All language subtitles for Without.a.Trace.S05E05.The.Damage.Done.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:01,945 Wat voorafging: 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,394 De deur is ingetrapt en er ligt bloed op de grond. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,774 Drie vermisten. 4 00:00:08,907 --> 00:00:10,413 Het ruikt nog naar buskruit. 5 00:00:10,978 --> 00:00:13,424 Wat zoeken we? - Sadik Marku. 6 00:00:13,550 --> 00:00:15,306 De leider van een bende Albanezen. 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,690 Waar is de Jordano-familie? - Ik weet het niet. 8 00:00:17,816 --> 00:00:19,635 En anders zou ik het toch niet zeggen. 9 00:00:19,823 --> 00:00:23,713 Je wilde die jongen laten vermoorden. - Je hebt een hoop beschuldigingen. 10 00:00:23,838 --> 00:00:27,916 Maar weinig bewijs, gok ik. Anders zouden we hier niet zitten, toch? 11 00:00:28,104 --> 00:00:30,928 We moeten de Jordanos vinden voor Sadik ze vindt. 12 00:00:31,053 --> 00:00:34,441 Ik ben aan regels gebonden, je hoeft niet bang voor me te zijn. 13 00:00:41,467 --> 00:00:43,475 Ik geef niets om de regels. 14 00:00:43,663 --> 00:00:47,929 Blijf bij die familie uit de buurt of ik schiet je door je kop. 15 00:01:04,742 --> 00:01:05,808 Ik kom je pakken. 16 00:01:05,997 --> 00:01:08,130 Ik kies een verhaal uit en dan pak ik je in. 17 00:01:08,255 --> 00:01:10,388 Waar ga je heen? Kom hier. 18 00:01:10,513 --> 00:01:11,643 Kom hier. - Mam. 19 00:01:11,831 --> 00:01:12,835 Houd op. 20 00:01:13,023 --> 00:01:16,222 Houd op, mam. - Krijg ik geen knuffel meer? 21 00:01:16,348 --> 00:01:17,979 Niet nu, ik heb het druk. - Druk? 22 00:01:18,167 --> 00:01:21,743 Maak je eens druk met naar bed gaan. Het is bedtijd. 23 00:01:22,747 --> 00:01:23,813 Papa. 24 00:01:24,002 --> 00:01:26,448 H�, konijntje. 25 00:01:27,327 --> 00:01:28,456 Klaar voor bed? 26 00:01:28,644 --> 00:01:31,216 Nee, ik moet nog allerlei stomme dingen lezen. 27 00:01:31,404 --> 00:01:33,349 Lezen is niet stom. 28 00:01:33,537 --> 00:01:35,482 Hoe kun je anders iets leren? 29 00:01:35,984 --> 00:01:39,748 Je moet slim zijn als je het ver wilt schoppen. 30 00:01:40,313 --> 00:01:42,634 Ok�, ik doe het wel. 31 00:01:42,759 --> 00:01:43,951 Goed zo. 32 00:01:44,077 --> 00:01:46,210 Zorg je voor je moeder als ik weg ben? 33 00:01:46,335 --> 00:01:48,782 Ben je de man des huizes? Zweer je het met je pink? 34 00:01:49,284 --> 00:01:51,040 Goed zo. 35 00:01:51,291 --> 00:01:52,985 Goed. 36 00:01:58,945 --> 00:02:00,953 Doe de deur achter me op slot. 37 00:02:37,276 --> 00:02:39,284 Agent? - Meneer? 38 00:02:40,476 --> 00:02:42,985 Wil je zorgen dat zij niet meer binnenkomt? 39 00:02:43,550 --> 00:02:45,306 Laat ze binnen. 40 00:02:58,355 --> 00:03:00,677 Wat is er aan de hand? - Petros Marku, 8. 41 00:03:00,802 --> 00:03:03,437 Julia Martique, 27. Gisteravond ontvoerd. 42 00:03:03,562 --> 00:03:05,319 Is Petros Sadiks zoon? 43 00:03:05,444 --> 00:03:07,828 En Julia is z'n vriendin. 44 00:03:08,017 --> 00:03:10,526 En hij heeft een vrouw. Odetta. 45 00:03:11,467 --> 00:03:12,973 Jack... 46 00:03:13,726 --> 00:03:15,357 wil de politie dat we hier zijn? 47 00:03:15,482 --> 00:03:17,615 Want ik voel me niet echt welkom. 48 00:03:17,803 --> 00:03:19,685 Ik heb een vriend in de 1-6... 49 00:03:19,874 --> 00:03:22,320 die me tipt als Sadik in de buurt is. 50 00:03:22,822 --> 00:03:24,328 Dus we zijn niet uitgenodigd. 51 00:03:24,516 --> 00:03:27,214 De Jordano-familie zijn beschermde getuigen. 52 00:03:27,339 --> 00:03:29,347 Zo lang Sadik er is, zijn we uitgenodigd. 53 00:03:29,472 --> 00:03:33,299 Gaat dit om Sadik of om een moeder en haar zoon? 54 00:03:34,114 --> 00:03:36,436 Wie heeft 112 gebeld? 55 00:03:36,624 --> 00:03:41,204 Een buurman. Hij heet Paul Banks. 56 00:03:44,717 --> 00:03:47,603 Mr Banks, Jack Malone, FBI. 57 00:03:47,728 --> 00:03:49,422 Wat heeft u gisteren gezien? 58 00:03:49,798 --> 00:03:52,684 Ik hoorde eerst iets. 59 00:03:52,872 --> 00:03:55,633 Rond tienen hoorde ik Julia vreselijk schreeuwen. 60 00:03:55,821 --> 00:03:56,887 Tien uur? 61 00:03:57,640 --> 00:04:00,965 Waarom wachtte u dan tot elf uur met 112 bellen? 62 00:04:01,153 --> 00:04:04,855 Iedereen weet dat Sadik bij de Albanese maffia zit. 63 00:04:05,043 --> 00:04:07,552 Ik moet een goede reden hebben om de politie te bellen. 64 00:04:07,678 --> 00:04:09,372 En wat was die reden? 65 00:04:09,748 --> 00:04:13,387 Een tijdje nadat ik Julia had gehoord, ging ik Mookie uitlaten 66 00:04:13,575 --> 00:04:16,398 Toen wist ik dat het echt ernstig was. 67 00:04:16,586 --> 00:04:18,594 Nee, god. 68 00:04:18,782 --> 00:04:20,099 Nee. 69 00:04:32,960 --> 00:04:35,532 Ik heb niemand echt goed kunnen zien. 70 00:04:35,721 --> 00:04:37,038 Waren er anderen in de buurt? 71 00:04:37,791 --> 00:04:39,422 Misschien in een auto. 72 00:04:39,547 --> 00:04:44,064 Heeft u het kenteken? - De eerste twee letters: F-H. 73 00:04:44,190 --> 00:04:45,570 Meer weet ik niet. 74 00:04:46,197 --> 00:04:49,209 Ok�. Dank u. 75 00:04:52,722 --> 00:04:57,113 Inspecteur Pappas zegt dat hij in een team zit dat Sadik onderzoekt. 76 00:04:57,239 --> 00:04:58,744 Dat weet ik. 77 00:04:58,933 --> 00:05:00,313 Hij zegt dat dit zijn zaak is. 78 00:05:01,317 --> 00:05:02,948 Niet meer. 79 00:05:42,785 --> 00:05:44,227 12 UUR VERMIST 80 00:05:49,874 --> 00:05:51,254 Waar ga jij heen? 81 00:05:52,759 --> 00:05:54,453 H�, ik heb het tegen jou. 82 00:05:54,641 --> 00:05:55,645 Sadik. 83 00:05:55,833 --> 00:05:58,531 Ben je doof of respectloos? - Respectloos. 84 00:05:58,657 --> 00:06:01,291 Frankie, rustig. 85 00:06:01,982 --> 00:06:04,428 Daar heb je agent Malone. 