Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,034
♪♪
2
00:00:03,036 --> 00:00:06,370
The key to a gigantic afternoon cocktail
3
00:00:06,372 --> 00:00:08,506
is a well-balanced skewer.
4
00:00:08,508 --> 00:00:10,108
You can't go wrong.
5
00:00:10,110 --> 00:00:11,709
Yes, Klaus, ya can.
6
00:00:11,711 --> 00:00:14,613
I like my olive holes
clean as a whistle.
7
00:00:15,982 --> 00:00:19,583
Dang, you straight-up
inhaled that blue cheese!
8
00:00:19,585 --> 00:00:21,119
I don't think your
esophagus even opened!
9
00:00:21,121 --> 00:00:25,257
I prefer to let my lungs
digest the useless stuff.
10
00:00:25,259 --> 00:00:27,125
Klaus, my good man!
11
00:00:27,127 --> 00:00:28,526
Jeffrey, my good sir!
12
00:00:28,528 --> 00:00:30,929
To what do I owe this great pleasure?
13
00:00:30,931 --> 00:00:34,866
I'm here to invite you
on a pleasant afternoon!
14
00:00:34,868 --> 00:00:37,669
A pleasant afternoon, you say?
15
00:00:37,671 --> 00:00:39,937
That sounds delightful!
16
00:00:39,939 --> 00:00:42,740
Every day with the pleasant afternoons.
17
00:00:42,742 --> 00:00:45,209
You're like an old retired couple.
18
00:00:45,211 --> 00:00:47,812
- Thank you!
- Thank you!
19
00:00:47,814 --> 00:00:52,350
♪ Ooh, that's why I'm easy ♪
20
00:00:52,352 --> 00:00:55,620
♪♪
21
00:00:55,622 --> 00:00:57,689
♪ I'm easy like Sunday morning ♪
22
00:00:57,691 --> 00:00:59,157
[HORN HONKS]
23
00:00:59,159 --> 00:01:01,359
♪ Yeah ♪
24
00:01:01,361 --> 00:01:03,561
♪♪
25
00:01:03,563 --> 00:01:10,101
♪ That's why I'm easy ♪
26
00:01:10,103 --> 00:01:17,041
♪ I'm easy like Sunday morning ♪
27
00:01:17,043 --> 00:01:20,578
Hey Klaus, what's your greatest dream?
28
00:01:20,580 --> 00:01:24,582
Probably renting a lake house together.
29
00:01:24,584 --> 00:01:28,853
Imagine the pleasant afternoons
we could have there together!
30
00:01:28,855 --> 00:01:32,456
What's your greatest dream?
31
00:01:32,458 --> 00:01:34,793
I think this might be it...
32
00:01:38,198 --> 00:01:40,198
- [HORROR MUSIC PLAYING]
- _
33
00:01:40,200 --> 00:01:44,402
♪♪
34
00:01:44,404 --> 00:01:46,204
[SCREAM ECHOING]
35
00:01:46,206 --> 00:01:48,673
♪♪
36
00:01:52,078 --> 00:01:54,679
- [DOOR OPENS]
- Klaus, my good man!
37
00:01:54,681 --> 00:01:56,080
Jeffrey, my good sir!
38
00:01:56,082 --> 00:01:58,950
They're still doing pleasant afternoons?
39
00:01:58,952 --> 00:02:00,084
Yup.
40
00:02:00,086 --> 00:02:02,687
Today is actually quite pleasant, Stan!
41
00:02:02,689 --> 00:02:04,689
We're going to an estate sale!
42
00:02:04,691 --> 00:02:07,491
The sellers make up the craziest stories
43
00:02:07,493 --> 00:02:09,493
to unload some dead guy's junk.
44
00:02:09,495 --> 00:02:16,234
Every sword is Excalibur and
all the guns killed Kennedy.
45
00:02:16,236 --> 00:02:18,570
Headed to Sub Hub.
Might be my last shift ever, though.
46
00:02:18,572 --> 00:02:19,971
Everyone's freaking out
47
00:02:19,973 --> 00:02:21,505
about a new sandwich
shop opening tomorrow.
48
00:02:21,507 --> 00:02:24,642
The owners are some hot
shots from Albuquerque.
49
00:02:24,644 --> 00:02:26,778
Did you say... Albuquerque?
50
00:02:26,780 --> 00:02:28,980
- Yeah.
- The Abq is home
51
00:02:28,982 --> 00:02:31,716
to the world's foremost
sandwich innovators!
52
00:02:31,718 --> 00:02:34,185
It's a proving ground for
sandwich artists, Hayley!
53
00:02:34,187 --> 00:02:36,555
Yeah, whatever. I'm leaving now.
