All language subtitles for 1954 - The Wages of Fear (bafta)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,232 --> 00:00:49,444 THE WAGES OF FEAR 2 00:02:26,165 --> 00:02:29,043 Shaved ice! 3 00:02:29,210 --> 00:02:34,924 Lemon, vanilla, coffee, horchata! 4 00:02:47,395 --> 00:02:50,148 Alms for the poor, sir. 5 00:03:05,913 --> 00:03:08,499 You should use some bleach on that dark skin of yours. 6 00:03:08,666 --> 00:03:11,377 I'll bleach that tongue of yours! 7 00:03:11,544 --> 00:03:14,422 Come on, Perla. Show me what you've got. 8 00:03:14,589 --> 00:03:17,633 You're asking too much, wise guy. 9 00:03:17,800 --> 00:03:19,385 Fine. Keep it then. 10 00:03:19,552 --> 00:03:22,638 What a disgrace! 11 00:04:02,929 --> 00:04:04,680 I hate mutts! 12 00:04:04,847 --> 00:04:06,432 Who asked you? 13 00:04:13,648 --> 00:04:15,983 Listen, doc, no one asked your opinion. 14 00:04:57,150 --> 00:04:59,235 Some guys have all the luck. 15 00:04:59,944 --> 00:05:02,405 I wouldn't mind a job like that. 16 00:05:02,572 --> 00:05:05,700 It's for voters only. Got your card? 17 00:05:14,625 --> 00:05:17,920 Godforsaken land. Never thought I'd be begging for work. 18 00:05:18,087 --> 00:05:20,089 There's never work for tramps. 19 00:05:23,092 --> 00:05:25,595 Well, what'll you have? 20 00:05:33,186 --> 00:05:35,438 Make up your minds. What do you feel like? 21 00:05:35,605 --> 00:05:36,772 A soda. 22 00:05:36,939 --> 00:05:39,108 One soda for the bunch of you? 23 00:05:39,275 --> 00:05:40,860 Get it and leave us alone! 24 00:05:41,027 --> 00:05:44,071 You think I'm here to wait on you hand and foot! 25 00:05:44,614 --> 00:05:47,366 Rosa, a soda for the doctor. 26 00:05:47,533 --> 00:05:50,286 Right away, sir. 27 00:06:22,151 --> 00:06:24,028 You're asking for it! 28 00:06:25,488 --> 00:06:27,698 There's so little to entertain us here. 29 00:06:28,449 --> 00:06:30,618 If it wasn't for this heat - 30 00:06:33,663 --> 00:06:38,292 What are we hanging around here for? 31 00:06:40,419 --> 00:06:42,922 - You coming tonight? - Maybe. 32 00:06:43,089 --> 00:06:45,174 You got them? - In the flour sack. 33 00:06:49,595 --> 00:06:50,846 Give me a kiss. 34 00:06:53,266 --> 00:06:55,184 Hey, watch the clothes! 35 00:06:55,351 --> 00:06:56,936 Linda, come here! 36 00:06:58,521 --> 00:07:00,564 At the flour again, eh? 37 00:07:00,731 --> 00:07:02,275 Don't I feed you? 38 00:07:02,441 --> 00:07:05,027 I didn't eat your flour. 39 00:07:05,194 --> 00:07:07,113 Caught in the act! 40 00:07:07,280 --> 00:07:08,739 I'll show you! 41 00:07:08,906 --> 00:07:09,907 Forget it. 42 00:07:10,074 --> 00:07:11,659 Mind your own business. 43 00:07:11,826 --> 00:07:13,703 He's itching for trouble. 44 00:07:13,869 --> 00:07:15,454 You got some objection? 45 00:07:15,621 --> 00:07:18,833 You're just a pack of tramps. 46 00:07:20,710 --> 00:07:22,837 All you do is loaf around 47 00:07:23,379 --> 00:07:27,008 and scare away the customers. 48 00:07:27,758 --> 00:07:29,260 Scram or I'll call the cops. 49 00:07:29,427 --> 00:07:31,178 You squealer. 50 00:07:31,345 --> 00:07:33,639 They may be interested in your papers. 51 00:07:33,806 --> 00:07:34,890 You'd turn us in? 52 00:07:35,057 --> 00:07:37,893 I'm a citizen here, not a lousy foreigner. 53 00:07:38,060 --> 00:07:40,646 A real credit to the white race! 54 00:07:46,944 --> 00:07:48,696 What are you waiting for? 55 00:07:48,863 --> 00:07:50,323 Did you hear me? 56 00:07:50,489 --> 00:07:51,907 Beat it! 57 00:07:52,908 --> 00:07:54,577 If I ever hear 58 00:07:54,744 --> 00:07:56,704 that you even touched a hair on her head - 59 00:07:56,871 --> 00:08:00,041 Me? I wouldn't hurt her. 60 00:08:01,584 --> 00:08:03,586 On the contrary. 61 00:08:03,753 --> 00:08:06,839 I only want to do her good. Don't I, baby? 62 00:08:08,591 --> 00:08:11,177 Go to my room. I'll be right up. 63 00:08:11,761 --> 00:08:13,179 Yes, sir. 64 00:08:14,805 --> 00:08:16,265 Leave that. 65 00:08:21,562 --> 00:08:23,606 You and your tricks! 66 00:08:23,773 --> 00:08:26,192 Clear out of here, you lousy bum! 67 00:08:26,359 --> 00:08:29,111 Cheap tramp! 68 00:08:29,278 --> 00:08:30,988 Take it easy! 69 00:08:31,155 --> 00:08:33,324 - Get lost! - You don't own the street. 70 00:08:33,491 --> 00:08:35,242 Stay out here, then. 71 00:08:35,409 --> 00:08:38,996 In the morning you can take a stroll down to immigration. 72 00:08:39,163 --> 00:08:40,998 Dirty rat! Louse! 73 00:08:41,165 --> 00:08:42,833 Your insults go in one ear - 74 00:08:47,129 --> 00:08:48,672 You going up or not? 75 00:08:54,929 --> 00:08:57,014 Where's that lazy hooligan? 76 00:08:58,057 --> 00:08:59,225 Right here. 77 00:08:59,392 --> 00:09:02,144 The mail! Didn't you hear the plane? 78 00:09:02,311 --> 00:09:04,563 You should already be at the airport! 79 00:09:04,814 --> 00:09:06,816 Hurry UP! 80 00:09:06,982 --> 00:09:10,027 You'll drive me out of business! 81 00:09:11,278 --> 00:09:13,989 - What's this? - Can I go with you? 82 00:09:14,156 --> 00:09:15,741 Move over, quick. 83 00:09:50,568 --> 00:09:53,195 One day I'll find the right pilot. 84 00:09:53,362 --> 00:09:56,866 He'll let me ride with the baggage. 85 00:09:57,032 --> 00:09:59,326 I'll show him my US visa. 86 00:09:59,493 --> 00:10:02,204 It's authentic. Did I ever show it to you? 87 00:10:02,788 --> 00:10:05,541 To me and everyone else - a bad mistake. 88 00:10:05,875 --> 00:10:09,336 Some guys might get ideas. Put it away. 89 00:10:18,012 --> 00:10:20,556 Attention, please. 90 00:10:20,723 --> 00:10:22,892 Everyone clear the field. 91 00:10:23,642 --> 00:10:28,856 The International Airlines flight from the capital 92 00:10:29,023 --> 00:10:31,734 is now landing on runway number one. 93 00:10:31,901 --> 00:10:37,406 All passengers please proceed to customs. 94 00:10:40,451 --> 00:10:41,911 Hi, Pepito. What's new? 95 00:10:42,995 --> 00:10:46,874 Listen, boss, I've got a passport. 96 00:11:18,280 --> 00:11:19,532 Your papers. 97 00:11:22,201 --> 00:11:23,160 Next. 98 00:11:34,171 --> 00:11:35,297 Next. 99 00:11:39,176 --> 00:11:40,636 Step around. 100 00:11:43,514 --> 00:11:44,974 Any baggage? 101 00:11:45,891 --> 00:11:46,725 No. 102 00:11:47,309 --> 00:11:50,312 - And no passport either, eh? - Yes, I have one. 103 00:11:54,692 --> 00:11:56,569 What brings you here? 104 00:11:57,319 --> 00:11:59,071 I don't know yet. 105 00:12:11,959 --> 00:12:13,877 We'll put down “tourist.” 106 00:12:29,143 --> 00:12:31,562 - What's the problem? - A traffic jam. 107 00:12:31,729 --> 00:12:34,523 Tito! Come on! 108 00:12:34,690 --> 00:12:37,359 Come on, now! 109 00:12:37,526 --> 00:12:39,653 The lady and the child. 110 00:12:40,195 --> 00:12:42,197 That's right. 111 00:12:42,364 --> 00:12:44,950 Smile. Don't move, please. 112 00:12:58,839 --> 00:13:01,300 Hey, that'll be a dollar. 113 00:13:01,467 --> 00:13:04,762 Wait. I may not stop here. 114 00:13:08,515 --> 00:13:11,935 Alms for the poor? 115 00:13:46,428 --> 00:13:48,263 You want an autograph or what? 116 00:14:12,204 --> 00:14:13,205 You French? 117 00:14:13,789 --> 00:14:18,836 A pleasure running into someone like you, kid, 'cause frankly - 118 00:14:21,797 --> 00:14:24,425 - Where you from? - Paris, rue des Pyrénées. 119 00:14:24,591 --> 00:14:26,135 I'm from Propriano. 120 00:14:26,301 --> 00:14:27,720 Ah, a Corsican. 121 00:14:27,886 --> 00:14:29,596 But I used to work in Paris. 122 00:14:29,763 --> 00:14:31,515 They pay us too, you know. 123 00:14:32,766 --> 00:14:35,811 Swell! This won't be as bad as I thought. 124 00:14:35,978 --> 00:14:38,105 You just come from Tegucigalpa? 125 00:14:38,272 --> 00:14:39,523 Could be. 126 00:14:41,442 --> 00:14:43,485 Give me the lowdown. 127 00:14:43,652 --> 00:14:46,280 I'm dead broke. 128 00:14:46,989 --> 00:14:48,407 Anything doing here? 129 00:14:48,574 --> 00:14:52,244 Let's try the saloon. Hernandez isn't a bad guy. 130 00:14:52,411 --> 00:14:53,829 Is it far? 131 00:14:58,083 --> 00:15:01,503 Let's take the taxi. It'll look better. 132 00:15:02,337 --> 00:15:03,756 The Corsair. 133 00:15:20,939 --> 00:15:24,193 Hey, boss. I brought a pal along. 134 00:15:24,359 --> 00:15:27,070 Haven't you screwed me over enough? 135 00:15:27,237 --> 00:15:28,363 Wait a minute! 136 00:15:28,530 --> 00:15:31,825 A sight for sore eyes. 137 00:15:32,367 --> 00:15:36,288 Hi, buddy. Pay the taxi. 138 00:15:38,874 --> 00:15:42,211 - Who is this guy? - I thought he was your pal. 139 00:15:43,504 --> 00:15:45,923 - You know him? - By reputation. 140 00:15:52,971 --> 00:15:54,389 Come along, kid. 141 00:15:55,307 --> 00:15:57,518 Set one up for my pal too. 142 00:15:58,227 --> 00:15:59,645 Sit down. 143 00:15:59,812 --> 00:16:03,899 - Much obliged, sir. - Don't start with the formalities now. 144 00:16:04,066 --> 00:16:06,693 You can call me Jo. 145 00:16:07,402 --> 00:16:09,404 But to the others, 146 00:16:10,030 --> 00:16:11,990 I'm Mr. Jo. 147 00:16:13,242 --> 00:16:14,201 Get it? 148 00:16:16,370 --> 00:16:19,081 Here's to you, Jo. 149 00:16:19,248 --> 00:16:20,165 Cheers. 150 00:16:25,003 --> 00:16:28,006 It'll all work out. Don't worry. 151 00:16:28,882 --> 00:16:30,676 Not a bad joint. 152 00:16:30,843 --> 00:16:32,845 You get tired of it. 153 00:16:33,011 --> 00:16:36,181 It's none of my business, but how'd you ever pick this dump? 154 00:16:36,765 --> 00:16:38,851 You don't always get a choice. 155 00:16:39,309 --> 00:16:42,437 I had to beat it fast. Couldn't even get to the bank. 156 00:16:43,021 --> 00:16:44,857 I hightailed it to the airport, 157 00:16:45,023 --> 00:16:48,277 emptied my pockets and said, “Give me a $50 ticket.” 