All language subtitles for Will-o-the-Wisp.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,875 --> 00:00:32,916 Slash-and-Burn Lane 4 00:01:16,042 --> 00:01:18,791 The doctors says it's incurable? Yes 5 00:01:19,083 --> 00:01:20,499 They all agree 6 00:01:21,083 --> 00:01:24,041 One week at the most. A matter of days 7 00:01:24,250 --> 00:01:25,749 He provided for the funeral? 8 00:01:25,958 --> 00:01:29,207 Nothing And there'll be no state funeral 9 00:01:29,875 --> 00:01:32,832 Perhaps a TV network will buy exclusive rights 10 00:01:33,042 --> 00:01:35,041 If not, City Hall or the Misericordia? 11 00:01:35,250 --> 00:01:38,499 Why not sell the painting by Conrado Roza? 12 00:01:47,458 --> 00:01:50,207 A tree, a friend 13 00:01:51,583 --> 00:01:54,041 We need to take good care of 14 00:01:55,292 --> 00:01:58,916 A devoted friend As faithful as friendship 15 00:01:59,792 --> 00:02:02,416 That we can cultivate 16 00:02:03,250 --> 00:02:06,124 You know a tree is a breath of. 17 00:02:06,375 --> 00:02:07,832 Sancho, go outside 18 00:02:08,042 --> 00:02:10,999 Leave his highness Prince Alfredo in peace 19 00:02:15,875 --> 00:02:18,332 Have you no shame, Sancho? 20 00:02:20,208 --> 00:02:21,541 Where are your manners? 21 00:02:21,750 --> 00:02:24,707 Farting in front of his royal high nes 22 00:02:25,583 --> 00:02:28,124 What will your great-uncle thin 23 00:02:30,375 --> 00:02:31,624 Come on! 24 00:02:32,042 --> 00:02:32,999 Sancho! 25 00:02:33,792 --> 00:02:36,624 Now! Do not be republican! 26 00:03:02,958 --> 00:03:04,499 Afonso. 27 00:03:29,667 --> 00:03:33,707 A devoted friend 28 00:03:35,792 --> 00:03:39,707 As faithful as friendship 29 00:03:41,583 --> 00:03:44,957 That we can cultivate 30 00:03:48,083 --> 00:03:49,416 My love... 31 00:03:52,542 --> 00:03:55,999 A tree, a friend 32 00:03:57,875 --> 00:04:01,291 We need to take good care of 33 00:04:03,083 --> 00:04:06,207 A devoted friend 34 00:04:07,083 --> 00:04:10,207 As faithful as friendship 35 00:04:11,667 --> 00:04:15,124 That we can cultivate 36 00:04:34,583 --> 00:04:35,916 Look, Alfredo 37 00:04:36,083 --> 00:04:37,749 These are royal trees 38 00:04:38,292 --> 00:04:41,207 Nothing like the dump that is a republican forest. 39 00:04:41,833 --> 00:04:43,707 We have thought it over, Alfredo 40 00:04:43,958 --> 00:04:46,332 and'there IS a clear ontological difference 41 00:04:46,542 --> 00:04:49,707 between a royal tree and a common weeping willow 42 00:04:49,875 --> 00:04:51,499 Look carefully Look 43 00:04:51,667 --> 00:04:54,624 The intent,the discipline, I the order. 44 00:04:55,000 --> 00:04:57,624 The verticality, the rectitude 45 00:05:01,000 --> 00:05:03,741 Each royal pine is so self-aware, 46 00:05:04,108 --> 00:05:06,108 so aware of those around it 47 00:05:06,292 --> 00:05:09,707 and withstands benevolent pressure to be the best of the best. 48 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 Aware of its royal status, Alfredo 49 00:05:13,167 --> 00:05:16,207 each one of them, from their roots to the very top, 50 00:05:16,375 --> 00:05:19,416 knows that the world will always be vigilant, 51 00:05:19,667 --> 00:05:21,624 watching for the tiniest slip-up 52 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 which might refute its natural superiority 53 00:05:26,667 --> 00:05:30,916 We know the demands of this status, don't we my boy? 54 00:05:31,958 --> 00:05:35,249 we are what we are and the showcase ot what we are. 55 00:05:38,417 --> 00:05:39,416 Papa... 56 00:05:40,750 --> 00:05:43,541 You'd do well to take inspiration from these trees, Alfredo. 57 00:05:43,750 --> 00:05:45,166 See how they grow 58 00:05:45,375 --> 00:05:47,082 how they rise to the sky 59 00:05:48,167 --> 00:05:49,624 tumescent with sap 60 00:05:50,083 --> 00:05:53,832 quaking with the heat of the resin in those broad trunks, 61 00:05:54,042 --> 00:05:57,791 which i pull with their arms, all the better to perform their duty. 62 00:05:58,042 --> 00:06:01,166 So that life runs through them from bottom to top. 63 00:06:01,500 --> 00:06:06,916 and emanates the oxygenated gift to which we avidly aspire 64 00:06:07,458 --> 00:06:10,124 Until the day when, exhausted, 65 00:06:11,458 --> 00:06:14,832 they fall so that we might give them a second life. 66 00:06:24,167 --> 00:06:27,832 A tree,a friend 67 00:06:30,458 --> 00:06:32,916 We need to take good care of 68 00:06:36,750 --> 00:06:39,207 A devoted trend 69 00:06:39,458 --> 00:06:44,374 As faithful as friendship that we can cultivate 70 00:06:49,375 --> 00:06:53,416 You know a tree is a breath of beauty 71 00:06:53,583 --> 00:06:57,916 Which protects nature and purifies our air 72 00:06:58,167 --> 00:07:01,916 It gives us wood and so many wonders 73 00:07:02,083 --> 00:07:06,249 Cork and