 --> 01:33:45,186 Cuma darahmu yang memiliki wangi Wijayakusuma dan Arum Gadrum. 844 01:33:45,983 --> 01:33:50,794 Sama seperti Sabdo Kuncoro, pengirim santet ini. 845 01:33:50,875 --> 01:33:55,752 Yang kamu alami saat tidur bukanlah mimpi. 846 01:33:55,833 --> 01:33:58,305 Itu adalah dunia Sukma. 847 01:33:58,362 --> 01:34:00,529 Di sanalah Della disekap. 848 01:34:02,406 --> 01:34:05,037 Selama 1000 hari ini... 849 01:34:05,118 --> 01:34:09,211 ...kamu adalah orang pertama yang berhubungan dengan dia. 850 01:34:10,500 --> 01:34:14,086 Cuma kamu yang bisa ke sana, Sri. 851 01:34:14,167 --> 01:34:17,961 Dan cuma hari ini kamu bisa menyelamatkan Della. 852 01:34:18,042 --> 01:34:19,331 Saya mohon... 853 01:34:20,375 --> 01:34:24,375 ...jangan sampai semua ini jadi sia-sia. 854 01:34:26,292 --> 01:34:28,834 Tolong cucu saya, Sri. 855 01:34:29,917 --> 01:34:34,268 Cuma dia satu-satunya keluarga yang saya punya. 856 01:35:00,472 --> 01:35:04,979 Din, selama Sri memasuki dunia Sukma... 857 01:35:07,027 --> 01:35:11,094 ...ritual Basuh Sedo jangan sampai putus. 858 01:35:11,175 --> 01:35:14,641 Usahakan Sengarturih tetap tenang. 859 01:35:14,722 --> 01:35:15,761 Ya. 860 01:35:16,691 --> 01:35:17,847 Sekarang dimulai. 861 01:35:17,928 --> 01:35:19,264 Ya, Mbah. 862 01:35:36,105 --> 01:35:40,758 Kamu dan Della akan terikat satu sama lain. 863 01:35:40,839 --> 01:35:42,378 Temukan Della. 864 01:35:43,433 --> 01:35:45,383 Dan bawa dia kemari. 865 01:35:45,464 --> 01:35:47,104 Ke liang kubur ini. 866 01:35:56,036 --> 01:35:58,453 Bawa ini ke dunia Sukma. 867 01:35:59,446 --> 01:36:03,540 Di sana ada Sabdo Kuncoro yang akan menghalangimu. 868 01:36:07,042 --> 01:36:08,354 Sri... 869 01:36:12,750 --> 01:36:14,709 Bawa kembali cucuku. 870 01:36:17,083 --> 01:36:21,250 Cuma dia satu-satunya keluargaku yang tersisa. 871 01:36:41,314 --> 01:36:43,312 Satu hal lagi. 872 01:36:43,393 --> 01:36:47,194 Dunia Sukma berbeda dengan dunia kita. 873 01:36:47,275 --> 01:36:50,444 Di sini siang, di sana malam. 874 01:36:50,525 --> 01:36:56,544 Di sana waktumu hanya sampai sebelum matahari terbit. 875 01:36:56,625 --> 01:37:00,794 Bila hari terang, hari ke 1.000 berakhir... 876 01:37:00,875 --> 01:37:04,664 ...dan Della tidak bisa diselamatkan lagi. 877 01:37:05,542 --> 01:37:06,643 Paham? 878 01:37:28,708 --> 01:37:30,598 Pasrahkan saja, Sri. 879 01:37:35,993 --> 01:37:39,951 Manusia di dunia karena ada perkara. 880 01:37:40,032 --> 01:37:43,248 Dengarkan, hai penghuni dunia. 881 01:37:43,329 --> 01:37:46,977 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 882 01:37:47,752 --> 01:37:50,336 Keturunan jahat yang agung. 883 01:37:54,208 --> 01:37:58,125 - Manusia di dunia karena ada perkara. - Sri, kamu tenang saja. Yang pasrah. 884 01:37:58,208 --> 01:38:00,917 - Dengarkan, hai penghuni dunia. - Ya? 885 01:38:01,000 --> 01:38:02,633 Tutup matamu, Nak. 886 01:39:44,501 --> 01:39:45,766 Mbak. 887 01:39:50,001 --> 01:39:51,826 - Mbak. - Della? 888 01:39:51,907 --> 01:39:55,419 - Aku sudah tak tahan di sini lagi. - Della? 889 01:39:55,500 --> 01:39:57,930 - Della! - Tolong, Mbak. 890 01:40:10,173 --> 01:40:12,720 Mbah! Habis, Mbah. 891 01:40:12,792 --> 01:40:15,000 - Habis, Mbah. Habis. - Habis? 