All language subtitles for 1954 - The Wages of Fear (bafta)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,232 --> 00:00:49,444
THE WAGES OF FEAR
2
00:02:26,165 --> 00:02:29,043
Shaved ice!
3
00:02:29,210 --> 00:02:34,924
Lemon, vanilla, coffee, horchata!
4
00:02:47,395 --> 00:02:50,148
Alms for the poor, sir.
5
00:03:05,913 --> 00:03:08,499
You should use some bleach
on that dark skin of yours.
6
00:03:08,666 --> 00:03:11,377
I'll bleach that tongue of yours!
7
00:03:11,544 --> 00:03:14,422
Come on, Perla.
Show me what you've got.
8
00:03:14,589 --> 00:03:17,633
You're asking too much, wise guy.
9
00:03:17,800 --> 00:03:19,385
Fine. Keep it then.
10
00:03:19,552 --> 00:03:22,638
What a disgrace!
11
00:04:02,929 --> 00:04:04,680
I hate mutts!
12
00:04:04,847 --> 00:04:06,432
Who asked you?
13
00:04:13,648 --> 00:04:15,983
Listen, doc,
no one asked your opinion.
14
00:04:57,150 --> 00:04:59,235
Some guys have all the luck.
15
00:04:59,944 --> 00:05:02,405
I wouldn't mind a job like that.
16
00:05:02,572 --> 00:05:05,700
It's for voters only.
Got your card?
17
00:05:14,625 --> 00:05:17,920
Godforsaken land. Never thought
I'd be begging for work.
18
00:05:18,087 --> 00:05:20,089
There's never work for tramps.
19
00:05:23,092 --> 00:05:25,595
Well, what'll you have?
20
00:05:33,186 --> 00:05:35,438
Make up your minds.
What do you feel like?
21
00:05:35,605 --> 00:05:36,772
A soda.
22
00:05:36,939 --> 00:05:39,108
One soda for the bunch of you?
23
00:05:39,275 --> 00:05:40,860
Get it and leave us alone!
24
00:05:41,027 --> 00:05:44,071
You think I'm here
to wait on you hand and foot!
25
00:05:44,614 --> 00:05:47,366
Rosa, a soda for the doctor.
26
00:05:47,533 --> 00:05:50,286
Right away, sir.
27
00:06:22,151 --> 00:06:24,028
You're asking for it!
28
00:06:25,488 --> 00:06:27,698
There's so little
to entertain us here.
29
00:06:28,449 --> 00:06:30,618
If it wasn't for this heat -
30
00:06:33,663 --> 00:06:38,292
What are we hanging
around here for?
31
00:06:40,419 --> 00:06:42,922
- You coming tonight?
- Maybe.
32
00:06:43,089 --> 00:06:45,174
You got them?
- In the flour sack.
33
00:06:49,595 --> 00:06:50,846
Give me a kiss.
34
00:06:53,266 --> 00:06:55,184
Hey, watch the clothes!
35
00:06:55,351 --> 00:06:56,936
Linda, come here!
36
00:06:58,521 --> 00:07:00,564
At the flour again, eh?
37
00:07:00,731 --> 00:07:02,275
Don't I feed you?
38
00:07:02,441 --> 00:07:05,027
I didn't eat your flour.
39
00:07:05,194 --> 00:07:07,113
Caught in the act!
40
00:07:07,280 --> 00:07:08,739
I'll show you!
41
00:07:08,906 --> 00:07:09,907
Forget it.
42
00:07:10,074 --> 00:07:11,659
Mind your own business.
43
00:07:11,826 --> 00:07:13,703
He's itching for trouble.
44
00:07:13,869 --> 00:07:15,454
You got some objection?
45
00:07:15,621 --> 00:07:18,833
You're just a pack of tramps.
46
00:07:20,710 --> 00:07:22,837
All you do is loaf around
47
00:07:23,379 --> 00:07:27,008
and scare away the customers.
48
00:07:27,758 --> 00:07:29,260
Scram or
I'll call the cops.
49
00:07:29,427 --> 00:07:31,178
You squealer.
50
00:07:31,345 --> 00:07:33,639
They may be interested
in your papers.
51
00:07:33,806 --> 00:07:34,890
You'd turn us in?
52
00:07:35,057 --> 00:07:37,893
I'm a citizen here,
not a lousy foreigner.
53
00:07:38,060 --> 00:07:40,646
A real credit to the white race!
54
00:07:46,944 --> 00:07:48,696
What are you waiting for?
55
00:07:48,863 --> 00:07:50,323
Did you hear me?
56
00:07:50,489 --> 00:07:51,907
Beat it!
57
00:07:52,908 --> 00:07:54,577
If I ever hear
58
00:07:54,744 --> 00:07:56,704
that you even touched
a hair on her head -
59
00:07:56,871 --> 00:08:00,041
Me? I wouldn't hurt her.
60
00:08:01,584 --> 00:08:03,586
On the contrary.
61
00:08:03,753 --> 00:08:06,839
I only want to do her good.
Don't I, baby?
62
00:08:08,591 --> 00:08:11,177
Go to my room.
I'll be right up.
63
00:08:11,761 --> 00:08:13,179
Yes, sir.
64
00:08:14,805 --> 00:08:16,265
Leave that.
65
00:08:21,562 --> 00:08:23,606
You and your tricks!
66
00:08:23,773 --> 00:08:26,192
Clear out of here,
you lousy bum!
67
00:08:26,359 --> 00:08:29,111
Cheap tramp!
68
00:08:29,278 --> 00:08:30,988
Take it easy!
69
00:08:31,155 --> 00:08:33,324
- Get lost!
- You don't own the street.
70
00:08:33,491 --> 00:08:35,242
Stay out here, then.
71
00:08:35,409 --> 00:08:38,996
In the morning you can take a stroll
down to immigration.
72
00:08:39,163 --> 00:08:40,998
Dirty rat! Louse!
73
00:08:41,165 --> 00:08:42,833
Your insults go in one ear -
74
00:08:47,129 --> 00:08:48,672
You going up or not?
75
00:08:54,929 --> 00:08:57,014
Where's that lazy hooligan?
76
00:08:58,057 --> 00:08:59,225
Right here.
77
00:08:59,392 --> 00:09:02,144
The mail!
Didn't you hear the plane?
78
00:09:02,311 --> 00:09:04,563
You should already be
at the airport!
79
00:09:04,814 --> 00:09:06,816
Hurry UP!
80
00:09:06,982 --> 00:09:10,027
You'll drive me out of business!
81
00:09:11,278 --> 00:09:13,989
- What's this?
- Can I go with you?
82
00:09:14,156 --> 00:09:15,741
Move over, quick.
83
00:09:50,568 --> 00:09:53,195
One day
I'll find the right pilot.
84
00:09:53,362 --> 00:09:56,866
He'll let me ride with the baggage.
85
00:09:57,032 --> 00:09:59,326
I'll show him my US visa.
86
00:09:59,493 --> 00:10:02,204
It's authentic.
Did I ever show it to you?
87
00:10:02,788 --> 00:10:05,541
To me and everyone else -
a bad mistake.
88
00:10:05,875 --> 00:10:09,336
Some guys might get ideas.
Put it away.
89
00:10:18,012 --> 00:10:20,556
Attention, please.
90
00:10:20,723 --> 00:10:22,892
Everyone clear the field.
91
00:10:23,642 --> 00:10:28,856
The International Airlines
flight from the capital
92
00:10:29,023 --> 00:10:31,734
is now landing
on runway number one.
93
00:10:31,901 --> 00:10:37,406
All passengers
please proceed to customs.
94
00:10:40,451 --> 00:10:41,911
Hi, Pepito. What's new?
95
00:10:42,995 --> 00:10:46,874
Listen, boss,
I've got a passport.
96
00:11:18,280 --> 00:11:19,532
Your papers.
97
00:11:22,201 --> 00:11:23,160
Next.
98
00:11:34,171 --> 00:11:35,297
Next.
99
00:11:39,176 --> 00:11:40,636
Step around.
100
00:11:43,514 --> 00:11:44,974
Any baggage?
101
00:11:45,891 --> 00:11:46,725
No.
102
00:11:47,309 --> 00:11:50,312
- And no passport either, eh?
- Yes, I have one.
103
00:11:54,692 --> 00:11:56,569
What brings you here?
104
00:11:57,319 --> 00:11:59,071
I don't know yet.
105
00:12:11,959 --> 00:12:13,877
We'll put down “tourist.”
106
00:12:29,143 --> 00:12:31,562
- What's the problem?
- A traffic jam.
107
00:12:31,729 --> 00:12:34,523
Tito! Come on!
108
00:12:34,690 --> 00:12:37,359
Come on, now!
109
00:12:37,526 --> 00:12:39,653
The lady and the child.
110
00:12:40,195 --> 00:12:42,197
That's right.
111
00:12:42,364 --> 00:12:44,950
Smile.
Don't move, please.
112
00:12:58,839 --> 00:13:01,300
Hey, that'll be a dollar.
113
00:13:01,467 --> 00:13:04,762
Wait. I may not stop here.
114
00:13:08,515 --> 00:13:11,935
Alms for the poor?
115
00:13:46,428 --> 00:13:48,263
You want an autograph or what?
116
00:14:12,204 --> 00:14:13,205
You French?
117
00:14:13,789 --> 00:14:18,836
A pleasure running into someone
like you, kid, 'cause frankly -
118
00:14:21,797 --> 00:14:24,425
- Where you from?
- Paris, rue des Pyrénées.
119
00:14:24,591 --> 00:14:26,135
I'm from Propriano.
120
00:14:26,301 --> 00:14:27,720
Ah, a Corsican.
121
00:14:27,886 --> 00:14:29,596
But I used to work in Paris.
122
00:14:29,763 --> 00:14:31,515
They pay us too, you know.
123
00:14:32,766 --> 00:14:35,811
Swell! This won't be
as bad as I thought.
124
00:14:35,978 --> 00:14:38,105
You just come from Tegucigalpa?
125
00:14:38,272 --> 00:14:39,523
Could be.
126
00:14:41,442 --> 00:14:43,485
Give me the lowdown.
127
00:14:43,652 --> 00:14:46,280
I'm dead broke.
128
00:14:46,989 --> 00:14:48,407
Anything doing here?
129
00:14:48,574 --> 00:14:52,244
Let's try the saloon.
Hernandez isn't a bad guy.
130
00:14:52,411 --> 00:14:53,829
Is it far?
131
00:14:58,083 --> 00:15:01,503
Let's take the taxi.
It'll look better.
132
00:15:02,337 --> 00:15:03,756
The Corsair.
133
00:15:20,939 --> 00:15:24,193
Hey, boss.
I brought a pal along.
134
00:15:24,359 --> 00:15:27,070
Haven't you screwed me over
enough?
135
00:15:27,237 --> 00:15:28,363
Wait a minute!
136
00:15:28,530 --> 00:15:31,825
A sight for sore eyes.
137
00:15:32,367 --> 00:15:36,288
Hi, buddy.
Pay the taxi.
138
00:15:38,874 --> 00:15:42,211
- Who is this guy?
- I thought he was your pal.
139
00:15:43,504 --> 00:15:45,923
- You know him?
- By reputation.
140
00:15:52,971 --> 00:15:54,389
Come along, kid.
141
00:15:55,307 --> 00:15:57,518
Set one up for my pal too.
142
00:15:58,227 --> 00:15:59,645
Sit down.
143
00:15:59,812 --> 00:16:03,899
- Much obliged, sir.
- Don't start with the formalities now.
144
00:16:04,066 --> 00:16:06,693
You can call me Jo.
145
00:16:07,402 --> 00:16:09,404
But to the others,
146
00:16:10,030 --> 00:16:11,990
I'm Mr. Jo.
147
00:16:13,242 --> 00:16:14,201
Get it?
148
00:16:16,370 --> 00:16:19,081
Here's to you, Jo.
149
00:16:19,248 --> 00:16:20,165
Cheers.
150
00:16:25,003 --> 00:16:28,006
It'll all work out.
Don't worry.
151
00:16:28,882 --> 00:16:30,676
Not a bad joint.
152
00:16:30,843 --> 00:16:32,845
You get tired of it.
153
00:16:33,011 --> 00:16:36,181
It's none of my business,
but how'd you ever pick this dump?
154
00:16:36,765 --> 00:16:38,851
You don't always get a choice.
155
00:16:39,309 --> 00:16:42,437
I had to beat it fast.
Couldn't even get to the bank.
