Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,201 --> 00:00:10,548
Ze gaan naar de play-offs.
- Ja, het seizoen is al begonnen.
2
00:00:10,751 --> 00:00:14,199
Maar onze Mets
gaan het nog zwaar krijgen.
3
00:00:14,402 --> 00:00:17,039
Het kan me niet schelen hoe veel
geld ze hebben uitgegeven.
4
00:00:17,241 --> 00:00:20,284
Wedden om tien dollar?
- Ok�.
5
00:00:27,181 --> 00:00:28,702
Hallo, Ted.
6
00:00:29,006 --> 00:00:31,643
Hallo, Joe.
- Is Dylan klaar om te gaan?
7
00:00:32,860 --> 00:00:33,874
Gaan?
8
00:00:34,077 --> 00:00:35,396
Naar de wedstrijd.
9
00:00:36,105 --> 00:00:37,525
Mets tegen Braves?
10
00:00:37,728 --> 00:00:41,684
O ja. Sorry, ik was het vergeten.
Dylan kan niet mee.
11
00:00:41,886 --> 00:00:42,901
Echt?
12
00:00:43,306 --> 00:00:46,653
Ja. Ik geef je wel
geld voor de kaartjes.
13
00:00:47,363 --> 00:00:49,087
Ted, is alles in orde?
14
00:00:49,189 --> 00:00:52,333
Ja, we houden gewoon gezinsoverleg.
15
00:00:52,434 --> 00:00:54,057
Gaan jullie maar.
16
00:00:54,158 --> 00:00:58,114
Later in het seizoen gaan we
met z'n allen naar Shea. Ok�?
17
00:01:41,927 --> 00:01:43,651
Ted?
18
00:01:45,984 --> 00:01:48,925
Dylan? Nicole?
19
00:01:51,156 --> 00:01:52,880
Is er iemand?
20
00:02:02,211 --> 00:02:04,138
17 uur vermist
21
00:02:09,615 --> 00:02:11,744
Dus u was gisteravond hier.
22
00:02:13,266 --> 00:02:14,990
En dat was het?
23
00:02:15,497 --> 00:02:17,323
Bedankt.
24
00:02:17,525 --> 00:02:20,162
Wat een feest.
- Ik wil niet uitgenodigd zijn.
25
00:02:20,264 --> 00:02:23,611
Ted, Dylan en Nicole Jordano.
De zus van de vader kwam langs.
26
00:02:23,813 --> 00:02:27,465
Dacht dat ze thuis waren, maar hij
was er niet en de kinderen ook niet.
27
00:02:27,566 --> 00:02:29,493
De moeder?
- Drie maanden geleden overleden.
28
00:02:29,696 --> 00:02:31,217
Waaraan?
- Lupus.
29
00:02:31,420 --> 00:02:33,347
Jeetje.
- Ja.
30
00:02:46,734 --> 00:02:48,154
Je ruikt het buskruit nog.
31
00:02:53,529 --> 00:02:56,471
Hebben de buren niets gehoord?
- Eentje was hier gisteravond.
32
00:02:56,673 --> 00:02:59,310
Hij zei dat de vader
nogal vreemd deed.
33
00:02:59,513 --> 00:03:01,440
Wat denk je? Inbraak?
34
00:03:01,643 --> 00:03:03,570
Waarom zouden ze
iedereen meenemen?
35
00:03:03,773 --> 00:03:05,091
Geen idee.
36
00:03:06,004 --> 00:03:07,221
Is het afval al doorzocht?
37
00:03:07,323 --> 00:03:11,785
Het is gisteren opgehaald. Er is
een eenheid naar de vuilnisbelt.
38
00:03:12,191 --> 00:03:14,929
Drie mensen.
Drie keer zo veel werk.
39
00:03:15,639 --> 00:03:18,377
Zeg die rumba-les maar af.
40
00:03:25,882 --> 00:03:28,722
Iemand is hier niet alleen weggegaan.
41
00:04:10,921 --> 00:04:12,848
17 uur vermist
42
00:04:18,224 --> 00:04:19,643
Het was zoals het nu is.
43
00:04:19,745 --> 00:04:24,207
Beneden. Ik wist niet wat ik
moest doen, dus ben ik weggegaan.
44
00:04:24,410 --> 00:04:27,250
Ik heb de politie gebeld
met m'n mobiel.
45
00:04:27,960 --> 00:04:29,684
Je hebt het goed gedaan.
46
00:04:31,002 --> 00:04:32,625
Ok�, maar...
47
00:04:33,132 --> 00:04:35,871
Hoe zit het met al dat bloed?
48
00:04:35,972 --> 00:04:37,392
Is het van hen?
49
00:04:39,116 --> 00:04:42,564
Ik snap niet wat er
met hen gebeurd kan zijn. En...
50
00:04:42,767 --> 00:04:45,100
Waar zijn jij en je broer opgegroeid?
51
00:04:48,852 --> 00:04:50,272
Passaic.
52
00:04:50,475 --> 00:04:52,402
Daar zit
Henson Ice Cream Palace.
53
00:04:55,647 --> 00:04:58,690
Ja, in de zomer gingen Ted en ik
daar elke dag heen.
54
00:04:58,893 --> 00:05:00,617
Beste muntchocolade.
55
00:05:01,124 --> 00:05:04,167
Hoe ging het de laatste tijd met Ted?
56
00:05:06,702 --> 00:05:09,441
Hoe het ging?
- Sinds z'n vrouw is overleden.
57
00:05:11,672 --> 00:05:13,903
Ik weet het niet. Niet goed.
58
00:05:14,613 --> 00:05:17,858
Maar dat was al langer zo,
want ze kon niet meer werken...
59
00:05:17,960 --> 00:05:20,394
en de rekeningen stapelden zich op.
60
00:05:22,118 --> 00:05:27,798
Hij hield zo veel van haar
en wist niet wat hij moest doen.
61
00:05:32,463 --> 00:05:33,883
Hallo, Ted.
62
00:05:34,086 --> 00:05:35,505
Hallo.
63
00:05:38,548 --> 00:05:41,388
Ik heb vrij, dus ik wilde
iets met Dylan te gaan doen...
64
00:05:41,591 --> 00:05:43,416
als hij uit school komt.
65
00:05:43,619 --> 00:05:45,343
Wat aardig.
66
00:05:52,037 --> 00:05:54,065
Ik had je niet thuis verwacht.
67
00:05:54,877 --> 00:05:56,094
Ik ben ontslagen.
68
00:05:57,108 --> 00:06:00,860
Het was de beste baan
die ik in lange tijd gehad heb.
69
00:06:03,599 --> 00:06:05,323
Wat erg.
70
00:06:05,729 --> 00:06:06,844
Wat is er gebeurd?
71
00:06:08,467 --> 00:06:09,887
Nou...
72
00:06:10,090 --> 00:06:11,712
Eens kijken...
73
00:06:11,915 --> 00:06:13,944
M'n vrouw is overleden.
74
00:06:14,146 --> 00:06:16,885
En sindsdien gaat alles mis.
75
00:06:18,305 --> 00:06:21,854
Ik bedoelde op je werk.
- Wat doet het ertoe?
76
00:06:23,376 --> 00:06:25,505
Ik ben ontslagen
en ik weet niet...
