All language subtitles for THE LAST IMMORTAL EPISODE 12 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,190 --> 00:00:12,070 "Hidden Heart" - Zhao Lusi 2 00:00:12,070 --> 00:00:18,242 ♫ Full of twists and turns, the precipice is full of flowers ♫ 3 00:00:18,242 --> 00:00:24,370 ♫ Reflecting in the mirror of human hearts, truth and lies intertwine ♫ 4 00:00:24,370 --> 00:00:27,794 ♫ On the lost path, the heartbroken ones can not answer ♫ 5 00:00:27,794 --> 00:00:30,798 ♫ On the desolate road, the sunset glow appears unexpectedly ♫ 6 00:00:30,798 --> 00:00:36,862 ♫ The laughter of the past echoes under the eaves ♫ 7 00:00:36,862 --> 00:00:40,414 ♫ Refusing to give in, the soul was extinguished and dissolved into the sand ♫ 8 00:00:40,414 --> 00:00:43,314 ♫ Accepting sorrows and joys with a smile ♫ 9 00:00:43,314 --> 00:00:46,718 ♫ Shed the superficial glitter, unveil the fate ♫ 10 00:00:46,718 --> 00:00:49,838 ♫ Unleash the grandeur of creation ♫ 11 00:00:49,838 --> 00:00:53,426 ♫ Blossoming into perfection ♫ 12 00:00:53,426 --> 00:00:55,826 ♫ Chasing my dream ♫ 13 00:00:55,826 --> 00:00:58,546 ♫ Side by side, we wander across the world ♫ 14 00:00:58,546 --> 00:01:02,386 ♫ Blossoming into rosy clouds ♫ 15 00:01:02,386 --> 00:01:06,346 ♫ I ride the winds, my heart connected to all living beings ♫ 16 00:01:06,346 --> 00:01:08,690 ♫ Waiting to break out of the cocoon ♫ 17 00:01:08,690 --> 00:01:15,070 ♫ Regardless of the world's illusions,  I face them unafraid ♫ 18 00:01:15,070 --> 00:01:19,006 ♫ Even if the end collapses ♫ 19 00:01:19,006 --> 00:01:22,590 ♫ I hold you in my arms ♫ 20 00:01:22,590 --> 00:01:27,918 ♫ Let the thorns pierce my armor ♫ 21 00:01:27,918 --> 00:01:36,198 [The Last Immortal] ♫ My tears fall on your cheeks ♫ 22 00:01:36,198 --> 00:01:39,026 [Episode 12] 23 00:01:42,390 --> 00:01:48,030 A'Yin, hurry up. It's time to go. 24 00:01:48,030 --> 00:01:49,678 A'Yin. 25 00:01:49,678 --> 00:01:51,660 Coming. 26 00:01:51,660 --> 00:02:00,330 Subtitles and Timing brought to you by 💥🍥 TEAM 7️⃣ 🍥💥 @viki.com 27 00:02:00,330 --> 00:02:03,050 Let's go. I heard you had to leave early 28 00:02:03,050 --> 00:02:04,510 What's the rush? 29 00:02:04,510 --> 00:02:06,690 We wanted to say goodbye. 30 00:02:06,690 --> 00:02:09,109 Gujin is not here. So tell him. 31 00:02:09,109 --> 00:02:11,529 A'Yin and I are going to the Ningyun Mountain. 32 00:02:11,529 --> 00:02:12,650 Ningyun Mountain? 33 00:02:12,650 --> 00:02:16,570 Don't follow us. I'm warning you. 34 00:02:16,570 --> 00:02:18,490 Come on, I'm going back to Eagle Island. 35 00:02:18,490 --> 00:02:20,629 I'm very busy. 36 00:02:20,629 --> 00:02:22,378 Let's go. 37 00:02:25,430 --> 00:02:28,290 - Just so you know, I… - Come here. 38 00:02:31,270 --> 00:02:33,690 A'Yin is my junior at Daze Mountain. 39 00:02:33,690 --> 00:02:36,549 I won't let anyone mistreat her. 40 00:02:36,549 --> 00:02:40,470 Of course, I'll take good care of her. 41 00:02:41,349 --> 00:02:43,349 Are you alright, A'Yin? 42 00:02:45,229 --> 00:02:47,849 I guess I'll see you again. 43 00:02:49,170 --> 00:02:52,990 Also, she likes mung bean cakes. 44 00:02:52,990 --> 00:02:54,362 Get her some. 45 00:02:54,362 --> 00:02:55,186 All right. 46 00:02:55,186 --> 00:02:58,470 Also, she likes to drink. 47 00:02:58,470 --> 00:03:01,570 Occasionally, she'll lose her temper. You have to look after her. 48 00:03:01,570 --> 00:03:04,170 Okay, I see. 49 00:03:04,170 --> 00:03:08,229 Also, once you find Ningyun Mountain, 50 00:03:08,229 --> 00:03:10,362 let me know right away. 51 00:03:10,362 --> 00:03:14,549 Anything else? Nothing? 52 00:03:15,449 --> 00:03:17,498 One more thing. 53 00:03:25,870 --> 00:03:27,222 Three Lives Stone. 54 00:03:27,222 --> 00:03:29,346 After it quickly! 55 00:03:32,622 --> 00:03:34,454 [Bean curd] 56 00:03:49,174 --> 00:03:50,090 How did it go? 57 00:03:50,090 --> 00:03:52,122 - Couldn't find it. - Couldn't find it. 58 00:03:54,910 --> 00:03:56,814 Let's keep looking. 59 00:04:08,150 --> 00:04:13,270 [Three Lives Stone] I'm right here. Where are you going? 60 00:04:13,270 --> 00:04:15,170 You're the Three Lives Stone? 61 00:04:15,170 --> 00:04:18,514 Yeah, you saved me from the water dragon and I'm grateful 62 00:04:18,514 --> 00:04:22,130 but I can't return to the Nether Realm yet. 63 00:04:22,130 --> 00:04:23,942 Why not? 64 00:04:23,942 --> 00:04:27,490 I took a deadly vow before I left the Nether Realm. 65 00:04:27,490 --> 00:04:33,230 I said I'd never go back unless I became the Heavenly Matchmaker for demigods. 66 00:04:33,230 --> 00:04:35,349 For demigods? 67 00:04:35,349 --> 00:04:37,430 Gods are unpredictable nowadays. 68 00:04:37,430 --> 00:04:39,209 Why would you even bother? 69 00:04:39,209 --> 00:04:41,709 Isn't it easier to be a matchmaker in the Mortal Realm 70 00:04:41,709 --> 00:04:44,349 and Nether Realm? 71 00:04:44,349 --> 00:04:46,390 You're right about one thing. 72 00:04:46,390 --> 00:04:49,670 Gods are unpredictable. 73 00:04:50,710 --> 00:04:55,569 I pursued him for 10,000 years. 74 00:04:55,569 --> 00:04:58,070 He never reciprocated my attention 75 00:04:58,070 --> 00:05:00,830 and avoided me desperately. 