All language subtitles for 10.Het.Eiland-De.NV.Drets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,600 --> 00:00:35,591 Goeiemorgen, export. 2 00:00:35,800 --> 00:00:37,233 Allez, Alain. - Wat? 3 00:00:37,520 --> 00:00:39,158 Moet dat nou? - H�? 4 00:00:39,360 --> 00:00:42,432 Moet je die pet dragen? - Ja Free, dat moet. 5 00:00:42,640 --> 00:00:45,518 Dat zei Frankie. Jullie denken van niet? 6 00:00:45,720 --> 00:00:49,713 Jawel. Bucky zal het geweldig vinden. - Ik denk dat ook. 7 00:00:49,920 --> 00:00:52,480 Dan moet ik eerst een staart maken. 8 00:00:52,760 --> 00:00:55,513 Allez, Linda. - Laat me toch even zot doen. 9 00:00:56,600 --> 00:00:59,273 De mijne is thuis. - Frankie heeft er meer. 10 00:00:59,480 --> 00:01:02,790 Zijn jullie allemaal onnozel aan het worden? 11 00:01:03,120 --> 00:01:05,270 Allez Liesje, dat is toch fun. 12 00:01:05,480 --> 00:01:07,710 Voor het groepsgevoel. 13 00:01:07,920 --> 00:01:09,353 Daar is hij. 14 00:01:14,160 --> 00:01:15,639 Bucky is op de vloer. 15 00:01:15,840 --> 00:01:17,193 Waar, Frankie? 16 00:01:17,400 --> 00:01:19,197 Eiland 3, Alain is er ook. 17 00:01:19,400 --> 00:01:20,833 Ok�, dank je wel. 18 00:01:25,000 --> 00:01:27,150 Dat is zo flauw. Doe toch mee. 19 00:01:28,720 --> 00:01:30,790 Ik zet die pet niet op m'n hoofd. 20 00:01:31,000 --> 00:01:33,912 Spijtig, want zo zet je jezelf buiten groep. 21 00:01:34,120 --> 00:01:36,190 Dan is dat maar zo, Frankie. 22 00:01:39,240 --> 00:01:42,949 Waarom zet je die pet niet op? - Ik doe dat niet. 23 00:01:44,720 --> 00:01:46,153 Ja, hij is er. 24 00:01:50,400 --> 00:01:54,313 Het is niet de bedoeling dat je die pet hier opzet. 25 00:01:54,520 --> 00:01:58,399 Sorry, ik dacht voor de groep... - Dat dacht je verkeerd. 26 00:02:03,680 --> 00:02:05,033 Hier, nog een. 27 00:02:05,240 --> 00:02:08,550 Het is niet de bedoeling dat je die pet opzet. 28 00:02:08,760 --> 00:02:11,194 Nee? - Ik zou willen dat je 'm afdoet. 29 00:02:11,400 --> 00:02:13,118 Natuurlijk, mijn excuses. 30 00:02:13,320 --> 00:02:14,673 Dat hoeft niet. 31 00:02:14,880 --> 00:02:17,553 Je nam een initiatief, maar het verkeerde. 32 00:02:17,760 --> 00:02:20,479 Ik heb nog een intiatief in m'n hoofd. 33 00:02:20,680 --> 00:02:23,558 Maar we kunnen het beter eerst bespreken. 34 00:02:23,760 --> 00:02:25,671 Ja, ik ga eerst naar Michel. 35 00:02:27,440 --> 00:02:29,670 Zeg mannekes. Zet die pet af. 36 00:02:30,920 --> 00:02:34,799 Zie je wel? Ik had het gezegd. - Ga op een ander keffen. 37 00:02:35,000 --> 00:02:37,150 Frankie had mij verplicht. - Nee. 38 00:02:37,360 --> 00:02:38,713 Jawel. - Niet waar. 39 00:02:38,920 --> 00:02:40,990 Jawel. - Dat is niet waar. 40 00:02:42,760 --> 00:02:44,478 Kom eens hier. Allebei. 41 00:03:05,880 --> 00:03:07,233 Drets. 42 00:03:07,440 --> 00:03:08,919 Pet niet op. 43 00:03:09,120 --> 00:03:10,473 Wat? 44 00:03:10,680 --> 00:03:12,113 Pet niet op. 45 00:03:13,520 --> 00:03:14,953 Zet je pet af. 46 00:03:22,000 --> 00:03:24,753 Aan het werken? - Ah, ja. 47 00:03:24,960 --> 00:03:27,872 Was dat Michel? - Hoe zegt u? 48 00:03:28,080 --> 00:03:31,072 Was dat Michel waarmee je telefoneerde? 49 00:03:31,280 --> 00:03:32,713 Waarom? 50 00:03:33,400 --> 00:03:35,789 Euh, ik moest nog iets vragen. 51 00:03:36,000 --> 00:03:37,592 Wat? 52 00:03:37,800 --> 00:03:39,153 Had hij z'n pet op? 53 00:03:41,120 --> 00:03:44,112 Je wou hem waarschuwen dat het niet moest. 54 00:03:48,880 --> 00:03:51,189 Frankie, wij zien elkaar direct. 55 00:03:56,160 --> 00:03:57,878 Oh, dat is spijtig. - Wat? 56 00:03:58,200 --> 00:04:01,909 Sommigen hadden hun pet opgezet. Ik hoopte jij ook. 57 00:04:02,120 --> 00:04:03,997 Ik kan 'm direct opzetten. 58 00:04:04,200 --> 00:04:06,509 Nee, laat maar zo. Geen probleem. 59 00:04:06,720 --> 00:04:08,631 Blijf maar daar. Wat doe je? 60 00:04:08,840 --> 00:04:10,558 Ah, een idee uitwerken. 61 00:04:10,760 --> 00:04:13,194 Net Winnetou die aanvalt. - Hoe zegt u? 62 00:04:13,400 --> 00:04:15,072 Winnetou. Zoveel pijlen. 63 00:04:15,280 --> 00:04:17,669 Ah zo, ja. 64 00:04:17,880 --> 00:04:19,518 Winnetou, ja ja. 65 00:04:19,720 --> 00:04:22,359 Leg dat eens uit aan een leek als ik. 66 00:04:22,560 --> 00:04:24,755 Ik zou u geen leek noemen. 67 00:04:24,960 --> 00:04:28,589 Nee, dat mag je ook niet, maar leg het me wel uit. 68 00:04:28,800 --> 00:04:31,234 Je hebt vijf minuten vanaf nu. 69 00:04:33,360 --> 00:04:34,759 Ik voel me zo stom. 70 00:04:34,960 --> 00:04:38,077 Waarom nu? - Met die pet van Bucky. 