All language subtitles for Young Lady Chatterley II (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,823 --> 00:00:13,281 Welcome to the Chatterley Estate 2 00:00:16,596 --> 00:00:20,862 The Chatterley Family have lived here for the past 6 generations 3 00:00:24,971 --> 00:00:29,806 Until recently, the household staff employed by Lady Fontanstein 4 00:00:29,876 --> 00:00:34,040 a widow who passed away, 5 00:00:34,114 --> 00:00:38,312 wouldn't know what their future would become 6 00:00:38,385 --> 00:00:43,345 Fortunately, there was a heiress ... Miss Cynthia Chatterley 7 00:00:43,423 --> 00:00:46,290 Cynthia was brought up in America 8 00:00:46,360 --> 00:00:48,590 and recently had returned to England 9 00:00:48,662 --> 00:00:53,190 where she learned to inherit and start the life for the new Lady Chatterley 10 00:00:53,266 --> 00:00:55,257 of the huge real estate 11 00:00:55,335 --> 00:00:58,202 She took a very personal interest in everything, 12 00:00:58,271 --> 00:01:00,933 especially Thomas the gardener 13 00:01:01,641 --> 00:01:05,975 Lady Chatterley married Philip Carlyle of the Carlyle Family in London 14 00:01:06,046 --> 00:01:08,776 and they settled here on the Chatterley Estate 15 00:01:11,718 --> 00:01:16,417 Let me carry you ... oh ... 16 00:01:16,590 --> 00:01:18,854 May l? 17 00:01:41,047 --> 00:01:45,450 Philip, dear... do you think you work enough this evening? 18 00:01:45,619 --> 00:01:50,784 Sorry, dear... l must get this done tonight 19 00:02:01,334 --> 00:02:05,270 Unfortunately, Master Philip spent a great deal of time 20 00:02:05,338 --> 00:02:07,465 attended to business in London 21 00:02:07,607 --> 00:02:12,306 But young Lady Chatterley kept herself busy running the estate entertaining 22 00:02:12,379 --> 00:02:17,112 guests arriving here from time to time 23 00:04:01,788 --> 00:04:03,779 May l ask what are you doing? 24 00:04:04,424 --> 00:04:06,051 Plucking rosebuds, my lady ... 25 00:04:06,126 --> 00:04:08,185 l should notice you walk near 26 00:04:08,295 --> 00:04:09,728 l can see you're plucking rosebuds 27 00:04:09,796 --> 00:04:11,661 but it's your method l'm watching 28 00:04:11,731 --> 00:04:14,359 Are you sure you know how to handle their habits? 29 00:04:14,668 --> 00:04:17,603 Have you seen any better roses, my lady 30 00:04:17,704 --> 00:04:20,696 especially the bare roots of whatever 31 00:04:20,774 --> 00:04:23,368 roses you call by their petals? 32 00:04:23,443 --> 00:04:28,278 l see ...just tell me how many rosebuds you've plucked 33 00:04:29,182 --> 00:04:31,343 Too many too count, l suupose 34 00:04:31,418 --> 00:04:35,320 That's right ... do you have any favorite roses 35 00:04:35,388 --> 00:04:38,221 of the many to count you've handled? 36 00:04:38,325 --> 00:04:41,624 Well, my lady ...very few 37 00:04:41,695 --> 00:04:45,654 Will you count my roses among your favorites? 38 00:05:11,658 --> 00:05:13,387 Oh, my lady ... 39 00:05:13,460 --> 00:05:15,451 Oh, Jenny ...what did you say? 40 00:05:15,528 --> 00:05:18,156 Sorry to interrupt in such a time 41 00:05:18,231 --> 00:05:20,290 You have a visitor, Madam ... 42 00:05:20,367 --> 00:05:22,597 l've asked him to wait in the parlor 43 00:05:22,702 --> 00:05:25,034 Oh, thanks ... Jenny 44 00:05:31,211 --> 00:05:33,736 Wait a minute ... where you think you're going? 45 00:05:33,813 --> 00:05:35,405 What do you want? 46 00:05:35,482 --> 00:05:37,040 Do you mind? 47 00:05:37,150 --> 00:05:41,143 You interrupted us ... and now you get the right to choose 48 00:05:41,221 --> 00:05:43,018 to be you as the tool to use it ... 49 00:05:43,089 --> 00:05:46,957 Yeah ... l also have the right to tell you when to use it 50 00:05:46,993 --> 00:05:49,223 You're now in my room ... you'd better 51 00:05:49,329 --> 00:05:51,695 try it with your rosy ass ... is that true? 52 00:05:51,765 --> 00:05:52,993 Who told you that? 53 00:05:53,066 --> 00:05:56,126 lt's easy to prove by lifting your little skirt ... 54 00:05:56,236 --> 00:05:58,170 let me have a look 55 00:06:23,697 --> 00:06:24,959 May l help you? 56 00:06:25,031 --> 00:06:26,931 Oh ... 57 00:06:28,868 --> 00:06:30,927 You poor man, are you alright? 58 00:06:31,004 --> 00:06:35,839 l'm alright, don't bother... l'm alright 59 00:06:37,610 --> 00:06:38,736 Who are you? 60 00:06:38,812 --> 00:06:39,938 l'm Lady Chatterley 61 00:06:40,013 --> 00:06:44,575 Oh, you're Lady Chatterley ... you're just the lady l'm looking for 62 00:06:44,651 --> 00:06:45,640 Who are you? 63 00:06:45,719 --> 00:06:49,655 My name is Arthur Bohart ... l'll give you my card ... my card ... 64 00:06:49,723 --> 00:06:53,022 it's somewhere ... here's my card ... 65 00:06:54,427 --> 00:06:57,123 Professor Arthur Bohart Jr... . 66 00:06:57,230 --> 00:07:00,165 PhD Anthropologist and Batman Champion? 67 00:07:00,200 --> 00:07:01,929 Yes, batman is my mother's idea ... 68 00:07:02,001 --> 00:07:03,935 she said l need more physical activities 69 00:07:03,970 --> 00:07:08,066 Good for you ... well, what can l do for you? 70 00:07:08,174 --> 00:07:09,801 Some tedious work, perhaps 71 00:07:09,876 --> 00:07:11,844 l'm always eager to help whatever l can 72 00:07:11,911 --> 00:07:14,243 l'm here in England doing some research 73 00:07:14,314 --> 00:07:16,145 on a book, that l'm writing, of 74 00:07:16,216 --> 00:07:18,081 glorious Lady Godiva ... 75 00:07:18,518 --> 00:07:20,816 You've heard, lady? Am l right? 76 00:07:20,887 --> 00:07:23,355 Yeah, of course ... 77 00:07:23,423 --> 00:07:26,415 What glorious Lady Godiva's famous 78 00:07:26,493 --> 00:07:28,723 naked ride to the countryside 79 00:07:28,795 --> 00:07:32,663 to protest the high tax laid upon her husband and his people ... 80 00:07:32,699 --> 00:07:37,693 l have evidence to support this theory that Lady Godiva was not the first one 81 00:07:37,771 --> 00:07:39,432 to make such a ride ... 82 00:07:39,472 --> 00:07:46,002 Before her famous ride in 1050 A.D. some 20 years earlier a lady named 83 00:07:46,045 --> 00:07:49,537 Sicily Maybes made the same ride 84 00:07:49,616 --> 00:07:51,447 through this countryside governed by 85 00:07:51,518 --> 00:07:54,351 her brother to protest the mystery under his service 86 00:07:54,420 --> 00:07:59,881 She considered his taxation so unjust that he was striping the clothes off 87 00:08:00,026 --> 00:08:01,220 his people's back ... 88 00:08:01,261 --> 00:08:02,956 Most enviable ... 89 00:08:02,996 --> 00:08:07,490 l have further evidence to support the facts 90 00:08:07,567 --> 00:08:11,628 that Lady Maybes's ride took place in this area 91 00:08:11,704 --> 00:08:14,298 possibly through the Chatterley Estate ... 92 00:08:14,407 --> 00:08:19,970 Now l need your permission to look around and see if l can find further 93 00:08:20,046 --> 00:08:22,606 evidence to support my theories ... 94 00:08:22,682 --> 00:08:28,348 Of course, professor, be my guest ... in fact, do be my guest 95 00:08:28,688 --> 00:08:31,919 l'll have my maid made up a guest room so that you don't have to go 96 00:08:32,025 --> 00:08:34,220 Back and forth of your village hotel 97 00:08:34,294 --> 00:08:37,388 That's very nice ... you're so hospitable 98 00:08:37,463 --> 00:08:40,864 You know, l'll mention you in the dedication of my book right after 99 00:08:40,967 --> 00:08:42,229 my mother... 100 00:08:42,302 --> 00:08:45,738 Oh, l just can't wait to start my investigation 101 00:08:48,842 --> 00:08:52,972 Oh, do please join me for a cup of tea at 4 102 00:08:53,847 --> 00:08:54,575 Tea time? 103 00:08:54,614 --> 00:08:55,273 Yeah 104 00:08:55,315 --> 00:08:59,479 Your invitation is a wonderful measure to me 105 00:09:11,898 --> 00:09:13,729 Finish your roses, Thomas? 106 00:09:13,833 --> 00:09:17,030 No, my lady ...the clock always spares me time for the roses as there're 107 00:09:17,103 --> 00:09:19,435 other places made for attention of a rest ... 108 00:09:19,505 --> 00:09:22,133 Oh, l see ... 109 00:09:22,308 --> 00:09:24,868 Time and me are nothing at all 110 00:09:25,111 --> 00:09:28,308 Well, l don't want to exhaust from your activities 111 00:09:28,381 --> 00:09:32,044 Perhaps we can inspect a little violets in the hot house? 112 00:09:32,118 --> 00:09:34,882 Oh, there're no violets in the hot house, my lady 113 00:09:34,954 --> 00:09:39,288 Oh, well then ...we can inspect something else 114 00:10:02,882 --> 00:10:05,976 Excuse me, my lady ... may l have word with you? 115 00:10:06,152 --> 00:10:08,643 Oh, what is it, Yvonne? 116 00:10:08,688 --> 00:10:10,212 l'm truly sorry to disturb you ... 117 00:10:10,290 --> 00:10:12,724 There're 2 gentlemen who insist on seeing you 118 00:10:12,792 --> 00:10:15,283 l've sent them into the parlor 119 00:10:15,695 --> 00:10:19,461 Okay, thanks ...Yvonne 120 00:10:32,178 --> 00:10:38,378 lt's a shame after all to waste this love that doesn't work 121 00:10:42,789 --> 00:10:49,126 Something is so well here with you which provokes one's imagination 122 00:11:27,000 --> 00:11:29,025 Sorry to keep you waiting, gentlemen ... 123 00:11:29,102 --> 00:11:30,126 you must forgive me 124 00:11:30,203 --> 00:11:32,398 Lady Chatterley, good afternoon ... 125 00:11:32,505 --> 00:11:34,496 My name is Howard Beechum lll ... 126 00:11:34,574 --> 00:11:37,407 and this is my lawyer Malcolm Twistle 127 00:11:37,477 --> 00:11:38,444 Hi ... 128 00:11:38,511 --> 00:11:41,173 Yes, Howard Beechum ... 