All language subtitles for Without.a.Trace.S04E22.Requiem.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,201 --> 00:00:10,548 Ze gaan naar de play-offs. - Ja, het seizoen is al begonnen. 2 00:00:10,751 --> 00:00:14,199 Maar onze Mets gaan het nog zwaar krijgen. 3 00:00:14,402 --> 00:00:17,039 Het kan me niet schelen hoe veel geld ze hebben uitgegeven. 4 00:00:17,241 --> 00:00:20,284 Wedden om tien dollar? - Ok�. 5 00:00:27,181 --> 00:00:28,702 Hallo, Ted. 6 00:00:29,006 --> 00:00:31,643 Hallo, Joe. - Is Dylan klaar om te gaan? 7 00:00:32,860 --> 00:00:33,874 Gaan? 8 00:00:34,077 --> 00:00:35,396 Naar de wedstrijd. 9 00:00:36,105 --> 00:00:37,525 Mets tegen Braves? 10 00:00:37,728 --> 00:00:41,684 O ja. Sorry, ik was het vergeten. Dylan kan niet mee. 11 00:00:41,886 --> 00:00:42,901 Echt? 12 00:00:43,306 --> 00:00:46,653 Ja. Ik geef je wel geld voor de kaartjes. 13 00:00:47,363 --> 00:00:49,087 Ted, is alles in orde? 14 00:00:49,189 --> 00:00:52,333 Ja, we houden gewoon gezinsoverleg. 15 00:00:52,434 --> 00:00:54,057 Gaan jullie maar. 16 00:00:54,158 --> 00:00:58,114 Later in het seizoen gaan we met z'n allen naar Shea. Ok�? 17 00:01:41,927 --> 00:01:43,651 Ted? 18 00:01:45,984 --> 00:01:48,925 Dylan? Nicole? 19 00:01:51,156 --> 00:01:52,880 Is er iemand? 20 00:02:02,211 --> 00:02:04,138 17 uur vermist 21 00:02:09,615 --> 00:02:11,744 Dus u was gisteravond hier. 22 00:02:13,266 --> 00:02:14,990 En dat was het? 23 00:02:15,497 --> 00:02:17,323 Bedankt. 24 00:02:17,525 --> 00:02:20,162 Wat een feest. - Ik wil niet uitgenodigd zijn. 25 00:02:20,264 --> 00:02:23,611 Ted, Dylan en Nicole Jordano. De zus van de vader kwam langs. 26 00:02:23,813 --> 00:02:27,465 Dacht dat ze thuis waren, maar hij was er niet en de kinderen ook niet. 27 00:02:27,566 --> 00:02:29,493 De moeder? - Drie maanden geleden overleden. 28 00:02:29,696 --> 00:02:31,217 Waaraan? - Lupus. 29 00:02:31,420 --> 00:02:33,347 Jeetje. - Ja. 30 00:02:46,734 --> 00:02:48,154 Je ruikt het buskruit nog. 31 00:02:53,529 --> 00:02:56,471 Hebben de buren niets gehoord? - Eentje was hier gisteravond. 32 00:02:56,673 --> 00:02:59,310 Hij zei dat de vader nogal vreemd deed. 33 00:02:59,513 --> 00:03:01,440 Wat denk je? Inbraak? 34 00:03:01,643 --> 00:03:03,570 Waarom zouden ze iedereen meenemen? 35 00:03:03,773 --> 00:03:05,091 Geen idee. 36 00:03:06,004 --> 00:03:07,221 Is het afval al doorzocht? 37 00:03:07,323 --> 00:03:11,785 Het is gisteren opgehaald. Er is een eenheid naar de vuilnisbelt. 38 00:03:12,191 --> 00:03:14,929 Drie mensen. Drie keer zo veel werk. 39 00:03:15,639 --> 00:03:18,377 Zeg die rumba-les maar af. 40 00:03:25,882 --> 00:03:28,722 Iemand is hier niet alleen weggegaan. 41 00:04:10,921 --> 00:04:12,848 17 uur vermist 42 00:04:18,224 --> 00:04:19,643 Het was zoals het nu is. 43 00:04:19,745 --> 00:04:24,207 Beneden. Ik wist niet wat ik moest doen, dus ben ik weggegaan. 44 00:04:24,410 --> 00:04:27,250 Ik heb de politie gebeld met m'n mobiel. 45 00:04:27,960 --> 00:04:29,684 Je hebt het goed gedaan. 46 00:04:31,002 --> 00:04:32,625 Ok�, maar... 47 00:04:33,132 --> 00:04:35,871 Hoe zit het met al dat bloed? 48 00:04:35,972 --> 00:04:37,392 Is het van hen? 49 00:04:39,116 --> 00:04:42,564 Ik snap niet wat er met hen gebeurd kan zijn. En... 50 00:04:42,767 --> 00:04:45,100 Waar zijn jij en je broer opgegroeid? 51 00:04:48,852 --> 00:04:50,272 Passaic. 52 00:04:50,475 --> 00:04:52,402 Daar zit Henson Ice Cream Palace. 53 00:04:55,647 --> 00:04:58,690 Ja, in de zomer gingen Ted en ik daar elke dag heen. 54 00:04:58,893 --> 00:05:00,617 Beste muntchocolade. 55 00:05:01,124 --> 00:05:04,167 Hoe ging het de laatste tijd met Ted? 56 00:05:06,702 --> 00:05:09,441 Hoe het ging? - Sinds z'n vrouw is overleden. 57 00:05:11,672 --> 00:05:13,903 Ik weet het niet. Niet goed. 58 00:05:14,613 --> 00:05:17,858 Maar dat was al langer zo, want ze kon niet meer werken... 59 00:05:17,960 --> 00:05:20,394 en de rekeningen stapelden zich op. 60 00:05:22,118 --> 00:05:27,798 Hij hield zo veel van haar en wist niet wat hij moest doen. 61 00:05:32,463 --> 00:05:33,883 Hallo, Ted. 62 00:05:34,086 --> 00:05:35,505 Hallo. 63 00:05:38,548 --> 00:05:41,388 Ik heb vrij, dus ik wilde iets met Dylan te gaan doen... 64 00:05:41,591 --> 00:05:43,416 als hij uit school komt. 65 00:05:43,619 --> 00:05:45,343 Wat aardig. 66 00:05:52,037 --> 00:05:54,065 Ik had je niet thuis verwacht. 67 00:05:54,877 --> 00:05:56,094 Ik ben ontslagen. 68 00:05:57,108 --> 00:06:00,860 Het was de beste baan die ik in lange tijd gehad heb. 69 00:06:03,599 --> 00:06:05,323 Wat erg. 70 00:06:05,729 --> 00:06:06,844 Wat is er gebeurd? 71 00:06:08,467 --> 00:06:09,887 Nou... 72 00:06:10,090 --> 00:06:11,712 Eens kijken... 73 00:06:11,915 --> 00:06:13,944 M'n vrouw is overleden. 74 00:06:14,146 --> 00:06:16,885 En sindsdien gaat alles mis. 75 00:06:18,305 --> 00:06:21,854 Ik bedoelde op je werk. - Wat doet het ertoe? 76 00:06:23,376 --> 00:06:25,505 Ik ben ontslagen en ik weet niet... 77 00:06:28,650 --> 00:06:30,678 Nicole en Dylan komen zo thuis. 