892 01:40:21,935 --> 01:40:24,196 Mbah! 893 01:40:24,277 --> 01:40:26,467 - Mbah! - Dini! 894 01:40:26,548 --> 01:40:27,844 Dini! 895 01:40:53,095 --> 01:40:55,725 - Della. - Itu! Mbah Tamin! 896 01:40:57,375 --> 01:40:58,633 Mbah Tamin! 897 01:41:04,478 --> 01:41:05,936 Della! Jangan, Della! 898 01:41:08,440 --> 01:41:09,623 Tamin. 899 01:41:09,704 --> 01:41:11,196 Tamin. 900 01:41:11,292 --> 01:41:12,683 Tenang, tenang. 901 01:41:13,978 --> 01:41:15,407 - Della? - Mbak? 902 01:41:16,853 --> 01:41:18,282 Sebelah sini, Mbak. 903 01:41:19,769 --> 01:41:22,688 - Aku sudah tak tahan di sini lagi. - Della? Del? 904 01:41:22,750 --> 01:41:24,530 - Rasanya ingin mati. - Della? 905 01:41:24,611 --> 01:41:27,389 - Kuncinya, Mbak. - Kuncinya di mana? 906 01:41:27,470 --> 01:41:29,389 Biasanya dibawa dia. 907 01:41:29,470 --> 01:41:30,721 - Mbak... - Dia siapa? 908 01:41:46,462 --> 01:41:47,577 Mbak? 909 01:41:49,814 --> 01:41:52,965 Mbak... Kuncinya, Mbak. 910 01:41:53,046 --> 01:41:55,554 Ada di dia mbak kuncinya! 911 01:41:57,625 --> 01:41:58,843 Ayo, Mbak. 912 01:42:00,208 --> 01:42:01,280 Mbak? 913 01:42:10,625 --> 01:42:12,042 Della? 914 01:42:12,116 --> 01:42:13,280 Mbak? 915 01:42:19,620 --> 01:42:21,147 Aku Sri. 916 01:42:24,494 --> 01:42:26,507 Tunggu ya. 917 01:42:40,975 --> 01:42:42,593 Della. 918 01:42:42,674 --> 01:42:47,483 Sekarang waktumu! 919 01:42:48,625 --> 01:42:52,375 Ingat kepada siapa kamu mengabdi. 920 01:42:52,445 --> 01:42:56,835 Kau siap mati di tangan cucumu. 921 01:42:57,922 --> 01:42:59,672 Sengarturih... 922 01:43:00,797 --> 01:43:04,991 ... kalian anakku.* 923 01:43:06,415 --> 01:43:09,754 Sampai Kuncoro yang tersisa... 924 01:43:09,835 --> 01:43:12,453 ...mengambilmu dariku. 925 01:43:17,023 --> 01:43:20,562 Ingat, ingat. 926 01:43:31,711 --> 01:43:34,601 - Mbak Sri. - Kita nggak bisa lama-lama. Ayo. 927 01:43:37,260 --> 01:43:38,671 Ayo. 928 01:43:43,226 --> 01:43:44,899 Jangan bawa Della. 929 01:43:55,406 --> 01:43:56,694 Bangsat! 930 01:44:11,167 --> 01:44:13,250 Del... Awas, Del! 931 01:44:13,335 --> 01:44:14,460 Della! 932 01:44:19,124 --> 01:44:22,688 Della! Kamu gak bisa pergi Della. 933 01:44:33,602 --> 01:44:34,602 Della. 934 01:44:39,565 --> 01:44:41,115 Del! 935 01:44:41,196 --> 01:44:43,039 Kamu nggak bisa pergi! 936 01:44:43,125 --> 01:44:44,655 Del, nggak boleh kamu! 937 01:44:44,736 --> 01:44:45,792 Del! 938 01:44:45,875 --> 01:44:47,365 Della! 939 01:44:47,446 --> 01:44:49,905 Della! 940 01:44:52,695 --> 01:44:54,576 Della! 941 01:44:56,226 --> 01:44:58,977 Kurang ajar! 942 01:45:01,609 --> 01:45:02,734 Del! 943 01:45:04,914 --> 01:45:06,372 Ya Tuhan. 944 01:45:17,833 --> 01:45:19,289 Ayo, Del. Ayo. 945 01:45:26,167 --> 01:45:28,086 - Mbak Sri. - Ya? 946 01:45:28,167 --> 01:45:29,370 Ayo, Del. 947 01:45:47,524 --> 01:45:48,961 Mbak Sri! 948 01:45:53,625 --> 01:45:54,792 Mbak? 949 01:46:11,143 --> 01:46:12,375 - Del! - Mbak! 950 01:46:13,595 --> 01:46:15,000 Ayo bangun. Bangun. 951 01:46:15,081 --> 01:46:16,703 - Ayo. - Mbak Sri... 952 01:46:17,828 --> 01:46:20,000 Bangsaku! 953 01:46:41,375 --> 01:46:42,635 Mbak Dini. 954 01:46:42,716 --> 01:46:44,054 Mbak! 955 01:46:44,906 --> 01:46:46,939 - Sri! - Mbak Dini... 956 01:46:53,611 --> 01:46:55,382 Della? 