Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:04,440
[upbeat music playing]
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,040
[music continues]
3
00:01:59,200 --> 00:02:02,800
[laughing] Wake up sleepy head. Hey!
4
00:02:04,320 --> 00:02:06,400
- What's this?
- Breakfast.
5
00:02:06,480 --> 00:02:08,840
That's what we call it, I made you some.
6
00:02:08,919 --> 00:02:13,440
And... [laughing]
It took me longer than usual, I mean like,
7
00:02:13,520 --> 00:02:17,400
I don't know where anything is, obviously,
however, I hope you don't mind.
8
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
No.
9
00:02:19,320 --> 00:02:22,120
The thought of someone walking
around my house while I'm asleep,
10
00:02:22,200 --> 00:02:23,880
oh, that just gives me joy.
11
00:02:23,960 --> 00:02:29,080
- Wow! Huh! Okay. But wow!
- How long have you been awake?
12
00:02:29,160 --> 00:02:32,760
[laughing]
A couple of hours, I'm an early bird.
13
00:02:32,840 --> 00:02:34,760
[both laughing]
14
00:02:34,840 --> 00:02:35,840
[sighing]
15
00:02:36,680 --> 00:02:37,880
Even better.
16
00:02:38,600 --> 00:02:42,840
So why don't you enjoy your breakfast.
17
00:02:42,920 --> 00:02:44,600
And when you're done,
18
00:02:44,680 --> 00:02:47,760
we could, I don't know,
pick something out and watch.
19
00:02:48,760 --> 00:02:50,720
Yeah. Yeah. Uh...
20
00:02:50,800 --> 00:02:52,200
[laughing nervously]
21
00:02:52,280 --> 00:02:53,960
So here's the thing, Sarah.
22
00:02:54,040 --> 00:02:55,960
- It's Stacy!
- Yes!
23
00:02:57,120 --> 00:02:58,640
- Yes, yes Stacy.
- Wow!
24
00:02:58,720 --> 00:03:02,840
Right? I've been taking migraine medicine.
So my memory is a bit messed up.
25
00:03:02,920 --> 00:03:05,840
- But yeah, I know it's Stacy.
- Oh, I'm, I'm sorry.
26
00:03:05,920 --> 00:03:07,600
Ah! I didn't know that. I'm sorry.
27
00:03:07,680 --> 00:03:09,320
- It's okay.
- I'm sorry. Sorry.
28
00:03:09,400 --> 00:03:12,200
Um! [laughing] Uh, awkward.
29
00:03:13,440 --> 00:03:19,800
Um, okay. Um!
So, what do you like to watch?
30
00:03:21,640 --> 00:03:23,080
Ah!
31
00:03:23,160 --> 00:03:27,760
Look, um, if you're not up
to watch some telly,
32
00:03:28,960 --> 00:03:32,440
we could, uh, do something different.
33
00:03:33,960 --> 00:03:36,680
[phone vibrating]
34
00:03:37,840 --> 00:03:38,960
[grunting]
35
00:03:39,040 --> 00:03:40,160
Mom!
36
00:03:40,240 --> 00:03:41,400
[grunting]
37
00:03:42,480 --> 00:03:43,480
Uh-huh!
38
00:03:44,160 --> 00:03:45,200
What do you want?
39
00:03:45,280 --> 00:03:46,360
[sighing]
40
00:03:46,440 --> 00:03:49,640
Yeah! Mom, I can't host you right now,
it's too early in the morning.
41
00:03:50,640 --> 00:03:54,560
Yes. Yes, I remember you hosted me
in your womb for nine months.
42
00:03:54,640 --> 00:03:55,720
You tell me every week.
43
00:03:59,280 --> 00:04:02,640
Okay. Okay, you can come. Okay.
44
00:04:03,520 --> 00:04:05,640
You know what? I think I'll go.
45
00:04:05,720 --> 00:04:08,160
- Yeah, yeah you should, Sarah.
- It's Stacy!
46
00:04:09,280 --> 00:04:11,040
Yes. Stacy.
47
00:04:12,680 --> 00:04:13,760
Migraine medicine.
48
00:04:15,840 --> 00:04:19,000
[chuckling]
49
00:04:19,079 --> 00:04:20,600
[bar music playing]
50
00:04:25,400 --> 00:04:27,080
The old mom trick again, right?
51
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
You know Ricky
has been doing this forever.
52
00:04:29,920 --> 00:04:32,600
No, remind me, please remind me.
What's the "mom trick" again?
53
00:04:32,680 --> 00:04:34,200
How come you don't know
about this?
54
00:04:34,280 --> 00:04:35,440
It's been a minute man.
55
00:04:35,520 --> 00:04:38,120
Ah. It's like this,
56
00:04:38,200 --> 00:04:41,800
when Ricky takes a girl home
which is like every other day?
57
00:04:41,880 --> 00:04:42,960
Yeah.
58
00:04:43,040 --> 00:04:45,240
And he wants to get rid of her
the next morning.
59
00:04:45,320 --> 00:04:47,520
- Yeah.
- He has saved my number as "mom".
60
00:04:47,600 --> 00:04:49,520
So he'll send me an SOS message.
61
00:04:49,600 --> 00:04:52,720
Uh, then I'll call him,
claiming that I'm coming over.
62
00:04:52,800 --> 00:04:55,480
- No, that's actually brilliant.
- No way!
63
00:04:55,560 --> 00:04:58,440
But Ricky has overdone it.
It's too much man. Too much.
64
00:04:58,520 --> 00:04:59,520
[sighing]
65
00:04:59,600 --> 00:05:01,160
[groaning]
66
00:05:01,240 --> 00:05:03,000
Let me call him!
67
00:05:04,280 --> 00:05:05,640
[bar music continues]
68
00:05:08,600 --> 00:05:09,720
What's up?
69
00:05:09,800 --> 00:05:13,320
We're at our usual place. Are you
coming? Or has your lady not left?
70
00:05:13,400 --> 00:05:16,080
She's about to leave. But I'm on my way.
71
00:05:16,160 --> 00:05:19,480
- Ah. Awesome. You'll find us here.
- Nice.
72
00:05:20,480 --> 00:05:22,680
- He's on his way.
- Nice.
73
00:05:22,760 --> 00:05:25,000
So, the other day...
74
00:05:25,080 --> 00:05:26,560
[laughing]
75
00:05:26,640 --> 00:05:30,240
[upbeat music playing]
76
00:05:46,680 --> 00:05:47,960
Hey.
77
00:05:48,040 --> 00:05:49,880
[indistinct chattering]
78
00:05:51,800 --> 00:05:53,680
- What's up?
- It's absolutely great.
79
00:05:53,760 --> 00:05:55,240
- G!
- What's up?
80
00:05:55,320 --> 00:05:56,520
- Ricky. Ricky.
- Mm!
81
00:05:56,600 --> 00:05:59,960
- Another one down? Another one?
- You have already started?
82
00:06:00,040 --> 00:06:02,040
How many girls have you
taken home this month?
83
00:06:02,120 --> 00:06:04,400
I have as many women as you have children.
84
00:06:05,240 --> 00:06:07,840
Am I lying or is it too soon?
85
00:06:08,560 --> 00:06:10,280
How many kids do you have in Nairobi?
86
00:06:10,360 --> 00:06:11,760
But George! George!
87
00:06:11,840 --> 00:06:16,440
Relax, when you walk around Nairobi,
do you see kids with big heads like yours?
88
00:06:16,520 --> 00:06:18,200
[all laughing]
89
00:06:18,280 --> 00:06:21,480
First of all George.
George. George. George. George.
90
00:06:21,560 --> 00:06:23,520
First of all, you should be quiet!
91
00:06:23,600 --> 00:06:26,240
Because you leave the bar
later than all of us
92
00:06:26,320 --> 00:06:28,800
- cause you're scared of going home.
- Wow!
93
00:06:30,120 --> 00:06:31,400
[laughing]
94
00:06:31,480 --> 00:06:34,080
Guys! It's a bit too early in the morning.
95
00:06:34,160 --> 00:06:38,360
- Let Ricky relax first...
- I didn't come to fight. Waiter!
96
00:06:38,440 --> 00:06:40,400
A glass with some ice!
97
00:06:40,480 --> 00:06:45,280
But I won't lie. I won't lie!
Marriage is hard, my guys!
98
00:06:46,040 --> 00:06:50,200
Bro, that comes from a deep place!
99
00:06:50,280 --> 00:06:53,240
From inside! Catch me dead!
100
00:06:54,520 --> 00:06:57,280
Too much of me to go around.
Catch me dead.
101
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
[all laughing]
102
00:06:58,440 --> 00:07:01,760
Ricky, I'm telling you,
you have slept with every girl in Nairobi.
103
00:07:01,840 --> 00:07:04,360
The only ones you haven't slept with
is this guy's baby mamas!
104
00:07:04,440 --> 00:07:06,000
[all laughing]
105
00:07:06,080 --> 00:07:07,160
No, guys, wait!
106
00:07:07,240 --> 00:07:11,320
Guys. Guys. I'm just chilling here
sipping and enjoying my drink.
107
00:07:11,400 --> 00:07:12,880
What's your problem?
108
00:07:13,680 --> 00:07:15,400
But let me tell you this, uh,
109
00:07:15,480 --> 00:07:18,480
when you have the chance
to enjoy your bachelor life,
110
00:07:18,560 --> 00:07:20,480
enjoy it completely while you can.
111
00:07:20,560 --> 00:07:23,760
Because when the wife comes along,
and the kids.
112
00:07:23,840 --> 00:07:26,040
No one tells you
how hard it is to raise a kid.
113
00:07:26,120 --> 00:07:27,280
You will suffer!
114
00:07:27,360 --> 00:07:30,360
Bro, I'm not like this guy.
I keep it strapped up. Always!
115
00:07:30,440 --> 00:07:32,560
- I'm strapped up right now.
- Mm-hmm!
116
00:07:32,640 --> 00:07:34,960
That's how ready I am for war.
Don't mess with me.
117
00:07:35,040 --> 00:07:37,600
- Never. Never.
- There you go.
118
00:07:37,680 --> 00:07:38,800
Ah!
119
00:07:38,880 --> 00:07:41,160
Excuse me, I need to take this.
120
00:07:42,760 --> 00:07:44,280
It never stops, eh?
121
00:07:45,040 --> 00:07:49,160
Wow, dude,
who's this you have saved as "FWB"?
122
00:07:49,240 --> 00:07:51,360
Have you seen this guy's call log?
123
00:07:51,440 --> 00:07:53,960
Big tatas. [indistinct grumbling]
124
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
Aha.
125
00:07:55,120 --> 00:07:57,360
Early late night. Early.
126
00:07:58,040 --> 00:07:59,960
Are you done? Are you done? Are you done?
127
00:08:00,040 --> 00:08:01,480
Do you need a microphone?
128
00:08:02,720 --> 00:08:05,120
- I have no issue.
- All right. All right.
129
00:08:05,200 --> 00:08:06,960
Shut up before you ruin my chances.
130
00:08:07,040 --> 00:08:09,200
- Okay. Hey Lorie?
- Hey Lorie?
131
00:08:09,280 --> 00:08:10,960
[indistinct muttering]
132
00:08:11,040 --> 00:08:12,240
[man] Lorie.
133
00:08:13,040 --> 00:08:15,440
Do you want to come
do the walk of shame tomorrow?
134
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
Yeah?
135
00:08:19,280 --> 00:08:21,840
Ah, eleven?
136
00:08:23,920 --> 00:08:26,520
Okay. [laughing]
137
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
Haters.
138
00:08:28,600 --> 00:08:30,680
[all laughing]
139
00:08:30,760 --> 00:08:32,760
Shot. Shot. Shot. Shot. Shots!
140
00:08:32,840 --> 00:08:34,919
You know what? No. No.
141
00:08:35,880 --> 00:08:39,400
No. Guys, today I won't
take shots with you guys.
142
00:08:39,480 --> 00:08:42,000
I won't take shots today.
Listen! Listen! Listen, my guys!
143
00:08:42,080 --> 00:08:43,679
I know it's all downhill from here.
144
00:08:43,760 --> 00:08:47,600
And tomorrow I have church and I have
a play date. So please excuse me.
145
00:08:47,680 --> 00:08:50,560
You and your kids. Always with the kids.
146
00:08:50,640 --> 00:08:52,960
You have a good example,
be just like Justin.
147
00:08:53,040 --> 00:08:54,560
Do nothing with the kids.
148
00:08:55,400 --> 00:08:58,400
- Father Abraham, have I hurt you?
- No Ricky. Ricky. Ricky.