158 00:16:48,861 --> 00:16:50,445 And here I am. 159 00:16:58,245 --> 00:16:59,997 This is Linda. A sweet kid. 160 00:17:01,790 --> 00:17:03,417 So I see. 161 00:17:05,127 --> 00:17:08,046 Say something. Be polite. 162 00:17:09,131 --> 00:17:11,550 She's nice, but she's got no manners. 163 00:17:11,717 --> 00:17:13,135 She's half savage. 164 00:17:13,302 --> 00:17:15,387 I popped a button. Go on, now. 165 00:17:19,474 --> 00:17:21,310 Get a load of the locals. 166 00:17:23,312 --> 00:17:25,564 That one fell right out of a coconut tree. 167 00:17:28,984 --> 00:17:30,402 You had any chow? 168 00:17:31,278 --> 00:17:32,696 On the plane. 169 00:17:33,322 --> 00:17:35,032 The meal was included. 170 00:17:35,198 --> 00:17:37,326 Then pardon me while I get some grub. 171 00:17:37,492 --> 00:17:39,036 Can't you get it here? 172 00:17:39,202 --> 00:17:43,457 No, I've got a place in town. A man's gotta be independent. 173 00:17:44,333 --> 00:17:45,292 Of course. 174 00:17:45,500 --> 00:17:47,711 I won't be long. 175 00:17:52,507 --> 00:17:55,719 You see? Didn't even have to look for it. 176 00:17:56,887 --> 00:17:57,763 Of course. 177 00:18:10,192 --> 00:18:11,610 Hey, pal! 178 00:18:11,777 --> 00:18:13,695 You been mixing cement today? 179 00:18:14,112 --> 00:18:15,864 I finished the framework. 180 00:18:16,031 --> 00:18:18,659 We got a new mixer. 181 00:18:20,035 --> 00:18:21,662 They might even give us a machine. 182 00:18:22,537 --> 00:18:24,331 You don't know what I've been through. 183 00:18:25,999 --> 00:18:29,127 Say, you rob a bank? Or is it your birthday? 184 00:18:29,378 --> 00:18:30,796 It was a present. 185 00:18:31,380 --> 00:18:35,133 Pasta again? - Stop your grumbling. 186 00:18:35,634 --> 00:18:37,886 I'll make you a swell sauce. 187 00:18:38,053 --> 00:18:40,722 No time. I'll eat it plain. 188 00:18:40,889 --> 00:18:43,475 I've got a date. - With a woman? 189 00:18:43,725 --> 00:18:44,810 What woman? 190 00:18:45,060 --> 00:18:47,437 A man - a real one! 191 00:18:52,234 --> 00:18:53,068 There. 192 00:18:53,276 --> 00:18:55,737 - Thank you very much. - You're welcome. 193 00:19:02,160 --> 00:19:03,578 I'm thirsty. 194 00:19:04,997 --> 00:19:06,540 Got any money? 195 00:19:06,707 --> 00:19:08,291 Take it out of my back wages. 196 00:19:09,084 --> 00:19:10,502 Let's see. 197 00:19:11,837 --> 00:19:13,255 Poor guy- 198 00:19:16,299 --> 00:19:17,926 Two beers outside. 199 00:19:37,404 --> 00:19:38,989 You must have gulped it down. 200 00:19:39,156 --> 00:19:41,283 When I'm happy, I have no appetite. Here. 201 00:19:41,450 --> 00:19:42,868 Thanks, kid. 202 00:19:43,577 --> 00:19:45,829 Just enjoying some good cognac. 203 00:19:46,747 --> 00:19:49,958 - They served you the best. - I helped myself. 204 00:19:58,884 --> 00:20:01,803 - Allow me, milord. - Cool it, kid. 205 00:20:08,810 --> 00:20:12,230 - Turn that off. I don't like music. - Sorry. 206 00:20:44,846 --> 00:20:46,056 Hey! 207 00:20:47,641 --> 00:20:51,228 Turn that thing off. It's driving me crazy. 208 00:21:04,074 --> 00:21:08,245 - You won't see us anymore. - Out! Out! 209 00:21:08,411 --> 00:21:11,039 We won't set foot in your place again. 210 00:21:11,957 --> 00:21:14,709 We're going someplace else. 211 00:21:15,377 --> 00:21:17,212 Go get some fresh air. 212 00:21:20,549 --> 00:21:22,467 A bunch of bellyachers! 213 00:21:23,051 --> 00:21:25,220 A bunch of bellyachers. 214 00:21:25,637 --> 00:21:27,055 Naturally. 215 00:21:27,222 --> 00:21:29,057 Not one of us here has any work. 216 00:21:29,808 --> 00:21:31,852 Just occasional odd jobs. 217 00:21:32,018 --> 00:21:35,063 Just enough to eat and buy a drink. 218 00:21:35,230 --> 00:21:36,982 Why don't you clear out? 219 00:21:37,899 --> 00:21:40,110 I would if I could. 220 00:21:40,277 --> 00:21:41,987 This is no cage. Plenty of space here. 221 00:21:42,154 --> 00:21:45,949 That's the trouble. it takes too much effort to cross it. 222 00:21:46,116 --> 00:21:48,451 - Hit the rails. - No trains here. 223 00:21:48,618 --> 00:21:51,913 - The highway? - It ends at the oil wells. 224 00:21:52,080 --> 00:21:54,124 - A plane? - Too expensive. 225 00:21:54,875 --> 00:21:57,252 Caracas is too close 226 00:21:57,419 --> 00:21:59,045 and too hot. 227 00:21:59,838 --> 00:22:02,549 Besides, it costs $300. 228 00:22:03,216 --> 00:22:04,801 You got that much? 229 00:22:05,719 --> 00:22:07,262 Me neither. 230 00:22:07,846 --> 00:22:09,681 And you need a visa. 231 00:22:10,098 --> 00:22:13,185 - That can be arranged. - A real one? 232 00:22:13,602 --> 00:22:14,769 That too. 233 00:22:15,061 --> 00:22:18,690 That takes dough, for dough you need a job, 234 00:22:18,940 --> 00:22:20,734 and there are no jobs here. 235 00:22:21,276 --> 00:22:22,235 Look. 236 00:22:22,944 --> 00:22:24,946 They started that building two years ago 237 00:22:25,113 --> 00:22:26,698 but then just gave up. 238 00:22:27,657 --> 00:22:29,409 Can't blame 'em with this sun. 239 00:22:30,952 --> 00:22:32,954 It's like prison here. 240 00:22:33,121 --> 00:22:36,082 Easy to get in. “Make yourself at home.” 241 00:22:36,249 --> 00:22:39,586 But there's no way out, and if you don't get out, you croak. 242 00:22:39,794 --> 00:22:43,465 - Well, I don't feel like croaking. - Nobody does. 243 00:22:44,174 --> 00:22:45,550 But they do anyway. 244 00:22:45,967 --> 00:22:48,678 Here's the proof. - He couldn't stand up anymore. 245 00:22:48,845 --> 00:22:50,931 Not with that fever. 246 00:22:51,097 --> 00:22:53,308 And it's not just mosquitoes here. 247 00:22:53,475 --> 00:22:57,646 It's spiders too, and critters that eat your liver. 248 00:22:58,188 --> 00:22:59,981 Even leprosy. 249 00:23:00,148 --> 00:23:03,235 Everyone checks their wrists for spots in the morning. 250 00:23:03,944 --> 00:23:06,279 And that's just the small stuff. 251 00:23:06,446 --> 00:23:09,032 No, there's only one real chronic sickness: 252 00:23:09,199 --> 00:23:10,158 hunger. 253 00:23:11,159 --> 00:23:13,787 That's what kills most of us. But not them. 254 00:23:14,329 --> 00:23:15,997 That spot's for the yanks. 255 00:23:16,164 --> 00:23:18,792 - Americans here? - You kidding? 256 00:23:18,959 --> 00:23:21,169 If there's oil around, they're not far behind. 257 00:23:21,336 --> 00:23:23,463 SOC is their company. 258 00:23:23,630 --> 00:23:25,423 They've got a camp. 259 00:23:25,590 --> 00:23:27,259 They're organized: 260 00:23:27,425 --> 00:23:30,428 houses, cafeteria, cemetery, 261 00:23:30,595 --> 00:23:32,347 all prefabricated. 262 00:23:32,764 --> 00:23:36,017 O'Brien comes by once a week to check on things. 263 00:23:36,184 --> 00:23:38,853 Bill O'Brien? 264 00:23:39,020 --> 00:23:40,438 A big guy? - Know him? 265 00:23:40,605 --> 00:23:44,192 You kidding? We ran contraband together back in '32. 266 00:23:44,359 --> 00:23:45,819 Sorry. 267 00:23:46,361 --> 00:23:47,696 That changes everything. 268 00:24:04,004 --> 00:24:06,589 When I need dough, I get mean. 269 00:24:16,224 --> 00:24:18,810 You've got 900 miles of pipeline. 270 00:24:19,561 --> 00:24:21,896 That's fragile stuff. 271 00:24:22,063 --> 00:24:24,065 A little dynamite... 272 00:24:25,734 --> 00:24:27,527 makes a lot of noise. 273 00:24:28,903 --> 00:24:31,364 Just let the cops try and pin it on me. 274 00:25:15,825 --> 00:25:19,496 - No go, eh? - For now. But that'll change. 275 00:25:20,246 --> 00:25:22,499 There's gotta be dough to nab around here somewhere. 276 00:25:22,665 --> 00:25:26,503 Better shoot for oil. When that stops, everything stops. 277 00:25:27,337 --> 00:25:28,963 Look at that guy. 278 00:25:30,131 --> 00:25:31,925 They fired him. 279 00:25:32,467 --> 00:25:34,010 Look at him now. 280 00:25:40,767 --> 00:25:42,644 - Excuse me. - Who's he? 281 00:25:42,811 --> 00:25:45,355 My pal Luigi. A good guy. 282 00:25:46,022 --> 00:25:49,734 Haven't seen much of you lately. 283 00:25:49,901 --> 00:25:53,363 If you only knew how busy we are. 284 00:25:54,531 --> 00:25:55,615 Let's swap jobs. 285 00:25:56,991 --> 00:25:58,451 We work... 286 00:25:59,744 --> 00:26:01,162 with our brains. 287 00:26:01,746 --> 00:26:05,458 - How's the job? - So-so. Could pay better. 288 00:26:06,167 --> 00:26:09,087 This guy's greedy as hell. Never has enough. 289 00:26:09,254 --> 00:26:11,172 Earns two bucks, squirrels one away. 290 00:26:11,339 --> 00:26:13,591 Have to. I'm saving to go home. 291 00:26:14,884 --> 00:26:18,346 Sorry, this rat doesn't seem to like us talking. 292 00:26:20,223 --> 00:26:23,393 See what I mean? Got his nose to the grindstone. 293 00:26:23,560 --> 00:26:24,978 We share a room. 294 00:26:25,145 --> 00:26:30,024 He does all the ironing and cooking. A terrific guy! 295 00:26:30,608 --> 00:26:32,026 A real chump. 296 00:26:40,118 --> 00:26:41,744 Why's your pal sore at me? 297 00:26:41,911 --> 00:26:43,997 It's only natural. 298 00:26:44,164 --> 00:26:46,749 He used to see a lot of me. 299 00:26:46,916 --> 00:26:49,794 Now I'm always with you, and he's left high and dry. 300 00:26:49,961 --> 00:26:51,754 What a jerk. 301 00:26:54,174 --> 00:26:55,884 Now what? 302 00:26:56,050 --> 00:26:57,093 Look! 303 00:26:58,219 --> 00:26:59,304 Don't be afraid. 304 00:27:00,388 --> 00:27:01,806 Ugly critters here! 305 00:27:01,973 --> 00:27:03,766 Let's go get a haircut. 306 00:27:03,933 --> 00:27:06,895 - I just got one Saturday. - Keep me company. 307 00:27:07,061 --> 00:27:08,271 It's just that - 308 00:27:09,314 --> 00:27:11,441 I've got a date with Linda. It's her day off. 309 00:27:12,025 --> 00:27:13,902 Ah, sorry. That changes everything. 