77
00:06:28,650 --> 00:06:30,678
Nicole en Dylan komen zo thuis.
78
00:06:30,779 --> 00:06:33,822
Ja, en?
- Na alles wat ze hebben meegemaakt...
79
00:06:33,923 --> 00:06:36,459
moeten ze jou niet zo zien.
80
00:06:36,662 --> 00:06:38,183
Ja.
81
00:06:38,487 --> 00:06:40,820
Na alles wat zij hebben meegemaakt.
82
00:06:46,601 --> 00:06:51,165
Ted was altijd een heethoofd.
Maar door Olivia werd hij rustig.
83
00:06:52,686 --> 00:06:55,120
Ik had hem
al heel lang niet meer zo gezien.
84
00:06:55,627 --> 00:06:56,844
Drinkt hij veel?
85
00:06:57,453 --> 00:06:59,177
Alleen de laatste tijd.
86
00:06:59,785 --> 00:07:01,002
Is het mogelijk...
87
00:07:02,118 --> 00:07:04,958
dat je broer z'n kinderen
iets heeft aangedaan?
88
00:07:10,226 --> 00:07:11,747
Wat?
89
00:07:11,849 --> 00:07:13,674
Is er iets?
90
00:07:15,905 --> 00:07:17,731
Hij heeft een pistool gekocht.
91
00:07:21,889 --> 00:07:23,411
Wanneer?
92
00:07:23,715 --> 00:07:26,555
Drie weken geleden.
- Zei hij waarom?
93
00:07:28,684 --> 00:07:31,524
Ik heb het van Dylan gehoord.
94
00:07:32,234 --> 00:07:36,697
Ted had hem gezegd dat de buurt
zo gevaarlijk was geworden.
95
00:07:38,116 --> 00:07:40,956
Het ligt beneden in de gangkast.
96
00:07:41,058 --> 00:07:44,303
We hebben het huis al doorzocht
en geen pistool gevonden.
97
00:07:48,664 --> 00:07:51,098
Hij houdt van hen. Dat weet ik.
98
00:07:53,634 --> 00:07:54,851
Ok�.
99
00:08:02,153 --> 00:08:05,297
Nicoles telefoon werkt
al twee maanden niet meer.
100
00:08:05,500 --> 00:08:07,832
Dus Ted is de enige
met een werkend mobieltje.
101
00:08:07,934 --> 00:08:09,759
Maar hij is niet gevonden.
102
00:08:09,861 --> 00:08:15,135
Hebben ze een signaal ontvangen?
- Het stopte om twee uur 's ochtends.
103
00:08:15,338 --> 00:08:17,873
Z'n zus heeft gelijk.
Hij zit diep in de schulden.
104
00:08:17,974 --> 00:08:21,118
Hij loopt negentig dagen achter
met z'n creditcards.
105
00:08:21,220 --> 00:08:23,958
Toen hij ontslagen werd,
sloegen misschien de stoppen door...
106
00:08:24,060 --> 00:08:27,001
en heeft hij
z'n kinderen doodgeschoten.
107
00:08:27,204 --> 00:08:28,928
Waarom moest hij dan inbreken?
108
00:08:29,131 --> 00:08:32,478
Misschien hadden de kinderen
hem buiten gesloten.
109
00:08:32,579 --> 00:08:33,897
Eens kijken.
110
00:08:33,999 --> 00:08:39,171
Een cheque van zes weken geleden.
111
00:08:39,374 --> 00:08:41,707
Misschien de man
die hem ontslagen heeft.
112
00:08:41,910 --> 00:08:44,648
Ik wilde het niet doen.
113
00:08:44,851 --> 00:08:45,865
18 uur vermist
114
00:08:46,068 --> 00:08:48,502
Was hij een slechte timmerman?
Dronk hij?
115
00:08:48,705 --> 00:08:50,125
Nee.
116
00:08:50,327 --> 00:08:54,283
Mr Levine, wat is er met uw vinger?
Heeft u gevochten?
117
00:08:54,384 --> 00:08:56,615
Nee.
- Wat is er dan wel gebeurd?
118
00:08:57,832 --> 00:09:01,484
Ik wil graag helpen,
maar ik wil geen problemen.
119
00:09:01,889 --> 00:09:04,729
Mr Levine, als u me vertelt
wat ik wil weten...
120
00:09:04,830 --> 00:09:08,887
beloof ik u dat niemand erachter
komt dat we dit gesprek gehad hebben.
121
00:09:09,597 --> 00:09:12,133
Of ik arresteer u wegens
het belemmeren van een onderzoek.
122
00:09:12,336 --> 00:09:15,784
En dan weet iedereen van dit gesprek.
Aan u de keus.
123
00:09:18,826 --> 00:09:20,855
Ted deed goed werk.
124
00:09:20,956 --> 00:09:23,999
Maar hij werd opgezocht
door foute figuren.
125
00:09:24,202 --> 00:09:26,534
Je krijgt het.
- Dat zeg je al een week.
126
00:09:26,737 --> 00:09:28,968
Ik moet m'n hypotheek betalen.
- Ja?
127
00:09:30,287 --> 00:09:32,518
Jouw hypotheek interesseert me niet.
128
00:09:32,619 --> 00:09:34,648
Bemoei je er niet mee.
- Laat hem met rust.
129
00:09:35,662 --> 00:09:37,386
Hij heeft hier niets mee te maken.
130
00:09:37,792 --> 00:09:38,806
Houd je mond.
131
00:09:40,226 --> 00:09:42,052
Houd je mond.
132
00:09:42,761 --> 00:09:46,007
Als ik mensen met rust moet laten,
moet je me betalen.
133
00:09:46,818 --> 00:09:49,252
Over twee dagen
heb ik wat geld voor je.
134
00:09:49,455 --> 00:09:50,976
Niet wat geld. Veel geld.
135
00:09:51,179 --> 00:09:53,512
Ik beloof het.
136
00:09:54,222 --> 00:09:56,047
Deze keer ben ik nog mild.
137
00:09:59,090 --> 00:10:03,147
Ik weet van Teds vrouw,
maar ik heb zelf ook een gezin.
138
00:10:03,248 --> 00:10:06,899
Had die Johnny een achternaam?
- Ik zou zeggen Woekeraar.
139
00:10:08,522 --> 00:10:10,145
Dank u.
140
00:10:12,173 --> 00:10:15,926
4 dagen voor verdwijning
vader ruzie met woekeraar
141
00:10:16,529 --> 00:10:18,760
We weten iets
over het bloed in het huis.
142
00:10:18,861 --> 00:10:20,383
Het is O-negatief.
143
00:10:20,484 --> 00:10:24,338
Volgens mij heeft het hele gezin
O-negatief.
144
00:10:25,656 --> 00:10:26,873
Ja, O-negatief.
145
00:10:26,975 --> 00:10:31,032
We weten nog steeds niet
wie er is neergeschoten.
146
00:10:31,133 --> 00:10:35,697
Loannis Patani. Johnny Patani.
- Hebben je politievrienden geholpen?
147
00:10:35,798 --> 00:10:37,725
Ja, en ze kennen hem goed.
148
00:10:37,827 --> 00:10:40,667
Zeven arrestaties,
geen veroordelingen.