149
00:08:59,480 --> 00:09:01,320
Kim, why is Ricky like this?
150
00:09:01,400 --> 00:09:03,720
[Ricki] Get Father Abraham the usual!
151
00:09:03,800 --> 00:09:06,640
[indistinct chattering]
152
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
- Too much?
- Relax, Justin.
153
00:09:09,920 --> 00:09:16,880
Waiter! For Justin, the usual! Hey.
Don't catch feelings!
154
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
[groaning]
155
00:09:21,200 --> 00:09:22,440
It can't pass you?
156
00:09:22,520 --> 00:09:25,120
You go home to your wife!
157
00:09:25,200 --> 00:09:26,440
Shots! Shots! Shots!
158
00:09:26,520 --> 00:09:28,120
[all cheering]
159
00:09:28,200 --> 00:09:29,960
[upbeat music playing]
160
00:09:38,560 --> 00:09:42,720
Arrest me, Mrs. Officer.
161
00:09:42,800 --> 00:09:45,400
I've been really bad...
162
00:09:59,520 --> 00:10:02,040
- Who are you?
- I'm Amy.
163
00:10:02,120 --> 00:10:03,440
Okay, good.
164
00:10:05,160 --> 00:10:08,080
Not your name, who are you?
165
00:10:08,160 --> 00:10:10,840
- I'm your daughter.
- My what?
166
00:10:11,920 --> 00:10:13,320
Yeah.
167
00:10:17,280 --> 00:10:19,880
Okay, let's get this straight.
168
00:10:19,960 --> 00:10:24,360
- So you're Patricia's child, yeah?
- Yeah.
169
00:10:25,080 --> 00:10:29,560
- Okay. Okay, and Patricia passed away?
- Yeah. Two years ago.
170
00:10:29,640 --> 00:10:31,160
Patricia's dead?
171
00:10:31,240 --> 00:10:32,240
Mm.
172
00:10:32,920 --> 00:10:34,160
Why didn't anyone tell me?
173
00:10:35,240 --> 00:10:37,400
So you've been living
with your grandmother, yes?
174
00:10:37,480 --> 00:10:39,320
Who's now sick and can't take care of you?
175
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
Okay.
176
00:10:41,320 --> 00:10:43,640
Okay. And how do you get here?
177
00:10:43,720 --> 00:10:47,280
Grandma got me a cab. She's had to go
to a home cause of her health.
178
00:10:47,360 --> 00:10:51,160
- Uh, she told me to give you this note.
- Note? She couldn't call me?
179
00:10:58,800 --> 00:11:00,760
- And how old are you?
- I'm ten.
180
00:11:01,520 --> 00:11:02,720
Oh, you're ten?
181
00:11:07,080 --> 00:11:08,200
You're ten?
182
00:11:09,720 --> 00:11:10,760
[man sighing]
183
00:11:14,600 --> 00:11:15,680
Patricia's dead?
184
00:11:21,000 --> 00:11:22,120
[doorbell ringing]
185
00:11:22,200 --> 00:11:23,320
[Ricky] Uh...
186
00:11:23,400 --> 00:11:24,720
[piano music playing]
187
00:11:25,680 --> 00:11:28,920
I hear there's a criminal living here
and I'm here to arrest him.
188
00:11:29,640 --> 00:11:31,200
Are you really a criminal?
189
00:11:31,280 --> 00:11:35,440
- Oh, sorry I didn't know...
- Yeah, we obviously can't do this today.
190
00:11:35,520 --> 00:11:38,320
No, has he done something bad?
Are you taking him to jail?
191
00:11:38,400 --> 00:11:39,600
No. No. No one's going to jail.
192
00:11:39,680 --> 00:11:41,640
- I just...
- I'll call you. Yeah, I'll call you.
193
00:11:42,920 --> 00:11:45,040
So, she wasn't coming to arrest you?
194
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
I need a drink.
195
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
[music continues]
196
00:11:53,080 --> 00:11:55,840
What is the point of having a cousin
who works in child services
197
00:11:55,920 --> 00:11:57,440
if you can't help me.
198
00:11:57,520 --> 00:12:01,880
Look! It's possible that I can help.
I don't know yet.
199
00:12:01,960 --> 00:12:03,920
It's a Sunday, Ricky,
I can't reach anyone.
200
00:12:04,000 --> 00:12:05,640
So what am I supposed to do?
201
00:12:05,720 --> 00:12:08,080
You stay with her overnight, obviously.
202
00:12:08,160 --> 00:12:10,560
- We'll figure this one out in the morning.
- In my house?
203
00:12:10,640 --> 00:12:12,720
I keep a ten-year-old
in my house overnight.
204
00:12:12,800 --> 00:12:14,000
What is she supposed to do?
205
00:12:14,080 --> 00:12:15,960
I guess you'll have
to figure that one out.
206
00:12:16,960 --> 00:12:19,960
So, Ricky, it's possible that she's yours?
207
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
Who knows?
208
00:12:21,120 --> 00:12:24,840
She does look like me
and I was with Patricia around that time.
209
00:12:26,640 --> 00:12:30,280
The first time I've heard you say her
name out loud in a long time.
210
00:12:30,360 --> 00:12:31,960
Oh, well.
211
00:12:32,600 --> 00:12:36,760
Ricky, you guys were so in love,
it was the cutest thing ever!
212
00:12:37,600 --> 00:12:41,120
Leah. No. We're not doing this now.
213
00:12:41,200 --> 00:12:43,280
- No.
- Okay, fine.
214
00:12:44,360 --> 00:12:47,240
So anyway, what home did Amy
say her grandmother is in?
215
00:12:47,320 --> 00:12:50,840
Ah! Everything is in the note.
She wrote it down on the note.
216
00:12:50,920 --> 00:12:52,440
[mysterious music playing]
217
00:12:52,520 --> 00:12:53,920
I'll see what I can do.
218
00:12:55,000 --> 00:12:57,400
Who have you left the child with?
219
00:12:59,280 --> 00:13:01,960
Crap! Crap! Crap!
220
00:13:15,240 --> 00:13:17,080
You can put down your bag.
221
00:13:21,320 --> 00:13:24,960
So, you'll sleep here tonight
and tomorrow we'll figure it out.
222
00:13:31,360 --> 00:13:33,880
- You're probably hungry.
- Mm.
223
00:13:35,720 --> 00:13:38,840
Yeah, I should, I should feed you.
224
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
Yeah.
225
00:13:51,600 --> 00:13:54,720
Ah... Would you like take-out?
226
00:13:55,560 --> 00:13:56,840
What do you usually use?
227
00:13:56,920 --> 00:14:01,200
Uh, no. Mom never let us order in.
She hated fast food.
228
00:14:01,280 --> 00:14:04,120
- That never changed, huh?
- Yeah, she said it was really bad for you.
229
00:14:04,200 --> 00:14:07,360
It is. It really is. So, pizza?
230
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
Yeah.
231
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
What's up?
232
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
My house, yeah?
233
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
The usual.
234
00:14:17,160 --> 00:14:18,200
Okay. Okay.
235
00:14:19,360 --> 00:14:20,720
TV? Come.
236
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
[Ricky grunting]
237
00:14:32,280 --> 00:14:34,760
[exotic music playing]
238
00:14:36,960 --> 00:14:38,080
Okay!
239
00:14:38,160 --> 00:14:41,760
We will watch TV after I figure out
parental controls.
240
00:14:41,840 --> 00:14:43,240
- Okay?
- Mm-hmm.
241
00:14:45,640 --> 00:14:46,640
[gasping]
242
00:14:50,440 --> 00:14:51,840
[Ricky exhaling sharply]
243
00:14:57,360 --> 00:14:59,960
We should probably
find something else to do.
244
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
Dishes.
245
00:15:10,560 --> 00:15:11,720
I'll do the dishes.
246
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
[phone beeping]
247
00:15:17,600 --> 00:15:20,880
Oh, you have six messages
from the boys club.
248
00:15:20,960 --> 00:15:24,560
- Can I read them out to you?
- No! No! No! No! No! No! No! No!
249
00:15:26,120 --> 00:15:30,200
But Mom liked me to read her messages
and I tell her who's calling.
250
00:15:30,280 --> 00:15:33,720
Okay. We... We, we don't do that, okay?
251
00:15:33,800 --> 00:15:37,640
You don't get to go through my phone.
You don't read my messages.
252
00:15:37,720 --> 00:15:39,880
Especially from the boys club.
253
00:15:41,040 --> 00:15:42,640
[mysterious music playing]
254
00:15:45,040 --> 00:15:47,440
- Especially from?
- The boys club?
255
00:15:50,800 --> 00:15:54,680
You never read messages
from the boys club.
256
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
[sighing]
257
00:16:01,920 --> 00:16:03,480
Let me check on the rider.
258
00:16:10,120 --> 00:16:12,000
[music continues]
259
00:16:16,600 --> 00:16:17,960
What's wrong?
260
00:16:18,040 --> 00:16:22,000
We haven't prayed.
Mom always prayed for the food.
261
00:16:22,800 --> 00:16:24,040
Of course, she did.
262
00:16:32,800 --> 00:16:34,360
Mom's the one that prayed.
263
00:16:36,200 --> 00:16:39,480
- What?
- Mom's the one that prayed.
264
00:16:39,560 --> 00:16:41,360
[music continues]
265
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
[sighing]
266
00:16:53,400 --> 00:16:56,400
Heavenly Father, bless the food. Amen!
267
00:16:56,480 --> 00:16:58,200
You haven't said thank you.
268
00:17:01,200 --> 00:17:02,480
[Ricky sighing]
269
00:17:07,440 --> 00:17:11,880
Heavenly Father, bless the food,
thank you! Amen!
270
00:17:13,359 --> 00:17:15,960
You haven't said
in the name of Jesus Christ.
271
00:17:21,720 --> 00:17:24,680
Heavenly Father, bless the food,
in the name of Jesus Christ, Amen!
272
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
Thank you.
273
00:17:27,440 --> 00:17:28,600
Amen!
274
00:17:31,200 --> 00:17:32,440
Thanks for the food.
275
00:17:32,520 --> 00:17:34,080
You can call me Ricky.
276
00:17:34,960 --> 00:17:36,760
Thank you for the food, Ricky.
277
00:17:37,560 --> 00:17:38,920
You're welcome.
278
00:17:40,400 --> 00:17:41,480
Thank you.
279
00:17:41,560 --> 00:17:43,880
[music continues]
280
00:17:48,000 --> 00:17:50,360
[air pump whirring]
281
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
Give me this.
282
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Get in.
283
00:18:33,480 --> 00:18:34,560
Good night, then.
284
00:18:34,640 --> 00:18:37,240
Oh, Mom always told me a bedtime story.
285
00:18:37,320 --> 00:18:40,720
- Yeah, she loved stories.
- They always put me to sleep.
286
00:18:40,800 --> 00:18:44,120
[laughing] They put you to sleep?
They kept me awake.
287
00:18:45,400 --> 00:18:47,680
Did She tell you any good stories?
288
00:18:47,760 --> 00:18:49,000
All of them.
289
00:18:50,800 --> 00:18:53,760
I'd love to hear one.
Can you remember any of them?
290
00:18:55,400 --> 00:18:56,720
Yeah, I remember them.
291
00:19:02,000 --> 00:19:03,840
- Okay, how about you just sleep?
- Okay.
292
00:19:04,680 --> 00:19:05,920
- Mm-hmm.
- Goodnight.
293
00:19:06,000 --> 00:19:08,160
[soft piano music playing]
294
00:19:10,840 --> 00:19:12,360
[indistinct chattering]
295
00:19:21,800 --> 00:19:23,720
What do you mean she has no one else?
296
00:19:24,360 --> 00:19:27,280
I contacted her grandmother.
Amy was telling the truth.
297
00:19:27,360 --> 00:19:29,760
She's actually too sick
to take care of her.
298
00:19:29,840 --> 00:19:32,360
And she has no other relatives
willing to take her in.
299
00:19:32,440 --> 00:19:35,600
So all you need to do
is get a DNA test,
300
00:19:35,680 --> 00:19:37,880
prove that she's yours
and you can raise her.
301
00:19:39,040 --> 00:19:40,800
But I can't raise her.
302
00:19:41,720 --> 00:19:43,720
- Why?
- I just can't.
303
00:19:44,640 --> 00:19:47,200
- You can't or you won't?
- Is there a difference?
304
00:19:47,280 --> 00:19:50,320
You're her father, Ricky. She needs you.
305
00:19:54,440 --> 00:19:56,520
I'm not what's best for that child.
306
00:19:57,960 --> 00:19:59,640
[soft piano music playing]
307
00:20:00,160 --> 00:20:02,200
I've never asked anything of you.
