Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,591
Goeiemorgen, export.
2
00:00:35,800 --> 00:00:37,233
Allez, Alain.
- Wat?
3
00:00:37,520 --> 00:00:39,158
Moet dat nou?
- H�?
4
00:00:39,360 --> 00:00:42,432
Moet je die pet dragen?
- Ja Free, dat moet.
5
00:00:42,640 --> 00:00:45,518
Dat zei Frankie.
Jullie denken van niet?
6
00:00:45,720 --> 00:00:49,713
Jawel. Bucky zal het geweldig vinden.
- Ik denk dat ook.
7
00:00:49,920 --> 00:00:52,480
Dan moet ik eerst
een staart maken.
8
00:00:52,760 --> 00:00:55,513
Allez, Linda.
- Laat me toch even zot doen.
9
00:00:56,600 --> 00:00:59,273
De mijne is thuis.
- Frankie heeft er meer.
10
00:00:59,480 --> 00:01:02,790
Zijn jullie allemaal
onnozel aan het worden?
11
00:01:03,120 --> 00:01:05,270
Allez Liesje, dat is toch fun.
12
00:01:05,480 --> 00:01:07,710
Voor het groepsgevoel.
13
00:01:07,920 --> 00:01:09,353
Daar is hij.
14
00:01:14,160 --> 00:01:15,639
Bucky is op de vloer.
15
00:01:15,840 --> 00:01:17,193
Waar, Frankie?
16
00:01:17,400 --> 00:01:19,197
Eiland 3, Alain is er ook.
17
00:01:19,400 --> 00:01:20,833
Ok�, dank je wel.
18
00:01:25,000 --> 00:01:27,150
Dat is zo flauw. Doe toch mee.
19
00:01:28,720 --> 00:01:30,790
Ik zet die pet
niet op m'n hoofd.
20
00:01:31,000 --> 00:01:33,912
Spijtig, want zo zet je
jezelf buiten groep.
21
00:01:34,120 --> 00:01:36,190
Dan is dat maar zo, Frankie.
22
00:01:39,240 --> 00:01:42,949
Waarom zet je die pet niet op?
- Ik doe dat niet.
23
00:01:44,720 --> 00:01:46,153
Ja, hij is er.
24
00:01:50,400 --> 00:01:54,313
Het is niet de bedoeling
dat je die pet hier opzet.
25
00:01:54,520 --> 00:01:58,399
Sorry, ik dacht voor de groep...
- Dat dacht je verkeerd.
26
00:02:03,680 --> 00:02:05,033
Hier, nog een.
27
00:02:05,240 --> 00:02:08,550
Het is niet de bedoeling
dat je die pet opzet.
28
00:02:08,760 --> 00:02:11,194
Nee?
- Ik zou willen dat je 'm afdoet.
29
00:02:11,400 --> 00:02:13,118
Natuurlijk, mijn excuses.
30
00:02:13,320 --> 00:02:14,673
Dat hoeft niet.
31
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Je nam een initiatief,
maar het verkeerde.
32
00:02:17,760 --> 00:02:20,479
Ik heb nog een intiatief
in m'n hoofd.
33
00:02:20,680 --> 00:02:23,558
Maar we kunnen het beter
eerst bespreken.
34
00:02:23,760 --> 00:02:25,671
Ja, ik ga eerst naar Michel.
35
00:02:27,440 --> 00:02:29,670
Zeg mannekes. Zet die pet af.
36
00:02:30,920 --> 00:02:34,799
Zie je wel? Ik had het gezegd.
- Ga op een ander keffen.
37
00:02:35,000 --> 00:02:37,150
Frankie had mij verplicht.
- Nee.
38
00:02:37,360 --> 00:02:38,713
Jawel.
- Niet waar.
39
00:02:38,920 --> 00:02:40,990
Jawel.
- Dat is niet waar.
40
00:02:42,760 --> 00:02:44,478
Kom eens hier. Allebei.
41
00:03:05,880 --> 00:03:07,233
Drets.
42
00:03:07,440 --> 00:03:08,919
Pet niet op.
43
00:03:09,120 --> 00:03:10,473
Wat?
44
00:03:10,680 --> 00:03:12,113
Pet niet op.
45
00:03:13,520 --> 00:03:14,953
Zet je pet af.
46
00:03:22,000 --> 00:03:24,753
Aan het werken?
- Ah, ja.
47
00:03:24,960 --> 00:03:27,872
Was dat Michel?
- Hoe zegt u?
48
00:03:28,080 --> 00:03:31,072
Was dat Michel
waarmee je telefoneerde?
49
00:03:31,280 --> 00:03:32,713
Waarom?
50
00:03:33,400 --> 00:03:35,789
Euh, ik moest nog iets vragen.
51
00:03:36,000 --> 00:03:37,592
Wat?
52
00:03:37,800 --> 00:03:39,153
Had hij z'n pet op?
53
00:03:41,120 --> 00:03:44,112
Je wou hem waarschuwen
dat het niet moest.
54
00:03:48,880 --> 00:03:51,189
Frankie, wij zien elkaar direct.
55
00:03:56,160 --> 00:03:57,878
Oh, dat is spijtig.
- Wat?
56
00:03:58,200 --> 00:04:01,909
Sommigen hadden hun pet opgezet.
Ik hoopte jij ook.
57
00:04:02,120 --> 00:04:03,997
Ik kan 'm direct opzetten.
58
00:04:04,200 --> 00:04:06,509
Nee, laat maar zo.
Geen probleem.
59
00:04:06,720 --> 00:04:08,631
Blijf maar daar.
Wat doe je?
60
00:04:08,840 --> 00:04:10,558
Ah, een idee uitwerken.
61
00:04:10,760 --> 00:04:13,194
Net Winnetou die aanvalt.
- Hoe zegt u?
62
00:04:13,400 --> 00:04:15,072
Winnetou. Zoveel pijlen.
63
00:04:15,280 --> 00:04:17,669
Ah zo, ja.
64
00:04:17,880 --> 00:04:19,518
Winnetou, ja ja.
65
00:04:19,720 --> 00:04:22,359
Leg dat eens uit
aan een leek als ik.
66
00:04:22,560 --> 00:04:24,755
Ik zou u geen leek noemen.
67
00:04:24,960 --> 00:04:28,589
Nee, dat mag je ook niet,
maar leg het me wel uit.
68
00:04:28,800 --> 00:04:31,234
Je hebt vijf minuten vanaf nu.