86 00:06:05,557 --> 00:06:07,439 Enig idee waar je zoon is? 87 00:06:07,565 --> 00:06:08,631 Wat gaat jou dat aan? 88 00:06:08,757 --> 00:06:10,200 Waar was je gisteravond? 89 00:06:10,325 --> 00:06:12,772 Me nergens mee aan het bemoeien. 90 00:06:12,897 --> 00:06:14,717 Waarom hebben we dit gesprek? 91 00:06:14,905 --> 00:06:16,912 Ik ben bij de Jordanos uit de buurt gebleven. 92 00:06:17,477 --> 00:06:19,924 Je vriendin en je zoon worden vermist. 93 00:06:20,112 --> 00:06:23,500 Waar heb je het over? Ik was er gisteravond nog. 94 00:06:25,758 --> 00:06:28,958 Zo zag hun huis er vanochtend uit. Kijk maar. 95 00:06:33,349 --> 00:06:36,172 Als je je vriendin belt, is dat verspilde moeite. 96 00:06:36,360 --> 00:06:38,556 Je krijgt meteen haar voicemail. 97 00:06:39,246 --> 00:06:42,383 Het nummer is momenteel niet bereikbaar. 98 00:06:42,571 --> 00:06:43,826 Jullie twee, meekomen. 99 00:06:43,951 --> 00:06:45,833 Waar ga je heen? - M'n gezin. 100 00:06:45,959 --> 00:06:47,716 Ik denk het niet. 101 00:06:52,044 --> 00:06:55,432 Goed, iedereen, even rustig ademhalen. 102 00:07:01,078 --> 00:07:02,897 Een crimineel met een pistool. 103 00:07:03,588 --> 00:07:05,093 Dit is niet je geluksdag. 104 00:07:09,296 --> 00:07:11,869 Wil je zeggen dat ze hun wapens moeten neerleggen? 105 00:07:24,227 --> 00:07:25,294 Bel Cohen. 106 00:07:30,125 --> 00:07:31,756 Kom op. 107 00:07:35,018 --> 00:07:36,461 13 UUR VERMIST 108 00:07:38,845 --> 00:07:42,044 Agent Malone. - Wat doe jij hier? 109 00:07:42,170 --> 00:07:44,867 Ik heb al tegen je partner gezegd dat dit mijn zaak is. 110 00:07:45,056 --> 00:07:47,439 Met twee vermisten past hij beter bij ons. 111 00:07:47,565 --> 00:07:49,510 Je hindert een lopend onderzoek. 112 00:07:49,698 --> 00:07:51,392 Ik zal voorzichtig zijn. 113 00:07:51,517 --> 00:07:54,403 Kom op, man. We zitten al zes maanden achter Sadik aan. 114 00:07:54,529 --> 00:07:57,352 Als de FBI in de buurt is, gooien ze de tent dicht. 115 00:07:57,477 --> 00:08:01,116 Ik laat een vrouw en haar zoon niet aan hun lot over. 116 00:08:01,304 --> 00:08:03,813 Misschien wil je hem zelf oppakken, is dat het? 117 00:08:03,939 --> 00:08:05,946 Ik weet dat je iets met hem hebt. 118 00:08:06,574 --> 00:08:08,393 Luister. 119 00:08:08,519 --> 00:08:12,659 Houd mij op de hoogte, dan houd ik jou op de hoogte. 120 00:08:13,537 --> 00:08:15,168 Ja, dat zal wel. 121 00:08:16,862 --> 00:08:18,933 Dus Sadik heeft nog niets gezegd? - Nee. 122 00:08:19,121 --> 00:08:22,948 Volgens de politie was z'n bende vorige maand bij twee moorden betrokken. 123 00:08:23,450 --> 00:08:28,531 Ene Izzy Sandoval en ene Ricardo Reed zijn met een pijp doodgeslagen. 124 00:08:29,096 --> 00:08:30,476 Wie heeft het beste motief? 125 00:08:31,417 --> 00:08:34,679 Latin Kings, 118th Street Gang, de Bonanno-familie. 126 00:08:34,867 --> 00:08:37,063 Kies er maar eentje uit. 127 00:08:37,251 --> 00:08:39,384 We moeten niet aan deze zaak werken. 128 00:08:39,572 --> 00:08:40,639 Kom op. - Ik meen het. 129 00:08:40,764 --> 00:08:42,835 Het is beter voor dat kind en z'n moeder... 130 00:08:43,023 --> 00:08:45,407 als Jack rechercheur Pappas z'n werk laat doen. 131 00:08:45,595 --> 00:08:48,857 Hij kent deze wereld beter, hij kent de spelers. 132 00:08:53,186 --> 00:08:54,692 Wat? 133 00:08:56,072 --> 00:09:00,652 Julia heeft Sadiks vrouw een uur voordat ze ontvoerd werd, gebeld. 134 00:09:02,220 --> 00:09:04,729 Wie zou zoiets doen? 135 00:09:04,918 --> 00:09:06,611 Petros. 136 00:09:06,800 --> 00:09:08,305 Hij is zo onschuldig. 137 00:09:08,431 --> 00:09:09,748 Laten we het over Julia hebben. 138 00:09:09,874 --> 00:09:13,136 Je man heeft een kind bij een ander terwijl hij met jou is getrouwd. 139 00:09:13,324 --> 00:09:14,830 Daar moet je kwaad om zijn. 140 00:09:14,955 --> 00:09:17,966 Denk je dat ik ze heb ontvoerd? Jullie zijn gestoord. 141 00:09:18,092 --> 00:09:21,166 Waarom belde Julia je voordat ze verdwenen? 142 00:09:21,291 --> 00:09:23,989 We hadden het over het eten. 143 00:09:24,177 --> 00:09:26,122 Ik zei dat ik een ovenschotel zou maken. 144 00:09:26,749 --> 00:09:31,392 Sorry, wilde je een ovenschotel maken voor de vriendin van je man? 145 00:09:32,458 --> 00:09:36,160 De hele familie. Sadik ook. Elke dinsdag. 146 00:09:36,599 --> 00:09:39,547 Je zegt dus dat het feit dat je man een vriendin heeft... 147 00:09:39,673 --> 00:09:42,057 je helemaal niet jaloers maakt? 148 00:09:42,496 --> 00:09:44,880 Het is niet anders. 149 00:09:45,194 --> 00:09:48,017 In het begin was het moeilijk... 150 00:09:48,832 --> 00:09:51,342 maar toen werd Petros geboren. 151 00:09:51,530 --> 00:09:54,667 Hij maakte Sadik gelukkig. 152 00:09:54,855 --> 00:09:56,988 Hij bracht Julia en mij dichter bij elkaar. 153 00:09:58,054 --> 00:10:00,313 En nu zijn jullie ��n grote, vrolijke familie? 154 00:10:01,756 --> 00:10:04,391 Ik verwacht niet dat jullie het begrijpen. 155 00:10:05,896 --> 00:10:07,025 Ok�. 156 00:10:07,151 --> 00:10:09,598 Had Sadik problemen met rivalen? 157 00:10:09,786 --> 00:10:11,605 Andere bendeleden? Zoiets? 158 00:10:12,358 --> 00:10:15,871 Ik werk alleen in de club. Ik ken alleen Sadiks mannen. 159 00:10:16,059 --> 00:10:18,443 Ok�, vertel me eens over z'n mannen. 160 00:10:18,945 --> 00:10:21,517 Ze zijn net honden. 161 00:10:21,831 --> 00:10:23,650 Ze willen allemaal de volgende Sadik zijn. 162 00:10:23,838 --> 00:10:27,038 Sommige van hen zijn iets minder geduldig dan anderen. 163 00:10:27,163 --> 00:10:29,861 Iemand in het bijzonder? Heb je een naam voor ons? 164 00:10:31,618 --> 00:10:35,821 Arti Lazar. Hij is een van de nieuwe jongens. 165 00:10:38,379 --> 00:10:40,010 Het is niet eerlijk. 166 00:10:40,199 --> 00:10:42,332 Alle andere kinderen kregen een chocoladereep. 167 00:10:42,457 --> 00:10:45,845 Ze is het vergeten. Je juf geeft je er morgen wel een, Petros. 