156
00:16:43,021 --> 00:16:44,857
I hightailed it to the airport,
157
00:16:45,023 --> 00:16:48,277
emptied my pockets
and said, “Give me a $50 ticket.”
158
00:16:48,861 --> 00:16:50,445
And here I am.
159
00:16:58,245 --> 00:16:59,997
This is Linda.
A sweet kid.
160
00:17:01,790 --> 00:17:03,417
So I see.
161
00:17:05,127 --> 00:17:08,046
Say something.
Be polite.
162
00:17:09,131 --> 00:17:11,550
She's nice,
but she's got no manners.
163
00:17:11,717 --> 00:17:13,135
She's half savage.
164
00:17:13,302 --> 00:17:15,387
I popped a button.
Go on, now.
165
00:17:19,474 --> 00:17:21,310
Get a load of the locals.
166
00:17:23,312 --> 00:17:25,564
That one fell right out of
a coconut tree.
167
00:17:28,984 --> 00:17:30,402
You had any chow?
168
00:17:31,278 --> 00:17:32,696
On the plane.
169
00:17:33,322 --> 00:17:35,032
The meal was included.
170
00:17:35,198 --> 00:17:37,326
Then pardon me
while I get some grub.
171
00:17:37,492 --> 00:17:39,036
Can't you get it here?
172
00:17:39,202 --> 00:17:43,457
No, I've got a place in town.
A man's gotta be independent.
173
00:17:44,333 --> 00:17:45,292
Of course.
174
00:17:45,500 --> 00:17:47,711
I won't be long.
175
00:17:52,507 --> 00:17:55,719
You see?
Didn't even have to look for it.
176
00:17:56,887 --> 00:17:57,763
Of course.
177
00:18:10,192 --> 00:18:11,610
Hey, pal!
178
00:18:11,777 --> 00:18:13,695
You been mixing cement today?
179
00:18:14,112 --> 00:18:15,864
I finished the framework.
180
00:18:16,031 --> 00:18:18,659
We got a new mixer.
181
00:18:20,035 --> 00:18:21,662
They might even give us a machine.
182
00:18:22,537 --> 00:18:24,331
You don't know
what I've been through.
183
00:18:25,999 --> 00:18:29,127
Say, you rob a bank?
Or is it your birthday?
184
00:18:29,378 --> 00:18:30,796
It was a present.
185
00:18:31,380 --> 00:18:35,133
Pasta again?
- Stop your grumbling.
186
00:18:35,634 --> 00:18:37,886
I'll make you a swell sauce.
187
00:18:38,053 --> 00:18:40,722
No time.
I'll eat it plain.
188
00:18:40,889 --> 00:18:43,475
I've got a date.
- With a woman?
189
00:18:43,725 --> 00:18:44,810
What woman?
190
00:18:45,060 --> 00:18:47,437
A man - a real one!
191
00:18:52,234 --> 00:18:53,068
There.
192
00:18:53,276 --> 00:18:55,737
- Thank you very much.
- You're welcome.
193
00:19:02,160 --> 00:19:03,578
I'm thirsty.
194
00:19:04,997 --> 00:19:06,540
Got any money?
195
00:19:06,707 --> 00:19:08,291
Take it out of my back wages.
196
00:19:09,084 --> 00:19:10,502
Let's see.
197
00:19:11,837 --> 00:19:13,255
Poor guy-
198
00:19:16,299 --> 00:19:17,926
Two beers outside.
199
00:19:37,404 --> 00:19:38,989
You must have gulped it down.
200
00:19:39,156 --> 00:19:41,283
When I'm happy,
I have no appetite. Here.
201
00:19:41,450 --> 00:19:42,868
Thanks, kid.
202
00:19:43,577 --> 00:19:45,829
Just enjoying some good cognac.
203
00:19:46,747 --> 00:19:49,958
- They served you the best.
- I helped myself.
204
00:19:58,884 --> 00:20:01,803
- Allow me, milord.
- Cool it, kid.
205
00:20:08,810 --> 00:20:12,230
- Turn that off. I don't like music.
- Sorry.
206
00:20:44,846 --> 00:20:46,056
Hey!
207
00:20:47,641 --> 00:20:51,228
Turn that thing off.
It's driving me crazy.
208
00:21:04,074 --> 00:21:08,245
- You won't see us anymore.
- Out! Out!
209
00:21:08,411 --> 00:21:11,039
We won't set foot
in your place again.
210
00:21:11,957 --> 00:21:14,709
We're going someplace else.
211
00:21:15,377 --> 00:21:17,212
Go get some fresh air.
212
00:21:20,549 --> 00:21:22,467
A bunch of bellyachers!
213
00:21:23,051 --> 00:21:25,220
A bunch of bellyachers.
214
00:21:25,637 --> 00:21:27,055
Naturally.
215
00:21:27,222 --> 00:21:29,057
Not one of us here has any work.
216
00:21:29,808 --> 00:21:31,852
Just occasional odd jobs.
217
00:21:32,018 --> 00:21:35,063
Just enough to eat
and buy a drink.
218
00:21:35,230 --> 00:21:36,982
Why don't you clear out?
219
00:21:37,899 --> 00:21:40,110
I would if I could.
220
00:21:40,277 --> 00:21:41,987
This is no cage.
Plenty of space here.
221
00:21:42,154 --> 00:21:45,949
That's the trouble. it takes
too much effort to cross it.
222
00:21:46,116 --> 00:21:48,451
- Hit the rails.
- No trains here.
223
00:21:48,618 --> 00:21:51,913
- The highway?
- It ends at the oil wells.
224
00:21:52,080 --> 00:21:54,124
- A plane?
- Too expensive.
225
00:21:54,875 --> 00:21:57,252
Caracas is too close
226
00:21:57,419 --> 00:21:59,045
and too hot.
227
00:21:59,838 --> 00:22:02,549
Besides, it costs $300.
228
00:22:03,216 --> 00:22:04,801
You got that much?
229
00:22:05,719 --> 00:22:07,262
Me neither.
230
00:22:07,846 --> 00:22:09,681
And you need a visa.
231
00:22:10,098 --> 00:22:13,185
- That can be arranged.
- A real one?
232
00:22:13,602 --> 00:22:14,769
That too.
233
00:22:15,061 --> 00:22:18,690
That takes dough,
for dough you need a job,
234
00:22:18,940 --> 00:22:20,734
and there are no jobs here.
235
00:22:21,276 --> 00:22:22,235
Look.
236
00:22:22,944 --> 00:22:24,946
They started that building
two years ago
237
00:22:25,113 --> 00:22:26,698
but then just gave up.
238
00:22:27,657 --> 00:22:29,409
Can't blame 'em with this sun.
239
00:22:30,952 --> 00:22:32,954
It's like prison here.
240
00:22:33,121 --> 00:22:36,082
Easy to get in.
“Make yourself at home.”
241
00:22:36,249 --> 00:22:39,586
But there's no way out, and if
you don't get out, you croak.
242
00:22:39,794 --> 00:22:43,465
- Well, I don't feel like croaking.
- Nobody does.
243
00:22:44,174 --> 00:22:45,550
But they do anyway.
244
00:22:45,967 --> 00:22:48,678
Here's the proof.
- He couldn't stand up anymore.
245
00:22:48,845 --> 00:22:50,931
Not with that fever.
246
00:22:51,097 --> 00:22:53,308
And it's not just
mosquitoes here.
247
00:22:53,475 --> 00:22:57,646
It's spiders too,
and critters that eat your liver.
248
00:22:58,188 --> 00:22:59,981
Even leprosy.
249
00:23:00,148 --> 00:23:03,235
Everyone checks their wrists
for spots in the morning.
250
00:23:03,944 --> 00:23:06,279
And that's just the small stuff.
251
00:23:06,446 --> 00:23:09,032
No, there's only
one real chronic sickness:
252
00:23:09,199 --> 00:23:10,158
hunger.
253
00:23:11,159 --> 00:23:13,787
That's what kills most of us.
But not them.
254
00:23:14,329 --> 00:23:15,997
That spot's for the yanks.
255
00:23:16,164 --> 00:23:18,792
- Americans here?
- You kidding?
256
00:23:18,959 --> 00:23:21,169
If there's oil around,
they're not far behind.
257
00:23:21,336 --> 00:23:23,463
SOC is their company.
258
00:23:23,630 --> 00:23:25,423
They've got a camp.
259
00:23:25,590 --> 00:23:27,259
They're organized:
260
00:23:27,425 --> 00:23:30,428
houses, cafeteria, cemetery,
261
00:23:30,595 --> 00:23:32,347
all prefabricated.
262
00:23:32,764 --> 00:23:36,017
O'Brien comes by once a week
to check on things.
263
00:23:36,184 --> 00:23:38,853
Bill O'Brien?
264
00:23:39,020 --> 00:23:40,438
A big guy?
- Know him?
265
00:23:40,605 --> 00:23:44,192
You kidding? We ran
contraband together back in '32.
266
00:23:44,359 --> 00:23:45,819
Sorry.
267
00:23:46,361 --> 00:23:47,696
That changes everything.
268
00:24:04,004 --> 00:24:06,589
When I need dough,
I get mean.
269
00:24:16,224 --> 00:24:18,810
You've got 900 miles of pipeline.
270
00:24:19,561 --> 00:24:21,896
That's fragile stuff.
271
00:24:22,063 --> 00:24:24,065
A little dynamite...
272
00:24:25,734 --> 00:24:27,527
makes a lot of noise.
273
00:24:28,903 --> 00:24:31,364
Just let the cops
try and pin it on me.
274
00:25:15,825 --> 00:25:19,496
- No go, eh?
- For now. But that'll change.
275
00:25:20,246 --> 00:25:22,499
There's gotta be dough
to nab around here somewhere.
276
00:25:22,665 --> 00:25:26,503
Better shoot for oil.
When that stops, everything stops.
277
00:25:27,337 --> 00:25:28,963
Look at that guy.
278
00:25:30,131 --> 00:25:31,925
They fired him.
279
00:25:32,467 --> 00:25:34,010
Look at him now.
280
00:25:40,767 --> 00:25:42,644
- Excuse me.
- Who's he?
281
00:25:42,811 --> 00:25:45,355
My pal Luigi.
A good guy.
282
00:25:46,022 --> 00:25:49,734
Haven't seen
much of you lately.
283
00:25:49,901 --> 00:25:53,363
If you only knew
how busy we are.
284
00:25:54,531 --> 00:25:55,615
Let's swap jobs.
285
00:25:56,991 --> 00:25:58,451
We work...
286
00:25:59,744 --> 00:26:01,162
with our brains.
287
00:26:01,746 --> 00:26:05,458
- How's the job?
- So-so. Could pay better.
288
00:26:06,167 --> 00:26:09,087
This guy's greedy as hell.
Never has enough.
289
00:26:09,254 --> 00:26:11,172
Earns two bucks,
squirrels one away.
290
00:26:11,339 --> 00:26:13,591
Have to.
I'm saving to go home.
291
00:26:14,884 --> 00:26:18,346
Sorry, this rat doesn't seem
to like us talking.
292
00:26:20,223 --> 00:26:23,393
See what I mean?
Got his nose to the grindstone.
293
00:26:23,560 --> 00:26:24,978
We share a room.
294
00:26:25,145 --> 00:26:30,024
He does all the ironing and cooking.
A terrific guy!
295
00:26:30,608 --> 00:26:32,026
A real chump.
296
00:26:40,118 --> 00:26:41,744
Why's your pal sore at me?
297
00:26:41,911 --> 00:26:43,997
It's only natural.
298
00:26:44,164 --> 00:26:46,749
He used to see a lot of me.
299
00:26:46,916 --> 00:26:49,794
Now I'm always with you,
and he's left high and dry.
300
00:26:49,961 --> 00:26:51,754
What a jerk.
301
00:26:54,174 --> 00:26:55,884
Now what?
302
00:26:56,050 --> 00:26:57,093
Look!
303
00:26:58,219 --> 00:26:59,304
Don't be afraid.
304
00:27:00,388 --> 00:27:01,806
Ugly critters here!
305
00:27:01,973 --> 00:27:03,766
Let's go get a haircut.
306
00:27:03,933 --> 00:27:06,895
- I just got one Saturday.
- Keep me company.
307
00:27:07,061 --> 00:27:08,271
It's just that -
308
00:27:09,314 --> 00:27:11,441
I've got a date with Linda.
It's her day off.
309
00:27:12,025 --> 00:27:13,902
Ah, sorry.
That changes everything.
310
00:27:14,486 --> 00:27:15,487
Very well.