54
00:02:38,324 --> 00:02:41,993
I heard in Albuquerque
they shave the meat so thin
55
00:02:41,995 --> 00:02:44,262
you can hold it up to the
light and look through it
56
00:02:44,264 --> 00:02:46,998
to see the exact moment of your death.
57
00:02:47,000 --> 00:02:48,200
Yum.
58
00:02:48,202 --> 00:02:53,405
♪♪
59
00:02:53,407 --> 00:02:55,207
Hey, it's the pleasant boys!
60
00:02:55,209 --> 00:02:56,874
Looking good!
61
00:02:56,876 --> 00:02:59,411
Principal Lewis,
shouldn't you be in school?
62
00:02:59,413 --> 00:03:00,745
Shh, I'm playing hooky.
63
00:03:00,747 --> 00:03:02,480
I never miss an estate sale.
64
00:03:02,482 --> 00:03:05,883
They're treasure troves
for vintage pornography.
65
00:03:05,885 --> 00:03:07,551
- Oh?
- Oh.
66
00:03:07,553 --> 00:03:09,220
Very much "oh."
67
00:03:09,222 --> 00:03:11,489
Last month, I found a poor-condition
68
00:03:11,491 --> 00:03:12,891
Penthouse number one!
69
00:03:12,893 --> 00:03:16,428
It tells the vagina's origin story.
70
00:03:16,430 --> 00:03:18,763
Welcome, everyone!
71
00:03:18,765 --> 00:03:20,899
Here comes the crazy backstory.
72
00:03:20,901 --> 00:03:22,901
I bet she'll say an
astronaut lived here.
73
00:03:22,903 --> 00:03:25,503
No! A disgraced sea captain!
74
00:03:25,505 --> 00:03:26,704
Bet you a slice of pie.
75
00:03:26,706 --> 00:03:28,840
You're on!
76
00:03:28,842 --> 00:03:31,910
The items in this
house are very special,
77
00:03:31,912 --> 00:03:34,512
because the owner was very unique.
78
00:03:34,514 --> 00:03:36,914
The house was owned by...
79
00:03:36,916 --> 00:03:40,051
Come on, disgraced sea captain...
80
00:03:40,053 --> 00:03:41,319
a wizard!
81
00:03:41,321 --> 00:03:42,454
- Damn!
- Pie!
82
00:03:42,456 --> 00:03:44,122
Better get your checkbooks out,
83
00:03:44,124 --> 00:03:48,392
because you pathetic mortals can
own a dead wizard's air fryer!
84
00:03:48,394 --> 00:03:50,795
ROGER: I'll pay fifty dollars for it!
85
00:03:50,797 --> 00:03:53,197
Rolex Gordini, and I'm my own boss.
86
00:03:53,199 --> 00:03:55,133
Reselling random stuff on eBay
87
00:03:55,135 --> 00:03:58,069
is one of my many side
gigs in the new economy.
88
00:03:58,071 --> 00:03:59,137
Okay.
89
00:03:59,139 --> 00:04:00,805
How much for this fancy comb?
90
00:04:00,807 --> 00:04:04,742
Ahh yes, the enchanted hair comb.
91
00:04:04,744 --> 00:04:05,677
Save it, lady.
92
00:04:05,679 --> 00:04:06,945
- Five bucks?
- Sold.
93
00:04:06,947 --> 00:04:09,547
Is this a first generation Sonicare?!
94
00:04:09,549 --> 00:04:11,149
I'll give you ten dollars for it.
95
00:04:11,151 --> 00:04:13,217
Two hundred if it comes
with the gunky base.
96
00:04:13,219 --> 00:04:16,488
Three hundred if it
comes with a funky vase.
97
00:04:16,490 --> 00:04:18,756
That comb gives me the creeps.
98
00:04:18,758 --> 00:04:20,958
What's with all the weird
writing on the side?
99
00:04:20,960 --> 00:04:23,361
Whatever man,
it's gonna look sick in my alcove.
100
00:04:23,363 --> 00:04:24,829
Let's boogie.
101
00:04:24,831 --> 00:04:28,099
♪♪
102
00:04:28,101 --> 00:04:29,901
Ooh.
103
00:04:29,903 --> 00:04:33,305
Get in line,
those are the hottest boys in town.
104
00:04:33,307 --> 00:04:36,640
Anyhoo, I'll be taking this turn o'
the century strap-on.
105
00:04:36,642 --> 00:04:38,576
That's a civil war telescope.
106
00:04:38,578 --> 00:04:40,846
Riiiiight.
107
00:04:42,716 --> 00:04:45,082
♪♪
108
00:04:45,084 --> 00:04:47,084
Albuquerque has been on warp speed
109
00:04:47,086 --> 00:04:49,887
with sandwich development
for years, Francine!
110
00:04:49,889 --> 00:04:52,624
Who would've thought we'd
see jalapeño ciabatta
111
00:04:52,626 --> 00:04:54,291
in our lifetime?