168 00:10:46,033 --> 00:10:48,542 Lieverd, het is niet erg dat je niets hebt gekregen. 169 00:10:48,731 --> 00:10:50,864 Wat bedoel je daarmee? 170 00:10:51,052 --> 00:10:53,624 Wat probeer je dit kind te leren, Julia? 171 00:10:55,883 --> 00:10:57,765 Luister. 172 00:10:58,204 --> 00:11:01,090 Het is wel erg dat je geen snoep hebt gehad. 173 00:11:01,466 --> 00:11:03,850 Toch? Het is niet eerlijk. 174 00:11:04,665 --> 00:11:06,673 De wereld is niet altijd eerlijk... 175 00:11:06,861 --> 00:11:09,872 daarom moet je soms gewoon pakken wat van jou is. 176 00:11:09,998 --> 00:11:11,817 Begrijp je dat? 177 00:11:13,323 --> 00:11:17,401 Ik kreeg deze van een non in een weeshuis toen ik me vergeten voelde. 178 00:11:19,847 --> 00:11:23,737 En nu weet je dat ik altijd aan je denk. 179 00:11:26,435 --> 00:11:27,877 H�, baas. 180 00:11:28,066 --> 00:11:31,453 Ik heb je wijn bezorgd. Hij staat naast de koelkast. 181 00:11:31,642 --> 00:11:33,775 Hoe ben je binnengekomen? - Met de klikker. 182 00:11:33,963 --> 00:11:36,535 Heb je ingebroken? In hun huis? 183 00:11:37,790 --> 00:11:40,362 Nee, ik heb niet ingebroken. Het lag in je auto. 184 00:11:40,550 --> 00:11:43,687 Ga snel weer naar de club. - Ik volgde Frankies orders op. 185 00:11:43,875 --> 00:11:46,384 Je moet alleen mijn orders opvolgen. 186 00:11:46,510 --> 00:11:49,145 Sorry, Mr Marku, het was stom van me. 187 00:11:49,333 --> 00:11:51,215 Het zal niet meer gebeuren. 188 00:11:51,340 --> 00:11:53,223 Wegwezen. 189 00:11:54,665 --> 00:11:58,179 Ik dacht eerst dat het niets was. 190 00:11:58,367 --> 00:12:00,312 Maar nu twijfel ik. 191 00:12:00,437 --> 00:12:04,013 Denk je dat iemand met zo'n lage rang het tegen je man zou opnemen? 192 00:12:04,703 --> 00:12:08,781 Zo bewijzen ze zich. Zo is Sadik ook groot geworden. 193 00:12:19,258 --> 00:12:21,893 Sorry dat ik je liet wachten. - Dat meen je niet. 194 00:12:22,081 --> 00:12:23,712 Waar is Julia? Waar is m'n zoon? 195 00:12:24,527 --> 00:12:27,476 Ik heb geen idee. - Wie heeft ze ontvoerd? 196 00:12:29,734 --> 00:12:31,554 Zeg jij het maar. 197 00:12:32,808 --> 00:12:35,820 Denk je dat ik er iets mee te maken had? 198 00:12:36,635 --> 00:12:40,149 Ik zou voor m'n zoon sterven. Begrijp je dat? 199 00:12:40,337 --> 00:12:41,591 Hij is m'n vlees en bloed. 200 00:12:41,780 --> 00:12:43,975 Had je problemen met Julia? 201 00:12:44,164 --> 00:12:47,802 Je probeert me verdacht te maken. - Ik zoek alleen de schuldige. 202 00:12:47,928 --> 00:12:48,994 Wat een onzin. 203 00:12:49,120 --> 00:12:52,633 Je hebt me gepakt voor wapenbezit om een zaak te kunnen maken. 204 00:12:52,758 --> 00:12:55,707 Ik heb je opgepakt omdat je niet bij je mannen wilde praten. 205 00:12:55,895 --> 00:12:58,279 Denk je dat ik nu ga praten? - Gezien de omstandigheden... 206 00:12:58,467 --> 00:12:59,596 is dat geen slecht idee. 207 00:13:01,541 --> 00:13:05,744 Mijn taak is Julia en je zoon vinden. 208 00:13:05,933 --> 00:13:09,571 Dat ik je een stuk uitschot vind, doet er niet toe. 209 00:13:11,579 --> 00:13:14,841 De ontvoerder heeft gewacht tot je wegging. 210 00:13:14,967 --> 00:13:19,044 Er is geen losgeld ge�ist. Dus het gaat niet om geld. 211 00:13:19,233 --> 00:13:21,993 Iemand wil je een boodschap sturen. 212 00:13:22,369 --> 00:13:24,502 Enig idee wie? 213 00:13:25,443 --> 00:13:27,576 Is dit een soort afrekening? 214 00:13:27,765 --> 00:13:31,529 Heeft het iets met Ricardo Reed of Izzy Sandoval te maken? 215 00:13:33,662 --> 00:13:35,920 En leden van je eigen bende? 216 00:13:36,736 --> 00:13:40,814 Wil iemand de ladder beklimmen en jou van je troon stoten? 217 00:13:41,127 --> 00:13:42,947 Ik weet waar je mee bezig bent. 218 00:13:45,080 --> 00:13:47,401 Ik wil weten wie je vijanden zijn. 219 00:13:47,526 --> 00:13:51,855 Deze vragen zou ik aan iedereen in jouw situatie stellen. 220 00:13:51,980 --> 00:13:54,866 Je wilt me opsluiten. 221 00:13:55,995 --> 00:13:59,007 Dat risico zul je moeten nemen. 222 00:14:02,018 --> 00:14:03,586 Wat is belangrijker? 223 00:14:04,967 --> 00:14:07,037 Je bende... 224 00:14:07,225 --> 00:14:09,044 of je zoon vinden? 225 00:14:10,550 --> 00:14:13,624 Ik zou maar een keuze maken. 226 00:14:15,883 --> 00:14:18,894 Wil je m'n advocaat naar boven sturen als hij er is? 227 00:14:20,274 --> 00:14:21,905 Natuurlijk. 228 00:14:23,097 --> 00:14:24,979 Dat kan wel. 229 00:14:34,138 --> 00:14:36,021 Danny, wil je iets voor me doen? 230 00:14:36,146 --> 00:14:38,404 Bel z'n advocaat. Hij gaat naar de gevangenis. 231 00:14:38,593 --> 00:14:39,847 Is dat echt zo? 232 00:14:41,729 --> 00:14:43,862 Ik probeer een beetje tijd te winnen. 233 00:14:43,988 --> 00:14:45,054 Ok�. 234 00:14:50,701 --> 00:14:52,332 Arti? 235 00:14:52,834 --> 00:14:54,716 Ja, Arti. 236 00:14:54,904 --> 00:14:58,417 Hij is nieuw, maar niet dom genoeg om het tegen Sadik op te nemen. 237 00:14:58,605 --> 00:15:01,366 Wanneer zag je hem voor het laatst? - Gisteren. 238 00:15:01,491 --> 00:15:04,502 Waar is hij nu, Frankie? - Hij heeft vandaag een andere oppas. 239 00:15:04,628 --> 00:15:06,322 En het meest voor de hand liggende? 240 00:15:06,510 --> 00:15:10,211 Niets tegen het vrouwtje van de baas, maar ik kijk het nieuws. 241 00:15:10,337 --> 00:15:12,846 Wat zijn 95 procent van alle ontvoeringen? 242 00:15:12,972 --> 00:15:14,854 Denk je dat Julia Petros heeft? 243 00:15:15,418 --> 00:15:18,367 Ik zeg het alleen maar. Ze heeft problemen. 244 00:15:21,943 --> 00:15:23,699 Weet je hoeveel dat is, konijntje? 245 00:15:23,888 --> 00:15:27,463 Wen maar alvast aan flappen tellen, Petros. 246 00:15:27,589 --> 00:15:30,349 Tien honderdjes is duizend. 247 00:15:30,475 --> 00:15:32,545 Goed zo. Leg maar neer. 248 00:15:33,674 --> 00:15:35,995 Wil je weten hoe tien ruggen voelen? 