78 00:06:30,779 --> 00:06:33,822 Ja, en? - Na alles wat ze hebben meegemaakt... 79 00:06:33,923 --> 00:06:36,459 moeten ze jou niet zo zien. 80 00:06:36,662 --> 00:06:38,183 Ja. 81 00:06:38,487 --> 00:06:40,820 Na alles wat zij hebben meegemaakt. 82 00:06:46,601 --> 00:06:51,165 Ted was altijd een heethoofd. Maar door Olivia werd hij rustig. 83 00:06:52,686 --> 00:06:55,120 Ik had hem al heel lang niet meer zo gezien. 84 00:06:55,627 --> 00:06:56,844 Drinkt hij veel? 85 00:06:57,453 --> 00:06:59,177 Alleen de laatste tijd. 86 00:06:59,785 --> 00:07:01,002 Is het mogelijk... 87 00:07:02,118 --> 00:07:04,958 dat je broer z'n kinderen iets heeft aangedaan? 88 00:07:10,226 --> 00:07:11,747 Wat? 89 00:07:11,849 --> 00:07:13,674 Is er iets? 90 00:07:15,905 --> 00:07:17,731 Hij heeft een pistool gekocht. 91 00:07:21,889 --> 00:07:23,411 Wanneer? 92 00:07:23,715 --> 00:07:26,555 Drie weken geleden. - Zei hij waarom? 93 00:07:28,684 --> 00:07:31,524 Ik heb het van Dylan gehoord. 94 00:07:32,234 --> 00:07:36,697 Ted had hem gezegd dat de buurt zo gevaarlijk was geworden. 95 00:07:38,116 --> 00:07:40,956 Het ligt beneden in de gangkast. 96 00:07:41,058 --> 00:07:44,303 We hebben het huis al doorzocht en geen pistool gevonden. 97 00:07:48,664 --> 00:07:51,098 Hij houdt van hen. Dat weet ik. 98 00:07:53,634 --> 00:07:54,851 Ok�. 99 00:08:02,153 --> 00:08:05,297 Nicoles telefoon werkt al twee maanden niet meer. 100 00:08:05,500 --> 00:08:07,832 Dus Ted is de enige met een werkend mobieltje. 101 00:08:07,934 --> 00:08:09,759 Maar hij is niet gevonden. 102 00:08:09,861 --> 00:08:15,135 Hebben ze een signaal ontvangen? - Het stopte om twee uur 's ochtends. 103 00:08:15,338 --> 00:08:17,873 Z'n zus heeft gelijk. Hij zit diep in de schulden. 104 00:08:17,974 --> 00:08:21,118 Hij loopt negentig dagen achter met z'n creditcards. 105 00:08:21,220 --> 00:08:23,958 Toen hij ontslagen werd, sloegen misschien de stoppen door... 106 00:08:24,060 --> 00:08:27,001 en heeft hij z'n kinderen doodgeschoten. 107 00:08:27,204 --> 00:08:28,928 Waarom moest hij dan inbreken? 108 00:08:29,131 --> 00:08:32,478 Misschien hadden de kinderen hem buiten gesloten. 109 00:08:32,579 --> 00:08:33,897 Eens kijken. 110 00:08:33,999 --> 00:08:39,171 Een cheque van zes weken geleden. 111 00:08:39,374 --> 00:08:41,707 Misschien de man die hem ontslagen heeft. 112 00:08:41,910 --> 00:08:44,648 Ik wilde het niet doen. 113 00:08:44,851 --> 00:08:45,865 18 uur vermist 114 00:08:46,068 --> 00:08:48,502 Was hij een slechte timmerman? Dronk hij? 115 00:08:48,705 --> 00:08:50,125 Nee. 116 00:08:50,327 --> 00:08:54,283 Mr Levine, wat is er met uw vinger? Heeft u gevochten? 117 00:08:54,384 --> 00:08:56,615 Nee. - Wat is er dan wel gebeurd? 118 00:08:57,832 --> 00:09:01,484 Ik wil graag helpen, maar ik wil geen problemen. 119 00:09:01,889 --> 00:09:04,729 Mr Levine, als u me vertelt wat ik wil weten... 120 00:09:04,830 --> 00:09:08,887 beloof ik u dat niemand erachter komt dat we dit gesprek gehad hebben. 121 00:09:09,597 --> 00:09:12,133 Of ik arresteer u wegens het belemmeren van een onderzoek. 122 00:09:12,336 --> 00:09:15,784 En dan weet iedereen van dit gesprek. Aan u de keus. 123 00:09:18,826 --> 00:09:20,855 Ted deed goed werk. 124 00:09:20,956 --> 00:09:23,999 Maar hij werd opgezocht door foute figuren. 125 00:09:24,202 --> 00:09:26,534 Je krijgt het. - Dat zeg je al een week. 126 00:09:26,737 --> 00:09:28,968 Ik moet m'n hypotheek betalen. - Ja? 127 00:09:30,287 --> 00:09:32,518 Jouw hypotheek interesseert me niet. 128 00:09:32,619 --> 00:09:34,648 Bemoei je er niet mee. - Laat hem met rust. 129 00:09:35,662 --> 00:09:37,386 Hij heeft hier niets mee te maken. 130 00:09:37,792 --> 00:09:38,806 Houd je mond. 131 00:09:40,226 --> 00:09:42,052 Houd je mond. 132 00:09:42,761 --> 00:09:46,007 Als ik mensen met rust moet laten, moet je me betalen. 133 00:09:46,818 --> 00:09:49,252 Over twee dagen heb ik wat geld voor je. 134 00:09:49,455 --> 00:09:50,976 Niet wat geld. Veel geld. 135 00:09:51,179 --> 00:09:53,512 Ik beloof het. 136 00:09:54,222 --> 00:09:56,047 Deze keer ben ik nog mild. 137 00:09:59,090 --> 00:10:03,147 Ik weet van Teds vrouw, maar ik heb zelf ook een gezin. 138 00:10:03,248 --> 00:10:06,899 Had die Johnny een achternaam? - Ik zou zeggen Woekeraar. 139 00:10:08,522 --> 00:10:10,145 Dank u. 140 00:10:12,173 --> 00:10:15,926 4 dagen voor verdwijning vader ruzie met woekeraar 141 00:10:16,529 --> 00:10:18,760 We weten iets over het bloed in het huis. 142 00:10:18,861 --> 00:10:20,383 Het is O-negatief. 143 00:10:20,484 --> 00:10:24,338 Volgens mij heeft het hele gezin O-negatief. 144 00:10:25,656 --> 00:10:26,873 Ja, O-negatief. 145 00:10:26,975 --> 00:10:31,032 We weten nog steeds niet wie er is neergeschoten. 146 00:10:31,133 --> 00:10:35,697 Loannis Patani. Johnny Patani. - Hebben je politievrienden geholpen? 147 00:10:35,798 --> 00:10:37,725 Ja, en ze kennen hem goed. 148 00:10:37,827 --> 00:10:40,667 Zeven arrestaties, geen veroordelingen. 149 00:10:40,768 --> 00:10:44,622 Allemaal besloten ze opeens hem toch maar niet aan te klagen. 