310 00:27:14,486 --> 00:27:15,487 Very well. 311 00:27:15,653 --> 00:27:16,613 Sore at me? 312 00:27:18,198 --> 00:27:20,909 Who do you think you are? Get a load of yourself. 313 00:27:21,075 --> 00:27:22,744 Wait, Jo! 314 00:27:24,454 --> 00:27:27,415 - Where are you going? - I've got some business with Jo. 315 00:27:27,582 --> 00:27:31,711 Look at the pretty new dress I made. 316 00:27:31,878 --> 00:27:33,421 It's this one. 317 00:27:33,588 --> 00:27:37,091 Exactly the same, isn't it? 318 00:27:37,675 --> 00:27:40,762 Very pretty. But you'll ruin it by wearing it. 319 00:27:40,929 --> 00:27:43,223 - I'll make another. - Corning or not? 320 00:27:44,766 --> 00:27:47,602 Won't you lend him to me, Mr. Jo? 321 00:27:47,769 --> 00:27:50,438 One day a month isn't much to ask. 322 00:27:50,939 --> 00:27:54,442 He's old enough to decide for himself. 323 00:27:55,026 --> 00:27:57,487 - I'm coming. - Too late! 324 00:27:59,364 --> 00:28:02,075 - Happy now? - Beat me if you'd like. 325 00:28:02,617 --> 00:28:05,036 I don't know what stops me! 326 00:28:05,203 --> 00:28:08,289 Come on. If we gotta go out, let's get going. 327 00:28:10,708 --> 00:28:12,293 And stop pouting! 328 00:28:14,629 --> 00:28:19,092 I'm in a bind, sir. My visa expires in a month, 329 00:28:19,259 --> 00:28:21,052 and I don't have the fare. 330 00:28:21,803 --> 00:28:25,306 A hundred dollars would save my life. 331 00:28:25,473 --> 00:28:27,100 Please help me out. 332 00:28:28,518 --> 00:28:32,313 I'll pay you back. I'm from a good family. 333 00:28:33,273 --> 00:28:35,149 You're a decent man too. 334 00:28:35,984 --> 00:28:37,902 Beat it, kid. You're bugging me. 335 00:28:41,573 --> 00:28:44,117 That'll teach you! 336 00:28:44,284 --> 00:28:45,660 You give her a piece of your mind? 337 00:28:45,827 --> 00:28:47,787 I can't take the nagging. 338 00:28:47,954 --> 00:28:50,039 Women are a waste of time for guys like us. 339 00:28:59,340 --> 00:29:01,843 No luck. This goes to the cleaners. 340 00:29:02,010 --> 00:29:03,970 What'll I wear in the meantime? 341 00:29:04,512 --> 00:29:07,890 I can't go around bare-assed - not at my age. 342 00:29:08,349 --> 00:29:11,394 Don't worry. We're well stocked here. 343 00:29:11,561 --> 00:29:12,520 Here. 344 00:29:13,313 --> 00:29:15,189 Wear a pair of Luigi's. 345 00:29:15,356 --> 00:29:17,066 Is this gangster here Luigi's old man? 346 00:29:17,233 --> 00:29:19,068 Not bad, eh? 347 00:29:19,235 --> 00:29:21,237 Will these do? - Let me see. 348 00:29:21,404 --> 00:29:22,614 Say, 349 00:29:23,197 --> 00:29:24,824 you see my museum? 350 00:29:25,033 --> 00:29:26,701 These are my pinups. 351 00:29:26,951 --> 00:29:30,204 Gives you something to think about while pawing the savages here. 352 00:29:31,289 --> 00:29:34,042 And that's the treasure. 353 00:29:34,626 --> 00:29:36,210 The crown jewel. 354 00:29:37,879 --> 00:29:40,214 Get a load of this. 355 00:29:40,757 --> 00:29:43,968 No kidding. I haven't seen one in years. 356 00:29:46,220 --> 00:29:47,513 Pigalle. 357 00:29:48,389 --> 00:29:50,016 Last ride I took. 358 00:29:50,183 --> 00:29:52,352 It took me to the train, the train to the boat, 359 00:29:52,518 --> 00:29:53,978 and the boat got me here. 360 00:29:54,562 --> 00:29:56,689 A longer trip than I bargained for. 361 00:29:57,231 --> 00:29:59,275 It used to cost a franc. 362 00:29:59,442 --> 00:30:02,195 But it costs $1,000 to get back! 363 00:30:02,362 --> 00:30:04,447 And the price keeps going up. 364 00:30:08,534 --> 00:30:10,078 I'll handle this. 365 00:30:15,416 --> 00:30:17,085 Hello, old buddy. 366 00:30:22,173 --> 00:30:25,301 Very nice. Make yourself right at home. 367 00:30:25,468 --> 00:30:28,596 Those are my pants. I worked hard for 'em. 368 00:30:28,763 --> 00:30:33,226 - What's he saying? - Stop beefing. You'll get them back, 369 00:30:33,393 --> 00:30:35,228 all cleaned and disinfected. 370 00:30:35,395 --> 00:30:36,938 Ah, keep 'em. 371 00:30:37,105 --> 00:30:39,607 Give them to anyone you like. 372 00:30:39,774 --> 00:30:41,693 Cut it out, now. We're not married. 373 00:30:41,859 --> 00:30:44,946 If you don't like it, I'm clearing out. 374 00:30:45,113 --> 00:30:46,656 - What does he want? - Nothing. He's nuts. 375 00:30:46,823 --> 00:30:48,408 Let's go before I get sore. 376 00:30:48,574 --> 00:30:50,451 That's it - get out! 377 00:30:50,618 --> 00:30:52,328 I won't miss you. 378 00:30:53,538 --> 00:30:55,957 See how I handled him? 379 00:30:57,291 --> 00:30:58,209 Wait. 380 00:31:02,296 --> 00:31:03,715 Couldn't leave this. 381 00:31:37,123 --> 00:31:38,666 - Guess what. - What? 382 00:31:38,833 --> 00:31:40,793 - Luigi's on his way. - Really? 383 00:31:41,753 --> 00:31:43,171 I'll go tell the others. 384 00:32:14,118 --> 00:32:17,330 - There's gonna be trouble. - A real brawl. 385 00:32:29,383 --> 00:32:31,928 Good evening, Pepito. 386 00:32:33,304 --> 00:32:34,889 Getting married? 387 00:32:35,056 --> 00:32:36,808 I'm treating the gang. 388 00:32:36,974 --> 00:32:38,976 Drinks are on me, boys. 389 00:32:43,731 --> 00:32:45,900 - What will it be? - Hey, you! 390 00:32:46,067 --> 00:32:48,611 Two whiskeys. - Right away, Mr. Jo. 391 00:32:48,778 --> 00:32:51,197 I ordered first. 392 00:32:51,364 --> 00:32:53,241 Sure. Sodas for five? 393 00:32:53,407 --> 00:32:56,077 Sodas? We're not broke! 394 00:32:56,244 --> 00:32:57,495 Champagne! 395 00:32:59,455 --> 00:33:01,582 Sparkling Champagne! 396 00:33:03,918 --> 00:33:07,588 - Real champagne, Luigi? - Of course. 397 00:33:07,755 --> 00:33:10,758 You're rich! Can I have a taste? 398 00:33:10,925 --> 00:33:12,927 My pleasure. 399 00:33:13,094 --> 00:33:16,222 That's right. Some music will cheer things up. 400 00:33:19,600 --> 00:33:21,602 Your buddy's getting on my nerves. 401 00:33:24,230 --> 00:33:26,107 May I have the honor? 402 00:33:26,691 --> 00:33:28,276 It would be my pleasure. 403 00:34:09,984 --> 00:34:11,444 Two for supper 404 00:34:20,536 --> 00:34:22,496 Two for supper 405 00:34:41,349 --> 00:34:43,935 Waiter! We're starving! 406 00:34:45,311 --> 00:34:46,228 Coming! 407 00:34:50,858 --> 00:34:51,984 Well? 408 00:34:56,113 --> 00:34:58,532 The gentleman has been served. 409 00:35:21,138 --> 00:35:22,473 What are you waiting for? 410 00:35:31,399 --> 00:35:33,025 I'm warning you. 411 00:35:33,567 --> 00:35:36,904 I can't afford to duke it out like a dockhand. 412 00:35:37,071 --> 00:35:38,197 I'll shoot. 413 00:35:38,948 --> 00:35:40,700 Easy to show off with that. 414 00:35:46,122 --> 00:35:47,123 Here. 415 00:35:53,587 --> 00:35:54,630 Well, shoot. 416 00:35:58,968 --> 00:36:00,970 I can't do it just like that. 417 00:36:01,721 --> 00:36:03,389 How about like this? 418 00:36:27,955 --> 00:36:29,331 You don't look so good. 419 00:36:29,498 --> 00:36:32,543 A gun's not enough. It takes guts. 420 00:36:32,710 --> 00:36:34,295 I'm not a killer. 421 00:36:37,631 --> 00:36:40,593 - Now, where's that whiskey? - Right away. 422 00:36:40,760 --> 00:36:43,471 - You scared the shit out of me. - That was nothing. 423 00:36:43,637 --> 00:36:46,766 Did you have to slap him? It could have gotten ugly. 424 00:36:46,932 --> 00:36:50,311 That was just to spice things up. 425 00:36:51,896 --> 00:36:55,983 They came around with their money. “To make you rich,” they said. 426 00:36:56,150 --> 00:36:59,153 No! To ruin our lives! 427 00:36:59,737 --> 00:37:02,156 To send our boys to their death. 428 00:37:02,907 --> 00:37:06,410 And yesterday a catastrophe happened. 429 00:37:06,577 --> 00:37:08,662 It's not fair. 430 00:37:09,205 --> 00:37:11,082 We're always the ones to suffer. 431 00:37:11,707 --> 00:37:13,709 We're always the ones to die. 432 00:37:13,876 --> 00:37:15,336 She's right. 433 00:37:16,212 --> 00:37:19,173 The gringos never die! 434 00:37:20,466 --> 00:37:22,510 They kill my father or your brother. 435 00:37:22,676 --> 00:37:24,929 They give you a handful of money, and that's that. 436 00:37:25,096 --> 00:37:28,933 - That's right! They killed my brother! - And my husband. 437 00:37:29,100 --> 00:37:31,811 Francisco lost a leg in one of their machines! 438 00:37:31,977 --> 00:37:33,687 But they paid you. 439 00:37:33,854 --> 00:37:35,314 Practically nothing! 440 00:37:36,357 --> 00:37:38,359 What's going on, a revolution? 441 00:37:38,526 --> 00:37:41,612 An accident at an oil well about 300 miles from here. 442 00:37:41,779 --> 00:37:44,031 It's been burning all night. 443 00:37:45,449 --> 00:37:48,327 Thirteen victims, all from around here. 444 00:37:48,911 --> 00:37:51,038 The mountain's on fire. 445 00:37:51,205 --> 00:37:53,374 You can see the flames from heaven itself. 446 00:37:53,541 --> 00:37:55,167 - Who's dead? - No one knows. 447 00:37:55,334 --> 00:37:57,044 We have a right to know! 448 00:37:57,211 --> 00:37:58,671 Here they come! 449 00:42:40,327 --> 00:42:42,162 Good pay)'- 450 00:42:42,329 --> 00:42:44,998 Apply at the SOC office. 451 00:42:47,167 --> 00:42:50,045 This is the break I've been waiting for! 452 00:42:51,839 --> 00:42:56,593 Experienced drivers sought 453 00:42:56,844 --> 00:42:59,012 for dangerous work. 454 00:42:59,179 --> 00:43:00,764 Good pay)'- 455 00:43:04,518 --> 00:43:06,061 You hear that? 456 00:43:06,228 --> 00:43:08,480 $2,000 a piece. 457 00:43:08,647 --> 00:43:11,692 In a week we'll be far away, rolling in dough! 458 00:43:11,859 --> 00:43:15,904 And we'll remember what a swell guy Hernandez was! 459 00:43:41,763 --> 00:43:44,766 A little more. Take a deep breath. 460 00:43:47,561 --> 00:43:49,188 Your lungs are full of cement. 461 00:43:50,063 --> 00:43:53,567 These spots here are packed solid. 