129 00:11:41,247 --> 00:11:42,509 ...the third, yes 130 00:11:42,582 --> 00:11:43,776 Have l heard this name? 131 00:11:43,850 --> 00:11:47,809 Very likely, Madam, very likely ... l traveled with a lot of things 132 00:11:48,588 --> 00:11:51,148 Well then ... l'll get right to the point ... my call ... 133 00:11:51,224 --> 00:11:53,715 Oh, please do ... be straight, l don't mind 134 00:11:53,793 --> 00:11:54,851 l've been through this all these years 135 00:11:54,961 --> 00:11:58,089 You probably have heard nuclear energy is future of the world ... 136 00:11:58,164 --> 00:12:00,962 whoever controls energy controls future 137 00:12:01,034 --> 00:12:04,970 lt seems most likely ... but l don't see how it involves with me 138 00:12:05,004 --> 00:12:07,268 Your land is crucial, don't you see? 139 00:12:07,340 --> 00:12:10,935 With its water supply and easy access to the major traffic colonies 140 00:12:11,010 --> 00:12:13,171 it's ideal center where we can put 141 00:12:13,246 --> 00:12:15,009 the nuclear station right here 142 00:12:15,081 --> 00:12:17,549 All l need is your signature on a piece of paper, 143 00:12:17,617 --> 00:12:19,107 so that we can get started right away ... 144 00:12:19,185 --> 00:12:22,951 Then what about the beautiful country side, the villager and the tenant? 145 00:12:23,022 --> 00:12:24,922 Progress, my dear Lady Chatterley ... 146 00:12:24,957 --> 00:12:27,118 we can't stand in the way of progress 147 00:12:27,193 --> 00:12:28,160 Twistle ... 148 00:12:28,294 --> 00:12:29,784 Yes, Sir... 149 00:12:31,731 --> 00:12:34,461 lt's really a very generous offer Lady Chatterley 150 00:12:34,567 --> 00:12:38,503 lt'll allow you to buy a brilliant house in France for the rest of 151 00:12:38,571 --> 00:12:40,801 your life in luxury 152 00:12:41,174 --> 00:12:44,473 But l don't wish to live in a house in France in the first place 153 00:12:44,544 --> 00:12:47,445 This house has been with our family over 200 years 154 00:12:47,513 --> 00:12:51,313 Oh, come on, Lady Chatterley ... let's not query about practicality ... 155 00:12:51,417 --> 00:12:54,978 everything has its own price ... Twistle ... 156 00:12:55,054 --> 00:12:56,919 Yes, Sir... 157 00:12:58,057 --> 00:13:01,049 A very final offer... no one better it 158 00:13:01,127 --> 00:13:04,119 We even build you a little house where you can have access to 159 00:13:04,197 --> 00:13:06,631 recreation facilities ...the tennis courts 160 00:13:06,699 --> 00:13:08,758 the swimming pool, free power supply ... 161 00:13:08,835 --> 00:13:09,631 Mr. Beechum ... 162 00:13:09,702 --> 00:13:10,930 What more can you ask ... ? 163 00:13:11,003 --> 00:13:12,436 l'm sorry, Mr. Beechum ... 164 00:13:12,538 --> 00:13:14,699 the Chatterley Estate is not for sale 165 00:13:14,740 --> 00:13:15,502 Twistle ... 166 00:13:15,608 --> 00:13:16,666 Yes Sir... 167 00:13:18,511 --> 00:13:21,446 At any price, Mr. Beechum ... 168 00:13:21,981 --> 00:13:25,917 No one has turned Howard Beechum lll down, 169 00:13:25,985 --> 00:13:27,976 certainly not a woman 170 00:13:28,054 --> 00:13:32,354 Well, l suppose everything to be true ... 171 00:13:32,425 --> 00:13:34,017 now, will you excuse me? 172 00:13:34,093 --> 00:13:37,824 l'll have a butler to show you out ... good day, gentlemen 173 00:13:41,434 --> 00:13:45,336 Twistle, l'll never... l repeat ''never'' allow any woman in any position 174 00:13:45,371 --> 00:13:46,736 in management in my companies 175 00:13:46,839 --> 00:13:49,273 Yes, l agree, Sir... never give them power damned ... 176 00:13:49,308 --> 00:13:51,071 so they're fucking useless 177 00:13:54,046 --> 00:13:55,707 Ah, damn it ... 178 00:13:55,815 --> 00:13:57,180 Are you alright? Did you ... ? 179 00:13:57,216 --> 00:13:59,275 How could you ... ? You've broken my foot 180 00:13:59,352 --> 00:14:02,082 Take me to the doctor... not those country craps ... 181 00:14:02,155 --> 00:14:04,282 Take me to Hurley Street ... 182 00:14:06,292 --> 00:14:08,920 Ah, you bastard ... son of a bitch 183 00:14:29,916 --> 00:14:36,014 Excuse me, perhaps you can help me 184 00:14:36,088 --> 00:14:38,022 l'm looking for old wells most probably 185 00:14:38,124 --> 00:14:39,284 around here somewhere 186 00:14:39,325 --> 00:14:41,623 l've no idea what you're talking about 187 00:14:44,230 --> 00:14:52,399 Okay, perhaps you're right ... possibly you've seen couple of rocks 188 00:14:52,505 --> 00:14:54,632 past brief rubbles ... 189 00:14:54,674 --> 00:14:55,902 l think there's an old well 190 00:14:55,975 --> 00:14:57,602 there way back 200 paces 191 00:14:57,677 --> 00:15:10,522 200 paces ... 1 ... 2 ... 3 ... 4 ... 5 ... 6 ... 7 ... 8 ... 192 00:15:10,556 --> 00:15:13,184 What a Victorian idiot ... 193 00:15:13,259 --> 00:15:15,227 Thomas, what do you think you're doing? 194 00:15:15,294 --> 00:15:16,556 l've not finished with you yet 195 00:15:16,629 --> 00:15:18,620 lt doesn't work now 196 00:15:19,031 --> 00:15:22,762 lt's only temporary ... it'll be alright 197 00:15:32,945 --> 00:15:36,278 Oh ... help ... 198 00:15:36,682 --> 00:15:38,616 My God ... he's falling into the well 199 00:15:38,718 --> 00:15:41,050 Leave him for a while ... it doesn't matter 200 00:15:41,120 --> 00:15:42,678 There's water in the well where he can swim ... 201 00:15:42,755 --> 00:15:44,586 it's nothing 202 00:15:56,002 --> 00:15:57,993 Good afternoon, Thomas ... 203 00:15:58,471 --> 00:16:01,099 l bet ... after l left you must have somebody ... 204 00:16:01,173 --> 00:16:03,471 l have a bit headache, my lady 205 00:16:03,542 --> 00:16:05,533 Oh, poor baby 206 00:16:08,814 --> 00:16:12,807 Oh, lady ... l don't think l can afford any more labor today 207 00:16:12,885 --> 00:16:15,376 Really? But you shouldn't be so tired 208 00:16:15,454 --> 00:16:16,819 as it's not yet tea time 209 00:16:16,889 --> 00:16:19,153 l know, but l'm quite worn out 210 00:16:19,225 --> 00:16:21,284 l'm for all the nerves l have to give 211 00:16:21,360 --> 00:16:24,124 Oh, you're complaining, Thomas? 212 00:16:24,196 --> 00:16:25,959 No, l'm not complaining, lady ... 213 00:16:26,098 --> 00:16:29,067 but a man can only keep it up for so long 214 00:16:29,101 --> 00:16:32,264 l suppose every man has his limits ... 215 00:16:33,239 --> 00:16:38,438 Well, never mind, Thomas ... leave it till tomorrow 216 00:16:38,611 --> 00:16:41,136 Thanks for your understanding, my lady ... 217 00:16:41,213 --> 00:16:43,613 l'm sure it'll be up again tomorrow 218 00:16:43,683 --> 00:16:45,810 l hope so, Thomas 219 00:16:49,955 --> 00:16:52,924 Oh, Professor, l'm terribly sorry ... 220 00:16:52,992 --> 00:16:57,827 lt's alright ... these things can't be rushed 221 00:16:57,897 --> 00:17:03,062 Some of my theories about Lady Maybes herself have already been substantiated 222 00:17:03,169 --> 00:17:06,104 by what l'm able to find around your property here 223 00:17:06,172 --> 00:17:08,367 that the well is definitely primitive ... 224 00:17:08,441 --> 00:17:11,205 lt might be in the 1 1th century ... 225 00:17:11,243 --> 00:17:14,144 Of course, l'll take precaution 226 00:17:14,246 --> 00:17:17,477 to make any sudden pronouncement ... 227 00:17:17,650 --> 00:17:19,948 Tell me, Professor... 228 00:17:20,786 --> 00:17:24,244 do you ever take precaution of women? 229 00:17:24,757 --> 00:17:27,658 No, very often l'm always straight ... 230 00:17:27,727 --> 00:17:30,252 l usually take a scientific approach 231 00:17:30,329 --> 00:17:32,160 unlike some of my colleagues 232 00:17:32,198 --> 00:17:37,465 who adopt theories just to approve such ... 233 00:17:38,070 --> 00:17:39,537 Wait a minute ... 234 00:17:39,605 --> 00:17:40,663 Yes? 235 00:17:40,773 --> 00:17:43,241 l must excavate ... yes, 236 00:17:43,309 --> 00:17:45,504 l get to dig to the bottom of the well 237 00:17:45,578 --> 00:17:48,308 l might find some evidence of 2,000 years ago ... 238 00:17:48,381 --> 00:17:51,441 maybe even the bone of Lord Maybes himself... 239 00:17:52,151 --> 00:17:54,551 l just can't wait to get down there 240 00:17:54,620 --> 00:17:57,555 Yes, that's surely wonderful, professor 241 00:17:57,656 --> 00:17:59,954 Oh, by the way ... l'll go down to Oxford tomorrow 242 00:17:59,992 --> 00:18:01,892 to spend several days in the library ... 243 00:18:01,961 --> 00:18:04,395 Can l bring you back anything? 244 00:18:04,463 --> 00:18:05,896 A cup of men's semen 245 00:18:06,499 --> 00:18:07,761 What? 246 00:18:08,300 --> 00:18:09,528 A joke, Professor 247 00:18:09,602 --> 00:18:11,092 Yes, a joke ... 248 00:18:11,203 --> 00:18:15,037 lt's very funny ... men's semen 249 00:18:17,343 --> 00:18:19,334 l'm sorry 250 00:18:21,514 --> 00:18:23,505 How bad is your shoulder? 251 00:18:23,849 --> 00:18:26,909 lt still hurts a little ... but it's getting better 252 00:18:27,019 --> 00:18:28,850 You have wonderful hands, Eleanor 253 00:18:28,921 --> 00:18:32,721 Thank you ... how is Mr. Carlyle? 254 00:18:32,792 --> 00:18:34,453 l didn't see him around much 255 00:18:34,527 --> 00:18:37,587 Well, he is away in London working a great deal 256 00:18:37,663 --> 00:18:40,791 Oh, you 2 must really get it on when he comes home 257 00:18:40,866 --> 00:18:43,562 Well, to tell you the truth, Eleanor... 258 00:18:44,136 --> 00:18:45,228 l know he loves me, 259 00:18:45,304 --> 00:18:50,139 but sometimes love making seems a little ... 260 00:18:50,643 --> 00:18:53,407 Tell me, if you were free again ... 