resin, as well as orchard fruits 74 00:07:08,458 --> 00:07:12,207 Let's make-a forest, come 75 00:07:12,667 --> 00:07:15,332 Plant friends and a feast 76 00:07:15,542 --> 00:07:19,999 So rich and modest, let.us sow 77 00:07:20,792 --> 00:07:23,832 A tree,a friend 78 00:07:25,042 --> 00:07:27,332 We need to take good care of 79 00:07:29,250 --> 00:07:31,332 A devoted friend 80 00:07:31,542 --> 00:07:35,999 As faithful as friendship that we can cultivate 81 00:07:37,958 --> 00:07:41,041 A tree, a friend 82 00:07:42,458 --> 00:07:44,832 We need to take good care of 83 00:07:46,042 --> 00:07:48,416 A devoted frien a 84 00:07:48,583 --> 00:07:50,707 As faithful as friendship 85 00:07:51,042 --> 00:07:53,207 That we can cultivate 86 00:07:54,875 --> 00:07:58,249 You know a tree belongs to everybody 87 00:07:58,458 --> 00:08:02,499 It doesn't damage the environment or pollute its earth 88 00:08:02,958 --> 00:08:06,749 Let's go, go, go to defend our life 89 00:08:06,958 --> 00:08:10,749 A forgotten tree can sometimes help us 90 00:08:11,750 --> 00:08:16,582 Yes,let's make a forest, come 91 00:08:16,875 --> 00:08:19,416 Plant friends and a feast 92 00:08:19,583 --> 00:08:23,582 So rich and modest, let us sow 93 00:08:24,667 --> 00:08:27,332 A tree, a friend 94 00:08:28,875 --> 00:08:31,707 We need to take good care ol 95 00:08:32,750 --> 00:08:34,624 A devoted frien a 96 00:08:34,875 --> 00:08:36,749 As faithful as friendship 97 00:08:36,957 --> 00:08:39,331 That we can cultivate 98 00:09:06,750 --> 00:09:10,416 SOME YEARS LATER 99 00:09:13,750 --> 00:09:17,041 Charred 100 00:09:26,958 --> 00:09:29,207 On the worst day of the year 101 00:09:29,375 --> 00:09:34,999 and last day for more than 30 victims of fires blazing in the midlands. 102 00:09:35,167 --> 00:09:39,124 It's the story of those who lost their lives 103 00:09:39,375 --> 00:09:42,874 while fleeing or trying to save their house or business 104 00:09:43,375 --> 00:09:46,624 There are many impressive images of yesterday's fires, 105 00:09:46,792 --> 00:09:49,416 but one of the most devastating is this one. 106 00:09:49,667 --> 00:09:52,374 Gigantic columns of smoke 107 00:09:54,083 --> 00:09:55,832 Socialist scum 108 00:09:57,042 --> 00:10:00,124 While everything burns we are impotent! 109 00:10:00,375 --> 00:10:01,916 The fire brigade let it burn? 110 00:10:02,167 --> 00:10:05,041 Come on, Eduardo. Do not abdicate 111 00:10:07,458 --> 00:10:08,707 People are watching 112 00:10:14,292 --> 00:10:16,332 Today,you should not smoke 113 00:10:16,542 --> 00:10:18,457 Given the circumstances,really. 114 00:10:27,250 --> 00:10:28,707 Curious idea. 115 00:10:32,042 --> 00:10:34,166 Until yesterday, it was a splash of green 116 00:10:34,458 --> 00:10:36,124 Only hours later, it was this 117 00:10:37,250 --> 00:10:40,416 80% of Leiria's historic pine forest had burned down. 118 00:10:40,708 --> 00:10:43,082 35,000 acres in all. 119 00:10:47,667 --> 00:10:50,082 Lighting candles with the country in flames. 120 00:10:59,042 --> 00:11:01,416 Planted in the 13th century 121 00:11:01,667 --> 00:11:05,416 the pine forest was intended to prevent the advance of the dunes, 122 00:11:05,667 --> 00:11:07,416 and protect the town of Leiria 123 00:11:07,583 --> 00:11:10,416 It played a providential role in discoveries, 124 00:11:10,583 --> 00:11:13,041 supplying wood to the shipyards 125 00:11:13,250 --> 00:11:17,416 t had become a place of leisure 126 00:11:17,583 --> 00:11:21,416 It will take over ten-years to'grow back.. 127 00:11:21,583 --> 00:11:23,207 Poor be as 128 00:11:23,458 --> 00:11:25,624 it also endured the flames of hell 129 00:11:27,042 --> 00:11:30,624 Dear parents,due to global warming 130 00:11:31,583 --> 00:11:32,416 Sorry. 131 00:11:33,542 --> 00:11:35,707 The risk of wildfires will increase 132 00:11:35,875 --> 00:11:37,499 in Portugal and worldwide. 133 00:11:37,750 --> 00:11:39,999 Thank goodness for the Paris Agreement! 134 00:11:40,250 --> 00:11:43,124 You think anyone will respect the Paris Agreement? 135 00:11:43,292 --> 00:11:44,916 What world do you live in mama? 136 00:11:45,167 --> 00:11:49,207 The state is accused of mismanaging the land... 137 00:11:50,458 --> 00:11:52,332 And you feel sorry for the chicken? 138 00:11:52,542 --> 00:11:56,624 Locally it's known as the toy alpine forest 139 00:12:32,250 --> 00:12:32,999 Shut up! 140 00:13:12,667 --> 00:13:13,624 Sebastiao, 141 00:13:13,875 --> 00:13:15,207 do us a favour... 142 00:13:15,667 --> 00:13:18,207 Walk the Maria-Pias and take Carlota with you 143 00:13:24,542 --> 00:13:25,499 Good evening. 144 00:13:26,750 --> 00:13:30,291 Since yesterday the country is in the grip 145 00:13:30,542 --> 00:13:34,291 of the biggest wave of wildfires since 2006. 