462 00:43:55,152 --> 00:43:57,738 Keep this up and you won't last long. 463 00:43:58,489 --> 00:44:00,073 HOW long? 464 00:44:00,240 --> 00:44:04,536 - Six months, a year - maybe more. - Maybe less. 465 00:44:09,041 --> 00:44:11,585 What should I do? - Clear out immediately. 466 00:44:12,753 --> 00:44:15,464 - How can I? - That's the question. 467 00:44:15,631 --> 00:44:17,925 Seeking experienced drivers. 468 00:44:18,675 --> 00:44:22,721 Dangerous work. Very good wages. 469 00:45:07,307 --> 00:45:09,226 - What are you paying? - $2,000. 470 00:46:44,237 --> 00:46:48,033 You mustn't go! You'll be killed! 471 00:46:48,200 --> 00:46:50,869 Don't go with him! It's dangerous! 472 00:46:51,036 --> 00:46:53,205 You'll all be killed! 473 00:47:27,197 --> 00:47:30,867 But I've got a visa. I drive well. It's those bastards' fault. 474 00:47:31,034 --> 00:47:33,120 Who's up next? 475 00:47:35,372 --> 00:47:38,375 But I've got a visa. I drive well. It's those bastards' fault. 476 00:47:38,959 --> 00:47:41,211 If anyone tries any tricks, 477 00:47:41,962 --> 00:47:44,381 I'll grab the first guy I see 478 00:47:45,132 --> 00:47:47,551 and smash his mug on a roll bar! 479 00:47:48,135 --> 00:47:49,511 I'll kill myself. 480 00:47:49,678 --> 00:47:52,139 It'll be on your conscience. I'll kill myself! 481 00:47:57,853 --> 00:47:59,813 And they're made of iron! 482 00:48:02,607 --> 00:48:04,025 That makes one. 483 00:48:13,410 --> 00:48:15,954 You drove like a pro. 484 00:48:16,121 --> 00:48:17,706 You were way better. 485 00:48:36,141 --> 00:48:37,559 I told you. 486 00:48:43,356 --> 00:48:45,192 What about me? 487 00:48:45,358 --> 00:48:46,985 Filthy tricks! 488 00:48:52,115 --> 00:48:54,367 He had 'em picked out beforehand. 489 00:48:54,534 --> 00:48:56,411 You could have just said so. 490 00:49:27,025 --> 00:49:31,279 - Come on. - No, you go on ahead. 491 00:49:33,698 --> 00:49:36,451 Don't worry. You and I'll manage fine. 492 00:49:39,246 --> 00:49:43,875 The show's over now. You can stop playing big boss. 493 00:49:44,167 --> 00:49:47,212 It's just you and me now - Bill and Jo - 494 00:49:47,420 --> 00:49:49,297 and we're gonna talk straight. 495 00:49:52,300 --> 00:49:55,220 Cut it out! We've known each other too long. 496 00:49:55,387 --> 00:49:58,181 You know I can drive. So what gives? 497 00:49:59,432 --> 00:50:02,602 You're too old, Jo, and so am I. 498 00:50:03,353 --> 00:50:05,730 We're played out. 499 00:50:14,656 --> 00:50:16,616 Well, I don't feel old. 500 00:50:17,826 --> 00:50:21,371 One of those guys'll back out. - We'll see. 501 00:50:21,538 --> 00:50:23,874 - Wanna bet? - $2,000. 502 00:50:24,457 --> 00:50:28,044 If anyone backs out, the job's yours. 503 00:50:29,462 --> 00:50:31,047 Now you're talking. 504 00:50:53,194 --> 00:50:56,072 Dear Mama, I found a job. 505 00:50:56,239 --> 00:51:00,410 If I don't write for a while, don't worry. 506 00:51:00,577 --> 00:51:02,203 Love, Bernardo. 507 00:51:06,875 --> 00:51:11,296 One, two, three, four, five, six, on the house! 508 00:51:11,463 --> 00:51:13,882 - Mud in your eye! - To the millionaires! 509 00:51:15,175 --> 00:51:17,552 - Linda, please. - Not now. 510 00:51:17,719 --> 00:51:19,346 Let him talk. 511 00:51:19,512 --> 00:51:21,139 It's very important. 512 00:51:22,182 --> 00:51:25,393 Please mail this in the morning. 513 00:51:25,560 --> 00:51:28,396 Stop crying. You'll go next time. 514 00:51:28,980 --> 00:51:30,815 Why act like this? You're a man. 515 00:51:30,982 --> 00:51:33,610 You guys are men, not me. 516 00:51:36,196 --> 00:51:37,614 Where's Jo? 517 00:51:37,781 --> 00:51:41,326 He came in after you and holed up in his room. 518 00:51:42,452 --> 00:51:47,040 He did his dirty work and now he's hiding. 519 00:51:47,207 --> 00:51:49,793 You leave while he stays behind. 520 00:51:55,966 --> 00:51:57,634 One more hour. 521 00:51:57,801 --> 00:52:01,054 That's enough! Go bawl outside! 522 00:52:07,394 --> 00:52:09,854 An hour can be a long time. 523 00:52:36,798 --> 00:52:41,136 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 524 00:52:41,302 --> 00:52:43,930 Blessed art thou among women, 525 00:52:44,097 --> 00:52:47,267 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 526 00:52:47,434 --> 00:52:49,436 Holy Mary, mother of God, 527 00:52:49,602 --> 00:52:54,983 pray for us sinners. 528 00:53:04,117 --> 00:53:07,704 Quick! Everybody, come! 529 00:53:07,871 --> 00:53:09,080 Hurry! 530 00:53:09,247 --> 00:53:11,041 What's eating you? 531 00:53:11,207 --> 00:53:14,961 He's dead. He hanged himself outside. 532 00:53:16,171 --> 00:53:17,047 VVho,Jo? 533 00:53:17,213 --> 00:53:20,133 No, the kid. 534 00:53:20,300 --> 00:53:22,552 The Italian, Bernardo. 535 00:53:24,971 --> 00:53:27,724 Mr. O'Brien's first victim. 536 00:53:40,111 --> 00:53:42,280 We sure look classy. 537 00:53:44,157 --> 00:53:47,577 Can't kick off without a uniform. 538 00:53:47,744 --> 00:53:50,163 Even when they guillotine you, 539 00:53:51,247 --> 00:53:53,792 they dress you up first. 540 00:54:18,983 --> 00:54:21,194 It's not like him to be late. 541 00:54:21,361 --> 00:54:23,238 No, not him. 542 00:54:26,032 --> 00:54:28,159 I'll call the hotel just in case. 543 00:54:30,036 --> 00:54:30,995 Wait. 544 00:54:31,538 --> 00:54:32,997 Here he comes. 545 00:54:40,421 --> 00:54:42,048 Hello, boys. 546 00:54:42,423 --> 00:54:44,551 I came to see my pal off. 547 00:54:50,265 --> 00:54:52,433 What's the matter? 548 00:54:52,600 --> 00:54:54,352 Looks like a funeral. 549 00:54:54,894 --> 00:54:57,105 Did you happen to see Smerloff? 550 00:54:57,689 --> 00:55:00,942 Why? Hasn't he shown up? 551 00:55:02,026 --> 00:55:04,070 That's irresponsible of him. 552 00:55:04,237 --> 00:55:06,573 Who saw him last? 553 00:55:06,739 --> 00:55:11,119 He had a drink with us, and then he left with Jo. 554 00:55:12,912 --> 00:55:16,916 We had things to talk about. Any law against that? 555 00:56:05,632 --> 00:56:07,967 Think we're making a big mistake? 556 00:56:08,134 --> 00:56:10,637 - What's wrong? - I'm scared stiff. 557 00:56:12,764 --> 00:56:15,016 Scared I won't have what it takes. 558 00:56:16,601 --> 00:56:19,729 Don't worry, kid. I'll show you how it's done. 559 00:56:45,797 --> 00:56:47,298 Where's the stuff? 560 00:57:09,487 --> 00:57:10,905 They're off to dinner. 561 00:57:11,990 --> 00:57:14,909 Easy on the booze. It's bad for the reflexes. 562 00:58:07,086 --> 00:58:09,547 - Heads or tails? - What for? 563 00:58:24,771 --> 00:58:27,231 Makes no goddamn difference. 564 00:58:27,940 --> 00:58:29,942 Like hell it doesn't! 565 00:58:30,109 --> 00:58:31,527 Let's flip for it. 566 00:58:36,032 --> 00:58:37,950 Tails. - Heads. 567 00:58:41,537 --> 00:58:42,955 I always lose. 568 00:58:43,122 --> 00:58:44,707 Talk about luck! 569 00:59:10,483 --> 00:59:12,902 - Shall we? - Hold your horses. 570 00:59:13,778 --> 00:59:15,363 I'm not leaving just yet. 571 00:59:19,367 --> 00:59:20,827 Wait a minute. 572 00:59:25,706 --> 00:59:27,583 What's the pressure? 573 00:59:30,169 --> 00:59:31,587 Yeah, right. 574 00:59:32,171 --> 00:59:34,715 If anything goes wrong, I'm the one who'll get it. 575 00:59:34,882 --> 00:59:36,551 So excuse me! 576 00:59:36,717 --> 00:59:38,177 Climb in, kid. 577 00:59:40,430 --> 00:59:43,724 Every minute you lose costs dough! 578 00:59:47,270 --> 00:59:48,688 Light 'em up. 579 00:59:50,314 --> 00:59:51,732 Running lights. 580 00:59:53,359 --> 00:59:54,861 Headlights. 581 00:59:57,738 --> 00:59:59,365 Searchlights. 582 01:00:01,242 --> 01:00:02,702 All right. 583 01:00:06,372 --> 01:00:09,375 If you want to drive this heap, go ahead. 584 01:00:10,293 --> 01:00:12,587 Are you the one with the bomb on his tail? 585 01:00:12,753 --> 01:00:14,213 Then leave me alone. 586 01:00:21,971 --> 01:00:24,724 I brought you something, Jo. 587 01:00:25,933 --> 01:00:27,727 This is for you. 588 01:00:27,894 --> 01:00:29,312 You're crazy. 589 01:00:29,479 --> 01:00:30,897 Take it. 590 01:00:32,690 --> 01:00:36,277 - You sure? - It's no good anymore anyway. 591 01:00:38,070 --> 01:00:39,322 Yeah, pal. 592 01:00:39,489 --> 01:00:41,282 Break a leg. 593 01:00:57,089 --> 01:00:59,509 Hey, didn't you fill the tank? 594 01:01:00,426 --> 01:01:02,011 The contact. 595 01:01:05,973 --> 01:01:07,433 It's okay now. 596 01:01:32,458 --> 01:01:34,293 Right - good luck! 597 01:01:34,544 --> 01:01:36,587 Coca-Cola! Some deal! 598 01:02:03,781 --> 01:02:05,491 He knows his stuff. 599 01:03:42,254 --> 01:03:45,758 Mario, my darling, why are you doing this? 600 01:03:45,925 --> 01:03:48,302 I begged you not to go. 601 01:03:48,552 --> 01:03:53,724 I'd have robbed or killed 602 01:03:53,933 --> 01:03:55,434 to keep you by my side. 603 01:03:55,685 --> 01:03:59,063 You don't care if I'm unhappy. 604 01:03:59,939 --> 01:04:02,066 I hate you! I despise you! 605 01:04:02,233 --> 01:04:04,276 Watch the bumps! 606 01:04:05,277 --> 01:04:06,904 Have pity on me, darling! 607 01:04:07,071 --> 01:04:09,323 That's enough! Beat it, okay? 608 01:04:12,660 --> 01:04:16,330 Good-bye, my love. 609 01:04:16,914 --> 01:04:20,376 Promise you'll be careful. 610 01:04:20,543 --> 01:04:22,628 Promise you'll come back! 611 01:04:22,795 --> 01:04:24,004 Get lost, damn it! 612 01:05:15,514 --> 01:05:17,433 Made it this time. 613 01:05:17,600 --> 01:05:19,852 And next time too. Stop worrying. 614 01:05:21,145 --> 01:05:22,688 Is it hot or cold? 615 01:05:22,855 --> 01:05:24,523 Hot. Why? 616 01:05:24,690 --> 01:05:26,609 I'm freezing. 617 01:05:26,776 --> 01:05:28,527 Want your sweater? 