308
00:20:03,720 --> 00:20:07,560
Leah, please.
Please, just get someone to take her in.
309
00:20:07,640 --> 00:20:09,120
Please.
310
00:20:09,200 --> 00:20:11,280
[sighing] Okay.
311
00:20:31,520 --> 00:20:32,680
Maria.
312
00:20:36,240 --> 00:20:39,920
I will be staying with this young girl
for a couple of days.
313
00:20:40,000 --> 00:20:42,680
Please keep an eye on her
when I am not around.
314
00:20:42,760 --> 00:20:44,200
Yes, boss.
315
00:21:36,440 --> 00:21:37,560
- Morning.
- Hm.
316
00:21:38,600 --> 00:21:39,640
Morning.
317
00:21:39,720 --> 00:21:41,000
You slept okay?
318
00:21:43,720 --> 00:21:45,360
This is a good picture of your mom.
319
00:21:46,680 --> 00:21:50,800
You know, you shouldn't put it outside.
You know why?
320
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
Why?
321
00:21:52,880 --> 00:21:55,360
It can get damaged.
And we don't want that, do we?
322
00:21:56,280 --> 00:21:59,560
If you want to look at it,
just get it out of your bag,
323
00:21:59,640 --> 00:22:01,080
look at it, put it back in.
324
00:22:02,200 --> 00:22:04,600
Okay? Breakfast is ready.
325
00:22:36,080 --> 00:22:38,000
[indistinct TV chattering]
326
00:22:40,840 --> 00:22:42,000
Oh, sorry.
327
00:22:42,080 --> 00:22:43,120
[indistinct]
328
00:22:43,200 --> 00:22:44,400
All right. Thanks.
329
00:22:47,400 --> 00:22:48,520
[sighing]
330
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
Prayer?
331
00:22:57,840 --> 00:22:59,000
Yeah.
332
00:22:59,080 --> 00:23:00,160
Ah, okay.
333
00:23:00,240 --> 00:23:02,600
[Indistinct TV chattering continues]
334
00:23:08,360 --> 00:23:11,320
Thank you for the food, Amen!
335
00:23:12,000 --> 00:23:14,600
You have to say,
in the name of Jesus Christ.
336
00:23:16,040 --> 00:23:17,760
- I have to, huh?
- Yeah.
337
00:23:18,840 --> 00:23:20,280
Okay, close your eyes.
338
00:23:22,160 --> 00:23:24,680
Thank you, God, for food
in the name of Jesus Christ, Amen!
339
00:23:24,760 --> 00:23:25,760
Amen!
340
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
Okay.
341
00:23:29,680 --> 00:23:32,160
I figured out the parental control thing
on the TV.
342
00:23:32,240 --> 00:23:35,720
Ah. Mom never allowed me to eat
while I'm watching TV.
343
00:23:36,560 --> 00:23:40,040
Amy, it's a good thing she's not here.
344
00:23:41,080 --> 00:23:43,720
How about this? We make our own rules now.
345
00:23:43,800 --> 00:23:45,080
Ah, okay.
346
00:23:45,160 --> 00:23:47,520
Rule number one, we watch TV
every time we eat.
347
00:23:47,600 --> 00:23:50,400
- Every time. Take something.
- Okay.
348
00:23:54,400 --> 00:23:57,560
Finally.
Uh, which cartoon do you want to watch?
349
00:23:58,760 --> 00:24:03,560
Dexter's Lab. Uh, Samurai Jack?
Johnny Bravo?
350
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Who?
351
00:24:07,480 --> 00:24:10,880
Come on, you're messing with me.
Mickey Mouse, Donald Duck.
352
00:24:10,960 --> 00:24:13,760
- Who's Donald Duck?
- A duck.
353
00:24:15,800 --> 00:24:17,120
- Yeah.
- Really?
354
00:24:19,080 --> 00:24:22,520
Come on. How about, like what, let me see.
355
00:24:23,960 --> 00:24:26,840
We have The Flintstones.
You know The Flintstones?
356
00:24:28,240 --> 00:24:30,840
They live in a rock town. Yabadabadoo guy?
357
00:24:31,640 --> 00:24:32,760
Yabadabadoo?
358
00:24:34,880 --> 00:24:38,880
Popeye. Ah... You're gonna love him.
359
00:24:38,960 --> 00:24:42,320
- He's a sailor, loves spinach.
- Spinach?
360
00:24:44,560 --> 00:24:48,240
These are really good shows,
I think you just don't have taste.
361
00:24:48,320 --> 00:24:49,760
Uh, okay.
362
00:24:51,480 --> 00:24:53,200
What, what cartoons do you watch?
363
00:24:53,280 --> 00:24:56,760
Like, Donald Duck is just a cartoon
about a duck.
364
00:24:57,400 --> 00:25:00,000
A duck? I'm ten, not five.
365
00:25:00,640 --> 00:25:03,680
As long as you're not eighteen,
those numbers are just the same to me.
366
00:25:03,760 --> 00:25:05,360
Uh, okay.
367
00:25:05,440 --> 00:25:08,720
Okay. Uh, let's see.
Which year were you born?
368
00:25:08,800 --> 00:25:10,320
2013.
369
00:25:12,160 --> 00:25:13,160
No!
370
00:25:13,240 --> 00:25:14,800
[laughing]
371
00:25:14,880 --> 00:25:18,920
There, there are people
who were born in 2013? Okay.
372
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Yeah.
373
00:25:21,000 --> 00:25:25,560
Okay, so this is Johnny Bravo.
That's good, no?
374
00:25:26,680 --> 00:25:29,200
Why does it look like
it's been drawn with a hand?
375
00:25:29,280 --> 00:25:32,360
It has! It has! That's the thing.
376
00:25:32,440 --> 00:25:36,000
You see, like how nowadays all cartoons
are computer generated like...
377
00:25:36,080 --> 00:25:37,680
[mimicking computers]
378
00:25:37,760 --> 00:25:41,000
Back then when, when things had class,
379
00:25:41,680 --> 00:25:46,600
you just needed an artist with a notepad
and a pencil and voila!
380
00:25:46,680 --> 00:25:48,360
Yeah, it looks weird.
381
00:25:49,680 --> 00:25:50,840
This is true art.
382
00:25:50,920 --> 00:25:53,480
Can I just like choose
something different?
383
00:25:55,120 --> 00:25:57,160
- Are you being for real?
- Yeah.
384
00:25:57,240 --> 00:25:59,440
- You won't give it a chance?
- No.
385
00:26:03,120 --> 00:26:06,280
[upbeat music playing]
386
00:26:08,360 --> 00:26:12,040
- 2013, huh?
- Yeah, 2013.
387
00:26:14,560 --> 00:26:17,560
Okay. [sighing]
388
00:26:21,960 --> 00:26:23,600
- Hey, Ricky.
- Hey.
389
00:26:24,440 --> 00:26:27,240
- Any updates?
- No, no. Nothing yet.
390
00:26:27,320 --> 00:26:28,720
How's, how's it going?
391
00:26:29,920 --> 00:26:31,800
I don't think she even likes me.
392
00:26:36,200 --> 00:26:38,760
You haven't been in her life, Ricky,
she doesn't know you yet.
393
00:26:38,840 --> 00:26:39,920
All the same.
394
00:26:40,000 --> 00:26:43,680
- Please keep looking for her family.
- Yeah, I'll do what I can.
395
00:26:44,840 --> 00:26:45,920
By the way,
396
00:26:46,760 --> 00:26:50,520
when's the last time I told you
how amazing a cousin you are?
397
00:26:50,600 --> 00:26:52,160
Ricky, what do you want?
398
00:26:52,240 --> 00:26:55,880
Just to tell you that we're more
than family, you know.
399
00:26:55,960 --> 00:26:57,160
Ricky?
400
00:26:57,920 --> 00:27:01,160
Okay. I'm falling back on work.
401
00:27:01,240 --> 00:27:04,120
And I have crazy deadlines,
I just need one night.
402
00:27:04,200 --> 00:27:05,920
Could you keep her for one night?
403
00:27:06,880 --> 00:27:08,040
Just one.
404
00:27:10,280 --> 00:27:12,400
Okay, fine. Bring my niece in.
405
00:27:12,480 --> 00:27:14,280
Amy! Come. Come.
406
00:27:15,400 --> 00:27:16,400
Amy! Come. Come.
407
00:27:19,400 --> 00:27:22,800
[indistinct] Amy this is my cousin Leah.
408
00:27:22,880 --> 00:27:26,280
She's my cousin on Mom's side.
Leah, this is Amy. Bye, Amy.
409
00:27:31,880 --> 00:27:33,040
- Hi.
- Hi.
410
00:27:33,120 --> 00:27:34,920
[soft music playing]
411
00:27:38,840 --> 00:27:40,960
[indistinct chattering]
412
00:27:49,160 --> 00:27:51,000
[upbeat bar music playing]
413
00:27:57,000 --> 00:27:59,800
[indistinct chattering]
414
00:27:59,880 --> 00:28:02,520
And I want my share of the money.
Why am I your friend?
415
00:28:02,600 --> 00:28:05,000
Your share of the money?
Are you the one who went with him?
416
00:28:05,080 --> 00:28:06,760
- Share of the money?
- Share of the money?
417
00:28:06,840 --> 00:28:08,640
[indistinct chattering]
418
00:28:08,720 --> 00:28:10,680
Ricky has to come. Ricky has to come.
419
00:28:10,760 --> 00:28:13,560
You guys think you can party without me?
420
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
Hey guys!
421
00:28:15,880 --> 00:28:17,560
- Ricky.
- Hey guys!
422
00:28:17,640 --> 00:28:19,360
- Are you good?
- Nice to see you, man.
423
00:28:19,440 --> 00:28:21,320
You've been MIA, bro, where have you been?
424
00:28:21,400 --> 00:28:22,920
I'm back by public demand.
425
00:28:23,000 --> 00:28:24,960
- Yeah, man.
- Does it matter where I went?
426
00:28:25,040 --> 00:28:26,800
Ah! Public demand, right?
427
00:28:26,880 --> 00:28:28,640
Where have you been? Huh?
428
00:28:28,720 --> 00:28:29,840
Let me tell you something.
429
00:28:29,920 --> 00:28:32,760
This guy recently found out
he has a daughter.
430
00:28:32,840 --> 00:28:34,680
[cheering, applauding]
431
00:28:34,760 --> 00:28:36,400
So, you have a kid?
432
00:28:36,480 --> 00:28:39,840
Ah. I thought you said you keep it
what strapped?
433
00:28:39,920 --> 00:28:41,920
Oh, you don't have kids running around.
434
00:28:42,000 --> 00:28:43,960
You see this thing
you are doing right now?
435
00:28:44,040 --> 00:28:46,920
- That's why I didn't tell you.
- Relax, dad.
436
00:28:47,000 --> 00:28:50,800
This is the kettle
calling the pot black, bro.
437
00:28:50,880 --> 00:28:54,040
First off, it was a long time ago.
Second, I just found out.
438
00:28:54,120 --> 00:28:58,240
- Stop ignoring us!
- It was his childhood sweetheart.
439
00:28:58,320 --> 00:29:00,880
- What was her name again?
- This place is looking good tonight!
440
00:29:00,960 --> 00:29:03,000
Stop ignoring us! Answer the question!
441
00:29:03,080 --> 00:29:07,000
Are your eyes working? Look over there!
442
00:29:07,080 --> 00:29:09,720
The women are looking this good
and you're asking me questions?
443
00:29:09,800 --> 00:29:12,560
- Go away!
- This guy! This guy!
444
00:29:12,640 --> 00:29:14,280
It's Ricky being Ricky.
445
00:29:14,360 --> 00:29:16,280
- Yes, that's what I was telling you...
- Hey.
446
00:29:17,760 --> 00:29:20,680
- How are you doing?
- I'm fine.
447
00:29:20,760 --> 00:29:24,760
I didn't ask how do you look
but, well, that's amazing too.
448
00:29:24,840 --> 00:29:27,480
- Um...
- I'm Ricky. You are?
449
00:29:27,560 --> 00:29:30,720
- I'm Jackie and you're ridiculous.
- I am?
450
00:29:31,400 --> 00:29:35,360
I would literally marry your brother
just to get into your family.
451
00:29:35,440 --> 00:29:37,280
[laughing] Oh God.
452
00:29:37,360 --> 00:29:40,960
You're like a loan, I have interest.
453
00:29:42,240 --> 00:29:43,240
Please, stop.
454
00:29:43,960 --> 00:29:46,600
- Father Abraham!