146 00:13:35,667 --> 00:13:38,374 Yesterday, 523 fires broke out. 147 00:13:38,833 --> 00:13:39,791 Mama, 148 00:13:40,042 --> 00:13:43,707 why do we name all our bitches Maria-Pia? 149 00:13:43,875 --> 00:13:46,374 Because Maria-Pia is a bitch name! 150 00:13:47,000 --> 00:13:48,666 Do not be Castilian, Sebastiรฃo. 151 00:13:49,792 --> 00:13:53,749 ome on, don't bother your mother with your questions. 152 00:13:54,000 --> 00:13:54,957 Carlota... 153 00:13:59,708 --> 00:14:00,791 Maria-Pia! 154 00:14:11,542 --> 00:14:12,707 If you don't mind. 155 00:14:19,750 --> 00:14:22,332 ONE YEAR LATER 156 00:14:27,750 --> 00:14:30,374 The Wedding of Negro Rosa. 157 00:14:31,875 --> 00:14:36,332 So cute, those negro midgets in Maria da Gloria's zoo 158 00:14:36,583 --> 00:14:38,832 Eduardo, times have changed 159 00:14:39,042 --> 00:14:41,707 The Bridal Masquerade Please! 160 00:14:42,083 --> 00:14:43,999 The other title is so outdated 161 00:14:45,458 --> 00:14:46,832 Table, Carlota 162 00:14:55,083 --> 00:14:56,832 Eat your porridge 163 00:15:09,667 --> 00:15:12,207 would like your permission to 164 00:15:12,375 --> 00:15:13,916 Quiet, Maria Pia 165 00:15:14,583 --> 00:15:16,291 Let the prince speak 166 00:15:18,208 --> 00:15:19,999 Noble parents 167 00:15:34,458 --> 00:15:37,624 Such contemporary humour, Alfredo! 168 00:15:38,125 --> 00:15:40,499 Mama, I want to be a fireman 169 00:15:40,708 --> 00:15:42,749 To defend the royal forest Alfredo! 170 00:15:42,958 --> 00:15:45,916 turn your back on Castille 171 00:15:47,292 --> 00:15:50,207 What is this nonsense? Someone has to do it 172 00:15:55,958 --> 00:15:58,541 I will hear no more of this, Alfredo 173 00:15:59,583 --> 00:16:01,249 What has come over you 174 00:16:01,458 --> 00:16:04,832 confusing the royal family and documentary cinema! 175 00:16:08,792 --> 00:16:11,707 Very republican of you, Alfredo! Teresa, darling 176 00:16:12,583 --> 00:16:14,999 Do not turn completely Antoinette 177 00:16:15,167 --> 00:16:18,416 ee cool head and let us think 178 00:16:19,542 --> 00:16:23,999 Alfredo,chief fireman won't be a chief 179 00:16:24,792 --> 00:16:26,749 I'll start out like everyone else 180 00:16:26,958 --> 00:16:30,832 Naturally. Ridiculous republican meritocracy! 181 00:16:44,667 --> 00:16:48,624 we think this may be very royal gesture 182 00:16:51,083 --> 00:16:54,624 Was not your cousin, the Duke of Lamego 183 00:16:54,792 --> 00:16:57,916 honorary chief of Alcantara's firemen? 184 00:16:58,083 --> 00:17:01,332 They nicknamed him "'Aside." Do you recall, Teresa? 185 00:17:01,875 --> 00:17:05,915 Our cousin raced at top speed through the streets of Lisbon 186 00:17:08,166 --> 00:17:10,249 Since the fire engine had no siren, 187 00:17:10,875 --> 00:17:14,332 our cousin would shout "Stand aside! Stand aside!" 188 00:17:15,583 --> 00:17:19,624 - So they'd let him through. - Eduardo we live in different times. 189 00:17:22,958 --> 00:17:26,624 The royal forest comprises maritime pines and parasol pines. 190 00:17:28,375 --> 00:17:30,207 Is the benevolence of our Alfredo 191 00:17:30,458 --> 00:17:32,707 not why firemen are "generals of peace" ? 192 00:17:47,042 --> 00:17:49,166 Soldier of peace,noble parents. 193 00:18:04,750 --> 00:18:12,332 WILL-O'-THE-WISP 194 00:18:14,083 --> 00:18:17,707 a musical fantasy by Joao Pedro Rodrigues 195 00:20:58,667 --> 00:21:01,499 with 196 00:21:01,917 --> 00:21:03,916 - Numbers! - One! Two! Three! 197 00:21:08,833 --> 00:21:11,624 Survivor on upstairs floor. Recommended manoeuvre. 198 00:21:16,167 --> 00:21:16,749 Go! 199 00:21:24,708 --> 00:21:25,916 Go, go, go! 200 00:21:36,917 --> 00:21:38,666 Let's go! 201 00:21:39,167 --> 00:21:41,332 Close on his heels! 202 00:21:42,667 --> 00:21:44,041 Open it up. 203 00:21:46,208 --> 00:21:47,624 Up! Up! 204 00:21:53,083 --> 00:21:55,957 No! It goes up! Now left! 205 00:21:59,292 --> 00:22:00,541 Higher! 206 00:22:01,083 --> 00:22:03,666 You've got it. C'mon! 207 00:22:05,417 --> 00:22:06,166 Go! 208 00:22:06,375 --> 00:22:10,041 Survivor on the ledge! Survivor out! 209 00:22:14,667 --> 00:22:15,624 Throw! 210 00:22:15,833 --> 00:22:17,957 Pick up the slack! - Jump! 211 00:22:24,542 --> 00:22:27,457 Out! 212 00:22:32,167 --> 00:22:33,207 Come on, too long 213 00:22:33,875 --> 00:22:35,291 Too long to get out! 214 00:22:35,667 --> 00:22:36,832 C'mon, go down! 215 00:22:52,667 --> 00:22:56,332 My good lord Alfredo wants to be a fireman 216 00:22:57,708 --> 00:23:01,707 Your royal highness wants to be a soldier of peace 217 00:23:01,958 --> 00:23:03,499 Yes, ma'am, chief. 218 00:23:04,167 --> 00:23:06,707 I was tempted by forest fire warden, too 219 00:23:07,792 --> 00:23:11,041 But that's full-time. I want to be a volunteer. 220 00:23:11,250 --> 00:23:13,416 You want to be a volunteer. 