150 00:10:44,825 --> 00:10:48,374 Waarom zou een woekeraar een heel gezin vermoorden? 151 00:10:48,882 --> 00:10:51,924 Een vinger breken was niet genoeg. 152 00:10:52,431 --> 00:10:55,068 Ik heb geen idee waar Mr Jordano is. 153 00:10:55,170 --> 00:10:58,009 Twee getuigen hebben uw auto bij z'n huis zien staan... 154 00:10:58,212 --> 00:11:01,458 twee dagen voor hij verdween. - We zijn vrienden. 155 00:11:01,660 --> 00:11:03,385 Nogal goede vrienden. 156 00:11:03,587 --> 00:11:05,616 U hebt de uitkering van z'n vrouw opgestreken. 157 00:11:05,819 --> 00:11:07,847 Dat is toch uw handtekening? 158 00:11:07,949 --> 00:11:09,673 We zijn zeer goede vrienden. 159 00:11:11,498 --> 00:11:14,946 Ik wist dat hij geld nodig had. U hebt het hem gegeven. 160 00:11:15,149 --> 00:11:16,569 Dat is niet waarom u hier bent. 161 00:11:18,192 --> 00:11:20,525 Waarom zou ik de kip vermoorden? 162 00:11:20,727 --> 00:11:22,756 Mij moeten jullie niet hebben. 163 00:11:23,669 --> 00:11:25,900 Wie dan wel? 164 00:11:26,001 --> 00:11:27,523 Het vriendje van de dochter. 165 00:11:27,725 --> 00:11:30,261 Hij was er toen ik langskwam. 166 00:11:30,667 --> 00:11:32,796 Het was niet al te gezellig. 167 00:11:32,999 --> 00:11:36,042 Luister, Johnny, ik heb maar 900 dollar, ok�? 168 00:11:36,245 --> 00:11:39,693 Wanneer heb je de rest? 169 00:11:42,431 --> 00:11:44,561 Ik dacht dat er niemand thuis was. 170 00:11:46,792 --> 00:11:47,908 Wat is dit? 171 00:11:48,415 --> 00:11:49,632 Blijf van m'n dochter af. 172 00:11:49,733 --> 00:11:51,458 Van haar af. - Pap. 173 00:11:51,559 --> 00:11:53,993 Wie ben jij? Doe je dit is mijn huis? 174 00:11:54,095 --> 00:11:56,427 Pa, ga m'n kamer uit. 175 00:11:58,050 --> 00:11:59,977 Ga nou weg. - Nee. Zoiets doe je... 176 00:12:00,687 --> 00:12:02,310 Pa. 177 00:12:03,527 --> 00:12:05,961 Is dat alles? - M'n huis uit. 178 00:12:06,062 --> 00:12:07,685 Maak dat je wegkomt. - Pa. 179 00:12:08,496 --> 00:12:10,423 Dit is nog niet voorbij. 180 00:12:11,742 --> 00:12:13,466 Waarom laat je me niet gewoon met rust? 181 00:12:13,567 --> 00:12:16,407 Als je moeder nog leefde, zou je dit nooit doen. 182 00:12:16,508 --> 00:12:19,855 Konden jullie maar van plek wisselen. 183 00:12:35,372 --> 00:12:37,604 Ik ben niet gebleven. 184 00:12:37,705 --> 00:12:39,936 Toen ik m'n 900 dollar had, ging ik. 185 00:12:41,660 --> 00:12:44,399 Leuk verhaal, maar dat maakt hem een tiener... 186 00:12:44,500 --> 00:12:47,644 niet iemand die een heel gezin vermoordt. 187 00:12:49,470 --> 00:12:51,600 Hij ging niet weg. 188 00:12:52,005 --> 00:12:53,222 Hoe bedoel je? 189 00:12:53,932 --> 00:12:56,164 Ik zag hem teruggaan naar het huis. 190 00:13:00,626 --> 00:13:03,669 H�. Wat heb je daar? 191 00:13:03,770 --> 00:13:06,001 Niets. - Niets? 192 00:13:07,421 --> 00:13:09,044 Een pistool? 193 00:13:09,754 --> 00:13:11,376 Ik krijg nog geld van hem. 194 00:13:11,478 --> 00:13:15,230 Als je hem vermoordt, kan hij me moeilijk terugbetalen. 195 00:13:15,332 --> 00:13:17,360 Mij wil je niet kwaad maken. 196 00:13:19,389 --> 00:13:21,113 Scheer je weg. 197 00:13:24,758 --> 00:13:26,381 Hij is vast teruggegaan. 198 00:13:26,482 --> 00:13:29,626 Je hebt Ted zeker niet verteld dat die jongen een bedreiging was? 199 00:13:29,829 --> 00:13:33,582 Ik dacht niet dat hij stom genoeg was niet te luisteren. 200 00:13:35,407 --> 00:13:36,827 Stel je voor. 201 00:13:37,030 --> 00:13:38,450 Ja. 202 00:13:38,551 --> 00:13:40,174 Stel je voor. 203 00:13:45,752 --> 00:13:47,578 19 uur vermist 204 00:13:49,120 --> 00:13:50,844 Ik ken Kevin. 205 00:13:52,264 --> 00:13:55,307 Nicole en Ted hadden zo vaak ruzie. Toen ze het me vertelde. 206 00:13:55,408 --> 00:13:58,755 Hield ik het voor me. Ze had niemand om mee te praten. 207 00:13:58,958 --> 00:14:01,189 Weet je dat hij bijna 19 is? 208 00:14:03,623 --> 00:14:06,362 Nee. - Hoe lang hadden ze een relatie? 209 00:14:07,274 --> 00:14:09,607 Twee maanden. 210 00:14:10,418 --> 00:14:12,548 Maar ze zwoor dat ze geen seks hadden. 211 00:14:13,867 --> 00:14:16,301 Misschien loog ze. 212 00:14:18,532 --> 00:14:21,778 Ok�, wat weet je nog meer over hem? 213 00:14:23,400 --> 00:14:26,037 Ze hebben elkaar op de katholieke school ontmoet. 214 00:14:26,139 --> 00:14:29,688 Hij werkt parttime bij een kleine werkplaats op Marsten. 215 00:14:29,891 --> 00:14:32,629 Waar maakten Ted en Nicole ruzie over? 216 00:14:36,078 --> 00:14:41,960 Hoe kort haar rokjes waren. De acht min voor Spaans. Alles. 217 00:14:48,248 --> 00:14:50,277 Denken jullie dat Kevin hen iets heeft aangedaan? 218 00:14:52,609 --> 00:14:56,159 We weten het niet. Wat denk jij? 219 00:14:59,303 --> 00:15:01,027 Ik weet het niet. 220 00:15:03,360 --> 00:15:05,185 Het spijt me, maar ik weet het niet. 221 00:15:06,098 --> 00:15:10,358 Spanningen tussen vader en dochter. Toen het vriendje terugkwam... 222 00:15:10,560 --> 00:15:13,502 heeft ze haar vader misschien wel vermoord. 223 00:15:13,603 --> 00:15:15,327 Voor haar telefoon werd afgesloten... 