311
00:27:15,653 --> 00:27:16,613
Sore at me?
312
00:27:18,198 --> 00:27:20,909
Who do you think you are?
Get a load of yourself.
313
00:27:21,075 --> 00:27:22,744
Wait, Jo!
314
00:27:24,454 --> 00:27:27,415
- Where are you going?
- I've got some business with Jo.
315
00:27:27,582 --> 00:27:31,711
Look at the pretty new dress
I made.
316
00:27:31,878 --> 00:27:33,421
It's this one.
317
00:27:33,588 --> 00:27:37,091
Exactly the same, isn't it?
318
00:27:37,675 --> 00:27:40,762
Very pretty.
But you'll ruin it by wearing it.
319
00:27:40,929 --> 00:27:43,223
-
I'll make another.
- Corning or not?
320
00:27:44,766 --> 00:27:47,602
Won't you lend him to me,
Mr. Jo?
321
00:27:47,769 --> 00:27:50,438
One day a month
isn't much to ask.
322
00:27:50,939 --> 00:27:54,442
He's old enough
to decide for himself.
323
00:27:55,026 --> 00:27:57,487
- I'm coming.
- Too late!
324
00:27:59,364 --> 00:28:02,075
- Happy now?
- Beat me if you'd like.
325
00:28:02,617 --> 00:28:05,036
I don't know what stops me!
326
00:28:05,203 --> 00:28:08,289
Come on. If we gotta go out,
let's get going.
327
00:28:10,708 --> 00:28:12,293
And stop pouting!
328
00:28:14,629 --> 00:28:19,092
I'm in a bind, sir.
My visa expires in a month,
329
00:28:19,259 --> 00:28:21,052
and I don't have the fare.
330
00:28:21,803 --> 00:28:25,306
A hundred dollars
would save my life.
331
00:28:25,473 --> 00:28:27,100
Please help me out.
332
00:28:28,518 --> 00:28:32,313
I'll pay you back.
I'm from a good family.
333
00:28:33,273 --> 00:28:35,149
You're a decent man too.
334
00:28:35,984 --> 00:28:37,902
Beat it, kid.
You're bugging me.
335
00:28:41,573 --> 00:28:44,117
That'll teach you!
336
00:28:44,284 --> 00:28:45,660
You give her a piece of your mind?
337
00:28:45,827 --> 00:28:47,787
I can't take the nagging.
338
00:28:47,954 --> 00:28:50,039
Women are a waste of time
for guys like us.
339
00:28:59,340 --> 00:29:01,843
No luck.
This goes to the cleaners.
340
00:29:02,010 --> 00:29:03,970
What'll I wear in the meantime?
341
00:29:04,512 --> 00:29:07,890
I can't go around bare-assed -
not at my age.
342
00:29:08,349 --> 00:29:11,394
Don't worry.
We're well stocked here.
343
00:29:11,561 --> 00:29:12,520
Here.
344
00:29:13,313 --> 00:29:15,189
Wear a pair of Luigi's.
345
00:29:15,356 --> 00:29:17,066
Is this gangster here
Luigi's old man?
346
00:29:17,233 --> 00:29:19,068
Not bad, eh?
347
00:29:19,235 --> 00:29:21,237
Will these do?
- Let me see.
348
00:29:21,404 --> 00:29:22,614
Say,
349
00:29:23,197 --> 00:29:24,824
you see my museum?
350
00:29:25,033 --> 00:29:26,701
These are my pinups.
351
00:29:26,951 --> 00:29:30,204
Gives you something to think about
while pawing the savages here.
352
00:29:31,289 --> 00:29:34,042
And that's the treasure.
353
00:29:34,626 --> 00:29:36,210
The crown jewel.
354
00:29:37,879 --> 00:29:40,214
Get a load of this.
355
00:29:40,757 --> 00:29:43,968
No kidding.
I haven't seen one in years.
356
00:29:46,220 --> 00:29:47,513
Pigalle.
357
00:29:48,389 --> 00:29:50,016
Last ride I took.
358
00:29:50,183 --> 00:29:52,352
It took me to the train,
the train to the boat,
359
00:29:52,518 --> 00:29:53,978
and the boat got me here.
360
00:29:54,562 --> 00:29:56,689
A longer trip
than I bargained for.
361
00:29:57,231 --> 00:29:59,275
It used to cost a franc.
362
00:29:59,442 --> 00:30:02,195
But it costs $1,000 to get back!
363
00:30:02,362 --> 00:30:04,447
And the price keeps going up.
364
00:30:08,534 --> 00:30:10,078
I'll handle this.
365
00:30:15,416 --> 00:30:17,085
Hello, old buddy.
366
00:30:22,173 --> 00:30:25,301
Very nice.
Make yourself right at home.
367
00:30:25,468 --> 00:30:28,596
Those are my pants.
I worked hard for 'em.
368
00:30:28,763 --> 00:30:33,226
- What's he saying?
- Stop beefing. You'll get them back,
369
00:30:33,393 --> 00:30:35,228
all cleaned and disinfected.
370
00:30:35,395 --> 00:30:36,938
Ah, keep 'em.
371
00:30:37,105 --> 00:30:39,607
Give them to anyone you like.
372
00:30:39,774 --> 00:30:41,693
Cut it out, now.
We're not married.
373
00:30:41,859 --> 00:30:44,946
If you don't like it,
I'm clearing out.
374
00:30:45,113 --> 00:30:46,656
- What does he want?
- Nothing. He's nuts.
375
00:30:46,823 --> 00:30:48,408
Let's go before I get sore.
376
00:30:48,574 --> 00:30:50,451
That's it - get out!
377
00:30:50,618 --> 00:30:52,328
I won't miss you.
378
00:30:53,538 --> 00:30:55,957
See how I handled him?
379
00:30:57,291 --> 00:30:58,209
Wait.
380
00:31:02,296 --> 00:31:03,715
Couldn't leave this.
381
00:31:37,123 --> 00:31:38,666
- Guess what.
- What?
382
00:31:38,833 --> 00:31:40,793
- Luigi's on his way.
- Really?
383
00:31:41,753 --> 00:31:43,171
I'll go tell the others.
384
00:32:14,118 --> 00:32:17,330
- There's gonna be trouble.
- A real brawl.
385
00:32:29,383 --> 00:32:31,928
Good evening, Pepito.
386
00:32:33,304 --> 00:32:34,889
Getting married?
387
00:32:35,056 --> 00:32:36,808
I'm treating the gang.
388
00:32:36,974 --> 00:32:38,976
Drinks are on me, boys.
389
00:32:43,731 --> 00:32:45,900
- What will it be?
- Hey, you!
390
00:32:46,067 --> 00:32:48,611
Two whiskeys.
- Right away, Mr. Jo.
391
00:32:48,778 --> 00:32:51,197
I ordered first.
392
00:32:51,364 --> 00:32:53,241
Sure. Sodas for five?
393
00:32:53,407 --> 00:32:56,077
Sodas?
We're not broke!
394
00:32:56,244 --> 00:32:57,495
Champagne!
395
00:32:59,455 --> 00:33:01,582
Sparkling Champagne!
396
00:33:03,918 --> 00:33:07,588
- Real champagne, Luigi?
- Of course.
397
00:33:07,755 --> 00:33:10,758
You're rich!
Can I have a taste?
398
00:33:10,925 --> 00:33:12,927
My pleasure.
399
00:33:13,094 --> 00:33:16,222
That's right.
Some music will cheer things up.
400
00:33:19,600 --> 00:33:21,602
Your buddy's getting
on my nerves.
401
00:33:24,230 --> 00:33:26,107
May I have the honor?
402
00:33:26,691 --> 00:33:28,276
It would be my pleasure.
403
00:34:09,984 --> 00:34:11,444
Two for supper
404
00:34:20,536 --> 00:34:22,496
Two for supper
405
00:34:41,349 --> 00:34:43,935
Waiter!
We're starving!
406
00:34:45,311 --> 00:34:46,228
Coming!
407
00:34:50,858 --> 00:34:51,984
Well?
408
00:34:56,113 --> 00:34:58,532
The gentleman has been served.
409
00:35:21,138 --> 00:35:22,473
What are you waiting for?
410
00:35:31,399 --> 00:35:33,025
I'm warning you.
411
00:35:33,567 --> 00:35:36,904
I can't afford to duke it out
like a dockhand.
412
00:35:37,071 --> 00:35:38,197
I'll shoot.
413
00:35:38,948 --> 00:35:40,700
Easy to show off with that.
414
00:35:46,122 --> 00:35:47,123
Here.
415
00:35:53,587 --> 00:35:54,630
Well, shoot.
416
00:35:58,968 --> 00:36:00,970
I can't do it just like that.
417
00:36:01,721 --> 00:36:03,389
How about like this?
418
00:36:27,955 --> 00:36:29,331
You don't look so good.
419
00:36:29,498 --> 00:36:32,543
A gun's not enough.
It takes guts.
420
00:36:32,710 --> 00:36:34,295
I'm not a killer.
421
00:36:37,631 --> 00:36:40,593
- Now, where's that whiskey?
- Right away.
422
00:36:40,760 --> 00:36:43,471
- You scared the shit out of me.
- That was nothing.
423
00:36:43,637 --> 00:36:46,766
Did you have to slap him?
It could have gotten ugly.
424
00:36:46,932 --> 00:36:50,311
That was just
to spice things up.
425
00:36:51,896 --> 00:36:55,983
They came around with their money.
“To make you rich,” they said.
426
00:36:56,150 --> 00:36:59,153
No! To ruin our lives!
427
00:36:59,737 --> 00:37:02,156
To send our boys to their death.
428
00:37:02,907 --> 00:37:06,410
And yesterday
a catastrophe happened.
429
00:37:06,577 --> 00:37:08,662
It's not fair.
430
00:37:09,205 --> 00:37:11,082
We're always the ones to suffer.
431
00:37:11,707 --> 00:37:13,709
We're always the ones to die.
432
00:37:13,876 --> 00:37:15,336
She's right.
433
00:37:16,212 --> 00:37:19,173
The gringos never die!
434
00:37:20,466 --> 00:37:22,510
They kill my father
or your brother.
435
00:37:22,676 --> 00:37:24,929
They give you a handful of money,
and that's that.
436
00:37:25,096 --> 00:37:28,933
- That's right! They killed my brother!
- And my husband.
437
00:37:29,100 --> 00:37:31,811
Francisco lost a leg
in one of their machines!
438
00:37:31,977 --> 00:37:33,687
But they paid you.
439
00:37:33,854 --> 00:37:35,314
Practically nothing!
440
00:37:36,357 --> 00:37:38,359
What's going on, a revolution?
441
00:37:38,526 --> 00:37:41,612
An accident at an oil well
about 300 miles from here.
442
00:37:41,779 --> 00:37:44,031
It's been burning all night.
443
00:37:45,449 --> 00:37:48,327
Thirteen victims,
all from around here.
444
00:37:48,911 --> 00:37:51,038
The mountain's on fire.
445
00:37:51,205 --> 00:37:53,374
You can see the flames
from heaven itself.
446
00:37:53,541 --> 00:37:55,167
- Who's dead?
- No one knows.
447
00:37:55,334 --> 00:37:57,044
We have a right to know!
448
00:37:57,211 --> 00:37:58,671
Here they come!
449
00:42:40,327 --> 00:42:42,162
Good pay)'-
450
00:42:42,329 --> 00:42:44,998
Apply at the SOC office.
451
00:42:47,167 --> 00:42:50,045
This is the break
I've been waiting for!
452
00:42:51,839 --> 00:42:56,593
Experienced drivers sought
453
00:42:56,844 --> 00:42:59,012
for dangerous work.
454
00:42:59,179 --> 00:43:00,764
Good pay)'-
455
00:43:04,518 --> 00:43:06,061
You hear that?
456
00:43:06,228 --> 00:43:08,480
$2,000 a piece.
457
00:43:08,647 --> 00:43:11,692
In a week we'll be far away,
rolling in dough!
458
00:43:11,859 --> 00:43:15,904
And we'll remember
what a swell guy Hernandez was!
459
00:43:41,763 --> 00:43:44,766
A little more.
Take a deep breath.
460
00:43:47,561 --> 00:43:49,188
Your lungs are full of cement.
461
00:43:50,063 --> 00:43:53,567
These spots here
are packed solid.
462
00:43:55,152 --> 00:43:57,738
Keep this up
and you won't last long.
463
00:43:58,489 --> 00:44:00,073
HOW long?
464
00:44:00,240 --> 00:44:04,536
- Six months, a year - maybe more.