221 00:23:13,958 --> 00:23:17,499 your royal highness my good lord Alfredo? 222 00:23:18,042 --> 00:23:19,332 For one day 223 00:23:19,542 --> 00:23:22,541 - To make the front pages - No, ma'am, chief. 224 00:23:23,500 --> 00:23:24,249 O tilia! 225 00:23:25,000 --> 00:23:27,166 Quit spying and go get Afonso. 226 00:23:27,458 --> 00:23:30,374 Tell him he has a prince to train 227 00:23:31,958 --> 00:23:34,624 Take a seat,good lord Alfredo 228 00:23:38,167 --> 00:23:39,832 Yes, sir. 229 00:23:40,750 --> 00:23:43,249 A fireman prince 230 00:23:44,667 --> 00:23:47,416 See if you can stay at least until December 231 00:23:47,583 --> 00:23:50,541 If we feature you lin this year's calendar 232 00:23:50,750 --> 00:23:53,707 may be we'll make enough to fix the roof. 233 00:23:55,542 --> 00:23:56,624 Come in 234 00:23:57,042 --> 00:23:58,916 Ma'am, chief. - Come in! 235 00:24:02,958 --> 00:24:07,332 Alfredo de Sao Benedito de Moga douro 236 00:24:07,875 --> 00:24:08,999 Afonso 237 00:24:09,583 --> 00:24:10,832 Afonso Collier. 238 00:24:17,250 --> 00:24:19,999 Our Alfredo says he wants to be a fireman 239 00:24:20,000 --> 00:24:22,207 Another jerk who thinks he's the Manneken Pis. 240 00:24:22,458 --> 00:24:24,957 Putting out fires with his little hose! 241 00:24:26,667 --> 00:24:28,916 Empties his bladder to be salvator mund? 242 00:24:29,167 --> 00:24:31,457 not a chance, not a bit! 243 00:24:38,083 --> 00:24:38,582 What again? 244 00:24:39,000 --> 00:24:40,166 Art history 245 00:24:42,083 --> 00:24:43,666 Another nutcase like you. 246 00:24:43,875 --> 00:24:46,999 One studies sociology. The other, art history. 247 00:24:47,250 --> 00:24:49,166 Where are the engineers? 248 00:24:49,667 --> 00:24:51,707 See what you can make of him. 249 00:24:57,083 --> 00:24:59,666 And get him clearing the flowerbeds out front. 250 00:24:59,792 --> 00:25:01,957 he cant make a good fireman, 251 00:25:02,208 --> 00:25:04,624 maybe he can be the brigade goat 252 00:25:20,750 --> 00:25:22,791 Take the locker next to mine. 253 00:25:46,750 --> 00:25:47,832 Thanks. 254 00:25:50,458 --> 00:25:55,041 What the chief said about the calendar, is that true? 255 00:25:55,250 --> 00:25:56,916 We do one every year. 256 00:25:57,375 --> 00:25:59,499 This year, for our inspired photographer 257 00:25:59,750 --> 00:26:01,832 we'll mime famous paintings 258 00:26:02,625 --> 00:26:04,416 You study art history, right? 259 00:26:05,167 --> 00:26:07,124 Let's test your knowledge 260 00:26:07,375 --> 00:26:10,041 You have to name the artwork or painter 261 00:26:26,167 --> 00:26:27,707 So, got it? 262 00:26:29,167 --> 00:26:30,207 No. 263 00:26:31,167 --> 00:26:34,499 Caravaggio, Fireman's Head. 264 00:26:34,667 --> 00:26:36,916 Grand masters, not your thing? 265 00:26:37,458 --> 00:26:39,999 Let's try something more basic 266 00:26:51,167 --> 00:26:53,249 Go on, this one's a toss-up 267 00:27:06,375 --> 00:27:07,499 Well? 268 00:27:08,667 --> 00:27:09,707 I don't know. 269 00:27:10,167 --> 00:27:11,832 The Fireman's Pump 270 00:27:12,667 --> 00:27:16,207 By Josรฉ Vilhena, ballpoint on paper napkin. No? 271 00:27:16,375 --> 00:27:18,041 You cut classes? 272 00:27:18,375 --> 00:27:22,416 Now another one, with more striking creative licence. 273 00:27:41,000 --> 00:27:42,082 It's obvious 274 00:27:43,375 --> 00:27:45,416 Picabia? No, stupid! 275 00:27:45,750 --> 00:27:48,707 Francis Bacon Mr Fireman, Send Me A Dream 276 00:27:48,958 --> 00:27:51,374 All right, one last chance 277 00:27:57,667 --> 00:27:59,332 Back to the grandmasters 278 00:28:00,083 --> 00:28:01,916 It couldn't get any easier 279 00:28:04,458 --> 00:28:05,832 The Dwarf by Velazquez! 280 00:28:06,083 --> 00:28:08,707 Not a single right answer. A disaster! 281 00:28:08,958 --> 00:28:12,749 We have a major painting of midgets at home, by Conrado Roza. 282 00:28:13,750 --> 00:28:15,207 But they're all black 283 00:28:15,583 --> 00:28:18,124 Afonso is no midget 284 00:28:18,375 --> 00:28:21,499 Go back to school, Bo Jo! - He's a prince!!! 285 00:28:21,792 --> 00:28:23,624 My ass! He's a fireman. 286 00:28:24,458 --> 00:28:27,332 The loser has to give his all to the fireman's guild 287 00:28:27,875 --> 00:28:29,041 Absolutely. 288 00:28:29,458 --> 00:28:30,624 Here he is in.. 289 00:28:31,292 --> 00:28:33,749 The Rape of Ganymede by Rubens 290 00:28:38,583 --> 00:28:39,707 Let's go! 291 00:28:39,958 --> 00:28:41,374 Move it! 292 00:29:00,458 --> 00:29:03,041 simulation of a fire in an urban building 293 00:29:03,625 --> 00:29:05,207 with casualty evacuation. 294 00:29:05,583 --> 00:29:09,291 First responders, Afonso and Otilia. 295 00:29:11,250 --> 00:29:15,499 Good lord Alfredo will be the princess in distress, 296 00:29:15,875 --> 00:29:19,332 whom you will save from the flames 297 00:29:20,792 --> 00:29:22,916 Ignition on the 2nd floor. 