957 01:46:55,463 --> 01:46:56,806 - Della? - Mbah? 958 01:46:56,887 --> 01:46:58,359 Ini Mbah. 959 01:47:14,689 --> 01:47:18,361 Ayo. Bangun. 960 01:47:24,455 --> 01:47:26,955 Sini, sini. 961 01:47:30,885 --> 01:47:34,142 Pasti kita boleh, Sri. 962 01:47:34,223 --> 01:47:35,490 Mbak Sri. 963 01:47:41,353 --> 01:47:42,454 Del. 964 01:47:47,091 --> 01:47:48,337 Della. 965 01:48:31,338 --> 01:48:35,493 Sayangku, Atmojo sang pembunuh. 966 01:48:49,376 --> 01:48:51,533 Di mana janjimu? 967 01:49:11,056 --> 01:49:12,211 Sri? 968 01:49:22,299 --> 01:49:24,775 Bagaimana keadaanmu, Nak? 969 01:49:26,987 --> 01:49:29,335 Maafkan aku... 970 01:49:29,416 --> 01:49:33,533 ...kamu harus jadi seperti ini untuk menyelamatkan cucuku. 971 01:49:35,313 --> 01:49:36,727 Sri. 972 01:49:39,595 --> 01:49:41,727 Sesuai janjiku. 973 01:49:42,879 --> 01:49:45,769 Sekarang kita impas. 974 01:49:46,799 --> 01:49:48,259 Ambil, Nak. 975 01:49:49,237 --> 01:49:52,611 Kamu pantas mendapatkannya. 976 01:50:07,729 --> 01:50:08,853 Mbah. 977 01:50:16,588 --> 01:50:18,088 Apa benar... 978 01:50:19,690 --> 01:50:21,931 ...Mbah yang memulai semua ini? 979 01:50:32,678 --> 01:50:40,427 Dulu aku pernah mendengar ada satu peribahasa kuno... 980 01:50:41,229 --> 01:50:43,017 ...bahwasanya... 981 01:50:44,205 --> 01:50:50,416 ...pengetahuan itu bisa membawamu menuju kematian. 982 01:50:52,307 --> 01:50:54,838 Selama aku hidup... 983 01:50:56,127 --> 01:51:01,174 ...aku jadi semakin tahu apa peribahasa itu, Sri. 984 01:51:04,422 --> 01:51:05,765 Kamu... 985 01:51:07,006 --> 01:51:10,842 ...nggak boleh tahu lebih dari ini. 986 01:51:12,807 --> 01:51:19,266 Karena ketidaktahuan itu adalah berkah dari Ilahi. 987 01:51:28,667 --> 01:51:30,424 Mbah simpan saja uangnya. 988 01:51:34,635 --> 01:51:35,900 Permisi. 989 01:52:53,104 --> 01:52:54,228 Sri. 990 01:52:55,501 --> 01:52:57,148 Uang dari Mbah Karsa... 991 01:52:57,978 --> 01:52:59,736 Nggak kamu terima, 'kan? 992 01:53:02,721 --> 01:53:04,525 Keputusanmu sudah benar. 993 01:53:05,453 --> 01:53:11,419 Kalau diterima, nasibmu akan seperti nasibku. 994 01:53:11,500 --> 01:53:13,726 Tapi kamu harus hati-hati. 995 01:53:14,937 --> 01:53:18,952 Mbah Karsa akan memaksa kamu terus untuk menerima uang itu. 996 01:53:22,128 --> 01:53:26,545 Kenapa Mas Sugik bisa tahu tentang semua ini? 997 01:53:29,128 --> 01:53:30,878 Sabdo Kuncoro... 998 01:53:31,710 --> 01:53:33,374 ...dulu majikanku. 999 01:53:34,956 --> 01:53:37,846 Terakhir aku tahu dia kabur. 1000 01:53:39,018 --> 01:53:43,057 Tapi justru karena itu... 1001 01:53:43,138 --> 01:53:45,877 ...dia selamat dari peristiwa berdarah ini. 1002 01:53:48,185 --> 01:53:51,369 Dia sedih sekali saat kehilangan seluruh keluarganya. 1003 01:53:52,737 --> 01:53:56,321 Seluruh keluarganya? 1004 01:53:57,861 --> 01:54:00,447 Maksudnya Mas Sugik apa? 1005 01:54:01,865 --> 01:54:05,074 Keluarga Kuncoro semua mati karena santet... 1006 01:54:06,596 --> 01:54:09,143 ...yang dikirim keluarga Atmojo. 1007 01:54:12,464 --> 01:54:15,104 Santet Janur Ireng (Hitam) 58025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.