71 00:04:38,280 --> 00:04:41,033 Hij keek naar mij zo van: Jij ook, Linda. 72 00:04:41,240 --> 00:04:42,593 Dat is niet waar. 73 00:04:42,800 --> 00:04:45,519 Jawel, hij was teleurgesteld, Liesje. 74 00:04:46,800 --> 00:04:48,199 Kom op, Linda. 75 00:04:51,200 --> 00:04:53,236 Geen pruillip. 76 00:04:56,320 --> 00:04:59,596 Ik denk dat daardoor de effici�ntie omhoog zal gaan. 77 00:04:59,800 --> 00:05:03,315 Ook in het magazijn en het stockbeheer. 78 00:05:03,520 --> 00:05:06,159 Ik heb nog niet met hen overlegd. 79 00:05:23,000 --> 00:05:24,638 Is jouw baard geverfd? 80 00:05:28,120 --> 00:05:29,473 Een spoeling? 81 00:05:29,680 --> 00:05:31,477 Een soort kleurenshampoo. 82 00:05:31,680 --> 00:05:35,309 Zelf gedaan? - Ja. Door mijn vrouw. 83 00:05:35,640 --> 00:05:37,312 Het is goed, h�. - Ja? 84 00:05:37,560 --> 00:05:41,678 Het is beter. Bedankt, Michel. - Graag gedaan. 85 00:05:42,000 --> 00:05:44,878 Bon, dan zullen we er eens aan beginnen. 86 00:05:45,080 --> 00:05:46,957 Wil jij het bord afvegen? 87 00:05:47,640 --> 00:05:49,437 Ik heb wat plaats nodig. 88 00:05:51,560 --> 00:05:52,993 Natuurlijk. Ja. 89 00:06:00,680 --> 00:06:03,831 Voel je het, Alain? - Wat, Frankie? 90 00:06:04,040 --> 00:06:05,393 Elektriciteit. 91 00:06:05,600 --> 00:06:08,558 Er worden idee�n uitgewisseld op hoog niveau. 92 00:06:08,760 --> 00:06:11,877 Ik denk dat die twee elkaar perfect aanvullen. 93 00:06:12,080 --> 00:06:13,433 Dat klikt precies. 94 00:06:13,640 --> 00:06:18,031 Jij hebt zeker spijt dat Bucky er niet was toen jij daar zat? 95 00:06:18,240 --> 00:06:21,152 Dat geloof ik niet. - Nee, ik ook niet. 96 00:06:21,360 --> 00:06:25,069 En toch is het zo. Ik zit hier goed op mijn gemak. 97 00:06:25,280 --> 00:06:28,397 Ik heb wat ik moet hebben en ik heb mijn werk. 98 00:06:28,600 --> 00:06:32,673 Ik denk dat er veel meer nodig is dan alleen jouw werk... 99 00:06:32,880 --> 00:06:35,758 om van deze groep een ploeg te maken. 100 00:06:36,400 --> 00:06:37,753 Veel meer. 101 00:06:37,960 --> 00:06:41,873 Om van een groep een ploeg te maken, heb ik een kapitein nodig. 102 00:06:42,080 --> 00:06:44,878 Momenteel is dat de NV Drets. 103 00:06:45,080 --> 00:06:47,548 Hoeveel mensen werken voor die NV? 104 00:06:49,480 --> 00:06:52,438 Negen. - E�n. En dat ben jij, Michel. 105 00:06:52,640 --> 00:06:55,712 Proficiat, je hebt een bedrijf. - Zie eens. 106 00:06:55,920 --> 00:06:57,319 Jij bent de manager. 107 00:06:57,520 --> 00:07:01,957 Je hebt een kapitaal van 100 miljard hersencellen. 108 00:07:02,160 --> 00:07:05,835 Die negen mensen heb jij in onderaanneming. 109 00:07:06,040 --> 00:07:11,990 Die willen van jou: Motivatie, duidelijkheid en inspiratie. 110 00:07:12,200 --> 00:07:16,716 In ruil krijgt de NV Drets van hen: Fundament. 111 00:07:17,280 --> 00:07:21,671 Als je die wisselwerking niet hebt: Michel Drets Is Fucked. 112 00:07:25,040 --> 00:07:26,393 Zie je het plaatje? 113 00:07:26,600 --> 00:07:28,556 Ja, ik zie het. - Hou het vast. 114 00:07:31,160 --> 00:07:33,594 Die is van mij, dat is voor direct. 115 00:07:33,800 --> 00:07:37,110 Belangrijker dan al wat er onder jou staat... 116 00:07:37,320 --> 00:07:40,551 is al wat boven en naast je staat. 117 00:07:40,760 --> 00:07:42,113 Dat is je netwerk. 118 00:07:42,320 --> 00:07:44,788 En dat trekt je naar omhoog. 119 00:07:45,000 --> 00:07:46,353 En nu komt het. 120 00:07:46,560 --> 00:07:51,429 Hoe uitgebreider je netwerk, hoe hoger de NV getrokken zal worden. 121 00:07:51,640 --> 00:07:56,111 Hoe minder belasting er op je vloer komt, die zo beter werkt. 122 00:07:56,320 --> 00:08:01,474 Op lange termijn wordt de NV Drets van onder naar boven gestuwd wordt. 123 00:08:01,680 --> 00:08:04,956 Als dat allemaal lukt: Michel Drets Is Flying. 124 00:08:05,160 --> 00:08:09,039 Dat is eigenlijk een kringloop. - Inderdaad, Michel. 125 00:08:10,520 --> 00:08:12,238 Hoe groot is je netwerk? 126 00:08:12,440 --> 00:08:14,158 Hoe zegt u? - U is er niet. 127 00:08:14,360 --> 00:08:17,591 Hoeveel mensen ken jij hier? - Een paar. 128 00:08:17,800 --> 00:08:19,597 Hoeveel mensen kennen jou? 129 00:08:21,360 --> 00:08:24,716 Niemand met wie ik gepraat heb, weet wie je bent. 130 00:08:24,920 --> 00:08:27,309 Dat zou kunnen. - Nee, dat kan niet. 131 00:08:27,520 --> 00:08:29,511 Ik heb net uitgelegd waarom. 132 00:08:29,720 --> 00:08:31,153 Bekijk je mail maar. 133 00:08:34,440 --> 00:08:35,998 Dat is jouw identikit. 