298 00:29:23,458 --> 00:29:28,082 Evacuation of smoke inhalation casualty, our prince, on the 3rd floor. 299 00:29:33,458 --> 00:29:34,832 Right turn! 300 00:29:36,250 --> 00:29:37,166 Let's go! 301 00:29:46,167 --> 00:29:49,999 There's nothing for you to do. In fact, don't do anything. 302 00:29:50,375 --> 00:29:53,749 Lie down and hold still until we arrive 303 00:29:53,958 --> 00:29:57,124 Dry ice upstairs will imitate the smoke 304 00:29:57,458 --> 00:29:59,624 Don't get up until we get you downstairs 305 00:29:59,875 --> 00:30:01,249 Or the exercise is void 306 00:30:01,750 --> 00:30:02,916 You're here 307 00:30:11,167 --> 00:30:13,707 Don't worry, usually it's fine 308 00:30:20,792 --> 00:30:21,999 Ready? 309 00:30:22,667 --> 00:30:23,624 Ignition! 310 00:30:56,250 --> 00:30:59,207 Afonso,check all other floors 311 00:31:03,792 --> 00:31:06,416 Chief, part of the simulator has collapsed 312 00:31:07,250 --> 00:31:09,707 We can not proceed with ignition. 313 00:31:11,042 --> 00:31:12,832 Access to 2nd floor blocked! 314 00:31:13,250 --> 00:31:15,416 Oh hell! Oh hell! 315 00:31:16,542 --> 00:31:18,624 Now it's combat against the flames! 316 00:31:19,167 --> 00:31:22,332 Bring up fire engine ladder to evacuate the casualty 317 00:31:23,167 --> 00:31:24,249 Oh hell! 318 00:31:24,667 --> 00:31:26,707 Afonso, you beast 319 00:31:27,292 --> 00:31:29,207 you didn't check the simulator? 320 00:31:36,292 --> 00:31:37,207 O tilia, 321 00:31:37,750 --> 00:31:39,124 can you make it out? 322 00:31:39,292 --> 00:31:40,707 Negative, chief. 323 00:31:42,042 --> 00:31:44,707 Bring up the damn ladder, fast! 324 00:31:44,958 --> 00:31:47,332 Watch out the whole place might collapse. 325 00:31:53,375 --> 00:31:54,707 Got a fright? 326 00:31:55,208 --> 00:31:56,416 Play dead. 327 00:32:09,250 --> 00:32:10,416 Well? 328 00:32:11,458 --> 00:32:13,624 Did our prince realise 329 00:32:13,875 --> 00:32:16,416 how good it is to see the fire brigade arrive? 330 00:32:30,542 --> 00:32:32,749 Yes Now, you do it on me. 331 00:32:42,250 --> 00:32:43,999 On the left, fascist. 332 00:33:13,750 --> 00:33:15,749 - Forgot the leg - Sorry. 333 00:33:33,458 --> 00:33:34,499 Well? 334 00:33:35,250 --> 00:33:36,124 Less bad, 335 00:33:36,750 --> 00:33:38,207 but a bit slow. 336 00:33:38,583 --> 00:33:40,707 Go back over cardiac arrest? 337 00:33:42,250 --> 00:33:43,207 Come on then. 338 00:33:43,875 --> 00:33:46,874 Open the airways, evaluate breathing 339 00:33:47,167 --> 00:33:49,624 chest compressions and ventilation 340 00:33:50,042 --> 00:33:53,707 Try to be efficient without being clumsy 341 00:34:04,083 --> 00:34:05,707 Want me to tell you a secret? 342 00:34:06,542 --> 00:34:08,124 Your hands are cold 343 00:34:10,792 --> 00:34:12,541 And my heart is hot 344 00:34:16,250 --> 00:34:17,499 C'mon, little fireman 345 00:34:18,083 --> 00:34:20,707 remove the clothing covering my chest 346 00:34:25,167 --> 00:34:26,624 Mr Fireman, 347 00:34:27,250 --> 00:34:30,707 there I was, enjoying my quiet little life 348 00:34:30,958 --> 00:34:33,416 with my little heart pumping away 349 00:34:33,583 --> 00:34:35,207 and this goes and happens 350 00:34:35,750 --> 00:34:37,999 It's the first time everything's stopped 351 00:34:38,875 --> 00:34:40,832 Mr Fireman, ignore the bra 352 00:34:41,042 --> 00:34:42,624 I've been wearing all week 353 00:34:43,458 --> 00:34:46,416 I'm very fastidious but with the price of water, 354 00:34:47,167 --> 00:34:49,249 lighting and detergents 355 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 That's right, my little saint 356 00:34:53,292 --> 00:34:56,416 Now put your hand between my nipples. Go on. 357 00:35:03,042 --> 00:35:05,416 How soft those little royal hands are 358 00:35:08,042 --> 00:35:09,832 Shoulders over hands 359 00:35:12,250 --> 00:35:13,041 Yes 360 00:35:13,250 --> 00:35:14,541 Compress me there, hard 361 00:35:14,875 --> 00:35:17,624 One, two, three, four. 362 00:35:21,167 --> 00:35:22,624 Ventilate me, you pig! 363 00:35:23,375 --> 00:35:24,749 Ventilate all of me! 364 00:35:37,792 --> 00:35:40,207 My little rascal, you gave your all 365 00:35:41,667 --> 00:35:43,707 All right, one more. 366 00:36:30,583 --> 00:36:32,416 Black on white 367 00:36:34,875 --> 00:36:37,624 Sharpening me right now 368 00:36:39,458 --> 00:36:41,499 Relieving 369 00:36:43,750 --> 00:36:46,582 All the weight drained away 370 00:36:48,042 --> 00:36:49,749 Black on white 371 00:36:52,583 --> 00:36:55,541 Not as clear as I thought 372 00:36:56,958 --> 00:36:58,791 Turned grey 373 00:37:00,875 --> 00:37:03,374 Everything around me 374 00:37:05,875 --> 00:37:07,291 And now? 375 00:37:14,292 --> 00:37:17,999 My fine words got lost long ago 376 00:37:18,250 --> 00:37:21,624 I no longer pay folks I sell myself to 377 00:37:22,667 --> 00:37:26,249 If I'm worse I'm not there. I know why 378 00:37:27,250 --> 00:37:30,707 Listening to No Love in SP 379 00:37:31,792 --> 00:37:35,624 And I take my place with my talent 380 00:37:35,875 --> 00:37:39,916 I no longer pay-the folks I sell myself to 381 00:37:40,542 --> 00:37:43,707 Hit Ctrl-C Ctrl-V 382 00:37:44,750 --> 00:37:48,499 Listening to No Love in SP 383 00:41:03,458 --> 00:41:05,332 Stand aside! 