69
00:04:33,360 --> 00:04:34,759
Ik voel me zo stom.
70
00:04:34,960 --> 00:04:38,077
Waarom nu?
- Met die pet van Bucky.
71
00:04:38,280 --> 00:04:41,033
Hij keek naar mij zo van:
Jij ook, Linda.
72
00:04:41,240 --> 00:04:42,593
Dat is niet waar.
73
00:04:42,800 --> 00:04:45,519
Jawel, hij was
teleurgesteld, Liesje.
74
00:04:46,800 --> 00:04:48,199
Kom op, Linda.
75
00:04:51,200 --> 00:04:53,236
Geen pruillip.
76
00:04:56,320 --> 00:04:59,596
Ik denk dat daardoor de effici�ntie
omhoog zal gaan.
77
00:04:59,800 --> 00:05:03,315
Ook in het magazijn
en het stockbeheer.
78
00:05:03,520 --> 00:05:06,159
Ik heb nog niet
met hen overlegd.
79
00:05:23,000 --> 00:05:24,638
Is jouw baard geverfd?
80
00:05:28,120 --> 00:05:29,473
Een spoeling?
81
00:05:29,680 --> 00:05:31,477
Een soort kleurenshampoo.
82
00:05:31,680 --> 00:05:35,309
Zelf gedaan?
- Ja. Door mijn vrouw.
83
00:05:35,640 --> 00:05:37,312
Het is goed, h�.
- Ja?
84
00:05:37,560 --> 00:05:41,678
Het is beter. Bedankt, Michel.
- Graag gedaan.
85
00:05:42,000 --> 00:05:44,878
Bon, dan zullen we
er eens aan beginnen.
86
00:05:45,080 --> 00:05:46,957
Wil jij het bord afvegen?
87
00:05:47,640 --> 00:05:49,437
Ik heb wat plaats nodig.
88
00:05:51,560 --> 00:05:52,993
Natuurlijk. Ja.
89
00:06:00,680 --> 00:06:03,831
Voel je het, Alain?
- Wat, Frankie?
90
00:06:04,040 --> 00:06:05,393
Elektriciteit.
91
00:06:05,600 --> 00:06:08,558
Er worden idee�n uitgewisseld
op hoog niveau.
92
00:06:08,760 --> 00:06:11,877
Ik denk dat die twee
elkaar perfect aanvullen.
93
00:06:12,080 --> 00:06:13,433
Dat klikt precies.
94
00:06:13,640 --> 00:06:18,031
Jij hebt zeker spijt dat Bucky
er niet was toen jij daar zat?
95
00:06:18,240 --> 00:06:21,152
Dat geloof ik niet.
- Nee, ik ook niet.
96
00:06:21,360 --> 00:06:25,069
En toch is het zo.
Ik zit hier goed op mijn gemak.
97
00:06:25,280 --> 00:06:28,397
Ik heb wat ik moet hebben
en ik heb mijn werk.
98
00:06:28,600 --> 00:06:32,673
Ik denk dat er veel meer nodig is
dan alleen jouw werk...
99
00:06:32,880 --> 00:06:35,758
om van deze groep
een ploeg te maken.
100
00:06:36,400 --> 00:06:37,753
Veel meer.
101
00:06:37,960 --> 00:06:41,873
Om van een groep een ploeg te
maken, heb ik een kapitein nodig.
102
00:06:42,080 --> 00:06:44,878
Momenteel is dat de NV Drets.
103
00:06:45,080 --> 00:06:47,548
Hoeveel mensen werken
voor die NV?
104
00:06:49,480 --> 00:06:52,438
Negen.
- E�n. En dat ben jij, Michel.
105
00:06:52,640 --> 00:06:55,712
Proficiat, je hebt een bedrijf.
- Zie eens.
106
00:06:55,920 --> 00:06:57,319
Jij bent de manager.
107
00:06:57,520 --> 00:07:01,957
Je hebt een kapitaal
van 100 miljard hersencellen.
108
00:07:02,160 --> 00:07:05,835
Die negen mensen
heb jij in onderaanneming.
109
00:07:06,040 --> 00:07:11,990
Die willen van jou: Motivatie,
duidelijkheid en inspiratie.
110
00:07:12,200 --> 00:07:16,716
In ruil krijgt de NV Drets
van hen: Fundament.
111
00:07:17,280 --> 00:07:21,671
Als je die wisselwerking niet hebt:
Michel Drets Is Fucked.
112
00:07:25,040 --> 00:07:26,393
Zie je het plaatje?
113
00:07:26,600 --> 00:07:28,556
Ja, ik zie het.
- Hou het vast.
114
00:07:31,160 --> 00:07:33,594
Die is van mij,
dat is voor direct.
115
00:07:33,800 --> 00:07:37,110
Belangrijker dan al
wat er onder jou staat...
116
00:07:37,320 --> 00:07:40,551
is al wat boven en naast je staat.
117
00:07:40,760 --> 00:07:42,113
Dat is je netwerk.
118
00:07:42,320 --> 00:07:44,788
En dat trekt je naar omhoog.
119
00:07:45,000 --> 00:07:46,353
En nu komt het.
120
00:07:46,560 --> 00:07:51,429
Hoe uitgebreider je netwerk, hoe
hoger de NV getrokken zal worden.
121
00:07:51,640 --> 00:07:56,111
Hoe minder belasting er op je vloer
komt, die zo beter werkt.
122
00:07:56,320 --> 00:08:01,474
Op lange termijn wordt de NV Drets
van onder naar boven gestuwd wordt.
123
00:08:01,680 --> 00:08:04,956
Als dat allemaal lukt:
Michel Drets Is Flying.
124
00:08:05,160 --> 00:08:09,039
Dat is eigenlijk een kringloop.
- Inderdaad, Michel.
125
00:08:10,520 --> 00:08:12,238
Hoe groot is je netwerk?
126
00:08:12,440 --> 00:08:14,158
Hoe zegt u?
- U is er niet.
127
00:08:14,360 --> 00:08:17,591
Hoeveel mensen ken jij hier?
- Een paar.
128
00:08:17,800 --> 00:08:19,597
Hoeveel mensen kennen jou?
129
00:08:21,360 --> 00:08:24,716
Niemand met wie ik gepraat heb,
weet wie je bent.
130
00:08:24,920 --> 00:08:27,309
Dat zou kunnen.
- Nee, dat kan niet.
131
00:08:27,520 --> 00:08:29,511
Ik heb net uitgelegd waarom.
132
00:08:29,720 --> 00:08:31,153
Bekijk je mail maar.