618 01:05:28,694 --> 01:05:30,112 Not now. 619 01:05:34,200 --> 01:05:35,618 Thanks, kid. 620 01:05:46,712 --> 01:05:48,297 Wipe my brow. 621 01:05:48,464 --> 01:05:50,007 Something wrong? 622 01:05:50,174 --> 01:05:51,759 I think I'm sick. 623 01:05:51,926 --> 01:05:55,012 - You got a fever? - I'm shivering. 624 01:05:55,846 --> 01:05:57,973 A touch of malaria. 625 01:05:58,140 --> 01:05:59,558 We're off to a good start. 626 01:06:03,938 --> 01:06:05,397 Where are we? 627 01:06:06,524 --> 01:06:08,400 Two hundred yards from the bend. 628 01:06:09,276 --> 01:06:11,612 Only 300 miles to go. 629 01:06:34,468 --> 01:06:36,262 Hey, do you smell oil? 630 01:06:37,763 --> 01:06:39,306 No. 631 01:06:39,473 --> 01:06:43,102 Maybe the engine's hot. We've been in second for an hour. 632 01:06:44,353 --> 01:06:46,981 Okay, let's let it cool down a bit. 633 01:06:56,407 --> 01:06:59,660 - It's warm but not overheated. - Better safe than sorry. 634 01:07:00,870 --> 01:07:04,540 I feel better now. How about a bite? 635 01:07:05,124 --> 01:07:06,250 Already? 636 01:07:06,959 --> 01:07:08,752 We've only gone ten miles 637 01:07:09,545 --> 01:07:11,589 and we're already falling behind. 638 01:07:14,258 --> 01:07:18,512 They're expecting us, you know. - We didn't punch any clock. 639 01:07:18,679 --> 01:07:20,431 I don't give a damn about their oil. 640 01:07:20,598 --> 01:07:23,309 Think we'll get year-end dividends? 641 01:07:29,565 --> 01:07:31,442 Come on, let's go! 642 01:07:31,650 --> 01:07:32,985 Are you nuts? 643 01:07:33,152 --> 01:07:34,111 Look! 644 01:07:36,989 --> 01:07:40,951 - Oh, God. - Rest later. Let's move! 645 01:07:57,509 --> 01:08:01,472 Hear that? Must be nice to have dough. 646 01:08:02,181 --> 01:08:03,641 It's funny. 647 01:08:03,807 --> 01:08:05,935 Yesterday we were like other people, 648 01:08:06,101 --> 01:08:08,312 just like everyone else. 649 01:08:08,479 --> 01:08:11,565 We had fun, we slept, we ate. 650 01:08:11,732 --> 01:08:14,526 We knew men and women. 651 01:08:16,236 --> 01:08:17,696 And now 652 01:08:18,656 --> 01:08:20,240 there's nobody. 653 01:08:21,617 --> 01:08:22,534 Just us two. 654 01:08:22,701 --> 01:08:24,119 Two's enough. 655 01:08:24,286 --> 01:08:26,872 Enough to drive a truck. 656 01:08:27,039 --> 01:08:30,626 But I like to be with people. 657 01:08:32,378 --> 01:08:35,881 Sitting outside in the evening, drinking wine 658 01:08:36,048 --> 01:08:37,758 and talking. - About what? 659 01:08:38,342 --> 01:08:41,261 I don't know. Whatever comes into my head. 660 01:08:41,845 --> 01:08:46,892 Then you take a girl into the corner, give her a tickle. 661 01:08:48,852 --> 01:08:50,270 Don't you like women? 662 01:08:52,189 --> 01:08:55,401 You've had too easy a life. - You think so? 663 01:08:56,235 --> 01:08:59,279 You were daddy's little boy. What does your father do? 664 01:08:59,446 --> 01:09:01,073 I'm an orphan. 665 01:09:01,615 --> 01:09:03,325 How old are you? 666 01:09:04,868 --> 01:09:05,869 A hundred. 667 01:09:06,036 --> 01:09:08,497 A hundred? Come on! 668 01:09:08,664 --> 01:09:12,376 Just takes a few months to get to be a hundred... 669 01:09:13,752 --> 01:09:18,215 if you're in the right place at the right time. 670 01:09:19,758 --> 01:09:22,052 Not even time for coffee. 671 01:09:26,098 --> 01:09:30,811 - Feeling sick again? - I don't like to be rushed. 672 01:09:32,813 --> 01:09:36,108 How am I supposed to hold that? - With your hands. 673 01:09:37,693 --> 01:09:40,029 What if we get a flat? 674 01:09:40,195 --> 01:09:42,865 With new tires? Come off it. 675 01:09:43,032 --> 01:09:44,491 It's happened. 676 01:09:45,075 --> 01:09:46,785 Want me to throw it out? 677 01:09:46,952 --> 01:09:48,787 Hold it up for me. 678 01:09:50,372 --> 01:09:53,625 That's right. Drink it down, pops. 679 01:09:56,086 --> 01:09:57,629 What's the matter now? 680 01:10:02,468 --> 01:10:03,427 Take the wheel. 681 01:10:15,355 --> 01:10:17,274 I told you not to stuff your face! 682 01:10:39,755 --> 01:10:42,257 What happened? Did you break down? 683 01:10:42,424 --> 01:10:44,343 He's sick. 684 01:10:44,927 --> 01:10:47,513 Sick? Him? 685 01:10:47,679 --> 01:10:49,556 He's drunk, or scared stiff. 686 01:10:49,723 --> 01:10:52,059 Jo, scared? Go say that to his face. 687 01:10:52,643 --> 01:10:56,480 Damned right I will. We're talking to you, big shot! 688 01:10:56,647 --> 01:10:59,024 - Up yours. - Leave him alone. 689 01:10:59,191 --> 01:11:02,736 Relax, I won't steal him from you. 690 01:11:02,903 --> 01:11:05,489 Now get moving! I'm not spending the night here! 691 01:11:06,073 --> 01:11:07,950 We'll move when we're good and ready. 692 01:11:08,117 --> 01:11:10,953 We're not taking orders from you. 693 01:11:11,120 --> 01:11:13,288 And we're not stopping every 10 miles. 694 01:11:14,206 --> 01:11:17,292 Forget it, kid. Let 'em go ahead if they want to. 695 01:11:17,876 --> 01:11:20,629 Your orders were to stay a half hour ahead of us. 696 01:11:20,796 --> 01:11:23,674 Forget it. You saw how they drive. 697 01:11:24,216 --> 01:11:27,469 With them in the lead, we'll crawl along like snails. 698 01:11:29,221 --> 01:11:30,430 Some drivers! 699 01:11:32,683 --> 01:11:34,101 A couple of lugs! 700 01:12:01,795 --> 01:12:04,923 We'll see how they like it when things get tough. 701 01:12:05,090 --> 01:12:07,301 Why? Does it get bad further on? 702 01:12:07,467 --> 01:12:11,263 It's okay until the corral. 703 01:12:11,430 --> 01:12:15,017 After that, the road gets ugly. 704 01:12:15,767 --> 01:12:18,395 You know what corrugated iron is? 705 01:12:18,562 --> 01:12:20,522 Yeah, you use it to cover a shack. 706 01:12:20,689 --> 01:12:24,276 That's what they call bad road here - “the washboard.” 707 01:12:24,443 --> 01:12:28,030 The wind blows ruts into the road, 708 01:12:28,197 --> 01:12:30,782 and they shake the hell out of the chassis. 709 01:12:31,491 --> 01:12:34,786 - The nitro could blow. - Not if you go fast. 710 01:12:34,953 --> 01:12:38,916 At 40 miles an hour, you fly over the bumps. 711 01:12:39,082 --> 01:12:41,293 But you have to keep your speed up. 712 01:12:41,460 --> 01:12:43,962 Under 30, you start vibrating, 713 01:12:44,129 --> 01:12:45,964 and you're done for. 714 01:12:47,507 --> 01:12:49,092 How long is it like that? 715 01:12:49,259 --> 01:12:51,970 For about 20 miles past the corral. 716 01:12:53,597 --> 01:12:55,015 Here's the corral. 717 01:12:56,099 --> 01:12:57,517 After that, the washboard. 718 01:12:57,684 --> 01:12:59,102 Pump six is in the middle. 719 01:12:59,269 --> 01:13:00,687 The Americans laid down some concrete. 720 01:13:00,854 --> 01:13:04,441 Even there, you can't slow down. No time to speed up again. 721 01:13:04,608 --> 01:13:06,777 You gotta stay at full speed. 722 01:13:06,944 --> 01:13:09,363 Or we can take it slow. 723 01:13:09,529 --> 01:13:12,115 You'll vibrate, man. It's bad washboard. 724 01:13:12,282 --> 01:13:15,160 To be safe, we'd have to stay 725 01:13:15,327 --> 01:13:16,495 under six miles an hour. 726 01:13:16,703 --> 01:13:17,829 Okay. 727 01:13:17,996 --> 01:13:19,998 Let's take it slow. 728 01:13:20,165 --> 01:13:21,750 Are you nuts? 729 01:13:21,917 --> 01:13:24,753 Twenty miles will take us four hours. 730 01:13:25,837 --> 01:13:29,508 After the bridge, speed up to 40 miles an hour. 731 01:13:38,475 --> 01:13:39,351 30... 732 01:13:40,102 --> 01:13:42,020 35... 733 01:13:43,063 --> 01:13:44,690 40. 734 01:13:48,652 --> 01:13:50,070 Here's the corral. 735 01:14:01,832 --> 01:14:04,501 That's it. Make those tires sing 736 01:14:04,668 --> 01:14:06,086 and don't stop! 737 01:14:13,635 --> 01:14:15,345 You hear that? 738 01:14:23,729 --> 01:14:25,230 It's okay now. 739 01:14:25,397 --> 01:14:27,482 Are you sure? Could be water in the gas tank. 740 01:14:27,649 --> 01:14:30,402 - Don't even say that. - We're on the bad road. 741 01:14:30,569 --> 01:14:33,989 If it's the engine, we're fucked. 742 01:14:36,199 --> 01:14:37,617 Time to go. 743 01:14:39,119 --> 01:14:41,288 Let me finish my smoke. 744 01:14:41,455 --> 01:14:44,833 - Finish it on the way. - I can't drive and smoke. 745 01:14:45,917 --> 01:14:47,502 I can't enjoy it. 746 01:14:49,921 --> 01:14:52,382 - You okay? - Yeah. 747 01:14:54,384 --> 01:14:56,845 Get ready to head down. - Give it some gas. 748 01:14:57,012 --> 01:15:00,015 Really floor it. Build up some speed. 749 01:15:17,324 --> 01:15:19,868 - Can you see? - Yes. 750 01:15:20,035 --> 01:15:23,622 Start slowing down a little. 751 01:15:23,789 --> 01:15:27,209 It won't be easy. 752 01:15:42,974 --> 01:15:45,727 We won't make it, I'm telling you. 753 01:15:48,647 --> 01:15:50,482 The sign's right there. We're close. 754 01:15:54,694 --> 01:15:56,405 Start accelerating, Jo. 755 01:15:56,571 --> 01:15:58,532 - Shouldn't we - - No. 756 01:15:58,698 --> 01:16:00,325 Twelve minutes at high speed! 757 01:16:00,492 --> 01:16:02,160 - It can't blow up. - Knock on wood. 758 01:16:02,327 --> 01:16:04,079 My hands are full of it. 759 01:16:18,718 --> 01:16:20,887 Move it. Fourth gear. 760 01:16:24,224 --> 01:16:25,684 Floor it. Speed up! 761 01:16:31,565 --> 01:16:34,067 Push it, man! Just 100 yards to go! 762 01:16:41,658 --> 01:16:43,243 Come on, man! 763 01:16:44,119 --> 01:16:46,455 Step on the gas, for God's sake! 764 01:16:53,253 --> 01:16:55,630 Are you crazy? You blew it! 765 01:16:55,797 --> 01:16:57,716 Why didn't you go? What happened? 766 01:16:57,883 --> 01:17:00,802 It's not my fault. It's this lousy truck! 767 01:17:00,969 --> 01:17:04,598 That can't be. A brand-new truck should go fast. 768 01:17:04,764 --> 01:17:06,600 It might have a throttle governor. 