134 00:08:36,200 --> 00:08:38,998 De meeste gegevens heb ik al ingevoerd. 135 00:08:39,200 --> 00:08:43,910 Ik zou willen dat je jezelf in deze ruimte in ��n zin samenvat. 136 00:08:44,600 --> 00:08:47,956 En waarom is dat precies? - Altijd dat waarom. 137 00:08:48,160 --> 00:08:49,878 Doe gewoon wat ik vraag. 138 00:08:50,080 --> 00:08:54,153 Neem de tijd, ik moet naar Frankie. - Naar Frankie? 139 00:08:58,320 --> 00:09:01,232 Waar zit onze idee�nman? Dat zal hier zijn. 140 00:09:02,360 --> 00:09:03,839 Jij had een voorstel? 141 00:09:04,040 --> 00:09:07,191 Inderdaad, het... - Kom mee, ik ga thee halen. 142 00:09:07,400 --> 00:09:09,038 Natuurlijk, nog beter. 143 00:09:12,360 --> 00:09:13,713 Hoe trivial? 144 00:09:24,120 --> 00:09:25,678 Waar gaan die naartoe? 145 00:09:25,880 --> 00:09:30,237 Dat weet ik niet, maar hij heeft z'n trivial mee. 146 00:09:30,440 --> 00:09:34,228 En gelieve mij niet meer te bellen als Bucky er is. 147 00:09:45,080 --> 00:09:48,390 Wie ben jij, Michel? 148 00:09:53,800 --> 00:09:56,268 Bucky, je hebt hier wel warm water. 149 00:09:56,480 --> 00:09:58,198 Warm, maar niet kokend. 150 00:09:58,600 --> 00:10:01,160 Voor thee heb je kokend water nodig. 151 00:10:01,360 --> 00:10:02,713 Dat wist ik niet. 152 00:10:02,920 --> 00:10:06,310 Weinig mensen weten dat. Dat is voor het aroma. 153 00:10:06,520 --> 00:10:08,158 Bucky, jij weet zoveel. 154 00:10:08,360 --> 00:10:11,670 Ik ben blij dat Michel met jou mag samenwerken. 155 00:10:11,880 --> 00:10:15,031 Ik leer ook van het samenwerken met Michel. 156 00:10:15,440 --> 00:10:17,431 Ho, Michel jong. 157 00:10:17,720 --> 00:10:21,679 Ik leer van iedereen, ook van jou. Jij had een idee. 158 00:10:21,880 --> 00:10:24,599 Lets wat ik met Michel en Guido deed. 159 00:10:27,720 --> 00:10:29,790 God zeg... 160 00:10:44,560 --> 00:10:46,391 Ik neem niet op. 161 00:10:49,760 --> 00:10:51,591 Pak nu op. 162 00:10:51,800 --> 00:10:53,153 Ja, wat is 't? 163 00:10:53,360 --> 00:10:55,999 Hoe zou je me omschrijven in ��n zin? 164 00:10:56,200 --> 00:10:57,952 Wie ben ik, in ��n zin? 165 00:10:58,760 --> 00:11:00,637 Dat weet ik niet. Waarom? 166 00:11:00,880 --> 00:11:03,348 Altijd dat waarom. Zeg gewoon iets. 167 00:11:03,560 --> 00:11:05,039 Maar allez Michel... 168 00:11:07,400 --> 00:11:10,551 Een vriend. Hij is daar, ik leg neer. 169 00:11:14,520 --> 00:11:15,953 Allez Michel. 170 00:11:19,240 --> 00:11:22,198 Lukt het een beetje? - Ja, geen probleem. 171 00:11:22,400 --> 00:11:26,188 Alles klopt, ik heb het alleen moeilijk met die zin. 172 00:11:26,400 --> 00:11:29,517 Wat heb je al? - Ik was aan het puzzelen. 173 00:11:29,720 --> 00:11:31,073 Vriend. 174 00:11:32,840 --> 00:11:35,274 Heb jij met Guido gebeld? 175 00:11:35,480 --> 00:11:39,359 Vriend had ik niet verwacht. Dat is een sterk begin. 176 00:11:39,760 --> 00:11:42,877 Misschien helpt het als ik weet waarvoor het is. 177 00:11:43,080 --> 00:11:46,550 Je gaat dit naar iedereen in het bedrijf sturen. 178 00:11:48,320 --> 00:11:49,673 Naar iedereen? 179 00:11:49,880 --> 00:11:53,509 Ja, sales, marketing, de magazijnen, de schoonmaakploeg. 180 00:11:53,720 --> 00:11:57,349 Cynalco moet weten dat er leven achter dat papier zit. 181 00:11:57,560 --> 00:11:59,755 Bezorg het mij binnen het half uur. 182 00:11:59,960 --> 00:12:02,190 Ik zal je baard wat bijkleuren. 183 00:12:06,360 --> 00:12:09,989 Het fundament. Ben je tevreden over je onderaanneming? 184 00:12:10,200 --> 00:12:12,634 Over wie alstublieft? - Jouw mensen. 185 00:12:13,200 --> 00:12:15,191 Ah zo. Ja ja, zeker. 186 00:12:15,400 --> 00:12:16,753 Over iedereen? 187 00:12:16,960 --> 00:12:21,351 Dingen kunnen altijd beter. - Dat denk ik ook. 188 00:12:21,560 --> 00:12:25,109 Daarom moet de NV Drets vandaag iemand ontslaan. 189 00:12:28,520 --> 00:12:29,953 Wablief? 190 00:12:30,560 --> 00:12:33,597 Wat heeft hij gezegd? - Nee, Alain. 191 00:12:33,800 --> 00:12:36,314 Bucky heeft me gevraagd discreet te blijven. 192 00:12:36,520 --> 00:12:40,479 Hij gaat Michel inlichten en die geeft een go. 193 00:12:40,680 --> 00:12:45,674 Maar ik kan wel al zeggen dat het er niet slecht uitziet. 194 00:12:58,800 --> 00:13:00,518 Wat denk je nu, Michel? 195 00:13:01,600 --> 00:13:04,672 Goh Bucky, ik weet niet wat ik moet denken. 196 00:13:04,880 --> 00:13:09,078 Dat is normaal bij je eerste, maar het hoort erbij. 197 00:13:09,280 --> 00:13:12,078 Maar zo plots, dat kan toch zomaar niet. 198 00:13:12,280 --> 00:13:13,759 Dat kan wel, Michel. 