149
00:10:40,768 --> 00:10:44,622
Allemaal besloten ze opeens
hem toch maar niet aan te klagen.
150
00:10:44,825 --> 00:10:48,374
Waarom zou een woekeraar
een heel gezin vermoorden?
151
00:10:48,882 --> 00:10:51,924
Een vinger breken was niet genoeg.
152
00:10:52,431 --> 00:10:55,068
Ik heb geen idee waar Mr Jordano is.
153
00:10:55,170 --> 00:10:58,009
Twee getuigen hebben uw auto
bij z'n huis zien staan...
154
00:10:58,212 --> 00:11:01,458
twee dagen voor hij verdween.
- We zijn vrienden.
155
00:11:01,660 --> 00:11:03,385
Nogal goede vrienden.
156
00:11:03,587 --> 00:11:05,616
U hebt de uitkering
van z'n vrouw opgestreken.
157
00:11:05,819 --> 00:11:07,847
Dat is toch uw handtekening?
158
00:11:07,949 --> 00:11:09,673
We zijn zeer goede vrienden.
159
00:11:11,498 --> 00:11:14,946
Ik wist dat hij geld nodig had.
U hebt het hem gegeven.
160
00:11:15,149 --> 00:11:16,569
Dat is niet waarom u hier bent.
161
00:11:18,192 --> 00:11:20,525
Waarom zou ik
de kip vermoorden?
162
00:11:20,727 --> 00:11:22,756
Mij moeten jullie niet hebben.
163
00:11:23,669 --> 00:11:25,900
Wie dan wel?
164
00:11:26,001 --> 00:11:27,523
Het vriendje van de dochter.
165
00:11:27,725 --> 00:11:30,261
Hij was er toen ik langskwam.
166
00:11:30,667 --> 00:11:32,796
Het was niet al te gezellig.
167
00:11:32,999 --> 00:11:36,042
Luister, Johnny,
ik heb maar 900 dollar, ok�?
168
00:11:36,245 --> 00:11:39,693
Wanneer heb je de rest?
169
00:11:42,431 --> 00:11:44,561
Ik dacht dat er niemand thuis was.
170
00:11:46,792 --> 00:11:47,908
Wat is dit?
171
00:11:48,415 --> 00:11:49,632
Blijf van m'n dochter af.
172
00:11:49,733 --> 00:11:51,458
Van haar af.
- Pap.
173
00:11:51,559 --> 00:11:53,993
Wie ben jij?
Doe je dit is mijn huis?
174
00:11:54,095 --> 00:11:56,427
Pa, ga m'n kamer uit.
175
00:11:58,050 --> 00:11:59,977
Ga nou weg.
- Nee. Zoiets doe je...
176
00:12:00,687 --> 00:12:02,310
Pa.
177
00:12:03,527 --> 00:12:05,961
Is dat alles?
- M'n huis uit.
178
00:12:06,062 --> 00:12:07,685
Maak dat je wegkomt.
- Pa.
179
00:12:08,496 --> 00:12:10,423
Dit is nog niet voorbij.
180
00:12:11,742 --> 00:12:13,466
Waarom laat je me
niet gewoon met rust?
181
00:12:13,567 --> 00:12:16,407
Als je moeder nog leefde,
zou je dit nooit doen.
182
00:12:16,508 --> 00:12:19,855
Konden jullie maar van plek wisselen.
183
00:12:35,372 --> 00:12:37,604
Ik ben niet gebleven.
184
00:12:37,705 --> 00:12:39,936
Toen ik m'n 900 dollar had, ging ik.
185
00:12:41,660 --> 00:12:44,399
Leuk verhaal,
maar dat maakt hem een tiener...
186
00:12:44,500 --> 00:12:47,644
niet iemand
die een heel gezin vermoordt.
187
00:12:49,470 --> 00:12:51,600
Hij ging niet weg.
188
00:12:52,005 --> 00:12:53,222
Hoe bedoel je?
189
00:12:53,932 --> 00:12:56,164
Ik zag hem teruggaan naar het huis.
190
00:13:00,626 --> 00:13:03,669
H�. Wat heb je daar?
191
00:13:03,770 --> 00:13:06,001
Niets.
- Niets?
192
00:13:07,421 --> 00:13:09,044
Een pistool?
193
00:13:09,754 --> 00:13:11,376
Ik krijg nog geld van hem.
194
00:13:11,478 --> 00:13:15,230
Als je hem vermoordt,
kan hij me moeilijk terugbetalen.
195
00:13:15,332 --> 00:13:17,360
Mij wil je niet kwaad maken.
196
00:13:19,389 --> 00:13:21,113
Scheer je weg.
197
00:13:24,758 --> 00:13:26,381
Hij is vast teruggegaan.
198
00:13:26,482 --> 00:13:29,626
Je hebt Ted zeker niet verteld
dat die jongen een bedreiging was?
199
00:13:29,829 --> 00:13:33,582
Ik dacht niet dat hij stom genoeg
was niet te luisteren.
200
00:13:35,407 --> 00:13:36,827
Stel je voor.
201
00:13:37,030 --> 00:13:38,450
Ja.
202
00:13:38,551 --> 00:13:40,174
Stel je voor.
203
00:13:45,752 --> 00:13:47,578
19 uur vermist
204
00:13:49,120 --> 00:13:50,844
Ik ken Kevin.
205
00:13:52,264 --> 00:13:55,307
Nicole en Ted hadden zo vaak ruzie.
Toen ze het me vertelde.
206
00:13:55,408 --> 00:13:58,755
Hield ik het voor me.
Ze had niemand om mee te praten.
207
00:13:58,958 --> 00:14:01,189
Weet je dat hij bijna 19 is?
208
00:14:03,623 --> 00:14:06,362
Nee.
- Hoe lang hadden ze een relatie?
209
00:14:07,274 --> 00:14:09,607
Twee maanden.
210
00:14:10,418 --> 00:14:12,548
Maar ze zwoor
dat ze geen seks hadden.
211
00:14:13,867 --> 00:14:16,301
Misschien loog ze.
212
00:14:18,532 --> 00:14:21,778
Ok�, wat weet je nog meer over hem?
213
00:14:23,400 --> 00:14:26,037
Ze hebben elkaar
op de katholieke school ontmoet.
214
00:14:26,139 --> 00:14:29,688
Hij werkt parttime
bij een kleine werkplaats op Marsten.
215
00:14:29,891 --> 00:14:32,629
Waar maakten Ted en Nicole
ruzie over?
216
00:14:36,078 --> 00:14:41,960
Hoe kort haar rokjes waren.
De acht min voor Spaans. Alles.
217
00:14:48,248 --> 00:14:50,277
Denken jullie dat Kevin
hen iets heeft aangedaan?
218
00:14:52,609 --> 00:14:56,159
We weten het niet.
Wat denk jij?
219
00:14:59,303 --> 00:15:01,027
Ik weet het niet.
220
00:15:03,360 --> 00:15:05,185
Het spijt me, maar ik weet het niet.
221
00:15:06,098 --> 00:15:10,358
Spanningen tussen vader en dochter.
Toen het vriendje terugkwam...
222
00:15:10,560 --> 00:15:13,502
heeft ze haar vader
misschien wel vermoord.
223
00:15:13,603 --> 00:15:15,327
Voor haar telefoon werd afgesloten...