76 00:05:02,070 --> 00:05:04,650 Eventually, I realized that 77 00:05:04,650 --> 00:05:08,630 I should improve myself rather than beg him for attention. 78 00:05:08,630 --> 00:05:14,110 I can tie him to me with a red thread once I become the Heavenly Matchmaker. 79 00:05:14,110 --> 00:05:18,430 So she's trying to tie the thread on the man she loves. 80 00:05:18,430 --> 00:05:20,410 But to do that, you need to tie 81 00:05:20,410 --> 00:05:23,930 10,000 red threads with a special fate in the Three Realms. 82 00:05:23,930 --> 00:05:25,769 No one has ever achieved that. 83 00:05:25,769 --> 00:05:29,550 In that case, you'll never return to the Nether Realm. 84 00:05:29,550 --> 00:05:32,670 I'm almost there. Thanks to my relentless effort, 85 00:05:32,670 --> 00:05:35,569 I need two more couples. 86 00:05:35,569 --> 00:05:37,830 I've thought about it. 87 00:05:37,830 --> 00:05:41,410 The immortals and demons are always against each other. 88 00:05:41,410 --> 00:05:43,269 And you're both successors. 89 00:05:43,269 --> 00:05:46,149 Your status fits with the criterion. 90 00:05:46,149 --> 00:05:50,369 And you were bound by the Master-Servant Covenant 91 00:05:50,369 --> 00:05:52,430 and couldn't be together. 92 00:05:52,430 --> 00:05:54,490 But the covenant is broken, 93 00:05:54,490 --> 00:05:57,110 which gives you the chance to be a couple. 94 00:05:57,110 --> 00:05:59,189 You also qualify. 95 00:05:59,189 --> 00:06:02,970 So, if you're willing to help me, 96 00:06:02,970 --> 00:06:05,930 I can fulfill the task within a day. 97 00:06:05,930 --> 00:06:08,770 I disagree. You're just pairing us up randomly. 98 00:06:08,770 --> 00:06:11,669 Why can't you tie me up with A'Yin? 99 00:06:11,669 --> 00:06:12,830 Don't talk nonsense. 100 00:06:12,830 --> 00:06:17,370 No, it has to be like that, or it won't work. 101 00:06:19,429 --> 00:06:22,150 But marriage is something essential. 102 00:06:22,150 --> 00:06:23,849 Aren't we being thoughtless? 103 00:06:23,849 --> 00:06:25,050 Yeah. 104 00:06:25,050 --> 00:06:26,630 Don't get so serious. 105 00:06:26,630 --> 00:06:29,029 Just finish some rituals. 106 00:06:29,029 --> 00:06:31,158 What rituals? 107 00:06:31,970 --> 00:06:33,166 - Bastard. - Honey. 108 00:06:33,166 --> 00:06:34,330 Checking out girls, huh? 109 00:06:34,330 --> 00:06:36,670 Honey, I'm sorry. I won't do it again. 110 00:06:36,670 --> 00:06:40,529 Let me buy you the best rouge, okay? 111 00:06:40,529 --> 00:06:42,770 [Wineshop] You can't see it. 112 00:06:42,770 --> 00:06:45,149 But every couple tied with red thread 113 00:06:45,149 --> 00:06:47,949 bears a Love Fruit. 114 00:06:47,949 --> 00:06:52,389 The closer they get, the bigger it grows. 115 00:06:52,389 --> 00:06:56,690 Once the fruit ripens, their relationship is complete. 116 00:06:56,690 --> 00:06:59,049 My mission is completed. 117 00:07:01,050 --> 00:07:04,510 I tied you up for the mission. 118 00:07:04,510 --> 00:07:08,370 So you have to make your fruits ripe within a day. 119 00:07:08,370 --> 00:07:13,870 To achieve that, you have to pretend to be in love. 120 00:07:13,870 --> 00:07:17,110 Get jealous. Talk sweet. 121 00:07:17,110 --> 00:07:20,110 Anything intimate will do. 122 00:07:20,110 --> 00:07:23,470 So we only need to pretend to be a couple. 123 00:07:23,470 --> 00:07:26,370 We don't need to be in love. 124 00:07:26,370 --> 00:07:30,970 All right, you know what to do. Right? 125 00:07:30,970 --> 00:07:34,169 I'm going to rest a bit. You got this. 126 00:07:42,309 --> 00:07:44,510 Let's get started. 127 00:07:44,510 --> 00:07:45,422 Let's go. 128 00:07:45,422 --> 00:07:49,289 Wait, my Immortal Affection Note is gone. 129 00:07:49,289 --> 00:07:52,070 Immortal Affection Note. What is that? 130 00:07:52,070 --> 00:07:54,750 That's A'Yin's list of favored immortals. 131 00:07:54,750 --> 00:07:58,920 A'Jiu, s-stay quiet. 132 00:08:00,110 --> 00:08:00,970 What's wrong? 133 00:08:00,970 --> 00:08:02,869 You're allowed to like whomever you want. 134 00:08:02,869 --> 00:08:05,090 And we don't get to choose? 135 00:08:05,090 --> 00:08:07,222 I didn't say anything. 136 00:08:07,222 --> 00:08:10,670 A'Yin, I think it's great. I'll help you look for it. 137 00:08:10,670 --> 00:08:14,029 Maybe you dropped it on the way here. 138 00:08:14,029 --> 00:08:15,950 Let's look for it going back the same way. 139 00:08:15,950 --> 00:08:17,710 No need. 140 00:08:18,549 --> 00:08:21,289 You don't have to tag along. 141 00:08:21,289 --> 00:08:25,070 I will go with Yan Shuang. Don't follow us. 142 00:08:25,070 --> 00:08:28,969 No way. How can we split up? 143 00:08:28,969 --> 00:08:30,894 Let's go. 144 00:08:33,189 --> 00:08:35,489 Let's split up. 145 00:08:55,449 --> 00:08:57,949 I remember it was… 146 00:09:16,750 --> 00:09:19,970 You saw it? 147 00:09:23,030 --> 00:09:25,690 So what do you think? 148 00:09:26,350 --> 00:09:30,170 I have no right to judge your preference. 149 00:09:30,170 --> 00:09:33,369 Keep it. Don't lose it again. 