769 01:17:06,850 --> 01:17:09,936 The Americans are worried we'll mess up their stuff. 770 01:17:10,687 --> 01:17:14,566 If that's true, they're gonna hear from me! 771 01:17:14,733 --> 01:17:16,610 I'm sure that's it. 772 01:17:18,945 --> 01:17:20,739 Nothing else it could be. 773 01:17:36,046 --> 01:17:37,589 We're gonna try again. 774 01:17:37,756 --> 01:17:40,217 - Nothing in the engine? - Nothing. 775 01:17:40,926 --> 01:17:43,011 Back up so I can see. 776 01:17:44,095 --> 01:17:45,555 Move it! 777 01:17:59,194 --> 01:18:00,946 Come here and look. 778 01:18:04,074 --> 01:18:05,408 Look. 779 01:18:06,743 --> 01:18:08,787 If we turn around, we'll dig in deeper. 780 01:18:08,954 --> 01:18:11,915 - So? - We have to back up in our tracks. 781 01:18:12,082 --> 01:18:15,252 Are you nuts? You'll end up in the ruts. 782 01:18:15,418 --> 01:18:18,505 If you spin out, we're in a real mess. 783 01:18:19,089 --> 01:18:22,133 We won't spin out. Now come guide me. 784 01:18:22,842 --> 01:18:25,512 If I had the bastard who filled up the tank! 785 01:18:26,638 --> 01:18:29,641 I bet he started to put in diesel, 786 01:18:29,808 --> 01:18:33,979 and when he realized it, the jerk didn't say a word. 787 01:18:34,563 --> 01:18:38,984 Don't worry. I'll find the guy. 788 01:18:39,150 --> 01:18:42,028 Stop your moaning. Now you'll get clean gas. 789 01:18:42,779 --> 01:18:46,408 I'm thinking. We don't have room to speed up. 790 01:18:47,158 --> 01:18:49,327 Too bad. We'll take the last part slow. 791 01:18:49,494 --> 01:18:52,205 What about the others? If they're moving too fast, 792 01:18:52,372 --> 01:18:54,457 they won't be able to stop. 793 01:18:54,624 --> 01:18:56,376 They'll smash into us. 794 01:18:57,669 --> 01:18:59,838 Trust me. They're crawling along. 795 01:19:00,880 --> 01:19:04,676 Otherwise they'd be here already. 796 01:19:06,177 --> 01:19:08,555 I still want to leave them a sign. 797 01:19:08,722 --> 01:19:10,765 Go ahead while I finish up here. 798 01:19:10,932 --> 01:19:12,517 You got a handkerchief? 799 01:19:14,853 --> 01:19:16,896 What a shame. It's brand-new. 800 01:19:17,063 --> 01:19:18,023 Wait. 801 01:19:20,400 --> 01:19:22,193 At least I used it once. 802 01:19:45,717 --> 01:19:48,219 - Make up your mind! - You're out of the tracks. 803 01:19:49,846 --> 01:19:52,641 That's far enough. Get in. 804 01:19:52,807 --> 01:19:55,727 - Maybe 100 more yards. - Let's go. 805 01:20:56,162 --> 01:20:59,749 Another mile or two and we'll be okay. 806 01:20:59,916 --> 01:21:02,460 We're doing just fine, my boy. 807 01:21:44,002 --> 01:21:45,962 You brought it. 808 01:22:38,765 --> 01:22:41,476 - Are you nuts? What's wrong? - Don't you see 'em? 809 01:22:41,643 --> 01:22:43,603 - Who? - Them. The Dodge. 810 01:22:44,437 --> 01:22:46,356 I can't see. It's too far. 811 01:22:46,523 --> 01:22:47,440 Look! 812 01:22:48,650 --> 01:22:50,610 You're right. it's them. 813 01:23:00,787 --> 01:23:02,914 They're getting close. Speed up! 814 01:23:10,421 --> 01:23:11,840 How far away are they? 815 01:23:12,006 --> 01:23:16,761 - About half a mile. - Half a mile? We're really moving. 816 01:23:16,928 --> 01:23:18,555 It's all over. 817 01:23:22,308 --> 01:23:25,019 No, it's not over. Look. 818 01:23:25,186 --> 01:23:28,690 The silver marker is the end of the washboard. 819 01:23:28,857 --> 01:23:30,358 Ten seconds. 820 01:23:31,609 --> 01:23:34,028 1... 2... 821 01:23:34,279 --> 01:23:35,446 Shut up! 822 01:23:35,655 --> 01:23:37,949 3... 4... 823 01:23:38,116 --> 01:23:39,450 5... 824 01:23:39,784 --> 01:23:40,952 6... 825 01:23:41,202 --> 01:23:42,537 7... 826 01:23:45,957 --> 01:23:46,958 10... 827 01:23:48,042 --> 01:23:48,793 Leave it! 828 01:23:49,002 --> 01:23:52,630 12,13,14! 829 01:23:59,137 --> 01:24:01,180 Look, idiot! 830 01:24:01,347 --> 01:24:02,974 They're speeding up! 831 01:24:05,560 --> 01:24:07,145 That's it, Jo. 832 01:24:07,312 --> 01:24:08,938 We made it. 833 01:24:49,437 --> 01:24:51,064 Looks bad. 834 01:24:51,230 --> 01:24:53,107 Doesn't look pretty. 835 01:24:56,694 --> 01:24:59,030 They're widening the road. 836 01:24:59,697 --> 01:25:01,532 We can't get by. 837 01:25:01,699 --> 01:25:03,576 We gotta maneuver around it. 838 01:25:03,743 --> 01:25:07,538 We'll have to come around here as far as possible... 839 01:25:10,541 --> 01:25:12,585 then back up here... 840 01:25:13,878 --> 01:25:15,338 and then take off. 841 01:25:18,716 --> 01:25:20,843 Okay. Come on. 842 01:25:38,069 --> 01:25:40,238 Slowly. 843 01:26:28,077 --> 01:26:29,829 Back up. 844 01:26:29,996 --> 01:26:31,456 You got lots of room. 845 01:27:09,327 --> 01:27:11,954 It's nothing. Just some rotten wood. 846 01:27:22,673 --> 01:27:24,133 Will it hold? 847 01:27:25,009 --> 01:27:26,469 Give it a try! 848 01:28:38,416 --> 01:28:40,084 Thanks, Luigi. 849 01:28:40,668 --> 01:28:44,338 It was nothing. Just takes a good eye and a little muscle. 850 01:28:46,924 --> 01:28:48,509 Come see. 851 01:28:51,596 --> 01:28:54,849 Man, that's what you call a - 852 01:28:57,476 --> 01:28:59,604 A real rat trap! 853 01:29:01,230 --> 01:29:02,899 We gotta warn the others. 854 01:29:04,525 --> 01:29:05,943 How are they gonna get through? 855 01:29:06,569 --> 01:29:08,321 They'll manage. 856 01:29:08,487 --> 01:29:10,406 Anyway, they should've stayed in the lead. 857 01:29:13,576 --> 01:29:14,994 Hear that? 858 01:29:16,120 --> 01:29:17,413 It's them! 859 01:29:43,606 --> 01:29:45,608 Are those for guys who got flattened up here? 860 01:29:45,816 --> 01:29:49,111 They used to cart three-ton iron hunks. 861 01:29:49,278 --> 01:29:52,782 On these roads, it was suicide. 862 01:29:53,366 --> 01:29:56,744 - You think this is any better? - Sure it is. 863 01:30:42,373 --> 01:30:45,251 - What does that mean? - Who cares! 864 01:30:45,418 --> 01:30:48,713 This is the end of the line for me. - For you? 865 01:30:48,879 --> 01:30:52,133 For you too. How do you expect to get by here? 866 01:30:52,300 --> 01:30:54,385 You can't fly over it! 867 01:30:54,552 --> 01:30:57,138 Let's go back - right now. 868 01:31:14,447 --> 01:31:16,073 Looks better over here. 869 01:31:17,074 --> 01:31:19,577 We'll have to go right to the edge. 870 01:31:19,744 --> 01:31:22,288 The wood's completely rotten! 871 01:31:28,627 --> 01:31:30,629 It's like a sponge! 872 01:31:35,468 --> 01:31:38,262 - Are you out of your mind? - The others made it! 873 01:31:38,429 --> 01:31:40,931 Our truck's twice as heavy. 874 01:31:41,098 --> 01:31:42,850 The nitro's got to your brain! 875 01:31:43,017 --> 01:31:47,396 Look at it. Slippery as a skating rink. 876 01:31:47,563 --> 01:31:50,232 You'll either go through it or off it! 877 01:31:53,778 --> 01:31:57,073 Listen to me, Jo. 878 01:31:57,239 --> 01:32:00,284 There's $2,000 waiting. - I'd rather save my hide. 879 01:32:00,451 --> 01:32:02,495 You should have thought of that before. 880 01:32:02,661 --> 01:32:05,664 I didn't beg to come. I told you I was scared. 881 01:32:05,831 --> 01:32:09,126 “Don't worry, kid. I'll show you how it's done.” Remember? 882 01:32:09,293 --> 01:32:11,587 We're going through. 883 01:32:11,754 --> 01:32:16,008 - It's crazy! - It was crazy taking on this job. 884 01:32:16,175 --> 01:32:18,886 You got me into this - don't forget that. 885 01:32:20,012 --> 01:32:22,264 Now get back there and guide me. 886 01:32:26,602 --> 01:32:28,020 Poor sap! 887 01:32:29,313 --> 01:32:30,898 You'll get a medal... 888 01:32:31,774 --> 01:32:32,983 posthumously. 889 01:32:37,071 --> 01:32:38,322 Ready. 890 01:32:39,156 --> 01:32:40,616 Easy! 891 01:32:41,492 --> 01:32:43,119 Easy! 892 01:33:05,015 --> 01:33:06,434 Okay, hold it! 893 01:33:07,852 --> 01:33:08,894 Hold it! 894 01:33:09,812 --> 01:33:11,772 I said to the edge! 895 01:33:32,710 --> 01:33:34,378 How much further? 896 01:33:52,313 --> 01:33:54,023 My God! 897 01:34:26,972 --> 01:34:28,432 Jo, answer me! 898 01:34:33,479 --> 01:34:35,648 Stop kidding around! 899 01:34:42,905 --> 01:34:44,490 What a spot! 900 01:35:14,186 --> 01:35:15,646 You louse! 901 01:35:19,692 --> 01:35:21,860 Don't try to hide! 902 01:35:22,027 --> 01:35:23,737 I see you! 903 01:35:25,864 --> 01:35:29,451 I see you! Get back down here, you bastard! 904 01:38:56,617 --> 01:38:58,535 Wait for me, Mario! 905 01:39:04,833 --> 01:39:06,585 Mario says, “Screw you!” 906 01:40:08,272 --> 01:40:11,066 Well? You coming or not? 907 01:40:25,455 --> 01:40:28,876 You low-down rat! 908 01:40:29,042 --> 01:40:31,420 - Listen - - I know. 909 01:40:31,628 --> 01:40:32,838 You got the jitters. 910 01:40:33,088 --> 01:40:34,464 - Me? - Yeah, you. 911 01:40:34,631 --> 01:40:36,425 Mr. Big Shot's got the shakes. 912 01:40:37,050 --> 01:40:38,969 Some tough guy! 913 01:40:39,136 --> 01:40:41,305 A real Al Capone! 914 01:40:42,055 --> 01:40:45,225 Malaria, my ass! 915 01:40:46,476 --> 01:40:49,229 You're scared stiff. You're a woman. 916 01:40:49,396 --> 01:40:51,773 Lay off! If you knew what I've been through - 917 01:40:51,940 --> 01:40:53,525 Don't give me that! 918 01:40:54,401 --> 01:40:57,446 Maybe you were a man once - in my grandma's time. 919 01:40:58,488 --> 01:41:01,825 Now you play it safe and shoot a guy in the back 920 01:41:01,992 --> 01:41:05,329 'cause you don't like risk. - 'Cause I know what risk is. 921 01:41:05,495 --> 01:41:09,666 You just plunge ahead. You think you're invincible. 922 01:41:10,250 --> 01:41:12,753 You can't see 10 feet ahead of you. 923 01:41:13,003 --> 01:41:16,173 I see every pebble, every hole that could send us sky-high. 924 01:41:16,673 --> 01:41:20,260 I've died 5O times since last night. 