- You don't get to call me that, bro!
455
00:29:46,680 --> 00:29:51,320
Do you have a spare heart by any chance?
Cause mine just got stolen?
456
00:29:51,400 --> 00:29:52,800
[indistinct chattering]
457
00:29:52,880 --> 00:29:55,600
At this point,
I'll pay you to literally stop.
458
00:29:55,680 --> 00:29:57,200
Okay, I'll do you one better.
459
00:29:57,280 --> 00:30:00,840
I will stop if you allow me
to buy you a drink.
460
00:30:00,920 --> 00:30:04,360
Okay well, we are having brandy so
if you buying for me,
461
00:30:04,440 --> 00:30:07,360
you have to buy for my girls,
we come as a package.
462
00:30:10,600 --> 00:30:11,760
Do you?
463
00:30:11,840 --> 00:30:15,720
[upbeat bar music playing]
464
00:30:17,200 --> 00:30:18,280
[knocking]
465
00:30:18,360 --> 00:30:20,920
Hey! Chill. Chill. Relax. Ai.
466
00:30:21,760 --> 00:30:25,600
- I've been trying to call you all morning.
- And I am not deaf.
467
00:30:26,280 --> 00:30:29,240
- Kindly lower your voice.
- You were supposed to come pick her up.
468
00:30:29,960 --> 00:30:31,680
Now I have a work thing
I'm very late for.
469
00:30:31,760 --> 00:30:33,760
- I'm sorry.
- Are you though?
470
00:30:33,840 --> 00:30:37,040
- Yeah.
- You were out last night.
471
00:30:37,120 --> 00:30:39,080
You didn't have a work thing,
did you?
472
00:30:39,160 --> 00:30:42,760
I... I did have a work thing,
clients were on my neck. I told you.
473
00:30:42,840 --> 00:30:45,720
Hey Ricky, what's all the noise?
474
00:30:46,720 --> 00:30:51,240
Um, Amy, I think your dad's house
needs a bit of color.
475
00:30:51,320 --> 00:30:53,440
So why don't you go around
and pick some flowers?
476
00:30:53,520 --> 00:30:54,560
Yea, okay.
477
00:30:54,640 --> 00:30:56,200
[soft music playing]
478
00:30:56,280 --> 00:30:58,320
- You were working, were you?
- Okay
479
00:30:58,400 --> 00:31:01,040
Oh! I didn't know we had company.
480
00:31:01,120 --> 00:31:03,360
Really, Ricky, what is wrong with you?
481
00:31:03,960 --> 00:31:06,360
I didn't know we were all meeting here.
482
00:31:06,440 --> 00:31:09,400
How is this even possible?
483
00:31:11,120 --> 00:31:14,800
Uh, get prepared,
I will get you guys a cab.
484
00:31:14,880 --> 00:31:17,720
- [all] Hmm?
- Kindly just get ready.
485
00:31:17,800 --> 00:31:18,880
Please.
486
00:31:19,480 --> 00:31:21,920
You can't keep acting like a child
when you have one.
487
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
I didn't want this.
488
00:31:23,080 --> 00:31:25,560
Any of this!
My life was perfect until she showed up!
489
00:31:25,640 --> 00:31:26,880
- Perfect?
- Yes.
490
00:31:26,960 --> 00:31:29,440
You call this perfect?
491
00:31:29,520 --> 00:31:34,160
- Your life is an empty meaningless void.
- Don't tell me about my life.
492
00:31:35,480 --> 00:31:38,720
Whether you like it or not,
she's your responsibility now.
493
00:31:38,800 --> 00:31:40,120
You know what, you're right.
494
00:31:40,760 --> 00:31:43,360
We are both in agreement,
I am not good for her.
495
00:31:43,440 --> 00:31:45,760
So why don't you go out
and get someone who is?
496
00:31:45,840 --> 00:31:48,920
What if I can't? Huh? What happens then?
497
00:31:49,000 --> 00:31:53,240
See, I know this was sprung on you.
But she's here, she is here, Ricky!
498
00:31:54,080 --> 00:31:55,880
There is a ten-year-old girl
499
00:31:55,960 --> 00:31:59,120
whose life will be ruined
if you don't figure this out.
500
00:32:01,000 --> 00:32:03,360
I can't. I just can't.
501
00:32:04,200 --> 00:32:05,760
[soft piano music playing]
502
00:32:05,840 --> 00:32:11,080
Um. Please just get the DNA test.
503
00:32:11,720 --> 00:32:14,520
For once in your life, Ricky,
do what's right.
504
00:32:15,520 --> 00:32:17,880
I just told you. I can't.
505
00:32:21,120 --> 00:32:22,760
[sighing]
506
00:32:37,760 --> 00:32:40,120
Our company does
search engine optimization.
507
00:32:40,200 --> 00:32:41,840
That's what we are known for.
508
00:32:41,920 --> 00:32:44,720
And to capitalize
on the next financial quarter,
509
00:32:45,680 --> 00:32:49,680
we will work on the offset SEO
where we'll create brand assets.
510
00:32:50,360 --> 00:32:54,080
This should increase brand visibility
and recognition.
511
00:32:54,160 --> 00:32:56,040
- So we start with the...
- [phone vibrating]
512
00:32:56,120 --> 00:32:57,320
Sorry.
513
00:32:58,440 --> 00:33:00,720
We start with... Oh, I have to get this.
514
00:33:01,520 --> 00:33:02,520
Aha.
515
00:33:02,600 --> 00:33:04,200
[dramatic music playing]
516
00:33:04,280 --> 00:33:05,280
How is she?
517
00:33:06,480 --> 00:33:07,680
What has happened?
518
00:33:09,200 --> 00:33:10,640
Where is she sick?
519
00:33:11,600 --> 00:33:14,880
Don't stay with her there, get a cab
and take her to Nairobi clinic.
520
00:33:14,960 --> 00:33:16,600
I'm coming. I'm coming.
521
00:33:18,480 --> 00:33:21,840
Sorry, guys, my daughter is unwell.
I have to... Um...
522
00:33:21,920 --> 00:33:26,040
Excuse me, and what about the presentation
with our clients this afternoon?
523
00:33:26,120 --> 00:33:27,280
We cancel it.
524
00:33:27,360 --> 00:33:28,960
[music continues]
525
00:34:00,240 --> 00:34:01,920
Yeah, so I'm glad you brought her.
526
00:34:02,000 --> 00:34:04,080
- Um, you say her father is on his way?
- Yeah. Yeah.
527
00:34:04,160 --> 00:34:05,760
- Thank you.
- Ah, okay.
528
00:34:05,840 --> 00:34:07,000
There you are.
529
00:34:07,080 --> 00:34:08,880
- Hello, my name is Dr. Michelle. Yes.
- Okay.
530
00:34:08,960 --> 00:34:10,480
What's wrong? What's happened?
531
00:34:10,560 --> 00:34:13,960
Yeah, you don't have to worry.
I think you should just relax. Honestly.
532
00:34:14,040 --> 00:34:16,080
Um, fathers and their daughters.
533
00:34:16,159 --> 00:34:20,199
Let me tell you, my husband is exactly
the same with our last born.
534
00:34:20,280 --> 00:34:22,800
- Like she's the only girl.
- I'm relieved to hear that.
535
00:34:22,880 --> 00:34:26,639
Okay, so now the only thing
that we're going to do is just,
536
00:34:26,719 --> 00:34:27,760
just an injection.
537
00:34:27,840 --> 00:34:29,920
What? No, but I don't like needles.
538
00:34:30,000 --> 00:34:33,880
Amy! Amy! They need to do this,
for you to be okay. Okay?
539
00:34:33,960 --> 00:34:35,239
- Wait. Wait.
- It's okay.
540
00:34:35,320 --> 00:34:37,480
You have to do this for you to get better.
541
00:34:37,560 --> 00:34:40,000
Look at me. Just look at me.
It'll be okay, okay?
542
00:34:40,080 --> 00:34:42,480
- Wait, but, but...
- Amy, I'm sure it will be quick.
543
00:34:42,560 --> 00:34:44,120
- It will be quick, yes?
- Very quick.
544
00:34:44,199 --> 00:34:45,520
- This arm?
- This arm is fine?
545
00:34:45,600 --> 00:34:46,760
No. But...
546
00:34:46,840 --> 00:34:49,120
- No, you are going to be fine.
- Look at me. Look at me.
547
00:34:49,199 --> 00:34:52,719
Look at me, okay.
I'm here just look at me.
548
00:34:52,800 --> 00:34:55,679
- Look at me. You're gonna be okay. Okay?
- Let's go.
549
00:34:56,760 --> 00:34:58,400
Very brave girl.
550
00:34:59,000 --> 00:35:00,480
- It's gonna be fine.
- There you go.
551
00:35:00,560 --> 00:35:02,880
See? See?
552
00:35:04,920 --> 00:35:07,400
You did a good job.
You did a very good job!
553
00:35:07,480 --> 00:35:09,360
- Look at me.
- Very brave girl.
554
00:35:09,440 --> 00:35:12,400
- There you go. That was it.
- Wait for me outside with Maria, Okay?
555
00:35:13,760 --> 00:35:16,840
So, do I need any additional medicine?
556
00:35:16,920 --> 00:35:19,920
Ah, no. No more medication.
I think that injection is gonna be fine.
557
00:35:20,000 --> 00:35:21,880
It's just going to clear up on its own.
558
00:35:21,960 --> 00:35:24,000
- Ah, thank you.
- Yes, you're welcome.
559
00:35:24,080 --> 00:35:25,920
[soft music playing]
560
00:35:30,320 --> 00:35:31,840
Thanks for the ice cream.
561
00:35:32,920 --> 00:35:33,920
You deserve it.
562
00:35:34,760 --> 00:35:36,960
You were very brave
at the doctor's office today.
563
00:35:37,040 --> 00:35:38,200
You're a superstar.
564
00:35:38,280 --> 00:35:41,760
S. U. P. E. R. S. T. A. R.
565
00:35:42,760 --> 00:35:46,080
- Impossible?
- I. M. P. O. S. S. I. B. L. E.
566
00:35:46,160 --> 00:35:47,160
Intelligent?
567
00:35:47,240 --> 00:35:48,600
[laughing]
568
00:35:48,680 --> 00:35:50,960
I. N. T. E. L. L. I. G. E. N. T.
569
00:35:53,240 --> 00:35:54,640
Unbelievable.
570
00:35:55,280 --> 00:35:58,360
U. N. B. E. L. I. E. V. A. B. L. E.
571
00:35:58,440 --> 00:36:01,160
I used to be the spelling bee champion
at my school.
572
00:36:01,240 --> 00:36:04,400
- Pollution.
- P. O. L. L. U. T. I. O. N.
573
00:36:04,480 --> 00:36:08,720
- I'm the best in my school too.
- Supercalifragilisticexpialidocious.
574
00:36:08,800 --> 00:36:10,560
- That isn't even a word.
- It is.
575
00:36:10,640 --> 00:36:12,280
Have you not watched the movie?
576
00:36:12,360 --> 00:36:14,720
Is it one of your movies
that were made in the 1900s?
577
00:36:14,800 --> 00:36:16,200
Nineteen hundreds.
578
00:36:16,280 --> 00:36:19,120
You haven't had a good meal today.
Let me order you something.
579
00:36:19,200 --> 00:36:21,080
- What do you want?
- Can I have some home-cooked food?
580
00:36:21,160 --> 00:36:23,720
I miss the smell
of mom's chapatis so much.
581
00:36:23,800 --> 00:36:24,880
Chapatis?
582
00:36:27,160 --> 00:36:29,800
You want me to cook you
583
00:36:29,880 --> 00:36:32,720
the most difficult meal
to prepare on the planet?
584
00:36:32,800 --> 00:36:34,160
It's not that hard.
585
00:36:34,240 --> 00:36:37,480
I used to help mom cook it all the time.
I can help you.
586
00:36:37,560 --> 00:36:38,640
Okay.
587
00:36:38,720 --> 00:36:43,040
I run a digital marketing company.
I'm a smart guy. I can figure this out.
588
00:36:43,800 --> 00:36:46,960
Let's go. Roar!
589
00:36:47,040 --> 00:36:48,520
Roar.
590
00:36:48,600 --> 00:36:52,040
No! No! We are conquering the kitchen.
591
00:36:52,120 --> 00:36:53,560
Roar!
592
00:36:53,640 --> 00:36:54,920
Roar.
593
00:36:55,000 --> 00:36:56,240
Let's go!
594
00:36:56,320 --> 00:36:57,840
- Roar!
- Roar!
595
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Okay.
596
00:37:03,800 --> 00:37:05,040
Oh.