150 00:09:43,394 --> 00:09:47,462 [Jiu. Pros: Prince of Fox Clan, Handsome. Cons: None] 151 00:09:50,429 --> 00:09:53,009 Sneaky fox. 152 00:10:02,410 --> 00:10:05,410 What's so great about that fox? 153 00:10:08,774 --> 00:10:11,446 [Jiu] 154 00:10:11,970 --> 00:10:13,678 Wait. 155 00:10:14,910 --> 00:10:18,570 That's not A'Yin's handwriting. She didn't write that. 156 00:10:22,549 --> 00:10:27,789 Pros. 157 00:10:29,578 --> 00:10:30,750 Countless. 158 00:10:30,750 --> 00:10:33,210 Who allowed you to change it? 159 00:10:33,210 --> 00:10:36,550 None of those guys in your note is as handsome as me. 160 00:10:36,550 --> 00:10:40,669 So I wanted to remind you not to miss the best option. 161 00:10:40,669 --> 00:10:41,902 You… 162 00:10:41,902 --> 00:10:44,389 All right, I'm sorry. 163 00:10:44,389 --> 00:10:46,790 Can you keep me in it? 164 00:10:46,790 --> 00:10:51,449 No, do you know that people may misunderstand when they see this? 165 00:10:51,449 --> 00:10:53,366 Who? 166 00:10:54,069 --> 00:10:56,610 Gujin? Don't forget that you have… 167 00:10:56,610 --> 00:10:59,870 No, our Master-Servant Covenant is broken. 168 00:10:59,870 --> 00:11:01,930 Nothing confines me now. 169 00:11:01,930 --> 00:11:05,530 I can decide what to write. It's none of your business. 170 00:11:13,150 --> 00:11:14,630 Could it be that 171 00:11:14,630 --> 00:11:18,190 it was my name on the first page? 172 00:11:19,170 --> 00:11:22,649 I knew I'd be A'Yin's first choice. 173 00:11:25,429 --> 00:11:27,589 She found her note. 174 00:11:27,589 --> 00:11:29,530 So let's get some gifts for each other. 175 00:11:29,530 --> 00:11:32,574 - Hurry up. - Okay. 176 00:11:34,450 --> 00:11:39,030 A'Jin, about that Immortal Affection Note… 177 00:11:39,030 --> 00:11:43,130 A'Yin, I remember that after reading their storybooks, you started craving food 178 00:11:43,130 --> 00:11:45,830 in the mortal world. Right? 179 00:11:47,949 --> 00:11:51,289 Come with me. I'll get you something tasty. 180 00:11:53,330 --> 00:11:56,409 Sachets. Check it out. 181 00:11:56,409 --> 00:11:59,270 - Sir, take a look. - Sachets. 182 00:12:00,789 --> 00:12:04,329 These are new. Any style you want. 183 00:12:09,409 --> 00:12:11,530 Most girls like sachets. 184 00:12:11,530 --> 00:12:15,094 - But I prefer… - You think A'Yin would like sachets? 185 00:12:15,094 --> 00:12:18,030 A'Y-Yin? 186 00:12:18,030 --> 00:12:22,430 Never mind. It's pointless to ask you. Let me ask A'Yin. 187 00:12:25,150 --> 00:12:28,490 You fool, how do we complete the mission? 188 00:12:36,190 --> 00:12:38,810 Am I jealous? 189 00:12:38,810 --> 00:12:43,829 No, no way. 190 00:12:43,829 --> 00:12:46,470 The fruit is faulty. 191 00:12:46,470 --> 00:12:51,829 A'Yin, this is candied hawthorn. It's very sweet. 192 00:12:54,450 --> 00:12:56,206 Let me help. 193 00:13:08,030 --> 00:13:11,989 It's crowded. Don't get lost. 194 00:13:15,049 --> 00:13:16,050 Let's go. 195 00:13:16,050 --> 00:13:18,414 ♫ The passing wind wrinkled the moonlight ♫ 196 00:13:18,414 --> 00:13:22,654 ♫ The spry and lively blossoms fell ♫ 197 00:13:22,654 --> 00:13:26,514 ♫ And the sound of the zither is quietly brewing ♫ 198 00:13:26,514 --> 00:13:29,902 ♫ At the end of the world ♫ 199 00:13:29,902 --> 00:13:33,130 ♫ My heart beats under the moonlight ♫ 200 00:13:33,130 --> 00:13:37,362 ♫ Quietly sprouting ♫ 201 00:13:37,362 --> 00:13:43,786 ​♫ In your loving gaze, I was melting ♫ 202 00:13:43,786 --> 00:13:47,494 ♫ At the bottom of my heart ♫ 203 00:13:47,494 --> 00:13:51,562 ​♫ Was a ray of light ♫ 204 00:13:51,562 --> 00:13:58,630 ♫ Just like the eternal night being illuminated ♫ 205 00:13:58,630 --> 00:14:02,162 ♫ No matter how vast the world is ♫ 206 00:14:02,162 --> 00:14:06,426 ♫ And how unpredictable the wind and snow are ♫ 207 00:14:06,426 --> 00:14:13,326 [East Market] ♫ I wish I can always be by your side like this ♫ 208 00:14:13,326 --> 00:14:17,226 ♫ And never leave ♫ 209 00:14:17,226 --> 00:14:19,290 Look how busy it is in the city. 210 00:14:19,290 --> 00:14:20,749 Since we're shopping for gifts, 211 00:14:20,749 --> 00:14:24,430 why don't we walk around, have a drink, and fulfill the task? 212 00:14:24,430 --> 00:14:27,969 I'm not interested. It's so loud here. 213 00:14:27,969 --> 00:14:29,950 I'll bathe Chang'an in blood 214 00:14:29,950 --> 00:14:32,689 and drain the blood of the babies. 215 00:14:32,689 --> 00:14:35,546 - Fox. - What? 216 00:14:35,546 --> 00:14:37,070 Hasn't anyone told you? 217 00:14:37,070 --> 00:14:39,326 Told me what? 218 00:14:39,326 --> 00:14:45,589 Your ears get pointy when you lie. 219 00:14:47,969 --> 00:14:49,230 I'm not lying. 220 00:14:49,230 --> 00:14:52,090 A'Yin said that you couldn't even eat bunnies on Daze Mountain. 221 00:14:52,090 --> 00:14:55,749 And you were feeding them carrots. 222 00:14:55,749 --> 00:14:58,610 Stupid eagle. I was breeding them. 223 00:14:58,610 --> 00:15:02,510 Desserts. Check out the desserts. 224 00:15:04,549 --> 00:15:06,729 Miss, would you like some? 225 00:15:06,729 --> 00:15:08,626 They smell nice. 226 00:15:08,626 --> 00:15:11,110 Yeah, take whatever you want. 227 00:15:13,150 --> 00:15:15,149 It's just osmanthus cake. 228 00:15:15,149 --> 00:15:17,509 Look how petty you are. 229 00:15:17,509 --> 00:15:21,570 Let's get something better once we find A'Yin. 230 00:15:21,570 --> 00:15:24,630 But nothing can be as good 231 00:15:24,630 --> 00:15:27,609 as my mom's osmanthus cakes. 