925 01:41:21,011 --> 01:41:25,807 I can see the explosion up here. I see myself blown to bits. 926 01:41:27,684 --> 01:41:30,187 'Cause I've got brains in my head! 927 01:41:31,980 --> 01:41:34,107 If only you had balls too. 928 01:41:34,524 --> 01:41:37,611 Keep talking. Yours'll be hanging from a tree, 929 01:41:37,778 --> 01:41:39,363 like a couple of cherries. 930 01:41:46,536 --> 01:41:50,540 Hey, want a drag? 931 01:41:51,541 --> 01:41:54,211 I'll buy you one day after tomorrow. 932 01:41:54,920 --> 01:41:56,463 We'll each have one. 933 01:41:56,630 --> 01:41:58,382 That's right. 934 01:41:58,548 --> 01:42:01,259 Bimba, why are you so sad? 935 01:42:01,843 --> 01:42:04,471 No more mixing cement. 936 01:42:04,638 --> 01:42:06,223 We're gonna be rich... 937 01:42:07,516 --> 01:42:08,892 if we don't die first. 938 01:42:09,059 --> 01:42:11,186 And if we do, it'll be over anyway. 939 01:42:12,104 --> 01:42:16,358 But if we don't, it'll be nice to get away. 940 01:42:16,525 --> 01:42:19,069 - Where to? - Anywhere. 941 01:42:19,236 --> 01:42:21,279 To swap mosquitoes? No, thanks. 942 01:42:22,030 --> 01:42:23,991 The ones here are just fine. 943 01:42:25,033 --> 01:42:27,202 Those back home are better. 944 01:42:27,744 --> 01:42:31,081 I'm going back to Calabria with the dough. 945 01:42:31,248 --> 01:42:33,000 I'll buy a house 946 01:42:33,917 --> 01:42:37,546 and marry a pretty girl. 947 01:42:42,592 --> 01:42:45,345 If you're scared, you can get out. 948 01:42:45,512 --> 01:42:47,681 This truck's not a rest home. 949 01:42:48,181 --> 01:42:52,352 I'm staying. I need to earn the dough. 950 01:42:52,519 --> 01:42:54,855 Earn the dough? I'm doing all the work. 951 01:42:55,022 --> 01:42:57,190 I'm not some charity. 952 01:42:57,774 --> 01:43:00,110 I do the work, and you collect. 953 01:43:00,277 --> 01:43:02,779 $2,000 and so long! 954 01:43:03,363 --> 01:43:07,117 You can forget that. You've got to pump the pedal for it. 955 01:43:07,284 --> 01:43:09,244 That's what they pay you for. 956 01:43:09,411 --> 01:43:11,705 Think they pay you to drive? 957 01:43:11,872 --> 01:43:13,874 They pay you to be terrified. 958 01:43:14,041 --> 01:43:16,918 There's your division of labor. 959 01:43:17,085 --> 01:43:20,964 You drive and I worry myself shitless. You got the better deal. 960 01:43:53,413 --> 01:43:55,165 That's all we needed. 961 01:44:06,218 --> 01:44:07,844 This is too much. 962 01:44:11,723 --> 01:44:13,475 We're jinxed! 963 01:44:14,518 --> 01:44:19,189 Lousy rock! How'd you ever get here? 964 01:44:19,356 --> 01:44:21,775 It came from up there. 965 01:44:26,530 --> 01:44:28,907 Goddamn rocks! 966 01:44:35,372 --> 01:44:36,915 Rotten luck. 967 01:44:37,082 --> 01:44:38,875 It's all over now! 968 01:44:39,709 --> 01:44:40,627 Wait. 969 01:44:42,754 --> 01:44:45,006 We'll move it with a crowbar. 970 01:44:45,173 --> 01:44:48,135 You crazy? It weighs at least 5O tons. 971 01:44:50,762 --> 01:44:52,681 So what do we do? 972 01:44:59,229 --> 01:45:00,981 We'll blow it up. 973 01:45:02,149 --> 01:45:04,651 With what? 974 01:45:04,818 --> 01:45:07,279 Think what we've got won't do it? 975 01:45:07,445 --> 01:45:09,990 A whole jerrican? 976 01:45:10,157 --> 01:45:13,243 A jerrican? Why not a ton? 977 01:45:13,827 --> 01:45:17,080 No, a quart will do it. 978 01:45:17,247 --> 01:45:18,707 Thank God. 979 01:45:19,791 --> 01:45:22,794 But how'll you get it out? 980 01:45:22,961 --> 01:45:24,880 I'll siphon it out. 981 01:45:25,589 --> 01:45:29,759 Meanwhile, take this bar and make me a hole - 982 01:45:33,930 --> 01:45:35,932 A hole right in the stone. 983 01:45:36,766 --> 01:45:38,727 About 30 inches deep. 984 01:46:55,762 --> 01:46:57,180 That enough? 985 01:46:58,807 --> 01:47:02,519 Yeah. Now get me the jack handle and the hammer. 986 01:48:02,412 --> 01:48:04,164 What's going on, GUYS? 987 01:48:04,331 --> 01:48:07,250 - You got eyes. - He's blowing it up. 988 01:48:07,417 --> 01:48:09,294 What? You're nuts! 989 01:48:09,461 --> 01:48:11,504 Gotta clear the road, don't we? 990 01:48:12,881 --> 01:48:14,299 What do you say? 991 01:48:16,801 --> 01:48:17,886 Nothing. 992 01:48:18,053 --> 01:48:21,723 Everyone gets his say here. Even you. 993 01:48:23,600 --> 01:48:25,185 I don't give a damn. 994 01:48:26,019 --> 01:48:28,438 Isn't that a bit risky? 995 01:48:28,605 --> 01:48:30,774 The whole load could blow, and us with it. 996 01:48:30,940 --> 01:48:32,067 Of course. 997 01:48:33,109 --> 01:48:36,613 We'll get the trucks out of the way. Yours first. 998 01:48:36,780 --> 01:48:38,031 Then ours. 999 01:48:39,699 --> 01:48:41,284 Hear that? 1000 01:48:41,451 --> 01:48:43,495 Hey, big shot, you hear that? 1001 01:48:45,705 --> 01:48:47,916 Okay. Let's back it up. 1002 01:48:52,587 --> 01:48:54,297 What's with him? 1003 01:48:54,464 --> 01:48:55,882 He's got the jitters. 1004 01:48:56,508 --> 01:48:59,636 If you need a tough guy, he's all yours. 1005 01:49:00,220 --> 01:49:01,805 Just look at him. 1006 01:49:02,472 --> 01:49:04,766 Get going, you! 1007 01:49:08,144 --> 01:49:12,315 Can't you see he's just a walking corpse? 1008 01:49:12,482 --> 01:49:14,818 You think we're not? 1009 01:49:14,984 --> 01:49:19,322 Mario, get the jerrican as far away as you can. 1010 01:49:21,991 --> 01:49:24,035 Luigi, hand me the thermos. 1011 01:49:39,592 --> 01:49:41,845 Is there enough in here? 1012 01:49:42,011 --> 01:49:44,889 - Maybe too much. - Pretty slick. 1013 01:49:45,056 --> 01:49:48,059 It's simple. I light the cord, 1014 01:49:48,852 --> 01:49:51,354 and when it reaches here, 1015 01:49:51,521 --> 01:49:53,690 the hammer falls and - bingo! 1016 01:49:56,568 --> 01:49:59,028 Go find me a palm branch. 1017 01:50:28,558 --> 01:50:29,684 Here. 1018 01:50:32,645 --> 01:50:35,023 Okay. Now clear out. 1019 01:50:35,190 --> 01:50:36,649 So this is it? 1020 01:50:38,234 --> 01:50:40,320 First go back up the truck, 1021 01:50:41,821 --> 01:50:43,031 and then - 1022 01:50:44,491 --> 01:50:47,076 We can't take unnecessary risks. 1023 01:50:47,785 --> 01:50:49,412 So long. 1024 01:50:55,919 --> 01:50:57,337 Your cigar. 1025 01:51:23,988 --> 01:51:25,281 Stop! 1026 01:51:29,202 --> 01:51:30,912 We're good here. 1027 01:51:31,079 --> 01:51:34,249 Sure, we're great. 1028 01:52:15,248 --> 01:52:16,833 Keep coming. 1029 01:52:31,598 --> 01:52:33,349 How's it going down there? 1030 01:52:34,100 --> 01:52:35,184 Fine. 1031 01:53:16,893 --> 01:53:18,519 It's taking a while. 1032 01:55:47,543 --> 01:55:48,961 Take cover! 1033 01:55:53,382 --> 01:55:57,011 The trucks! What if rocks fall on 'em? 1034 01:55:57,178 --> 01:55:58,971 - Back 'em up more! - Too late! 1035 01:55:59,931 --> 01:56:01,390 Ru put it out! 1036 01:56:01,557 --> 01:56:04,143 - Come with us! - It's safer! 1037 01:56:16,864 --> 01:56:18,449 Get down, idiot! 1038 01:58:11,854 --> 01:58:13,439 Is he dead? 1039 01:58:14,273 --> 01:58:15,691 He's breathing! 1040 01:58:15,858 --> 01:58:18,319 Breathing the smell of your stinkin' feet! 1041 01:58:19,362 --> 01:58:20,446 Bastard! 1042 01:58:20,780 --> 01:58:22,406 You had us worried! 1043 01:58:23,950 --> 01:58:27,370 Are you hurt? - Wait. Let me see. 1044 01:58:28,913 --> 01:58:31,874 You really scared us. We thought you'd had it. 1045 01:58:33,626 --> 01:58:35,044 So did I. 1046 01:58:46,055 --> 01:58:48,182 Blessed are the poor in spirit. 1047 01:58:48,391 --> 01:58:50,643 The blast just knocked him over. 1048 01:58:51,394 --> 01:58:53,187 And the rock too. Look. 1049 01:58:53,729 --> 01:58:55,606 Not a bad job at all. 1050 01:58:56,941 --> 01:58:58,401 Congratulations. 1051 01:58:58,609 --> 01:59:00,569 We do what we can. 1052 01:59:01,278 --> 01:59:03,280 - Nothing left. - All gone. 1053 01:59:03,864 --> 01:59:05,449 See that? 1054 01:59:07,034 --> 01:59:08,828 This sure is twisted. 1055 01:59:09,412 --> 01:59:10,997 You're the twisted ones. 1056 01:59:11,163 --> 01:59:13,874 It worked, didn't it? So shut up. 1057 01:59:14,417 --> 01:59:16,043 Let's pour a toast. 1058 01:59:16,919 --> 01:59:19,255 If you're going, I've gotta go too. 1059 01:59:19,422 --> 01:59:21,007 Yeah, let's pour one. 1060 01:59:23,300 --> 01:59:25,094 So I'm not invited, eh? 1061 01:59:28,764 --> 01:59:30,599 I'll make my own toast. 1062 01:59:45,948 --> 01:59:48,701 Careful. No shaking. 1063 01:59:48,951 --> 01:59:50,828 You sure are something. 1064 01:59:51,579 --> 01:59:53,831 Mario's got guts. So have I. 1065 01:59:53,998 --> 01:59:55,791 Jo has none at all. 1066 01:59:55,958 --> 01:59:59,128 But you take the cake. 1067 02:00:00,463 --> 02:00:02,465 Ever worked in a salt mine? 1068 02:00:03,174 --> 02:00:05,676 The Nazis gave me three years of it. 1069 02:00:05,843 --> 02:00:08,512 I was half dead when I got out. 1070 02:00:09,055 --> 02:00:11,807 Compared to that, a little nitroglycerine - 1071 02:00:11,974 --> 02:00:13,893 Sure, but even so. 1072 02:00:14,393 --> 02:00:15,853 Why shave? 1073 02:00:17,521 --> 02:00:18,981 Listen, Luigi. 1074 02:00:20,066 --> 02:00:21,817 Before he was hanged, 1075 02:00:22,818 --> 02:00:26,280 my father asked to take a shower. 1076 02:00:27,615 --> 02:00:29,742 It runs in the family. 1077 02:00:30,326 --> 02:00:32,536 I've never come to the table without washing my hands. 1078 02:00:35,831 --> 02:00:39,627 If I've gotta be a corpse, I want to be... 1079 02:00:41,462 --> 02:00:42,713 presentable. 1080 02:00:50,262 --> 02:00:51,847 You should eat. 1081 02:00:52,598 --> 02:00:55,184 I couldn't eat anything right now. 1082 02:00:58,020 --> 02:01:01,774 But I'd like a cold drink... 