597
00:37:10,720 --> 00:37:12,680
- Okay, you put water.
- Okay. Okay.
598
00:37:12,760 --> 00:37:13,800
Okay.
599
00:37:20,880 --> 00:37:24,120
- No. No. You add, you add like a bit.
- What? No, that, that's good.
600
00:37:24,200 --> 00:37:26,000
- No. No. No. You add like a bit.
- No, that that's good.
601
00:37:26,080 --> 00:37:28,640
- That's good. That's...
- Then just like a drip. Like a drip
602
00:37:28,720 --> 00:37:30,440
[soft music playing]
603
00:37:30,520 --> 00:37:32,080
Yeah. Yeah.
604
00:37:32,160 --> 00:37:34,200
- Nah!
- No. No.
605
00:37:34,280 --> 00:37:36,080
- No. Are you sure?
- It's like a little...
606
00:37:36,160 --> 00:37:37,280
No, let's not put...
607
00:37:37,360 --> 00:37:38,960
- Come on.
- Listen.
608
00:37:39,040 --> 00:37:41,240
- Sabotage.
- No, it's not sabotage.
609
00:37:41,320 --> 00:37:43,480
- I need to eat this too.
- Okay. Okay. Okay
610
00:37:46,560 --> 00:37:48,280
Ah.
611
00:37:48,360 --> 00:37:50,720
- How dare you?
- Then do it right.
612
00:37:50,800 --> 00:37:51,840
You do it right!
613
00:37:51,920 --> 00:37:54,000
Okay. Okay. Okay. You do the sugar.
You do the salt.
614
00:37:54,080 --> 00:37:55,280
Okay.
615
00:38:08,960 --> 00:38:10,040
Ah!
616
00:38:10,120 --> 00:38:13,080
Is that... Do you have a brain deficiency?
617
00:38:14,040 --> 00:38:15,840
- Yeah!
- Yeah!
618
00:38:15,920 --> 00:38:18,240
Yeah. Brain deficiency!
619
00:38:18,320 --> 00:38:21,840
-Okay, okay, stop. Okay, that's me
-You started this.
620
00:38:21,920 --> 00:38:23,400
Okay. Okay.
621
00:38:23,480 --> 00:38:25,520
[upbeat music playing]
622
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
[laughing]
623
00:39:03,320 --> 00:39:04,440
Yeah.
624
00:39:13,760 --> 00:39:16,840
Oh, no! But, but there's actually
something on your face.
625
00:39:16,920 --> 00:39:18,960
- Yeah, really, there is? Where?
- No.
626
00:39:21,040 --> 00:39:23,600
Okay! You remember the rule?
627
00:39:23,680 --> 00:39:26,560
Hm-mm! We must watch TV as we eat.
628
00:39:26,640 --> 00:39:28,120
- We must.
- Must.
629
00:39:28,200 --> 00:39:30,200
Very good. What do you wanna watch?
630
00:39:30,280 --> 00:39:33,680
Um! Actually, can you put that cartoon
you put the other day?
631
00:39:33,760 --> 00:39:35,360
Johnny Something.
632
00:39:36,480 --> 00:39:40,160
Johnny Bravo? Oh, you like it now?
Oh, you like...
633
00:39:46,280 --> 00:39:48,200
Okay, there you go.
634
00:39:56,880 --> 00:39:59,080
Those chapatis were so bad.
635
00:40:00,280 --> 00:40:03,280
- Imagine if we ate them.
- Ah, no!
636
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
No.
637
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
[grunting]
638
00:40:07,640 --> 00:40:09,240
Thanks for everything, Ricky.
639
00:40:10,840 --> 00:40:11,840
You're welcome.
640
00:40:12,600 --> 00:40:16,360
- You should go to bed now.
- Can you please tell me a bedtime story?
641
00:40:17,440 --> 00:40:19,080
I'm not very good at those.
642
00:40:20,160 --> 00:40:22,360
Mom told the best stories.
643
00:40:23,320 --> 00:40:24,600
Yeah, she did.
644
00:40:27,440 --> 00:40:30,440
Anyway, I can tell you one
of the stories she told me.
645
00:40:31,440 --> 00:40:32,720
Okay.
646
00:40:32,800 --> 00:40:35,560
Okay, so once there
was a princess called Palma.
647
00:40:35,640 --> 00:40:38,200
And Palma fell in love
with a boy called Richard.
648
00:40:38,280 --> 00:40:40,480
Palma and Richard were so in love
649
00:40:40,560 --> 00:40:43,200
that even lovebirds
were jealous of their love.
650
00:40:43,280 --> 00:40:45,320
[laughing] That's a lot of love.
651
00:40:45,400 --> 00:40:46,440
Hm-mm!
652
00:40:46,520 --> 00:40:49,520
But one day Richard lost
something very important to him.
653
00:40:51,440 --> 00:40:52,680
What did he lose?
654
00:40:54,280 --> 00:40:57,200
He told Palma that he felt like
he lost everything.
655
00:40:57,280 --> 00:40:58,880
So he went on a journey to find it.
656
00:40:58,960 --> 00:41:01,480
And Palma hoped that when he found it,
he'd come back.
657
00:41:01,560 --> 00:41:04,920
But he never did. Her heart was broken.
658
00:41:05,000 --> 00:41:07,360
Until she gave birth
to a beautiful baby girl
659
00:41:07,440 --> 00:41:10,320
who fixed her broken heart
and became her best friend.
660
00:41:11,800 --> 00:41:14,640
[soft piano music playing]
661
00:41:16,560 --> 00:41:19,200
I hope that baby girl made her very happy.
662
00:41:20,480 --> 00:41:23,000
She did, but she never forgot Richard.
663
00:41:32,680 --> 00:41:35,720
What if Richard never found
what he was looking for?
664
00:41:35,800 --> 00:41:37,560
He should have come back.
665
00:41:41,760 --> 00:41:42,760
Yeah.
666
00:41:44,720 --> 00:41:46,640
He should have come back.
667
00:41:51,480 --> 00:41:54,200
- Good night.
- Okay, I had fun today.
668
00:41:55,080 --> 00:41:57,680
But now that I know
that we are both spelling champions,
669
00:41:57,760 --> 00:41:59,560
can you get me a game of scrabble?
670
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
- That's what you want.
- Hm-mm!
671
00:42:02,760 --> 00:42:04,080
I'll order one tomorrow.
672
00:42:04,840 --> 00:42:07,440
Actually,
there's something I want to give you.
673
00:42:08,280 --> 00:42:11,960
I always carry this with me.
So I want you to have one too.
674
00:42:17,360 --> 00:42:18,400
Can you make,
675
00:42:18,480 --> 00:42:22,000
can you make a copy so that you
have one and I have one too?
676
00:42:22,080 --> 00:42:23,320
[music continues]
677
00:42:30,240 --> 00:42:33,480
- Yeah. Good night.
- Good night.
678
00:43:09,240 --> 00:43:10,720
So you don't want to stay with her
679
00:43:10,800 --> 00:43:13,560
because you really believe
you can't take care of her?
680
00:43:13,640 --> 00:43:16,920
Or is it because she's
making you feel something again?
681
00:43:23,200 --> 00:43:26,320
You experienced loss
at such a young age, Ricky.
682
00:43:26,400 --> 00:43:29,240
I mean, way before you had
the tools to know how to handle it.
683
00:43:29,320 --> 00:43:31,160
So you numbed yourself.
684
00:43:31,240 --> 00:43:35,320
The thing with numbing yourself, Ricky,
is that you can do it forever.
685
00:43:35,400 --> 00:43:37,160
I see it so much in my line of work.
686
00:43:41,720 --> 00:43:42,720
[grunting]
687
00:43:47,000 --> 00:43:51,320
Ah! I just. I can't. I just can't.
688
00:43:51,400 --> 00:43:55,760
Um, I found an Auntie
who's willing to take her in.
689
00:44:00,240 --> 00:44:04,000
But she has seven kids, so,
Amy won't have the best of life
690
00:44:04,080 --> 00:44:05,680
but I guess she'll be with family.
691
00:44:08,040 --> 00:44:09,240
[phone vibrating]
692
00:44:12,720 --> 00:44:13,760
What's up?
693
00:44:13,840 --> 00:44:16,560
[woman] What do you mean?
Is that how you answer your phone?
694
00:44:16,640 --> 00:44:20,160
Sorry, mom. I thought you
were someone else. How are you?
695
00:44:20,920 --> 00:44:22,920
You must come and see me this weekend.
696
00:44:23,000 --> 00:44:24,920
I'll send a car for you to come.
697
00:44:25,720 --> 00:44:29,240
No, you can't.
You cannot keep avoiding your home, Ricky.
698
00:44:29,320 --> 00:44:32,040
You must come and, please,
bring your daughter.
699
00:44:33,200 --> 00:44:35,720
How can you find out that I have
a grandchild and you don't tell me?
700
00:44:35,800 --> 00:44:37,720
- [mouthing] You told her?
- I am sorry.
701
00:44:38,760 --> 00:44:42,040
I'm not staying with her, mom,
her family wants her back.
702
00:44:43,280 --> 00:44:45,240
I don't care who wants her back!
703
00:44:46,320 --> 00:44:50,120
That's my grandchild. Bring her to me.
And I won't argue with you.
704
00:44:51,840 --> 00:44:54,880
Okay. Ah! Saturday at ten?
705
00:44:55,720 --> 00:44:57,760
Good. I'll cook mukimo for you.
706
00:44:58,360 --> 00:45:00,520
[upbeat music playing]
707
00:45:48,200 --> 00:45:50,720
[indistinct chattering]
708
00:45:50,800 --> 00:45:52,520
Ah.
709
00:45:54,280 --> 00:45:57,880
- Oh, son! So good to see you. Ah, good.
- Hello, mom.
710
00:45:58,400 --> 00:46:01,800
- And who is this, is this Amy?
- Yeah, I'm Amy.
711
00:46:01,880 --> 00:46:03,920
- And how old are you, young lady?
- I'm ten.
712
00:46:04,000 --> 00:46:08,240
Ten? Wow! I'm your grandma.
So please call me grandma.
713
00:46:08,320 --> 00:46:10,520
- Okay, grandma.
- Good, so why don't we go in the house.
714
00:46:10,600 --> 00:46:12,680
I've made chapatis, I've made mukimo.
715
00:46:12,760 --> 00:46:15,440
Chapatis? Oh my gosh, I've missed chapati.
716
00:46:15,520 --> 00:46:16,920
Good, let's go.
717
00:46:17,000 --> 00:46:18,760
I'll get the bags.
718
00:46:18,840 --> 00:46:20,640
[cows mooing]
719
00:46:25,800 --> 00:46:29,200
Wow. I tell you this one.
There is nothing he hasn't shown me!
720
00:46:29,280 --> 00:46:31,000
And spanking him? Oh, my goodness.
721
00:46:31,080 --> 00:46:34,160
I have spanked him with slippers,
with a belt
722
00:46:34,240 --> 00:46:36,880
This one. He was so naughty I tell you.
723
00:46:36,960 --> 00:46:39,400
Was he really that naughty? What?
724
00:46:40,440 --> 00:46:44,440
The neighbors had grown some maize.
It was much taller than us.
725
00:46:44,520 --> 00:46:48,880
And every weekend, every single weekend,
they were stealing the maize.
726
00:46:48,960 --> 00:46:53,080
They started a fire in the farm so they
could have a maize roasting party.
727
00:46:53,160 --> 00:46:55,120
- Mom, that's enough.
- It is true.
728
00:46:55,200 --> 00:46:59,480
And then there was this other game,
what was it called?
729
00:46:59,560 --> 00:47:01,200
- Shake.
- Yeah, good. Shake.
730
00:47:01,280 --> 00:47:03,560
They used to play on the main road!
731
00:47:03,640 --> 00:47:06,120
- The main road?
- Where all the cars were passing!
732
00:47:06,200 --> 00:47:08,640
All the cars would have to come
to a standstill.
733
00:47:08,720 --> 00:47:11,000
But it was so much better
when he was outside,
734
00:47:11,080 --> 00:47:12,560
when he was in the house...
735
00:47:15,160 --> 00:47:17,520
the drama he has shown me!
736
00:47:17,600 --> 00:47:19,440
I used to keep the TV under lock and key.
737
00:47:19,520 --> 00:47:24,120
Yeah. I would lock it,
but he would always unlock it.
738
00:47:24,200 --> 00:47:26,040
By the way, how did you do that?
739
00:47:26,120 --> 00:47:30,280
Amy, what's the use of having a television
if you can't watch it?
740
00:47:30,360 --> 00:47:31,960
I mean, there's no reason.