249 00:15:38,819 --> 00:15:40,889 Kom op, Petros, we moeten gaan. 250 00:15:41,077 --> 00:15:43,586 Goed zo. Houd het zo vast. 251 00:15:44,590 --> 00:15:45,657 Lieverd. - Goed zo. 252 00:15:45,782 --> 00:15:48,229 Ga je handen even wassen, ok�? 253 00:15:49,044 --> 00:15:50,926 Waar ging dat over? 254 00:15:51,742 --> 00:15:53,561 Hij mag niet met geld spelen. 255 00:15:53,750 --> 00:15:55,883 Maar je geeft het wel graag uit, of niet? 256 00:15:56,008 --> 00:15:57,576 Dat bedoel ik niet. 257 00:15:57,702 --> 00:15:59,521 Hij ziet niemand het ooit verdienen. 258 00:16:00,337 --> 00:16:03,348 Wil je zeggen dat ik niet werk? - Je luistert niet. 259 00:16:03,536 --> 00:16:05,669 Wat? - Je wilt dit leven niet voor hem... 260 00:16:05,795 --> 00:16:07,614 maar je sleept hem steeds mee. 261 00:16:08,869 --> 00:16:12,131 Vertel me niet hoe ik m'n zoon moet opvoelen. 262 00:16:12,947 --> 00:16:16,021 Julia had mazzel dat ze geen klap kreeg. Zij zou het kunnen zijn. 263 00:16:16,209 --> 00:16:20,788 Nee, we hebben een getuige die zag dat ze een auto in werd geduwd. 264 00:16:20,977 --> 00:16:22,169 Het zal wel. 265 00:16:22,357 --> 00:16:25,180 Als jullie klaar zijn, ik moet naar de club. 266 00:16:27,250 --> 00:16:28,630 15 UUR VERMIST 267 00:16:32,081 --> 00:16:35,218 De SUV voldoet aan het signalement dat de buren de politie gaven. 268 00:16:35,406 --> 00:16:37,037 Geen spoor van Julia en Petros? 269 00:16:37,162 --> 00:16:40,236 De parkeerwachters herkenden de auto van het opsporingsbevel. 270 00:16:40,362 --> 00:16:42,620 Niemand heeft hem gezien of de schoten gehoord. 271 00:16:42,808 --> 00:16:44,502 Woont Arti in de Village? - Ja. 272 00:16:44,691 --> 00:16:47,012 Wat doet hij in Staten Island? - Ik weet het niet. 273 00:16:47,200 --> 00:16:50,839 Hij is ook van de weg af geweest, voordat hij hier terechtkwam. 274 00:16:58,681 --> 00:17:00,061 17 UUR VERMIST 275 00:17:03,448 --> 00:17:06,648 Was Arti daar voor z'n dood? - Ja, daar lijkt het op. 276 00:17:06,836 --> 00:17:10,412 Hij had een bonnetje bij zich van 1:37 uur vanochtend... 277 00:17:10,600 --> 00:17:11,792 van een benzinepomp hier. 278 00:17:11,980 --> 00:17:13,988 Bij Harriman Park? Dat zou de modder verklaren. 279 00:17:14,176 --> 00:17:16,686 Ja, de parkwachten lopen alle huisjes na... 280 00:17:16,811 --> 00:17:18,819 en verspreiden foto's van Petros en Julia. 281 00:17:19,007 --> 00:17:20,889 Hij kan ze daar ergens hebben verstopt. 282 00:17:21,014 --> 00:17:22,708 Of hij ging de lijken dumpen. 283 00:17:22,896 --> 00:17:24,339 Dit komt van het lab. 284 00:17:24,527 --> 00:17:26,974 Arti is rond 9.00 uur met een 3.80 vermoord. 285 00:17:27,601 --> 00:17:29,672 Dat klinkt als het werk van Sadiks mannen. 286 00:17:29,797 --> 00:17:31,805 Pardon. Johnson. 287 00:17:31,930 --> 00:17:35,004 Ze zouden hem gemarteld hebben en daar zijn geen sporen van. 288 00:17:35,130 --> 00:17:39,145 Als iemand mijn kind had ontvoerd, zou ik meteen schieten. 289 00:17:39,333 --> 00:17:40,776 Ok�, bedankt. 290 00:17:41,842 --> 00:17:43,724 Dat was Harriman, van de politie. 291 00:17:43,850 --> 00:17:47,175 Ze hebben Julia gevonden, bont en blauw, maar Petros niet. 292 00:17:47,300 --> 00:17:52,068 Is ze nu in het ziekenhuis? - Nee, ze wilde per se naar huis. 293 00:17:53,260 --> 00:17:54,640 18 UUR VERMIST 294 00:17:57,213 --> 00:18:00,036 Ik ben m'n baby kwijt. 295 00:18:00,224 --> 00:18:02,796 Wij zijn er om hem te vinden, ok�? 296 00:18:02,984 --> 00:18:04,302 Vertel ons wat er is gebeurd. 297 00:18:04,803 --> 00:18:07,501 Ze hebben hem meegenomen. 298 00:18:08,191 --> 00:18:11,516 Wie? - Dat weet ik niet. 299 00:18:11,955 --> 00:18:13,586 Volgens mij was Arti erbij. 300 00:18:13,775 --> 00:18:15,468 Ik wist het. 301 00:18:15,594 --> 00:18:18,103 Je moet hem vinden. - We hebben hem gevonden. 302 00:18:18,229 --> 00:18:19,797 Hij is dood. 303 00:18:21,554 --> 00:18:23,122 Julia... 304 00:18:23,248 --> 00:18:26,071 praat met ons, alsjeblieft? 305 00:18:26,886 --> 00:18:29,019 Vanaf het begin, wat is er gebeurd? 306 00:18:31,529 --> 00:18:36,548 Petros en ik waren alleen thuis en er werd op de deur geklopt. 307 00:18:37,363 --> 00:18:40,374 Ik dacht niet na, ik deed open. 308 00:18:42,633 --> 00:18:44,452 Nee. 309 00:18:44,578 --> 00:18:46,083 Rennen, Petros, rennen. 310 00:18:49,973 --> 00:18:52,608 Het waren twee gemaskerde mannen. 311 00:18:52,796 --> 00:18:55,117 Ze zetten ons in een auto, een SUV. 312 00:18:55,619 --> 00:18:57,250 En ze bonden ons vast. 313 00:18:57,438 --> 00:19:00,387 Waar brachten ze jullie heen? - Ik weet het niet. 314 00:19:00,512 --> 00:19:04,151 Ze deden een zak over m'n hoofd. Ik kon niets zien. 315 00:19:04,277 --> 00:19:08,417 Het leek alsof we uren rondreden en toen zijn we gestopt. 316 00:19:10,926 --> 00:19:13,248 Uitstappen. - Niet... Petros. 317 00:19:13,436 --> 00:19:15,004 Mama. 318 00:19:15,130 --> 00:19:16,698 Petros, Petros. - Mama. 319 00:19:16,886 --> 00:19:20,086 Mam. Mama. - Dit is Sadiks eigen schuld. 320 00:19:20,274 --> 00:19:22,909 Mama. Mama. 321 00:19:23,097 --> 00:19:25,042 Nee, niet doen. Nee. 322 00:19:25,167 --> 00:19:26,924 Nee. 323 00:19:27,049 --> 00:19:29,622 Haal hem niet bij me weg. 324 00:19:29,747 --> 00:19:32,696 Kom terug. Petros. 325 00:19:32,821 --> 00:19:34,954 Het was donker. 326 00:19:36,021 --> 00:19:38,154 Ik ben verdwaald. 327 00:19:39,283 --> 00:19:41,855 En nu is Petros weg. 328 00:19:41,980 --> 00:19:44,866 En de andere man, Julia? Herkende je z'n stem? 329 00:19:45,054 --> 00:19:48,693 Ik probeerde te luisteren, maar de muziek stond erg hard... 330 00:19:48,881 --> 00:19:51,202 omdat Petros huilde. 331 00:19:53,273 --> 00:19:57,852 Weet Sadik dat jullie me hebben gevonden? 