112
00:04:54,293 --> 00:04:56,962
[EASTERN EUROPEAN HOUSE MUSIC
PLAYING THROUGH SPEAKER]
113
00:04:56,964 --> 00:04:58,830
Is this joker serious?
114
00:04:58,832 --> 00:05:01,499
Think ya could use headphones, pal?
115
00:05:01,501 --> 00:05:03,501
Nah.
116
00:05:03,503 --> 00:05:05,036
This [BLEEP] guy, Stan!
117
00:05:05,038 --> 00:05:07,438
The nerve! And so ugly!
118
00:05:07,440 --> 00:05:09,307
Please, let's not do anything rash...
119
00:05:09,309 --> 00:05:12,177
Especially his face is ugly!
120
00:05:14,781 --> 00:05:17,315
[MUSIC SHUTS OFF]
121
00:05:17,317 --> 00:05:19,985
Okay sure,
that was my black cherry Zevia...
122
00:05:24,791 --> 00:05:28,259
[OBJECT THUMPING]
123
00:05:28,261 --> 00:05:31,328
What was that?!
124
00:05:31,330 --> 00:05:32,397
[SHIVERS]
125
00:05:32,399 --> 00:05:34,666
Little chilly.
126
00:05:34,668 --> 00:05:38,736
Jesus, Stan.
It's cold as a mummy's popsicle in here.
127
00:05:38,738 --> 00:05:40,005
Stan?
128
00:05:40,874 --> 00:05:41,939
Who's there?
129
00:05:41,941 --> 00:05:43,008
[OBJECT THUMPS]
130
00:05:43,010 --> 00:05:44,475
Who's down there?
131
00:05:44,477 --> 00:05:45,543
Jeff?
132
00:05:45,545 --> 00:05:47,412
Hayley?
133
00:05:47,414 --> 00:05:50,348
Jurgen?
134
00:05:50,350 --> 00:05:58,356
♪♪
135
00:05:58,358 --> 00:06:01,693
Ahhhhhhhhh!
136
00:06:01,695 --> 00:06:04,295
You saw a ghost?! Are you okay?
137
00:06:04,297 --> 00:06:07,765
This is gonna sound weird,
but I'm actually better than okay.
138
00:06:07,767 --> 00:06:10,368
I want you to meet my...
139
00:06:10,370 --> 00:06:11,703
♪♪
140
00:06:11,705 --> 00:06:12,770
g-g-g-g...
141
00:06:12,772 --> 00:06:14,706
Yes! My new girlfriend!
142
00:06:14,708 --> 00:06:16,574
She's a wraith, bro!
143
00:06:16,576 --> 00:06:19,845
[SHRIEKS]
144
00:06:21,581 --> 00:06:24,849
I get it, man.
I passed out last night, too.
145
00:06:24,851 --> 00:06:26,517
From exhaustion.
146
00:06:26,519 --> 00:06:28,986
From all the lovemaking.
147
00:06:28,988 --> 00:06:32,924
Jeff, wake up,
you're being rude right now.
148
00:06:34,861 --> 00:06:36,727
♪♪
149
00:06:36,729 --> 00:06:39,664
As I was saying, making love to a wraith
150
00:06:39,666 --> 00:06:42,533
is like boning a fine mist.
151
00:06:42,535 --> 00:06:43,668
Is that good?
152
00:06:43,670 --> 00:06:46,871
[CHUCKLING] Oh, yes.
153
00:06:46,873 --> 00:06:49,340
Oh, my God!
There's a ghost doing sudoku!
154
00:06:49,342 --> 00:06:51,342
She's my new girlfriend!
155
00:06:51,344 --> 00:06:52,543
How?
156
00:06:52,545 --> 00:06:53,878
Love is a mystery, Hayley.
157
00:06:53,880 --> 00:06:56,747
I was just explaining
that to these jabronis.
158
00:06:56,749 --> 00:06:58,549
- Pull up a seat.
- Definitely not.
159
00:06:58,551 --> 00:07:01,286
Hey, don't you have a pickleball
match against the Debs?
160
00:07:01,288 --> 00:07:04,755
[SHRIEKS]
161
00:07:04,757 --> 00:07:07,091
Don't be jealous, you can come.
162
00:07:07,093 --> 00:07:10,294
I'm actually a bit of an athlete.
163
00:07:10,296 --> 00:07:11,496
Feel my bicep.
164
00:07:11,498 --> 00:07:13,898
[STRAINING] I'm not even flexing.
165
00:07:13,900 --> 00:07:15,233
Waddup, Debs?
166
00:07:15,235 --> 00:07:17,669
Ready to get your shit rocked again?
167
00:07:22,375 --> 00:07:24,843
Is the wraith gonna sit
there the whole time?