741
00:47:32,040 --> 00:47:33,880
Or a telephone you can't call people on?
742
00:47:33,960 --> 00:47:35,880
- I mean there's not...
- Mom!
743
00:47:35,960 --> 00:47:37,120
Really, Ricky?
744
00:47:37,200 --> 00:47:39,240
Would you have done your homework?
745
00:47:39,320 --> 00:47:40,960
- Yeah.
- Honestly?
746
00:47:41,040 --> 00:47:43,360
Would you have done your homework?
747
00:47:43,440 --> 00:47:46,000
- I would have tried.
- He would have tried.
748
00:47:46,080 --> 00:47:48,320
I have just remembered something else.
749
00:47:48,960 --> 00:47:50,200
Let me tell you,
750
00:47:50,280 --> 00:47:53,520
he took his father's pick-up truck,
your grandfather.
751
00:47:53,600 --> 00:47:55,920
- What! Oh, yeah.
- I'm telling you.
752
00:47:56,000 --> 00:47:58,920
Yes, he wanted to go pick his girlfriend.
That is your mom.
753
00:47:59,000 --> 00:48:00,400
He wanted to take her dancing.
754
00:48:00,480 --> 00:48:02,840
Meanwhile, he doesn't
even know how to drive.
755
00:48:02,920 --> 00:48:05,800
- As he was reversing, he hit a tree.
- What!
756
00:48:05,880 --> 00:48:08,800
I thought his dad was going to kill him.
757
00:48:08,880 --> 00:48:11,280
Oh my goodness! But you know what?
758
00:48:11,360 --> 00:48:15,000
It's just interesting because
there is nothing he said.
759
00:48:16,280 --> 00:48:20,840
I'm telling you, I have never seen
two people who are so close.
760
00:48:20,920 --> 00:48:24,440
- Oh!
- Like Ricky and his dad. Your grandfather.
761
00:48:24,520 --> 00:48:26,440
So, where is my grandfather now?
762
00:48:29,120 --> 00:48:30,120
[sighing]
763
00:48:31,640 --> 00:48:33,920
Ricky, where is my grandfather?
764
00:48:43,440 --> 00:48:47,640
You know what?
Why don't you finish eating first?
765
00:48:47,720 --> 00:48:51,080
And then maybe he can take you
around the farm.
766
00:48:51,160 --> 00:48:54,120
And then he'll show you
the game he used to play with his dad.
767
00:48:54,200 --> 00:48:55,480
- Hm-mm.
- The wheelbarrow game.
768
00:48:55,560 --> 00:48:57,000
- Oh.
- Yeah.
769
00:48:58,720 --> 00:49:01,400
- Eat.
- Yeah. Yeah.
770
00:49:03,200 --> 00:49:05,400
[upbeat music playing]
771
00:50:02,000 --> 00:50:03,680
[music continues]
772
00:50:59,680 --> 00:51:01,040
[music continues]
773
00:51:17,640 --> 00:51:19,680
- Some tea?
- Oh, thanks.
774
00:51:19,760 --> 00:51:21,280
[woman sighing]
775
00:51:23,080 --> 00:51:25,960
You know, you shouldn't let
anyone take her away from you.
776
00:51:30,720 --> 00:51:34,080
- Mom, I'm not good for her.
- Why do you say that?
777
00:51:34,160 --> 00:51:36,640
I have no idea how to be a good father.
778
00:51:36,720 --> 00:51:37,720
[sighing]
779
00:51:37,800 --> 00:51:40,160
From where I'm sitting,
you are a fantastic dad.
780
00:51:40,840 --> 00:51:42,360
Just like the one you had.
781
00:51:47,680 --> 00:51:51,720
I didn't know so much about grief
or what it could do to a young boy.
782
00:51:53,120 --> 00:51:56,400
I wish I had known.
I would have helped you deal with it.
783
00:51:56,480 --> 00:51:58,600
You were grieving yourself.
784
00:51:58,680 --> 00:52:00,000
And you never grieved.
785
00:52:02,120 --> 00:52:03,120
[gasping]
786
00:52:04,880 --> 00:52:06,760
I should have
helped you navigate it better.
787
00:52:09,040 --> 00:52:10,600
You never talk about him.
788
00:52:15,680 --> 00:52:18,680
Look! That young girl adores you.
789
00:52:19,800 --> 00:52:23,560
And there's nothing better than
a girl who has her father's love.
790
00:52:24,440 --> 00:52:26,840
They go out there and conquer the world.
791
00:52:28,040 --> 00:52:29,040
Yeah.
792
00:52:30,520 --> 00:52:31,520
You know what?
793
00:52:32,800 --> 00:52:34,800
I have decided,
she's going to be baptized.
794
00:52:34,880 --> 00:52:36,520
Tomorrow morning at my church.
795
00:52:36,600 --> 00:52:39,520
Mom, aren't you supposed to consult me
on such matters?
796
00:52:39,600 --> 00:52:41,560
Please! Let's not argue over this.
797
00:52:41,640 --> 00:52:44,640
She's my granddaughter.
She must get baptized.
798
00:52:45,760 --> 00:52:48,440
Hi! I got a present for you.
Do you wanna see it?
799
00:52:48,520 --> 00:52:50,080
Yeah, sure.
800
00:52:56,680 --> 00:52:58,600
It's a secret rock.
801
00:52:58,680 --> 00:53:01,800
- Do you like it?
- Yes. I like it a lot.
802
00:53:01,880 --> 00:53:03,840
This is the best gift
anyone has ever given me.
803
00:53:03,920 --> 00:53:07,360
Please don't throw it away.
Keep it forever and ever and ever.
804
00:53:07,440 --> 00:53:08,640
I will.
805
00:53:08,720 --> 00:53:10,640
I want to give you guys a job.
806
00:53:10,720 --> 00:53:11,800
- Mm.
- You're ready?
807
00:53:11,880 --> 00:53:13,320
- Yes! Yes! Yes!
- Ricky.
808
00:53:13,400 --> 00:53:16,400
I want you to catch a chicken for dinner.
809
00:53:16,480 --> 00:53:17,600
Yes. Yes. Yes.
810
00:53:17,680 --> 00:53:19,200
It's this side. It's this side.
811
00:53:19,280 --> 00:53:20,880
- Let's go.
- This side.
812
00:53:24,600 --> 00:53:26,720
[upbeat music playing]
813
00:54:00,360 --> 00:54:01,400
[sighing]
814
00:54:05,360 --> 00:54:08,320
[panting]
815
00:54:11,200 --> 00:54:12,200
[sighing]
816
00:54:14,000 --> 00:54:17,120
Though dinner tonight will be amazing.
817
00:54:17,200 --> 00:54:19,320
What! No! We can't eat it!
818
00:54:19,400 --> 00:54:23,680
- I thought you liked chicken?
- I do, but this is a good chicken.
819
00:54:23,760 --> 00:54:25,560
Let her go, please.
820
00:54:25,640 --> 00:54:28,120
- A good chicken?
- Yes, it's a good chicken.
821
00:54:28,200 --> 00:54:30,280
Come on, let her go. Please.
822
00:54:30,360 --> 00:54:35,600
- I have been running for thirty minutes.
- I know but come on.
823
00:54:35,680 --> 00:54:37,720
- Stop.
- So, what about supper tonight?
824
00:54:37,800 --> 00:54:40,840
Well, I'm not hungry. Let her go.
825
00:54:41,720 --> 00:54:43,000
[sighing]
826
00:54:43,800 --> 00:54:45,360
Okay. Fly.
827
00:54:48,640 --> 00:54:50,080
You're an empath.
828
00:54:50,160 --> 00:54:51,880
- What?
- Like your mom.
829
00:54:51,960 --> 00:54:53,400
What's an empath?
830
00:54:54,120 --> 00:54:55,640
You have a good heart.
831
00:54:56,680 --> 00:55:00,840
And you don't like seeing anything bad
happen to anyone or anything.
832
00:55:00,920 --> 00:55:02,720
So, I'm like Mommy?
833
00:55:04,200 --> 00:55:05,880
In all the beautiful ways.
834
00:55:09,840 --> 00:55:11,320
Oh, lucky chicken.
835
00:55:11,400 --> 00:55:12,480
[laughing]
836
00:55:13,240 --> 00:55:15,280
Okay give me two seconds, I get up.
837
00:55:17,560 --> 00:55:19,320
[Amy laughing]
838
00:55:19,400 --> 00:55:22,000
- Or three. Just leave me here.
- No.
839
00:55:24,640 --> 00:55:27,960
Hurry up. Come on. Come on. Get up.
840
00:55:28,040 --> 00:55:30,640
- Leave me.
- No! Get up!
841
00:55:30,720 --> 00:55:33,760
- Okay, okay, okay.
- Get up!
842
00:55:33,840 --> 00:55:38,360
Okay, I'm getting up. I'm getting up
843
00:55:38,440 --> 00:55:40,320
[instrumental music playing]
844
00:55:44,640 --> 00:55:48,400
So I send you to go catch
a chicken for dinner, we eat.
845
00:55:48,480 --> 00:55:49,520
Huh?
846
00:55:49,600 --> 00:55:51,960
Now tell me, what has the chicken done?
847
00:55:52,040 --> 00:55:54,120
So you want us to eat
sour milk and 'ugali'?
848
00:55:55,320 --> 00:55:57,520
This meal has no meat!
849
00:55:57,600 --> 00:55:59,160
[music continues]
850
00:56:11,240 --> 00:56:15,400
Amy, what are you still doing in bed?
Grandma gave you a dress an hour ago.
851
00:56:15,480 --> 00:56:18,080
- But I don't want to go.
- What do you mean?
852
00:56:18,160 --> 00:56:22,960
- She's in church waiting for us.
- But I really don't wanna go.
853
00:56:23,040 --> 00:56:26,240
We're going! Amy get up.
Get up, we're going.
854
00:56:28,080 --> 00:56:31,160
- My hair isn't done.
- Give me your hair things.
855
00:56:31,240 --> 00:56:32,480
[grunting]
856
00:56:32,560 --> 00:56:34,160
Don't roll your eyes at me.
857
00:56:35,240 --> 00:56:36,960
Go! Go! Go! Go! Amy!
858
00:56:37,040 --> 00:56:38,880
- We'll be late to church.
- Fine!
859
00:56:38,960 --> 00:56:39,960
Let's go.
860
00:56:47,160 --> 00:56:48,400
- Stop!
- Okay.
861
00:56:48,480 --> 00:56:50,320
- Stop touching my hair!
- Okay. I'll do it
862
00:56:50,400 --> 00:56:53,680
- I'll do it slowly.
- Don't do it slowly, it doesn't matter.
863
00:56:53,760 --> 00:56:56,960
- Okay, I'll add conditioner.
- Have you even put the oil?
864
00:56:57,040 --> 00:56:59,080
The hair has conditioner. I'll add oil.
865
00:56:59,160 --> 00:57:00,560
You have to add oil.
866
00:57:00,640 --> 00:57:03,960
Wash it off.
Put the oil and then the conditioner.
867
00:57:04,040 --> 00:57:05,600
So wash it off then start again?
868
00:57:05,680 --> 00:57:08,680
Yeah, you have to wash it off,
put the oil and then the conditioner.
869
00:57:08,760 --> 00:57:10,560
- You're being unreasonable.
- No, I'm not!
870
00:57:10,640 --> 00:57:12,080
Do you want to do it?
871
00:57:12,160 --> 00:57:13,960
No, I can't do it.
872
00:57:14,040 --> 00:57:16,760
You know what?
I'm just not gonna go to church.
873
00:57:16,840 --> 00:57:18,240
- We're going to church.
- No, I'm not.
874
00:57:18,320 --> 00:57:20,680
- We are going to church!
- No, I'm not.
875
00:57:20,760 --> 00:57:23,480
- What's your problem?
- No! What's your problem?
876
00:57:24,320 --> 00:57:27,560
I'm doing the best I can, okay?
I'm doing the best I can here.
877
00:57:27,640 --> 00:57:30,920
Well, it hurts. So obviously you're not.
878
00:57:31,000 --> 00:57:32,240
Okay, let me try.
879
00:57:32,320 --> 00:57:34,480
- No! Stop!
- What do you want?
880
00:57:34,560 --> 00:57:37,240
If Mom was here she would know
what to do with my hair.
881
00:57:37,320 --> 00:57:38,600
[soft music playing]
882
00:57:39,960 --> 00:57:42,960
[crying] She always put the oil first.
883
00:57:49,400 --> 00:57:50,760
You miss your mommy?
884
00:57:51,640 --> 00:57:54,240
I don't want to go to church without her.