133
00:08:34,440 --> 00:08:35,998
Dat is jouw identikit.
134
00:08:36,200 --> 00:08:38,998
De meeste gegevens
heb ik al ingevoerd.
135
00:08:39,200 --> 00:08:43,910
Ik zou willen dat je jezelf in
deze ruimte in ��n zin samenvat.
136
00:08:44,600 --> 00:08:47,956
En waarom is dat precies?
- Altijd dat waarom.
137
00:08:48,160 --> 00:08:49,878
Doe gewoon wat ik vraag.
138
00:08:50,080 --> 00:08:54,153
Neem de tijd, ik moet naar Frankie.
- Naar Frankie?
139
00:08:58,320 --> 00:09:01,232
Waar zit onze idee�nman?
Dat zal hier zijn.
140
00:09:02,360 --> 00:09:03,839
Jij had een voorstel?
141
00:09:04,040 --> 00:09:07,191
Inderdaad, het...
- Kom mee, ik ga thee halen.
142
00:09:07,400 --> 00:09:09,038
Natuurlijk, nog beter.
143
00:09:12,360 --> 00:09:13,713
Hoe trivial?
144
00:09:24,120 --> 00:09:25,678
Waar gaan die naartoe?
145
00:09:25,880 --> 00:09:30,237
Dat weet ik niet,
maar hij heeft z'n trivial mee.
146
00:09:30,440 --> 00:09:34,228
En gelieve mij niet meer
te bellen als Bucky er is.
147
00:09:45,080 --> 00:09:48,390
Wie ben jij, Michel?
148
00:09:53,800 --> 00:09:56,268
Bucky, je hebt hier
wel warm water.
149
00:09:56,480 --> 00:09:58,198
Warm, maar niet kokend.
150
00:09:58,600 --> 00:10:01,160
Voor thee heb je
kokend water nodig.
151
00:10:01,360 --> 00:10:02,713
Dat wist ik niet.
152
00:10:02,920 --> 00:10:06,310
Weinig mensen weten dat.
Dat is voor het aroma.
153
00:10:06,520 --> 00:10:08,158
Bucky, jij weet zoveel.
154
00:10:08,360 --> 00:10:11,670
Ik ben blij dat Michel
met jou mag samenwerken.
155
00:10:11,880 --> 00:10:15,031
Ik leer ook van het samenwerken
met Michel.
156
00:10:15,440 --> 00:10:17,431
Ho, Michel jong.
157
00:10:17,720 --> 00:10:21,679
Ik leer van iedereen, ook van jou.
Jij had een idee.
158
00:10:21,880 --> 00:10:24,599
Lets wat ik met
Michel en Guido deed.
159
00:10:27,720 --> 00:10:29,790
God zeg...
160
00:10:44,560 --> 00:10:46,391
Ik neem niet op.
161
00:10:49,760 --> 00:10:51,591
Pak nu op.
162
00:10:51,800 --> 00:10:53,153
Ja, wat is 't?
163
00:10:53,360 --> 00:10:55,999
Hoe zou je me omschrijven
in ��n zin?
164
00:10:56,200 --> 00:10:57,952
Wie ben ik, in ��n zin?
165
00:10:58,760 --> 00:11:00,637
Dat weet ik niet. Waarom?
166
00:11:00,880 --> 00:11:03,348
Altijd dat waarom.
Zeg gewoon iets.
167
00:11:03,560 --> 00:11:05,039
Maar allez Michel...
168
00:11:07,400 --> 00:11:10,551
Een vriend.
Hij is daar, ik leg neer.
169
00:11:14,520 --> 00:11:15,953
Allez Michel.
170
00:11:19,240 --> 00:11:22,198
Lukt het een beetje?
- Ja, geen probleem.
171
00:11:22,400 --> 00:11:26,188
Alles klopt, ik heb het alleen
moeilijk met die zin.
172
00:11:26,400 --> 00:11:29,517
Wat heb je al?
- Ik was aan het puzzelen.
173
00:11:29,720 --> 00:11:31,073
Vriend.
174
00:11:32,840 --> 00:11:35,274
Heb jij met Guido gebeld?
175
00:11:35,480 --> 00:11:39,359
Vriend had ik niet verwacht.
Dat is een sterk begin.
176
00:11:39,760 --> 00:11:42,877
Misschien helpt het als
ik weet waarvoor het is.
177
00:11:43,080 --> 00:11:46,550
Je gaat dit naar iedereen
in het bedrijf sturen.
178
00:11:48,320 --> 00:11:49,673
Naar iedereen?
179
00:11:49,880 --> 00:11:53,509
Ja, sales, marketing,
de magazijnen, de schoonmaakploeg.
180
00:11:53,720 --> 00:11:57,349
Cynalco moet weten dat er leven
achter dat papier zit.
181
00:11:57,560 --> 00:11:59,755
Bezorg het mij binnen het half uur.
182
00:11:59,960 --> 00:12:02,190
Ik zal je baard wat bijkleuren.
183
00:12:06,360 --> 00:12:09,989
Het fundament. Ben je tevreden
over je onderaanneming?
184
00:12:10,200 --> 00:12:12,634
Over wie alstublieft?
- Jouw mensen.
185
00:12:13,200 --> 00:12:15,191
Ah zo. Ja ja, zeker.
186
00:12:15,400 --> 00:12:16,753
Over iedereen?
187
00:12:16,960 --> 00:12:21,351
Dingen kunnen altijd beter.
- Dat denk ik ook.
188
00:12:21,560 --> 00:12:25,109
Daarom moet de NV Drets vandaag
iemand ontslaan.
189
00:12:28,520 --> 00:12:29,953
Wablief?
190
00:12:30,560 --> 00:12:33,597
Wat heeft hij gezegd?
- Nee, Alain.
191
00:12:33,800 --> 00:12:36,314
Bucky heeft me gevraagd
discreet te blijven.
192
00:12:36,520 --> 00:12:40,479
Hij gaat Michel inlichten
en die geeft een go.
193
00:12:40,680 --> 00:12:45,674
Maar ik kan wel al zeggen dat het
er niet slecht uitziet.
194
00:12:58,800 --> 00:13:00,518
Wat denk je nu, Michel?
195
00:13:01,600 --> 00:13:04,672
Goh Bucky, ik weet niet
wat ik moet denken.
196
00:13:04,880 --> 00:13:09,078
Dat is normaal bij je eerste,
maar het hoort erbij.