168
00:07:24,845 --> 00:07:27,312
Of course, she's my girlfriend.
Head in the game.
169
00:07:27,314 --> 00:07:30,581
It's just...
I didn't want to say anything before,
170
00:07:30,583 --> 00:07:34,252
but it kinda feels like she's
staring through my soul.
171
00:07:34,254 --> 00:07:37,121
You wish, bro. Head in the game!
172
00:07:37,123 --> 00:07:38,423
Okay!
173
00:07:40,260 --> 00:07:41,660
Fault! Heh,
174
00:07:41,662 --> 00:07:45,063
looks like your ace server's
having an off day, Klaus!
175
00:07:45,065 --> 00:07:48,867
Classic Deb, always with the razzing!
176
00:07:48,869 --> 00:07:51,303
[BLEEP] this bitch up.
177
00:08:01,014 --> 00:08:02,080
Aah!
178
00:08:02,082 --> 00:08:04,749
I'm so sorry! I'll bring water!
179
00:08:04,751 --> 00:08:06,418
And a beer!
180
00:08:10,691 --> 00:08:11,890
Oh, good, you're awake.
181
00:08:11,892 --> 00:08:13,157
I have terrible news.
182
00:08:13,159 --> 00:08:15,426
Stan, your jaw is completely shattered.
183
00:08:15,428 --> 00:08:17,161
[MUFFLED] Need sandwiches.
184
00:08:17,163 --> 00:08:18,697
Sandwiches? Oh, hell no.
185
00:08:18,699 --> 00:08:21,566
Your life is headed in
another direction right now.
186
00:08:21,568 --> 00:08:24,635
You're entering the straw phase.
187
00:08:24,637 --> 00:08:30,041
♪♪
188
00:08:30,043 --> 00:08:31,910
Um, Klaus? You missed the part
189
00:08:31,912 --> 00:08:33,578
where you bang coconuts together.
190
00:08:33,580 --> 00:08:36,114
Let's talk about the creative
direction of this band.
191
00:08:36,116 --> 00:08:39,250
This song sounds too, I dunno, happy?
192
00:08:39,252 --> 00:08:42,053
But good music isn't happy, right?
193
00:08:42,055 --> 00:08:46,257
I think our songs should be darker,
wraithier.
194
00:08:46,259 --> 00:08:48,526
Our songs should be wraithier?
195
00:08:48,528 --> 00:08:49,594
Exactly.
196
00:08:49,596 --> 00:08:51,396
And this is your idea?
197
00:08:51,398 --> 00:08:54,265
Yes. I've been wrestling
with it for weeks.
198
00:08:54,267 --> 00:08:57,736
Really? You wanted
our music to be wraithier
199
00:08:57,738 --> 00:08:59,470
even before you two met?
200
00:08:59,472 --> 00:09:02,941
We should be experimenting
with new kinds of instruments.
201
00:09:02,943 --> 00:09:04,675
Like instead of coconuts,
202
00:09:04,677 --> 00:09:07,612
I could shake this coffee
tin filled with old teeth.
203
00:09:07,614 --> 00:09:09,748
[TEETH RATTLING]
204
00:09:09,750 --> 00:09:11,416
Sounds great, right?
205
00:09:11,418 --> 00:09:14,152
- Klaus...
- Or I could rattle chains.
206
00:09:15,422 --> 00:09:17,088
Klaus?
207
00:09:17,090 --> 00:09:19,490
[LAUGHS]
208
00:09:19,492 --> 00:09:21,826
Sorry, sometimes she hijacks my brain
209
00:09:21,828 --> 00:09:23,828
and shows me hilarious visions.
210
00:09:23,830 --> 00:09:25,830
- She's so funny.
- Ugh.
211
00:09:25,832 --> 00:09:27,565
Jeff, where are you going?
212
00:09:27,567 --> 00:09:29,033
Damn, he's gone.
213
00:09:29,035 --> 00:09:31,970
Show me the cat video again.
214
00:09:31,972 --> 00:09:35,906
[LAUGHING]
215
00:09:35,908 --> 00:09:38,843
♪♪
216
00:09:38,845 --> 00:09:40,645
How's your lasagna, Stan?
217
00:09:40,647 --> 00:09:41,912
Smooth enough for ya?
218
00:09:41,914 --> 00:09:44,382
Let me guess.
Mom pissed off another beefy dude
219
00:09:44,384 --> 00:09:46,117
and dad got caught in the crossfire.
220
00:09:46,119 --> 00:09:48,587
Sorry we're late. We were making love.
221
00:09:48,589 --> 00:09:50,228
Well...?
222
00:09:51,458 --> 00:09:52,723
You're too kind.
223
00:09:52,725 --> 00:09:54,325
Now, I have an announcement!