- Maybe less.
465
00:44:09,041 --> 00:44:11,585
What should I do?
- Clear out immediately.
466
00:44:12,753 --> 00:44:15,464
- How can I?
- That's the question.
467
00:44:15,631 --> 00:44:17,925
Seeking experienced drivers.
468
00:44:18,675 --> 00:44:22,721
Dangerous work.
Very good wages.
469
00:45:07,307 --> 00:45:09,226
- What are you paying?
- $2,000.
470
00:46:44,237 --> 00:46:48,033
You mustn't go!
You'll be killed!
471
00:46:48,200 --> 00:46:50,869
Don't go with him!
It's dangerous!
472
00:46:51,036 --> 00:46:53,205
You'll all be killed!
473
00:47:27,197 --> 00:47:30,867
But I've got a visa. I drive well.
It's those bastards' fault.
474
00:47:31,034 --> 00:47:33,120
Who's up next?
475
00:47:35,372 --> 00:47:38,375
But I've got a visa. I drive well.
It's those bastards' fault.
476
00:47:38,959 --> 00:47:41,211
If anyone tries any tricks,
477
00:47:41,962 --> 00:47:44,381
I'll grab the first guy I see
478
00:47:45,132 --> 00:47:47,551
and smash his mug
on a roll bar!
479
00:47:48,135 --> 00:47:49,511
I'll kill myself.
480
00:47:49,678 --> 00:47:52,139
It'll be on your conscience.
I'll kill myself!
481
00:47:57,853 --> 00:47:59,813
And they're made of iron!
482
00:48:02,607 --> 00:48:04,025
That makes one.
483
00:48:13,410 --> 00:48:15,954
You drove like a pro.
484
00:48:16,121 --> 00:48:17,706
You were way better.
485
00:48:36,141 --> 00:48:37,559
I told you.
486
00:48:43,356 --> 00:48:45,192
What about me?
487
00:48:45,358 --> 00:48:46,985
Filthy tricks!
488
00:48:52,115 --> 00:48:54,367
He had 'em picked out beforehand.
489
00:48:54,534 --> 00:48:56,411
You could have just said so.
490
00:49:27,025 --> 00:49:31,279
- Come on.
- No, you go on ahead.
491
00:49:33,698 --> 00:49:36,451
Don't worry.
You and
I'll manage fine.
492
00:49:39,246 --> 00:49:43,875
The show's over now.
You can stop playing big boss.
493
00:49:44,167 --> 00:49:47,212
It's just you and me now -
Bill and Jo -
494
00:49:47,420 --> 00:49:49,297
and we're gonna talk straight.
495
00:49:52,300 --> 00:49:55,220
Cut it out!
We've known each other too long.
496
00:49:55,387 --> 00:49:58,181
You know I can drive.
So what gives?
497
00:49:59,432 --> 00:50:02,602
You're too old, Jo,
and so am I.
498
00:50:03,353 --> 00:50:05,730
We're played out.
499
00:50:14,656 --> 00:50:16,616
Well, I don't feel old.
500
00:50:17,826 --> 00:50:21,371
One of those guys'll back out.
- We'll see.
501
00:50:21,538 --> 00:50:23,874
- Wanna bet?
- $2,000.
502
00:50:24,457 --> 00:50:28,044
If anyone backs out,
the job's yours.
503
00:50:29,462 --> 00:50:31,047
Now you're talking.
504
00:50:53,194 --> 00:50:56,072
Dear Mama, I found a job.
505
00:50:56,239 --> 00:51:00,410
If I don't write for a while,
don't worry.
506
00:51:00,577 --> 00:51:02,203
Love, Bernardo.
507
00:51:06,875 --> 00:51:11,296
One, two, three, four,
five, six, on the house!
508
00:51:11,463 --> 00:51:13,882
- Mud in your eye!
- To the millionaires!
509
00:51:15,175 --> 00:51:17,552
- Linda, please.
- Not now.
510
00:51:17,719 --> 00:51:19,346
Let him talk.
511
00:51:19,512 --> 00:51:21,139
It's very important.
512
00:51:22,182 --> 00:51:25,393
Please mail this
in the morning.
513
00:51:25,560 --> 00:51:28,396
Stop crying.
You'll go next time.
514
00:51:28,980 --> 00:51:30,815
Why act like this?
You're a man.
515
00:51:30,982 --> 00:51:33,610
You guys are men, not me.
516
00:51:36,196 --> 00:51:37,614
Where's Jo?
517
00:51:37,781 --> 00:51:41,326
He came in after you
and holed up in his room.
518
00:51:42,452 --> 00:51:47,040
He did his dirty work
and now he's hiding.
519
00:51:47,207 --> 00:51:49,793
You leave
while he stays behind.
520
00:51:55,966 --> 00:51:57,634
One more hour.
521
00:51:57,801 --> 00:52:01,054
That's enough!
Go bawl outside!
522
00:52:07,394 --> 00:52:09,854
An hour can be a long time.
523
00:52:36,798 --> 00:52:41,136
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
524
00:52:41,302 --> 00:52:43,930
Blessed art thou among women,
525
00:52:44,097 --> 00:52:47,267
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
526
00:52:47,434 --> 00:52:49,436
Holy Mary, mother of God,
527
00:52:49,602 --> 00:52:54,983
pray for us sinners.
528
00:53:04,117 --> 00:53:07,704
Quick! Everybody, come!
529
00:53:07,871 --> 00:53:09,080
Hurry!
530
00:53:09,247 --> 00:53:11,041
What's eating you?
531
00:53:11,207 --> 00:53:14,961
He's dead.
He hanged himself outside.
532
00:53:16,171 --> 00:53:17,047
VVho,Jo?
533
00:53:17,213 --> 00:53:20,133
No, the kid.
534
00:53:20,300 --> 00:53:22,552
The Italian, Bernardo.
535
00:53:24,971 --> 00:53:27,724
Mr. O'Brien's first victim.
536
00:53:40,111 --> 00:53:42,280
We sure look classy.
537
00:53:44,157 --> 00:53:47,577
Can't kick off without a uniform.
538
00:53:47,744 --> 00:53:50,163
Even when they guillotine you,
539
00:53:51,247 --> 00:53:53,792
they dress you up first.
540
00:54:18,983 --> 00:54:21,194
It's not like him to be late.
541
00:54:21,361 --> 00:54:23,238
No, not him.
542
00:54:26,032 --> 00:54:28,159
I'll call the hotel just in case.
543
00:54:30,036 --> 00:54:30,995
Wait.
544
00:54:31,538 --> 00:54:32,997
Here he comes.
545
00:54:40,421 --> 00:54:42,048
Hello, boys.
546
00:54:42,423 --> 00:54:44,551
I came to see my pal off.
547
00:54:50,265 --> 00:54:52,433
What's the matter?
548
00:54:52,600 --> 00:54:54,352
Looks like a funeral.
549
00:54:54,894 --> 00:54:57,105
Did you happen
to see Smerloff?
550
00:54:57,689 --> 00:55:00,942
Why? Hasn't he shown up?
551
00:55:02,026 --> 00:55:04,070
That's irresponsible of him.
552
00:55:04,237 --> 00:55:06,573
Who saw him last?
553
00:55:06,739 --> 00:55:11,119
He had a drink with us,
and then he left with Jo.
554
00:55:12,912 --> 00:55:16,916
We had things to talk about.
Any law against that?
555
00:56:05,632 --> 00:56:07,967
Think we're making
a big mistake?
556
00:56:08,134 --> 00:56:10,637
- What's wrong?
- I'm scared stiff.
557
00:56:12,764 --> 00:56:15,016
Scared I won't have what it takes.
558
00:56:16,601 --> 00:56:19,729
Don't worry, kid.
I'll show you how it's done.
559
00:56:45,797 --> 00:56:47,298
Where's the stuff?
560
00:57:09,487 --> 00:57:10,905
They're off to dinner.
561
00:57:11,990 --> 00:57:14,909
Easy on the booze.
It's bad for the reflexes.
562
00:58:07,086 --> 00:58:09,547
- Heads or tails?
- What for?
563
00:58:24,771 --> 00:58:27,231
Makes no goddamn difference.
564
00:58:27,940 --> 00:58:29,942
Like hell it doesn't!
565
00:58:30,109 --> 00:58:31,527
Let's flip for it.
566
00:58:36,032 --> 00:58:37,950
Tails.
- Heads.
567
00:58:41,537 --> 00:58:42,955
I always lose.
568
00:58:43,122 --> 00:58:44,707
Talk about luck!
569
00:59:10,483 --> 00:59:12,902
- Shall we?
- Hold your horses.
570
00:59:13,778 --> 00:59:15,363
I'm not leaving just yet.
571
00:59:19,367 --> 00:59:20,827
Wait a minute.
572
00:59:25,706 --> 00:59:27,583
What's the pressure?
573
00:59:30,169 --> 00:59:31,587
Yeah, right.
574
00:59:32,171 --> 00:59:34,715
If anything goes wrong,
I'm the one who'll get it.
575
00:59:34,882 --> 00:59:36,551
So excuse me!
576
00:59:36,717 --> 00:59:38,177
Climb in, kid.
577
00:59:40,430 --> 00:59:43,724
Every minute you lose
costs dough!
578
00:59:47,270 --> 00:59:48,688
Light 'em up.
579
00:59:50,314 --> 00:59:51,732
Running lights.
580
00:59:53,359 --> 00:59:54,861
Headlights.
581
00:59:57,738 --> 00:59:59,365
Searchlights.
582
01:00:01,242 --> 01:00:02,702
All right.
583
01:00:06,372 --> 01:00:09,375
If you want to drive this heap,
go ahead.
584
01:00:10,293 --> 01:00:12,587
Are you the one
with the bomb on his tail?
585
01:00:12,753 --> 01:00:14,213
Then leave me alone.
586
01:00:21,971 --> 01:00:24,724
I brought you something, Jo.
587
01:00:25,933 --> 01:00:27,727
This is for you.
588
01:00:27,894 --> 01:00:29,312
You're crazy.
589
01:00:29,479 --> 01:00:30,897
Take it.
590
01:00:32,690 --> 01:00:36,277
- You sure?
- It's no good anymore anyway.
591
01:00:38,070 --> 01:00:39,322
Yeah, pal.
592
01:00:39,489 --> 01:00:41,282
Break a leg.
593
01:00:57,089 --> 01:00:59,509
Hey, didn't you fill the tank?
594
01:01:00,426 --> 01:01:02,011
The contact.
595
01:01:05,973 --> 01:01:07,433
It's okay now.
596
01:01:32,458 --> 01:01:34,293
Right - good luck!
597
01:01:34,544 --> 01:01:36,587
Coca-Cola! Some deal!
598
01:02:03,781 --> 01:02:05,491
He knows his stuff.
599
01:03:42,254 --> 01:03:45,758
Mario, my darling,
why are you doing this?
600
01:03:45,925 --> 01:03:48,302
I begged you not to go.
601
01:03:48,552 --> 01:03:53,724
I'd have robbed or killed
602
01:03:53,933 --> 01:03:55,434
to keep you by my side.
603
01:03:55,685 --> 01:03:59,063
You don't care if I'm unhappy.
604
01:03:59,939 --> 01:04:02,066
I hate you!
I despise you!
605
01:04:02,233 --> 01:04:04,276
Watch the bumps!
606
01:04:05,277 --> 01:04:06,904
Have pity on me, darling!
607
01:04:07,071 --> 01:04:09,323
That's enough!
Beat it, okay?
608
01:04:12,660 --> 01:04:16,330
Good-bye, my love.
609
01:04:16,914 --> 01:04:20,376
Promise you'll be careful.
610
01:04:20,543 --> 01:04:22,628
Promise you'll come back!
611
01:04:22,795 --> 01:04:24,004
Get lost, damn it!
612
01:05:15,514 --> 01:05:17,433
Made it this time.
613
01:05:17,600 --> 01:05:19,852
And next time too.
Stop worrying.
614
01:05:21,145 --> 01:05:22,688
Is it hot or cold?
615
01:05:22,855 --> 01:05:24,523
Hot. Why?
616
01:05:24,690 --> 01:05:26,609
I'm freezing.
617
01:05:26,776 --> 01:05:28,527
Want your sweater?
618
01:05:28,694 --> 01:05:30,112
Not now.
619
01:05:34,200 --> 01:05:35,618
Thanks, kid.
620
01:05:46,712 --> 01:05:48,297
Wipe my brow.
621
01:05:48,464 --> 01:05:50,007
Something wrong?