197
00:13:09,280 --> 00:13:12,078
Maar zo plots,
dat kan toch zomaar niet.
198
00:13:12,280 --> 00:13:13,759
Dat kan wel, Michel.
199
00:13:16,760 --> 00:13:18,239
Alleen niet vandaag.
200
00:13:18,920 --> 00:13:20,353
Hoezo?
201
00:13:24,040 --> 00:13:25,598
Frankie, kom jij eens.
202
00:13:25,800 --> 00:13:27,950
De trein staat in het station.
203
00:13:28,160 --> 00:13:29,718
Jij bent de machinist.
204
00:13:29,920 --> 00:13:34,152
Jij neemt de beslissingen en
je mag direct een eerste nemen.
205
00:13:34,360 --> 00:13:35,713
Kom maar binnen.
206
00:13:37,480 --> 00:13:41,075
Frankie vertelde dat jullie
vroeger een quiz speelden.
207
00:13:41,280 --> 00:13:43,510
Oh nee.
- Trivial -time, h� Michel.
208
00:13:43,720 --> 00:13:46,439
Frankie wil dat voor iedereen
organiseren.
209
00:13:46,640 --> 00:13:49,359
Ik heb gezegd dat jij beslist.
Wat zeg je?
210
00:13:49,560 --> 00:13:52,074
Voor iedereen?
- Voor de teamgeest.
211
00:13:52,280 --> 00:13:56,478
Dat is een pro, Frankie.
- Dat is dan pro.
212
00:13:56,680 --> 00:13:59,797
Jij geeft groen licht?
- Jazeker.
213
00:14:00,000 --> 00:14:02,230
En als iemand niet mee wil doen?
214
00:14:02,440 --> 00:14:07,309
Je kan mensen niet verplichten
hun pauze op te geven aan een quiz.
215
00:14:07,520 --> 00:14:09,078
Wat zeg je tegen hen?
216
00:14:10,000 --> 00:14:11,911
Dat ze niet verplicht zijn.
217
00:14:12,120 --> 00:14:15,999
Dan deel je je vloer op
in quizzers en niet -quizzers.
218
00:14:17,880 --> 00:14:19,871
Daar had ik niet aan gedacht.
219
00:14:20,080 --> 00:14:23,595
Dan zien we waar het onkruid zit
dat de sfeer verpest.
220
00:14:23,800 --> 00:14:25,233
Dank je wel, Frankie.
221
00:14:32,360 --> 00:14:35,989
Het was even intens,
maar de trein is vertrokken.
222
00:14:37,640 --> 00:14:39,710
Probeer aan boord te blijven.
223
00:15:00,920 --> 00:15:04,674
Is dat verplicht?
- Nee, je hoeft niet mee te doen.
224
00:15:04,880 --> 00:15:06,677
Jij doet mee?
- Ik weet niet.
225
00:15:06,880 --> 00:15:09,952
Ja, dus.
- Ik heb quizvragen van m'n vader.
226
00:15:10,160 --> 00:15:11,673
Ik stel de vragen.
- Ja.
227
00:15:11,880 --> 00:15:13,632
Doe je mee?
- Als ik mag, ja.
228
00:15:16,320 --> 00:15:17,878
Sammy.
- Ja, dat ben ik.
229
00:15:19,960 --> 00:15:24,511
Dag. Een voorstel van mij is
goedgekeurd door Bucky en Michel.
230
00:15:24,720 --> 00:15:29,111
Het betreft trivial -time, een quiz
die we dagelijks met iedereen...
231
00:15:29,320 --> 00:15:33,108
niet iedereen, maar met zoveel
mogelijk zullen spelen.
232
00:15:33,320 --> 00:15:37,711
Bij deze nodig ik jullie uit voor
de eerste, straks in de keuken.
233
00:15:37,920 --> 00:15:41,151
Wat?
- Michel, ik doe niet mee.
234
00:15:41,360 --> 00:15:44,636
Guido, jij moet dat superviseren.
- Wat?
235
00:15:44,840 --> 00:15:47,832
Ik moet mij concentreren
op andere dingen.
236
00:15:48,040 --> 00:15:51,271
Ik zit tot over mijn oren
in de bestellingen.
237
00:15:51,480 --> 00:15:53,391
Daar gebeurt dus niks meer.
238
00:15:53,600 --> 00:15:55,591
Waarom keur jij zoiets goed?
239
00:15:55,800 --> 00:15:59,873
Kijk eens verder dan je bureau.
- Ik heb daar ook gezeten.
240
00:16:00,080 --> 00:16:03,834
Ik heb geleerd dat je niet
voor iedereen goed kunt doen.
241
00:16:04,040 --> 00:16:07,749
Soms moet je keuzes maken.
- Ik heb een keuze gemaakt.
242
00:16:07,960 --> 00:16:12,351
Ik heb die gemaakt omdat ik dacht
dat ik op jou kon rekenen.
243
00:16:12,560 --> 00:16:16,439
Als blijkt dat dat niet kan,
dan is dat heel spijtig.
244
00:16:21,520 --> 00:16:24,592
Kan dat zijn dat ik nog
niks ontvangen heb?
245
00:16:24,800 --> 00:16:26,153
Affirmatief.
246
00:16:26,360 --> 00:16:28,351
Het is moeilijker dan ik dacht.
247
00:16:28,560 --> 00:16:30,790
Ik twijfel of het een goed idee is.
248
00:16:31,000 --> 00:16:34,754
Dat heb ik niet gehoord. Wat heb je?
Niks?
249
00:16:36,600 --> 00:16:46,032
Maak dat je boven komt.
- Guido, ik moet naar boven.
250
00:16:46,560 --> 00:16:47,913
Alstublieft.
251
00:16:48,120 --> 00:16:49,678
Michel, ik ga...
252
00:16:49,880 --> 00:16:52,030
Hallo, ik heb vijf kandidaten.
253
00:16:52,240 --> 00:16:56,597
Twee weigeringen en
Linda was afwezig. Alstublieft.
254
00:16:57,880 --> 00:16:59,233
Wat is dat?
255
00:16:59,440 --> 00:17:01,795
Dat zijn de mensen
die niet meedoen.
256
00:17:02,000 --> 00:17:04,992
Dat wil ik niet en dat is
ook niet de bedoeling.
257
00:17:05,200 --> 00:17:08,272
Geen probleem,
ik weet wie het zijn.
258
00:17:08,480 --> 00:17:13,759
Dus: Ik doe niet mee, een spel tot
vijf, geen ruzie en geen discussies.