261 00:18:53,512 --> 00:18:55,980 what would you look for in another man? 262 00:18:56,015 --> 00:18:58,745 What could be your romantic ideal? 263 00:18:58,851 --> 00:19:00,682 My romantic ideal? 264 00:19:02,121 --> 00:19:04,351 l guess the fantasy that l dreamed when l was a teenager 265 00:19:04,457 --> 00:19:06,015 l still dream about 266 00:19:06,125 --> 00:19:10,653 He'll be a little old ... maybe fat doesn't count 267 00:19:11,630 --> 00:19:15,862 He'll be intelligent with little sense of humor, 268 00:19:15,968 --> 00:19:23,636 tailor suit, gentleman cologne ... 269 00:19:23,843 --> 00:19:43,060 He drinks French wine and he'll be gentle to induce me ... 270 00:19:43,128 --> 00:19:48,794 caressing my body to excite me ... 271 00:19:48,868 --> 00:19:56,365 He'll then be manly strong ... 272 00:19:56,442 --> 00:20:07,751 manly strong to get into me 273 00:20:28,407 --> 00:20:30,500 How is your shoulder? 274 00:20:32,945 --> 00:20:39,874 Oh, my shoulder... oh, yes, too wonderful ... 275 00:20:44,223 --> 00:20:46,248 Oh, my God ... 276 00:20:46,325 --> 00:20:48,020 What is it, Madam? Bad news? 277 00:20:48,093 --> 00:20:50,755 l don't know... it's good news ... 278 00:20:50,829 --> 00:20:53,195 a friend from America 279 00:20:53,265 --> 00:20:57,895 He's Robert Downing ...the name l haven't thought of for many years 280 00:20:57,937 --> 00:21:04,137 except for some special moments when l was in loneliness 281 00:21:04,176 --> 00:21:08,306 needed some wonderfully beautiful memories 282 00:21:08,380 --> 00:21:11,247 to make me feel better 283 00:21:13,619 --> 00:21:18,579 He was my very first lover and l was different too 284 00:21:19,792 --> 00:21:24,491 l was so young then and very much in love 285 00:21:24,697 --> 00:21:31,000 He was so gentle. tender and loving 286 00:21:33,172 --> 00:21:36,767 lt was the most wonderful summer in my life 287 00:21:39,411 --> 00:21:42,209 And then he went to college in autumn 288 00:21:42,548 --> 00:21:44,140 At first he wrote to me every week 289 00:21:44,216 --> 00:21:45,342 and then every month 290 00:21:45,417 --> 00:21:47,282 After that his letter stopped coming ... 291 00:21:47,386 --> 00:21:49,581 l never heard of him until now... 292 00:21:49,655 --> 00:21:50,917 this ... 293 00:21:50,990 --> 00:21:54,357 Tour first love, how romantic? 294 00:21:54,460 --> 00:21:55,950 l wonder how he looks like now 295 00:21:56,028 --> 00:21:58,360 Oh, he's probably old and awful 296 00:21:58,397 --> 00:22:01,628 Oh, no ... l'm sure he's not ... he must be handsome 297 00:22:01,700 --> 00:22:03,224 Well, anyway ...we're going to find out ... 298 00:22:03,302 --> 00:22:04,530 he's on his way here now 299 00:22:04,603 --> 00:22:08,630 Oh, l don't believe it ...wonderful ... how exciting ... 300 00:22:08,674 --> 00:22:10,005 l hope so ... 301 00:22:13,746 --> 00:22:15,611 Do l look alright, Helen? 302 00:22:15,681 --> 00:22:19,447 You're beautiful Madam like a princess 303 00:22:19,518 --> 00:22:21,110 You think l should wear another dress? 304 00:22:21,186 --> 00:22:23,552 Oh, you look so nice, Madam ... 305 00:22:23,656 --> 00:22:26,454 anything you wear will be perfect 306 00:23:03,462 --> 00:23:04,929 Hi, Robert ... 307 00:23:05,064 --> 00:23:09,000 Hello, Cynthia ... you haven't changed 308 00:23:11,904 --> 00:23:13,929 l would like you to meet my sister Judith Grimmer 309 00:23:14,006 --> 00:23:15,337 and her son Virgil 310 00:23:15,441 --> 00:23:17,102 Your sister? 311 00:23:17,242 --> 00:23:18,106 How do you do? 312 00:23:18,210 --> 00:23:20,110 l'm Cynthia Chatterley of this estate 313 00:23:20,179 --> 00:23:21,646 l know 314 00:23:23,549 --> 00:23:26,643 Oh ...Virgil 315 00:23:26,719 --> 00:23:29,517 Hello, pleased to meet you Lady Chatterley 316 00:23:33,258 --> 00:23:37,126 Well, we've been through formality ... 317 00:23:37,629 --> 00:23:40,291 welcome to Chatterley Estate ... 318 00:23:40,365 --> 00:23:42,424 shall we go inside? 319 00:23:46,004 --> 00:23:48,268 l'll sue her for every pay she has got ... 320 00:23:48,340 --> 00:23:50,069 what do you think will be the result? 321 00:23:50,142 --> 00:23:52,337 l'm afraid it'll be very difficult to prove negligence 322 00:23:52,411 --> 00:23:53,639 We need witnesses and evidence 323 00:23:53,712 --> 00:23:54,770 to substantiate the case ... 324 00:23:54,813 --> 00:23:56,110 You're still living in the past ... 325 00:23:56,181 --> 00:23:58,172 no wonder why the country is falling apart ... 326 00:23:58,517 --> 00:24:00,542 l must have that property 327 00:24:00,619 --> 00:24:02,917 Use every legal means you know 328 00:24:03,021 --> 00:24:05,080 and try to bribe someone in the estate ... 329 00:24:05,157 --> 00:24:06,988 l'm sorry, Sir... try to remember we've already 330 00:24:07,092 --> 00:24:09,856 tried to bribe several Lady Chatterley's employees ... 331 00:24:09,928 --> 00:24:11,520 They're all so loyal to her 332 00:24:11,563 --> 00:24:13,258 You'd better come up with something Twistle 333 00:24:13,332 --> 00:24:13,991 Yes, Sir 334 00:24:14,066 --> 00:24:16,000 Remember, l've promised my sister Ernmantine ... 335 00:24:16,068 --> 00:24:18,036 l'll name my nuclear plant after her 336 00:24:18,103 --> 00:24:20,799 We don't want to disappoint sister Ernmantine, do we? 337 00:24:20,873 --> 00:24:21,703 No, Sir 338 00:24:21,740 --> 00:24:22,570 Then get on with it 339 00:24:22,608 --> 00:24:23,802 Yes, Sir 340 00:24:34,319 --> 00:24:37,049 Virgil, you care for more prime ribs? 341 00:24:37,122 --> 00:24:39,113 Thank you, they're very good 342 00:24:39,191 --> 00:24:42,524 No, Virgil ... you should know too much beef not good for you 343 00:24:42,594 --> 00:24:45,119 Oh, perhaps some more turkey then 344 00:24:45,631 --> 00:24:48,259 Thank you, Lady Chatterley ... l have enough 345 00:24:48,333 --> 00:24:50,062 Oh, call me Cynthia 346 00:24:50,502 --> 00:24:52,197 l have enough 347 00:24:53,639 --> 00:24:56,403 Well so, Robert ... how have you been 348 00:24:56,475 --> 00:24:57,635 since l last saw you then? 349 00:24:57,709 --> 00:24:58,801 What have you been doing? 350 00:24:58,877 --> 00:25:01,141 l went away to college 351 00:25:01,213 --> 00:25:03,807 Oh, yes ... l remember 352 00:25:03,882 --> 00:25:07,511 And after that, l was wondering what exactly l wanted to do 353 00:25:08,353 --> 00:25:11,049 But Judith helped me make an important decision about my life 354 00:25:11,123 --> 00:25:13,353 and l'm very grateful to her... 355 00:25:13,625 --> 00:25:16,321 Yes, l've always done the best l can to help those close to me 356 00:25:16,395 --> 00:25:19,023 to make the right decision for them 357 00:25:19,598 --> 00:25:21,156 l'm sure you have 358 00:25:21,300 --> 00:25:25,259 Always ... you could see which part taking life ... 359 00:25:25,370 --> 00:25:28,862 You could see the things for temptation all around him ... 360 00:25:28,941 --> 00:25:32,172 But you could see a little advice 361 00:25:32,244 --> 00:25:34,508 to help him in the right path for himself 362 00:25:34,580 --> 00:25:36,639 And what path have you chosen? 363 00:25:37,216 --> 00:25:40,413 Well, Lady Chatterley, l've decided to ... 364 00:25:40,485 --> 00:25:41,975 Virgil has decided to become a priest 365 00:25:42,054 --> 00:25:43,214 like my brother... 366 00:25:43,722 --> 00:25:47,158 Oh, very commendable ... 367 00:25:47,226 --> 00:25:49,854 You see ... l didn't like being pitifully persuaded 368 00:25:49,928 --> 00:25:52,761 with my marriage ruined my life like so many women do ... 369 00:25:52,831 --> 00:25:58,963 the lust and various desires of my husband 370 00:25:59,004 --> 00:26:01,973 causing him to other women ... 371 00:26:02,040 --> 00:26:04,167 What has all this to do with Virgil? 372 00:26:04,243 --> 00:26:07,872 l came out of this depraved relationship to find my true self 373 00:26:07,946 --> 00:26:11,939 and the 2 most important men in my life 374 00:26:13,719 --> 00:26:17,155 l want to help them avoid the destructive temptation 375 00:26:17,222 --> 00:26:20,658 which Satan had sent to destroy my husband and our marriage ... 376 00:26:21,059 --> 00:26:23,960 l don't know what to say ... 377 00:26:24,296 --> 00:26:26,389 l'm sure you don't 378 00:26:34,406 --> 00:26:36,670 l'm very disappointed 379 00:26:37,175 --> 00:26:40,076 Yes, Madam ... being such a handsome priest 380 00:26:40,145 --> 00:26:42,136 it's a waste of physical manpower he is 381 00:26:42,214 --> 00:26:45,672 Such as that, l wouldn't have dreamed of this chosen location 382 00:26:45,751 --> 00:26:48,652 even if he chose it, if not his sister... 383 00:26:48,754 --> 00:26:51,154 Perhaps we try to take all his clothes off, 384 00:26:51,223 --> 00:26:53,054 Madam, without lamp ... 385 00:26:53,125 --> 00:26:55,616 he may forget anything but a man ... 386 00:26:55,694 --> 00:26:57,719 l don't think he forgot he's a man ... 387 00:26:57,796 --> 00:27:01,732 it's just that his sister has got such a tight grip on him... 388 00:27:01,800 --> 00:27:06,863 He used to be such a happy person ... so full of life ... 389 00:27:06,905 --> 00:27:08,770 such a great lover... 390 00:27:08,840 --> 00:27:12,332 somehow l get to bring joy back to his life 391 00:27:27,993 --> 00:27:30,257 Well, we get to find a way 392 00:27:30,862 --> 00:27:35,561 You know... l'll help you, my lady ... in any way 393 00:28:20,145 --> 00:28:23,581 And so you can see why this is the right path to follow 394 00:28:23,715 --> 00:28:25,444 Oh, excuse me, Robert ... 