332 00:19:57,978 --> 00:19:59,923 Nog niet. 333 00:20:02,307 --> 00:20:05,443 Hij zal mij de schuld geven. Ik ben zo goed als dood. 334 00:20:07,751 --> 00:20:12,080 Ik snap niet waarom ze Julia lieten gaan. - Omdat Sadik niets om haar geeft. 335 00:20:12,205 --> 00:20:13,272 Wel om z'n zoon. 336 00:20:13,397 --> 00:20:15,906 Ja, maar ze kan Arti aanwijzen. Waarom risico nemen? 337 00:20:16,095 --> 00:20:18,792 Arti is blijkbaar niet de baas. 338 00:20:18,981 --> 00:20:20,361 Het is de andere man. 339 00:20:20,486 --> 00:20:22,556 Heeft de pompbediende hem gezien? 340 00:20:22,745 --> 00:20:23,937 Nee, alleen Arti. 341 00:20:24,062 --> 00:20:28,014 Jack, Sadiks advocaat staat beneden en hij is boos dat je hem liet omrijden. 342 00:20:28,140 --> 00:20:31,151 Doe me een lol en houd hem even aan de praat, wil je? 343 00:20:32,280 --> 00:20:34,853 Kom op, ik weet wat ik doe. 344 00:20:41,189 --> 00:20:43,322 Waar is Petros? 345 00:20:43,761 --> 00:20:45,016 Ze hebben hem nog. 346 00:20:45,141 --> 00:20:47,525 Waar is Julia? Ik wil haar zien. 347 00:20:47,713 --> 00:20:51,352 We hebben haar in bewaring en ze wil je niet spreken. 348 00:20:52,418 --> 00:20:54,740 Het waren twee mannen. 349 00:20:54,928 --> 00:20:56,873 E�n van hen was Arti Lazar. 350 00:20:57,688 --> 00:20:59,507 Arti? 351 00:20:59,633 --> 00:21:01,766 Je kunt ook niet met hem praten. 352 00:21:02,519 --> 00:21:04,589 Ze hebben hem door z'n kop geschoten. 353 00:21:05,718 --> 00:21:08,290 De tweede man had een boodschap voor je. 354 00:21:09,922 --> 00:21:12,870 Hij zei dat het je eigen schuld was. 355 00:21:13,686 --> 00:21:15,442 Wat nog meer? 356 00:21:18,265 --> 00:21:21,779 Julia is mogelijk aangerand. 357 00:21:26,295 --> 00:21:28,491 Wie is de tweede man? 358 00:21:29,997 --> 00:21:31,942 Een buitenstaander? 359 00:21:32,067 --> 00:21:34,514 Of zit hij in jouw bende? Geef me een naam. 360 00:21:34,702 --> 00:21:36,270 Val dood. 361 00:21:36,396 --> 00:21:39,595 Ik had Petros al gevonden als je me niet had opgesloten. 362 00:21:39,784 --> 00:21:41,666 Als er iets gebeurt, zweer ik... 363 00:21:41,854 --> 00:21:44,677 Het komt door jou dat Petros is ontvoerd, niet door mij. 364 00:21:47,249 --> 00:21:49,068 Mr Marku? 365 00:21:49,257 --> 00:21:51,013 Wij zijn klaar. 366 00:21:51,954 --> 00:21:55,091 Je wilt het zelf doen, maar dat is een slecht idee. 367 00:21:55,216 --> 00:21:56,597 Het zal slecht aflopen. 368 00:21:56,785 --> 00:21:58,918 Waarom duurde het zo lang? 369 00:22:13,912 --> 00:22:17,048 Ja, hij loopt net de verhoorkamer uit. 370 00:22:17,236 --> 00:22:20,436 Ja, neem Martin mee en raak hem niet kwijt. 371 00:22:21,063 --> 00:22:22,632 Ok�. 372 00:22:24,263 --> 00:22:26,584 Waarom ben ik hier? 373 00:22:26,772 --> 00:22:29,282 Ik ben serveerster, ik weet niets over Sadiks jongens. 374 00:22:29,470 --> 00:22:31,415 Ken je Arti Lazar? 375 00:22:31,603 --> 00:22:32,607 Wat is er met hem? 376 00:22:32,795 --> 00:22:35,869 Hij heeft je de laatste paar maanden veel gebeld. 377 00:22:36,057 --> 00:22:37,312 We hadden iets. 378 00:22:37,500 --> 00:22:42,707 Hij heeft je vanochtend ook gebeld vanuit een telefooncel in Stony Point. 379 00:22:43,021 --> 00:22:44,526 Waar ging het over? 380 00:22:44,965 --> 00:22:47,789 Hij gokt. Ik heb hem geld geleend. 381 00:22:47,914 --> 00:22:50,235 Hij wilde langskomen om me terug te betalen. 382 00:22:50,361 --> 00:22:51,615 Hij is even gebleven. 383 00:22:51,741 --> 00:22:53,811 Je woont toch op Staten Island? 384 00:22:53,999 --> 00:22:56,195 Op de hoek van Mill en Abbots. - Dus? 385 00:22:56,383 --> 00:23:00,649 We vonden Arti's lichaam op een parkeerplaats even verderop. 386 00:23:01,026 --> 00:23:02,657 Arti? 387 00:23:04,100 --> 00:23:05,166 Ik geloof het niet. 388 00:23:05,354 --> 00:23:07,487 Wist iemand dat hij bij je langs zou gaan? 389 00:23:09,056 --> 00:23:11,691 Nee. - Nee? 390 00:23:13,322 --> 00:23:16,521 Hij was gisteravond in Harriman Park. 391 00:23:16,647 --> 00:23:18,341 Heeft hij dat gezegd? 392 00:23:21,101 --> 00:23:23,234 Hoeveel geld gaf hij je? 393 00:23:23,799 --> 00:23:25,681 Vijfduizend. 394 00:23:25,869 --> 00:23:27,124 Hoe kwam hij aan dat geld? 395 00:23:30,260 --> 00:23:31,954 Luister goed. 396 00:23:32,519 --> 00:23:35,530 Er wordt een jongetje van acht vermist. 397 00:23:35,718 --> 00:23:37,663 Als je me niet helpt... 398 00:23:37,851 --> 00:23:41,364 ga ik naar je verblijfsvergunning vragen. Begrepen? 399 00:23:43,560 --> 00:23:47,262 Sadik had Arti een bonus gegeven omdat hij hem had voorgesteld... 400 00:23:47,450 --> 00:23:50,398 aan een of andere Ari�r. 401 00:23:50,774 --> 00:23:52,844 Ik ken ze uit de gevangenis. 402 00:23:53,032 --> 00:23:55,416 Sumter? - Nee, Glades. 403 00:23:55,604 --> 00:23:58,428 Ik ken niemand die je noemde. 404 00:23:59,306 --> 00:24:01,439 Ik heb het al gezegd, man. 405 00:24:01,627 --> 00:24:03,384 Het zijn vrienden van Damon en Vidos. 406 00:24:03,509 --> 00:24:05,077 Dus je kent twee jongens. 407 00:24:05,266 --> 00:24:08,277 Omdat Arti garant voor je stond, denk je dat je erbij hoort? 408 00:24:08,402 --> 00:24:10,096 Kom op, Sadik, hij is ok�. 409 00:24:10,284 --> 00:24:11,665 Ik ken deze fund�rrin� niet. 410 00:24:11,790 --> 00:24:13,359 Ik heb vijf jongens genoemd. 411 00:24:14,174 --> 00:24:16,433 Die garant voor me staan. 412 00:24:17,374 --> 00:24:19,444 Als dat niet genoeg is... 413 00:24:19,632 --> 00:24:21,577 zoek het dan maar uit. 414 00:24:22,957 --> 00:24:24,463 Wat doe je nou? 415 00:24:24,965 --> 00:24:27,098 Ik wil een paar uzi's, maar dit is onzin. 416 00:24:27,286 --> 00:24:30,172 Als je geld bij mij op tafel legt, blijft het daar liggen. 417 00:24:30,297 --> 00:24:32,493 Geen wapens, geen geld. 418 00:24:32,869 --> 00:24:35,065 Zo werkt het niet. 419 00:24:36,884 --> 00:24:39,645 Je maakt een grote fout. 420 00:24:39,833 --> 00:24:42,656 Het liep slecht af, die man nam de benen. 