259
00:17:13,960 --> 00:17:15,439
Dat zijn vier checks.
260
00:17:15,640 --> 00:17:19,155
Je zal er geen spijt van hebben.
261
00:17:22,800 --> 00:17:24,870
Je staat niet op zijn papier.
262
00:17:25,080 --> 00:17:30,518
Hij gaat er van uit dat je meedoet.
- Hij heeft mij niets gevraagd.
263
00:17:30,720 --> 00:17:32,153
Dat is wat ik zeg.
264
00:17:34,320 --> 00:17:36,675
Goh Free, quizzen.
- Goed, h�.
265
00:17:36,880 --> 00:17:39,952
Je zal je best moeten doen
om mij te kloppen.
266
00:17:40,160 --> 00:17:41,798
Ik ben een weetjes -man.
267
00:17:42,000 --> 00:17:45,072
Ik weet niks over alles
en alles over niks.
268
00:17:45,280 --> 00:17:47,157
Nixon? Watergate.
269
00:17:47,360 --> 00:17:49,078
1-0. Ja, Free, snel zijn.
270
00:17:54,600 --> 00:17:58,752
Spijtig dat Liesje niet meedoet.
- Die doet dat niet graag.
271
00:17:58,960 --> 00:18:01,679
Ja, bij vrouwen
is dat competitieve...
272
00:18:01,880 --> 00:18:04,348
Hier ben je.
- Ik praat wel met Free.
273
00:18:09,800 --> 00:18:12,712
Als je quizt,
moet je je pauzes opsparen.
274
00:18:12,920 --> 00:18:15,309
Ga zitten en werk verder. Dank u.
275
00:18:19,320 --> 00:18:20,753
Nu, alstublieft.
276
00:18:39,480 --> 00:18:40,833
Wat denk je?
277
00:18:41,040 --> 00:18:42,473
Achter het papier...
278
00:18:44,960 --> 00:18:46,393
zit een vriend?
279
00:18:46,760 --> 00:18:48,159
Dat is het helemaal.
280
00:18:49,920 --> 00:18:53,230
Heel leuk, heel verrassend.
Ik vind het goed.
281
00:18:54,320 --> 00:18:58,029
Voil�, dat zit in je mailbox,
dan kan je netwerken.
282
00:18:58,240 --> 00:19:01,152
En ik moet het dus
naar iedereen sturen?
283
00:19:01,360 --> 00:19:04,158
Michel, ik weet wat ik doe,
geloof me.
284
00:19:07,720 --> 00:19:09,312
Vind je het spannend?
- H�?
285
00:19:09,520 --> 00:19:11,476
Voel je de adrenaline pompen?
286
00:19:13,240 --> 00:19:14,593
Ik voel wel iets.
287
00:19:14,800 --> 00:19:18,839
Probeer ervan te genieten.
Het wordt alleen maar beter.
288
00:19:19,040 --> 00:19:20,473
Ah, goed.
289
00:19:42,720 --> 00:19:44,711
Doen, Michel.
290
00:19:58,280 --> 00:19:59,713
Wat?
291
00:20:05,840 --> 00:20:07,273
Jij bent zo dood.
292
00:20:20,440 --> 00:20:21,793
Michel, wat is dat?
293
00:20:22,000 --> 00:20:24,719
Dat is mijn identikit.
- Jouw wat?
294
00:20:24,920 --> 00:20:27,718
Netwerken, iets wat jij
nooit gedaan hebt.
295
00:20:27,920 --> 00:20:31,356
Kreeg iedereen dat?
Maar waarom?
296
00:20:31,560 --> 00:20:33,710
Omdat ik een netwerk nodig heb.
297
00:20:35,480 --> 00:20:37,038
Briljante zet, Michel.
298
00:20:37,240 --> 00:20:39,595
Is dat van Bucky?
- Lets van ons samen.
299
00:20:39,800 --> 00:20:41,677
Iedereen weet nu wie je bent.
300
00:20:46,400 --> 00:20:48,960
Dag. Het is voor een kilo patatten.
301
00:20:50,080 --> 00:20:51,513
Patattenkop.
302
00:20:51,880 --> 00:20:55,077
Ah ja, natuurlijk. Dank u wel.
303
00:20:55,920 --> 00:20:57,990
Voil�, dat is al ��n contact.
304
00:21:00,280 --> 00:21:01,679
Jij komt er wel.
305
00:21:01,880 --> 00:21:04,758
Het wordt druk,
we laten je alleen. Kom, Guido.
306
00:21:04,960 --> 00:21:08,396
Dat is toch niks voor jou.
- Misschien wel.
307
00:21:08,600 --> 00:21:10,192
Nu wil ik doorwerken.
308
00:21:11,960 --> 00:21:15,316
Gommers van het labo.
Doe jij belastingsbrieven?
309
00:21:15,520 --> 00:21:18,239
Nee. Ik ben een netwerk
aan het opbouwen.
310
00:21:18,440 --> 00:21:20,158
Dat is spijtig. Bedankt.
311
00:21:23,760 --> 00:21:27,992
Ik heb gehoord dat jij een netwerk
aan het uitbouwen bent.
312
00:21:28,200 --> 00:21:30,031
Ik bied mij bij deze aan.
313
00:21:30,240 --> 00:21:33,437
Bedankt, ik denk erover.
- We kunnen iets gaan eten.
314
00:21:33,640 --> 00:21:37,189
Ga gewoon even weg.
- Ja, ok�.
315
00:21:41,200 --> 00:21:44,670
Hoezo vriend?
Ik ken je niet eens.
316
00:22:00,760 --> 00:22:02,716
Dat is lekker warm, Alain.
317
00:22:03,560 --> 00:22:07,348
Ik had dat voor Alain voorzien.
- Ik zit hier goed.
318
00:22:07,680 --> 00:22:09,238
Dan zit je maar goed.
319
00:22:09,440 --> 00:22:10,793
Ja, alstublieft.
320
00:22:11,000 --> 00:22:13,798
Hartelijk welkom quizzers,
op onze eerste.
321
00:22:14,000 --> 00:22:17,151
De meerderheid is hier,
dat doet me plezier.
322
00:22:17,360 --> 00:22:20,511
De afwezigen, buiten Michel,
hebben ongelijk.
323
00:22:20,720 --> 00:22:22,631
Kandidaten klaar?
- Klaar.
324
00:22:22,840 --> 00:22:25,957
De eerste vraag is een roze vraag.