224
00:09:54,327 --> 00:09:57,796
The wraith and I are going to
rent a lake house together!
225
00:09:57,798 --> 00:10:01,666
What?! You're taking that
thing to our lake house?!
226
00:10:01,668 --> 00:10:05,804
I'm sorry, did we talk about
renting a lake house together?
227
00:10:05,806 --> 00:10:09,007
Yeah! You said
it was your greatest dream!
228
00:10:09,009 --> 00:10:10,541
Really? Huh.
229
00:10:10,543 --> 00:10:13,878
I don't even remember thinking that.
230
00:10:13,880 --> 00:10:15,947
May I be excused?!
231
00:10:15,949 --> 00:10:17,015
Who are you asking?
232
00:10:17,017 --> 00:10:18,583
Permission!
233
00:10:21,554 --> 00:10:23,221
I need advice, Roger.
234
00:10:23,223 --> 00:10:24,755
You caught me at a bad time.
235
00:10:24,757 --> 00:10:28,759
I'm freelance graphic
designing a new Apple logo.
236
00:10:28,761 --> 00:10:32,897
It's on spec so I won't get
paid until Tim Cook buys it.
237
00:10:32,899 --> 00:10:35,500
I can't stand Klaus's girlfriend.
238
00:10:35,502 --> 00:10:37,902
She ruined our pleasant afternoons!
239
00:10:37,904 --> 00:10:40,571
Sounds like a textbook comb wraith.
240
00:10:40,573 --> 00:10:42,173
A what?
241
00:10:42,175 --> 00:10:43,574
I'll explain in the car.
242
00:10:43,576 --> 00:10:45,043
I'm also a Lyft driver.
243
00:10:45,045 --> 00:10:47,312
If I can design a couple
of logos on the way,
244
00:10:47,314 --> 00:10:50,381
bring Greg his pad
Thai and build a shed,
245
00:10:50,383 --> 00:10:52,951
I'll make forty-five dollars today.
246
00:10:54,721 --> 00:10:57,656
This is the last
surviving Lyft mustache.
247
00:10:57,658 --> 00:11:00,258
They don't want people
to use these anymore.
248
00:11:00,260 --> 00:11:02,327
Go ahead, try it on.
249
00:11:02,329 --> 00:11:06,064
JEFF: Ugh, I wish Klaus's
wraith would disappear forever.
250
00:11:06,066 --> 00:11:08,667
- Are you being selfish, Jeff?
- No.
251
00:11:08,669 --> 00:11:10,268
Okay, then I will help.
252
00:11:10,270 --> 00:11:11,802
Klaus's wraith is tethered
253
00:11:11,804 --> 00:11:14,072
to the comb he bought
at the estate sale.
254
00:11:14,074 --> 00:11:16,274
Wherever the comb goes, the wraith goes.
255
00:11:16,276 --> 00:11:18,476
Steal the comb and give
it to someone else.
256
00:11:18,478 --> 00:11:20,144
It's the only way to break them up.
257
00:11:20,146 --> 00:11:22,947
- [CELLPHONE DINGS]
- Uhp, I got a hit on my Sweet Chef.
258
00:11:22,949 --> 00:11:25,616
It's this app where the angry
chef at a mediocre restaurant
259
00:11:25,618 --> 00:11:29,688
lets out his frustrations on
me instead of the waitresses.
260
00:11:29,690 --> 00:11:39,030
♪♪
261
00:11:39,032 --> 00:11:40,365
JEFF: Bingo.
262
00:11:40,500 --> 00:11:42,233
♪♪
263
00:11:42,235 --> 00:11:44,035
[OBJECT THUMPS]
264
00:11:44,037 --> 00:11:45,169
[SHRIEKS]
265
00:11:45,171 --> 00:11:48,139
Aah! I'm pooing, I'm pooing myself!
266
00:11:52,379 --> 00:11:54,979
This is exceptional work, Jeffrey.
267
00:11:54,981 --> 00:11:56,715
Outstanding!
268
00:11:56,717 --> 00:11:59,317
Bravo!
269
00:11:59,319 --> 00:12:00,985
You're quiet today.
270
00:12:00,987 --> 00:12:02,453
Oh, it's nothing.
271
00:12:02,455 --> 00:12:04,455
Hey, did you see my wraith this morning?
272
00:12:04,457 --> 00:12:06,991
When I woke up, she was gone.
273
00:12:06,993 --> 00:12:08,593
Gone, you say?
274
00:12:08,595 --> 00:12:11,329
And she took all her stuff,
even her comb.
275
00:12:11,331 --> 00:12:13,264
She did leave some shitty
underwear on the floor,
276
00:12:13,266 --> 00:12:16,134
so I guess that's a good sign.