622
01:05:50,174 --> 01:05:51,759
I think I'm sick.
623
01:05:51,926 --> 01:05:55,012
- You got a fever?
- I'm shivering.
624
01:05:55,846 --> 01:05:57,973
A touch of malaria.
625
01:05:58,140 --> 01:05:59,558
We're off to a good start.
626
01:06:03,938 --> 01:06:05,397
Where are we?
627
01:06:06,524 --> 01:06:08,400
Two hundred yards from the bend.
628
01:06:09,276 --> 01:06:11,612
Only 300 miles to go.
629
01:06:34,468 --> 01:06:36,262
Hey, do you smell oil?
630
01:06:37,763 --> 01:06:39,306
No.
631
01:06:39,473 --> 01:06:43,102
Maybe the engine's hot.
We've been in second for an hour.
632
01:06:44,353 --> 01:06:46,981
Okay, let's let it
cool down a bit.
633
01:06:56,407 --> 01:06:59,660
- It's warm but not overheated.
- Better safe than sorry.
634
01:07:00,870 --> 01:07:04,540
I feel better now.
How about a bite?
635
01:07:05,124 --> 01:07:06,250
Already?
636
01:07:06,959 --> 01:07:08,752
We've only gone ten miles
637
01:07:09,545 --> 01:07:11,589
and we're already falling behind.
638
01:07:14,258 --> 01:07:18,512
They're expecting us, you know.
- We didn't punch any clock.
639
01:07:18,679 --> 01:07:20,431
I don't give a damn
about their oil.
640
01:07:20,598 --> 01:07:23,309
Think we'll get
year-end dividends?
641
01:07:29,565 --> 01:07:31,442
Come on, let's go!
642
01:07:31,650 --> 01:07:32,985
Are you nuts?
643
01:07:33,152 --> 01:07:34,111
Look!
644
01:07:36,989 --> 01:07:40,951
- Oh, God.
- Rest later. Let's move!
645
01:07:57,509 --> 01:08:01,472
Hear that?
Must be nice to have dough.
646
01:08:02,181 --> 01:08:03,641
It's funny.
647
01:08:03,807 --> 01:08:05,935
Yesterday we were
like other people,
648
01:08:06,101 --> 01:08:08,312
just like everyone else.
649
01:08:08,479 --> 01:08:11,565
We had fun, we slept, we ate.
650
01:08:11,732 --> 01:08:14,526
We knew men and women.
651
01:08:16,236 --> 01:08:17,696
And now
652
01:08:18,656 --> 01:08:20,240
there's nobody.
653
01:08:21,617 --> 01:08:22,534
Just us two.
654
01:08:22,701 --> 01:08:24,119
Two's enough.
655
01:08:24,286 --> 01:08:26,872
Enough to drive a truck.
656
01:08:27,039 --> 01:08:30,626
But I like to be with people.
657
01:08:32,378 --> 01:08:35,881
Sitting outside in the evening,
drinking wine
658
01:08:36,048 --> 01:08:37,758
and talking.
- About what?
659
01:08:38,342 --> 01:08:41,261
I don't know.
Whatever comes into my head.
660
01:08:41,845 --> 01:08:46,892
Then you take a girl into the corner,
give her a tickle.
661
01:08:48,852 --> 01:08:50,270
Don't you like women?
662
01:08:52,189 --> 01:08:55,401
You've had too easy a life.
- You think so?
663
01:08:56,235 --> 01:08:59,279
You were daddy's little boy.
What does your father do?
664
01:08:59,446 --> 01:09:01,073
I'm an orphan.
665
01:09:01,615 --> 01:09:03,325
How old are you?
666
01:09:04,868 --> 01:09:05,869
A hundred.
667
01:09:06,036 --> 01:09:08,497
A hundred? Come on!
668
01:09:08,664 --> 01:09:12,376
Just takes a few months
to get to be a hundred...
669
01:09:13,752 --> 01:09:18,215
if you're in the right place
at the right time.
670
01:09:19,758 --> 01:09:22,052
Not even time for coffee.
671
01:09:26,098 --> 01:09:30,811
- Feeling sick again?
- I don't like to be rushed.
672
01:09:32,813 --> 01:09:36,108
How am I supposed to hold that?
- With your hands.
673
01:09:37,693 --> 01:09:40,029
What if we get a flat?
674
01:09:40,195 --> 01:09:42,865
With new tires?
Come off it.
675
01:09:43,032 --> 01:09:44,491
It's happened.
676
01:09:45,075 --> 01:09:46,785
Want me to throw it out?
677
01:09:46,952 --> 01:09:48,787
Hold it up for me.
678
01:09:50,372 --> 01:09:53,625
That's right.
Drink it down, pops.
679
01:09:56,086 --> 01:09:57,629
What's the matter now?
680
01:10:02,468 --> 01:10:03,427
Take the wheel.
681
01:10:15,355 --> 01:10:17,274
I told you not to stuff your face!
682
01:10:39,755 --> 01:10:42,257
What happened?
Did you break down?
683
01:10:42,424 --> 01:10:44,343
He's sick.
684
01:10:44,927 --> 01:10:47,513
Sick? Him?
685
01:10:47,679 --> 01:10:49,556
He's drunk, or scared stiff.
686
01:10:49,723 --> 01:10:52,059
Jo, scared?
Go say that to his face.
687
01:10:52,643 --> 01:10:56,480
Damned right I will.
We're talking to you, big shot!
688
01:10:56,647 --> 01:10:59,024
- Up yours.
- Leave him alone.
689
01:10:59,191 --> 01:11:02,736
Relax, I won't steal him from you.
690
01:11:02,903 --> 01:11:05,489
Now get moving!
I'm not spending the night here!
691
01:11:06,073 --> 01:11:07,950
We'll move
when we're good and ready.
692
01:11:08,117 --> 01:11:10,953
We're not taking orders from you.
693
01:11:11,120 --> 01:11:13,288
And we're not stopping
every 10 miles.
694
01:11:14,206 --> 01:11:17,292
Forget it, kid.
Let 'em go ahead if they want to.
695
01:11:17,876 --> 01:11:20,629
Your orders were to stay
a half hour ahead of us.
696
01:11:20,796 --> 01:11:23,674
Forget it.
You saw how they drive.
697
01:11:24,216 --> 01:11:27,469
With them in the lead,
we'll crawl along like snails.
698
01:11:29,221 --> 01:11:30,430
Some drivers!
699
01:11:32,683 --> 01:11:34,101
A couple of lugs!
700
01:12:01,795 --> 01:12:04,923
We'll see how they like it
when things get tough.
701
01:12:05,090 --> 01:12:07,301
Why?
Does it get bad further on?
702
01:12:07,467 --> 01:12:11,263
It's okay until the corral.
703
01:12:11,430 --> 01:12:15,017
After that, the road gets ugly.
704
01:12:15,767 --> 01:12:18,395
You know what corrugated iron is?
705
01:12:18,562 --> 01:12:20,522
Yeah, you use it to cover a shack.
706
01:12:20,689 --> 01:12:24,276
That's what they call bad road here -
“the washboard.”
707
01:12:24,443 --> 01:12:28,030
The wind blows ruts
into the road,
708
01:12:28,197 --> 01:12:30,782
and they shake the hell
out of the chassis.
709
01:12:31,491 --> 01:12:34,786
- The nitro could blow.
- Not if you go fast.
710
01:12:34,953 --> 01:12:38,916
At 40 miles an hour,
you fly over the bumps.
711
01:12:39,082 --> 01:12:41,293
But you have to keep
your speed up.
712
01:12:41,460 --> 01:12:43,962
Under 30, you start vibrating,
713
01:12:44,129 --> 01:12:45,964
and you're done for.
714
01:12:47,507 --> 01:12:49,092
How long is it like that?
715
01:12:49,259 --> 01:12:51,970
For about 20 miles
past the corral.
716
01:12:53,597 --> 01:12:55,015
Here's the corral.
717
01:12:56,099 --> 01:12:57,517
After that, the washboard.
718
01:12:57,684 --> 01:12:59,102
Pump six is in the middle.
719
01:12:59,269 --> 01:13:00,687
The Americans laid down
some concrete.
720
01:13:00,854 --> 01:13:04,441
Even there, you can't slow down.
No time to speed up again.
721
01:13:04,608 --> 01:13:06,777
You gotta stay at full speed.
722
01:13:06,944 --> 01:13:09,363
Or we can take it slow.
723
01:13:09,529 --> 01:13:12,115
You'll vibrate, man.
It's bad washboard.
724
01:13:12,282 --> 01:13:15,160
To be safe, we'd have to stay
725
01:13:15,327 --> 01:13:16,495
under six miles an hour.
726
01:13:16,703 --> 01:13:17,829
Okay.
727
01:13:17,996 --> 01:13:19,998
Let's take it slow.
728
01:13:20,165 --> 01:13:21,750
Are you nuts?
729
01:13:21,917 --> 01:13:24,753
Twenty miles
will take us four hours.
730
01:13:25,837 --> 01:13:29,508
After the bridge,
speed up to 40 miles an hour.
731
01:13:38,475 --> 01:13:39,351
30...
732
01:13:40,102 --> 01:13:42,020
35...
733
01:13:43,063 --> 01:13:44,690
40.
734
01:13:48,652 --> 01:13:50,070
Here's the corral.
735
01:14:01,832 --> 01:14:04,501
That's it.
Make those tires sing
736
01:14:04,668 --> 01:14:06,086
and don't stop!
737
01:14:13,635 --> 01:14:15,345
You hear that?
738
01:14:23,729 --> 01:14:25,230
It's okay now.
739
01:14:25,397 --> 01:14:27,482
Are you sure?
Could be water in the gas tank.
740
01:14:27,649 --> 01:14:30,402
- Don't even say that.
- We're on the bad road.
741
01:14:30,569 --> 01:14:33,989
If it's the engine, we're fucked.
742
01:14:36,199 --> 01:14:37,617
Time to go.
743
01:14:39,119 --> 01:14:41,288
Let me finish my smoke.
744
01:14:41,455 --> 01:14:44,833
- Finish it on the way.
- I can't drive and smoke.
745
01:14:45,917 --> 01:14:47,502
I can't enjoy it.
746
01:14:49,921 --> 01:14:52,382
- You okay?
- Yeah.
747
01:14:54,384 --> 01:14:56,845
Get ready to head down.
- Give it some gas.
748
01:14:57,012 --> 01:15:00,015
Really floor it.
Build up some speed.
749
01:15:17,324 --> 01:15:19,868
- Can you see?
- Yes.
750
01:15:20,035 --> 01:15:23,622
Start slowing down a little.
751
01:15:23,789 --> 01:15:27,209
It won't be easy.
752
01:15:42,974 --> 01:15:45,727
We won't make it,
I'm telling you.
753
01:15:48,647 --> 01:15:50,482
The sign's right there.
We're close.
754
01:15:54,694 --> 01:15:56,405
Start accelerating, Jo.
755
01:15:56,571 --> 01:15:58,532
- Shouldn't we -
- No.
756
01:15:58,698 --> 01:16:00,325
Twelve minutes at high speed!
757
01:16:00,492 --> 01:16:02,160
- It can't blow up.
- Knock on wood.
758
01:16:02,327 --> 01:16:04,079
My hands are full of it.
759
01:16:18,718 --> 01:16:20,887
Move it. Fourth gear.
760
01:16:24,224 --> 01:16:25,684
Floor it. Speed up!
761
01:16:31,565 --> 01:16:34,067
Push it, man!
Just 100 yards to go!
762
01:16:41,658 --> 01:16:43,243
Come on, man!
763
01:16:44,119 --> 01:16:46,455
Step on the gas,
for God's sake!
764
01:16:53,253 --> 01:16:55,630
Are you crazy?
You blew it!
765
01:16:55,797 --> 01:16:57,716
Why didn't you go?
What happened?
766
01:16:57,883 --> 01:17:00,802
It's not my fault.
It's this lousy truck!
767
01:17:00,969 --> 01:17:04,598
That can't be.
A brand-new truck should go fast.
768
01:17:04,764 --> 01:17:06,600
It might have a throttle governor.
769
01:17:06,850 --> 01:17:09,936
The Americans are worried
we'll mess up their stuff.
770
01:17:10,687 --> 01:17:14,566
If that's true,
they're gonna hear from me!
771
01:17:14,733 --> 01:17:16,610
I'm sure that's it.
772
01:17:18,945 --> 01:17:20,739
Nothing else it could be.
773
01:17:36,046 --> 01:17:37,589
We're gonna try again.