1083 02:01:02,525 --> 02:01:04,235 in a Paris bistro. 1084 02:01:04,401 --> 02:01:07,196 Want a smoke? - Roll me one. 1085 02:01:12,618 --> 02:01:16,372 Good old French tobacco 1086 02:01:17,206 --> 02:01:19,125 Ever hear that one? 1087 02:01:19,291 --> 02:01:21,210 No, but you're off-key. 1088 02:01:21,377 --> 02:01:23,295 That's 'cause my conscience is clear. 1089 02:01:23,462 --> 02:01:24,880 No kidding. 1090 02:01:47,403 --> 02:01:49,029 No more Luigi. 1091 02:01:50,406 --> 02:01:54,118 Play with fire and you end up getting burned! 1092 02:01:54,869 --> 02:01:56,745 It could have been us. 1093 02:01:57,746 --> 02:01:59,290 Poor guy- 1094 02:01:59,456 --> 02:02:01,500 Forget it. They took a chance and lost. 1095 02:02:01,667 --> 02:02:03,419 That's life. 1096 02:02:03,586 --> 02:02:06,755 Your buddy goes up in smoke and that's all you can say? 1097 02:02:06,922 --> 02:02:08,549 What's it matter anyway? 1098 02:02:10,092 --> 02:02:13,637 I'll smack you! - Are you crazy? 1099 02:02:14,221 --> 02:02:16,140 Stop! 1100 02:02:18,601 --> 02:02:21,437 - Shut the door. - I've had it! 1101 02:03:01,602 --> 02:03:02,811 Drop it! 1102 02:03:02,978 --> 02:03:04,772 Drop the rock! 1103 02:03:05,314 --> 02:03:06,190 You first! 1104 02:03:14,615 --> 02:03:16,242 Bastard! 1105 02:03:23,040 --> 02:03:26,418 It might not be right, but I'm the strongest, 1106 02:03:26,585 --> 02:03:28,337 so it buys me some time. 1107 02:03:29,588 --> 02:03:30,631 Get up! 1108 02:03:43,769 --> 02:03:46,230 Why are you so lousy to me? 1109 02:03:47,523 --> 02:03:49,108 You still don't get it? 1110 02:03:49,858 --> 02:03:52,820 I need your help. It's just you and me now. 1111 02:03:52,987 --> 02:03:55,114 So you're gonna stick with me 1112 02:03:56,031 --> 02:03:57,825 to the very end. 1113 02:03:59,159 --> 02:04:01,036 Get back to the truck. 1114 02:04:07,251 --> 02:04:09,753 You're lucky I'm an old man! 1115 02:04:09,920 --> 02:04:11,964 I'm washed up, a coward! 1116 02:04:16,176 --> 02:04:17,052 Faster. 1117 02:04:38,907 --> 02:04:42,369 What an explosion. Take a look at this. 1118 02:05:56,318 --> 02:05:58,195 It's like they just fell in. 1119 02:05:58,362 --> 02:06:01,031 The tracks go right to the edge and stop. 1120 02:06:02,324 --> 02:06:03,867 Funny. 1121 02:06:04,034 --> 02:06:07,079 Like tracks of a plane that took off. 1122 02:06:07,329 --> 02:06:09,164 That's just what happened. 1123 02:06:10,332 --> 02:06:12,126 They took off. 1124 02:06:16,463 --> 02:06:18,340 I wonder what happened. 1125 02:06:18,507 --> 02:06:20,134 How would I know? 1126 02:06:21,635 --> 02:06:23,220 We'll never know. 1127 02:06:23,846 --> 02:06:25,764 I'm sure even they didn't know. 1128 02:06:46,034 --> 02:06:47,453 It's not deep. 1129 02:06:48,078 --> 02:06:49,705 But it'll rise. 1130 02:06:51,248 --> 02:06:53,250 Look at that. Even the pipe's broken. 1131 02:06:53,417 --> 02:06:55,961 In half an hour it'll be one big lake of oil. 1132 02:06:57,671 --> 02:07:00,841 We get all the lousy breaks! 1133 02:07:09,224 --> 02:07:10,392 Look. 1134 02:07:10,559 --> 02:07:12,144 Bimba's cigarette holder. 1135 02:07:13,562 --> 02:07:15,189 That's all that's left. 1136 02:07:15,731 --> 02:07:19,359 Okay. Let's go. Otherwise we'll need a boat. 1137 02:07:21,111 --> 02:07:24,239 Test the bottom while I get the truck. 1138 02:07:47,429 --> 02:07:50,182 I'll be back in two minutes. 1139 02:07:51,225 --> 02:07:52,768 Yeah, yeah. 1140 02:07:54,061 --> 02:07:56,772 Two minutes, next year - what's it matter now? 1141 02:08:14,498 --> 02:08:16,083 Well? 1142 02:08:18,752 --> 02:08:20,170 It's slick. 1143 02:08:21,171 --> 02:08:23,173 I said it's slick. 1144 02:08:23,340 --> 02:08:27,094 You'll spin out. If you stop, you'll never get started again. 1145 02:08:28,845 --> 02:08:30,472 We got no choice. 1146 02:08:32,307 --> 02:08:33,267 Okay. 1147 02:08:35,060 --> 02:08:36,937 Just don't stop! 1148 02:08:37,104 --> 02:08:38,522 I'm right behind you. 1149 02:09:09,845 --> 02:09:12,306 - It's deep. - Keep going. 1150 02:09:21,356 --> 02:09:23,233 Hurry UP! 1151 02:09:26,903 --> 02:09:28,822 Wait, wait! 1152 02:09:42,544 --> 02:09:43,462 Stop! 1153 02:09:43,629 --> 02:09:45,964 Get out of the way! 1154 02:09:46,882 --> 02:09:48,342 I can't! 1155 02:09:48,550 --> 02:09:50,093 I'm stuck! 1156 02:09:51,553 --> 02:09:52,554 Move! 1157 02:09:54,973 --> 02:09:56,892 Mario, stop! 1158 02:11:40,996 --> 02:11:43,206 My leg! 1159 02:11:43,373 --> 02:11:46,752 Why didn't you get out of the way? Don't we have enough problems? 1160 02:11:47,753 --> 02:11:50,547 You bastard. You knew you were running over me. 1161 02:11:50,714 --> 02:11:53,341 But you ran right over your buddy. 1162 02:11:53,508 --> 02:11:56,011 Buddy or not, I had to. 1163 02:11:59,890 --> 02:12:01,516 You're hurting me! 1164 02:12:10,358 --> 02:12:12,861 It's your fault. I told you to get out of the way. 1165 02:12:13,028 --> 02:12:14,404 If I hadn't hesitated - 1166 02:12:14,571 --> 02:12:16,323 - You did? - Yes, I did! 1167 02:12:16,490 --> 02:12:18,408 If not, I'd have made it. 1168 02:12:18,658 --> 02:12:21,119 Now we're stuck on account of you. 1169 02:12:21,286 --> 02:12:23,121 Out of the running. 1170 02:12:23,705 --> 02:12:28,251 And not even blown up - just stuck in the mud. 1171 02:12:28,418 --> 02:12:29,878 Some heroes! 1172 02:12:30,295 --> 02:12:33,715 Do something. You can't imagine the pain! 1173 02:12:33,882 --> 02:12:35,634 Like I've got the time. 1174 02:12:37,969 --> 02:12:39,387 I'm in agony! 1175 02:12:40,639 --> 02:12:43,308 Here's your chance to take it easy. 1176 02:12:43,475 --> 02:12:45,852 It's just what you wanted! 1177 02:13:29,271 --> 02:13:31,189 Hurry up. This is bad. 1178 02:16:15,437 --> 02:16:16,980 The ride too rough for you? 1179 02:16:17,147 --> 02:16:19,274 I'm not made of nitroglycerine. 1180 02:16:19,941 --> 02:16:21,568 I'm not dangerous. 1181 02:16:23,278 --> 02:16:24,696 Not anymore. 1182 02:16:31,286 --> 02:16:33,038 Stinks in here, doesn't it? 1183 02:16:33,204 --> 02:16:34,372 Yeah. 1184 02:16:36,291 --> 02:16:39,252 - It's my leg. - Come off it. 1185 02:16:39,419 --> 02:16:41,046 It's just the oil. 1186 02:16:42,756 --> 02:16:45,133 It's me. I smell like rotting flesh. 1187 02:16:45,300 --> 02:16:46,926 Stop talking nonsense. 1188 02:16:47,844 --> 02:16:50,805 It's terrible to rot alive. 1189 02:16:50,972 --> 02:16:53,600 Get all worked up and you're done for. 1190 02:16:53,808 --> 02:16:55,894 Look at my nails. 1191 02:16:56,061 --> 02:16:57,645 They're purple. 1192 02:16:59,564 --> 02:17:01,524 This is the end. 1193 02:17:01,691 --> 02:17:05,487 Stop it, all right? You're not gonna let yourself die, are you? 1194 02:17:06,529 --> 02:17:08,406 It's out of my hands. 1195 02:17:22,378 --> 02:17:24,172 Talk to me, Jo. Say something. 1196 02:17:24,839 --> 02:17:26,508 I feel like sleeping. 1197 02:17:26,674 --> 02:17:29,052 No, you gotta keep on fighting! 1198 02:17:29,219 --> 02:17:31,096 I'm tired. 1199 02:17:33,098 --> 02:17:35,600 You gotta force yourself. 1200 02:17:37,060 --> 02:17:40,188 Come on, Jo. - What do you wanna talk about? 1201 02:17:40,480 --> 02:17:42,565 Anything you like. 1202 02:17:44,109 --> 02:17:45,693 Where did you live in Paris? 1203 02:17:48,113 --> 02:17:49,697 On the rue Galande. 1204 02:17:50,532 --> 02:17:53,201 No kidding. I know that street. 1205 02:17:53,368 --> 02:17:55,203 That was a long time ago. 1206 02:17:55,870 --> 02:17:57,455 That's funny. 1207 02:17:58,248 --> 02:18:00,834 You remember the tobacco shop on the corner? 1208 02:18:01,000 --> 02:18:03,711 - Is it still there? - Sure is. 1209 02:18:05,004 --> 02:18:06,756 Next to the hardware store. 1210 02:18:07,841 --> 02:18:11,928 In my time, there was a fence there. 1211 02:18:12,095 --> 02:18:15,640 No, you're right. There's a fence. 1212 02:18:15,807 --> 02:18:19,602 I never knew what was beyond it. 1213 02:18:20,436 --> 02:18:22,564 Nothing. Just an empty lot. 1214 02:18:26,025 --> 02:18:29,320 - Feeling worse? - I'm okay. 1215 02:18:31,614 --> 02:18:34,075 What a long street. 1216 02:18:34,909 --> 02:18:36,661 I'm all out of breath. 1217 02:19:14,115 --> 02:19:15,909 Jo, old buddy. 1218 02:19:16,784 --> 02:19:18,286 Hold on. 1219 02:19:18,453 --> 02:19:20,205 We're almost there. 1220 02:19:25,752 --> 02:19:27,337 You asleep? 1221 02:19:29,422 --> 02:19:31,007 I'm trying to remember. 1222 02:19:33,051 --> 02:19:34,219 What? 1223 02:19:35,970 --> 02:19:37,597 The fence. 1224 02:19:39,474 --> 02:19:42,185 What was beyond the fence? 1225 02:19:42,352 --> 02:19:44,103 I told you: nothing. 1226 02:19:45,980 --> 02:19:46,940 Nothing. 1227 02:19:53,947 --> 02:19:55,531 There's nothing! 1228 02:20:17,512 --> 02:20:19,264 Look, we made it! 1229 02:20:31,526 --> 02:20:32,944 Old pal. 1230 02:20:37,365 --> 02:20:38,992 That's right. 1231 02:20:40,076 --> 02:20:41,703 Take a little nap. 1232 02:20:45,081 --> 02:20:47,041 Not like that. It scares me. 1233 02:22:54,168 --> 02:22:55,878 Amazing! 1234 02:22:57,130 --> 02:22:59,006 Tell me, what was it like? 1235 02:25:34,328 --> 02:25:37,206 Hello? What? 1236 02:25:39,750 --> 02:25:41,168 It can't be. 1237 02:25:41,335 --> 02:25:45,548 Bad news. Luigi and Bimba were blown up. Jo's dead. 1238 02:25:45,715 --> 02:25:48,884 - What about Mario? - He'll be here in two hours. 1239 02:25:49,051 --> 02:25:51,679 Are you sure? 1240 02:25:53,222 --> 02:25:54,599 Praise God! 1241 02:25:54,849 --> 02:25:58,519 Doc, did you hear that? He'll be here in two hours! 83399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.