232 00:15:29,789 --> 00:15:32,069 But she passed away, trying to 233 00:15:32,069 --> 00:15:36,869 protect me from Taotie the Gluttons when I was young. 234 00:15:36,869 --> 00:15:41,154 I haven't had osmanthus cakes ever since. 235 00:15:43,889 --> 00:15:46,970 - I'll get some. - Okay. 236 00:15:48,370 --> 00:15:51,090 How much do I get with this bead string? 237 00:15:51,090 --> 00:15:52,754 Well… 238 00:15:53,549 --> 00:15:55,530 It's 100,000-year-old sandalwood. 239 00:15:55,530 --> 00:15:57,889 My aunt forced me to accept it. 240 00:15:57,889 --> 00:15:59,430 I don't want it. 241 00:15:59,430 --> 00:16:01,430 Do not turn down a senior's gift. 242 00:16:01,430 --> 00:16:03,450 Your aunt wants to protect you. 243 00:16:03,450 --> 00:16:05,990 It shows her love for you. Don't let her down. 244 00:16:05,990 --> 00:16:09,689 She's only doing superficial things. 245 00:16:09,689 --> 00:16:13,390 How about this? Aren't we supposed to exchange gifts? 246 00:16:13,390 --> 00:16:16,489 You can give it to me. So it's mine. 247 00:16:16,489 --> 00:16:20,830 Now, I give it back to you as a gift. 248 00:16:20,830 --> 00:16:23,049 Think of it as a gift from a friend. 249 00:16:23,049 --> 00:16:25,590 Is it less awkward? 250 00:16:27,130 --> 00:16:28,850 Two osmanthus cakes, please. 251 00:16:28,850 --> 00:16:30,994 All right. 252 00:16:30,994 --> 00:16:33,522 [Peace and Prosperity] 253 00:16:36,490 --> 00:16:39,890 Why do you want me to keep this bead string? 254 00:16:39,890 --> 00:16:42,030 Sandalwood wards off evil. 255 00:16:42,030 --> 00:16:45,250 And only one reached 100,000 years old. 256 00:16:45,250 --> 00:16:50,369 It's really hard for King Fox to get this in the Immortal Realm as a demon. 257 00:16:50,369 --> 00:16:52,729 She gave it to you. 258 00:16:52,729 --> 00:16:55,790 It shows how important you are to her. 259 00:16:59,710 --> 00:17:05,089 I've heard about the stories of the Fox Clan. 260 00:17:05,089 --> 00:17:08,869 Back then, the Fox King had an emotional entanglement with Demon Lord Lin Mo 261 00:17:08,869 --> 00:17:14,030 and didn't make it back to the Second Heaven to support your father during the war. 262 00:17:14,030 --> 00:17:17,010 I know you haven't ever let it go. 263 00:17:17,010 --> 00:17:20,710 But I believe she's been feeling guilty, 264 00:17:20,710 --> 00:17:23,190 especially when she sees you. 265 00:17:23,190 --> 00:17:25,969 That's why she's been trying to please you 266 00:17:25,969 --> 00:17:29,489 and look after you without letting you know. 267 00:17:32,390 --> 00:17:36,850 Of course, I'm not telling you what to do. 268 00:17:36,850 --> 00:17:39,130 But you're my friend and I don't 269 00:17:39,130 --> 00:17:42,369 want you to end up in regret like me. 270 00:17:42,369 --> 00:17:47,070 I always said my mom's osmanthus cakes weren't sweet enough. 271 00:17:47,070 --> 00:17:54,890 But you see, I can't even have it anymore. 272 00:18:02,162 --> 00:18:03,858 [Demon Realm] 273 00:18:14,690 --> 00:18:17,126 I heard you woke up. 274 00:18:17,126 --> 00:18:19,750 Are you better? 275 00:18:19,750 --> 00:18:22,118 Much better. 276 00:18:22,129 --> 00:18:24,670 My demon essence got damaged 277 00:18:24,670 --> 00:18:28,370 when I fought that devil, and I almost died. 278 00:18:29,289 --> 00:18:31,154 Thank you for saving me. 279 00:18:31,154 --> 00:18:35,310 Now that you woke up, I'm finally relieved. 280 00:18:37,010 --> 00:18:39,210 Thankfully, you're here. 281 00:18:52,450 --> 00:18:54,569 Can you give me a hand? 282 00:18:55,410 --> 00:18:57,066 Okay. 283 00:19:20,930 --> 00:19:25,469 Remember? You used to... 284 00:19:26,170 --> 00:19:29,310 put on the hairpin for me like this. 285 00:19:29,310 --> 00:19:31,610 When? 286 00:19:31,610 --> 00:19:34,649 Maybe in my dreams. 287 00:19:34,649 --> 00:19:37,189 A'Ruo, you're… 288 00:19:41,410 --> 00:19:44,169 It's like back in the old days. 289 00:19:44,169 --> 00:19:46,909 A-Am I daydreaming? 290 00:19:59,650 --> 00:20:03,490 You took your blood from your heart as my medicine. 291 00:20:03,490 --> 00:20:06,669 I know how much you care about me. 292 00:20:06,669 --> 00:20:11,470 Really? Did you forgive me? 293 00:20:11,470 --> 00:20:14,270 I've always loved you. 294 00:20:14,270 --> 00:20:17,430 But fate put me in a dilemma. 295 00:20:17,430 --> 00:20:21,929 This time, I finally realized what I wanted the most. 296 00:20:21,929 --> 00:20:27,149 And you've always been by my side. 297 00:20:28,250 --> 00:20:31,329 After everything you've done for me, 298 00:20:31,329 --> 00:20:34,089 how can I stay cold-hearted? 299 00:20:37,189 --> 00:20:40,049 I've been waiting for this. 300 00:20:42,110 --> 00:20:44,150 A'Ruo. 301 00:20:50,709 --> 00:20:54,590 Sorry, A'Ruo. I was hasty. 302 00:20:54,590 --> 00:20:59,970 It's not your fault. I haven't recovered and am not feeling well. 303 00:20:59,970 --> 00:21:01,729 We have all the time we need. 304 00:21:01,729 --> 00:21:07,369 I'll wait until you fully accept me. 305 00:21:07,369 --> 00:21:09,066 Go back. 306 00:21:09,066 --> 00:21:13,490 All right, rest well. 307 00:22:00,609 --> 00:22:02,290 What is this? 308 00:22:02,290 --> 00:22:05,869 Fight for this bamboo dragonfly made by the best handicraftsman. 