224 00:15:15,530 --> 00:15:17,964 belde Nicole bijna alleen maar Kevin Burke. 225 00:15:18,167 --> 00:15:19,790 Hoe lang is het geleden? - Vijf maanden. 226 00:15:19,891 --> 00:15:22,731 De zus zei twee. - Ze wilde het niet over hem hebben. 227 00:15:22,832 --> 00:15:25,875 Hij is al sinds z'n vijftiende bekend bij de politie. 228 00:15:26,078 --> 00:15:28,106 Z'n ouders weten niet waar hij is. 229 00:15:28,208 --> 00:15:31,352 Z'n auto wordt gezocht. We houden z'n telefoon in de gaten. 230 00:15:31,453 --> 00:15:35,003 Ze kennen elkaar van school, dus misschien moeten we daarheen. 231 00:15:35,104 --> 00:15:38,045 Ok�, laten we gaan. - Ok�. 232 00:15:38,147 --> 00:15:40,175 Ja, ik ken Kevin. 233 00:15:40,277 --> 00:15:43,421 Twee maanden voor de diploma- uitreiking is hij geschorst... 234 00:15:43,623 --> 00:15:46,767 omdat hij een joint rookte in de gymzaal... 235 00:15:47,680 --> 00:15:49,303 tijdens gym. 236 00:15:49,506 --> 00:15:52,244 Dus hij wilde eruit gegooid worden. 237 00:15:54,374 --> 00:15:58,938 Z'n ouders hoopten hem uit de gevangenis te kunnen houden. 238 00:15:59,039 --> 00:16:01,473 Het verbaast me dat Nicole iets met hem had. 239 00:16:01,676 --> 00:16:04,516 Onder de omstandigheden deed ze het goed. 240 00:16:04,719 --> 00:16:07,051 Veel beter dan haar broer. - Hoezo? 241 00:16:07,761 --> 00:16:12,528 Voor z'n moeder stierf, was Dylan een geweldig kind. 242 00:16:12,731 --> 00:16:17,700 Slim, beleefd. Genoeg praatjes om interessant te zijn. 243 00:16:17,903 --> 00:16:24,293 Maar z'n cijfers gaan achteruit en hij lijkt altijd kwaad. 244 00:16:26,423 --> 00:16:28,045 Wat is er aan de hand? 245 00:16:29,668 --> 00:16:31,494 Ze zijn allemaal vermist. 246 00:16:35,652 --> 00:16:37,173 Jeetje. 247 00:16:38,593 --> 00:16:41,027 Ik zag hem gisterochtend. 248 00:16:41,331 --> 00:16:46,199 Er moet echt iets aan de hand zijn geweest. 249 00:16:55,929 --> 00:16:57,856 Is daar iemand? 250 00:16:58,667 --> 00:17:01,608 Pastoor Varoshi is er morgen pas weer. 251 00:17:02,927 --> 00:17:04,651 Dylan... 252 00:17:05,969 --> 00:17:07,693 wat ben je aan het doen? 253 00:17:07,795 --> 00:17:09,316 Niets. 254 00:17:10,127 --> 00:17:12,359 Waarom zit je niet in de les? 255 00:17:13,069 --> 00:17:15,503 Ik heb m'n blouse niet. 256 00:17:16,415 --> 00:17:19,559 Ik haal wel een andere. Waar is die van jou? 257 00:17:24,428 --> 00:17:29,499 Kom mee naar m'n kantoor. - Nee. 258 00:17:29,600 --> 00:17:32,845 De les is een uur geleden al begonnen. 259 00:17:32,947 --> 00:17:35,989 Ik hoef die stomme blouse niet. Ik ga niet naar de les. 260 00:17:36,091 --> 00:17:39,032 Ik weet niet wat er met jou is, maar ik heb er genoeg van. 261 00:17:39,134 --> 00:17:43,697 We gaan je vader bellen. - Nee. 262 00:17:47,957 --> 00:17:53,231 Ik kon hem niet vinden, dus belde ik Ted en liet ik een boodschap achter. 263 00:17:53,738 --> 00:17:56,476 Enig idee waarom hij op de biechtstoel zat? 264 00:17:57,389 --> 00:17:59,215 Wist ik het maar. 265 00:18:00,330 --> 00:18:07,024 Ik wil Dylans vrienden graag spreken. - Ja. Ik zal ze uit de les gaan halen. 266 00:18:07,531 --> 00:18:09,154 Dank u. 267 00:18:12,703 --> 00:18:14,732 20 uur vermist 268 00:18:15,036 --> 00:18:16,659 Ok�, bedankt. Dag. 269 00:18:16,760 --> 00:18:18,484 Sam, we moeten naar I-1. 270 00:18:18,586 --> 00:18:22,136 Kevin Burke is aangehouden omdat hij te hard reed. 271 00:18:22,237 --> 00:18:24,367 Waren er Jordano's bij hem? - Nee. 272 00:18:24,468 --> 00:18:26,497 Ik vraag me af waar hij heen ging. 273 00:18:26,699 --> 00:18:29,134 Ik ging nergens heen. Ik rijd gewoon graag hard. 274 00:18:29,641 --> 00:18:32,278 Iemand heeft je bij Teds huis gezien met een pistool. 275 00:18:32,886 --> 00:18:35,219 Wie? - Wij stellen hier de vragen. 276 00:18:36,740 --> 00:18:38,667 Wie het ook is, hij liegt. 277 00:18:38,870 --> 00:18:41,000 Waarom heeft Nicole je gisteravond gebeld? 278 00:18:42,420 --> 00:18:46,476 Ik dacht dat ze me wilde zien, maar ze deed heel vreemd. 279 00:18:46,679 --> 00:18:49,113 Ik wilde je spreken. 280 00:18:49,215 --> 00:18:51,446 Dat had ook over de telefoon gekund. 281 00:18:52,156 --> 00:18:55,300 Ik ben weggeglipt omdat ik je... 282 00:18:55,503 --> 00:18:58,951 wilde vertellen dat we elkaar niet meer kunnen zien. 283 00:18:59,052 --> 00:19:01,588 Laat je vader onze relatie niet verpesten. 284 00:19:01,689 --> 00:19:03,515 Hij heeft er niets mee te maken. 285 00:19:04,326 --> 00:19:09,093 Er is iets met m'n familie en ik heb wat tijd nodig. 286 00:19:12,034 --> 00:19:14,063 Wat is er, Nic? 287 00:19:18,829 --> 00:19:21,466 Ik wilde je niet in de problemen brengen. 288 00:19:21,568 --> 00:19:24,205 Het ligt niet aan jou. 289 00:19:29,478 --> 00:19:31,710 Heb je een zakdoekje... 290 00:19:32,217 --> 00:19:34,651 of misschien wat water? 291 00:19:37,186 --> 00:19:39,316 Nee, sorry. 292 00:19:42,562 --> 00:19:46,618 Maar het benzinestation is open. Ik ga wel wat water halen. 293 00:20:19,478 --> 00:20:21,405 Toen ik terugkwam, was ze weg. 294 00:20:21,507 --> 00:20:24,448 Pas de volgende dag zag ik dat ze hem had meegenomen. 