224
00:15:15,530 --> 00:15:17,964
belde Nicole
bijna alleen maar Kevin Burke.
225
00:15:18,167 --> 00:15:19,790
Hoe lang is het geleden?
- Vijf maanden.
226
00:15:19,891 --> 00:15:22,731
De zus zei twee.
- Ze wilde het niet over hem hebben.
227
00:15:22,832 --> 00:15:25,875
Hij is al sinds z'n vijftiende
bekend bij de politie.
228
00:15:26,078 --> 00:15:28,106
Z'n ouders weten niet waar hij is.
229
00:15:28,208 --> 00:15:31,352
Z'n auto wordt gezocht.
We houden z'n telefoon in de gaten.
230
00:15:31,453 --> 00:15:35,003
Ze kennen elkaar van school,
dus misschien moeten we daarheen.
231
00:15:35,104 --> 00:15:38,045
Ok�, laten we gaan.
- Ok�.
232
00:15:38,147 --> 00:15:40,175
Ja, ik ken Kevin.
233
00:15:40,277 --> 00:15:43,421
Twee maanden voor de diploma-
uitreiking is hij geschorst...
234
00:15:43,623 --> 00:15:46,767
omdat hij een joint rookte
in de gymzaal...
235
00:15:47,680 --> 00:15:49,303
tijdens gym.
236
00:15:49,506 --> 00:15:52,244
Dus hij wilde eruit gegooid worden.
237
00:15:54,374 --> 00:15:58,938
Z'n ouders hoopten hem
uit de gevangenis te kunnen houden.
238
00:15:59,039 --> 00:16:01,473
Het verbaast me
dat Nicole iets met hem had.
239
00:16:01,676 --> 00:16:04,516
Onder de omstandigheden
deed ze het goed.
240
00:16:04,719 --> 00:16:07,051
Veel beter dan haar broer.
- Hoezo?
241
00:16:07,761 --> 00:16:12,528
Voor z'n moeder stierf,
was Dylan een geweldig kind.
242
00:16:12,731 --> 00:16:17,700
Slim, beleefd. Genoeg praatjes
om interessant te zijn.
243
00:16:17,903 --> 00:16:24,293
Maar z'n cijfers gaan achteruit
en hij lijkt altijd kwaad.
244
00:16:26,423 --> 00:16:28,045
Wat is er aan de hand?
245
00:16:29,668 --> 00:16:31,494
Ze zijn allemaal vermist.
246
00:16:35,652 --> 00:16:37,173
Jeetje.
247
00:16:38,593 --> 00:16:41,027
Ik zag hem gisterochtend.
248
00:16:41,331 --> 00:16:46,199
Er moet echt iets
aan de hand zijn geweest.
249
00:16:55,929 --> 00:16:57,856
Is daar iemand?
250
00:16:58,667 --> 00:17:01,608
Pastoor Varoshi
is er morgen pas weer.
251
00:17:02,927 --> 00:17:04,651
Dylan...
252
00:17:05,969 --> 00:17:07,693
wat ben je aan het doen?
253
00:17:07,795 --> 00:17:09,316
Niets.
254
00:17:10,127 --> 00:17:12,359
Waarom zit je niet in de les?
255
00:17:13,069 --> 00:17:15,503
Ik heb m'n blouse niet.
256
00:17:16,415 --> 00:17:19,559
Ik haal wel een andere.
Waar is die van jou?
257
00:17:24,428 --> 00:17:29,499
Kom mee naar m'n kantoor.
- Nee.
258
00:17:29,600 --> 00:17:32,845
De les is een uur geleden al begonnen.
259
00:17:32,947 --> 00:17:35,989
Ik hoef die stomme blouse niet.
Ik ga niet naar de les.
260
00:17:36,091 --> 00:17:39,032
Ik weet niet wat er met jou is,
maar ik heb er genoeg van.
261
00:17:39,134 --> 00:17:43,697
We gaan je vader bellen.
- Nee.
262
00:17:47,957 --> 00:17:53,231
Ik kon hem niet vinden, dus belde ik
Ted en liet ik een boodschap achter.
263
00:17:53,738 --> 00:17:56,476
Enig idee
waarom hij op de biechtstoel zat?
264
00:17:57,389 --> 00:17:59,215
Wist ik het maar.
265
00:18:00,330 --> 00:18:07,024
Ik wil Dylans vrienden graag spreken.
- Ja. Ik zal ze uit de les gaan halen.
266
00:18:07,531 --> 00:18:09,154
Dank u.
267
00:18:12,703 --> 00:18:14,732
20 uur vermist
268
00:18:15,036 --> 00:18:16,659
Ok�, bedankt. Dag.
269
00:18:16,760 --> 00:18:18,484
Sam, we moeten naar I-1.
270
00:18:18,586 --> 00:18:22,136
Kevin Burke is aangehouden
omdat hij te hard reed.
271
00:18:22,237 --> 00:18:24,367
Waren er Jordano's bij hem?
- Nee.
272
00:18:24,468 --> 00:18:26,497
Ik vraag me af waar hij heen ging.
273
00:18:26,699 --> 00:18:29,134
Ik ging nergens heen.
Ik rijd gewoon graag hard.
274
00:18:29,641 --> 00:18:32,278
Iemand heeft je bij Teds huis gezien
met een pistool.
275
00:18:32,886 --> 00:18:35,219
Wie?
- Wij stellen hier de vragen.
276
00:18:36,740 --> 00:18:38,667
Wie het ook is, hij liegt.
277
00:18:38,870 --> 00:18:41,000
Waarom heeft Nicole
je gisteravond gebeld?
278
00:18:42,420 --> 00:18:46,476
Ik dacht dat ze me wilde zien,
maar ze deed heel vreemd.
279
00:18:46,679 --> 00:18:49,113
Ik wilde je spreken.
280
00:18:49,215 --> 00:18:51,446
Dat had ook over de telefoon gekund.
281
00:18:52,156 --> 00:18:55,300
Ik ben weggeglipt omdat ik je...
282
00:18:55,503 --> 00:18:58,951
wilde vertellen dat we elkaar
niet meer kunnen zien.
283
00:18:59,052 --> 00:19:01,588
Laat je vader
onze relatie niet verpesten.
284
00:19:01,689 --> 00:19:03,515
Hij heeft er niets mee te maken.
285
00:19:04,326 --> 00:19:09,093
Er is iets met m'n familie
en ik heb wat tijd nodig.
286
00:19:12,034 --> 00:19:14,063
Wat is er, Nic?
287
00:19:18,829 --> 00:19:21,466
Ik wilde je niet
in de problemen brengen.
288
00:19:21,568 --> 00:19:24,205
Het ligt niet aan jou.
289
00:19:29,478 --> 00:19:31,710
Heb je een zakdoekje...
290
00:19:32,217 --> 00:19:34,651
of misschien wat water?
291
00:19:37,186 --> 00:19:39,316
Nee, sorry.
292
00:19:42,562 --> 00:19:46,618
Maar het benzinestation is open.
Ik ga wel wat water halen.
293
00:20:19,478 --> 00:20:21,405
Toen ik terugkwam, was ze weg.
294
00:20:21,507 --> 00:20:24,448
Pas de volgende dag zag ik
dat ze hem had meegenomen.