421 00:24:42,781 --> 00:24:44,475 Maar Sadik hield z'n geld. 422 00:24:44,601 --> 00:24:45,667 Hoe weet je dat? 423 00:24:45,793 --> 00:24:47,298 Hij legde het in de kluis. 424 00:24:47,737 --> 00:24:51,439 Weet je hoe die man heet? - Arti noemde hem Travis. 425 00:24:52,819 --> 00:24:54,827 Z'n achternaam ken ik niet. 426 00:24:57,524 --> 00:24:58,653 Dorina liegt. 427 00:24:58,779 --> 00:25:01,853 Ze zei dat niemand wist dat Arti langs zou komen. 428 00:25:02,041 --> 00:25:04,237 Nadat hij haar belde, belde ze de club. 429 00:25:04,425 --> 00:25:07,750 Ze werkt daar. Ze belt er vast 20 keer per dag naartoe. 430 00:25:07,875 --> 00:25:11,451 Om 8.15 uur? En er zat maar een minuut tussen de telefoontjes... 431 00:25:11,577 --> 00:25:14,149 en een uur later is Arti dood. 432 00:25:14,337 --> 00:25:17,537 Je hebt een punt. Dus? - We moeten het nakijken. 433 00:25:17,662 --> 00:25:19,983 Je hebt Sadik tien minuten daarvoor opgepakt. 434 00:25:20,109 --> 00:25:23,246 Je zag wie er in de club was. Bekijk wat foto's, dan kun je... 435 00:25:23,371 --> 00:25:25,504 Samantha, daar heb ik geen tijd voor. 436 00:25:25,692 --> 00:25:28,327 Jack, zo vinden we misschien een verdachte. 437 00:25:28,515 --> 00:25:31,778 Dat doet Sadik wel voor ons. We schaduwen hem. 438 00:25:31,966 --> 00:25:33,973 En als hij ons nergens naartoe leidt? 439 00:25:34,162 --> 00:25:37,298 Die eikel weet wie het heeft gedaan. 440 00:25:37,486 --> 00:25:40,247 Dat zie ik in z'n ogen als ik met hem praat. 441 00:25:40,372 --> 00:25:44,387 En als hij het mis heeft? Als hij het niet weet? 442 00:25:44,764 --> 00:25:47,273 Of maakt dat niet uit, Jack? 443 00:25:48,653 --> 00:25:50,034 Ik doe wat nodig is. 444 00:25:54,927 --> 00:25:57,562 Weet iemand waar Sadik is? - E�n seconde. 445 00:25:57,687 --> 00:26:00,887 Hij ging met z'n mannen een gebouw binnen op Hunter en 47th. 446 00:26:01,012 --> 00:26:04,776 Enig idee bij wie ze op bezoek gaan? - Er wordt aan gewerkt. 447 00:26:05,968 --> 00:26:07,725 Geef me Viv even. 448 00:26:08,980 --> 00:26:12,681 Viv, we zoeken ene Travis. We hebben geen achternaam. 449 00:26:12,806 --> 00:26:15,818 Kijk naar de namen op het gebouw. 450 00:26:15,943 --> 00:26:17,010 Ok�. 451 00:26:17,135 --> 00:26:18,704 Geen Travis... 452 00:26:18,892 --> 00:26:22,844 Maar wel een T. Gibson, T. Billings, T. Holt... 453 00:26:22,970 --> 00:26:25,479 T. Brown. - Ik heb de lijst met huurders. 454 00:26:25,604 --> 00:26:27,926 Ik heb een Tamara, een Timothy, een Trevor... 455 00:26:28,804 --> 00:26:30,059 en een Travis Holt. 456 00:26:30,435 --> 00:26:33,195 Hoorde je dat? - We hebben een Holt, appartement 4-D. 457 00:26:33,321 --> 00:26:34,638 Ga naar binnen. 458 00:26:34,827 --> 00:26:36,897 Het kan me niet schelen hoe. Blijf scherp. 459 00:26:44,550 --> 00:26:46,746 Waar is m'n zoon? - Hoorde je dat? 460 00:26:51,891 --> 00:26:53,584 Daar. 461 00:26:58,917 --> 00:27:00,987 Ik wil m'n zoon. 462 00:27:02,054 --> 00:27:03,685 FBI. - FBI. 463 00:27:03,810 --> 00:27:06,382 Handen omhoog. - Laat vallen, Sadik. 464 00:27:09,205 --> 00:27:10,335 Hij heeft m'n kind. 465 00:27:10,523 --> 00:27:12,970 Tegen de muur. Tegen de muur, nu. 466 00:27:13,158 --> 00:27:15,667 Tegen de muur. - Zeg maar dag tegen je gezin. 467 00:27:15,793 --> 00:27:19,055 Zeg maar dag tegen je gezin. - Tegen de muur, nu. 468 00:27:19,180 --> 00:27:22,505 Tegen de muur. Ik wil je handen zien. 469 00:27:23,133 --> 00:27:25,956 Ik wil m'n zoon. - Kan me niet schelen. Benen wijd. 470 00:27:26,144 --> 00:27:29,845 Waar is Petros Marku? - Dat weet ik niet. 471 00:27:30,535 --> 00:27:31,790 Ik heb een ambulance nodig. 472 00:27:31,916 --> 00:27:33,421 Ik wil jullie handen zien. 473 00:27:33,547 --> 00:27:36,056 Allebei, nu. - Waar is de jongen? 474 00:27:36,872 --> 00:27:38,252 Ik ben een agent. 475 00:27:38,377 --> 00:27:41,953 Ik ben undercover bij het 1-5. 476 00:27:53,949 --> 00:27:55,330 20 UUR VERMIST 477 00:27:59,721 --> 00:28:01,540 Pas op je hoofd. 478 00:28:03,736 --> 00:28:07,061 Zorg dat hij niet vrijkomt voor we het kind hebben gevonden. 479 00:28:07,186 --> 00:28:09,633 Begrepen, tot later. - Ok�. 480 00:28:10,637 --> 00:28:11,892 Kom op. 481 00:28:19,294 --> 00:28:21,427 Waar is Sadik? 482 00:28:21,553 --> 00:28:24,188 M'n agenten hadden wel dood kunnen zijn. 483 00:28:24,313 --> 00:28:26,321 Mijn man is anders tot moes geslagen. 484 00:28:26,509 --> 00:28:28,015 Dankzij ons leeft hij nog. 485 00:28:28,140 --> 00:28:30,649 Jullie hadden Sadik niet moeten vrijlaten. 486 00:28:30,838 --> 00:28:33,535 Als je me op de hoogte had gehouden... 487 00:28:33,661 --> 00:28:36,672 Malone, dit is mijn zaak. Blijf uit de buurt. 488 00:28:36,798 --> 00:28:39,872 Je geeft niets om je agent. Je denkt alleen aan je agenda. 489 00:28:40,060 --> 00:28:42,757 Ja? Dan zijn we hetzelfde. 490 00:28:42,883 --> 00:28:46,898 Mocht je willen, eikel. Wat kijk je? 491 00:28:47,400 --> 00:28:50,599 Travis, ik ben agent Johnson. 492 00:28:50,787 --> 00:28:53,422 Ik weet niets over Sadiks kind. 493 00:28:53,548 --> 00:28:56,057 Arti heeft hem met een handlanger ontvoerd. 494 00:28:56,183 --> 00:28:59,382 Iemand uit Sadiks bende? - Dat zou kunnen. 495 00:28:59,570 --> 00:29:01,578 Dan weet ik misschien wie. 496 00:29:05,279 --> 00:29:07,977 Als je geld bij mij op tafel legt, blijft het daar liggen. 497 00:29:08,165 --> 00:29:09,545 Geen wapens, geen geld. 498 00:29:12,431 --> 00:29:13,874 Zo werkt het niet. 499 00:29:15,442 --> 00:29:16,697 Ik heb gewonnen, pap. 500 00:29:16,885 --> 00:29:19,959 Je maakt de grootste fout van je leven. 501 00:29:24,414 --> 00:29:25,857 Papa? 502 00:29:25,982 --> 00:29:28,993 H�, konijntje, we zijn een spelletje aan het doen. 503 00:29:35,643 --> 00:29:37,651 Gooi hem eruit, Frankie. 