199 00:13:16,760 --> 00:13:18,239 Alleen niet vandaag. 200 00:13:18,920 --> 00:13:20,353 Hoezo? 201 00:13:24,040 --> 00:13:25,598 Frankie, kom jij eens. 202 00:13:25,800 --> 00:13:27,950 De trein staat in het station. 203 00:13:28,160 --> 00:13:29,718 Jij bent de machinist. 204 00:13:29,920 --> 00:13:34,152 Jij neemt de beslissingen en je mag direct een eerste nemen. 205 00:13:34,360 --> 00:13:35,713 Kom maar binnen. 206 00:13:37,480 --> 00:13:41,075 Frankie vertelde dat jullie vroeger een quiz speelden. 207 00:13:41,280 --> 00:13:43,510 Oh nee. - Trivial -time, h� Michel. 208 00:13:43,720 --> 00:13:46,439 Frankie wil dat voor iedereen organiseren. 209 00:13:46,640 --> 00:13:49,359 Ik heb gezegd dat jij beslist. Wat zeg je? 210 00:13:49,560 --> 00:13:52,074 Voor iedereen? - Voor de teamgeest. 211 00:13:52,280 --> 00:13:56,478 Dat is een pro, Frankie. - Dat is dan pro. 212 00:13:56,680 --> 00:13:59,797 Jij geeft groen licht? - Jazeker. 213 00:14:00,000 --> 00:14:02,230 En als iemand niet mee wil doen? 214 00:14:02,440 --> 00:14:07,309 Je kan mensen niet verplichten hun pauze op te geven aan een quiz. 215 00:14:07,520 --> 00:14:09,078 Wat zeg je tegen hen? 216 00:14:10,000 --> 00:14:11,911 Dat ze niet verplicht zijn. 217 00:14:12,120 --> 00:14:15,999 Dan deel je je vloer op in quizzers en niet -quizzers. 218 00:14:17,880 --> 00:14:19,871 Daar had ik niet aan gedacht. 219 00:14:20,080 --> 00:14:23,595 Dan zien we waar het onkruid zit dat de sfeer verpest. 220 00:14:23,800 --> 00:14:25,233 Dank je wel, Frankie. 221 00:14:32,360 --> 00:14:35,989 Het was even intens, maar de trein is vertrokken. 222 00:14:37,640 --> 00:14:39,710 Probeer aan boord te blijven. 223 00:15:00,920 --> 00:15:04,674 Is dat verplicht? - Nee, je hoeft niet mee te doen. 224 00:15:04,880 --> 00:15:06,677 Jij doet mee? - Ik weet niet. 225 00:15:06,880 --> 00:15:09,952 Ja, dus. - Ik heb quizvragen van m'n vader. 226 00:15:10,160 --> 00:15:11,673 Ik stel de vragen. - Ja. 227 00:15:11,880 --> 00:15:13,632 Doe je mee? - Als ik mag, ja. 228 00:15:16,320 --> 00:15:17,878 Sammy. - Ja, dat ben ik. 229 00:15:19,960 --> 00:15:24,511 Dag. Een voorstel van mij is goedgekeurd door Bucky en Michel. 230 00:15:24,720 --> 00:15:29,111 Het betreft trivial -time, een quiz die we dagelijks met iedereen... 231 00:15:29,320 --> 00:15:33,108 niet iedereen, maar met zoveel mogelijk zullen spelen. 232 00:15:33,320 --> 00:15:37,711 Bij deze nodig ik jullie uit voor de eerste, straks in de keuken. 233 00:15:37,920 --> 00:15:41,151 Wat? - Michel, ik doe niet mee. 234 00:15:41,360 --> 00:15:44,636 Guido, jij moet dat superviseren. - Wat? 235 00:15:44,840 --> 00:15:47,832 Ik moet mij concentreren op andere dingen. 236 00:15:48,040 --> 00:15:51,271 Ik zit tot over mijn oren in de bestellingen. 237 00:15:51,480 --> 00:15:53,391 Daar gebeurt dus niks meer. 238 00:15:53,600 --> 00:15:55,591 Waarom keur jij zoiets goed? 239 00:15:55,800 --> 00:15:59,873 Kijk eens verder dan je bureau. - Ik heb daar ook gezeten. 240 00:16:00,080 --> 00:16:03,834 Ik heb geleerd dat je niet voor iedereen goed kunt doen. 241 00:16:04,040 --> 00:16:07,749 Soms moet je keuzes maken. - Ik heb een keuze gemaakt. 242 00:16:07,960 --> 00:16:12,351 Ik heb die gemaakt omdat ik dacht dat ik op jou kon rekenen. 243 00:16:12,560 --> 00:16:16,439 Als blijkt dat dat niet kan, dan is dat heel spijtig. 244 00:16:21,520 --> 00:16:24,592 Kan dat zijn dat ik nog niks ontvangen heb? 245 00:16:24,800 --> 00:16:26,153 Affirmatief. 246 00:16:26,360 --> 00:16:28,351 Het is moeilijker dan ik dacht. 247 00:16:28,560 --> 00:16:30,790 Ik twijfel of het een goed idee is. 248 00:16:31,000 --> 00:16:34,754 Dat heb ik niet gehoord. Wat heb je? Niks? 249 00:16:36,600 --> 00:16:46,032 Maak dat je boven komt. - Guido, ik moet naar boven. 250 00:16:46,560 --> 00:16:47,913 Alstublieft. 251 00:16:48,120 --> 00:16:49,678 Michel, ik ga... 252 00:16:49,880 --> 00:16:52,030 Hallo, ik heb vijf kandidaten. 253 00:16:52,240 --> 00:16:56,597 Twee weigeringen en Linda was afwezig. Alstublieft. 254 00:16:57,880 --> 00:16:59,233 Wat is dat? 255 00:16:59,440 --> 00:17:01,795 Dat zijn de mensen die niet meedoen. 256 00:17:02,000 --> 00:17:04,992 Dat wil ik niet en dat is ook niet de bedoeling. 257 00:17:05,200 --> 00:17:08,272 Geen probleem, ik weet wie het zijn. 258 00:17:08,480 --> 00:17:13,759 Dus: Ik doe niet mee, een spel tot vijf, geen ruzie en geen discussies. 