295 00:20:24,854 --> 00:20:26,679 Maar toen waren ze al weg. 296 00:20:26,882 --> 00:20:29,519 Waarom bewaar je een pistool in je handschoenenvakje? 297 00:20:29,722 --> 00:20:33,170 Hij is van m'n vader. Nicole wist dat. 298 00:20:34,083 --> 00:20:36,517 Waardoor was Nicole zo van streek? 299 00:20:37,024 --> 00:20:39,052 Ze was niet van streek. 300 00:20:39,661 --> 00:20:41,284 Ze wilde het pistool stelen. 301 00:20:41,385 --> 00:20:43,515 Waar was je gisteravond? 302 00:20:45,949 --> 00:20:48,586 Nicole had me afgewezen... 303 00:20:49,803 --> 00:20:52,136 dus ging ik naar een andere vriendin. 304 00:20:52,440 --> 00:20:56,395 Schrijf haar naam en nummer maar op. 305 00:21:00,148 --> 00:21:04,712 1 dag voor verdwijning dochter steelt pistool 306 00:21:08,254 --> 00:21:09,573 Ik weet niet waar hij is. 307 00:21:09,674 --> 00:21:13,122 O ja? Jullie lopen toch elke dag samen naar school? 308 00:21:13,325 --> 00:21:14,745 Bijna elke dag. 309 00:21:15,354 --> 00:21:17,078 Gingen jullie gisteren samen? 310 00:21:18,295 --> 00:21:20,019 Nee. 311 00:21:23,366 --> 00:21:26,915 Als je iets weet, ook al lijkt het onbelangrijk... 312 00:21:27,118 --> 00:21:28,944 moet je het ons vertellen. 313 00:21:33,609 --> 00:21:37,767 Ik stond op hem te wachten. Zoals altijd. 314 00:21:52,372 --> 00:21:54,502 Je blouse. 315 00:21:58,558 --> 00:22:00,384 Dylan. 316 00:22:08,599 --> 00:22:11,337 Todd, had Dylan verwondingen? 317 00:22:12,352 --> 00:22:13,771 Ik heb niets gezien. 318 00:22:13,974 --> 00:22:15,394 Enig idee waar hij vandaan kwam? 319 00:22:15,901 --> 00:22:19,755 Hij kwam niet naar school, dus ik heb het niet kunnen vragen. 320 00:22:19,857 --> 00:22:21,479 Komt het wel goed met hem? 321 00:22:30,723 --> 00:22:32,853 21 uur vermist 322 00:22:36,605 --> 00:22:40,358 De blouse lag inderdaad in die afvalbak. 323 00:22:41,778 --> 00:22:43,705 Zo. 324 00:22:44,009 --> 00:22:46,037 Moet je dat patroon zien. 325 00:22:46,341 --> 00:22:48,674 Dit bloed kan nooit hetzelfde zijn... 326 00:22:48,877 --> 00:22:52,528 als het bloed in het huis. - Welke misdaden zijn er gepleegd? 327 00:22:52,731 --> 00:22:56,585 Het zijn er drie. Ok�. Een vrouw is beroofd. 328 00:22:56,788 --> 00:22:58,613 Een man is doodgeschoten in een steegje. 329 00:22:58,715 --> 00:23:01,047 En een dakloze is neergestoken door kinderen. 330 00:23:01,250 --> 00:23:04,698 De doodgeschoten man. - Ja. 331 00:23:04,901 --> 00:23:07,538 Ik ga naar Mac. - Ok�. 332 00:23:10,175 --> 00:23:13,218 Ik bekijk wat er op Dylans computer staat. 333 00:23:13,421 --> 00:23:16,767 Vooral werkstukken en wat foto's van vrouwen. 334 00:23:16,970 --> 00:23:18,593 Maar ook dit. 335 00:23:19,911 --> 00:23:22,751 Gisteren om 10 voor 4 is er een hoge score behaald. 336 00:23:23,258 --> 00:23:24,577 Todd heeft gelogen. 337 00:23:24,780 --> 00:23:26,909 Hij heeft Dylan later die dag nog gezien. 338 00:23:27,112 --> 00:23:28,431 Ja. - Ok�. 339 00:23:28,634 --> 00:23:30,763 Goed gedaan. - Dank je. 340 00:23:31,068 --> 00:23:32,690 Jij bent Todd C, toch? 341 00:23:33,705 --> 00:23:35,834 We weten dat je hem na school gezien hebt. 342 00:23:37,356 --> 00:23:38,573 Nee. 343 00:23:39,080 --> 00:23:40,500 Nee? 344 00:23:43,238 --> 00:23:45,165 Dit lag in je huis. 345 00:23:45,976 --> 00:23:48,816 Vast hetzelfde bloed als op Dylans blouse. 346 00:23:49,019 --> 00:23:51,757 We zijn niet kwaad omdat je gelogen hebt. 347 00:23:51,960 --> 00:23:53,684 Ik lieg ook wel eens. 348 00:23:53,786 --> 00:23:56,321 Hij liegt de hele tijd. - Constant. 349 00:23:56,423 --> 00:23:59,059 Als Dylan hier was, zou hij jou helpen. 350 00:23:59,161 --> 00:24:00,986 Maar hij is hier niet. 351 00:24:01,088 --> 00:24:04,029 Wilt u dat ze mij ook te pakken krijgen? 352 00:24:04,232 --> 00:24:05,855 Wie? 353 00:24:09,404 --> 00:24:11,230 Begin bij het begin. 354 00:24:14,780 --> 00:24:17,619 We wilden niet te vroeg op school zijn. 355 00:24:18,126 --> 00:24:20,256 We liepen door Glenside. 356 00:24:20,358 --> 00:24:21,676 Zo saai. 357 00:24:21,778 --> 00:24:24,212 Man, walvis. Man, walvis. Walvis, walvis, walvis. 358 00:24:24,313 --> 00:24:26,849 Waarom lezen we de Runaways niet? - Dat is een stripboek. 359 00:24:27,051 --> 00:24:28,776 Het is een getekende roman. - Nerd. 360 00:24:28,978 --> 00:24:30,500 We komen nog te laat. 361 00:24:30,702 --> 00:24:33,137 Dit is een kortere route. 362 00:24:35,064 --> 00:24:38,106 Vet, moet je zien. 363 00:25:28,910 --> 00:25:30,837 Dylan verstopte zich. 364 00:25:31,649 --> 00:25:34,083 Er is een plek waar we altijd zitten. 365 00:25:35,401 --> 00:25:39,154 We gooiden z'n blouse weg en gingen naar school. Maar... 366 00:25:39,357 --> 00:25:41,284 Heeft de dader je gezien? 367 00:25:43,515 --> 00:25:45,036 Ik denk het niet. 368 00:25:45,543 --> 00:25:47,267 Maar Dylan heeft hij zeker gezien. 369 00:25:49,600 --> 00:25:52,338 Kun je hem beschrijven? 370 00:25:53,048 --> 00:25:55,280 Ik heb hem niet goed gezien. 371 00:25:55,381 --> 00:25:59,336 Alleen Dylan en de andere man. 372 00:26:00,351 --> 00:26:01,466 De man op de grond. 373 00:26:03,697 --> 00:26:05,219 Ok�. 