885
00:57:55,880 --> 00:57:57,120
I miss my daddy too.
886
00:57:58,720 --> 00:58:01,000
Grandma said he was your best friend?
887
00:58:03,160 --> 00:58:04,160
He was.
888
00:58:05,080 --> 00:58:06,640
Mommy was mine.
889
00:58:12,160 --> 00:58:15,120
I want to show you something.
Come let's go.
890
00:58:15,200 --> 00:58:18,560
- Aren't we going to be late for church?
- We will.
891
00:58:19,560 --> 00:58:20,600
Let's go.
892
00:58:20,680 --> 00:58:22,400
[music continues]
893
00:58:38,280 --> 00:58:39,320
[water trickling]
894
00:58:47,040 --> 00:58:49,560
So this used to be
your mom's favorite spot.
895
00:58:49,640 --> 00:58:53,120
She used to read books over there.
She used to call it "maskan".
896
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
- Maskan?
- Yeah.
897
00:58:56,720 --> 00:59:00,360
- Can I make it my favorite spot?
- Of course you can.
898
00:59:04,960 --> 00:59:08,480
Do you think my mommy and your daddy
are together in heaven?
899
00:59:10,000 --> 00:59:11,520
I think so.
900
00:59:11,600 --> 00:59:14,000
I think they're looking down on us
right now.
901
00:59:17,160 --> 00:59:19,240
You know, mommy used to say,
902
00:59:19,320 --> 00:59:23,400
if you love somebody, you should say
all your favorite things about them.
903
00:59:23,480 --> 00:59:26,920
So whenever I'm sad, I say
all my favorite things about mommy.
904
00:59:27,000 --> 00:59:28,040
And they are?
905
00:59:28,120 --> 00:59:31,040
She was beautiful and strong.
906
00:59:31,800 --> 00:59:35,400
She loved telling stories.
Oh, and she liked telling jokes.
907
00:59:35,480 --> 00:59:37,600
Yeah. I remember those.
908
00:59:37,680 --> 00:59:41,680
She cooked the yummiest food.
Liked to dance and sing.
909
00:59:41,760 --> 00:59:45,720
- Oh, and she gave the best hugs.
- I remember those too.
910
00:59:47,200 --> 00:59:49,360
What are your favorite things
about your dad?
911
00:59:49,440 --> 00:59:50,760
[soft music playing]
912
00:59:53,720 --> 00:59:54,720
My dad?
913
01:00:07,520 --> 01:00:08,960
He was...
914
01:00:12,160 --> 01:00:13,600
He was strong.
915
01:00:15,200 --> 01:00:17,240
He could carry the heaviest things.
916
01:00:18,440 --> 01:00:20,680
He loved, loved cars.
917
01:00:22,320 --> 01:00:26,600
He kept racing me,
I think he thought it made him look young.
918
01:00:29,840 --> 01:00:31,800
He never raised his voice at me.
919
01:00:32,840 --> 01:00:34,200
Never even spanked me.
920
01:00:35,600 --> 01:00:39,880
But always had this look that let you
know he was disappointed in you.
921
01:00:42,320 --> 01:00:43,480
I dreaded that look.
922
01:00:45,120 --> 01:00:48,120
He was fast. He loved cars.
923
01:00:48,200 --> 01:00:49,680
[music continues]
924
01:00:52,840 --> 01:00:55,280
He was the smartest person I've ever met.
925
01:00:57,960 --> 01:01:00,520
He's in heaven and he loves you.
926
01:01:00,600 --> 01:01:03,080
[sighing] So, so is your mom.
927
01:01:08,920 --> 01:01:11,080
So, can we leave now?
928
01:01:13,120 --> 01:01:14,400
Okay.
929
01:01:15,400 --> 01:01:17,520
- Yeah!
- There you go.
930
01:01:17,600 --> 01:01:20,400
I don't wanna die. I'm way too young.
931
01:01:27,200 --> 01:01:28,240
Oh.
932
01:01:33,800 --> 01:01:35,320
[sighing]
933
01:01:36,560 --> 01:01:39,880
Though you guys came to church late,
the day was great.
934
01:01:40,680 --> 01:01:43,960
And I'm so happy
my granddaughter is baptized.
935
01:01:44,040 --> 01:01:46,920
- I had such a good time grandma.
- You're most welcome.
936
01:01:47,000 --> 01:01:48,920
Now I want you to do one thing for me.
937
01:01:49,600 --> 01:01:52,360
Make sure that your dad
visits me more often.
938
01:01:52,440 --> 01:01:56,280
Yes, Ricky. Can we come here again?
I love it here.
939
01:01:56,360 --> 01:01:58,720
Yes, I will bring you back.
940
01:01:58,800 --> 01:02:00,480
- Anyway grandma.
- Yeah.
941
01:02:00,560 --> 01:02:02,800
Ricky bought me a game of scrabble.
Can we play, please?
942
01:02:02,880 --> 01:02:04,320
Yes.
943
01:02:05,400 --> 01:02:07,640
Mom, I get your point.
944
01:02:09,680 --> 01:02:12,560
I haven't been visiting
as much as I should,
945
01:02:12,640 --> 01:02:17,440
but I assure you
from now this will change.
946
01:02:18,640 --> 01:02:20,920
I'm happy to hear you say that.
947
01:02:21,640 --> 01:02:24,880
Okay, so Ricky taught me
how to play so I'm gonna teach you.
948
01:02:24,960 --> 01:02:27,840
Everyone needs seven letters
that you put on your board.
949
01:02:27,920 --> 01:02:30,760
- Okay. Hm-mm.
- I didn't just teach you the game.
950
01:02:30,840 --> 01:02:32,160
I taught you how to spell.
951
01:02:32,240 --> 01:02:35,000
Uh, no. I taught you how to spell.
952
01:02:35,080 --> 01:02:37,520
If memory serves, I won.
953
01:02:37,600 --> 01:02:39,640
- No, I won.
- So, I'll win.
954
01:02:39,720 --> 01:02:42,200
- No, I'll win.
- No, I will.
955
01:02:42,280 --> 01:02:44,240
- Wait, what?
- I am going to win.
956
01:02:44,320 --> 01:02:45,960
- No!
- No, No, No, No, No.
957
01:02:46,040 --> 01:02:49,920
Mom. No, mom! Mom, stop!
You'll embarrass yourself. Mom, stop!
958
01:02:50,000 --> 01:02:51,200
Guys, you're not serious.
959
01:02:51,280 --> 01:02:53,320
- We'll go easy on you.
- Yeah, we'll go easy on you.
960
01:02:53,400 --> 01:02:54,400
Okay, take it
961
01:02:57,360 --> 01:02:58,800
- Uncle! Auntie!
- Hey!
962
01:02:58,880 --> 01:03:01,760
- Hey, I've been trying to reach you.
- I was driving.
963
01:03:01,840 --> 01:03:05,120
This is Amy's Auntie Delicia
and Uncle George.
964
01:03:05,200 --> 01:03:06,720
- Nice to meet you.
- Pleasure.
965
01:03:06,800 --> 01:03:09,280
Ah! Show your uncle and auntie inside.
966
01:03:10,320 --> 01:03:12,000
- No. No, no. I got those.
- Okay.
967
01:03:12,080 --> 01:03:13,440
Get them something to drink.
968
01:03:23,480 --> 01:03:24,480
Good news.
969
01:03:24,560 --> 01:03:26,840
Amy's Auntie has agreed
to come and get her.
970
01:03:26,920 --> 01:03:28,600
That's why I was trying to reach you.
971
01:03:33,000 --> 01:03:35,400
- Ah!
- This is what you wanted.
972
01:03:37,240 --> 01:03:39,840
- They want to stay with her?
- Yeah, they are going to raise her.
973
01:03:41,640 --> 01:03:43,720
You didn't want her, Ricky.
974
01:03:43,800 --> 01:03:46,800
I mean, you told me over
and over and over again
975
01:03:46,880 --> 01:03:49,640
to get relatives who are willing
to come and get her from you.
976
01:03:49,720 --> 01:03:50,960
I remember what I said.
977
01:03:52,440 --> 01:03:56,400
Ah! We are leaving. We're running late.
978
01:03:56,480 --> 01:03:58,880
- Yeah, Auntie Del, let's go.
- No, No, No, No.
979
01:03:58,960 --> 01:04:00,400
You go back inside, Amy.
980
01:04:00,480 --> 01:04:04,040
- Uh, no. Come on, auntie.
- Hold up. Hold up.
981
01:04:04,120 --> 01:04:05,640
Uh! Give me a second, please.
982
01:04:07,320 --> 01:04:09,360
- Okay.
- One, one second.
983
01:04:12,800 --> 01:04:13,960
[sighing]
984
01:04:16,280 --> 01:04:17,600
Amy.
985
01:04:17,680 --> 01:04:19,920
I've asked,
now I'm going to tell you,
986
01:04:20,000 --> 01:04:21,600
- I'm your father...
- No!
987
01:04:21,680 --> 01:04:23,520
You're not my father!
988
01:04:23,600 --> 01:04:25,920
Fathers want their daughters
and you don't want me.
989
01:04:26,000 --> 01:04:27,200
Who told you this?
990
01:04:27,280 --> 01:04:31,280
I heard you talking to Leah just now.
You didn't want me.
991
01:04:31,360 --> 01:04:33,360
You asked her to get someone
to come and get me.
992
01:04:33,440 --> 01:04:35,760
- You took that out of context.
- What does that mean?
993
01:04:35,840 --> 01:04:37,880
That it doesn't mean
what you think it means.
994
01:04:37,960 --> 01:04:42,160
But you didn't want me!
You didn't even know I existed!
995
01:04:42,240 --> 01:04:44,040
- I was...
- You didn't care!
996
01:04:44,120 --> 01:04:47,400
- I do.
- That's a big, fat lie.
997
01:04:48,840 --> 01:04:52,080
You didn't want me. You don't love me.
998
01:04:52,160 --> 01:04:54,360
- I do.
- That's a lie.
999
01:04:56,040 --> 01:05:00,200
You never wanted me. You never cared.
1000
01:05:01,440 --> 01:05:03,040
You didn't.
1001
01:05:04,440 --> 01:05:06,720
And I know that for a fact.
1002
01:05:06,800 --> 01:05:10,880
You don't love me.
Is there something wrong with me?
1003
01:05:10,960 --> 01:05:13,920
- Am I really that bad?
- There's nothing wrong with you.
1004
01:05:14,000 --> 01:05:15,600
Then why don't you want me?
1005
01:05:16,560 --> 01:05:18,120
- Amy.
- No!
1006
01:05:18,200 --> 01:05:20,560
I asked my mom for you all the time.
1007
01:05:21,320 --> 01:05:24,160
All my other friends had their dads
and I wanted mine.
1008
01:05:24,240 --> 01:05:29,080
But you never came. You never cared!
1009
01:05:34,280 --> 01:05:36,280
- Amy, please.
- No!
1010
01:05:37,760 --> 01:05:39,400
I have to be strong now.
1011
01:05:41,080 --> 01:05:44,440
Mommy would have wanted me to be strong.
1012
01:05:44,520 --> 01:05:46,720
I'm going to be fine.
1013
01:05:46,800 --> 01:05:49,920
And I don't ever want to see you again!
1014
01:05:59,560 --> 01:06:01,720
[soft music playing]
1015
01:07:00,040 --> 01:07:02,400
[music continues]
1016
01:07:18,080 --> 01:07:20,560
[indistinct TV chattering]
1017
01:08:14,440 --> 01:08:16,160
[phone vibrating]
1018
01:08:18,560 --> 01:08:19,880
Hey mom, how are you?
1019
01:08:19,960 --> 01:08:23,520
[Kim] Listen to this idiot calling me mom.
What does mom mean?
1020
01:08:23,600 --> 01:08:26,439
Why do you always forget to
save my number back to my name?
1021
01:08:26,520 --> 01:08:27,880
Hey Kim, what's up?
1022
01:08:29,160 --> 01:08:31,880
We're at the local bar, come over.
It's been a while.
1023
01:08:34,479 --> 01:08:35,880
I'm not in the mood bro.
1024
01:08:35,960 --> 01:08:39,120
You still haven't found
a permanent nanny for your kid?
1025
01:08:40,840 --> 01:08:42,399
Actually, she's not even here.
1026
01:08:43,399 --> 01:08:46,960
Then you're all set. Come.
First round is on me. See you soon.
1027
01:08:50,279 --> 01:08:52,319
- Okay, I'm on my way.
- Cheers, man.