325
00:22:27,200 --> 00:22:32,433
Hoe heet de ietwat na�i�eve kantoor -
klerk uit de serie De Collega's?
326
00:22:32,720 --> 00:22:34,358
Tiktiktik.
- Jomme Dockx.
327
00:22:35,600 --> 00:22:39,673
De kop is eraf. Het eerste punt
is voor Alain Vandam.
328
00:22:41,160 --> 00:22:42,593
Allez, zeg.
329
00:22:44,200 --> 00:22:46,839
Ik heb dat voorgeschoten
met mijn geld.
330
00:22:47,040 --> 00:22:49,634
Ik moest het bonnetje
aan jullie geven.
331
00:22:49,840 --> 00:22:53,913
Dat is inderdaad de procedure.
- Dat is vier maanden geleden.
332
00:22:54,120 --> 00:22:56,031
Vier maanden voor 6,5 euro.
333
00:22:56,240 --> 00:22:59,232
Vind jij dat normaal?
- Normaal is het niet.
334
00:22:59,440 --> 00:23:02,955
Een vriend houdt zich
toch aan z'n afspraken.
335
00:23:03,160 --> 00:23:07,199
Dat is zo. Hoe was uw naam?
- Marijs Depaepe.
336
00:23:08,960 --> 00:23:10,518
Dank u voor het melden.
337
00:23:10,720 --> 00:23:13,837
Ik maak er werk van
en bel u direct terug.
338
00:23:25,000 --> 00:23:29,357
Eindelijk. Je was heel de tijd bezet.
- Met wie spreek ik?
339
00:23:29,560 --> 00:23:32,996
Tony Paillard van onderhoud.
Heb je een minuutje?
340
00:23:33,200 --> 00:23:35,919
De volgende vraag
is een groene vraag.
341
00:23:36,120 --> 00:23:42,593
Welke vogel legt het kleinste ei?
- Colubris Archilogus.
342
00:23:43,480 --> 00:23:47,598
Fout.
- Er staat waarschijnlijk kolibrie.
343
00:23:49,360 --> 00:23:52,477
Je mag ��n keer antwoorden.
- Dat is hetzelfde.
344
00:23:52,680 --> 00:23:56,116
Het kaartje is de referentie.
- Het is hetzelfde.
345
00:23:56,320 --> 00:23:57,673
Geen discussie.
346
00:23:59,440 --> 00:24:02,193
Frankie bepaalt de regels.
347
00:24:02,400 --> 00:24:03,992
Je kunt vertrekken, h�.
348
00:24:06,520 --> 00:24:07,953
Dank u, Alain.
349
00:24:08,840 --> 00:24:13,755
Ik kan niet met alles helpen.
- Je kunt toch even met me praten.
350
00:24:13,960 --> 00:24:15,313
Je hebt geen vraag.
351
00:24:15,520 --> 00:24:18,432
Moet dat? Ik zit hier
heel de dag alleen.
352
00:24:18,640 --> 00:24:20,949
Zo'n mailtje krijgen doet dan goed.
353
00:24:21,160 --> 00:24:25,312
Dan ben je niet vergeten.
- Dan is het goed.
354
00:24:26,360 --> 00:24:29,352
Ik ben aan een transfokap
aan het werken.
355
00:24:29,640 --> 00:24:37,354
De Engelse term voor iemand die
iemand anders lastigvalt en bespiedt.
356
00:24:37,560 --> 00:24:38,913
Stalker.
357
00:24:39,120 --> 00:24:40,917
Inderdaad, Free was eerst.
358
00:24:41,120 --> 00:24:45,875
Je krijgt 'm. Proficiat, Free.
- Schijnt de zon, Michel?
359
00:24:46,080 --> 00:24:49,390
Wat?
- Hier zijn geen ramen.
360
00:24:49,600 --> 00:24:53,798
Hier is geen daglicht. Is er zon?
- Het is lichtbewolkt.
361
00:24:54,000 --> 00:24:56,594
Ok� Tony, ik ga ophangen.
362
00:24:56,800 --> 00:24:58,870
Ben je al weg?
- Ik heb nog werk.
363
00:24:59,080 --> 00:25:01,036
Mag ik eens langskomen?
- Nee.
364
00:25:01,240 --> 00:25:04,915
Of kom jij langs. Ik heb nog
netelsoep in mijn thermosfles.
365
00:25:05,120 --> 00:25:06,997
Ja, we zien wel. Dag.
366
00:25:10,200 --> 00:25:12,475
Laat mij met rust.
367
00:25:15,360 --> 00:25:18,989
Hoe heet de flamboyante zanger
van de Sex Pistols?
368
00:25:19,200 --> 00:25:21,156
Johnny Rotten.
- Punt voor Alain.
369
00:25:21,360 --> 00:25:22,759
En z'n echte naam?
- Nee.
370
00:25:22,960 --> 00:25:25,155
John Lydon.
- Een punt voor Free.
371
00:25:25,360 --> 00:25:29,876
Kom jongen, weg, weg.
- Nee, Frankie, we zijn er bijna.
372
00:25:30,080 --> 00:25:32,719
Ik wil enkel vragen
en antwoorden horen.
373
00:25:32,920 --> 00:25:34,638
Een korte, strakke quiz.
374
00:25:34,840 --> 00:25:36,910
Zo is het beloofd aan Michel.
375
00:25:37,120 --> 00:25:40,351
Wie daar niet mee kan leven,
kan vertrekken.
376
00:26:01,600 --> 00:26:03,431
H�, dat is lang geleden.
377
00:26:15,200 --> 00:26:18,192
Bucky is er niet,
boodschappen na de piep.
378
00:26:18,400 --> 00:26:19,833
Hallo, Bucky.
379
00:26:23,960 --> 00:26:27,589
Ah Luc, heb je dat al gezien?
- Wat?
380
00:26:27,800 --> 00:26:29,233
Hier.
- Wat nu weer?
381
00:26:29,680 --> 00:26:32,672
Wel, hier.
- Wie is dat?
382
00:26:33,000 --> 00:26:35,912
Drets van administratie.
Iedereen kreeg dat.
383
00:26:36,120 --> 00:26:39,396
Ik ben dat zo beu.
Wat is zijn nummer?
384
00:26:40,360 --> 00:26:41,793
597.
385
00:26:42,160 --> 00:26:45,516
Hoeveel meg gebruikt hij?
- Bijna een gig.
386
00:26:45,720 --> 00:26:47,073
Jongens...
387
00:26:47,280 --> 00:26:48,633
In gesprek.