384 00:44:14,083 --> 00:44:18,249 If my sad groans could fly O dusky booby 385 00:44:18,458 --> 00:44:21,207 They'd go a thousand miles an hour 386 00:44:21,375 --> 00:44:26,707 Balibanda, libanda, it is Balibanda, O dusky booby 387 00:44:26,875 --> 00:44:31,124 They'd go crashing into the chest, O dusky booby 388 00:44:31,292 --> 00:44:33,832 Of who called me back now 389 00:44:34,042 --> 00:44:39,207 Balibanda, libanda, it is Balibanda, O dusky booby 390 00:44:57,042 --> 00:45:01,249 Come here, my dark so dark, O dusky booby 391 00:45:01,542 --> 00:45:03,999 My sunburned little one 392 00:45:04,250 --> 00:45:09,957 Balibanda, libanda, it is Balibanda, O dusky booby 393 00:45:10,125 --> 00:45:14,166 Darker and firmer, O dusky booby 394 00:45:14,458 --> 00:45:16,999 The firmer the better 395 00:45:19,750 --> 00:45:20,916 Tapeworm. 396 00:45:21,958 --> 00:45:23,332 Mangy sow. 397 00:45:23,875 --> 00:45:25,124 Spear in Africa 398 00:45:29,458 --> 00:45:30,499 Black arrow 399 00:45:34,458 --> 00:45:35,707 White Russian 400 00:45:39,750 --> 00:45:41,041 Black gold. 401 00:45:41,458 --> 00:45:42,707 Balsa. 402 00:45:53,375 --> 00:45:54,541 Holy wood 403 00:45:56,167 --> 00:45:57,332 Pale face 404 00:45:59,167 --> 00:46:00,707 Dark chocolate 405 00:46:02,958 --> 00:46:04,124 Settler. 406 00:46:05,458 --> 00:46:06,916 Rebel. 407 00:46:09,750 --> 00:46:11,207 Slave driver. 408 00:46:12,292 --> 00:46:13,999 Brachycephalic. 409 00:46:15,458 --> 00:46:16,999 Imperialist. 410 00:46:19,292 --> 00:46:20,582 Cannibal. 411 00:46:21,542 --> 00:46:23,291 Scout in the bushes 412 00:46:24,167 --> 00:46:25,749 Hottentot Venus 413 00:46:31,958 --> 00:46:33,374 Black rook. 414 00:46:35,667 --> 00:46:37,124 White king 415 00:46:38,167 --> 00:46:38,957 Checkmate 416 00:47:05,250 --> 00:47:07,124 You like it or not? 417 00:47:07,292 --> 00:47:08,999 I'm a fan of small boobs 418 00:47:09,250 --> 00:47:11,416 But pussies do nothing for me. 419 00:47:13,458 --> 00:47:15,832 All that introverted flowering 420 00:47:16,167 --> 00:47:19,332 the weight of palace gates.. 421 00:47:19,542 --> 00:47:21,041 You should be into it! 422 00:47:21,458 --> 00:47:24,041 And there is no projection 423 00:47:24,958 --> 00:47:27,707 With one guy keep going into another, 424 00:47:27,958 --> 00:47:31,207 filling him until my dick invades.. 425 00:47:31,458 --> 00:47:35,582 inside with his dick projecting into infinity 426 00:47:35,875 --> 00:47:37,416 And beyond 427 00:47:37,667 --> 00:47:40,832 Our prince puts his hand on my little axe. Nasty! 428 00:47:41,042 --> 00:47:42,791 Hands on the wheel! 429 00:47:43,083 --> 00:47:47,624 Ah, ah, ah, my little axe! Ah, ah, ah, my little axe! 430 00:47:48,917 --> 00:47:50,249 This little puppy, 431 00:47:51,292 --> 00:47:52,916 empty symbol of nothing at all 432 00:47:53,083 --> 00:47:56,707 think s he's a fireman but never read Hocquenghem 433 00:47:56,708 --> 00:47:59,707 and believes revenge on his colonialist ancestors 434 00:47:59,875 --> 00:48:01,999 comes from giving his ass to black kids 435 00:48:02,167 --> 00:48:05,791 And you, my little poker, my little coal collier, 436 00:48:06,042 --> 00:48:09,249 rootless native who dreams of being an academic, 437 00:48:09,458 --> 00:48:12,082 to occupy a chair that always named him black, 438 00:48:12,292 --> 00:48:14,624 and up there, determine what black is 439 00:48:14,875 --> 00:48:17,749 while you dream of white butts 440 00:48:17,958 --> 00:48:20,499 to feel you're out of slave quarters 441 00:48:20,667 --> 00:48:22,916 knocking down the master's door. 442 00:48:23,250 --> 00:48:28,207 Ah, ah, ah, my little axe! Ah, ah, ah, my little axe! 443 00:48:28,458 --> 00:48:32,541 Who laid hands on you when you belong to me? 444 00:48:33,583 --> 00:48:38,624 When you belong to me. I belong to you 445 00:48:38,875 --> 00:48:43,916 Jump, my little axe, down the middle of the road.. 446 00:48:44,583 --> 00:48:46,207 It's important. 447 00:48:46,792 --> 00:48:50,624 How can we defend the forest if it's not an object of desire? 448 00:48:51,542 --> 00:48:55,499 It has to be intuitive and constantly present in you 449 00:48:55,750 --> 00:48:57,707 You must see it in what you love most 450 00:48:58,375 --> 00:48:59,832 Okay, let's recap 451 00:49:06,542 --> 00:49:08,207 Tropical Garden. 