295
00:20:24,854 --> 00:20:26,679
Maar toen waren ze al weg.
296
00:20:26,882 --> 00:20:29,519
Waarom bewaar je een pistool
in je handschoenenvakje?
297
00:20:29,722 --> 00:20:33,170
Hij is van m'n vader.
Nicole wist dat.
298
00:20:34,083 --> 00:20:36,517
Waardoor was Nicole zo van streek?
299
00:20:37,024 --> 00:20:39,052
Ze was niet van streek.
300
00:20:39,661 --> 00:20:41,284
Ze wilde het pistool stelen.
301
00:20:41,385 --> 00:20:43,515
Waar was je gisteravond?
302
00:20:45,949 --> 00:20:48,586
Nicole had me afgewezen...
303
00:20:49,803 --> 00:20:52,136
dus ging ik naar een andere vriendin.
304
00:20:52,440 --> 00:20:56,395
Schrijf haar naam en nummer
maar op.
305
00:21:00,148 --> 00:21:04,712
1 dag voor verdwijning
dochter steelt pistool
306
00:21:08,254 --> 00:21:09,573
Ik weet niet waar hij is.
307
00:21:09,674 --> 00:21:13,122
O ja? Jullie lopen toch
elke dag samen naar school?
308
00:21:13,325 --> 00:21:14,745
Bijna elke dag.
309
00:21:15,354 --> 00:21:17,078
Gingen jullie gisteren samen?
310
00:21:18,295 --> 00:21:20,019
Nee.
311
00:21:23,366 --> 00:21:26,915
Als je iets weet,
ook al lijkt het onbelangrijk...
312
00:21:27,118 --> 00:21:28,944
moet je het ons vertellen.
313
00:21:33,609 --> 00:21:37,767
Ik stond op hem te wachten.
Zoals altijd.
314
00:21:52,372 --> 00:21:54,502
Je blouse.
315
00:21:58,558 --> 00:22:00,384
Dylan.
316
00:22:08,599 --> 00:22:11,337
Todd, had Dylan verwondingen?
317
00:22:12,352 --> 00:22:13,771
Ik heb niets gezien.
318
00:22:13,974 --> 00:22:15,394
Enig idee waar hij vandaan kwam?
319
00:22:15,901 --> 00:22:19,755
Hij kwam niet naar school,
dus ik heb het niet kunnen vragen.
320
00:22:19,857 --> 00:22:21,479
Komt het wel goed met hem?
321
00:22:30,723 --> 00:22:32,853
21 uur vermist
322
00:22:36,605 --> 00:22:40,358
De blouse lag inderdaad
in die afvalbak.
323
00:22:41,778 --> 00:22:43,705
Zo.
324
00:22:44,009 --> 00:22:46,037
Moet je dat patroon zien.
325
00:22:46,341 --> 00:22:48,674
Dit bloed kan nooit hetzelfde zijn...
326
00:22:48,877 --> 00:22:52,528
als het bloed in het huis.
- Welke misdaden zijn er gepleegd?
327
00:22:52,731 --> 00:22:56,585
Het zijn er drie. Ok�.
Een vrouw is beroofd.
328
00:22:56,788 --> 00:22:58,613
Een man is doodgeschoten
in een steegje.
329
00:22:58,715 --> 00:23:01,047
En een dakloze
is neergestoken door kinderen.
330
00:23:01,250 --> 00:23:04,698
De doodgeschoten man.
- Ja.
331
00:23:04,901 --> 00:23:07,538
Ik ga naar Mac.
- Ok�.
332
00:23:10,175 --> 00:23:13,218
Ik bekijk
wat er op Dylans computer staat.
333
00:23:13,421 --> 00:23:16,767
Vooral werkstukken
en wat foto's van vrouwen.
334
00:23:16,970 --> 00:23:18,593
Maar ook dit.
335
00:23:19,911 --> 00:23:22,751
Gisteren om 10 voor 4
is er een hoge score behaald.
336
00:23:23,258 --> 00:23:24,577
Todd heeft gelogen.
337
00:23:24,780 --> 00:23:26,909
Hij heeft Dylan
later die dag nog gezien.
338
00:23:27,112 --> 00:23:28,431
Ja.
- Ok�.
339
00:23:28,634 --> 00:23:30,763
Goed gedaan.
- Dank je.
340
00:23:31,068 --> 00:23:32,690
Jij bent Todd C, toch?
341
00:23:33,705 --> 00:23:35,834
We weten
dat je hem na school gezien hebt.
342
00:23:37,356 --> 00:23:38,573
Nee.
343
00:23:39,080 --> 00:23:40,500
Nee?
344
00:23:43,238 --> 00:23:45,165
Dit lag in je huis.
345
00:23:45,976 --> 00:23:48,816
Vast hetzelfde bloed
als op Dylans blouse.
346
00:23:49,019 --> 00:23:51,757
We zijn niet kwaad
omdat je gelogen hebt.
347
00:23:51,960 --> 00:23:53,684
Ik lieg ook wel eens.
348
00:23:53,786 --> 00:23:56,321
Hij liegt de hele tijd.
- Constant.
349
00:23:56,423 --> 00:23:59,059
Als Dylan hier was,
zou hij jou helpen.
350
00:23:59,161 --> 00:24:00,986
Maar hij is hier niet.
351
00:24:01,088 --> 00:24:04,029
Wilt u
dat ze mij ook te pakken krijgen?
352
00:24:04,232 --> 00:24:05,855
Wie?
353
00:24:09,404 --> 00:24:11,230
Begin bij het begin.
354
00:24:14,780 --> 00:24:17,619
We wilden niet te vroeg
op school zijn.
355
00:24:18,126 --> 00:24:20,256
We liepen door Glenside.
356
00:24:20,358 --> 00:24:21,676
Zo saai.
357
00:24:21,778 --> 00:24:24,212
Man, walvis. Man, walvis.
Walvis, walvis, walvis.
358
00:24:24,313 --> 00:24:26,849
Waarom lezen we de Runaways niet?
- Dat is een stripboek.
359
00:24:27,051 --> 00:24:28,776
Het is een getekende roman.
- Nerd.
360
00:24:28,978 --> 00:24:30,500
We komen nog te laat.
361
00:24:30,702 --> 00:24:33,137
Dit is een kortere route.
362
00:24:35,064 --> 00:24:38,106
Vet, moet je zien.
363
00:25:28,910 --> 00:25:30,837
Dylan verstopte zich.
364
00:25:31,649 --> 00:25:34,083
Er is een plek waar we altijd zitten.
365
00:25:35,401 --> 00:25:39,154
We gooiden z'n blouse weg
en gingen naar school. Maar...
366
00:25:39,357 --> 00:25:41,284
Heeft de dader je gezien?
367
00:25:43,515 --> 00:25:45,036
Ik denk het niet.
368
00:25:45,543 --> 00:25:47,267
Maar Dylan heeft hij zeker gezien.
369
00:25:49,600 --> 00:25:52,338
Kun je hem beschrijven?
370
00:25:53,048 --> 00:25:55,280
Ik heb hem niet goed gezien.
371
00:25:55,381 --> 00:25:59,336
Alleen Dylan en de andere man.
372
00:26:00,351 --> 00:26:01,466
De man op de grond.