309 00:22:05,869 --> 00:22:08,250 - It's one of a kind. - Bamboo dragonfly? 310 00:22:08,250 --> 00:22:11,450 Who wants it? Who else? 311 00:22:11,450 --> 00:22:13,030 Me. 312 00:22:13,030 --> 00:22:14,790 Come on in. 313 00:22:14,790 --> 00:22:17,618 Want it? 314 00:22:18,609 --> 00:22:21,489 [Noodles] Game starts. 315 00:23:08,490 --> 00:23:10,154 Done. 316 00:23:15,790 --> 00:23:17,170 Here's the winner. 317 00:23:17,170 --> 00:23:20,150 Congratulations, you won the bamboo dragonfly. 318 00:23:20,150 --> 00:23:23,909 Oh my god, we finally won! 319 00:23:23,909 --> 00:23:27,589 We won! 320 00:23:36,129 --> 00:23:37,838 Lord Messenger. 321 00:23:39,102 --> 00:23:42,010 - What's wrong? - We found a confidential letter. 322 00:23:50,098 --> 00:23:52,834 [Daze Mountain, Immortal Realm] 323 00:24:05,870 --> 00:24:07,494 Lord Hongchou. 324 00:24:09,910 --> 00:24:11,850 Lord Hongchou, what brought you here? 325 00:24:11,850 --> 00:24:13,570 How dare you ask me? 326 00:24:13,570 --> 00:24:16,590 Don't you know what's going on with little immortal God? 327 00:24:23,129 --> 00:24:26,230 How come? A'Jin is protected by the Master-Servant Covenant. 328 00:24:26,230 --> 00:24:28,949 A'Yin can't possibly be his tribulation. 329 00:24:28,949 --> 00:24:32,050 Did something go wrong with the Master-Servant Covenant? 330 00:24:32,050 --> 00:24:35,550 What did that old man promise me? 331 00:24:35,550 --> 00:24:38,890 Since he failed, I'm not keeping that beast alive. 332 00:24:38,890 --> 00:24:41,830 I'll kill that Water Congealing Beast once she comes back. 333 00:24:41,830 --> 00:24:43,570 Please don't. 334 00:24:45,110 --> 00:24:47,510 A'Yin is the Water Congealing Beast, after all. 335 00:24:47,510 --> 00:24:49,350 How can you kill her at will? 336 00:24:49,350 --> 00:24:52,570 You know Gujin's real identity. 337 00:24:52,570 --> 00:24:55,450 We can't let him get into trouble. 338 00:24:55,450 --> 00:24:59,370 Why can't we kill an insignificant spiritual beast? 339 00:24:59,370 --> 00:25:03,049 You just called her an insignificant beast. 340 00:25:03,049 --> 00:25:07,030 How can she change anything about the True God's Tribulation? 341 00:25:07,030 --> 00:25:09,750 Maybe there is something behind it. 342 00:25:09,750 --> 00:25:12,529 Let's not act rashly and cause unnecessary deaths. 343 00:25:12,529 --> 00:25:14,189 Please give us some time. 344 00:25:14,189 --> 00:25:16,209 Maybe we can find a way out. 345 00:25:16,209 --> 00:25:20,490 Even Donghua can't figure it out, what can you do about it? 346 00:25:21,038 --> 00:25:24,289 The little immortal God is going to be in a crisis. 347 00:25:24,289 --> 00:25:28,030 Why are you trying to stall me? 348 00:25:31,930 --> 00:25:36,430 Without True God Yihe, Daze Mountain would be nothing. 349 00:25:36,430 --> 00:25:40,850 Among the Three Realms, True God entrusted little immortal God to Daze Mountain. 350 00:25:40,850 --> 00:25:45,930 What's more precious than her blessing is her trust, but look at you. 351 00:25:45,930 --> 00:25:48,790 You're putting little immortal God in danger. 352 00:25:52,269 --> 00:25:57,210 The well-known Daze Mountain turns out to be untrustworthy. 353 00:25:57,210 --> 00:25:59,150 - You… - Xian Zhu. 354 00:26:06,390 --> 00:26:08,362 Lord Hongchou, calm down. 355 00:26:08,870 --> 00:26:11,109 Master was truly considerate. 356 00:26:11,109 --> 00:26:15,890 He had left us with an idea before he ascended. 357 00:26:17,769 --> 00:26:20,369 This is the Marriage Shrine. 358 00:26:20,369 --> 00:26:22,690 There are Love Locks. 359 00:26:22,690 --> 00:26:27,690 Tie the Love Locks on the red threads, and the couple will never be parted. 360 00:26:27,690 --> 00:26:31,350 Many couples come here to pray for blessings. 361 00:26:32,909 --> 00:26:34,610 Let's put it here. 362 00:26:39,350 --> 00:26:41,034 Here. 363 00:26:41,910 --> 00:26:44,138 [Gujin, A'Yin] 364 00:26:44,138 --> 00:26:46,070 I'm going to lock it. 365 00:26:48,250 --> 00:26:49,830 [Gujin, A'Yin] Done. 366 00:26:55,930 --> 00:26:57,129 Let's put it over there. 367 00:26:57,129 --> 00:26:58,769 Why did you throw away the key? 368 00:26:58,769 --> 00:27:00,590 How are we going to unlock it? 369 00:27:00,590 --> 00:27:02,390 We won't. 370 00:27:02,390 --> 00:27:05,129 Gujin and A'Yin will be together forever. 371 00:27:05,129 --> 00:27:08,378 ♫ The passing wind wrinkled the moonlight ♫ 372 00:27:08,378 --> 00:27:12,506 ♫ The spry and lively blossoms fell ♫ 373 00:27:12,506 --> 00:27:16,666 ♫ And the sound of the zither is quietly brewing ♫ 374 00:27:16,666 --> 00:27:19,822 ♫ At the end of the world ♫ 375 00:27:19,822 --> 00:27:23,118 ♫ My heart beats under the moonlight ♫ 376 00:27:23,118 --> 00:27:27,410 ♫ Quietly sprouting ♫ 377 00:27:27,410 --> 00:27:33,522 ​♫ In your loving gaze, I was melting ♫ 378 00:27:43,070 --> 00:27:46,069 Will it work though? 379 00:27:46,069 --> 00:27:47,689 Lord Hongchou, rest assured. 380 00:27:47,689 --> 00:27:50,789 Master wouldn't put Daze Mountain at risk. 381 00:27:50,789 --> 00:27:54,169 This can protect A'Jin from any vital crisis. 