374 00:26:09,073 --> 00:26:13,434 Luister, Todd, listen. Je moeder is er. Ik ga haar halen, ok�? 375 00:26:18,099 --> 00:26:19,823 Je hebt het goed gedaan. 376 00:26:21,344 --> 00:26:23,373 22 uur vermist 377 00:26:24,387 --> 00:26:27,633 Heeft iemand gisteren de school gebeld en naar Dylan gevraagd? 378 00:26:27,835 --> 00:26:30,675 Ik verwachtte een telefoontje van z'n vader. 379 00:26:30,878 --> 00:26:33,008 Of andere leerlingen die afwezig waren? 380 00:26:33,211 --> 00:26:36,152 Dat soort informatie geef ik niet. - Nee. 381 00:26:36,253 --> 00:26:41,223 Ik wil alleen weten of er iemand was die opviel. 382 00:26:42,541 --> 00:26:47,004 Er was hier een man met z'n zoon. Hij wilde informatie over de school. 383 00:26:47,207 --> 00:26:50,756 Ik heb geen afspraak. - Dat is geen probleem. 384 00:26:50,959 --> 00:26:52,785 Stefan zit op de Vanderbilt Elementary. 385 00:26:52,886 --> 00:26:55,320 Ik weet niet of hij daar goed zit. 386 00:26:55,523 --> 00:26:57,754 Kunt u me wat vertellen over St Valerian's? 387 00:26:57,856 --> 00:27:00,391 Natuurlijk. Alstublieft. 388 00:27:00,493 --> 00:27:03,028 En dit. We zijn een K12-school. 389 00:27:03,535 --> 00:27:05,766 Twee klassen, kleuters tot en met de zesde. 390 00:27:05,868 --> 00:27:09,113 Heeft u een jaarboek dat ik ondertussen kan bekijken? 391 00:27:09,316 --> 00:27:12,359 Om een idee van de school te krijgen. - Ja hoor. 392 00:27:13,373 --> 00:27:14,996 Alstublieft. 393 00:27:15,908 --> 00:27:17,430 Bedankt. 394 00:27:17,835 --> 00:27:20,168 Wat zei u ook alweer? - Bij de hoogste klassen... 395 00:27:20,269 --> 00:27:22,501 hebben we zo'n 60 kinderen per jaar. 396 00:27:22,704 --> 00:27:25,949 De leerlingen zijn erg verschillend. En slim. 397 00:27:26,152 --> 00:27:28,282 Tachtig procent van de laatstejaars gaat studeren. 398 00:27:28,484 --> 00:27:31,831 De meeste anderen gaan naar een vakschool of technische school. 399 00:27:36,699 --> 00:27:39,134 Hoe zit het met godsdienst? 400 00:27:40,351 --> 00:27:44,610 Hij was hier 10 minuten. Hij nam de informatie mee en vertrok. 401 00:27:46,436 --> 00:27:48,058 Heb ik iets verkeerd gedaan? 402 00:27:48,261 --> 00:27:50,594 Nee, helemaal niet. 403 00:27:50,898 --> 00:27:52,927 Heeft hij het jaarboek meegenomen? 404 00:27:53,434 --> 00:27:54,549 Nee, hij ligt hier. 405 00:27:54,651 --> 00:27:57,693 Niet aankomen. Ik onderzoek het op afdrukken. 406 00:27:58,809 --> 00:27:59,823 Bedankt. 407 00:28:00,330 --> 00:28:04,387 Dit is Costas Velo. Hij zit bij een Albanese bende. 408 00:28:04,488 --> 00:28:08,038 De politie houdt dertig van hen in de gaten. 409 00:28:08,241 --> 00:28:11,081 En raad eens wie ik vond. Onze woekeraar. 410 00:28:11,182 --> 00:28:14,326 Hij zit bij een bende. Ik weet waar je naartoe wilt. 411 00:28:14,529 --> 00:28:17,572 De woekeraar wilde dat Kevin ons op het verkeerde spoor zette. 412 00:28:17,673 --> 00:28:21,324 Klopt Kevins alibi? - Ja. We hebben hem vrijgelaten. 413 00:28:21,426 --> 00:28:25,077 En het DNA van het gezin kwam niet overeen met het bloed in het huis. 414 00:28:25,280 --> 00:28:27,714 Misschien is Costas neergeschoten. 415 00:28:27,815 --> 00:28:31,061 Gisteravond is er een Cadillac gestolen van een bouwterrein... 416 00:28:31,162 --> 00:28:35,320 waar Ted gewerkt heeft. Anderhalve kilometer van z'n huis. 417 00:28:35,523 --> 00:28:38,464 Het lijkt erop dat de Jordano's op de vlucht zijn. 418 00:28:39,073 --> 00:28:41,304 23 uur vermist 419 00:28:48,099 --> 00:28:51,750 Wie zoeken jullie? - Sadik Marku. 420 00:28:51,852 --> 00:28:53,271 Wie is dat? 421 00:28:53,474 --> 00:28:54,691 De lange blonde. 422 00:28:56,415 --> 00:28:57,937 Ik praat wel met hem. 423 00:28:58,038 --> 00:29:00,472 Moet ik dan met zeven anderen praten? 424 00:29:00,574 --> 00:29:02,805 Jij praat sneller dan ik. 425 00:29:03,008 --> 00:29:04,022 Het zijn er zeven. 426 00:29:04,225 --> 00:29:06,050 Je kunt het wel. 427 00:29:06,253 --> 00:29:07,977 Heren. 428 00:29:12,237 --> 00:29:14,671 Als jij nou eens m'n auto ging wassen. 429 00:29:25,117 --> 00:29:26,943 Ja, het spijt me, Mr... 430 00:29:29,478 --> 00:29:32,622 Malone. Wat kan ik voor u doen? 431 00:29:33,941 --> 00:29:36,273 Waar zijn de Jordano's? 432 00:29:37,389 --> 00:29:38,910 Dat weet ik niet. 433 00:29:39,012 --> 00:29:41,649 Als ik het wel wist, zou ik het niet zeggen. 434 00:29:43,271 --> 00:29:46,517 De zoon zag jouw man iemand vermoorden in een steegje. 435 00:29:47,227 --> 00:29:48,850 O ja? 436 00:29:49,864 --> 00:29:52,399 Ik weet ook dat je achter die jongen aan zit. 437 00:29:59,803 --> 00:30:02,947 Wat een beschuldigingen, Mr Malone. 438 00:30:05,584 --> 00:30:08,931 Maar u heeft vast weinig bewijs. 439 00:30:09,032 --> 00:30:11,872 Anders zaten we niet zo te praten, toch? 440 00:30:12,785 --> 00:30:14,914 Ik waarschuw je. 441 00:30:15,523 --> 00:30:17,146 Laat dat gezin met rust. 442 00:30:19,783 --> 00:30:22,217 O, dat is te veel eer. 443 00:30:22,420 --> 00:30:24,042 Dingen gebeuren nou eenmaal. 444 00:30:24,144 --> 00:30:29,215 Mensen worden overreden. Gebeten door spinnen. Ze vallen. 