504 00:29:37,839 --> 00:29:40,913 Iedere dwaas kan zien dat hij niet klopt. 505 00:29:47,939 --> 00:29:49,821 Kom mee. 506 00:29:50,072 --> 00:29:52,017 We regelen wel iets met dat geld. 507 00:29:52,205 --> 00:29:54,652 Hij zal niet altijd de baas zijn. 508 00:29:55,656 --> 00:29:57,851 Frankie meende het. 509 00:29:58,040 --> 00:29:59,922 Ik denk dat hij wilde toeslaan. 510 00:30:00,047 --> 00:30:02,870 Kreeg je het geld terug? - We wilden dat hij het zou houden. 511 00:30:03,059 --> 00:30:05,819 Om te zien hoe het geld door Sadiks organisatie stroomde. 512 00:30:05,944 --> 00:30:07,199 Het geld was dus gemarkeerd. 513 00:30:07,575 --> 00:30:09,144 Ja. 514 00:30:09,708 --> 00:30:10,712 Dank je. 515 00:30:11,277 --> 00:30:14,414 Beterschap. - Ik hoop dat jullie hem vinden. 516 00:30:14,539 --> 00:30:16,045 Hij heeft m'n leven gered. 517 00:30:20,123 --> 00:30:21,440 21 UUR VERMIST 518 00:30:22,820 --> 00:30:26,522 Je had de verkeerde te pakken. - Ik heb het gehoord. 519 00:30:28,529 --> 00:30:30,599 Het wordt poging tot moord. 520 00:30:30,788 --> 00:30:32,670 Hij is een agent. 521 00:30:32,795 --> 00:30:34,426 Ze kunnen 20 jaar eisen. 522 00:30:34,614 --> 00:30:36,747 Dat klopt. 523 00:30:36,873 --> 00:30:39,508 Je hebt me opgewonden en losgelaten. 524 00:30:39,696 --> 00:30:41,892 Dat Julia was aangerand? 525 00:30:42,017 --> 00:30:43,711 Dat heb ik verzonnen. 526 00:30:45,781 --> 00:30:48,604 Wat doe je hier? Je hebt je doel bereikt. 527 00:30:49,357 --> 00:30:52,117 M'n doel is je zoon vinden. 528 00:30:53,498 --> 00:30:57,513 Met goed gedrag ben je over tien jaar weer vrij. 529 00:30:57,638 --> 00:31:00,085 Dan is Petros 18. 530 00:31:00,775 --> 00:31:02,594 Je hebt nog tijd. 531 00:31:05,731 --> 00:31:09,244 Hij is alles wat ik heb. - Geef me dan iets. 532 00:31:12,569 --> 00:31:15,894 Ik weet het niet. Ik dacht dat Travis het was... 533 00:31:16,396 --> 00:31:18,027 maar nu weet ik het niet meer. 534 00:31:18,153 --> 00:31:20,788 Heb je al aan je vriend Frankie gedacht? 535 00:31:20,976 --> 00:31:23,171 Frankie? Nee. 536 00:31:23,297 --> 00:31:26,183 Nee, je hebt het helemaal mis. 537 00:31:26,308 --> 00:31:28,128 Hij weet hoeveel m'n zoon voor me betekent. 538 00:31:28,316 --> 00:31:29,884 Dat bedoel ik. 539 00:31:30,010 --> 00:31:31,829 Hij zou me niet verraden. 540 00:31:32,017 --> 00:31:34,087 Hij was er vanaf het begin bij. 541 00:31:34,213 --> 00:31:36,346 Toen we klein waren... 542 00:31:37,475 --> 00:31:38,918 Naar binnen, Sadik. Snel. 543 00:31:39,043 --> 00:31:41,427 Mama... Ik ben bang. - Frankie, naar achteren. 544 00:31:43,686 --> 00:31:44,752 Naar achteren. 545 00:31:45,254 --> 00:31:46,509 Stil, Sadik. Stil. 546 00:32:00,123 --> 00:32:01,503 Nee. 547 00:32:24,213 --> 00:32:27,663 Ze sleepten haar lichaam weg. 548 00:32:27,789 --> 00:32:31,678 Toen we eruit kwamen, lag er alleen nog bloed op de vloer. 549 00:32:31,804 --> 00:32:34,376 Dat was lang geleden. 550 00:32:35,192 --> 00:32:36,509 Veel dingen veranderen. 551 00:32:37,074 --> 00:32:40,336 Frankie niet. Ik niet. 552 00:32:42,845 --> 00:32:45,794 Heb je een deel van het geld van Travis aan Arti gegeven? 553 00:32:45,919 --> 00:32:49,997 Ik heb alles in de kluis gestopt. - Het geld was gemarkeerd. 554 00:32:50,123 --> 00:32:53,322 Arti heeft het gebruikt om Dorina te betalen. 555 00:32:53,510 --> 00:32:56,961 Alleen iemand met toegang tot die kluis... 556 00:32:57,149 --> 00:32:58,404 kon het geld pakken. 557 00:33:00,411 --> 00:33:02,670 Frankie had toegang. 558 00:33:02,858 --> 00:33:05,555 Hij wilde achter je rug om een deal met Travis sluiten. 559 00:33:10,637 --> 00:33:13,021 Hij is als een broer voor me. 560 00:33:13,209 --> 00:33:16,409 Wil je het leven van je zoon daarvoor op het spel zetten? 561 00:33:21,678 --> 00:33:23,184 22 UUR VERMIST 562 00:33:27,450 --> 00:33:29,081 H�, Frankie, hoe is het? 563 00:33:29,269 --> 00:33:32,092 Ik ken jou. Waar gaat dit over? - Over Petros. 564 00:33:32,281 --> 00:33:33,786 Daar heb ik... - Waar is hij? 565 00:33:33,974 --> 00:33:37,299 Kom op. - Het is gemarkeerd. 566 00:33:39,181 --> 00:33:41,189 Dat geld heb ik van Sadiks vrouw gekregen. 567 00:33:41,377 --> 00:33:43,573 Van Odetta, echt? Waarom? 568 00:33:43,761 --> 00:33:48,027 Ik heb haar een paar blanco Belgische paspoorten verkocht. 569 00:33:55,054 --> 00:33:56,560 24 UUR VERMIST 570 00:33:58,819 --> 00:34:00,826 3.80 automatisch. 571 00:34:00,952 --> 00:34:04,151 Met jouw vingerafdrukken. We vonden hem in je vuilnisbak. 572 00:34:04,339 --> 00:34:06,786 Wedden dat hij bij de kogel in Arti's hoofd past. 573 00:34:09,797 --> 00:34:13,059 Laten we het even over je nieuwe paspoorten hebben. 574 00:34:13,248 --> 00:34:15,694 Ga je het land uit? 575 00:34:16,761 --> 00:34:20,399 Ik denk dat het ene paspoort voor jou is en het andere voor Petros. 576 00:34:20,525 --> 00:34:24,101 Ik denk dat je zelf geen kind hebt en daarom dat van Julia hebt ontvoerd. 577 00:34:24,854 --> 00:34:27,300 Je bent een domme, simpele vrouw. 578 00:34:27,802 --> 00:34:31,943 H�. - Je gaat erg lang de gevangenis in. 579 00:34:32,131 --> 00:34:34,264 Waarom geef je het kind niet terug? 580 00:34:34,452 --> 00:34:36,146 Ik zou Julia nooit iets aandoen. 581 00:34:36,272 --> 00:34:38,593 Nee, maar je zou Arti er wel voor inhuren... 582 00:34:38,718 --> 00:34:40,977 en hem dan vermoorden. - Je hebt het mis. 583 00:34:41,165 --> 00:34:43,549 Dorina moest je bellen als ze iets van Arti hoorde... 584 00:34:43,737 --> 00:34:46,811 en dat deed ze omdat je Sadiks vrouw bent. 585 00:34:46,937 --> 00:34:50,136 Toen reed je naar Staten Island om hem dood te schieten. Waarom? 586 00:34:50,324 --> 00:34:52,834 Ik wilde Petros en Julia helpen. 