395 00:28:25,517 --> 00:28:28,782 Look at these roses, aren't they beautiful? 396 00:28:28,920 --> 00:28:31,013 And their colors ... 397 00:28:34,192 --> 00:28:37,525 Very nice ... so, to follow the path ... 398 00:28:37,596 --> 00:28:39,564 You know...whenever l look at these roses 399 00:28:39,631 --> 00:28:42,794 somehow they make me so full of life 400 00:28:43,001 --> 00:28:45,731 Oh, l'm sorry ...what did you just say? 401 00:28:45,804 --> 00:28:48,898 l was saying ...for a man, 402 00:28:48,974 --> 00:28:51,135 we have to make some sort of... you hear that? 403 00:28:51,176 --> 00:28:52,165 Hear what? 404 00:28:52,277 --> 00:28:56,043 The singing ... it is the English bird calling its mate 405 00:28:57,282 --> 00:28:59,375 Such birds come every year this time to their mates ... 406 00:28:59,451 --> 00:29:00,645 their mates are so young 407 00:29:00,719 --> 00:29:01,981 You know the beautiful sound ... 408 00:29:02,054 --> 00:29:06,150 so pleasant, so longing for love ... 409 00:29:06,558 --> 00:29:10,927 l suppose so ... oh, where was l? 410 00:29:10,962 --> 00:29:13,157 Oh, God the man ...the restitution ... 411 00:29:13,532 --> 00:29:17,468 Oh, yeah ... God the man ...the restitution ... 412 00:29:17,536 --> 00:29:19,470 Oh, you know that? 413 00:29:19,571 --> 00:29:20,697 Know what? 414 00:29:20,772 --> 00:29:27,769 Fresh country air makes people fresh and clean as well as happiness in life ... 415 00:29:27,846 --> 00:29:29,108 Where? l don't follow 416 00:29:29,181 --> 00:29:31,376 Don't you feel anything in the breeze? 417 00:29:31,450 --> 00:29:33,714 Here, breathe deeply and you feel it 418 00:29:35,887 --> 00:29:37,718 What did you feel? 419 00:29:37,889 --> 00:29:39,754 Yeah, something ... 420 00:29:39,825 --> 00:29:40,621 Yeah? 421 00:29:40,692 --> 00:29:42,216 Amazing ... 422 00:29:42,294 --> 00:29:44,854 Good 423 00:30:01,713 --> 00:30:03,112 Where you are? 424 00:30:03,181 --> 00:30:04,739 l wonder what happened to you? 425 00:30:04,783 --> 00:30:08,048 We took a walk down the stream round the estate ... 426 00:30:08,086 --> 00:30:10,111 this is a very lovely place 427 00:30:11,223 --> 00:30:16,354 Well, l have things to attend to... will you 2 excuse me? 428 00:30:16,962 --> 00:30:20,125 Thanks for the discussion this afternoon 429 00:30:20,198 --> 00:30:22,029 l love to 430 00:30:27,439 --> 00:30:29,270 She is a remarkable woman 431 00:30:29,307 --> 00:30:31,741 Oh, really? ln what way? 432 00:30:32,043 --> 00:30:34,307 She seems so open to what l have to say 433 00:30:34,446 --> 00:30:36,437 When l first asked how she lived ... 434 00:30:36,548 --> 00:30:39,779 l expected a lot of resistance ... but she seemed so willing to ... 435 00:30:39,851 --> 00:30:42,479 Yes, l bet she is 436 00:30:47,125 --> 00:30:48,888 Oh, l didn't know anybody was in here 437 00:30:48,960 --> 00:30:53,056 l was bringing some books down for Professor Bohart ... 438 00:30:53,698 --> 00:30:55,131 did l disturb you? 439 00:30:55,200 --> 00:30:57,498 No, l wasn't doing much anyway 440 00:30:57,569 --> 00:31:00,595 Oh, are you writing a letter? 441 00:31:00,672 --> 00:31:04,073 No, my mother wants me to study the Bible and write an essay 442 00:31:04,242 --> 00:31:06,073 on Satisfaction of Pure Virtues ... 443 00:31:06,144 --> 00:31:09,739 Oh, l see ... is that part of your studies to priesthood? 444 00:31:09,814 --> 00:31:11,008 l guess so 445 00:31:13,185 --> 00:31:16,484 Are you happy becoming a priest? 446 00:31:16,655 --> 00:31:21,319 l guess so ... my mother said it's the best thing for me 447 00:31:22,060 --> 00:31:23,459 What do you think? 448 00:31:23,528 --> 00:31:24,927 l guess she's right 449 00:31:24,996 --> 00:31:26,486 ls she? 450 00:31:28,366 --> 00:31:33,770 Well, there's a girl ... her name is Elizabeth ... 451 00:31:34,072 --> 00:31:36,632 but l, Lady Chatterley ... l ... 452 00:31:36,708 --> 00:31:37,766 Cynthia 453 00:31:37,842 --> 00:31:47,615 Cynthia ... l don't really want to be a priest ... 454 00:31:47,652 --> 00:31:50,985 l'm in love with Elizabeth 455 00:31:51,056 --> 00:31:56,153 Cynthia, she's so beautiful ... l want to marry her 456 00:31:56,228 --> 00:31:58,059 Why don't you? 457 00:31:58,129 --> 00:32:01,064 l'm afraid ... my mother said what goes on 458 00:32:01,132 --> 00:32:06,502 between a man and a woman down there is a work of the devil 459 00:32:06,605 --> 00:32:11,565 and the evil beast lures into woman's ... you know 460 00:32:13,578 --> 00:32:15,341 Do you believe that? 461 00:32:15,580 --> 00:32:17,878 l don't know... but my girl friend said 462 00:32:17,949 --> 00:32:20,884 the final step back to be some kind of real doing ... 463 00:32:20,952 --> 00:32:23,443 make love to her 464 00:32:23,521 --> 00:32:24,954 She's going to meet me 465 00:32:24,990 --> 00:32:26,719 and find me someone who is a man 466 00:32:27,359 --> 00:32:36,131 l don't know what to do ... l ... l have never done it before 467 00:32:39,404 --> 00:32:40,701 Stand up, Virgil 468 00:32:40,805 --> 00:32:41,772 What? 469 00:32:41,840 --> 00:32:43,899 Stand up and come over here 470 00:32:50,782 --> 00:32:53,182 Don't worry ... l'm not going to hurt you 471 00:32:53,251 --> 00:32:55,185 Now, give me your hand ...that's right 472 00:32:57,489 --> 00:32:59,116 But, Lady Chatterley ... l shouldn't ... 473 00:32:59,190 --> 00:33:00,214 l mean ... you ... 474 00:33:00,292 --> 00:33:02,487 You want to lose Elizabeth? 475 00:33:02,727 --> 00:33:03,716 No 476 00:33:03,795 --> 00:33:08,732 Okay ... now, give me a kiss right here on my neck 477 00:33:09,434 --> 00:33:12,403 That's not doing anything for Elizabeth 478 00:33:12,437 --> 00:33:15,429 Now, make it longer and open your lips 479 00:33:15,473 --> 00:33:22,970 with your tongue touched my skin ... yes, that's better... 480 00:33:23,081 --> 00:33:26,141 Now, do the same thing to my cheek ... 481 00:33:26,484 --> 00:33:29,851 oh, yes ...very good 482 00:33:29,921 --> 00:33:47,067 Now, my mouth ...that's it ... 483 00:33:47,138 --> 00:33:48,696 now, you get the idea ... 484 00:33:48,740 --> 00:33:50,298 What's next? 485 00:33:50,508 --> 00:34:00,315 Take off my dress ... over my head, Virgil 486 00:34:37,756 --> 00:34:39,621 Lie down, Virgil 487 00:34:44,062 --> 00:34:45,552 l'm afraid, why ... ? 488 00:34:45,597 --> 00:34:47,861 Don't be naive, Virgil ... 489 00:34:47,932 --> 00:34:56,067 There're no evil beasts ...just softly ... 490 00:35:11,790 --> 00:35:17,092 warmly ... slowly ... no hurry ... 491 00:35:29,274 --> 00:35:35,509 This is wonderful ... my mother couldn't have known 492 00:35:43,988 --> 00:35:45,421 Are you alright? 493 00:35:45,490 --> 00:35:49,187 Yes, l'm fine ... don't stop it 494 00:35:58,603 --> 00:36:03,802 You're just like your uncle at your age 495 00:36:03,875 --> 00:36:13,648 Oh, you're so much like him ... you're so much like him 496 00:36:36,808 --> 00:36:38,366 How l did it? 497 00:36:38,443 --> 00:36:41,844 You surely did it 498 00:36:42,013 --> 00:36:43,947 lt's wonderful 499 00:36:45,316 --> 00:36:49,275 l talked to you why l had to take my clothes off, Miss McBabe 500 00:36:49,454 --> 00:36:51,979 After all, it's my leg which is injured 501 00:36:52,023 --> 00:36:55,083 You couldn't have this treatment by relaxing 502 00:36:55,126 --> 00:36:56,093 Relaxing? 503 00:36:56,160 --> 00:36:58,025 What reason have l got to relax? 504 00:36:58,096 --> 00:36:59,996 My plan is timing now obstructed 505 00:37:00,064 --> 00:37:01,964 by the historical and emotional woman 506 00:37:02,033 --> 00:37:05,764 who holds heritage of useless homeland 507 00:37:05,803 --> 00:37:08,499 l think l've launched on something, Sir 508 00:37:08,573 --> 00:37:10,939 l've been searching court records 509 00:37:11,009 --> 00:37:13,102 of this estate in the last 100 years 510 00:37:13,177 --> 00:37:15,839 l don't pay you for history lesson Twistle 511 00:37:15,914 --> 00:37:19,350 l want a legal deal of this estate in this territory 512 00:37:19,417 --> 00:37:21,544 Yes, Sir... l'm working on it, Sir 513 00:37:21,653 --> 00:37:23,280 Well, you'd better be, Twistle 514 00:37:23,354 --> 00:37:25,720 or l'll see you purchasing your launch in Siberia ... 515 00:37:25,790 --> 00:37:27,690 l'm doing my best, Sir 516 00:37:30,061 --> 00:37:31,460 Oh, what are you doing? 517 00:37:31,529 --> 00:37:35,260 l try to cure you ... lie down and relax 518 00:37:35,333 --> 00:37:38,496 Relax? l don't have time to relax ... 519 00:37:38,570 --> 00:37:42,028 l get to find Lady Chatterley 520 00:37:42,373 --> 00:37:44,967 and sue her Romeo's deal is more like it 521 00:37:45,043 --> 00:37:47,102 What's that supposed to mean? 522 00:37:47,178 --> 00:37:50,272 Well, l'm not supposed to tell anyone 523 00:37:50,348 --> 00:37:54,307 Yeah? l know you've got something ... so, tell me 524 00:37:54,385 --> 00:37:59,482 l have a feeling she's not quite happy with her sex life ... 525 00:37:59,557 --> 00:38:01,752 at least with her husband 526 00:38:01,826 --> 00:38:04,795 So, that would be described after a woman in this country 527 00:38:04,862 --> 00:38:08,889 But Lady Chatterley described to me what she considered to be 528 00:38:08,933 --> 00:38:12,266 a perfect lover... her perfect lover 529 00:38:12,870 --> 00:38:14,838 Perfect lover? 