382 00:27:54,169 --> 00:27:56,289 Are you sure about this? 383 00:27:57,170 --> 00:28:01,990 This is a huge sacrifice for that Water Congealing Beast. 384 00:28:03,669 --> 00:28:05,394 Is it worth it? 385 00:28:06,930 --> 00:28:09,070 A'Yin is a member of Daze Mountain. 386 00:28:09,070 --> 00:28:13,270 Who else will protect her if we don't? 387 00:28:13,270 --> 00:28:17,610 Besides, this is the best way to protect A'Jin right now. 388 00:28:17,610 --> 00:28:23,470 Fine, I'll trust you one more time. 389 00:28:29,369 --> 00:28:32,870 Senior, this is only a temporary solution. 390 00:28:32,870 --> 00:28:34,590 It doesn't solve the real crisis. 391 00:28:34,590 --> 00:28:38,110 Sinned immortal Xian Zhu on Daze Mountain. 392 00:28:40,469 --> 00:28:45,290 By decree of the Heavenly Palace, sinned immortal Xian Zhu on Daze Mountain, 393 00:28:45,290 --> 00:28:49,289 come with me to the Heavenly Palace for trial. 394 00:28:55,189 --> 00:28:56,810 Gujin! 395 00:28:56,810 --> 00:28:58,190 A'Jiu. 396 00:28:58,190 --> 00:29:00,350 - Come on. - Yan Shuang. 397 00:29:00,350 --> 00:29:03,190 The day is ending. Show me your progress. 398 00:29:03,190 --> 00:29:05,490 A'Jiu, let's talk later. 399 00:29:05,490 --> 00:29:07,014 Come on. 400 00:29:10,469 --> 00:29:13,249 You did well. 401 00:29:14,709 --> 00:29:15,749 What about you? 402 00:29:15,749 --> 00:29:18,270 Nothing for sure. 403 00:29:21,089 --> 00:29:23,130 It has grown a lot. 404 00:29:23,130 --> 00:29:25,149 It's just a bit light-colored. 405 00:29:25,149 --> 00:29:28,569 When did it grow? How come I didn't know? 406 00:29:29,569 --> 00:29:33,330 Yeah, why did it grow into that? 407 00:29:33,330 --> 00:29:35,990 We didn't do anything. 408 00:29:38,329 --> 00:29:42,209 It's all right. The color is just fine. 409 00:29:42,209 --> 00:29:45,229 Love comes in different densities. 410 00:29:45,229 --> 00:29:48,949 But the fruit is too small. 411 00:29:48,949 --> 00:29:51,650 We don't have much time left. 412 00:29:53,830 --> 00:29:58,910 To make it ripe, we'll have to go for the last resort. 413 00:30:01,830 --> 00:30:05,370 A cultivation of 1,000 years brings you the chance to share one bed. 414 00:30:05,370 --> 00:30:10,029 When a couple gets married, it means that their love is complete. 415 00:30:10,029 --> 00:30:13,710 Therefore, holding a wedding is the best way to make your Love Fruits ripe. 416 00:30:13,710 --> 00:30:17,489 Isn't it inappropriate to fake a wedding? 417 00:30:17,489 --> 00:30:23,190 Don't worry. Just get changed and complete the ritual. 418 00:30:23,190 --> 00:30:27,569 It doesn't count without the formal papers and etiquette. 419 00:30:27,569 --> 00:30:31,450 We're in the wild with nothing but two wooden cabins I made. 420 00:30:31,450 --> 00:30:35,270 Nobody will know as long as you don't spill the beans. 421 00:30:35,270 --> 00:30:36,409 I won't. 422 00:30:36,409 --> 00:30:38,609 The snitcher will be punished. 423 00:30:38,609 --> 00:30:41,890 All right, time is tight. Let's get started. 424 00:30:41,890 --> 00:30:43,610 Wait. 425 00:30:44,930 --> 00:30:47,290 A'Yin, wait for me. Just a second. 426 00:30:47,290 --> 00:30:49,114 Hold it for me. 427 00:30:51,862 --> 00:30:55,506 [Happiness] 428 00:31:10,790 --> 00:31:12,486 A'Yin. 429 00:31:13,790 --> 00:31:16,429 You finally came back. 430 00:31:17,590 --> 00:31:19,410 It suits you. 431 00:31:20,809 --> 00:31:23,750 This is for you. 432 00:31:23,750 --> 00:31:25,210 You bought it for me? 433 00:31:25,210 --> 00:31:26,830 Do you like it? 434 00:31:28,049 --> 00:31:30,090 Where did you get the money? 435 00:31:30,090 --> 00:31:31,882 I… 436 00:31:33,510 --> 00:31:35,809 How did you get hurt? 437 00:31:37,150 --> 00:31:42,290 I carried some goods for the merchants and made some money to buy it. 438 00:31:42,290 --> 00:31:44,889 It's a piece of cake. 439 00:31:44,889 --> 00:31:46,190 You carried goods? 440 00:31:46,190 --> 00:31:47,618 Yeah. 441 00:31:48,110 --> 00:31:50,890 It's not worth it for a bamboo dragonfly. 442 00:31:50,890 --> 00:31:53,290 Of course, it is. You like it so much. 443 00:31:53,290 --> 00:31:57,070 So I want you to have it as a betrothal gift. 444 00:31:57,070 --> 00:32:01,989 Three Lives Stone said that it was not real, 445 00:32:01,989 --> 00:32:03,602 so you didn't have to… 446 00:32:03,602 --> 00:32:06,682 A'Yin, the wedding may be fake, 447 00:32:08,390 --> 00:32:10,949 but my love for you is real. 448 00:32:14,910 --> 00:32:19,269 You are acting. Right? 449 00:32:20,749 --> 00:32:22,238 A'Yin, 450 00:32:24,050 --> 00:32:29,270 you put me on the first page of your note. Right? 451 00:32:31,550 --> 00:32:34,510 I've been wrong this whole time. 452 00:32:34,510 --> 00:32:36,230 Terribly wrong. 453 00:32:36,230 --> 00:32:39,710 I've been wrong about my feelings. 454 00:32:39,710 --> 00:32:46,769 On Hundred Birds Island, I finally realized that I wanted to see you wearing the Dazzling Star Phoenix Coronet. 455 00:32:47,350 --> 00:32:51,310 A'Yin, I like you. 456 00:32:51,310 --> 00:32:53,410 The Master-Servant Covenant is broken. 457 00:32:53,410 --> 00:32:58,249 Can we make a Marital Covenant to be together forever? 