587 00:34:52,959 --> 00:34:54,277 Met wat? 588 00:34:54,465 --> 00:34:57,539 Iets wat ik lang geleden al had moeten doen. 589 00:34:57,664 --> 00:34:59,421 Ontsnappen. 590 00:34:59,860 --> 00:35:02,558 Uit dit leven ontsnappen. 591 00:35:03,436 --> 00:35:05,694 Petros, niet zo springen. 592 00:35:06,322 --> 00:35:09,270 Nu weet je waarom Sadik hem konijntje noemt. 593 00:35:09,458 --> 00:35:13,662 Houdt hij ooit op? - Als hij dorst krijgt. 594 00:35:14,791 --> 00:35:17,928 Hij wordt zo snel groot dat het bijna eng is. 595 00:35:19,371 --> 00:35:20,751 Ik begrijp het. 596 00:35:21,190 --> 00:35:22,256 Dat weet ik. 597 00:35:28,028 --> 00:35:30,036 Mama, handen omhoog. 598 00:35:30,224 --> 00:35:32,671 Mijn god, Petros, waar heb je dat vandaan? 599 00:35:32,859 --> 00:35:34,804 Uit papa's la. 600 00:35:35,305 --> 00:35:36,497 Het is zwaar. 601 00:35:37,752 --> 00:35:40,073 Petros, leg neer. 602 00:35:40,261 --> 00:35:43,837 Ik speel papa's spelletje. - Het is geen spelletje. 603 00:35:44,653 --> 00:35:47,664 Alsjeblieft, dit is erg gevaarlijk, lieverd. 604 00:35:47,790 --> 00:35:51,303 Geef het alsjeblieft aan mij. Goed zo. - Luister naar je moeder. 605 00:35:54,565 --> 00:35:56,071 Goed. 606 00:36:01,152 --> 00:36:04,791 Toen wisten we dat hij bij z'n vader weg moest. 607 00:36:06,673 --> 00:36:10,625 Dus je hebt Arti betaald om Julia en Petros te helpen ontsnappen? 608 00:36:10,751 --> 00:36:12,633 Ik dacht dat hij te vertrouwen was. 609 00:36:12,821 --> 00:36:13,825 Hij heeft ons verraden. 610 00:36:14,013 --> 00:36:15,017 Hoe? 611 00:36:15,205 --> 00:36:20,349 Hij heeft al het geld gestolen en Julia in het park gedumpt. 612 00:36:20,475 --> 00:36:21,729 Waar is Petros? 613 00:36:24,113 --> 00:36:25,870 Heeft Arti hem iets aangedaan? 614 00:36:27,627 --> 00:36:29,634 Ik heb al genoeg gezegd. 615 00:36:29,822 --> 00:36:31,893 Het is niet logisch. Haar verhaal klopt niet. 616 00:36:32,018 --> 00:36:35,406 Dat van Julia ook niet. Er was geen kidnapping en geen tweede man. 617 00:36:35,594 --> 00:36:39,734 Ik denk dat ze Julia buiten schot wil houden. 618 00:36:50,149 --> 00:36:52,093 Mag ik gaan zitten? 619 00:37:06,021 --> 00:37:09,408 Het was vast moeilijk om hier weer te komen. 620 00:37:09,973 --> 00:37:12,482 Natuurlijk. 621 00:37:14,929 --> 00:37:20,387 Je hebt de boel met opzet overhoop gehaald... 622 00:37:20,889 --> 00:37:23,586 en toen liet je Arti jou en je zoon ergens heen brengen. 623 00:37:24,716 --> 00:37:25,970 Dat is niet waar. 624 00:37:26,096 --> 00:37:28,982 Je buurman heeft de ontvoering gezien. 625 00:37:29,170 --> 00:37:31,679 Hij zei dat je je verzette. 626 00:37:32,746 --> 00:37:34,126 Gezien de omstandigheden... 627 00:37:34,251 --> 00:37:37,765 had ik gedacht dat je wel had willen meewerken. 628 00:37:41,591 --> 00:37:43,599 Waar is je zoon? 629 00:37:44,916 --> 00:37:46,673 Ik weet het niet. 630 00:37:47,300 --> 00:37:49,245 Ik denk het wel. 631 00:37:50,249 --> 00:37:51,755 Wat is er met je zoon gebeurd? 632 00:37:55,519 --> 00:37:57,213 Laat me alsjeblieft met rust. 633 00:37:57,401 --> 00:38:00,788 Daarom droeg Arti hem naar buiten, of niet? 634 00:38:02,482 --> 00:38:03,737 Hij was al dood... 635 00:38:05,243 --> 00:38:06,811 of niet? 636 00:38:07,878 --> 00:38:09,760 Heb je hem vermoord? 637 00:38:10,826 --> 00:38:13,085 Heb je je zoon vermoord? 638 00:38:17,915 --> 00:38:20,425 Het was een ongeluk. 639 00:38:23,938 --> 00:38:26,761 Het gebeurde zo snel. 640 00:38:35,857 --> 00:38:37,426 Mama, waar gaan we heen? 641 00:38:37,614 --> 00:38:39,120 Op avontuur. 642 00:38:39,245 --> 00:38:42,507 Komt papa ook? - Het is een verrassing. 643 00:38:42,696 --> 00:38:45,205 Gaan we naar hem toe? Gaan we naar de club? 644 00:38:46,272 --> 00:38:48,530 Waar zijn je schoenen? Doe je schoenen aan. Hier. 645 00:38:48,655 --> 00:38:50,161 Mag ik m'n Heelys aan? 646 00:38:50,914 --> 00:38:53,737 Waar zijn ze? Liggen ze in je kamer? 647 00:38:53,862 --> 00:38:55,619 Ik heb al gezocht. 648 00:38:55,807 --> 00:38:56,811 Ok�. 649 00:38:59,697 --> 00:39:02,645 Heb je ze hier uitgetrokken? 650 00:39:02,771 --> 00:39:05,970 Lieverd, ik zie ze niet. 651 00:39:06,159 --> 00:39:09,233 Als ze niet in je kamer liggen, moet je iets anders aan. 652 00:39:09,358 --> 00:39:11,930 Petros. Petros. 653 00:39:21,152 --> 00:39:24,289 Ik was afgeleid. Ik liep even weg. 654 00:39:25,042 --> 00:39:28,241 Het was maar een paar seconden. 655 00:39:34,013 --> 00:39:35,895 Julia... 656 00:39:37,463 --> 00:39:40,538 ik moet weten waar het lichaam van je zoon is. 657 00:40:09,082 --> 00:40:11,090 Hebben ze hem al gevonden? 658 00:40:12,344 --> 00:40:14,728 Ja, tien minuten geleden. 659 00:40:15,795 --> 00:40:19,120 Z'n lichaam moet nog worden ge�dentificeerd. 660 00:40:22,382 --> 00:40:26,836 Ik dacht dat ik Sadik kon pakken en z'n zoon kon vinden. 661 00:40:27,840 --> 00:40:29,973 Ik dacht dat ik het allebei kon. 662 00:40:30,412 --> 00:40:32,169 E�n uit twee. 663 00:40:34,113 --> 00:40:36,435 Dat was m'n taak niet. 664 00:40:40,701 --> 00:40:42,206 Dit was m'n taak. 665 00:41:08,241 --> 00:41:10,061 Zeg het gewoon. 666 00:41:13,637 --> 00:41:14,829 Hij is dood. 667 00:41:17,777 --> 00:41:21,165 Hij was begraven in Harriman State Park. 668 00:41:22,357 --> 00:41:24,176 Wie heeft het gedaan? 669 00:41:24,992 --> 00:41:26,246 Het was een ongeluk. 670 00:41:26,435 --> 00:41:28,505 Wat bedoel je? 671 00:41:29,446 --> 00:41:33,524 Julia wilde bij je weg, ze zou hem meenemen. 672 00:41:34,088 --> 00:41:36,723 Ze had het pistool ingepakt om zichzelf te beschermen. 673 00:41:39,672 --> 00:41:42,307 Ze liet hem een seconde alleen. 674 00:41:47,200 --> 00:41:48,894 Dat was het. 675 00:42:45,042 --> 00:42:47,175 Ondertiteling: SDI Media Group 49623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.