259 00:17:13,960 --> 00:17:15,439 Dat zijn vier checks. 260 00:17:15,640 --> 00:17:19,155 Je zal er geen spijt van hebben. 261 00:17:22,800 --> 00:17:24,870 Je staat niet op zijn papier. 262 00:17:25,080 --> 00:17:30,518 Hij gaat er van uit dat je meedoet. - Hij heeft mij niets gevraagd. 263 00:17:30,720 --> 00:17:32,153 Dat is wat ik zeg. 264 00:17:34,320 --> 00:17:36,675 Goh Free, quizzen. - Goed, h�. 265 00:17:36,880 --> 00:17:39,952 Je zal je best moeten doen om mij te kloppen. 266 00:17:40,160 --> 00:17:41,798 Ik ben een weetjes -man. 267 00:17:42,000 --> 00:17:45,072 Ik weet niks over alles en alles over niks. 268 00:17:45,280 --> 00:17:47,157 Nixon? Watergate. 269 00:17:47,360 --> 00:17:49,078 1-0. Ja, Free, snel zijn. 270 00:17:54,600 --> 00:17:58,752 Spijtig dat Liesje niet meedoet. - Die doet dat niet graag. 271 00:17:58,960 --> 00:18:01,679 Ja, bij vrouwen is dat competitieve... 272 00:18:01,880 --> 00:18:04,348 Hier ben je. - Ik praat wel met Free. 273 00:18:09,800 --> 00:18:12,712 Als je quizt, moet je je pauzes opsparen. 274 00:18:12,920 --> 00:18:15,309 Ga zitten en werk verder. Dank u. 275 00:18:19,320 --> 00:18:20,753 Nu, alstublieft. 276 00:18:39,480 --> 00:18:40,833 Wat denk je? 277 00:18:41,040 --> 00:18:42,473 Achter het papier... 278 00:18:44,960 --> 00:18:46,393 zit een vriend? 279 00:18:46,760 --> 00:18:48,159 Dat is het helemaal. 280 00:18:49,920 --> 00:18:53,230 Heel leuk, heel verrassend. Ik vind het goed. 281 00:18:54,320 --> 00:18:58,029 Voil�, dat zit in je mailbox, dan kan je netwerken. 282 00:18:58,240 --> 00:19:01,152 En ik moet het dus naar iedereen sturen? 283 00:19:01,360 --> 00:19:04,158 Michel, ik weet wat ik doe, geloof me. 284 00:19:07,720 --> 00:19:09,312 Vind je het spannend? - H�? 285 00:19:09,520 --> 00:19:11,476 Voel je de adrenaline pompen? 286 00:19:13,240 --> 00:19:14,593 Ik voel wel iets. 287 00:19:14,800 --> 00:19:18,839 Probeer ervan te genieten. Het wordt alleen maar beter. 288 00:19:19,040 --> 00:19:20,473 Ah, goed. 289 00:19:42,720 --> 00:19:44,711 Doen, Michel. 290 00:19:58,280 --> 00:19:59,713 Wat? 291 00:20:05,840 --> 00:20:07,273 Jij bent zo dood. 292 00:20:20,440 --> 00:20:21,793 Michel, wat is dat? 293 00:20:22,000 --> 00:20:24,719 Dat is mijn identikit. - Jouw wat? 294 00:20:24,920 --> 00:20:27,718 Netwerken, iets wat jij nooit gedaan hebt. 295 00:20:27,920 --> 00:20:31,356 Kreeg iedereen dat? Maar waarom? 296 00:20:31,560 --> 00:20:33,710 Omdat ik een netwerk nodig heb. 297 00:20:35,480 --> 00:20:37,038 Briljante zet, Michel. 298 00:20:37,240 --> 00:20:39,595 Is dat van Bucky? - Lets van ons samen. 299 00:20:39,800 --> 00:20:41,677 Iedereen weet nu wie je bent. 300 00:20:46,400 --> 00:20:48,960 Dag. Het is voor een kilo patatten. 301 00:20:50,080 --> 00:20:51,513 Patattenkop. 302 00:20:51,880 --> 00:20:55,077 Ah ja, natuurlijk. Dank u wel. 303 00:20:55,920 --> 00:20:57,990 Voil�, dat is al ��n contact. 304 00:21:00,280 --> 00:21:01,679 Jij komt er wel. 305 00:21:01,880 --> 00:21:04,758 Het wordt druk, we laten je alleen. Kom, Guido. 306 00:21:04,960 --> 00:21:08,396 Dat is toch niks voor jou. - Misschien wel. 307 00:21:08,600 --> 00:21:10,192 Nu wil ik doorwerken. 308 00:21:11,960 --> 00:21:15,316 Gommers van het labo. Doe jij belastingsbrieven? 309 00:21:15,520 --> 00:21:18,239 Nee. Ik ben een netwerk aan het opbouwen. 310 00:21:18,440 --> 00:21:20,158 Dat is spijtig. Bedankt. 311 00:21:23,760 --> 00:21:27,992 Ik heb gehoord dat jij een netwerk aan het uitbouwen bent. 312 00:21:28,200 --> 00:21:30,031 Ik bied mij bij deze aan. 313 00:21:30,240 --> 00:21:33,437 Bedankt, ik denk erover. - We kunnen iets gaan eten. 314 00:21:33,640 --> 00:21:37,189 Ga gewoon even weg. - Ja, ok�. 315 00:21:41,200 --> 00:21:44,670 Hoezo vriend? Ik ken je niet eens. 316 00:22:00,760 --> 00:22:02,716 Dat is lekker warm, Alain. 317 00:22:03,560 --> 00:22:07,348 Ik had dat voor Alain voorzien. - Ik zit hier goed. 318 00:22:07,680 --> 00:22:09,238 Dan zit je maar goed. 319 00:22:09,440 --> 00:22:10,793 Ja, alstublieft. 320 00:22:11,000 --> 00:22:13,798 Hartelijk welkom quizzers, op onze eerste. 321 00:22:14,000 --> 00:22:17,151 De meerderheid is hier, dat doet me plezier. 322 00:22:17,360 --> 00:22:20,511 De afwezigen, buiten Michel, hebben ongelijk. 323 00:22:20,720 --> 00:22:22,631 Kandidaten klaar? - Klaar. 324 00:22:22,840 --> 00:22:25,957 De eerste vraag is een roze vraag. 