774
01:17:37,756 --> 01:17:40,217
- Nothing in the engine?
- Nothing.
775
01:17:40,926 --> 01:17:43,011
Back up so I can see.
776
01:17:44,095 --> 01:17:45,555
Move it!
777
01:17:59,194 --> 01:18:00,946
Come here and look.
778
01:18:04,074 --> 01:18:05,408
Look.
779
01:18:06,743 --> 01:18:08,787
If we turn around,
we'll dig in deeper.
780
01:18:08,954 --> 01:18:11,915
- So?
- We have to back up in our tracks.
781
01:18:12,082 --> 01:18:15,252
Are you nuts?
You'll end up in the ruts.
782
01:18:15,418 --> 01:18:18,505
If you spin out,
we're in a real mess.
783
01:18:19,089 --> 01:18:22,133
We won't spin out.
Now come guide me.
784
01:18:22,842 --> 01:18:25,512
If I had the bastard
who filled up the tank!
785
01:18:26,638 --> 01:18:29,641
I bet he started
to put in diesel,
786
01:18:29,808 --> 01:18:33,979
and when he realized it,
the jerk didn't say a word.
787
01:18:34,563 --> 01:18:38,984
Don't worry.
I'll find the guy.
788
01:18:39,150 --> 01:18:42,028
Stop your moaning.
Now you'll get clean gas.
789
01:18:42,779 --> 01:18:46,408
I'm thinking. We don't
have room to speed up.
790
01:18:47,158 --> 01:18:49,327
Too bad.
We'll take the last part slow.
791
01:18:49,494 --> 01:18:52,205
What about the others?
If they're moving too fast,
792
01:18:52,372 --> 01:18:54,457
they won't be able to stop.
793
01:18:54,624 --> 01:18:56,376
They'll smash into us.
794
01:18:57,669 --> 01:18:59,838
Trust me.
They're crawling along.
795
01:19:00,880 --> 01:19:04,676
Otherwise they'd be here already.
796
01:19:06,177 --> 01:19:08,555
I still want to leave them a sign.
797
01:19:08,722 --> 01:19:10,765
Go ahead while I finish up here.
798
01:19:10,932 --> 01:19:12,517
You got a handkerchief?
799
01:19:14,853 --> 01:19:16,896
What a shame.
It's brand-new.
800
01:19:17,063 --> 01:19:18,023
Wait.
801
01:19:20,400 --> 01:19:22,193
At least I used it once.
802
01:19:45,717 --> 01:19:48,219
- Make up your mind!
- You're out of the tracks.
803
01:19:49,846 --> 01:19:52,641
That's far enough. Get in.
804
01:19:52,807 --> 01:19:55,727
- Maybe 100 more yards.
- Let's go.
805
01:20:56,162 --> 01:20:59,749
Another mile or two
and we'll be okay.
806
01:20:59,916 --> 01:21:02,460
We're doing just fine, my boy.
807
01:21:44,002 --> 01:21:45,962
You brought it.
808
01:22:38,765 --> 01:22:41,476
- Are you nuts? What's wrong?
- Don't you see 'em?
809
01:22:41,643 --> 01:22:43,603
- Who?
- Them. The Dodge.
810
01:22:44,437 --> 01:22:46,356
I can't see.
It's too far.
811
01:22:46,523 --> 01:22:47,440
Look!
812
01:22:48,650 --> 01:22:50,610
You're right. it's them.
813
01:23:00,787 --> 01:23:02,914
They're getting close.
Speed up!
814
01:23:10,421 --> 01:23:11,840
How far away are they?
815
01:23:12,006 --> 01:23:16,761
- About half a mile.
- Half a mile? We're really moving.
816
01:23:16,928 --> 01:23:18,555
It's all over.
817
01:23:22,308 --> 01:23:25,019
No, it's not over.
Look.
818
01:23:25,186 --> 01:23:28,690
The silver marker
is the end of the washboard.
819
01:23:28,857 --> 01:23:30,358
Ten seconds.
820
01:23:31,609 --> 01:23:34,028
1... 2...
821
01:23:34,279 --> 01:23:35,446
Shut up!
822
01:23:35,655 --> 01:23:37,949
3... 4...
823
01:23:38,116 --> 01:23:39,450
5...
824
01:23:39,784 --> 01:23:40,952
6...
825
01:23:41,202 --> 01:23:42,537
7...
826
01:23:45,957 --> 01:23:46,958
10...
827
01:23:48,042 --> 01:23:48,793
Leave it!
828
01:23:49,002 --> 01:23:52,630
12,13,14!
829
01:23:59,137 --> 01:24:01,180
Look, idiot!
830
01:24:01,347 --> 01:24:02,974
They're speeding up!
831
01:24:05,560 --> 01:24:07,145
That's it, Jo.
832
01:24:07,312 --> 01:24:08,938
We made it.
833
01:24:49,437 --> 01:24:51,064
Looks bad.
834
01:24:51,230 --> 01:24:53,107
Doesn't look pretty.
835
01:24:56,694 --> 01:24:59,030
They're widening the road.
836
01:24:59,697 --> 01:25:01,532
We can't get by.
837
01:25:01,699 --> 01:25:03,576
We gotta maneuver around it.
838
01:25:03,743 --> 01:25:07,538
We'll have to come around here
as far as possible...
839
01:25:10,541 --> 01:25:12,585
then back up here...
840
01:25:13,878 --> 01:25:15,338
and then take off.
841
01:25:18,716 --> 01:25:20,843
Okay. Come on.
842
01:25:38,069 --> 01:25:40,238
Slowly.
843
01:26:28,077 --> 01:26:29,829
Back up.
844
01:26:29,996 --> 01:26:31,456
You got lots of room.
845
01:27:09,327 --> 01:27:11,954
It's nothing.
Just some rotten wood.
846
01:27:22,673 --> 01:27:24,133
Will it hold?
847
01:27:25,009 --> 01:27:26,469
Give it a try!
848
01:28:38,416 --> 01:28:40,084
Thanks, Luigi.
849
01:28:40,668 --> 01:28:44,338
It was nothing. Just takes
a good eye and a little muscle.
850
01:28:46,924 --> 01:28:48,509
Come see.
851
01:28:51,596 --> 01:28:54,849
Man, that's what you call a -
852
01:28:57,476 --> 01:28:59,604
A real rat trap!
853
01:29:01,230 --> 01:29:02,899
We gotta warn the others.
854
01:29:04,525 --> 01:29:05,943
How are they gonna get through?
855
01:29:06,569 --> 01:29:08,321
They'll manage.
856
01:29:08,487 --> 01:29:10,406
Anyway, they should've
stayed in the lead.
857
01:29:13,576 --> 01:29:14,994
Hear that?
858
01:29:16,120 --> 01:29:17,413
It's them!
859
01:29:43,606 --> 01:29:45,608
Are those for guys
who got flattened up here?
860
01:29:45,816 --> 01:29:49,111
They used to cart
three-ton iron hunks.
861
01:29:49,278 --> 01:29:52,782
On these roads, it was suicide.
862
01:29:53,366 --> 01:29:56,744
- You think this is any better?
- Sure it is.
863
01:30:42,373 --> 01:30:45,251
- What does that mean?
- Who cares!
864
01:30:45,418 --> 01:30:48,713
This is the end of the line for me.
- For you?
865
01:30:48,879 --> 01:30:52,133
For you too. How do you expect
to get by here?
866
01:30:52,300 --> 01:30:54,385
You can't fly over it!
867
01:30:54,552 --> 01:30:57,138
Let's go back - right now.
868
01:31:14,447 --> 01:31:16,073
Looks better over here.
869
01:31:17,074 --> 01:31:19,577
We'll have to go
right to the edge.
870
01:31:19,744 --> 01:31:22,288
The wood's completely rotten!
871
01:31:28,627 --> 01:31:30,629
It's like a sponge!
872
01:31:35,468 --> 01:31:38,262
- Are you out of your mind?
- The others made it!
873
01:31:38,429 --> 01:31:40,931
Our truck's twice as heavy.
874
01:31:41,098 --> 01:31:42,850
The nitro's got to your brain!
875
01:31:43,017 --> 01:31:47,396
Look at it.
Slippery as a skating rink.
876
01:31:47,563 --> 01:31:50,232
You'll either go
through it or off it!
877
01:31:53,778 --> 01:31:57,073
Listen to me, Jo.
878
01:31:57,239 --> 01:32:00,284
There's $2,000 waiting.
- I'd rather save my hide.
879
01:32:00,451 --> 01:32:02,495
You should have thought
of that before.
880
01:32:02,661 --> 01:32:05,664
I didn't beg to come.
I told you I was scared.
881
01:32:05,831 --> 01:32:09,126
“Don't worry, kid.
I'll show you
how it's done.” Remember?
882
01:32:09,293 --> 01:32:11,587
We're going through.
883
01:32:11,754 --> 01:32:16,008
- It's crazy!
- It was crazy taking on this job.
884
01:32:16,175 --> 01:32:18,886
You got me into this -
don't forget that.
885
01:32:20,012 --> 01:32:22,264
Now get back there
and guide me.
886
01:32:26,602 --> 01:32:28,020
Poor sap!
887
01:32:29,313 --> 01:32:30,898
You'll get a medal...
888
01:32:31,774 --> 01:32:32,983
posthumously.
889
01:32:37,071 --> 01:32:38,322
Ready.
890
01:32:39,156 --> 01:32:40,616
Easy!
891
01:32:41,492 --> 01:32:43,119
Easy!
892
01:33:05,015 --> 01:33:06,434
Okay, hold it!
893
01:33:07,852 --> 01:33:08,894
Hold it!
894
01:33:09,812 --> 01:33:11,772
I said to the edge!
895
01:33:32,710 --> 01:33:34,378
How much further?
896
01:33:52,313 --> 01:33:54,023
My God!
897
01:34:26,972 --> 01:34:28,432
Jo, answer me!
898
01:34:33,479 --> 01:34:35,648
Stop kidding around!
899
01:34:42,905 --> 01:34:44,490
What a spot!
900
01:35:14,186 --> 01:35:15,646
You louse!
901
01:35:19,692 --> 01:35:21,860
Don't try to hide!
902
01:35:22,027 --> 01:35:23,737
I see you!
903
01:35:25,864 --> 01:35:29,451
I see you!
Get back down here, you bastard!
904
01:38:56,617 --> 01:38:58,535
Wait for me, Mario!
905
01:39:04,833 --> 01:39:06,585
Mario says, “Screw you!”
906
01:40:08,272 --> 01:40:11,066
Well? You coming or not?
907
01:40:25,455 --> 01:40:28,876
You low-down rat!
908
01:40:29,042 --> 01:40:31,420
- Listen -
- I know.
909
01:40:31,628 --> 01:40:32,838
You got the jitters.
910
01:40:33,088 --> 01:40:34,464
- Me?
- Yeah, you.
911
01:40:34,631 --> 01:40:36,425
Mr. Big Shot's got the shakes.
912
01:40:37,050 --> 01:40:38,969
Some tough guy!
913
01:40:39,136 --> 01:40:41,305
A real Al Capone!
914
01:40:42,055 --> 01:40:45,225
Malaria, my ass!
915
01:40:46,476 --> 01:40:49,229
You're scared stiff.
You're a woman.
916
01:40:49,396 --> 01:40:51,773
Lay off! If you knew
what I've been through -
917
01:40:51,940 --> 01:40:53,525
Don't give me that!
918
01:40:54,401 --> 01:40:57,446
Maybe you were a man once -
in my grandma's time.
919
01:40:58,488 --> 01:41:01,825
Now you play it safe
and shoot a guy in the back
920
01:41:01,992 --> 01:41:05,329
'cause you don't like risk.
- 'Cause I know what risk is.
921
01:41:05,495 --> 01:41:09,666
You just plunge ahead.
You think you're invincible.
922
01:41:10,250 --> 01:41:12,753
You can't see
10 feet ahead of you.
923
01:41:13,003 --> 01:41:16,173
I see every pebble, every hole
that could send us sky-high.
924
01:41:16,673 --> 01:41:20,260
I've died 5O times
since last night.
925
01:41:21,011 --> 01:41:25,807
I can see the explosion up here.
I see myself blown to bits.
926
01:41:27,684 --> 01:41:30,187
'Cause I've got brains
in my head!
927
01:41:31,980 --> 01:41:34,107
If only you had balls too.
928
01:41:34,524 --> 01:41:37,611
Keep talking.
Yours'll be hanging from a tree,
929
01:41:37,778 --> 01:41:39,363
like a couple of cherries.