277
00:12:16,136 --> 00:12:18,202
[FUNK MUSIC PLAYING]
278
00:12:18,204 --> 00:12:24,809
♪♪
279
00:12:24,811 --> 00:12:27,812
We get it, Tuttle.
You're in a good mood.
280
00:12:27,814 --> 00:12:29,548
Oh, I'm better than good.
281
00:12:29,550 --> 00:12:31,550
I don't want to speak out of turn,
282
00:12:31,552 --> 00:12:34,685
but last night I got la-la-la-la-la-laid
283
00:12:34,687 --> 00:12:36,721
by a wra-wra- wra-wra-wra-wraith!
284
00:12:39,092 --> 00:12:40,291
[GASPS]
285
00:12:40,293 --> 00:12:42,026
That's how I looked last night,
286
00:12:42,028 --> 00:12:43,428
for like an hour.
287
00:12:43,430 --> 00:12:45,896
After the sex that
lasted thirty seconds.
288
00:12:45,898 --> 00:12:49,401
I was doing what I do every night...
getting my reps in.
289
00:12:50,370 --> 00:12:52,771
Three hundred ninety-six...
290
00:12:52,773 --> 00:12:54,639
Three hundred ninety-seven...
291
00:12:59,912 --> 00:13:02,513
Oh, hello.
292
00:13:02,515 --> 00:13:04,449
And now we're in love!
293
00:13:04,451 --> 00:13:07,786
[FUNK MUSIC PLAYS]
294
00:13:08,989 --> 00:13:10,921
She left me...
295
00:13:10,923 --> 00:13:12,190
for Tuttle.
296
00:13:12,192 --> 00:13:14,159
[SOBBING]
297
00:13:16,396 --> 00:13:18,863
Klaus, this isn't the place to do this.
298
00:13:18,865 --> 00:13:21,433
Would you like me to
walk you to Chili's?
299
00:13:23,269 --> 00:13:25,870
♪♪
300
00:13:25,872 --> 00:13:29,007
Do you ever feel lonely during the day?
301
00:13:29,009 --> 00:13:31,142
God, no. I have the TV,
302
00:13:31,144 --> 00:13:33,545
a handful of imaginary friends.
303
00:13:33,547 --> 00:13:36,748
This right here is the good life.
304
00:13:36,750 --> 00:13:38,350
My good man!
305
00:13:38,352 --> 00:13:40,685
Care for a pleasant afternoon?
306
00:13:40,687 --> 00:13:42,954
Sorry, but I'm too depressed
307
00:13:42,956 --> 00:13:45,156
about losing the love of my life.
308
00:13:45,158 --> 00:13:47,559
Well, then a pleasant afternoon
309
00:13:47,561 --> 00:13:49,961
may be just what the doctor ordered.
310
00:13:49,963 --> 00:13:52,430
I'm just gonna stay
here and watch cocomelon
311
00:13:52,432 --> 00:13:54,366
until I understand it.
312
00:13:54,368 --> 00:13:57,169
This is effing horse crap!
313
00:13:57,171 --> 00:13:59,571
We're going to have a pleasant afternoon
314
00:13:59,573 --> 00:14:01,505
whether you like it or not!
315
00:14:01,507 --> 00:14:03,608
You can't make me.
316
00:14:05,111 --> 00:14:06,177
I guess you can.
317
00:14:06,179 --> 00:14:08,580
Stan! Where are you?
318
00:14:08,582 --> 00:14:12,850
Your banana-ribeye smoothie
is starting to look nasty.
319
00:14:12,852 --> 00:14:14,286
Stan?
320
00:14:28,602 --> 00:14:31,869
Eating a sandwich in your
condition would be suicide.
321
00:14:31,871 --> 00:14:33,271
[GRUNTS]
322
00:14:33,273 --> 00:14:42,080
♪♪
323
00:14:42,082 --> 00:14:50,822
♪♪
324
00:14:50,824 --> 00:14:59,431
♪♪
325
00:14:59,433 --> 00:15:01,466
[EXHALES SHARPLY]
326
00:15:04,304 --> 00:15:07,339
Let's go, Son.
There's nothing to see here.
327
00:15:09,042 --> 00:15:10,108
♪♪
328
00:15:10,110 --> 00:15:11,910
[GRUNTING]
329
00:15:11,912 --> 00:15:21,453
♪♪
330
00:15:21,455 --> 00:15:23,855
[TRIUMPHANT MUSIC PLAYING]
331
00:15:23,857 --> 00:15:30,328
♪♪
332
00:15:30,330 --> 00:15:36,934
♪♪
333
00:15:36,936 --> 00:15:38,870
[CHEERS AND APPLAUSE]
334
00:15:38,872 --> 00:15:40,938
♪♪
335
00:15:40,940 --> 00:15:42,407
[GROANS]
336
00:15:48,682 --> 00:15:51,082
This is the lake house I
rented for my ex-wraith!