452 00:49:12,167 --> 00:49:13,916 Buca co Woods 453 00:49:26,750 --> 00:49:27,832 I don't know. 454 00:49:30,875 --> 00:49:32,624 Leiria pine forest 455 00:49:38,292 --> 00:49:39,916 Sintra mountain? 456 00:49:46,250 --> 00:49:48,207 Ma fra Estate 457 00:49:51,375 --> 00:49:53,249 Edward VII Park 458 00:50:00,542 --> 00:50:02,624 Benfica's eucalyptus forest 459 00:50:07,750 --> 00:50:11,999 Forest of Lauris silva 460 00:50:15,750 --> 00:50:17,707 Petrified forest 461 00:50:22,250 --> 00:50:24,124 Sale of bagpipes. 462 00:50:32,542 --> 00:50:33,999 Hello, mama? 463 00:50:42,875 --> 00:50:43,749 No! 464 00:50:46,750 --> 00:50:49,041 Papa is dead? 465 00:50:51,667 --> 00:50:53,416 Of coronavirus? 466 00:50:57,375 --> 00:50:59,416 How come, so suddenly? 467 00:51:28,667 --> 00:51:29,832 What will you do? 468 00:51:30,458 --> 00:51:31,624 I don't know. 469 00:51:32,250 --> 00:51:34,332 What's expected of me, I guess 470 00:51:39,458 --> 00:51:40,999 What does that mean? 471 00:51:43,292 --> 00:51:45,207 I have no shadow anymore, Afonso 472 00:51:45,750 --> 00:51:47,541 Now they'll be watching me. 473 00:51:49,750 --> 00:51:52,499 As whom? As Alfredo? 474 00:51:52,958 --> 00:51:54,332 As the fireman? 475 00:51:54,542 --> 00:51:56,832 As putative king? -I don't know 476 00:51:58,042 --> 00:51:59,624 I've no idea what I am 477 00:51:59,875 --> 00:52:02,124 but it's me, the showcase of me 478 00:52:03,167 --> 00:52:04,832 and of what I don't know 479 00:52:05,250 --> 00:52:06,499 don't believe it 480 00:52:06,667 --> 00:52:08,332 You'll play at being king 481 00:52:08,542 --> 00:52:10,332 It's my duty, Afonso 482 00:52:11,167 --> 00:52:12,499 It may be more stupid 483 00:52:12,750 --> 00:52:15,499 but it's not so different from that of firemen. 484 00:52:16,167 --> 00:52:17,624 And how can I avoid it? 485 00:52:18,042 --> 00:52:19,416 Tell me. How? 486 00:52:19,958 --> 00:52:21,499 Others define me, not me 487 00:52:21,750 --> 00:52:22,749 Bullshit 488 00:52:22,958 --> 00:52:24,707 They won't stop watching me 489 00:52:25,375 --> 00:52:28,916 I'll be the new pretender or the pretender to nothing, 490 00:52:29,250 --> 00:52:31,124 who takes himself for a pleb 491 00:52:31,292 --> 00:52:32,624 or who doesn't want to be it 492 00:52:32,792 --> 00:52:34,499 or who abdicates from his pretension. 493 00:52:34,750 --> 00:52:36,541 Or the fag pretender or whatever 494 00:52:36,750 --> 00:52:38,624 They won't let me be anything else. 495 00:52:56,583 --> 00:52:59,832 remember the day my childhood ended 496 00:53:03,250 --> 00:53:03,916 MB EIRO 497 00:53:04,042 --> 00:53:06,541 It was after the first day of school 498 00:53:06,750 --> 00:53:09,416 My mother was on the phone with my father, 499 00:53:10,250 --> 00:53:12,832 recounting her conversation with the head teacher. 500 00:53:13,583 --> 00:53:14,916 About me. 501 00:53:16,083 --> 00:53:17,332 It was there. 502 00:53:18,958 --> 00:53:22,332 Whatever they had told me about the family previously, 503 00:53:22,542 --> 00:53:24,207 I realised that my " I " 504 00:53:24,458 --> 00:53:27,416 was not the fruit of a direct relationship with others. 505 00:53:27,667 --> 00:53:30,832 but a subject to be discussed in the third person. 506 00:53:31,583 --> 00:53:34,541 A "he " about whom I could say nothing 507 00:53:35,042 --> 00:53:36,541 So you hold your tongue? 508 00:53:37,083 --> 00:53:38,041 Yes. 509 00:53:38,292 --> 00:53:39,541 What about us? 510 00:53:42,042 --> 00:53:45,499 I can't, Afonso. Because you can't 511 00:53:47,292 --> 00:53:47,999 Sure 512 00:53:48,250 --> 00:53:51,416 The sacrificial lamb goes to the slaughter in public, 513 00:53:51,667 --> 00:53:53,749 so no one will be too unhappy. 514 00:54:05,542 --> 00:54:07,499 May God's will be done 515 00:54:22,750 --> 00:54:24,999 I'll be nearly nothing, Afonso 516 00:54:26,083 --> 00:54:29,124 I'll be as little as possible 517 00:54:33,542 --> 00:54:36,499 The empty symbol of nothing at all 518 00:54:36,875 --> 00:54:38,832 who watches you whenever... 519 00:55:08,958 --> 00:55:10,707 Sancho, leave the deceased 520 00:55:11,792 --> 00:55:13,166 Come here. 521 00:55:26,583 --> 00:55:28,207 Don't you understand? 522 00:55:29,250 --> 00:55:30,832 I'm the sister-in-law 523 00:55:31,042 --> 00:55:33,957 We even had to sell the painting of Negro Rosa. 524 00:55:35,375 --> 00:55:37,499 The royal family decides 525 00:55:38,667 --> 00:55:41,624 Chief, this is a foy al wish. 526 00:55:41,875 --> 00:55:43,499 Royal, my ass! 527 00:55:45,083 --> 00:55:47,207 Alfredo was one of us 528 00:55:47,875 --> 00:55:50,832 Hell be buried as a fireman end of story. 529 00:55:51,667 --> 00:55:54,707 Or would you like a horsedrawn hearse? 530 00:55:56,792 --> 00:55:58,832 We take the body? 531 00:56:06,250 --> 00:56:07,832 Wait. Chief.. 