930
01:41:46,536 --> 01:41:50,540
Hey, want a drag?
931
01:41:51,541 --> 01:41:54,211
I'll buy you one
day after tomorrow.
932
01:41:54,920 --> 01:41:56,463
We'll each have one.
933
01:41:56,630 --> 01:41:58,382
That's right.
934
01:41:58,548 --> 01:42:01,259
Bimba, why are you so sad?
935
01:42:01,843 --> 01:42:04,471
No more mixing cement.
936
01:42:04,638 --> 01:42:06,223
We're gonna be rich...
937
01:42:07,516 --> 01:42:08,892
if we don't die first.
938
01:42:09,059 --> 01:42:11,186
And if we do,
it'll be over anyway.
939
01:42:12,104 --> 01:42:16,358
But if we don't,
it'll be nice to get away.
940
01:42:16,525 --> 01:42:19,069
- Where to?
- Anywhere.
941
01:42:19,236 --> 01:42:21,279
To swap mosquitoes?
No, thanks.
942
01:42:22,030 --> 01:42:23,991
The ones here are just fine.
943
01:42:25,033 --> 01:42:27,202
Those back home are better.
944
01:42:27,744 --> 01:42:31,081
I'm going back to Calabria
with the dough.
945
01:42:31,248 --> 01:42:33,000
I'll buy a house
946
01:42:33,917 --> 01:42:37,546
and marry a pretty girl.
947
01:42:42,592 --> 01:42:45,345
If you're scared,
you can get out.
948
01:42:45,512 --> 01:42:47,681
This truck's not a rest home.
949
01:42:48,181 --> 01:42:52,352
I'm staying.
I need to earn the dough.
950
01:42:52,519 --> 01:42:54,855
Earn the dough?
I'm doing all the work.
951
01:42:55,022 --> 01:42:57,190
I'm not some charity.
952
01:42:57,774 --> 01:43:00,110
I do the work, and you collect.
953
01:43:00,277 --> 01:43:02,779
$2,000 and so long!
954
01:43:03,363 --> 01:43:07,117
You can forget that.
You've got to pump the pedal for it.
955
01:43:07,284 --> 01:43:09,244
That's what they pay you for.
956
01:43:09,411 --> 01:43:11,705
Think they pay you to drive?
957
01:43:11,872 --> 01:43:13,874
They pay you to be terrified.
958
01:43:14,041 --> 01:43:16,918
There's your division of labor.
959
01:43:17,085 --> 01:43:20,964
You drive and I worry myself shitless.
You got the better deal.
960
01:43:53,413 --> 01:43:55,165
That's all we needed.
961
01:44:06,218 --> 01:44:07,844
This is too much.
962
01:44:11,723 --> 01:44:13,475
We're jinxed!
963
01:44:14,518 --> 01:44:19,189
Lousy rock!
How'd you ever get here?
964
01:44:19,356 --> 01:44:21,775
It came from up there.
965
01:44:26,530 --> 01:44:28,907
Goddamn rocks!
966
01:44:35,372 --> 01:44:36,915
Rotten luck.
967
01:44:37,082 --> 01:44:38,875
It's all over now!
968
01:44:39,709 --> 01:44:40,627
Wait.
969
01:44:42,754 --> 01:44:45,006
We'll move it with a crowbar.
970
01:44:45,173 --> 01:44:48,135
You crazy?
It weighs at least 5O tons.
971
01:44:50,762 --> 01:44:52,681
So what do we do?
972
01:44:59,229 --> 01:45:00,981
We'll blow it up.
973
01:45:02,149 --> 01:45:04,651
With what?
974
01:45:04,818 --> 01:45:07,279
Think what we've got won't do it?
975
01:45:07,445 --> 01:45:09,990
A whole jerrican?
976
01:45:10,157 --> 01:45:13,243
A jerrican?
Why not a ton?
977
01:45:13,827 --> 01:45:17,080
No, a quart will do it.
978
01:45:17,247 --> 01:45:18,707
Thank God.
979
01:45:19,791 --> 01:45:22,794
But how'll you get it out?
980
01:45:22,961 --> 01:45:24,880
I'll siphon it out.
981
01:45:25,589 --> 01:45:29,759
Meanwhile, take this bar
and make me a hole -
982
01:45:33,930 --> 01:45:35,932
A hole right in the stone.
983
01:45:36,766 --> 01:45:38,727
About 30 inches deep.
984
01:46:55,762 --> 01:46:57,180
That enough?
985
01:46:58,807 --> 01:47:02,519
Yeah. Now get me
the jack handle and the hammer.
986
01:48:02,412 --> 01:48:04,164
What's going on, GUYS?
987
01:48:04,331 --> 01:48:07,250
- You got eyes.
- He's blowing it up.
988
01:48:07,417 --> 01:48:09,294
What? You're nuts!
989
01:48:09,461 --> 01:48:11,504
Gotta clear the road, don't we?
990
01:48:12,881 --> 01:48:14,299
What do you say?
991
01:48:16,801 --> 01:48:17,886
Nothing.
992
01:48:18,053 --> 01:48:21,723
Everyone gets his say here.
Even you.
993
01:48:23,600 --> 01:48:25,185
I don't give a damn.
994
01:48:26,019 --> 01:48:28,438
Isn't that a bit risky?
995
01:48:28,605 --> 01:48:30,774
The whole load could blow,
and us with it.
996
01:48:30,940 --> 01:48:32,067
Of course.
997
01:48:33,109 --> 01:48:36,613
We'll get the trucks out of the way.
Yours first.
998
01:48:36,780 --> 01:48:38,031
Then ours.
999
01:48:39,699 --> 01:48:41,284
Hear that?
1000
01:48:41,451 --> 01:48:43,495
Hey, big shot, you hear that?
1001
01:48:45,705 --> 01:48:47,916
Okay. Let's back it up.
1002
01:48:52,587 --> 01:48:54,297
What's with him?
1003
01:48:54,464 --> 01:48:55,882
He's got the jitters.
1004
01:48:56,508 --> 01:48:59,636
If you need a tough guy,
he's all yours.
1005
01:49:00,220 --> 01:49:01,805
Just look at him.
1006
01:49:02,472 --> 01:49:04,766
Get going, you!
1007
01:49:08,144 --> 01:49:12,315
Can't you see
he's just a walking corpse?
1008
01:49:12,482 --> 01:49:14,818
You think we're not?
1009
01:49:14,984 --> 01:49:19,322
Mario, get the jerrican
as far away as you can.
1010
01:49:21,991 --> 01:49:24,035
Luigi, hand me the thermos.
1011
01:49:39,592 --> 01:49:41,845
Is there enough in here?
1012
01:49:42,011 --> 01:49:44,889
- Maybe too much.
- Pretty slick.
1013
01:49:45,056 --> 01:49:48,059
It's simple.
I light the cord,
1014
01:49:48,852 --> 01:49:51,354
and when it reaches here,
1015
01:49:51,521 --> 01:49:53,690
the hammer falls and - bingo!
1016
01:49:56,568 --> 01:49:59,028
Go find me a palm branch.
1017
01:50:28,558 --> 01:50:29,684
Here.
1018
01:50:32,645 --> 01:50:35,023
Okay. Now clear out.
1019
01:50:35,190 --> 01:50:36,649
So this is it?
1020
01:50:38,234 --> 01:50:40,320
First go back up the truck,
1021
01:50:41,821 --> 01:50:43,031
and then -
1022
01:50:44,491 --> 01:50:47,076
We can't take
unnecessary risks.
1023
01:50:47,785 --> 01:50:49,412
So long.
1024
01:50:55,919 --> 01:50:57,337
Your cigar.
1025
01:51:23,988 --> 01:51:25,281
Stop!
1026
01:51:29,202 --> 01:51:30,912
We're good here.
1027
01:51:31,079 --> 01:51:34,249
Sure, we're great.
1028
01:52:15,248 --> 01:52:16,833
Keep coming.
1029
01:52:31,598 --> 01:52:33,349
How's it going down there?
1030
01:52:34,100 --> 01:52:35,184
Fine.
1031
01:53:16,893 --> 01:53:18,519
It's taking a while.
1032
01:55:47,543 --> 01:55:48,961
Take cover!
1033
01:55:53,382 --> 01:55:57,011
The trucks!
What if rocks fall on 'em?
1034
01:55:57,178 --> 01:55:58,971
- Back 'em up more!
- Too late!
1035
01:55:59,931 --> 01:56:01,390
Ru put it out!
1036
01:56:01,557 --> 01:56:04,143
- Come with us!
- It's safer!
1037
01:56:16,864 --> 01:56:18,449
Get down, idiot!
1038
01:58:11,854 --> 01:58:13,439
Is he dead?
1039
01:58:14,273 --> 01:58:15,691
He's breathing!
1040
01:58:15,858 --> 01:58:18,319
Breathing the smell
of your stinkin' feet!
1041
01:58:19,362 --> 01:58:20,446
Bastard!
1042
01:58:20,780 --> 01:58:22,406
You had us worried!
1043
01:58:23,950 --> 01:58:27,370
Are you hurt?
- Wait. Let me see.
1044
01:58:28,913 --> 01:58:31,874
You really scared us.
We thought you'd had it.
1045
01:58:33,626 --> 01:58:35,044
So did I.
1046
01:58:46,055 --> 01:58:48,182
Blessed are the poor in spirit.
1047
01:58:48,391 --> 01:58:50,643
The blast just knocked him over.
1048
01:58:51,394 --> 01:58:53,187
And the rock too. Look.
1049
01:58:53,729 --> 01:58:55,606
Not a bad job at all.
1050
01:58:56,941 --> 01:58:58,401
Congratulations.
1051
01:58:58,609 --> 01:59:00,569
We do what we can.
1052
01:59:01,278 --> 01:59:03,280
- Nothing left.
- All gone.
1053
01:59:03,864 --> 01:59:05,449
See that?
1054
01:59:07,034 --> 01:59:08,828
This sure is twisted.
1055
01:59:09,412 --> 01:59:10,997
You're the twisted ones.
1056
01:59:11,163 --> 01:59:13,874
It worked, didn't it?
So shut up.
1057
01:59:14,417 --> 01:59:16,043
Let's pour a toast.
1058
01:59:16,919 --> 01:59:19,255
If you're going,
I've gotta go too.
1059
01:59:19,422 --> 01:59:21,007
Yeah, let's pour one.
1060
01:59:23,300 --> 01:59:25,094
So I'm not invited, eh?
1061
01:59:28,764 --> 01:59:30,599
I'll make my own toast.
1062
01:59:45,948 --> 01:59:48,701
Careful. No shaking.
1063
01:59:48,951 --> 01:59:50,828
You sure are something.
1064
01:59:51,579 --> 01:59:53,831
Mario's got guts.
So have I.
1065
01:59:53,998 --> 01:59:55,791
Jo has none at all.
1066
01:59:55,958 --> 01:59:59,128
But you take the cake.
1067
02:00:00,463 --> 02:00:02,465
Ever worked in a salt mine?
1068
02:00:03,174 --> 02:00:05,676
The Nazis gave me three years of it.
1069
02:00:05,843 --> 02:00:08,512
I was half dead when I got out.
1070
02:00:09,055 --> 02:00:11,807
Compared to that,
a little nitroglycerine -
1071
02:00:11,974 --> 02:00:13,893
Sure, but even so.
1072
02:00:14,393 --> 02:00:15,853
Why shave?
1073
02:00:17,521 --> 02:00:18,981
Listen, Luigi.
1074
02:00:20,066 --> 02:00:21,817
Before he was hanged,
1075
02:00:22,818 --> 02:00:26,280
my father asked to take a shower.
1076
02:00:27,615 --> 02:00:29,742
It runs in the family.
1077
02:00:30,326 --> 02:00:32,536
I've never come to the table
without washing my hands.
1078
02:00:35,831 --> 02:00:39,627
If I've gotta be a corpse,
I want to be...
1079
02:00:41,462 --> 02:00:42,713
presentable.
1080
02:00:50,262 --> 02:00:51,847
You should eat.
1081
02:00:52,598 --> 02:00:55,184
I couldn't eat
anything right now.
1082
02:00:58,020 --> 02:01:01,774
But I'd like a cold drink...
1083
02:01:02,525 --> 02:01:04,235
in a Paris bistro.
1084
02:01:04,401 --> 02:01:07,196
Want a smoke?
- Roll me one.
1085
02:01:12,618 --> 02:01:16,372
Good old French tobacco
1086
02:01:17,206 --> 02:01:19,125
Ever hear that one?