325 00:22:27,200 --> 00:22:32,433 Hoe heet de ietwat na�i�eve kantoor - klerk uit de serie De Collega's? 326 00:22:32,720 --> 00:22:34,358 Tiktiktik. - Jomme Dockx. 327 00:22:35,600 --> 00:22:39,673 De kop is eraf. Het eerste punt is voor Alain Vandam. 328 00:22:41,160 --> 00:22:42,593 Allez, zeg. 329 00:22:44,200 --> 00:22:46,839 Ik heb dat voorgeschoten met mijn geld. 330 00:22:47,040 --> 00:22:49,634 Ik moest het bonnetje aan jullie geven. 331 00:22:49,840 --> 00:22:53,913 Dat is inderdaad de procedure. - Dat is vier maanden geleden. 332 00:22:54,120 --> 00:22:56,031 Vier maanden voor 6,5 euro. 333 00:22:56,240 --> 00:22:59,232 Vind jij dat normaal? - Normaal is het niet. 334 00:22:59,440 --> 00:23:02,955 Een vriend houdt zich toch aan z'n afspraken. 335 00:23:03,160 --> 00:23:07,199 Dat is zo. Hoe was uw naam? - Marijs Depaepe. 336 00:23:08,960 --> 00:23:10,518 Dank u voor het melden. 337 00:23:10,720 --> 00:23:13,837 Ik maak er werk van en bel u direct terug. 338 00:23:25,000 --> 00:23:29,357 Eindelijk. Je was heel de tijd bezet. - Met wie spreek ik? 339 00:23:29,560 --> 00:23:32,996 Tony Paillard van onderhoud. Heb je een minuutje? 340 00:23:33,200 --> 00:23:35,919 De volgende vraag is een groene vraag. 341 00:23:36,120 --> 00:23:42,593 Welke vogel legt het kleinste ei? - Colubris Archilogus. 342 00:23:43,480 --> 00:23:47,598 Fout. - Er staat waarschijnlijk kolibrie. 343 00:23:49,360 --> 00:23:52,477 Je mag ��n keer antwoorden. - Dat is hetzelfde. 344 00:23:52,680 --> 00:23:56,116 Het kaartje is de referentie. - Het is hetzelfde. 345 00:23:56,320 --> 00:23:57,673 Geen discussie. 346 00:23:59,440 --> 00:24:02,193 Frankie bepaalt de regels. 347 00:24:02,400 --> 00:24:03,992 Je kunt vertrekken, h�. 348 00:24:06,520 --> 00:24:07,953 Dank u, Alain. 349 00:24:08,840 --> 00:24:13,755 Ik kan niet met alles helpen. - Je kunt toch even met me praten. 350 00:24:13,960 --> 00:24:15,313 Je hebt geen vraag. 351 00:24:15,520 --> 00:24:18,432 Moet dat? Ik zit hier heel de dag alleen. 352 00:24:18,640 --> 00:24:20,949 Zo'n mailtje krijgen doet dan goed. 353 00:24:21,160 --> 00:24:25,312 Dan ben je niet vergeten. - Dan is het goed. 354 00:24:26,360 --> 00:24:29,352 Ik ben aan een transfokap aan het werken. 355 00:24:29,640 --> 00:24:37,354 De Engelse term voor iemand die iemand anders lastigvalt en bespiedt. 356 00:24:37,560 --> 00:24:38,913 Stalker. 357 00:24:39,120 --> 00:24:40,917 Inderdaad, Free was eerst. 358 00:24:41,120 --> 00:24:45,875 Je krijgt 'm. Proficiat, Free. - Schijnt de zon, Michel? 359 00:24:46,080 --> 00:24:49,390 Wat? - Hier zijn geen ramen. 360 00:24:49,600 --> 00:24:53,798 Hier is geen daglicht. Is er zon? - Het is lichtbewolkt. 361 00:24:54,000 --> 00:24:56,594 Ok� Tony, ik ga ophangen. 362 00:24:56,800 --> 00:24:58,870 Ben je al weg? - Ik heb nog werk. 363 00:24:59,080 --> 00:25:01,036 Mag ik eens langskomen? - Nee. 364 00:25:01,240 --> 00:25:04,915 Of kom jij langs. Ik heb nog netelsoep in mijn thermosfles. 365 00:25:05,120 --> 00:25:06,997 Ja, we zien wel. Dag. 366 00:25:10,200 --> 00:25:12,475 Laat mij met rust. 367 00:25:15,360 --> 00:25:18,989 Hoe heet de flamboyante zanger van de Sex Pistols? 368 00:25:19,200 --> 00:25:21,156 Johnny Rotten. - Punt voor Alain. 369 00:25:21,360 --> 00:25:22,759 En z'n echte naam? - Nee. 370 00:25:22,960 --> 00:25:25,155 John Lydon. - Een punt voor Free. 371 00:25:25,360 --> 00:25:29,876 Kom jongen, weg, weg. - Nee, Frankie, we zijn er bijna. 372 00:25:30,080 --> 00:25:32,719 Ik wil enkel vragen en antwoorden horen. 373 00:25:32,920 --> 00:25:34,638 Een korte, strakke quiz. 374 00:25:34,840 --> 00:25:36,910 Zo is het beloofd aan Michel. 375 00:25:37,120 --> 00:25:40,351 Wie daar niet mee kan leven, kan vertrekken. 376 00:26:01,600 --> 00:26:03,431 H�, dat is lang geleden. 377 00:26:15,200 --> 00:26:18,192 Bucky is er niet, boodschappen na de piep. 378 00:26:18,400 --> 00:26:19,833 Hallo, Bucky. 379 00:26:23,960 --> 00:26:27,589 Ah Luc, heb je dat al gezien? - Wat? 380 00:26:27,800 --> 00:26:29,233 Hier. - Wat nu weer? 381 00:26:29,680 --> 00:26:32,672 Wel, hier. - Wie is dat? 382 00:26:33,000 --> 00:26:35,912 Drets van administratie. Iedereen kreeg dat. 383 00:26:36,120 --> 00:26:39,396 Ik ben dat zo beu. Wat is zijn nummer? 384 00:26:40,360 --> 00:26:41,793 597. 385 00:26:42,160 --> 00:26:45,516 Hoeveel meg gebruikt hij? - Bijna een gig. 386 00:26:45,720 --> 00:26:47,073 Jongens... 387 00:26:47,280 --> 00:26:48,633 In gesprek. 