458 00:33:01,350 --> 00:33:03,346 Will you do that? 459 00:33:03,949 --> 00:33:06,349 You said you like me. 460 00:33:06,349 --> 00:33:08,050 Didn't you hear me? Let me… 461 00:33:08,050 --> 00:33:09,870 I did. 462 00:33:12,670 --> 00:33:17,389 Will you accept my betrothal gift? 463 00:33:42,070 --> 00:33:48,386 [Happiness] 464 00:34:02,030 --> 00:34:03,442 Stop wasting time. 465 00:34:03,442 --> 00:34:06,930 Let's finish the wedding and leave this place. 466 00:34:07,770 --> 00:34:10,670 What's the rush, Fox? 467 00:34:10,670 --> 00:34:12,558 You think I don't want to? 468 00:34:12,558 --> 00:34:14,554 Fine. Hurry up. 469 00:34:33,949 --> 00:34:36,058 Mission completed. 470 00:34:41,849 --> 00:34:43,550 Why did you peck me? 471 00:34:43,550 --> 00:34:47,869 I-I didn't mean to. I stepped on my dress. 472 00:34:49,049 --> 00:34:53,509 Prince Fox, why are you blushing so much? 473 00:34:53,509 --> 00:34:55,182 I… 474 00:34:56,658 --> 00:34:58,614 Am I? 475 00:35:01,410 --> 00:35:03,182 No way. 476 00:35:03,182 --> 00:35:06,689 Don't tell me that was your first kiss. 477 00:35:07,330 --> 00:35:09,102 I… 478 00:35:15,629 --> 00:35:20,070 See, the first kiss works the best. 479 00:35:21,509 --> 00:35:25,710 Are they almost done? Let me check on them. 480 00:35:25,710 --> 00:35:28,050 Don't tell A'Yin. 481 00:35:43,110 --> 00:35:45,678 ♫ There is a light breeze in the long night ♫ 482 00:35:45,678 --> 00:35:51,034 ♫ Gazing at the bright moon, like an endless dream ♫ 483 00:35:51,034 --> 00:35:53,642 ♫ While looking upon one's heart ♫ 484 00:35:53,642 --> 00:35:57,970 ♫ How can one not ponder? ♫ 485 00:35:57,970 --> 00:36:00,974 ♫ Fortunately in this mortal world ♫ 486 00:36:00,974 --> 00:36:06,726 ♫ You and I enjoy the rotation of the four seasons ♫ 487 00:36:06,726 --> 00:36:14,034 ♫ The fireworks will continue in this ordinary world ♫ 488 00:36:14,034 --> 00:36:19,110 ♫ I just want to spend days and nights with you ♫ 489 00:36:19,110 --> 00:36:22,090 ♫ Gazing at the world's starry snow ♫ 490 00:36:22,090 --> 00:36:27,118 ♫ Just want to wander long streets and narrow alleys with you ♫ 491 00:36:27,118 --> 00:36:30,218 ♫ Gazing at the moon from the eaves ♫ 492 00:36:30,218 --> 00:36:34,894 ♫ Don't let the story wait in vain ♫ 493 00:36:34,894 --> 00:36:38,222 ♫ Like a dream ♫ 494 00:36:38,222 --> 00:36:45,610 ​♫ Finally, I got a glimpse of the moonlight ♫ 495 00:36:45,610 --> 00:36:48,550 Show me your Love Fruit. 496 00:36:58,310 --> 00:37:02,570 Great! I'm finally becoming the Heavenly Matchmaker. 497 00:37:11,350 --> 00:37:13,609 You were too close. 498 00:37:13,609 --> 00:37:15,534 You didn't do anything. Right? 499 00:37:15,534 --> 00:37:17,558 None of your business. 500 00:37:21,690 --> 00:37:25,469 Weird. What's going on? 501 00:37:28,850 --> 00:37:30,066 [Wan Yue, Xian Zhu] 502 00:37:30,910 --> 00:37:32,830 Their red thread is broken. 503 00:37:32,830 --> 00:37:35,420 [Wan Yue, Xian Zhu] 504 00:37:35,420 --> 00:37:39,809 Xian Zhu? My senior? 505 00:37:40,390 --> 00:37:41,650 No way. 506 00:37:41,650 --> 00:37:44,109 I've never heard that he had a lover. 507 00:37:44,109 --> 00:37:47,649 And we don't have someone called Wan Yue in the Immortal Realm. 508 00:37:47,649 --> 00:37:49,250 They're a cross-realm couple. 509 00:37:49,250 --> 00:37:51,190 [Wan Yue, Xian Zhu] Wan Yue is a mortal. 510 00:37:51,190 --> 00:37:54,369 Xian Zhu is a disciple of Daze Mountain. 511 00:37:54,369 --> 00:37:55,910 Could it be… 512 00:37:55,910 --> 00:37:59,349 Why are their names red? 513 00:38:01,149 --> 00:38:04,829 Oh no! They're getting punished by heaven. 514 00:38:05,330 --> 00:38:07,254 They are? 515 00:38:07,946 --> 00:38:10,282 [Azure Dragon Platform, Heavenly Palace] 516 00:38:32,190 --> 00:38:36,069 Your Majesty, Xian Zhu made a mistake. 517 00:38:36,069 --> 00:38:38,190 It's his first time. Please spare his life. 518 00:38:38,190 --> 00:38:40,298 - Senior Brother! - Senior Brother Xian Zhu. 519 00:38:40,298 --> 00:38:41,590 My junior is wounded. 520 00:38:41,590 --> 00:38:43,969 I'm afraid 30 Snaking Flash Whips 521 00:38:43,969 --> 00:38:47,989 will damage his immortal essence and put him in grave danger. 522 00:38:49,549 --> 00:38:53,790 Your Majesty, please show mercy. 523 00:38:56,049 --> 00:39:00,570 Heavenly Emperor Feng Yuan entrusted the Immortal Realm to me. 524 00:39:00,570 --> 00:39:03,209 I have to enforce the law. 525 00:39:03,209 --> 00:39:08,190 If I let him walk free, how do I regulate this place? 526 00:39:08,830 --> 00:39:10,949 Your Majesty, 527 00:39:10,949 --> 00:39:14,310 which law regulates that immortals can't be with mortals? 528 00:39:14,310 --> 00:39:15,990 On what grounds? 529 00:39:15,990 --> 00:39:20,929 Ignorant! The regulations of the Immortal Realm are made by the rulers of the Heavenly Palace. 530 00:39:20,929 --> 00:39:22,990 The immortals are superior. 531 00:39:22,990 --> 00:39:24,890 It's a fact that can't be changed. 532 00:39:24,890 --> 00:39:27,710 If they date each other at will, regardless of the laws, 533 00:39:27,710 --> 00:39:30,590 they'll bring trouble to both realms. 534 00:39:31,490 --> 00:39:34,486 She's a mortal and bears no power. 535 00:39:34,486 --> 00:39:36,269 How can she disturb us? 536 00:39:36,269 --> 00:39:40,550 Immortals must apply to the Local Guardian God for Spiritual Tablets to obtain power. 