388
00:26:48,840 --> 00:26:53,391
Ik ga eens een bezoek brengen
aan onze vriend achter 't papier.
389
00:26:54,800 --> 00:26:57,758
Mister Proper.
- Proficiat, je eerste punt.
390
00:26:58,600 --> 00:27:01,034
E�n, drie, vier, nul, ��n.
391
00:27:01,240 --> 00:27:05,279
Een schande dat jij geen punten hebt.
- Hoezo?
392
00:27:05,480 --> 00:27:10,076
Ik heb al vragen gesteld waar je
vroeger het antwoord op wist.
393
00:27:11,800 --> 00:27:14,394
Kom op Guido, verman je.
Groene vraag.
394
00:27:14,600 --> 00:27:19,037
Nee, ik moet je netelsoep
niet hebben. Laat mij met rust.
395
00:27:19,240 --> 00:27:20,673
Jongens, toch.
396
00:27:22,360 --> 00:27:25,750
Morgen loopt het gegarandeerd
mis met die quiz.
397
00:27:25,960 --> 00:27:27,313
Excuseer, Guido.
398
00:27:27,520 --> 00:27:32,230
Alles perfect verlopen, binnen de
tien minuten en de sfeer was prima.
399
00:27:32,440 --> 00:27:33,793
En ik heb gewonnen.
400
00:27:34,000 --> 00:27:36,878
Ja, maar nu doorwerken.
- Ja, Frankie.
401
00:27:38,560 --> 00:27:42,678
Michel, bedankt voor het vertrouwen.
Dat deed mij goed.
402
00:27:42,880 --> 00:27:44,438
Graag gedaan.
403
00:27:44,760 --> 00:27:47,752
Hoe is 't met je netwerk?
- Dat begint te komen.
404
00:27:47,960 --> 00:27:51,111
Concentreer jij je
op de belangrijke dingen.
405
00:27:51,320 --> 00:27:52,958
Ik hou het in de gaten.
406
00:27:56,280 --> 00:27:59,716
Marijs Depaepe. Jij zou bellen.
- Ik ben ermee bezig.
407
00:28:00,280 --> 00:28:01,952
Jij bent Drets?
- Ja.
408
00:28:02,160 --> 00:28:05,152
Kun jij naar buiten gaan?
- Is dat tegen mij?
409
00:28:05,360 --> 00:28:07,191
Dat kan jij niet vragen.
- Nee.
410
00:28:07,400 --> 00:28:09,994
Frankie.
- Dit is toch jouw kantoor.
411
00:28:10,200 --> 00:28:13,875
Laat ons even alleen.
- Geen probleem, Michel.
412
00:28:16,720 --> 00:28:18,472
Excuseer. Goeiendag.
413
00:28:18,960 --> 00:28:21,599
Je weet wie ik ben?
- Van de computers.
414
00:28:21,800 --> 00:28:25,588
Die jij gebruikt om je foto
naar iedereen te sturen.
415
00:28:25,800 --> 00:28:27,358
Is er een probleem?
- Ja.
416
00:28:27,560 --> 00:28:30,791
Weet je hoeveel bandbreedte
we zo verliezen?
417
00:28:31,040 --> 00:28:33,076
Veel en ik ben dat beu.
418
00:28:33,280 --> 00:28:36,272
Het is voor mijn netwerk.
- Waarvoor?
419
00:28:36,480 --> 00:28:39,199
Ik wil graag
meer mensen leren kennen.
420
00:28:39,400 --> 00:28:41,914
Zet dan
een advertentie in de krant...
421
00:28:42,120 --> 00:28:45,908
maar blijf van mijn computers af.
422
00:28:53,040 --> 00:28:54,678
Hallo, Bucky. Eindelijk.
423
00:28:54,880 --> 00:28:59,556
Ligt jouw telefoon eraf, Michel?
- Ja, het gaat niet goed, Bucky.
424
00:28:59,760 --> 00:29:01,113
Hoezo?
425
00:29:01,320 --> 00:29:07,350
Ze bellen voor futiliteiten, lachen
me uit en ik kreeg op m'n donder.
426
00:29:07,560 --> 00:29:09,198
Maak dat je hier komt.
427
00:29:24,200 --> 00:29:27,397
Free, ben jij dat?
- Alain?
428
00:29:27,600 --> 00:29:28,953
Wees gerust.
429
00:29:29,160 --> 00:29:30,513
Alles goed met jou?
430
00:29:32,960 --> 00:29:35,235
Voil�, die kan gaan zwemmen.
431
00:29:37,680 --> 00:29:40,240
Als je liever hebt dat ik zwijg,
dan moet je dat zeggen.
432
00:29:40,440 --> 00:29:42,158
Nee, �a va, doe maar.
433
00:29:42,360 --> 00:29:46,148
Ga jij gewoon op de bril zitten?
- Ja, natuurlijk.
434
00:29:46,360 --> 00:29:49,318
Ik leg daar altijd papier op.
435
00:29:49,520 --> 00:29:53,229
Ik heb dat eens
in de krant gelezen...
436
00:29:54,400 --> 00:29:55,992
Wat was dat?
437
00:29:59,920 --> 00:30:02,992
Niet twijfelen, Michel,
je bent goed bezig.
438
00:30:03,200 --> 00:30:06,749
Het is normaal dat mensen
daar niet mee om kunnen gaan.
439
00:30:06,960 --> 00:30:09,758
Maar hier hoor ik enkel
goede reacties.
440
00:30:09,960 --> 00:30:12,679
Je naam gaat hier rond
en dat is goed.
441
00:30:12,880 --> 00:30:16,759
En delegeren, niet denken
dat jij alles moet oplossen.
442
00:30:16,960 --> 00:30:19,190
Zet je mensen
maar aan het werk.
443
00:30:20,960 --> 00:30:24,555
Ja, Fien.
- Meneer Nallaerts wil u spreken.
444
00:30:24,760 --> 00:30:26,193
Ok� Fien, bedankt.
445
00:30:28,840 --> 00:30:30,796
Wat heeft meneer Nallaerts
erover gezegd?
446
00:30:31,000 --> 00:30:34,470
Dat hoor ik zo.
Maar ik ben er gerust op.
447
00:30:34,680 --> 00:30:38,798
Dat slaat nergens op. Wat is dat?
Wie doet er nu zoiets?
448
00:30:41,320 --> 00:30:45,950
En dat is zijn eigen initiatief?
- Ja, blijkbaar wel.