530 00:38:15,206 --> 00:38:20,337 Yeah, can you remember her description? All of it? 531 00:38:20,511 --> 00:38:22,035 l think so 532 00:38:22,547 --> 00:38:24,378 Perfect 533 00:38:24,482 --> 00:38:26,575 What are you going to do? 534 00:38:26,651 --> 00:38:31,987 l'm going to get my nuclear plant and revenge at the same time ... 535 00:38:32,023 --> 00:38:33,615 her lover 536 00:38:39,130 --> 00:38:41,098 You look very tempted, aren't you? 537 00:38:41,165 --> 00:38:45,966 Hi, l have reason to be ... would you like to sit down? 538 00:38:50,908 --> 00:38:53,968 l feel a little weakening tonight Robert 539 00:38:54,045 --> 00:38:57,776 Could you hold my hand and give me strength? 540 00:38:57,849 --> 00:38:59,544 Of course 541 00:39:00,885 --> 00:39:03,752 Oh, it's so comforting ... 542 00:39:03,821 --> 00:39:10,750 Could you just put your arms around me to cry my fears and protect me? 543 00:39:10,828 --> 00:39:12,295 Protect you from what? 544 00:39:12,397 --> 00:39:15,764 l don't know... maybe myself 545 00:39:15,833 --> 00:39:19,030 l need your guidance tonight, Robert 546 00:39:19,070 --> 00:39:24,838 l'm so overcome by the feeling that sex is not bad 547 00:39:24,909 --> 00:39:32,941 l mean ...why not guide me so enjoyable to have man for us to enjoy it? 548 00:39:33,785 --> 00:39:38,722 lt's meant to be enjoyable but for a purpose 549 00:39:38,790 --> 00:39:42,317 although l know it's hard to understand the faith in the purpose ... 550 00:39:42,393 --> 00:39:44,918 There you are, Robert ... l'm looking for you 551 00:39:44,996 --> 00:39:47,055 Judith, Cynthia was worried ... 552 00:39:47,098 --> 00:39:48,326 l was just explaining to her 553 00:39:48,433 --> 00:39:51,664 Yes, l'm sure you were ... 554 00:39:51,736 --> 00:39:56,139 l told you ... you should have never come to this place ... it's evil ... 555 00:39:56,207 --> 00:39:57,970 l can feel it whenever l tell 556 00:39:58,076 --> 00:39:59,441 What are you talking about? 557 00:40:01,079 --> 00:40:03,274 Virgil has refused to do the essay 558 00:40:03,347 --> 00:40:05,941 l don't know what has happened to him ... never like this before ... 559 00:40:07,685 --> 00:40:09,448 it's her... 560 00:40:09,520 --> 00:40:10,452 Judith ... 561 00:40:10,521 --> 00:40:12,250 She is to be blamed ... 562 00:40:12,857 --> 00:40:15,826 Cynthia, please excuse us for a moment 563 00:40:15,893 --> 00:40:16,951 Of course 564 00:40:17,128 --> 00:40:19,688 Calm down, Judith ... 565 00:40:19,831 --> 00:40:22,527 Virgil and l will go and find out what is going on 566 00:40:38,116 --> 00:40:39,674 Yes, what is it? 567 00:40:41,686 --> 00:40:46,089 Your mother gave me order to see you take it before you go to bed, Sir... 568 00:40:51,496 --> 00:40:54,056 a glass of hot milk before sleep, Sir 569 00:40:54,132 --> 00:40:57,067 Your mother said you must also take vitamins 570 00:40:57,135 --> 00:40:58,466 Oh, take it away ... 571 00:40:58,536 --> 00:41:01,369 You don't want me get into trouble with your mother, do you? 572 00:41:01,439 --> 00:41:03,873 Come on, be a good lad ... drink it up 573 00:41:03,941 --> 00:41:06,432 l'm not a good lad ... l'm a man 574 00:41:06,511 --> 00:41:08,103 Oh ... is that so? 575 00:41:08,179 --> 00:41:10,340 What makes you so sure of yourself? 576 00:41:10,414 --> 00:41:11,847 You see ... 577 00:41:15,553 --> 00:41:18,886 l've seen some bigger, that's for sure ... 578 00:41:19,056 --> 00:41:20,853 But you're still growing ... 579 00:41:20,925 --> 00:41:23,223 when you're 21 , it should be alright 580 00:41:24,362 --> 00:41:28,059 Here now...who you think will clean this up? 581 00:41:28,132 --> 00:41:30,100 Glad if my ,mother will do it 582 00:41:30,168 --> 00:41:32,602 Oh, you're a naughty boy 583 00:42:58,890 --> 00:43:01,051 What am l going to do about it? 584 00:43:01,125 --> 00:43:03,787 You're the lady ... whatever you want you can ask 585 00:43:03,861 --> 00:43:05,226 Will you help me? 586 00:43:05,696 --> 00:43:07,323 l love to, my lady 587 00:43:07,398 --> 00:43:09,992 No, l mean ...for Robert 588 00:43:10,067 --> 00:43:12,365 He won't listen to me, my lady ... 589 00:43:12,436 --> 00:43:14,267 maybe you should talk to the bishop 590 00:43:14,338 --> 00:43:18,468 No, l mean to help me by doing something about his sister 591 00:43:19,143 --> 00:43:20,474 l would kill 592 00:43:20,578 --> 00:43:23,012 what she is on fire of the brick stone 593 00:43:23,080 --> 00:43:25,275 l figure it the devil in anybody's pocket 594 00:43:27,818 --> 00:43:33,415 l bet you a diamond to a carpet ... she is more a fire to ice 595 00:43:34,158 --> 00:43:38,026 She can't deny me, my lady 596 00:43:38,095 --> 00:43:44,159 lt's alright ... because this conquest does a man good 597 00:43:44,235 --> 00:43:47,261 Oh, Thomas, you show me it does 598 00:43:47,305 --> 00:43:49,398 Well, don't worry, my lady ... 599 00:43:49,473 --> 00:43:52,101 l'll show you what l probably am 600 00:44:15,733 --> 00:44:20,397 Oh, Lady Chatterley ...there you are 601 00:44:20,471 --> 00:44:23,599 Professor Bohart, you're back from Oxford? 602 00:44:23,674 --> 00:44:25,642 Yeah, it's a very productive trip 603 00:44:25,743 --> 00:44:27,301 l would like to see you the moment l return 604 00:44:27,378 --> 00:44:29,278 because l'm getting very close 605 00:44:29,347 --> 00:44:30,041 So was l ... 606 00:44:30,114 --> 00:44:32,582 ...very close to coercion of the wind 607 00:44:32,650 --> 00:44:37,314 Oh, that's wonderful, Professor... perhaps we can discuss it at tea time 608 00:44:37,388 --> 00:44:39,583 No, it's much too exciting to wait until 4 ... 609 00:44:39,657 --> 00:44:41,420 l've just discovered the map ... 610 00:44:41,492 --> 00:44:42,584 Perhaps sunset ... ? 611 00:44:42,660 --> 00:44:45,652 Oh, no ... it's much too exciting for that 612 00:44:45,730 --> 00:44:48,824 Well, l guess, l'm sorry ... 613 00:44:48,899 --> 00:44:50,628 this has to wait later, Thomas 614 00:44:50,701 --> 00:44:52,328 Yes, my lady 615 00:45:00,011 --> 00:45:03,640 Having reviewed Chatterley Estate to compare with the rest, you see 616 00:45:03,714 --> 00:45:06,706 it covers the complete geographic details of the surroundings 617 00:45:06,784 --> 00:45:08,308 of this countryside ... 618 00:45:08,386 --> 00:45:11,822 Tell me, Professor... do you ever think about anything other than 619 00:45:11,889 --> 00:45:13,049 your research? 620 00:45:13,157 --> 00:45:15,921 Certainly, nobody can stop me 621 00:45:15,993 --> 00:45:19,156 academics study of books ... 622 00:45:19,230 --> 00:45:23,189 l like to go outside to the countryside 623 00:45:23,267 --> 00:45:28,603 to do my research, breathe fresh air... 624 00:45:32,410 --> 00:45:37,905 There, that's it ...that path between the canyons 625 00:45:39,583 --> 00:45:43,110 That is in the 1 1th Century later concerning Lady Maybes 626 00:45:43,187 --> 00:45:46,554 who made her ride for the occasion in the movie incorrectly 627 00:45:46,624 --> 00:45:49,218 it was correct with Godiva Chatterley story 628 00:45:49,293 --> 00:45:53,662 Oh, it's wonderful ... the estate affair is on record 629 00:45:53,697 --> 00:45:55,358 lt certainly is 630 00:46:01,539 --> 00:46:05,168 Karl, stop the car... l think the man may need some help 631 00:46:14,785 --> 00:46:17,618 Excuse me, may we be of some help? 632 00:46:17,922 --> 00:46:21,414 Oh, yes ... my automobile came to a stop 633 00:46:21,492 --> 00:46:26,020 lt's something wrong with the cap ... l think 634 00:46:26,097 --> 00:46:27,997 Can we give you a lift? 635 00:46:28,065 --> 00:46:30,533 You're most kind, thank you 636 00:46:30,701 --> 00:46:34,000 Of course, l'll sit in the front ... probably l can see more 637 00:46:49,286 --> 00:46:52,221 Allow me to introduce myself... 638 00:46:52,289 --> 00:46:55,156 l'm Count Francois Pierre Jean Rollei from France in realty business 639 00:46:55,226 --> 00:46:57,057 in England ... 640 00:46:57,194 --> 00:46:59,059 anytime glad at your service 641 00:46:59,396 --> 00:47:03,833 l'm Lady Cynthia of Chatterley Estate 642 00:47:03,901 --> 00:47:06,369 Nice to meet you 643 00:47:08,405 --> 00:47:12,967 Excuse me, the clothes you're wearing seems so familiar 644 00:47:13,043 --> 00:47:17,742 l made to order in France before l came here 645 00:47:17,815 --> 00:47:22,252 l had to make it specially for myself... do you like it? 646 00:47:22,353 --> 00:47:25,049 Oh, yes ... my favorite 647 00:47:25,156 --> 00:47:28,057 How nice to make such a lovely lady happy 648 00:47:31,128 --> 00:47:32,527 Thanks, Mr. Rollei 649 00:47:32,630 --> 00:47:36,498 Oh, just call me Francois 650 00:47:37,601 --> 00:47:42,436 Francois ... care for a drink? 651 00:47:43,874 --> 00:47:46,399 French wine? lt's my favorite 652 00:47:46,477 --> 00:47:48,138 Really? 653 00:47:48,279 --> 00:48:01,784 Allow me ...for our friendship 654 00:48:22,213 --> 00:48:27,048 That's another one ... that site is more exciting 655 00:48:27,218 --> 00:48:29,311 A royal discovery ... 656 00:48:29,420 --> 00:48:35,916 l adore his discoveries ... especially you're so beautiful 657 00:48:40,164 --> 00:48:45,693 Now, this part of the countryside has changed a lot since the Chatterley Family ... 658 00:48:46,537 --> 00:48:54,842 l wish l could have discovered it earlier the beauty and tranquility of 659 00:49:01,418 --> 00:49:12,556 all this in the past hundreds of years ... 660 00:49:12,730 --> 00:49:17,565 You never believe all this has never been mentioned in record ... 