1028
01:09:15,840 --> 01:09:17,840
[upbeat bar music playing]
1029
01:09:17,920 --> 01:09:19,479
[indistinct chattering]
1030
01:09:27,120 --> 01:09:29,479
[Kim] Yes. Every discussion.
1031
01:09:29,560 --> 01:09:33,880
[man] It's just like those internet terms
and conditions, just...
1032
01:09:35,120 --> 01:09:36,560
[Kim laughing]
1033
01:09:36,640 --> 01:09:39,080
[man] Just know
you don't even know what they say.
1034
01:09:39,160 --> 01:09:42,240
You just agree. Agree, agree.
1035
01:09:43,880 --> 01:09:46,479
[indistinct chattering]
1036
01:09:56,960 --> 01:09:58,760
Yoh, Ricky. You are here with us?
1037
01:09:58,840 --> 01:10:01,480
Yeah, yeah, yeah. Sure thing, yeah.
1038
01:10:01,560 --> 01:10:03,720
I know I just have a lot on my mind.
1039
01:10:03,800 --> 01:10:06,240
[indistinct chattering]
1040
01:10:06,320 --> 01:10:10,400
[man] It's just like those internet terms
and conditions...
1041
01:10:10,480 --> 01:10:11,960
[indistinct chattering]
1042
01:10:12,040 --> 01:10:13,480
[Kim laughing]
1043
01:10:13,560 --> 01:10:16,120
- Ricky, I missed you.
- Laura.
1044
01:10:16,200 --> 01:10:18,880
- Oh, my God, how have you been?
- Ah! Say hi to the guys.
1045
01:10:18,960 --> 01:10:20,560
- Guys, Laura.
- Hi.
1046
01:10:21,360 --> 01:10:23,040
[Kim] We heard stories about you.
1047
01:10:23,120 --> 01:10:24,480
- [woman] Hi girl.
- Hi.
1048
01:10:24,560 --> 01:10:27,240
- I buy you a drink?
- I have an even better idea.
1049
01:10:29,080 --> 01:10:31,520
[indistinct whispering]
1050
01:10:31,600 --> 01:10:34,120
- What do you say?
- Right now?
1051
01:10:34,960 --> 01:10:36,800
[indistinct whispering]
1052
01:10:38,520 --> 01:10:41,560
Uh! Sounds amazing,
but let me take a rain check.
1053
01:10:41,640 --> 01:10:44,760
- I'm just not into it right now.
- Are you okay?
1054
01:10:44,840 --> 01:10:45,840
Yeah.
1055
01:10:47,400 --> 01:10:51,320
Yeah, I am okay. In fact, guys. Uh!
Sorry, I have to go.
1056
01:10:51,400 --> 01:10:53,760
- I'm just...
- Yoh. Yoh. Yoh, you just got here.
1057
01:10:53,840 --> 01:10:57,000
It's okay. I'm just not feeling it today.
But I'll see you guys soon.
1058
01:10:57,080 --> 01:10:59,600
[Kim] But you are still hosting on Sunday?
It's Chelsea.
1059
01:10:59,680 --> 01:11:03,960
Of course, you'll get beaten.
You'll be smashed completely.
1060
01:11:04,040 --> 01:11:05,960
- [man] We'll see.
- Top of the table bro.
1061
01:11:06,040 --> 01:11:08,920
For how long? For how long? See you guys!
1062
01:11:09,000 --> 01:11:10,920
[soft music playing]
1063
01:11:13,040 --> 01:11:14,240
[man] Have a seat.
1064
01:11:14,320 --> 01:11:15,960
[indistinct chattering]
1065
01:11:17,040 --> 01:11:18,240
Thank you.
1066
01:11:48,000 --> 01:11:49,240
[Ricky sighing]
1067
01:11:59,640 --> 01:12:01,440
I didn't want to fail her.
1068
01:12:03,800 --> 01:12:05,040
I really didn't.
1069
01:12:07,600 --> 01:12:09,360
And that's exactly what I did.
1070
01:12:12,600 --> 01:12:14,360
Just like I did her mom.
1071
01:12:14,440 --> 01:12:15,440
[music continues]
1072
01:12:17,600 --> 01:12:18,640
I was young,
1073
01:12:19,640 --> 01:12:21,440
didn't know what depression was.
1074
01:12:22,720 --> 01:12:24,280
My dad just died.
1075
01:12:26,880 --> 01:12:30,360
And all of a sudden everything
became unbearable.
1076
01:12:31,600 --> 01:12:32,800
Even breathing.
1077
01:12:35,760 --> 01:12:37,080
So I started drinking.
1078
01:12:40,400 --> 01:12:43,240
- Maybe a bit too much.
- You were so young.
1079
01:12:48,880 --> 01:12:51,040
Maybe I just didn't know any better.
1080
01:12:54,280 --> 01:12:58,200
Life was just easier
when I wasn't feeling.
1081
01:12:59,840 --> 01:13:03,400
So I numbed it. I numbed everything.
1082
01:13:05,400 --> 01:13:07,440
It's just simpler when you don't feel.
1083
01:13:10,120 --> 01:13:11,760
Then she shows up.
1084
01:13:15,480 --> 01:13:17,720
She shows up to my doorstep.
1085
01:13:20,120 --> 01:13:24,920
And every single emotion
I have been fighting not to feel.
1086
01:13:26,600 --> 01:13:28,680
Every single one of them came back.
1087
01:13:29,840 --> 01:13:31,440
I just couldn't handle it.
1088
01:13:36,520 --> 01:13:38,360
She looks exactly like her mom.
1089
01:13:39,960 --> 01:13:41,240
Exactly.
1090
01:13:43,920 --> 01:13:45,640
And I loved that woman.
1091
01:13:46,920 --> 01:13:50,800
I loved her more than I ever
loved any other human being ever.
1092
01:13:55,720 --> 01:13:58,360
And I failed her just as much.
1093
01:14:00,200 --> 01:14:02,040
But you're here now.
1094
01:14:03,560 --> 01:14:06,680
You can't change the past,
it's gone, Ricky.
1095
01:14:06,760 --> 01:14:09,080
But you're here now.
1096
01:14:09,160 --> 01:14:12,400
And Amy, she needs her father.
1097
01:14:14,960 --> 01:14:16,320
What if I fail her?
1098
01:14:17,560 --> 01:14:20,160
You are never going to be perfect, Ricky.
1099
01:14:20,240 --> 01:14:23,280
But I know you're going to do your best.
1100
01:14:25,880 --> 01:14:26,880
Yeah!
1101
01:14:29,320 --> 01:14:31,840
I'll do my best. That I will do.
1102
01:14:34,720 --> 01:14:36,240
I took a DNA test.
1103
01:14:39,640 --> 01:14:40,920
Let's go get my daughter.
1104
01:14:41,640 --> 01:14:43,920
Let's go. Let's.
1105
01:14:44,000 --> 01:14:45,880
[soft music playing]
1106
01:15:03,280 --> 01:15:04,880
- You have arrived.
- Hm-mm.
1107
01:15:04,960 --> 01:15:07,320
From when you called
and told me you were coming,
1108
01:15:07,400 --> 01:15:09,560
I have tried to get her ready
but she has refused.
1109
01:15:09,640 --> 01:15:12,120
- She says she is not going with you!
- She has no choice.
1110
01:15:12,200 --> 01:15:13,920
Do you know how much
I have fought with her?
1111
01:15:14,000 --> 01:15:15,960
Call her for me!
1112
01:15:16,040 --> 01:15:18,880
Amy! Amy, your dad is here.
1113
01:15:24,040 --> 01:15:25,800
I'm staying with Auntie Del.
1114
01:15:25,880 --> 01:15:28,080
- Amy get your stuff, we're leaving.
- No!
1115
01:15:28,920 --> 01:15:31,720
Amy, get your stuff, we are leaving!
1116
01:15:31,800 --> 01:15:34,440
No we're not. I'm staying.
1117
01:15:34,520 --> 01:15:36,000
[sighing] Amy!
1118
01:15:36,800 --> 01:15:38,360
Just wait. Amy!
1119
01:15:43,040 --> 01:15:45,480
Amy! Amy, please, please, please, Amy.
1120
01:15:45,560 --> 01:15:48,520
Stop. Stop. Stop, just stop.
1121
01:15:49,480 --> 01:15:51,040
I just want you to come home.
1122
01:15:51,960 --> 01:15:54,960
That's not true.
You don't want me to stay with you.
1123
01:15:55,040 --> 01:15:57,760
- I do.
- What's with you and lying?
1124
01:15:57,840 --> 01:15:59,040
I do. I love you.
1125
01:15:59,760 --> 01:16:03,680
Before I met you,
I always dreamt about you.
1126
01:16:03,760 --> 01:16:06,560
That you're a pilot
going all around the world,
1127
01:16:06,640 --> 01:16:09,280
or a navy lost somewhere in the ocean.
1128
01:16:10,080 --> 01:16:13,920
But I never ever dreamt
that you just didn't want me.
1129
01:16:15,280 --> 01:16:16,680
I want you.
1130
01:16:16,760 --> 01:16:19,040
Then there must be
something wrong with me.
1131
01:16:19,120 --> 01:16:20,800
There's nothing wrong with you.
1132
01:16:20,880 --> 01:16:23,360
- You are perfect.
- Then why don't want me?
1133
01:16:23,440 --> 01:16:24,840
I was just scared.
1134
01:16:24,920 --> 01:16:27,080
What could you possibly be scared of?
1135
01:16:27,160 --> 01:16:29,280
That I wasn't good enough for you.
1136
01:16:30,720 --> 01:16:33,080
That you are better off with someone else.
1137
01:16:33,160 --> 01:16:34,360
[Ricky sighing]
1138
01:16:35,040 --> 01:16:39,440
Sometimes as adults, as parents,
sometimes we are wrong.
1139
01:16:40,440 --> 01:16:41,680
I was wrong.
1140
01:16:46,240 --> 01:16:49,440
- So, you want me?
- I do.
1141
01:16:51,240 --> 01:16:55,080
- You love me?
- I do.
1142
01:16:55,160 --> 01:16:56,360
[soft music playing]
1143
01:16:58,480 --> 01:16:59,880
I have something for you.
1144
01:17:03,360 --> 01:17:04,680
It's a magic rock.
1145
01:17:04,760 --> 01:17:07,320
But you have to promise
to keep it with you.
1146
01:17:08,240 --> 01:17:09,640
For ever and ever.
1147
01:17:09,720 --> 01:17:11,120
For ever and ever?
1148
01:17:13,360 --> 01:17:16,280
Also, I turned my office into your room.
1149
01:17:17,440 --> 01:17:19,720
- I have my own room now?
- Yes, you do.
1150
01:17:19,800 --> 01:17:22,200
- Is it pink?
- Yes, I painted my office pink.
1151
01:17:22,280 --> 01:17:24,600
- And your mom's picture.
- Mm?
1152
01:17:24,680 --> 01:17:27,800
You don't have to keep it in your bag
anymore. I blew it up for you.
1153
01:17:29,040 --> 01:17:30,320
I love you, Amy.
1154
01:17:31,320 --> 01:17:32,720
And I will never leave you.
1155
01:17:34,200 --> 01:17:35,320
Ever.
1156
01:17:39,560 --> 01:17:40,560
We go?
1157
01:17:41,600 --> 01:17:45,480
But I still miss grandma
and the wheelbarrow game.
1158
01:17:45,560 --> 01:17:50,520
I will take you to grandma every week
and we will play the wheelbarrow game.
1159
01:17:50,600 --> 01:17:53,640
- Okay. Can we go now?
- Yeah.
1160
01:17:53,720 --> 01:17:55,560
[music continues]
1161
01:18:02,280 --> 01:18:05,800
- Amy, chapatis are ready. Let's go.
- Chapatis? Yes.
1162
01:18:06,560 --> 01:18:09,120
- Come on, Dad, let's go.
- Dad?
1163
01:18:09,200 --> 01:18:10,960
Yeah, that's what you are. Right?
1164
01:18:11,040 --> 01:18:12,040
Okay!
1165
01:18:12,120 --> 01:18:16,280
Hey, Dad?
What do friends with benefits mean?
1166
01:18:16,360 --> 01:18:19,680
- I told you about my phone.
- What? No! It's a random question.
1167
01:18:19,760 --> 01:18:22,320
- I told you not to go through my phone.
- I didn't.
1168
01:18:22,400 --> 01:18:26,240
No, no, no, no, no, no.
1169
01:18:26,320 --> 01:18:29,120
- It was a random question!
- No.
1170
01:18:29,200 --> 01:18:31,040
What benefits do these friends have?
1171
01:18:31,120 --> 01:18:33,000
[soft music playing]
86855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.