337
00:15:51,084 --> 00:15:52,416
Why would you take me here?
338
00:15:52,418 --> 00:15:55,619
Because before it was your guys's dream,
339
00:15:55,621 --> 00:15:58,490
it was our guys's dream.
340
00:15:58,492 --> 00:16:02,894
I already set up Scrabble,
the most pleasant board game.
341
00:16:04,527 --> 00:16:05,917
_
342
00:16:08,339 --> 00:16:09,783
_
343
00:16:11,959 --> 00:16:13,910
_
344
00:16:14,240 --> 00:16:15,840
Let's play something else.
345
00:16:15,842 --> 00:16:17,241
Just stop, Jeff!
346
00:16:17,243 --> 00:16:21,179
Leave me alone so I can
die in heartbroken agony.
347
00:16:21,181 --> 00:16:26,050
Or a blood infection from
scooting along this cabin floor.
348
00:16:26,052 --> 00:16:27,419
[SIGHS]
349
00:16:28,322 --> 00:16:30,654
[BEEP, PHONE LINE RINGING]
350
00:16:30,656 --> 00:16:34,258
Roger, I need you to steal
the comb back from Tuttle.
351
00:16:34,260 --> 00:16:35,727
I'm delivering grub tonight.
352
00:16:35,729 --> 00:16:38,062
Log onto the app,
order a mediterranean platter
353
00:16:38,064 --> 00:16:41,333
- and write "comb" in the notes.
- [CELLPHONE BEEPS]
354
00:16:41,335 --> 00:16:43,134
My cheek must've grazed the screen
355
00:16:43,136 --> 00:16:46,204
because I accepted a
housecleaning job in Chimdale.
356
00:16:46,206 --> 00:16:47,672
[CAR CRASHES]
357
00:16:47,674 --> 00:16:49,741
Oh, I hit a deer!
358
00:16:49,743 --> 00:16:51,610
Never mind, it's just a guy.
359
00:16:56,350 --> 00:16:58,482
DOCTOR: Well, look who it is.
360
00:16:58,484 --> 00:17:01,619
Stan Smith, star of the local newspaper!
361
00:17:01,621 --> 00:17:05,023
Amazing man eats sandwich
was the headline, I believe.
362
00:17:05,025 --> 00:17:07,959
I don't think I like your tone, Doctor.
363
00:17:07,961 --> 00:17:09,827
My husband is a hero.
364
00:17:09,829 --> 00:17:13,031
Your husband broke
expensive medical equipment.
365
00:17:13,033 --> 00:17:16,300
That's not considered very
"heroic" where I come from.
366
00:17:16,302 --> 00:17:17,835
That's odd, Doctor.
367
00:17:17,837 --> 00:17:21,105
I could've sworn you came
from up your own ass.
368
00:17:21,107 --> 00:17:22,173
[WHIMPERS]
369
00:17:22,175 --> 00:17:23,241
Excuse me?
370
00:17:23,243 --> 00:17:25,910
Oh, I must be mistaken.
371
00:17:25,912 --> 00:17:28,512
That's where yo mama came from!
372
00:17:28,514 --> 00:17:29,914
[MUFFLED GRUNTING]
373
00:17:29,916 --> 00:17:31,750
Oh, now you're starting with me?!
374
00:17:33,720 --> 00:17:35,720
You call those punches?
375
00:17:35,722 --> 00:17:37,189
If you're gonna give him a massage,
376
00:17:37,191 --> 00:17:39,391
I'm gonna go to the cafeteria.
377
00:17:44,998 --> 00:17:47,131
Thanks, Roger.
378
00:17:47,133 --> 00:17:50,068
Whoa, what's up
with this cucumber salad?
379
00:17:50,070 --> 00:17:52,604
It's all sloshed around
with the hummus...
380
00:17:52,606 --> 00:17:55,139
These mountain roads
are extremely winding,
381
00:17:55,141 --> 00:17:57,742
but that twenty percent
tip is gonna go a long way
382
00:17:57,744 --> 00:18:00,945
towards the repairs the car needs.
383
00:18:00,947 --> 00:18:01,947
Okay.
384
00:18:06,953 --> 00:18:09,087
Awwww shucks.
385
00:18:09,089 --> 00:18:11,756
Still depressed. Just taking a leak.
386
00:18:14,360 --> 00:18:16,428
I'm sorry, Klaus.
387
00:18:16,430 --> 00:18:17,896
The wraith's comb?
388
00:18:17,898 --> 00:18:19,163
Why do you have this?
389
00:18:19,165 --> 00:18:21,233
The wraith never left you for Tuttle.
390
00:18:21,235 --> 00:18:24,368
She is forced to go
wherever the comb goes...