661 00:49:39,423 --> 00:49:45,191 Oh, all my theories are almost beyond any doubt 662 00:49:48,766 --> 00:49:51,132 l have to write a paper for the Historical Society and the 663 00:49:51,201 --> 00:49:54,500 Anthropological Society as well ... 664 00:50:09,453 --> 00:50:11,978 Thank you, Count Rollei ... 665 00:50:13,324 --> 00:50:16,953 Would you like to have your car towed to the garage for replacement of 666 00:50:17,027 --> 00:50:18,517 auto parts or anything? 667 00:50:18,595 --> 00:50:21,393 That'll be of most kindness 668 00:50:21,465 --> 00:50:27,893 lt's most fortunate for me of your passing by and the chance of 669 00:50:27,971 --> 00:50:30,997 meeting you ... certainly the pleasure is mine 670 00:50:32,376 --> 00:50:34,537 Perhaps, we'll meet again 671 00:50:34,611 --> 00:50:38,047 Perhaps, always it's my honor of 672 00:50:38,115 --> 00:50:41,084 meeting a lovely lady like you 673 00:50:41,118 --> 00:50:42,779 l'm looking forward to seeing you again 674 00:50:42,853 --> 00:50:43,979 in the very near future 675 00:50:44,054 --> 00:50:47,785 That's to say ... chances are 676 00:50:47,858 --> 00:50:50,349 Goodbye 677 00:51:10,881 --> 00:51:15,011 There's a tiny chapel where l need to be entirely alone 678 00:51:15,552 --> 00:51:17,486 Will you like me to show you? 679 00:51:17,554 --> 00:51:19,385 Of course, l love to see it 680 00:51:19,456 --> 00:51:21,890 Let me just tell Judith where we're off to 681 00:51:21,992 --> 00:51:25,359 That's alright, let the maid tell her where we are 682 00:51:40,077 --> 00:51:42,841 Well, this it is 683 00:51:44,481 --> 00:51:48,508 lt's very lovely, very peaceful 684 00:51:48,852 --> 00:51:51,650 Generations of the Chatterley members 685 00:51:51,755 --> 00:51:55,020 have worshipped here over 200 years 686 00:51:55,092 --> 00:51:57,219 They must have spent a lot of time here 687 00:51:58,061 --> 00:52:01,792 Not enough ... sometimes l want to be 688 00:52:01,865 --> 00:52:05,301 by myself and just think ... 689 00:52:06,737 --> 00:52:08,534 Think about what? 690 00:52:09,339 --> 00:52:14,106 Sometimes l think about the way we used to be, 691 00:52:14,178 --> 00:52:19,707 loving and gentle ... kind ... 692 00:52:19,983 --> 00:52:24,477 Please, Cynthia ... l can't 693 00:52:24,721 --> 00:52:28,521 You can ... you're such a wonderful lover 694 00:52:28,592 --> 00:52:30,116 You mustn't say that 695 00:52:31,528 --> 00:52:33,826 Robert, we both want the same thing ... 696 00:52:33,897 --> 00:52:35,524 don't feel it guilty 697 00:52:35,566 --> 00:52:38,558 l don't want you to give up being a priest 698 00:52:38,635 --> 00:52:40,762 that you really want 699 00:52:41,772 --> 00:52:44,900 But there was ... but there's between us ... 700 00:52:45,042 --> 00:52:58,285 can hear... beautiful ... and loving ... kind ... and gentle ... 701 00:54:36,720 --> 00:54:38,278 Good morning, Madam 702 00:54:38,488 --> 00:54:41,423 Did you see Robert this morning? 703 00:54:41,558 --> 00:54:45,392 Yes, Madam ... l saw him in the garden talking to Thomas 704 00:54:47,097 --> 00:54:49,531 Gardener? What for? 705 00:54:49,733 --> 00:54:51,394 l don't know, Madam ... 706 00:54:51,501 --> 00:54:54,197 perhaps he was after church way back home 707 00:54:54,271 --> 00:54:57,297 Possibly, thank you 708 00:55:01,812 --> 00:55:04,110 l bet Thomas will do a better plough 709 00:55:04,181 --> 00:55:05,808 in your garden alright 710 00:55:09,486 --> 00:55:12,683 Eunice, up here ... come on up 711 00:55:20,330 --> 00:55:21,354 Eunice ... 712 00:55:21,431 --> 00:55:22,420 Hi ... 713 00:55:22,499 --> 00:55:24,626 Come on ... 714 00:57:00,430 --> 00:57:04,491 Hello, anyone here? 715 00:57:16,646 --> 00:57:18,637 What can l help you, Madam? 716 00:57:18,715 --> 00:57:23,812 Oh, you startle me ... l'm looking for Robert Downing 717 00:57:24,387 --> 00:57:28,380 A priest in this hut? lt's a show 718 00:57:29,326 --> 00:57:32,659 Maybe l've been misinformed 719 00:57:32,696 --> 00:57:36,462 What so hurry, Madam? Stay and talk a while 720 00:57:36,533 --> 00:57:38,125 l don't think we have anything to talk about 721 00:57:38,201 --> 00:57:41,034 Oh, come on ... l'm sure we can find something 722 00:57:41,104 --> 00:57:44,198 Who makes the effort takes its own good will? 723 00:57:44,274 --> 00:57:46,640 You couldn't refuse me, could you Madam? 724 00:57:46,710 --> 00:57:48,405 l have good will for all men 725 00:57:48,512 --> 00:57:52,209 provided they behave themselves properly 726 00:57:52,282 --> 00:57:53,374 Tell me something ... 727 00:57:53,450 --> 00:57:57,045 How come you go back home by yourself all the time 728 00:57:57,120 --> 00:57:59,714 and try to control the way people think? 729 00:57:59,790 --> 00:58:01,257 l'm a decent person 730 00:58:01,324 --> 00:58:03,554 My duty is to spread the word of God 731 00:58:03,627 --> 00:58:05,219 and bring people into His light 732 00:58:05,295 --> 00:58:07,525 You wouldn't understand that 733 00:58:07,597 --> 00:58:10,327 l believe in God too ... but in my way 734 00:58:10,400 --> 00:58:14,336 But l don't go about chewing other people's nose in it like you do ... 735 00:58:14,404 --> 00:58:18,238 force them to join you because you're afraid 736 00:58:18,275 --> 00:58:19,299 Afraid of what? 737 00:58:19,376 --> 00:58:25,508 Of yourself... of who you really are underneath the hell of skin of yours 738 00:58:26,483 --> 00:58:30,078 l know who l am ... a devout Christian 739 00:58:30,153 --> 00:58:35,819 Yes, but irrevocably also a woman ... 740 00:58:36,593 --> 00:58:41,360 What are you doing? Leave me alone ... this is outrageous 741 00:58:41,531 --> 00:58:44,295 Look at you ...for a real woman behind all the Bible bitten ... 742 00:58:44,367 --> 00:58:47,461 You hide very well ... but l know... she is in there 743 00:58:52,342 --> 00:58:59,248 Let go of me, you beast ... your stink is disgusting me 744 00:58:59,282 --> 00:59:00,510 No, my lady ... 745 00:59:00,584 --> 00:59:03,075 lf you think my stink disgusts you 746 00:59:03,153 --> 00:59:05,451 mine is mine as what is going on me ... 747 00:59:05,522 --> 00:59:07,820 that only being a Christian bites you ... 748 00:59:14,598 --> 00:59:19,900 No, please stop ... please 749 00:59:20,704 --> 00:59:23,002 As you wish, my lady 750 01:01:38,008 --> 01:01:41,569 Ernest, go and see where are Jenny and Eunice ... 751 01:01:41,644 --> 01:01:43,578 l can't do everything all by myself 752 01:01:43,613 --> 01:01:48,607 Alright, bee and the willies ... 753 01:02:11,141 --> 01:02:19,139 Oh, my God ...the bee works again before it falls 754 01:02:31,027 --> 01:02:34,554 l think it might be a good idea that we didn't come in together... 755 01:02:34,631 --> 01:02:36,360 Judith might ... 756 01:02:36,433 --> 01:02:38,094 That isn't my idea 757 01:02:38,201 --> 01:02:39,634 Cynthia, please understand ... 758 01:02:39,702 --> 01:02:40,498 What? 759 01:02:40,570 --> 01:02:43,903 She's my sister and she sacrificed a lot for what she thought 760 01:02:43,973 --> 01:02:45,770 for our best interest 761 01:02:45,809 --> 01:02:47,242 l understand 762 01:02:56,286 --> 01:02:58,880 Judith, l could explain 763 01:02:58,988 --> 01:03:02,253 what you just saw... Judith ... 764 01:03:02,358 --> 01:03:06,590 Good afternoon, you two ... l'm going to take a little walk. 765 01:03:06,629 --> 01:03:10,030 Thomas, the grandener told me how beautiful the meadow is in twilight. 766 01:03:10,166 --> 01:03:12,066 You know something, Cynthia ... 767 01:03:12,235 --> 01:03:16,194 This fresh English air has changed me somehow... 768 01:03:16,673 --> 01:03:17,731 l don't know why 769 01:03:17,807 --> 01:03:19,331 How wonderful ... 770 01:03:23,880 --> 01:03:25,711 l suppose what is happening to her 771 01:03:26,015 --> 01:03:26,811 l don't know... 772 01:03:26,883 --> 01:03:28,817 but the English fresh air is wonderful 773 01:03:38,461 --> 01:03:39,621 Can l help you, Sir? 774 01:03:39,729 --> 01:03:41,526 Lady Chatterley, please 775 01:03:41,598 --> 01:03:43,088 Who shall l say calling? 776 01:03:43,199 --> 01:03:45,599 Count Francois Jean Pierre Rollei 777 01:03:45,668 --> 01:03:50,264 Lady Chatterley is in the parlor... what's your name again, Sir? 778 01:03:50,340 --> 01:03:52,672 Count Francois Jean Pierre Rollei 779 01:03:52,742 --> 01:03:55,677 l'll announce you perfectly 780 01:04:03,620 --> 01:04:06,350 Count Rollei, what a surprise? 781 01:04:06,422 --> 01:04:07,787 Lady Chatterley 782 01:04:08,892 --> 01:04:10,018 A token ... 783 01:04:10,059 --> 01:04:11,788 Oh, thank you 784 01:04:11,861 --> 01:04:15,228 lt's nothing, but certainly it depicts your beauty 785 01:04:15,298 --> 01:04:17,095 Oh, you're so sweet 786 01:04:17,167 --> 01:04:21,695 A family type ... please accept this as token of my gratitude for your rescue 787 01:04:21,738 --> 01:04:23,569 of me the other day 788 01:04:23,640 --> 01:04:25,039 How cherish 789 01:04:25,108 --> 01:04:29,272 ln that case, will you do me the honor for dining with me this evening? 790 01:04:29,345 --> 01:04:34,305 l know a charming entertainment place where we can dine superb food 791 01:04:34,350 --> 01:04:37,046 excellent dishes, music and you and l 792 01:04:37,086 --> 01:04:40,920 shall have a candle light dinner together... 793 01:04:40,990 --> 01:04:42,082 Your place? 