373
00:26:03,697 --> 00:26:05,219
Ok�.
374
00:26:09,073 --> 00:26:13,434
Luister, Todd, listen. Je moeder
is er. Ik ga haar halen, ok�?
375
00:26:18,099 --> 00:26:19,823
Je hebt het goed gedaan.
376
00:26:21,344 --> 00:26:23,373
22 uur vermist
377
00:26:24,387 --> 00:26:27,633
Heeft iemand gisteren de school
gebeld en naar Dylan gevraagd?
378
00:26:27,835 --> 00:26:30,675
Ik verwachtte
een telefoontje van z'n vader.
379
00:26:30,878 --> 00:26:33,008
Of andere leerlingen
die afwezig waren?
380
00:26:33,211 --> 00:26:36,152
Dat soort informatie geef ik niet.
- Nee.
381
00:26:36,253 --> 00:26:41,223
Ik wil alleen weten
of er iemand was die opviel.
382
00:26:42,541 --> 00:26:47,004
Er was hier een man met z'n zoon.
Hij wilde informatie over de school.
383
00:26:47,207 --> 00:26:50,756
Ik heb geen afspraak.
- Dat is geen probleem.
384
00:26:50,959 --> 00:26:52,785
Stefan zit
op de Vanderbilt Elementary.
385
00:26:52,886 --> 00:26:55,320
Ik weet niet of hij daar goed zit.
386
00:26:55,523 --> 00:26:57,754
Kunt u me wat vertellen
over St Valerian's?
387
00:26:57,856 --> 00:27:00,391
Natuurlijk. Alstublieft.
388
00:27:00,493 --> 00:27:03,028
En dit. We zijn een K12-school.
389
00:27:03,535 --> 00:27:05,766
Twee klassen,
kleuters tot en met de zesde.
390
00:27:05,868 --> 00:27:09,113
Heeft u een jaarboek
dat ik ondertussen kan bekijken?
391
00:27:09,316 --> 00:27:12,359
Om een idee van de school te krijgen.
- Ja hoor.
392
00:27:13,373 --> 00:27:14,996
Alstublieft.
393
00:27:15,908 --> 00:27:17,430
Bedankt.
394
00:27:17,835 --> 00:27:20,168
Wat zei u ook alweer?
- Bij de hoogste klassen...
395
00:27:20,269 --> 00:27:22,501
hebben we zo'n 60 kinderen per jaar.
396
00:27:22,704 --> 00:27:25,949
De leerlingen zijn erg verschillend.
En slim.
397
00:27:26,152 --> 00:27:28,282
Tachtig procent van de laatstejaars
gaat studeren.
398
00:27:28,484 --> 00:27:31,831
De meeste anderen gaan naar een
vakschool of technische school.
399
00:27:36,699 --> 00:27:39,134
Hoe zit het met godsdienst?
400
00:27:40,351 --> 00:27:44,610
Hij was hier 10 minuten.
Hij nam de informatie mee en vertrok.
401
00:27:46,436 --> 00:27:48,058
Heb ik iets verkeerd gedaan?
402
00:27:48,261 --> 00:27:50,594
Nee, helemaal niet.
403
00:27:50,898 --> 00:27:52,927
Heeft hij
het jaarboek meegenomen?
404
00:27:53,434 --> 00:27:54,549
Nee, hij ligt hier.
405
00:27:54,651 --> 00:27:57,693
Niet aankomen.
Ik onderzoek het op afdrukken.
406
00:27:58,809 --> 00:27:59,823
Bedankt.
407
00:28:00,330 --> 00:28:04,387
Dit is Costas Velo.
Hij zit bij een Albanese bende.
408
00:28:04,488 --> 00:28:08,038
De politie houdt dertig van hen
in de gaten.
409
00:28:08,241 --> 00:28:11,081
En raad eens wie ik vond.
Onze woekeraar.
410
00:28:11,182 --> 00:28:14,326
Hij zit bij een bende.
Ik weet waar je naartoe wilt.
411
00:28:14,529 --> 00:28:17,572
De woekeraar wilde dat Kevin
ons op het verkeerde spoor zette.
412
00:28:17,673 --> 00:28:21,324
Klopt Kevins alibi?
- Ja. We hebben hem vrijgelaten.
413
00:28:21,426 --> 00:28:25,077
En het DNA van het gezin kwam niet
overeen met het bloed in het huis.
414
00:28:25,280 --> 00:28:27,714
Misschien is Costas neergeschoten.
415
00:28:27,815 --> 00:28:31,061
Gisteravond is er een Cadillac
gestolen van een bouwterrein...
416
00:28:31,162 --> 00:28:35,320
waar Ted gewerkt heeft.
Anderhalve kilometer van z'n huis.
417
00:28:35,523 --> 00:28:38,464
Het lijkt erop
dat de Jordano's op de vlucht zijn.
418
00:28:39,073 --> 00:28:41,304
23 uur vermist
419
00:28:48,099 --> 00:28:51,750
Wie zoeken jullie?
- Sadik Marku.
420
00:28:51,852 --> 00:28:53,271
Wie is dat?
421
00:28:53,474 --> 00:28:54,691
De lange blonde.
422
00:28:56,415 --> 00:28:57,937
Ik praat wel met hem.
423
00:28:58,038 --> 00:29:00,472
Moet ik dan
met zeven anderen praten?
424
00:29:00,574 --> 00:29:02,805
Jij praat sneller dan ik.
425
00:29:03,008 --> 00:29:04,022
Het zijn er zeven.
426
00:29:04,225 --> 00:29:06,050
Je kunt het wel.
427
00:29:06,253 --> 00:29:07,977
Heren.
428
00:29:12,237 --> 00:29:14,671
Als jij nou eens
m'n auto ging wassen.
429
00:29:25,117 --> 00:29:26,943
Ja, het spijt me, Mr...
430
00:29:29,478 --> 00:29:32,622
Malone. Wat kan ik voor u doen?
431
00:29:33,941 --> 00:29:36,273
Waar zijn de Jordano's?
432
00:29:37,389 --> 00:29:38,910
Dat weet ik niet.
433
00:29:39,012 --> 00:29:41,649
Als ik het wel wist,
zou ik het niet zeggen.
434
00:29:43,271 --> 00:29:46,517
De zoon zag jouw man
iemand vermoorden in een steegje.
435
00:29:47,227 --> 00:29:48,850
O ja?
436
00:29:49,864 --> 00:29:52,399
Ik weet ook
dat je achter die jongen aan zit.
437
00:29:59,803 --> 00:30:02,947
Wat een beschuldigingen,
Mr Malone.
438
00:30:05,584 --> 00:30:08,931
Maar u heeft vast weinig bewijs.
439
00:30:09,032 --> 00:30:11,872
Anders zaten we niet
zo te praten, toch?
440
00:30:12,785 --> 00:30:14,914
Ik waarschuw je.
441
00:30:15,523 --> 00:30:17,146
Laat dat gezin met rust.
442
00:30:19,783 --> 00:30:22,217
O, dat is te veel eer.
443
00:30:22,420 --> 00:30:24,042
Dingen gebeuren nou eenmaal.
444
00:30:24,144 --> 00:30:29,215
Mensen worden overreden.
Gebeten door spinnen. Ze vallen.