537 00:39:40,550 --> 00:39:42,370 How do we disturb the Mortal Realm? 538 00:39:42,370 --> 00:39:45,270 We are all creatures made by the Ancestral God Qingtian. 539 00:39:45,270 --> 00:39:48,489 How come there is a hierarchy now? 540 00:39:48,489 --> 00:39:51,169 What a sharp tongue. 541 00:39:51,169 --> 00:39:53,929 How do we defend the dignity of the Heavenly Palace 542 00:39:53,929 --> 00:39:56,789 if I don't teach you a lesson? 543 00:40:02,410 --> 00:40:04,206 Stop! 544 00:40:06,710 --> 00:40:09,670 Your Majesty, she disrespects the Heavenly Palace. 545 00:40:09,670 --> 00:40:11,190 Why did you stop me? 546 00:40:11,190 --> 00:40:15,170 A'Yin was worried about him. That's why she misspoke. 547 00:40:16,089 --> 00:40:20,809 Your Majesty, the laws and regulations never exclude courtesy and kindness. 548 00:40:20,809 --> 00:40:24,029 Please give him a chance to make amends. 549 00:40:27,049 --> 00:40:29,394 A'Yin, the Ancestral God Qingtian divided the world 550 00:40:29,394 --> 00:40:33,430 into the Divine Realm, Immortal Realm, Demon Realm, Nether Realm, 551 00:40:33,430 --> 00:40:35,450 and Mortal Realm for a reason. 552 00:40:35,450 --> 00:40:37,849 Everything follows certain rules. 553 00:40:37,849 --> 00:40:40,970 A slight mistake may disturb the karma. 554 00:40:40,970 --> 00:40:44,350 Wan Yue was born without heavenly power. 555 00:40:44,350 --> 00:40:48,909 But Xian Zhu helped change her fate, which was against the heavenly law. 556 00:40:48,909 --> 00:40:53,050 He shall be punished for this. There is no exception. 557 00:40:55,910 --> 00:41:00,210 Your Majesty, Xian Zhu broke the law because I didn't regulate him. 558 00:41:00,210 --> 00:41:03,770 Please allow me to take half the whipping for him. 559 00:41:03,770 --> 00:41:05,682 Senior Brother. 560 00:41:12,049 --> 00:41:16,530 We are taught to love our peers like our blood brothers. 561 00:41:16,530 --> 00:41:22,390 If you won't cancel the punishment, please let me share it with him. 562 00:41:25,729 --> 00:41:27,802 Me, too. 563 00:41:29,370 --> 00:41:32,729 Please let us share the punishment. 564 00:41:32,729 --> 00:41:37,789 - Your Majesty. - Your love for each other is quite moving. 565 00:41:37,789 --> 00:41:40,169 There are no precedents. 566 00:41:40,169 --> 00:41:43,410 But the law doesn't exclude common moral sentiments. 567 00:41:43,410 --> 00:41:47,889 I can't disregard your strong will and mutual love. 568 00:41:47,889 --> 00:41:50,229 The Snaking Flash Whip is powerful. 569 00:41:50,229 --> 00:41:54,610 I hereby declare that only disciples above the level of Junior Immortals 570 00:41:54,610 --> 00:41:59,250 can share the punishment with Xian Zhu. 571 00:42:02,190 --> 00:42:04,178 Senior Brother... 572 00:42:43,290 --> 00:42:45,138 Senior Brother! 573 00:42:48,989 --> 00:42:52,349 I let Master down. 574 00:42:53,929 --> 00:42:57,589 I disgraced Daze Mountain. 575 00:42:57,589 --> 00:43:00,109 Don't get injured because of me. 576 00:43:00,109 --> 00:43:05,309 I will never forget your kindness. 577 00:43:05,309 --> 00:43:10,070 Let me suffer it on my own. 578 00:43:32,549 --> 00:43:33,670 Master. 579 00:43:33,670 --> 00:43:34,890 - Junior Master. - Master. 580 00:43:34,890 --> 00:43:37,470 - Your Majesty, the convict Xian Zhu… - Master. 581 00:43:37,470 --> 00:43:40,110 has passed away. 582 00:43:43,080 --> 00:43:51,800 Subtitles and Timing brought to you by 💥🍥 TEAM 7️⃣ 🍥💥 @viki.com 583 00:44:07,940 --> 00:44:12,660 "Flower Wish" - Wang Anyu 584 00:44:12,660 --> 00:44:19,214 ♫ A thousand flowers in hand, entwined with the thread ♫ 585 00:44:19,214 --> 00:44:25,386 ♫ Looking into your eyes ♫ 586 00:44:25,386 --> 00:44:31,970 ♫ These three lifetimes I have been searching for the past and lingering affections 00:44:38,922 ♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫ 588 00:44:38,922 --> 00:44:45,482 ♫ The cold night is full of swirling leaves ♫ 589 00:44:45,482 --> 00:44:51,614 ♫ Your face is drifting away ♫ 590 00:44:51,614 --> 00:44:55,342 ♫ These three lives are in despair ♫ 591 00:44:55,342 --> 00:44:58,322 ♫ Old dreams are lingering again ♫ 592 00:44:58,322 --> 00:45:06,730 ♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫ 593 00:45:06,730 --> 00:45:14,270 ♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫ 594 00:45:14,270 --> 00:45:20,502 ♫ Who said that life and death will never be connected? ♫ 595 00:45:20,502 --> 00:45:24,914 ♫ I use the sea to water the withered fields ♫ 596 00:45:24,914 --> 00:45:28,206 ♫ I use the sea to water the withered fields ♫ 597 00:45:28,206 --> 00:45:33,846 ♫ Recasting the picture of love ♫ 598 00:45:33,846 --> 00:45:40,386 ​♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫ 599 00:45:40,386 --> 00:45:46,754 ♫ Who said that life and death will never be connected? ♫ 600 00:45:46,754 --> 00:45:51,186 ♫ I wipe away the farewell with blood and tears ♫ 601 00:45:51,186 --> 00:45:54,482 ♫ Shackles of regret ♫ 602 00:45:54,482 --> 00:46:00,658 ♫ Running to you forever ♫ 603 00:46:00,658 --> 00:46:04,866 ♫ For eternity♫ 42316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.