794 01:04:42,158 --> 01:04:45,889 Yes, it's my place ... is it alright with you? 795 01:04:45,929 --> 01:04:50,889 Oh, perfect ... l just go and change 796 01:04:59,576 --> 01:05:01,669 Oh, you have a charming house 797 01:05:01,711 --> 01:05:08,116 This is the house usually l stay when l'm in England ... but my villa 798 01:05:08,151 --> 01:05:15,023 in France which is my family property was built in the 15th century 799 01:05:15,091 --> 01:05:20,085 you must come and visit 800 01:05:24,400 --> 01:05:26,061 Do you play? 801 01:05:31,174 --> 01:05:34,439 Only the stake is right 802 01:05:41,417 --> 01:05:44,250 But you must come with me to France 803 01:05:50,860 --> 01:05:55,490 l can't ... l'm married 804 01:06:01,471 --> 01:06:26,320 That's alright ... but you must see the festivity of the country 805 01:06:27,163 --> 01:06:35,901 How attractive a proposition ... unfortunately l've responsibility here 806 01:06:36,873 --> 01:06:42,971 Responsibility is for one's self... you must see it that way 807 01:06:43,379 --> 01:06:50,785 Very tempting ... but l can't take beyond tonight 808 01:09:09,725 --> 01:09:11,659 Check ... you lose 809 01:09:12,028 --> 01:09:14,258 Pull me down 810 01:09:16,833 --> 01:09:18,767 Things are quiet at Chatterley Estate 811 01:09:18,801 --> 01:09:21,326 Robert and family have left 812 01:09:21,537 --> 01:09:25,234 At your request, l released Thomas from his gardening position here 813 01:09:25,341 --> 01:09:28,276 to service her garden in America 814 01:09:28,578 --> 01:09:29,772 Hello, darling 815 01:09:29,846 --> 01:09:33,282 Carlyle, what are you doing home? 816 01:09:33,382 --> 01:09:35,247 l thought you would stay in London until this weekend 817 01:09:35,318 --> 01:09:38,549 l supposed so, but l had terrible cash flow problem 818 01:09:39,021 --> 01:09:41,216 Jeffrey, the President of the London Chartered Bank 819 01:09:41,290 --> 01:09:43,451 was on holiday right near here ... 820 01:09:43,526 --> 01:09:45,721 So, l can have you for the week? 821 01:09:45,795 --> 01:09:46,454 Yeah 822 01:09:46,496 --> 01:09:47,690 How is London? 823 01:09:47,730 --> 01:09:49,823 Dreadful, awful ever... 824 01:09:49,899 --> 01:09:50,888 how's things here? 825 01:09:50,967 --> 01:09:55,063 Nothing particular except the fact that Thomas and Eunice found other positions 826 01:09:55,171 --> 01:09:58,607 Dreadful ... things started just to settle in 827 01:09:58,641 --> 01:10:01,201 Well, we have to replace them won't we? 828 01:10:01,878 --> 01:10:03,743 May be difficult 829 01:10:04,080 --> 01:10:07,846 Well, you certainly seem being annoyed by a number of 830 01:10:07,917 --> 01:10:09,350 better households in this area 831 01:10:09,418 --> 01:10:12,182 l like working in a best household like yourself, 832 01:10:12,288 --> 01:10:15,917 more polite, gentle and kind ... 833 01:10:15,958 --> 01:10:18,984 Why did you leave your last employer? 834 01:10:19,061 --> 01:10:24,089 The mistress of the house was an asshole always complaining me 835 01:10:24,166 --> 01:10:27,465 too intimate with the master 836 01:10:27,537 --> 01:10:29,095 But it was not my fault 837 01:10:29,171 --> 01:10:33,335 The master made his intention very clear 838 01:10:33,442 --> 01:10:35,740 He came to my room at night 839 01:10:35,811 --> 01:10:39,076 trying to talk me in doing the thing with him 840 01:10:39,148 --> 01:10:41,673 You may consider him sociable ... 841 01:10:41,751 --> 01:10:43,651 he likes young girls 842 01:10:43,719 --> 01:10:46,017 He said making love with the mistress 843 01:10:46,088 --> 01:10:48,682 was somewhat like doing the thing with grandma ... 844 01:10:48,758 --> 01:10:52,194 But making love with me was different 845 01:10:52,261 --> 01:10:55,321 lt was exciting and made him feel younger... 846 01:10:55,398 --> 01:10:59,664 Thank you, our interview is over... 847 01:10:59,869 --> 01:11:01,461 Thank you, Sir 848 01:11:04,907 --> 01:11:07,467 Cynthia, is he alright? 849 01:11:07,543 --> 01:11:10,011 Hi, dear... how did you select the maid? 850 01:11:10,079 --> 01:11:14,914 Maid? No, not yet ... several more to see ... 851 01:11:14,984 --> 01:11:17,578 l just want to see how are you doing 852 01:11:18,554 --> 01:11:22,615 l'd better go back to work 853 01:11:26,329 --> 01:11:32,666 l think you have most of the qualifications needed for the gardener 854 01:11:32,969 --> 01:11:37,235 and perhaps, not all ... 855 01:11:38,074 --> 01:11:41,532 The reason for leaving your last employer... 856 01:11:41,611 --> 01:11:43,272 Fired, Sir 857 01:11:43,479 --> 01:11:44,138 Fired? 858 01:11:44,213 --> 01:11:46,044 Yes, Sir...fired 859 01:11:46,115 --> 01:11:49,812 Here, you see the marks ... 860 01:11:49,885 --> 01:11:55,983 Before, the employer liked the design of my pants being special ... 861 01:11:56,058 --> 01:11:58,151 Yes, l saw... l've seen them 862 01:11:58,227 --> 01:12:02,527 So, you find the old kisses of burns ... ? 863 01:12:02,565 --> 01:12:05,329 He was sorry for the marks he had done 864 01:12:05,434 --> 01:12:08,130 lt's not my duty to satisfy him this ... 865 01:12:08,237 --> 01:12:09,670 even he paid me salary 866 01:12:09,739 --> 01:12:12,765 which in no way should cover this ... 867 01:12:13,309 --> 01:12:15,300 Oh ... 868 01:12:17,680 --> 01:12:21,946 You designed the energetic lchiban, Japanese power aging? 869 01:12:22,051 --> 01:12:25,020 Oh, yes, Madam ... l think that's important to learn 870 01:12:25,054 --> 01:12:31,323 which is about all aspects of the beauty in nature as we possibly can 871 01:12:31,394 --> 01:12:34,989 Well, Edward, let's see now... 872 01:12:35,931 --> 01:12:41,233 you seem to have very unusual qualification ... 873 01:12:45,141 --> 01:12:47,166 Cynthia, darling ... how is going? 874 01:12:47,243 --> 01:12:50,440 Oh, splendid ... meet Edward ... our new gardener 875 01:12:50,513 --> 01:12:55,382 Well, welcome aboard at first sight 876 01:12:55,451 --> 01:12:59,820 l hope you help to do well on Chatterley Estate 877 01:12:59,889 --> 01:13:01,789 l'll do my best to please ... 878 01:13:01,857 --> 01:13:05,088 Yes, l think you will 879 01:13:05,127 --> 01:13:07,027 How is your maid going, darling? 880 01:13:07,096 --> 01:13:14,195 Difficult, very difficult ... l must be going back to ... 881 01:13:19,475 --> 01:13:25,277 Lady Chatterley ... 882 01:13:27,216 --> 01:13:28,308 What is it, Paul? 883 01:13:28,384 --> 01:13:31,046 You must come at once ... it's an emergency 884 01:13:31,120 --> 01:13:32,052 Anybody hurt? 885 01:13:32,121 --> 01:13:34,112 No, but you must come 886 01:13:34,523 --> 01:13:35,956 Do you come? 887 01:13:36,025 --> 01:13:37,151 For Christ sake, may l see you later? 888 01:13:37,226 --> 01:13:39,353 See you later in the garden 889 01:13:42,698 --> 01:13:45,189 Philip, what is it? 890 01:13:45,267 --> 01:13:47,098 From the Tax Collection Office ... 891 01:13:47,136 --> 01:13:49,263 they claim us a great deal of money 892 01:13:49,672 --> 01:13:51,071 How can that be? 893 01:13:51,140 --> 01:13:55,440 The tax claimed was time of King George lll as money raised 894 01:13:55,511 --> 01:13:59,106 for the troops in the war against the enemies ... 895 01:13:59,181 --> 01:14:02,617 lt seems your ancestors evidently were pastors 896 01:14:02,685 --> 01:14:04,516 and refused to pay their share 897 01:14:04,587 --> 01:14:06,714 Consequently the money was still in arrears 898 01:14:06,789 --> 01:14:09,314 totally one million pounds 899 01:14:09,358 --> 01:14:12,885 They demand payment in a week or the estate property will be placed 900 01:14:12,962 --> 01:14:15,556 by auction for payoff 901 01:14:15,598 --> 01:14:20,558 My lady, come over here ... Hail Mary 902 01:14:25,541 --> 01:14:28,567 Beechum, that's him ... l should have known 903 01:14:28,677 --> 01:14:29,769 he had a hand in it 904 01:14:29,845 --> 01:14:32,609 What had Beechum to do with this setup? 905 01:14:32,648 --> 01:14:35,412 He wants to put his nuclear plant on our estate ... 906 01:14:35,484 --> 01:14:36,678 Why didn't you tell me? 907 01:14:36,752 --> 01:14:38,879 The reason of my cash flow problem? 908 01:14:38,954 --> 01:14:42,048 There're several options that we can come up with funding 909 01:14:42,124 --> 01:14:43,819 The point now is not several hundreds 910 01:14:43,893 --> 01:14:47,158 Professor Bohart ... is this document legitimate? 911 01:14:47,329 --> 01:14:49,320 Yes, l'm afraid so, Lady Chatterley 912 01:14:49,398 --> 01:14:52,925 This is the seal from the Official Tax Office of Westminister 913 01:14:53,435 --> 01:14:56,962 The stamp they inspect was in the 16th Century if you examine quick 914 01:14:57,039 --> 01:14:59,269 around the edge of... 915 01:14:59,341 --> 01:15:02,310 Philip, what are we going to do? 916 01:15:02,378 --> 01:15:03,868 lt seems we have no alternative 917 01:15:03,913 --> 01:15:07,405 We have to sell the estate and make an end out of it 918 01:15:07,516 --> 01:15:10,212 Oh, no ... 919 01:15:13,289 --> 01:15:21,856 Hi, Cynthia ... here you are, my dear sweetheart, 920 01:15:21,931 --> 01:15:23,421 l didn't see you for a week 921 01:15:23,532 --> 01:15:27,468 l became worried and so l came looking for you 922 01:15:28,404 --> 01:15:30,167 Why are you so sad? 923 01:15:30,206 --> 01:15:33,403 Oh, what makes you so unhappy my pretty? 924 01:15:33,442 --> 01:15:37,208 Nothing is counted ... the estate will be lost 925 01:15:37,279 --> 01:15:39,804 Nonsense, what are you saying? 926 01:15:39,882 --> 01:15:42,783 To realize is cruel ... 