445
00:30:29,316 --> 00:30:30,837
Wat heb ik daarmee te maken?
446
00:30:33,981 --> 00:30:36,618
En nu moet ik ergens heen.
447
00:30:51,730 --> 00:30:54,671
Heb je iets?
- Korting op een tv.
448
00:30:54,874 --> 00:30:58,119
En jij?
- Niets.
449
00:30:59,945 --> 00:31:01,770
Wat denk je ervan?
450
00:31:02,582 --> 00:31:06,943
Hij zou de Jordano's nog vermoorden
als wij erbij stonden.
451
00:31:10,000 --> 00:31:11,825
Ja, daar staat het.
Moet je dit zien.
452
00:31:12,028 --> 00:31:15,476
Er zijn pas een aantal berichten
naar Kevins pieper verstuurd.
453
00:31:15,578 --> 00:31:18,823
De eerste: 'Ik mis je. Bel me.'
De tweede: 'Waar ben je?'
454
00:31:18,925 --> 00:31:20,547
Maar deze laatste...
455
00:31:20,750 --> 00:31:23,691
'De politie denkt
dat ik je vermoord heb.'
456
00:31:23,793 --> 00:31:28,052
Waarom stuurt ze dat aan Kevin?
- Ik heb geen idee.
457
00:31:29,472 --> 00:31:31,704
Wat was het patroon
voor ze vermist waren?
458
00:31:31,906 --> 00:31:34,645
De laatste maanden
twee tot drie berichtjes per week.
459
00:31:34,848 --> 00:31:36,267
Aan het begin van de avond.
460
00:31:37,180 --> 00:31:39,614
Ze zijn niet aan Kevin gestuurd,
maar door Kevin.
461
00:31:39,817 --> 00:31:43,570
Hij heeft Nicole
vast z'n pieper gegeven.
462
00:31:43,671 --> 00:31:46,511
Heeft ze geantwoord?
- Eens kijken.
463
00:31:47,119 --> 00:31:51,075
10 minuten na het laatste bericht
is er gebeld.
464
00:31:51,278 --> 00:31:52,799
Ze leeft nog.
465
00:31:53,205 --> 00:31:55,537
Kevin heeft de politie
niet achter zich aan.
466
00:31:55,740 --> 00:31:58,377
Waarom probeert hij haar
nog steeds te vinden?
467
00:31:59,797 --> 00:32:01,825
24 uur vermist
468
00:32:04,969 --> 00:32:06,693
H�, Kevin.
469
00:32:08,823 --> 00:32:11,460
Handen waar ik ze kan zien.
Kom hier.
470
00:32:13,590 --> 00:32:15,923
Nicole heeft gebeld
vanuit een telefooncel in Hurley.
471
00:32:16,125 --> 00:32:18,154
Waar is ze?
- Weet ik niet.
472
00:32:18,559 --> 00:32:21,399
Hoe kom je hieraan?
- Een koelkast verkocht.
473
00:32:21,501 --> 00:32:23,630
Ja, en ik heb de loterij gewonnen.
Draai je om.
474
00:32:24,543 --> 00:32:27,484
Wat is er gebeurd?
- Doe je shirt omhoog.
475
00:32:27,586 --> 00:32:29,209
Omhoog.
476
00:32:30,426 --> 00:32:32,454
Heeft Marku dat gedaan?
- Nee.
477
00:32:32,657 --> 00:32:35,091
Houd op met die onzin.
478
00:32:35,192 --> 00:32:38,438
Ik denk dat je betaald bent
voor het verraden van de Jordano's.
479
00:32:40,061 --> 00:32:41,582
Kevin.
480
00:32:42,089 --> 00:32:43,407
Hij vermoordt ze.
481
00:32:46,653 --> 00:32:50,405
Toen jullie me lieten gaan,
kregen Marku's mannen me te pakken.
482
00:32:51,622 --> 00:32:54,259
Ik moest
Nicole en haar familie vinden.
483
00:32:54,564 --> 00:32:57,302
Ik wist niet wat ik moest doen,
dus ik heb een bericht gestuurd.
484
00:32:58,113 --> 00:33:00,344
Nicole?
- Hallo, Kevin.
485
00:33:00,750 --> 00:33:02,170
Gaat het?
486
00:33:02,373 --> 00:33:06,125
Ik ga de pieper weggooien.
Ik was vergeten dat ik hem had.
487
00:33:06,328 --> 00:33:09,269
Je moet ons met rust laten.
- Ze denken dat ik je vermoord heb.
488
00:33:09,371 --> 00:33:10,994
Vertel me waar je zit.
489
00:33:11,196 --> 00:33:12,718
Dat kan ik niet doen.
490
00:33:12,921 --> 00:33:14,239
Je moet me helpen.
491
00:33:14,340 --> 00:33:16,369
Ik ben vanochtend
bij het graf van m'n moeder geweest.
492
00:33:16,470 --> 00:33:20,121
En ik kan nooit meer terug.
Dus vertel me niet wat ik moet doen.
493
00:33:21,034 --> 00:33:22,150
Het spijt me.
494
00:33:27,018 --> 00:33:28,742
Luister...
495
00:33:29,351 --> 00:33:30,872
we gaan naar Montr�al.
496
00:33:36,450 --> 00:33:41,217
M'n vader belt de politie en hij zal
zeggen dat jij niets gedaan hebt.
497
00:33:41,825 --> 00:33:43,347
Ok�.
498
00:33:44,361 --> 00:33:46,693
Moet ik je echt niet komen helpen?
499
00:33:46,896 --> 00:33:48,925
Dag, Kevin.
500
00:33:49,837 --> 00:33:51,562
Dag, Nicole.
501
00:33:58,864 --> 00:34:01,298
Ze gaven me dat geld
toen ze me te pakken hadden.
502
00:34:01,501 --> 00:34:04,239
Ze zouden me vermoorden
als ik niets zei.
503
00:34:04,442 --> 00:34:06,775
Waar ligt haar moeder begraven?
- In Red Hook.
504
00:34:06,876 --> 00:34:09,411
Wanneer heb je dit
aan Marku verteld?
505
00:34:10,223 --> 00:34:13,671
Een uur geleden.
- We moeten gaan.
506
00:34:18,539 --> 00:34:20,872
Ok�. Bedankt.
507
00:34:20,973 --> 00:34:23,813
Dat was Elena.
Zij en Viv zaten op Route 117.
508
00:34:23,914 --> 00:34:25,233
De Jordano's waren er niet.
509
00:34:25,436 --> 00:34:28,377
Hoe zit het met de grensovergangen?
- Daar staat de Canadese politie.
510
00:34:30,304 --> 00:34:33,955
Wat is de kleur van hun auto?
- Die kleur.
511
00:34:34,158 --> 00:34:36,085
Zie je iemand?
- Nee.
512
00:34:49,269 --> 00:34:51,095
Mr Jordano. FBI.
513
00:34:51,805 --> 00:34:53,123
Hoe weet ik dat?
514
00:34:53,225 --> 00:34:56,876
Ik gooi m'n penning naar u toe, ok�?
Hier komt hij.
515
00:35:07,728 --> 00:35:09,756
Gooi uw pistool weg.
516
00:35:11,176 --> 00:35:14,016
Gooi uw pistool op de grond. Nu.
- Ok�.