449
00:30:46,160 --> 00:30:52,554
Hij zei vanmorgen dat er te weinig
respect is voor de administratie.
450
00:30:52,760 --> 00:30:56,639
Misschien heeft dat ermee te maken?
- Te weinig respect?
451
00:30:56,840 --> 00:30:58,831
Denkt hij dat zo te krijgen?
452
00:30:59,040 --> 00:31:01,600
Ja, ik ga er mijn werk
nog mee hebben.
453
00:31:01,800 --> 00:31:05,349
Je moet hem kort houden.
Ik wil hier geen zeurpiet.
454
00:31:05,560 --> 00:31:09,473
Als hij moeilijk doet,
zeg je dat ik aan jouw kant sta.
455
00:31:09,680 --> 00:31:11,033
Dat zal ik doen.
456
00:31:11,240 --> 00:31:13,708
Achter het papier zit een vriend.
457
00:31:13,920 --> 00:31:15,717
Mannekes, alstublieft...
458
00:31:28,800 --> 00:31:30,438
Dag, Free, het is ginder.
459
00:31:34,000 --> 00:31:36,639
Maar waarom bel je
daarvoor naar mij?
460
00:31:36,840 --> 00:31:40,469
Michel Drets gaf jouw nummer.
- Ah, Michel Drets.
461
00:31:40,680 --> 00:31:43,672
6,5 euro, dat kan toch niet
zo moeilijk zijn.
462
00:31:43,880 --> 00:31:48,032
Als het niet moeilijk is,
dan kan hij het zelf oplossen.
463
00:31:49,160 --> 00:31:51,037
Maar dat werkt niet zo.
464
00:31:51,240 --> 00:31:54,949
Dag, mannekes. Alles goed?
- Perfect, Bucky.
465
00:31:55,360 --> 00:31:57,999
Hoe was je quiz?
- Fantastisch. Echt goed.
466
00:31:58,200 --> 00:32:00,077
Ik heb gewonnen.
- Ja, Alain.
467
00:32:00,280 --> 00:32:02,077
Proficiat, Alain.
- Dank u.
468
00:32:02,280 --> 00:32:05,158
Heb jij ook meegedaan, Guido?
469
00:32:05,360 --> 00:32:06,713
Nul punten.
470
00:32:06,920 --> 00:32:09,514
Oei, dat is niet veel.
Toch bedankt.
471
00:32:09,720 --> 00:32:11,358
Alsjeblieft. Wat is dat?
472
00:32:11,560 --> 00:32:15,348
De mensen die niet wilden meedoen.
- Dat heb ik niet nodig.
473
00:32:15,560 --> 00:32:18,791
Hoe is het met de kapitein?
- Al heel de dag druk.
474
00:32:19,000 --> 00:32:23,357
Daar zal hij aan moeten wennen.
- Hij is er zo klaar voor.
475
00:32:23,560 --> 00:32:25,437
Ik zal eens gaan zien.
476
00:32:27,080 --> 00:32:31,676
Alain, kan ik je spreken?
- Sammy, nu niet, misschien later.
477
00:32:31,880 --> 00:32:34,792
Wat is later?
- Ja, later.
478
00:32:35,000 --> 00:32:36,433
Ok�, later.
479
00:32:42,920 --> 00:32:49,553
Wat zei meneer Nallaerts?
Hij vond het niet goed, h�?
480
00:32:51,920 --> 00:32:53,956
Ik wist het. Ik wist het.
481
00:32:54,880 --> 00:32:57,348
Nee Michel,
hij vond het niet goed.
482
00:32:57,560 --> 00:32:58,913
Hij vond het...
483
00:32:59,120 --> 00:33:01,270
fantastisch.
484
00:33:01,720 --> 00:33:06,271
Het is dit soort initiatieven
dat hij van z'n mensen verwacht.
485
00:33:08,040 --> 00:33:10,679
Ja, en jij bent de eerste.
Proficiat.
486
00:33:10,880 --> 00:33:12,359
Je trein is goed weg.
487
00:33:12,560 --> 00:33:15,711
Ik heb vandaag prettig
met jou samengewerkt.
488
00:33:15,920 --> 00:33:19,879
Het vertrouwen is er en
ik kijk uit naar het vervolg.
489
00:33:20,200 --> 00:33:21,633
Ik zie je morgen.
490
00:33:25,480 --> 00:33:27,789
Sorry dat ik aan jou twijfelde.
491
00:33:30,840 --> 00:33:34,628
Dank je wel.
- Graag gedaan, Michel.
492
00:33:44,840 --> 00:33:48,310
Een grote meneer.
Een heel grote meneer.
493
00:33:50,280 --> 00:33:51,713
Michel toch.
494
00:34:05,600 --> 00:34:07,033
16.34 uur.
495
00:34:08,600 --> 00:34:10,989
Het was geen simpele dag vandaag.
496
00:34:11,200 --> 00:34:13,839
Dat is het minste
wat ik kan zeggen.
497
00:34:14,760 --> 00:34:18,548
Ik heb de indruk dat Bucky
tevreden is over mij.
498
00:34:19,880 --> 00:34:22,189
Ik heb vandaag veel bij geleerd.
499
00:34:23,840 --> 00:34:27,389
Blijkbaar is ook meneer Nallaerts
mij goed gezind.
500
00:34:27,600 --> 00:34:29,238
En dat doet...
501
00:34:32,960 --> 00:34:34,393
Drets.
502
00:34:34,760 --> 00:34:36,398
Hey, Michel, Tony hier.
503
00:34:36,600 --> 00:34:39,239
Oh Tony, ik heb het nu
wel heel druk.
504
00:34:39,440 --> 00:34:43,718
Ja, wat ben je aan het doen?
- Ik zit in een meeting.
505
00:34:43,920 --> 00:34:48,835
Nee dat is niet waar, Michel.
- Jawel.
506
00:34:49,040 --> 00:34:53,431
Nee, jij zit niet in een meeting.
- Ah nee, hoe weet jij dat?
507
00:34:53,640 --> 00:34:55,437
Omdat ik achter je sta.
508
00:35:04,400 --> 00:35:06,630
Ik weet je te vinden.
509
00:36:02,800 --> 00:36:05,314
Wat is dat?
- M'n identikit.
510
00:36:05,520 --> 00:36:09,354
Wat is dat?
- Dat heet nekworken, Guido.
511
00:36:09,560 --> 00:36:11,471
Nekwork?
512
00:36:30,280 --> 00:36:31,759
Nekworken.
38377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.