927 01:15:42,818 --> 01:15:48,256 but never as bad as without you around 928 01:15:50,526 --> 01:16:00,834 No, l can't right now... l feel like a part got out of my body 929 01:16:02,504 --> 01:16:09,034 The estate is left by my family ... it's my history ... 930 01:16:09,245 --> 01:16:12,976 l can't lose it 931 01:16:13,449 --> 01:16:18,318 l don't know why 932 01:16:19,722 --> 01:16:23,283 lf the estate is destroyed 933 01:16:23,359 --> 01:16:25,657 l don't know what will happen to me 934 01:16:27,763 --> 01:16:30,926 Bloody hell l become? Who is it? 935 01:16:31,800 --> 01:16:33,461 What did you say? 936 01:16:33,669 --> 01:16:39,039 Cynthia, l'm not a Count ... l'm certainly not a French 937 01:16:39,108 --> 01:16:43,477 l'm an actor from the West End named Roger Wilkinson 938 01:16:43,545 --> 01:16:46,013 Howard Beechum hired me to play the Count 939 01:16:46,081 --> 01:16:49,244 to affect you enabling his lawyer 940 01:16:49,351 --> 01:16:52,980 in search of a way having you evicted from the estate 941 01:16:56,659 --> 01:17:00,095 l'm so ... l'm terribly sorry 942 01:17:01,864 --> 01:17:07,564 What is happening ... the whole world is falling around me? 943 01:17:14,510 --> 01:17:17,035 There's a way to save the estate 944 01:17:18,948 --> 01:17:20,142 How? 945 01:17:20,215 --> 01:17:24,276 l overheard a conversation between Beechum and Twistle in which 946 01:17:24,386 --> 01:17:27,753 the only way the estate could escape the auction would be to declare 947 01:17:27,856 --> 01:17:30,984 the estate National Heritage 948 01:17:31,060 --> 01:17:33,187 and so exempted from the tax 949 01:17:33,529 --> 01:17:34,791 l know about that ... 950 01:17:34,863 --> 01:17:38,264 But why the government would accept Chatterley Estate? 951 01:17:38,334 --> 01:17:43,863 Well, Bohart's lady who made peace perhaps is what you have to do 952 01:17:43,906 --> 01:17:47,569 You're to recreate the right to prove the Professor's theory 953 01:17:47,643 --> 01:17:51,101 thus getting enough publicity to call attention to it 954 01:17:51,180 --> 01:17:55,674 Do you mean to have someone ride naked over the same route? 955 01:17:56,485 --> 01:17:58,180 But who ... ? 956 01:17:58,253 --> 01:18:00,687 Well, l know an actress in West End 957 01:18:00,756 --> 01:18:02,621 who may do it as a favor to me 958 01:18:02,691 --> 01:18:07,128 Oh, that'll be wonderful ... oh, thank you ... 959 01:18:08,330 --> 01:18:09,729 Call me Roger 960 01:18:09,798 --> 01:18:13,962 Oh, Roger...thank you, Roger 961 01:18:22,811 --> 01:18:26,076 We're now talking to Professor Arthur Rohart ... 962 01:18:26,115 --> 01:18:26,877 Bohart 963 01:18:26,949 --> 01:18:28,075 Oh, Bohart 964 01:18:28,150 --> 01:18:29,174 Bohart jr. 965 01:18:29,251 --> 01:18:32,049 We're talking with Professor Arthur Bohart Jr... 966 01:18:32,154 --> 01:18:33,018 That's right 967 01:18:33,088 --> 01:18:35,921 ...who is an anthropologist ... 968 01:18:35,991 --> 01:18:37,822 Historical anthropologist 969 01:18:37,893 --> 01:18:40,555 ...who is historical anthropologist ... 970 01:18:40,629 --> 01:18:41,527 That's correct 971 01:18:41,630 --> 01:18:43,029 ...from an American university ... 972 01:18:43,065 --> 01:18:44,032 Yes 973 01:18:44,099 --> 01:18:48,331 Professor, will you please explain to us the significance of this ride 974 01:18:48,404 --> 01:18:50,235 here today ... 975 01:18:50,873 --> 01:18:53,205 Yes, of course ... l'd be delighted to ... 976 01:18:53,275 --> 01:18:56,676 We're here today to celebrate an event 977 01:18:56,745 --> 01:19:00,738 which took place some 953 years ago ... 978 01:19:00,816 --> 01:19:02,340 an event ... 979 01:19:02,718 --> 01:19:04,811 What's going on here, Count? 980 01:19:04,987 --> 01:19:08,514 They seem to propose to recreate a historical event which actually 981 01:19:08,590 --> 01:19:11,058 took place here on the present Chatterley Estate 982 01:19:11,360 --> 01:19:13,021 Why do they do that? 983 01:19:13,095 --> 01:19:15,563 l suppose to have the estate 984 01:19:15,631 --> 01:19:18,031 classified a National Heritage 985 01:19:18,100 --> 01:19:21,536 therefore to avoid the tax auction you've arranged 986 01:19:22,404 --> 01:19:23,962 Twistle, could they do that? 987 01:19:24,006 --> 01:19:26,440 Yes, Sir... l'm afraid they can 988 01:19:27,076 --> 01:19:29,442 What are you doing out of costume? 989 01:19:29,511 --> 01:19:33,504 lt seems Lady Chatterley is much smarter than you thought 990 01:19:33,582 --> 01:19:35,709 She saw right through my disguise 991 01:19:35,784 --> 01:19:37,775 You've told me you're a great actor... 992 01:19:37,853 --> 01:19:39,480 you'd better prove your own matter 993 01:19:39,555 --> 01:19:41,420 Well, win some lose some 994 01:19:41,990 --> 01:19:46,051 Wait a minute, you're the one who told them how to avoid the tax 995 01:19:46,128 --> 01:19:49,564 You traitor... l bet you'll never work in this industry again 996 01:19:50,299 --> 01:19:51,994 Well, that won't change things much 997 01:19:52,067 --> 01:19:54,934 Maybe they were aware of that before you hired me ... 998 01:19:55,003 --> 01:19:56,334 Good day ... 999 01:19:58,073 --> 01:20:01,167 God will treat me ... you have no honor anymore 1000 01:20:01,243 --> 01:20:03,040 Twistle ...what an actor you've recruited? 1001 01:20:03,112 --> 01:20:05,080 lt's all your fault ... you're fired 1002 01:20:05,848 --> 01:20:07,338 You can't fire me 1003 01:20:07,416 --> 01:20:08,644 Oh? 1004 01:20:09,051 --> 01:20:10,018 l resign 1005 01:20:10,085 --> 01:20:10,744 What? 1006 01:20:10,786 --> 01:20:12,777 Off with you 1007 01:20:12,921 --> 01:20:16,288 How dare you? You can't resign 1008 01:20:18,327 --> 01:20:20,454 Oh ... 1009 01:20:24,333 --> 01:20:26,130 Madam, here's the wig ... it looks alright 1010 01:20:26,201 --> 01:20:28,931 Oh, it looks perfect ... but the actress hasn't arrived yet 1011 01:20:28,971 --> 01:20:30,802 Well, how is going? 1012 01:20:30,873 --> 01:20:34,104 ls everything ready? The crowd is getting restless 1013 01:20:34,209 --> 01:20:36,006 You must keep them wait, darling 1014 01:20:36,078 --> 01:20:38,740 She'd better get here soon or the guests start leaving 1015 01:20:38,814 --> 01:20:42,750 Oh, yes ...there was a telephone call for you this morning, Lady Chatterley 1016 01:20:42,818 --> 01:20:44,649 from a Miss Stevens 1017 01:20:44,720 --> 01:20:46,483 She said she got a gig ... 1018 01:20:46,555 --> 01:20:49,752 Anyway she wasn't quite sure when she could make it 1019 01:20:49,825 --> 01:20:51,190 She would call ... 1020 01:20:51,226 --> 01:20:53,751 Oh, wonderful ... she doesn't work for a year nowadays 1021 01:20:53,829 --> 01:20:56,696 Oh, dear...what are we going to do? 1022 01:20:58,033 --> 01:20:59,898 Marta, help me ... 1023 01:21:00,702 --> 01:21:03,569 Cynthia, what are you doing? 1024 01:21:03,639 --> 01:21:05,470 Darling, this is the only way to save the estate 1025 01:21:05,541 --> 01:21:07,441 But, what my mother would think? 1026 01:21:07,543 --> 01:21:09,477 l don't care what your mother would think 1027 01:21:09,711 --> 01:21:11,872 Riding naked for our neighborhood? 1028 01:21:11,980 --> 01:21:15,416 l'm not entirely naked ... l'll be wearing this wig 1029 01:21:15,484 --> 01:21:18,817 Well, it seems the only way, Cynthia 1030 01:21:18,887 --> 01:21:21,515 Oh, thank you, darling 1031 01:21:35,404 --> 01:21:39,966 Oh, my God ...that woman doesn't have any clothing on 1032 01:21:40,075 --> 01:21:40,973 Oh ... 1033 01:21:41,043 --> 01:21:42,874 She's riding through like this ... 1034 01:21:42,945 --> 01:21:46,039 she may easily get cold or something 1035 01:21:54,656 --> 01:21:56,214 But, you see, my dear... 1036 01:21:56,291 --> 01:21:59,158 This ride is to honor a National Heritage 1037 01:21:59,228 --> 01:22:02,925 l understand ...this first took place 900 years ago 1038 01:22:02,998 --> 01:22:04,761 Now is to commemorate of that 1039 01:22:04,833 --> 01:22:07,996 Well, l see ... l regret to understand ... 1040 01:22:08,103 --> 01:22:10,435 l mean at least she would have worn some ... 1041 01:22:10,505 --> 01:22:12,666 l'm afraid that would affect it's impact 1042 01:22:12,741 --> 01:22:16,199 Well, you should understand, my dear... 1043 01:22:16,278 --> 01:22:18,439 the girl is actually an American 1044 01:22:18,513 --> 01:22:21,482 Oh, well ...that explains everything 1045 01:22:24,953 --> 01:22:28,081 Obviously beautiful ... excellent ... 1046 01:23:12,634 --> 01:23:18,231 Oh, quiet and comfortable countryside ... 1047 01:23:18,340 --> 01:23:21,241 now it seems everything back to normal 1048 01:23:21,310 --> 01:23:26,213 Yes, everything done and reported in yesterday's news 1049 01:23:27,082 --> 01:23:29,607 Tell me ... you didn't really enjoy 1050 01:23:29,685 --> 01:23:30,947 riding like that, did you? 1051 01:23:31,019 --> 01:23:31,917 You mean naked? 1052 01:23:32,020 --> 01:23:34,648 Yes, in your birthday suit 1053 01:23:34,723 --> 01:23:36,953 No, darling ... l must confess 1054 01:23:37,025 --> 01:23:38,686 l don't enjoy anything like that 1055 01:23:38,760 --> 01:23:40,557 But this is the only way to save the estate 1056 01:23:40,662 --> 01:23:42,562 Oh, yes ... l suppose so 1057 01:23:42,631 --> 01:23:44,326 Next time is your turn, darling 1058 01:23:44,399 --> 01:23:46,128 Yes, l guess so ... 1059 01:23:46,201 --> 01:23:48,635 Oh, Cynthia ... 1060 01:23:48,804 --> 01:23:50,635 Good night, sweetheart 1061 01:24:00,916 --> 01:24:09,654 Cynthia ... 76005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.