517
00:35:14,624 --> 00:35:16,450
Op de grond.
518
00:35:18,276 --> 00:35:20,405
Ok�.
- Waar zijn uw kinderen?
519
00:35:21,521 --> 00:35:23,245
Daar.
520
00:35:31,663 --> 00:35:33,793
Jack, we krijgen gezelschap.
521
00:35:33,996 --> 00:35:36,734
Achter de auto.
Kinderen, verstop je.
522
00:35:37,241 --> 00:35:39,777
Dat kunnen ze niet zijn.
- Blijf waar jullie zijn.
523
00:35:59,858 --> 00:36:01,683
Kom op, wegwezen.
524
00:36:01,886 --> 00:36:03,610
Kom mee, kinderen.
525
00:36:07,760 --> 00:36:11,614
U hoorde het bericht
dat Dylan niet meer op school was.
526
00:36:11,817 --> 00:36:13,237
Ja.
527
00:36:13,338 --> 00:36:14,555
Waar zijn m'n kinderen?
528
00:36:15,265 --> 00:36:18,409
Ze gaan beneden wat eten.
529
00:36:19,727 --> 00:36:22,567
O ja, dat had u al gezegd.
530
00:36:23,379 --> 00:36:26,624
Dus na dat bericht
ging u meteen naar huis.
531
00:36:26,827 --> 00:36:30,478
Ja, en toen vertelde Dylan me
wat hij had gezien.
532
00:36:30,681 --> 00:36:32,304
Toen viel hij.
533
00:36:32,506 --> 00:36:33,825
Er lag allemaal bloed.
534
00:36:34,940 --> 00:36:36,766
De andere man...
535
00:36:37,070 --> 00:36:38,794
heeft me gezien.
536
00:36:39,403 --> 00:36:41,938
Ik wist niet wat ik moest doen,
dus ik rende weg.
537
00:36:42,953 --> 00:36:46,097
Maar ik heb m'n jas laten vallen.
- Je schooljas?
538
00:36:47,314 --> 00:36:51,370
Ik mocht niet maar Glenside,
maar ik ben toch gegaan.
539
00:36:51,573 --> 00:36:54,312
Het is ok�, Dylan.
- Hij kwam achter me aan.
540
00:36:54,514 --> 00:36:58,064
Wat als hij me vindt?
- Dat laat ik niet gebeuren.
541
00:36:58,267 --> 00:37:00,701
Het spijt me.
- Luister.
542
00:37:01,715 --> 00:37:07,192
Ik zorg dat het goed komt. Ok�?
Maak je geen zorgen.
543
00:37:08,815 --> 00:37:11,147
Ik zorg dat het goed komt.
544
00:37:15,103 --> 00:37:18,247
Waarom heeft u
de politie niet gebeld?
545
00:37:18,450 --> 00:37:21,492
De politie
had hen naar ons toe geleid.
546
00:37:21,695 --> 00:37:24,231
Wat was dan uw plan, Mr Jordano?
547
00:37:25,752 --> 00:37:29,809
Ons rustig houden. Als ze ons na
een week niet hadden gevonden...
548
00:37:30,011 --> 00:37:32,040
zou er vast niets gebeuren.
549
00:37:38,734 --> 00:37:43,805
Jullie kunnen beter naar bed gaan.
- We kunnen toch niet slapen.
550
00:37:44,819 --> 00:37:47,861
Speel dan
een computerspelletje met je broer.
551
00:37:48,064 --> 00:37:49,687
Dit is allemaal mijn schuld.
552
00:37:51,411 --> 00:37:53,135
Nee, Dylan.
553
00:37:53,744 --> 00:37:55,772
Het is mijn schuld.
554
00:37:56,888 --> 00:38:00,032
Ik was er niet toen je me nodig had.
555
00:38:03,581 --> 00:38:08,754
Laten we iets gaan doen.
Een kaartspel? Texas Hold 'Em?
556
00:38:13,521 --> 00:38:15,448
Ga naar boven, wees stil.
557
00:38:17,172 --> 00:38:18,794
Schiet op.
558
00:38:55,407 --> 00:38:56,928
Is hij dood?
559
00:38:59,869 --> 00:39:01,086
Hoe kom je daaraan?
560
00:39:02,811 --> 00:39:05,042
Ik dacht dat we hem
misschien nodig zouden hebben.
561
00:39:08,896 --> 00:39:10,519
Laat los.
562
00:39:20,458 --> 00:39:23,906
Ga bij je broer kijken.
563
00:39:32,628 --> 00:39:37,192
Ik pakte m'n creditcards en al het
geld dat ik had liggen en vertrok.
564
00:39:38,003 --> 00:39:41,654
Heeft u zich niet
ontdaan van het lijk?
565
00:39:42,060 --> 00:39:44,798
Marku heeft hem vast weggehaald.
566
00:39:46,725 --> 00:39:48,044
Wat doen we nu?
567
00:39:48,754 --> 00:39:50,985
Ik heb
de openbare aanklager gesproken.
568
00:39:51,188 --> 00:39:53,318
Hij zorgt dat u kunt verhuizen...
569
00:39:53,521 --> 00:39:56,259
in ruil voor de getuigenis
van u en uw zoon.
570
00:39:56,360 --> 00:40:00,924
Dan blijven ze achter ons aan zitten.
Ze willen ons dood hebben.
571
00:40:01,127 --> 00:40:03,663
Ik begrijp uw bezorgdheid,
Mr Jordano.
572
00:40:03,865 --> 00:40:07,212
Maar we zullen alles doen
om u te beschermen.
573
00:40:08,632 --> 00:40:10,356
Zijn m'n kinderen dan veilig?
574
00:40:12,283 --> 00:40:15,630
Het is niet
de meest aantrekkelijke optie.
575
00:40:15,934 --> 00:40:18,571
Maar meer kan ik u niet bieden.
576
00:40:25,671 --> 00:40:28,815
We hebben Chinees besteld.
Eet je mee?
577
00:40:32,770 --> 00:40:34,900
Natuurlijk.
578
00:40:57,508 --> 00:40:59,334
Kun je me horen?
579
00:41:00,956 --> 00:41:02,680
Hallo?
580
00:41:11,605 --> 00:41:13,329
Chique, hoor.
581
00:41:21,747 --> 00:41:23,776
Wat wil je?
582
00:41:26,920 --> 00:41:29,962
De Jordano's gaan getuigen.
583
00:41:31,788 --> 00:41:34,121
En jij gaat ze met rust laten.
584
00:41:35,033 --> 00:41:38,076
Waarschijnlijk word je nooit
voor die moord gepakt.
585
00:42:02,822 --> 00:42:07,589
Omdat ik me aan regels houd,
denk jij niet bang te hoeven te zijn.
586
00:42:09,009 --> 00:42:11,443
Regels interesseren me niet.
587
00:42:12,254 --> 00:42:14,993
Jij laat de Jordano's met rust.
588
00:42:16,717 --> 00:42:20,267
Anders jaag ik
een kogel door je kop.
589
00:42:24,121 --> 00:42:26,453
Ik kan het nu ook al doen.
590
00:42:37,001 --> 00:42:39,232
Excuseer me.
591
00:42:42,782 --> 00:42:45,216
Ik moet ergens heen.
43606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.