388 00:26:48,840 --> 00:26:53,391 Ik ga eens een bezoek brengen aan onze vriend achter 't papier. 389 00:26:54,800 --> 00:26:57,758 Mister Proper. - Proficiat, je eerste punt. 390 00:26:58,600 --> 00:27:01,034 E�n, drie, vier, nul, ��n. 391 00:27:01,240 --> 00:27:05,279 Een schande dat jij geen punten hebt. - Hoezo? 392 00:27:05,480 --> 00:27:10,076 Ik heb al vragen gesteld waar je vroeger het antwoord op wist. 393 00:27:11,800 --> 00:27:14,394 Kom op Guido, verman je. Groene vraag. 394 00:27:14,600 --> 00:27:19,037 Nee, ik moet je netelsoep niet hebben. Laat mij met rust. 395 00:27:19,240 --> 00:27:20,673 Jongens, toch. 396 00:27:22,360 --> 00:27:25,750 Morgen loopt het gegarandeerd mis met die quiz. 397 00:27:25,960 --> 00:27:27,313 Excuseer, Guido. 398 00:27:27,520 --> 00:27:32,230 Alles perfect verlopen, binnen de tien minuten en de sfeer was prima. 399 00:27:32,440 --> 00:27:33,793 En ik heb gewonnen. 400 00:27:34,000 --> 00:27:36,878 Ja, maar nu doorwerken. - Ja, Frankie. 401 00:27:38,560 --> 00:27:42,678 Michel, bedankt voor het vertrouwen. Dat deed mij goed. 402 00:27:42,880 --> 00:27:44,438 Graag gedaan. 403 00:27:44,760 --> 00:27:47,752 Hoe is 't met je netwerk? - Dat begint te komen. 404 00:27:47,960 --> 00:27:51,111 Concentreer jij je op de belangrijke dingen. 405 00:27:51,320 --> 00:27:52,958 Ik hou het in de gaten. 406 00:27:56,280 --> 00:27:59,716 Marijs Depaepe. Jij zou bellen. - Ik ben ermee bezig. 407 00:28:00,280 --> 00:28:01,952 Jij bent Drets? - Ja. 408 00:28:02,160 --> 00:28:05,152 Kun jij naar buiten gaan? - Is dat tegen mij? 409 00:28:05,360 --> 00:28:07,191 Dat kan jij niet vragen. - Nee. 410 00:28:07,400 --> 00:28:09,994 Frankie. - Dit is toch jouw kantoor. 411 00:28:10,200 --> 00:28:13,875 Laat ons even alleen. - Geen probleem, Michel. 412 00:28:16,720 --> 00:28:18,472 Excuseer. Goeiendag. 413 00:28:18,960 --> 00:28:21,599 Je weet wie ik ben? - Van de computers. 414 00:28:21,800 --> 00:28:25,588 Die jij gebruikt om je foto naar iedereen te sturen. 415 00:28:25,800 --> 00:28:27,358 Is er een probleem? - Ja. 416 00:28:27,560 --> 00:28:30,791 Weet je hoeveel bandbreedte we zo verliezen? 417 00:28:31,040 --> 00:28:33,076 Veel en ik ben dat beu. 418 00:28:33,280 --> 00:28:36,272 Het is voor mijn netwerk. - Waarvoor? 419 00:28:36,480 --> 00:28:39,199 Ik wil graag meer mensen leren kennen. 420 00:28:39,400 --> 00:28:41,914 Zet dan een advertentie in de krant... 421 00:28:42,120 --> 00:28:45,908 maar blijf van mijn computers af. 422 00:28:53,040 --> 00:28:54,678 Hallo, Bucky. Eindelijk. 423 00:28:54,880 --> 00:28:59,556 Ligt jouw telefoon eraf, Michel? - Ja, het gaat niet goed, Bucky. 424 00:28:59,760 --> 00:29:01,113 Hoezo? 425 00:29:01,320 --> 00:29:07,350 Ze bellen voor futiliteiten, lachen me uit en ik kreeg op m'n donder. 426 00:29:07,560 --> 00:29:09,198 Maak dat je hier komt. 427 00:29:24,200 --> 00:29:27,397 Free, ben jij dat? - Alain? 428 00:29:27,600 --> 00:29:28,953 Wees gerust. 429 00:29:29,160 --> 00:29:30,513 Alles goed met jou? 430 00:29:32,960 --> 00:29:35,235 Voil�, die kan gaan zwemmen. 431 00:29:37,680 --> 00:29:40,240 Als je liever hebt dat ik zwijg, dan moet je dat zeggen. 432 00:29:40,440 --> 00:29:42,158 Nee, �a va, doe maar. 433 00:29:42,360 --> 00:29:46,148 Ga jij gewoon op de bril zitten? - Ja, natuurlijk. 434 00:29:46,360 --> 00:29:49,318 Ik leg daar altijd papier op. 435 00:29:49,520 --> 00:29:53,229 Ik heb dat eens in de krant gelezen... 436 00:29:54,400 --> 00:29:55,992 Wat was dat? 437 00:29:59,920 --> 00:30:02,992 Niet twijfelen, Michel, je bent goed bezig. 438 00:30:03,200 --> 00:30:06,749 Het is normaal dat mensen daar niet mee om kunnen gaan. 439 00:30:06,960 --> 00:30:09,758 Maar hier hoor ik enkel goede reacties. 440 00:30:09,960 --> 00:30:12,679 Je naam gaat hier rond en dat is goed. 441 00:30:12,880 --> 00:30:16,759 En delegeren, niet denken dat jij alles moet oplossen. 442 00:30:16,960 --> 00:30:19,190 Zet je mensen maar aan het werk. 443 00:30:20,960 --> 00:30:24,555 Ja, Fien. - Meneer Nallaerts wil u spreken. 444 00:30:24,760 --> 00:30:26,193 Ok� Fien, bedankt. 445 00:30:28,840 --> 00:30:30,796 Wat heeft meneer Nallaerts erover gezegd? 446 00:30:31,000 --> 00:30:34,470 Dat hoor ik zo. Maar ik ben er gerust op. 447 00:30:34,680 --> 00:30:38,798 Dat slaat nergens op. Wat is dat? Wie doet er nu zoiets? 448 00:30:41,320 --> 00:30:45,950 En dat is zijn eigen initiatief? - Ja, blijkbaar wel. 449 00:30:46,160 --> 00:30:52,554 Hij zei vanmorgen dat er te weinig respect is voor de administratie. 