532 00:56:08,792 --> 00:56:10,916 Our Alfredo deserves a pieta 533 00:57:07,083 --> 00:57:08,499 So few people 534 00:57:10,583 --> 00:57:14,499 I was told he wanted a private ceremony. 535 00:57:15,167 --> 00:57:18,207 More intimate, without public figures 536 00:57:20,458 --> 00:57:21,832 Poor man... 537 00:57:23,375 --> 00:57:25,541 With no wife or children. 538 00:57:26,083 --> 00:57:28,332 He doesn't even have descendants 539 00:57:34,250 --> 00:57:37,124 And his poor siblings - Poor them 540 00:57:37,375 --> 00:57:38,832 They are both dead 541 00:57:39,042 --> 00:57:40,832 Poor them 542 00:57:43,958 --> 00:57:47,499 The girl went soon after her parents 543 00:57:48,667 --> 00:57:50,124 All from Co vid 544 00:57:53,875 --> 00:57:55,749 Prince Sebastiao 545 00:57:55,958 --> 00:57:59,124 caught a disease in Africa 546 00:58:02,250 --> 00:58:05,832 He worked there for Isabel dos Santos 547 00:58:10,250 --> 00:58:13,999 He passed away before the birth of little Sancho 548 00:58:15,292 --> 00:58:18,332 May God bless them 549 00:58:28,958 --> 00:58:30,416 Your cousin is ready 550 00:58:30,875 --> 00:58:34,249 Nobody minds if our cousin sings a song? 551 00:58:36,750 --> 00:58:38,707 Sing whatever you want 552 00:58:44,458 --> 00:58:46,624 Then the sister-in-law 553 00:58:53,250 --> 00:58:58,999 With her husband's ashes still warm in the urn 554 00:59:02,833 --> 00:59:05,749 And with a little boy. - So little 555 00:59:07,542 --> 00:59:09,832 May God for give her 556 00:59:43,458 --> 00:59:47,207 Frequented the Mour aria 557 00:59:48,083 --> 00:59:51,416 And in many palaces there were 558 00:59:52,250 --> 00:59:54,207 songs 559 00:59:56,667 --> 00:59:59,624 and guitars 560 01:00:06,375 --> 01:00:12,041 In olden times the nobility 561 01:00:16,958 --> 01:00:20,832 Which dazzled in the bull rings 562 01:00:23,750 --> 01:00:26,916 Frequented the Mour aria 563 01:00:27,375 --> 01:00:31,332 And in many palaces there were songs 564 01:00:31,542 --> 01:00:35,499 They say our prince gave all he had in his own lifetime 565 01:00:36,083 --> 01:00:38,707 to institutions in the overseas territories. 566 01:00:40,125 --> 01:00:41,541 I never saw him 567 01:00:41,750 --> 01:00:45,041 My husband said 568 01:00:45,542 --> 01:00:46,916 Yes 569 01:00:48,458 --> 01:00:51,416 Maybe it wouldn't be any worse 570 01:00:52,000 --> 01:00:54,124 With what we've got.now. 571 01:01:00,792 --> 01:01:03,749 And the story I will tell you 572 01:01:06,167 --> 01:01:10,332 Was told to me by a certain old lady 573 01:01:11,542 --> 01:01:13,916 One day when I went to sing 574 01:01:14,167 --> 01:01:16,416 In the salon of a gentleman 575 01:01:16,667 --> 01:01:19,832 Near to the queen's palace 576 01:01:21,792 --> 01:01:24,499 One day when I went to sing 577 01:01:24,667 --> 01:01:26,916 In the salon of a gentie man 578 01:01:27,083 --> 01:01:30,041 Near to the queen's palace 579 01:01:32,292 --> 01:01:35,249 And in that gilded salon 580 01:01:37,458 --> 01:01:41,541 Under its noble, serious aspect 581 01:01:42,875 --> 01:01:45,249 For the singing of fado 582 01:01:45,458 --> 01:01:47,999 A masked man was always present 583 01:01:48,250 --> 01:01:51,332 A man of mystery 584 01:01:53,042 --> 01:01:55,624 For the singing of fado 585 01:01:55,792 --> 01:01:58,332 Am asked man was always present 586 01:01:58,542 --> 01:02:00,916 A man of mystery 587 01:02:04,792 --> 01:02:08,332 But one evening. 588 01:02:15,667 --> 01:02:19,124 But one evening someone 589 01:02:22,458 --> 01:02:26,624 said to him in a raised voice 590 01:02:28,875 --> 01:02:31,832 " Masked man, consider that 591 01:02:32,042 --> 01:02:34,332 "today nobody 592 01:02:34,542 --> 01:02:37,832 "wears a mask in this room. " 593 01:02:40,583 --> 01:02:43,916 " Masked man, consider that.. 594 01:02:44,083 --> 01:02:47,041 Sir, don't take this personally 595 01:02:49,042 --> 01:02:52,999 but given that we're in a chapel, at awake 596 01:02:53,250 --> 01:02:55,624 perhaps you could bare your head 597 01:02:57,667 --> 01:03:00,874 The masked man bared his head 598 01:03:03,667 --> 01:03:06,249 He was the King of Portugal 599 01:03:06,458 --> 01:03:08,249 The President! 600 01:03:08,458 --> 01:03:11,999 -Mister President! Afonso! Our Afonso! 601 01:03:12,167 --> 01:03:15,207 Long live the President! 602 01:03:17,958 --> 01:03:19,249 Long live Afonso! 603 01:03:21,750 --> 01:03:23,707 Long live the President! 604 01:03:24,250 --> 01:03:28,207 He was the King of Portugal 605 01:03:28,375 --> 01:03:30,832 Royal lips kissed hands 606 01:03:31,042 --> 01:03:32,999 And then... 607 01:03:35,292 --> 01:03:38,832 And then we sang the phallus 608 01:03:50,167 --> 01:03:54,916 THE END 38726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.