445 00:30:29,316 --> 00:30:30,837 Wat heb ik daarmee te maken? 446 00:30:33,981 --> 00:30:36,618 En nu moet ik ergens heen. 447 00:30:51,730 --> 00:30:54,671 Heb je iets? - Korting op een tv. 448 00:30:54,874 --> 00:30:58,119 En jij? - Niets. 449 00:30:59,945 --> 00:31:01,770 Wat denk je ervan? 450 00:31:02,582 --> 00:31:06,943 Hij zou de Jordano's nog vermoorden als wij erbij stonden. 451 00:31:10,000 --> 00:31:11,825 Ja, daar staat het. Moet je dit zien. 452 00:31:12,028 --> 00:31:15,476 Er zijn pas een aantal berichten naar Kevins pieper verstuurd. 453 00:31:15,578 --> 00:31:18,823 De eerste: 'Ik mis je. Bel me.' De tweede: 'Waar ben je?' 454 00:31:18,925 --> 00:31:20,547 Maar deze laatste... 455 00:31:20,750 --> 00:31:23,691 'De politie denkt dat ik je vermoord heb.' 456 00:31:23,793 --> 00:31:28,052 Waarom stuurt ze dat aan Kevin? - Ik heb geen idee. 457 00:31:29,472 --> 00:31:31,704 Wat was het patroon voor ze vermist waren? 458 00:31:31,906 --> 00:31:34,645 De laatste maanden twee tot drie berichtjes per week. 459 00:31:34,848 --> 00:31:36,267 Aan het begin van de avond. 460 00:31:37,180 --> 00:31:39,614 Ze zijn niet aan Kevin gestuurd, maar door Kevin. 461 00:31:39,817 --> 00:31:43,570 Hij heeft Nicole vast z'n pieper gegeven. 462 00:31:43,671 --> 00:31:46,511 Heeft ze geantwoord? - Eens kijken. 463 00:31:47,119 --> 00:31:51,075 10 minuten na het laatste bericht is er gebeld. 464 00:31:51,278 --> 00:31:52,799 Ze leeft nog. 465 00:31:53,205 --> 00:31:55,537 Kevin heeft de politie niet achter zich aan. 466 00:31:55,740 --> 00:31:58,377 Waarom probeert hij haar nog steeds te vinden? 467 00:31:59,797 --> 00:32:01,825 24 uur vermist 468 00:32:04,969 --> 00:32:06,693 H�, Kevin. 469 00:32:08,823 --> 00:32:11,460 Handen waar ik ze kan zien. Kom hier. 470 00:32:13,590 --> 00:32:15,923 Nicole heeft gebeld vanuit een telefooncel in Hurley. 471 00:32:16,125 --> 00:32:18,154 Waar is ze? - Weet ik niet. 472 00:32:18,559 --> 00:32:21,399 Hoe kom je hieraan? - Een koelkast verkocht. 473 00:32:21,501 --> 00:32:23,630 Ja, en ik heb de loterij gewonnen. Draai je om. 474 00:32:24,543 --> 00:32:27,484 Wat is er gebeurd? - Doe je shirt omhoog. 475 00:32:27,586 --> 00:32:29,209 Omhoog. 476 00:32:30,426 --> 00:32:32,454 Heeft Marku dat gedaan? - Nee. 477 00:32:32,657 --> 00:32:35,091 Houd op met die onzin. 478 00:32:35,192 --> 00:32:38,438 Ik denk dat je betaald bent voor het verraden van de Jordano's. 479 00:32:40,061 --> 00:32:41,582 Kevin. 480 00:32:42,089 --> 00:32:43,407 Hij vermoordt ze. 481 00:32:46,653 --> 00:32:50,405 Toen jullie me lieten gaan, kregen Marku's mannen me te pakken. 482 00:32:51,622 --> 00:32:54,259 Ik moest Nicole en haar familie vinden. 483 00:32:54,564 --> 00:32:57,302 Ik wist niet wat ik moest doen, dus ik heb een bericht gestuurd. 484 00:32:58,113 --> 00:33:00,344 Nicole? - Hallo, Kevin. 485 00:33:00,750 --> 00:33:02,170 Gaat het? 486 00:33:02,373 --> 00:33:06,125 Ik ga de pieper weggooien. Ik was vergeten dat ik hem had. 487 00:33:06,328 --> 00:33:09,269 Je moet ons met rust laten. - Ze denken dat ik je vermoord heb. 488 00:33:09,371 --> 00:33:10,994 Vertel me waar je zit. 489 00:33:11,196 --> 00:33:12,718 Dat kan ik niet doen. 490 00:33:12,921 --> 00:33:14,239 Je moet me helpen. 491 00:33:14,340 --> 00:33:16,369 Ik ben vanochtend bij het graf van m'n moeder geweest. 492 00:33:16,470 --> 00:33:20,121 En ik kan nooit meer terug. Dus vertel me niet wat ik moet doen. 493 00:33:21,034 --> 00:33:22,150 Het spijt me. 494 00:33:27,018 --> 00:33:28,742 Luister... 495 00:33:29,351 --> 00:33:30,872 we gaan naar Montr�al. 496 00:33:36,450 --> 00:33:41,217 M'n vader belt de politie en hij zal zeggen dat jij niets gedaan hebt. 497 00:33:41,825 --> 00:33:43,347 Ok�. 498 00:33:44,361 --> 00:33:46,693 Moet ik je echt niet komen helpen? 499 00:33:46,896 --> 00:33:48,925 Dag, Kevin. 500 00:33:49,837 --> 00:33:51,562 Dag, Nicole. 501 00:33:58,864 --> 00:34:01,298 Ze gaven me dat geld toen ze me te pakken hadden. 502 00:34:01,501 --> 00:34:04,239 Ze zouden me vermoorden als ik niets zei. 503 00:34:04,442 --> 00:34:06,775 Waar ligt haar moeder begraven? - In Red Hook. 504 00:34:06,876 --> 00:34:09,411 Wanneer heb je dit aan Marku verteld? 505 00:34:10,223 --> 00:34:13,671 Een uur geleden. - We moeten gaan. 506 00:34:18,539 --> 00:34:20,872 Ok�. Bedankt. 507 00:34:20,973 --> 00:34:23,813 Dat was Elena. Zij en Viv zaten op Route 117. 508 00:34:23,914 --> 00:34:25,233 De Jordano's waren er niet. 509 00:34:25,436 --> 00:34:28,377 Hoe zit het met de grensovergangen? - Daar staat de Canadese politie. 510 00:34:30,304 --> 00:34:33,955 Wat is de kleur van hun auto? - Die kleur. 511 00:34:34,158 --> 00:34:36,085 Zie je iemand? - Nee. 512 00:34:49,269 --> 00:34:51,095 Mr Jordano. FBI. 513 00:34:51,805 --> 00:34:53,123 Hoe weet ik dat? 514 00:34:53,225 --> 00:34:56,876 Ik gooi m'n penning naar u toe, ok�? Hier komt hij. 515 00:35:07,728 --> 00:35:09,756 Gooi uw pistool weg. 516 00:35:11,176 --> 00:35:14,016 Gooi uw pistool op de grond. Nu. - Ok�. 