1087
02:01:19,291 --> 02:01:21,210
No, but you're off-key.
1088
02:01:21,377 --> 02:01:23,295
That's 'cause
my conscience is clear.
1089
02:01:23,462 --> 02:01:24,880
No kidding.
1090
02:01:47,403 --> 02:01:49,029
No more Luigi.
1091
02:01:50,406 --> 02:01:54,118
Play with fire
and you end up getting burned!
1092
02:01:54,869 --> 02:01:56,745
It could have been us.
1093
02:01:57,746 --> 02:01:59,290
Poor guy-
1094
02:01:59,456 --> 02:02:01,500
Forget it.
They took a chance and lost.
1095
02:02:01,667 --> 02:02:03,419
That's life.
1096
02:02:03,586 --> 02:02:06,755
Your buddy goes up in smoke
and that's all you can say?
1097
02:02:06,922 --> 02:02:08,549
What's it matter anyway?
1098
02:02:10,092 --> 02:02:13,637
I'll smack you!
- Are you crazy?
1099
02:02:14,221 --> 02:02:16,140
Stop!
1100
02:02:18,601 --> 02:02:21,437
- Shut the door.
- I've had it!
1101
02:03:01,602 --> 02:03:02,811
Drop it!
1102
02:03:02,978 --> 02:03:04,772
Drop the rock!
1103
02:03:05,314 --> 02:03:06,190
You first!
1104
02:03:14,615 --> 02:03:16,242
Bastard!
1105
02:03:23,040 --> 02:03:26,418
It might not be right,
but I'm the strongest,
1106
02:03:26,585 --> 02:03:28,337
so it buys me some time.
1107
02:03:29,588 --> 02:03:30,631
Get up!
1108
02:03:43,769 --> 02:03:46,230
Why are you so lousy to me?
1109
02:03:47,523 --> 02:03:49,108
You still don't get it?
1110
02:03:49,858 --> 02:03:52,820
I need your help.
It's just you and me now.
1111
02:03:52,987 --> 02:03:55,114
So you're gonna stick with me
1112
02:03:56,031 --> 02:03:57,825
to the very end.
1113
02:03:59,159 --> 02:04:01,036
Get back to the truck.
1114
02:04:07,251 --> 02:04:09,753
You're lucky I'm an old man!
1115
02:04:09,920 --> 02:04:11,964
I'm washed up, a coward!
1116
02:04:16,176 --> 02:04:17,052
Faster.
1117
02:04:38,907 --> 02:04:42,369
What an explosion.
Take a look at this.
1118
02:05:56,318 --> 02:05:58,195
It's like they just fell in.
1119
02:05:58,362 --> 02:06:01,031
The tracks go right
to the edge and stop.
1120
02:06:02,324 --> 02:06:03,867
Funny.
1121
02:06:04,034 --> 02:06:07,079
Like tracks of a plane
that took off.
1122
02:06:07,329 --> 02:06:09,164
That's just what happened.
1123
02:06:10,332 --> 02:06:12,126
They took off.
1124
02:06:16,463 --> 02:06:18,340
I wonder what happened.
1125
02:06:18,507 --> 02:06:20,134
How would I know?
1126
02:06:21,635 --> 02:06:23,220
We'll never know.
1127
02:06:23,846 --> 02:06:25,764
I'm sure even they didn't know.
1128
02:06:46,034 --> 02:06:47,453
It's not deep.
1129
02:06:48,078 --> 02:06:49,705
But it'll rise.
1130
02:06:51,248 --> 02:06:53,250
Look at that.
Even the pipe's broken.
1131
02:06:53,417 --> 02:06:55,961
In half an hour
it'll be one big lake of oil.
1132
02:06:57,671 --> 02:07:00,841
We get all the lousy breaks!
1133
02:07:09,224 --> 02:07:10,392
Look.
1134
02:07:10,559 --> 02:07:12,144
Bimba's cigarette holder.
1135
02:07:13,562 --> 02:07:15,189
That's all that's left.
1136
02:07:15,731 --> 02:07:19,359
Okay. Let's go.
Otherwise we'll need a boat.
1137
02:07:21,111 --> 02:07:24,239
Test the bottom
while I get the truck.
1138
02:07:47,429 --> 02:07:50,182
I'll be back in two minutes.
1139
02:07:51,225 --> 02:07:52,768
Yeah, yeah.
1140
02:07:54,061 --> 02:07:56,772
Two minutes, next year -
what's it matter now?
1141
02:08:14,498 --> 02:08:16,083
Well?
1142
02:08:18,752 --> 02:08:20,170
It's slick.
1143
02:08:21,171 --> 02:08:23,173
I said it's slick.
1144
02:08:23,340 --> 02:08:27,094
You'll spin out. If you stop,
you'll never get started again.
1145
02:08:28,845 --> 02:08:30,472
We got no choice.
1146
02:08:32,307 --> 02:08:33,267
Okay.
1147
02:08:35,060 --> 02:08:36,937
Just don't stop!
1148
02:08:37,104 --> 02:08:38,522
I'm right behind you.
1149
02:09:09,845 --> 02:09:12,306
- It's deep.
- Keep going.
1150
02:09:21,356 --> 02:09:23,233
Hurry UP!
1151
02:09:26,903 --> 02:09:28,822
Wait, wait!
1152
02:09:42,544 --> 02:09:43,462
Stop!
1153
02:09:43,629 --> 02:09:45,964
Get out of the way!
1154
02:09:46,882 --> 02:09:48,342
I can't!
1155
02:09:48,550 --> 02:09:50,093
I'm stuck!
1156
02:09:51,553 --> 02:09:52,554
Move!
1157
02:09:54,973 --> 02:09:56,892
Mario, stop!
1158
02:11:40,996 --> 02:11:43,206
My leg!
1159
02:11:43,373 --> 02:11:46,752
Why didn't you get out of the way?
Don't we have enough problems?
1160
02:11:47,753 --> 02:11:50,547
You bastard. You knew
you were running over me.
1161
02:11:50,714 --> 02:11:53,341
But you ran
right over your buddy.
1162
02:11:53,508 --> 02:11:56,011
Buddy or not, I had to.
1163
02:11:59,890 --> 02:12:01,516
You're hurting me!
1164
02:12:10,358 --> 02:12:12,861
It's your fault. I told you
to get out of the way.
1165
02:12:13,028 --> 02:12:14,404
If I hadn't hesitated -
1166
02:12:14,571 --> 02:12:16,323
- You did?
- Yes, I did!
1167
02:12:16,490 --> 02:12:18,408
If not, I'd have made it.
1168
02:12:18,658 --> 02:12:21,119
Now we're stuck
on account of you.
1169
02:12:21,286 --> 02:12:23,121
Out of the running.
1170
02:12:23,705 --> 02:12:28,251
And not even blown up -
just stuck in the mud.
1171
02:12:28,418 --> 02:12:29,878
Some heroes!
1172
02:12:30,295 --> 02:12:33,715
Do something.
You can't imagine the pain!
1173
02:12:33,882 --> 02:12:35,634
Like I've got the time.
1174
02:12:37,969 --> 02:12:39,387
I'm in agony!
1175
02:12:40,639 --> 02:12:43,308
Here's your chance
to take it easy.
1176
02:12:43,475 --> 02:12:45,852
It's just what you wanted!
1177
02:13:29,271 --> 02:13:31,189
Hurry up. This is bad.
1178
02:16:15,437 --> 02:16:16,980
The ride too rough for you?
1179
02:16:17,147 --> 02:16:19,274
I'm not made of nitroglycerine.
1180
02:16:19,941 --> 02:16:21,568
I'm not dangerous.
1181
02:16:23,278 --> 02:16:24,696
Not anymore.
1182
02:16:31,286 --> 02:16:33,038
Stinks in here, doesn't it?
1183
02:16:33,204 --> 02:16:34,372
Yeah.
1184
02:16:36,291 --> 02:16:39,252
- It's my leg.
- Come off it.
1185
02:16:39,419 --> 02:16:41,046
It's just the oil.
1186
02:16:42,756 --> 02:16:45,133
It's me.
I smell like rotting flesh.
1187
02:16:45,300 --> 02:16:46,926
Stop talking nonsense.
1188
02:16:47,844 --> 02:16:50,805
It's terrible to rot alive.
1189
02:16:50,972 --> 02:16:53,600
Get all worked up
and you're done for.
1190
02:16:53,808 --> 02:16:55,894
Look at my nails.
1191
02:16:56,061 --> 02:16:57,645
They're purple.
1192
02:16:59,564 --> 02:17:01,524
This is the end.
1193
02:17:01,691 --> 02:17:05,487
Stop it, all right? You're not gonna
let yourself die, are you?
1194
02:17:06,529 --> 02:17:08,406
It's out of my hands.
1195
02:17:22,378 --> 02:17:24,172
Talk to me, Jo.
Say something.
1196
02:17:24,839 --> 02:17:26,508
I feel like sleeping.
1197
02:17:26,674 --> 02:17:29,052
No, you gotta keep on fighting!
1198
02:17:29,219 --> 02:17:31,096
I'm tired.
1199
02:17:33,098 --> 02:17:35,600
You gotta force yourself.
1200
02:17:37,060 --> 02:17:40,188
Come on, Jo.
- What do you wanna talk about?
1201
02:17:40,480 --> 02:17:42,565
Anything you like.
1202
02:17:44,109 --> 02:17:45,693
Where did you live in Paris?
1203
02:17:48,113 --> 02:17:49,697
On the rue Galande.
1204
02:17:50,532 --> 02:17:53,201
No kidding.
I know that street.
1205
02:17:53,368 --> 02:17:55,203
That was a long time ago.
1206
02:17:55,870 --> 02:17:57,455
That's funny.
1207
02:17:58,248 --> 02:18:00,834
You remember
the tobacco shop on the corner?
1208
02:18:01,000 --> 02:18:03,711
- Is it still there?
- Sure is.
1209
02:18:05,004 --> 02:18:06,756
Next to the hardware store.
1210
02:18:07,841 --> 02:18:11,928
In my time,
there was a fence there.
1211
02:18:12,095 --> 02:18:15,640
No, you're right.
There's a fence.
1212
02:18:15,807 --> 02:18:19,602
I never knew
what was beyond it.
1213
02:18:20,436 --> 02:18:22,564
Nothing. Just an empty lot.
1214
02:18:26,025 --> 02:18:29,320
- Feeling worse?
- I'm okay.
1215
02:18:31,614 --> 02:18:34,075
What a long street.
1216
02:18:34,909 --> 02:18:36,661
I'm all out of breath.
1217
02:19:14,115 --> 02:19:15,909
Jo, old buddy.
1218
02:19:16,784 --> 02:19:18,286
Hold on.
1219
02:19:18,453 --> 02:19:20,205
We're almost there.
1220
02:19:25,752 --> 02:19:27,337
You asleep?
1221
02:19:29,422 --> 02:19:31,007
I'm trying to remember.
1222
02:19:33,051 --> 02:19:34,219
What?
1223
02:19:35,970 --> 02:19:37,597
The fence.
1224
02:19:39,474 --> 02:19:42,185
What was beyond the fence?
1225
02:19:42,352 --> 02:19:44,103
I told you: nothing.
1226
02:19:45,980 --> 02:19:46,940
Nothing.
1227
02:19:53,947 --> 02:19:55,531
There's nothing!
1228
02:20:17,512 --> 02:20:19,264
Look, we made it!
1229
02:20:31,526 --> 02:20:32,944
Old pal.
1230
02:20:37,365 --> 02:20:38,992
That's right.
1231
02:20:40,076 --> 02:20:41,703
Take a little nap.
1232
02:20:45,081 --> 02:20:47,041
Not like that.
It scares me.
1233
02:22:54,168 --> 02:22:55,878
Amazing!
1234
02:22:57,130 --> 02:22:59,006
Tell me, what was it like?
1235
02:25:34,328 --> 02:25:37,206
Hello? What?
1236
02:25:39,750 --> 02:25:41,168
It can't be.
1237
02:25:41,335 --> 02:25:45,548
Bad news. Luigi and Bimba
were blown up. Jo's dead.
1238
02:25:45,715 --> 02:25:48,884
- What about Mario?
- He'll be here in two hours.
1239
02:25:49,051 --> 02:25:51,679
Are you sure?
1240
02:25:53,222 --> 02:25:54,599
Praise God!
1241
02:25:54,849 --> 02:25:58,519
Doc, did you hear that?
He'll be here in two hours!
83399