450 00:30:52,760 --> 00:30:56,639 Misschien heeft dat ermee te maken? - Te weinig respect? 451 00:30:56,840 --> 00:30:58,831 Denkt hij dat zo te krijgen? 452 00:30:59,040 --> 00:31:01,600 Ja, ik ga er mijn werk nog mee hebben. 453 00:31:01,800 --> 00:31:05,349 Je moet hem kort houden. Ik wil hier geen zeurpiet. 454 00:31:05,560 --> 00:31:09,473 Als hij moeilijk doet, zeg je dat ik aan jouw kant sta. 455 00:31:09,680 --> 00:31:11,033 Dat zal ik doen. 456 00:31:11,240 --> 00:31:13,708 Achter het papier zit een vriend. 457 00:31:13,920 --> 00:31:15,717 Mannekes, alstublieft... 458 00:31:28,800 --> 00:31:30,438 Dag, Free, het is ginder. 459 00:31:34,000 --> 00:31:36,639 Maar waarom bel je daarvoor naar mij? 460 00:31:36,840 --> 00:31:40,469 Michel Drets gaf jouw nummer. - Ah, Michel Drets. 461 00:31:40,680 --> 00:31:43,672 6,5 euro, dat kan toch niet zo moeilijk zijn. 462 00:31:43,880 --> 00:31:48,032 Als het niet moeilijk is, dan kan hij het zelf oplossen. 463 00:31:49,160 --> 00:31:51,037 Maar dat werkt niet zo. 464 00:31:51,240 --> 00:31:54,949 Dag, mannekes. Alles goed? - Perfect, Bucky. 465 00:31:55,360 --> 00:31:57,999 Hoe was je quiz? - Fantastisch. Echt goed. 466 00:31:58,200 --> 00:32:00,077 Ik heb gewonnen. - Ja, Alain. 467 00:32:00,280 --> 00:32:02,077 Proficiat, Alain. - Dank u. 468 00:32:02,280 --> 00:32:05,158 Heb jij ook meegedaan, Guido? 469 00:32:05,360 --> 00:32:06,713 Nul punten. 470 00:32:06,920 --> 00:32:09,514 Oei, dat is niet veel. Toch bedankt. 471 00:32:09,720 --> 00:32:11,358 Alsjeblieft. Wat is dat? 472 00:32:11,560 --> 00:32:15,348 De mensen die niet wilden meedoen. - Dat heb ik niet nodig. 473 00:32:15,560 --> 00:32:18,791 Hoe is het met de kapitein? - Al heel de dag druk. 474 00:32:19,000 --> 00:32:23,357 Daar zal hij aan moeten wennen. - Hij is er zo klaar voor. 475 00:32:23,560 --> 00:32:25,437 Ik zal eens gaan zien. 476 00:32:27,080 --> 00:32:31,676 Alain, kan ik je spreken? - Sammy, nu niet, misschien later. 477 00:32:31,880 --> 00:32:34,792 Wat is later? - Ja, later. 478 00:32:35,000 --> 00:32:36,433 Ok�, later. 479 00:32:42,920 --> 00:32:49,553 Wat zei meneer Nallaerts? Hij vond het niet goed, h�? 480 00:32:51,920 --> 00:32:53,956 Ik wist het. Ik wist het. 481 00:32:54,880 --> 00:32:57,348 Nee Michel, hij vond het niet goed. 482 00:32:57,560 --> 00:32:58,913 Hij vond het... 483 00:32:59,120 --> 00:33:01,270 fantastisch. 484 00:33:01,720 --> 00:33:06,271 Het is dit soort initiatieven dat hij van z'n mensen verwacht. 485 00:33:08,040 --> 00:33:10,679 Ja, en jij bent de eerste. Proficiat. 486 00:33:10,880 --> 00:33:12,359 Je trein is goed weg. 487 00:33:12,560 --> 00:33:15,711 Ik heb vandaag prettig met jou samengewerkt. 488 00:33:15,920 --> 00:33:19,879 Het vertrouwen is er en ik kijk uit naar het vervolg. 489 00:33:20,200 --> 00:33:21,633 Ik zie je morgen. 490 00:33:25,480 --> 00:33:27,789 Sorry dat ik aan jou twijfelde. 491 00:33:30,840 --> 00:33:34,628 Dank je wel. - Graag gedaan, Michel. 492 00:33:44,840 --> 00:33:48,310 Een grote meneer. Een heel grote meneer. 493 00:33:50,280 --> 00:33:51,713 Michel toch. 494 00:34:05,600 --> 00:34:07,033 16.34 uur. 495 00:34:08,600 --> 00:34:10,989 Het was geen simpele dag vandaag. 496 00:34:11,200 --> 00:34:13,839 Dat is het minste wat ik kan zeggen. 497 00:34:14,760 --> 00:34:18,548 Ik heb de indruk dat Bucky tevreden is over mij. 498 00:34:19,880 --> 00:34:22,189 Ik heb vandaag veel bij geleerd. 499 00:34:23,840 --> 00:34:27,389 Blijkbaar is ook meneer Nallaerts mij goed gezind. 500 00:34:27,600 --> 00:34:29,238 En dat doet... 501 00:34:32,960 --> 00:34:34,393 Drets. 502 00:34:34,760 --> 00:34:36,398 Hey, Michel, Tony hier. 503 00:34:36,600 --> 00:34:39,239 Oh Tony, ik heb het nu wel heel druk. 504 00:34:39,440 --> 00:34:43,718 Ja, wat ben je aan het doen? - Ik zit in een meeting. 505 00:34:43,920 --> 00:34:48,835 Nee dat is niet waar, Michel. - Jawel. 506 00:34:49,040 --> 00:34:53,431 Nee, jij zit niet in een meeting. - Ah nee, hoe weet jij dat? 507 00:34:53,640 --> 00:34:55,437 Omdat ik achter je sta. 508 00:35:04,400 --> 00:35:06,630 Ik weet je te vinden. 509 00:36:02,800 --> 00:36:05,314 Wat is dat? - M'n identikit. 510 00:36:05,520 --> 00:36:09,354 Wat is dat? - Dat heet nekworken, Guido. 511 00:36:09,560 --> 00:36:11,471 Nekwork? 512 00:36:30,280 --> 00:36:31,759 Nekworken. 38377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.