517 00:35:14,624 --> 00:35:16,450 Op de grond. 518 00:35:18,276 --> 00:35:20,405 Ok�. - Waar zijn uw kinderen? 519 00:35:21,521 --> 00:35:23,245 Daar. 520 00:35:31,663 --> 00:35:33,793 Jack, we krijgen gezelschap. 521 00:35:33,996 --> 00:35:36,734 Achter de auto. Kinderen, verstop je. 522 00:35:37,241 --> 00:35:39,777 Dat kunnen ze niet zijn. - Blijf waar jullie zijn. 523 00:35:59,858 --> 00:36:01,683 Kom op, wegwezen. 524 00:36:01,886 --> 00:36:03,610 Kom mee, kinderen. 525 00:36:07,760 --> 00:36:11,614 U hoorde het bericht dat Dylan niet meer op school was. 526 00:36:11,817 --> 00:36:13,237 Ja. 527 00:36:13,338 --> 00:36:14,555 Waar zijn m'n kinderen? 528 00:36:15,265 --> 00:36:18,409 Ze gaan beneden wat eten. 529 00:36:19,727 --> 00:36:22,567 O ja, dat had u al gezegd. 530 00:36:23,379 --> 00:36:26,624 Dus na dat bericht ging u meteen naar huis. 531 00:36:26,827 --> 00:36:30,478 Ja, en toen vertelde Dylan me wat hij had gezien. 532 00:36:30,681 --> 00:36:32,304 Toen viel hij. 533 00:36:32,506 --> 00:36:33,825 Er lag allemaal bloed. 534 00:36:34,940 --> 00:36:36,766 De andere man... 535 00:36:37,070 --> 00:36:38,794 heeft me gezien. 536 00:36:39,403 --> 00:36:41,938 Ik wist niet wat ik moest doen, dus ik rende weg. 537 00:36:42,953 --> 00:36:46,097 Maar ik heb m'n jas laten vallen. - Je schooljas? 538 00:36:47,314 --> 00:36:51,370 Ik mocht niet maar Glenside, maar ik ben toch gegaan. 539 00:36:51,573 --> 00:36:54,312 Het is ok�, Dylan. - Hij kwam achter me aan. 540 00:36:54,514 --> 00:36:58,064 Wat als hij me vindt? - Dat laat ik niet gebeuren. 541 00:36:58,267 --> 00:37:00,701 Het spijt me. - Luister. 542 00:37:01,715 --> 00:37:07,192 Ik zorg dat het goed komt. Ok�? Maak je geen zorgen. 543 00:37:08,815 --> 00:37:11,147 Ik zorg dat het goed komt. 544 00:37:15,103 --> 00:37:18,247 Waarom heeft u de politie niet gebeld? 545 00:37:18,450 --> 00:37:21,492 De politie had hen naar ons toe geleid. 546 00:37:21,695 --> 00:37:24,231 Wat was dan uw plan, Mr Jordano? 547 00:37:25,752 --> 00:37:29,809 Ons rustig houden. Als ze ons na een week niet hadden gevonden... 548 00:37:30,011 --> 00:37:32,040 zou er vast niets gebeuren. 549 00:37:38,734 --> 00:37:43,805 Jullie kunnen beter naar bed gaan. - We kunnen toch niet slapen. 550 00:37:44,819 --> 00:37:47,861 Speel dan een computerspelletje met je broer. 551 00:37:48,064 --> 00:37:49,687 Dit is allemaal mijn schuld. 552 00:37:51,411 --> 00:37:53,135 Nee, Dylan. 553 00:37:53,744 --> 00:37:55,772 Het is mijn schuld. 554 00:37:56,888 --> 00:38:00,032 Ik was er niet toen je me nodig had. 555 00:38:03,581 --> 00:38:08,754 Laten we iets gaan doen. Een kaartspel? Texas Hold 'Em? 556 00:38:13,521 --> 00:38:15,448 Ga naar boven, wees stil. 557 00:38:17,172 --> 00:38:18,794 Schiet op. 558 00:38:55,407 --> 00:38:56,928 Is hij dood? 559 00:38:59,869 --> 00:39:01,086 Hoe kom je daaraan? 560 00:39:02,811 --> 00:39:05,042 Ik dacht dat we hem misschien nodig zouden hebben. 561 00:39:08,896 --> 00:39:10,519 Laat los. 562 00:39:20,458 --> 00:39:23,906 Ga bij je broer kijken. 563 00:39:32,628 --> 00:39:37,192 Ik pakte m'n creditcards en al het geld dat ik had liggen en vertrok. 564 00:39:38,003 --> 00:39:41,654 Heeft u zich niet ontdaan van het lijk? 565 00:39:42,060 --> 00:39:44,798 Marku heeft hem vast weggehaald. 566 00:39:46,725 --> 00:39:48,044 Wat doen we nu? 567 00:39:48,754 --> 00:39:50,985 Ik heb de openbare aanklager gesproken. 568 00:39:51,188 --> 00:39:53,318 Hij zorgt dat u kunt verhuizen... 569 00:39:53,521 --> 00:39:56,259 in ruil voor de getuigenis van u en uw zoon. 570 00:39:56,360 --> 00:40:00,924 Dan blijven ze achter ons aan zitten. Ze willen ons dood hebben. 571 00:40:01,127 --> 00:40:03,663 Ik begrijp uw bezorgdheid, Mr Jordano. 572 00:40:03,865 --> 00:40:07,212 Maar we zullen alles doen om u te beschermen. 573 00:40:08,632 --> 00:40:10,356 Zijn m'n kinderen dan veilig? 574 00:40:12,283 --> 00:40:15,630 Het is niet de meest aantrekkelijke optie. 575 00:40:15,934 --> 00:40:18,571 Maar meer kan ik u niet bieden. 576 00:40:25,671 --> 00:40:28,815 We hebben Chinees besteld. Eet je mee? 577 00:40:32,770 --> 00:40:34,900 Natuurlijk. 578 00:40:57,508 --> 00:40:59,334 Kun je me horen? 579 00:41:00,956 --> 00:41:02,680 Hallo? 580 00:41:11,605 --> 00:41:13,329 Chique, hoor. 581 00:41:21,747 --> 00:41:23,776 Wat wil je? 582 00:41:26,920 --> 00:41:29,962 De Jordano's gaan getuigen. 583 00:41:31,788 --> 00:41:34,121 En jij gaat ze met rust laten. 584 00:41:35,033 --> 00:41:38,076 Waarschijnlijk word je nooit voor die moord gepakt. 585 00:42:02,822 --> 00:42:07,589 Omdat ik me aan regels houd, denk jij niet bang te hoeven te zijn. 586 00:42:09,009 --> 00:42:11,443 Regels interesseren me niet. 587 00:42:12,254 --> 00:42:14,993 Jij laat de Jordano's met rust. 588 00:42:16,717 --> 00:42:20,267 Anders jaag ik een kogel door je kop. 589 00:42:24,121 --> 00:42:26,453 Ik kan het nu ook al doen. 590 00:42:37,001 --> 00:42:39,232 Excuseer me. 591 00:42:42,782 --> 00:42:45,216 Ik moet ergens heen. 43606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.