391
00:18:24,370 --> 00:18:27,305
so I stole it while you were sleeping
392
00:18:27,307 --> 00:18:29,040
- and gave it to him.
- What?!
393
00:18:29,042 --> 00:18:32,176
I thought she was ruining
pleasant afternoons,
394
00:18:32,178 --> 00:18:34,045
but I was the real problem.
395
00:18:34,047 --> 00:18:36,981
Are you kidding me?
You sabotaged my relationship
396
00:18:36,983 --> 00:18:39,383
to save pleasant afternoons!?
397
00:18:39,385 --> 00:18:40,585
I did.
398
00:18:40,587 --> 00:18:43,455
That's the most beautiful thing
399
00:18:43,457 --> 00:18:46,257
that anyone has ever done for me.
400
00:18:46,259 --> 00:18:47,325
Huh?
401
00:18:47,327 --> 00:18:49,461
You fought for me, bro!
402
00:18:49,463 --> 00:18:51,529
No one's ever done that before.
403
00:18:51,531 --> 00:18:52,797
What about the wraith?
404
00:18:52,799 --> 00:18:54,799
I really thought I loved her,
405
00:18:54,801 --> 00:18:56,935
but I guess she never had a choice.
406
00:18:56,937 --> 00:18:59,603
She had to go where the comb told her.
407
00:18:59,605 --> 00:19:01,873
You know what,
I'm gonna do the right thing
408
00:19:01,875 --> 00:19:04,643
and set this bad bitch free!
409
00:19:06,480 --> 00:19:11,683
♪♪
410
00:19:11,685 --> 00:19:13,751
[BOTH SCREAMING]
411
00:19:13,753 --> 00:19:17,689
That comb was my [BLEEP] home!
412
00:19:17,691 --> 00:19:20,358
Now I destroyed your home!
413
00:19:20,360 --> 00:19:22,560
How does that feel?!
414
00:19:22,562 --> 00:19:24,762
- Technically, it's a Vrbo.
- Klaus!
415
00:19:24,764 --> 00:19:28,566
How about I destroy
your bodies instead?!
416
00:19:28,568 --> 00:19:29,968
How about you don't!
417
00:19:29,970 --> 00:19:33,104
Klaus just set you free.
He's a good guy.
418
00:19:33,106 --> 00:19:36,107
You'd be lucky to have a guy like Klaus!
419
00:19:36,109 --> 00:19:40,645
He told everyone we had sex,
which is not true.
420
00:19:40,647 --> 00:19:44,448
- You didn't?
- Easy now, we did some stuff.
421
00:19:44,450 --> 00:19:46,184
No, we didn't.
422
00:19:46,186 --> 00:19:48,052
Do you want to... now?
423
00:19:48,054 --> 00:19:50,588
[SHRIEKING]
424
00:19:50,590 --> 00:19:52,524
[HISSING]
425
00:19:52,526 --> 00:19:57,195
♪ He goes by the
name of Old Ulysses ♪
426
00:19:57,197 --> 00:19:59,463
♪ Old Ulysses ♪
427
00:19:59,465 --> 00:20:01,599
Stop! You're free now.
428
00:20:01,601 --> 00:20:04,068
Do you really want to kill us?
429
00:20:04,070 --> 00:20:05,203
I...
430
00:20:05,205 --> 00:20:08,606
I don't know what I want.
431
00:20:08,608 --> 00:20:10,942
No one has ever asked me before.
432
00:20:10,944 --> 00:20:13,678
Well, what do you want?
433
00:20:13,680 --> 00:20:17,281
No, I'm too embarrassed to say.
434
00:20:17,283 --> 00:20:19,283
Christ, girl! Just say it!
435
00:20:19,285 --> 00:20:23,821
Well, I guess I always wanted to, um...
436
00:20:23,823 --> 00:20:26,490
visit every major
league baseball stadium
437
00:20:26,492 --> 00:20:30,028
over one unforgettable summer.
438
00:20:30,030 --> 00:20:33,765
That sounds... pleasant.
439
00:20:33,767 --> 00:20:36,100
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
440
00:20:36,102 --> 00:20:37,902
♪♪
441
00:20:37,904 --> 00:20:40,238
JEFF:
And that's how a pleasant afternoon
442
00:20:40,240 --> 00:20:43,942
turned into the greatest
summer of our lives.
443
00:20:48,182 --> 00:20:51,182
Wraithy, I'm home!
444
00:20:51,184 --> 00:20:52,984
Belinda?
445
00:20:52,986 --> 00:20:54,652
Ohh!
446
00:20:54,654 --> 00:20:58,256
She's gone!
447
00:20:58,258 --> 00:21:00,158
Bye-bye! See you soon!
448
00:21:02,126 --> 00:21:03,870
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
30586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.