Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:10,840
Ow! Watch where you're
throwing those, buddy!
2
00:00:10,840 --> 00:00:12,800
They're still
rebuilding Oscorp.
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,890
Don't care. Paladin steals
what he's hired to steal,
4
00:00:15,890 --> 00:00:18,220
no matter what,
or who, is in the way.
5
00:00:18,220 --> 00:00:19,520
[grunts]
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,640
"Paladin"? You look
nothing like one.
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,060
Paladins were knights.
8
00:00:23,060 --> 00:00:24,850
Trust me. I've been
to many a Ren Faire.
9
00:00:24,850 --> 00:00:26,270
It's a code name.
10
00:00:26,270 --> 00:00:29,110
We don't all have to
dress like team mascots.
11
00:00:29,110 --> 00:00:30,860
[chuckling]
Ouch!
12
00:00:30,860 --> 00:00:32,740
Hey, smile for my web‐cam.
13
00:00:32,740 --> 00:00:35,030
Get it? "Web"‐cam? Ha ha!
14
00:00:35,030 --> 00:00:37,200
Filming yourself
fighting a trained
mercenary, kid?
15
00:00:37,200 --> 00:00:39,990
Haven't you had your butt
kicked in public enough?
16
00:00:43,040 --> 00:00:45,830
Uh, sure, but there are three
reasons I'm not giving up:
17
00:00:45,830 --> 00:00:48,630
Isaac Newton, Thomas Edison,
and Albert Einstein.
18
00:00:48,630 --> 00:00:50,500
Shut up. We're fighting here.
19
00:00:50,500 --> 00:00:52,260
Sure. Happy to explain.
20
00:00:52,260 --> 00:00:54,260
Three great scientists,
all my heroes,
21
00:00:54,260 --> 00:00:56,470
but I heard Newton
dropped out of grade school.
22
00:00:56,470 --> 00:00:58,050
Edison said he failed
almost a thousand times
23
00:00:58,050 --> 00:00:59,970
before he perfected
the light bulb.
24
00:00:59,970 --> 00:01:03,980
And rumor has it Einstein
struggled to learn basic math.
25
00:01:03,980 --> 00:01:06,440
Know what that means?
It means I don't care.
26
00:01:06,440 --> 00:01:09,860
Wrong. It means a true hero
never gives up.
27
00:01:09,860 --> 00:01:11,610
[men shouting]
28
00:01:11,610 --> 00:01:13,440
I used to think
you were some weirdo,
29
00:01:13,440 --> 00:01:15,900
but now I know
you're our weirdo.
30
00:01:15,900 --> 00:01:18,280
Eh, that was supposed
to be a compliment.
31
00:01:18,280 --> 00:01:21,790
[groaning]
Trust me. I appreciate that
more than you know.
32
00:01:21,790 --> 00:01:24,160
[trilling]
Well done, Paladin.
33
00:01:24,160 --> 00:01:26,210
Exactly the data we need.
34
00:01:28,170 --> 00:01:31,420
Blurry. Blurry. Sky. Blurry.
35
00:01:31,420 --> 00:01:33,960
Elbow. Huh. My rear end.
36
00:01:33,960 --> 00:01:35,130
Nothing usable.
37
00:01:35,130 --> 00:01:37,050
[phone buzzes]
38
00:01:37,050 --> 00:01:39,680
Well, if it isn't
Harry Osborn,
39
00:01:39,680 --> 00:01:41,350
the world‐famous traveler.
40
00:01:41,350 --> 00:01:44,220
Yeah. As if overseeingthe European operations
41
00:01:44,220 --> 00:01:46,310
of my dad's companyis a vacation.
42
00:01:46,310 --> 00:01:47,850
Hey, I don't have much time.
43
00:01:47,850 --> 00:01:49,480
Just called to wish youluck this year.
44
00:01:49,480 --> 00:01:50,940
Isn't tonight Horizon'sBack to School Night?
45
00:01:50,940 --> 00:01:52,230
It sure is.
46
00:01:52,230 --> 00:01:55,320
But it might also be
my farewell to school night.
47
00:01:55,320 --> 00:01:56,530
Classes start Monday,
48
00:01:56,530 --> 00:01:58,160
and if I can't get
Spidey footage
49
00:01:58,160 --> 00:01:59,450
to sell to the Daily Bugle,
50
00:01:59,450 --> 00:02:00,780
I can't afford tuition.
51
00:02:00,780 --> 00:02:02,990
I told you, Pete, I can help.
52
00:02:02,990 --> 00:02:06,000
Nah. This is something
I have to do on my own.
53
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
Uncle Ben taught me
the importance of being
self‐sufficient.
54
00:02:08,500 --> 00:02:11,340
And besides,
after all the trouble
I've been through recently,
55
00:02:11,340 --> 00:02:13,210
the law of averages says
56
00:02:13,210 --> 00:02:14,710
my luck has to change
at some point.
[students screaming]
57
00:02:14,710 --> 00:02:17,590
[Doc Ock]
Doctor Octopus has returned!
58
00:02:17,590 --> 00:02:21,140
I come for what is mine.
59
00:02:21,140 --> 00:02:22,930
But maybe not today.
60
00:02:22,930 --> 00:02:25,470
Uh, Harry, I'm gonna
have to call you back.
61
00:02:37,530 --> 00:02:39,320
All of this was inevitable.
62
00:02:39,320 --> 00:02:41,450
Who is that guy?
63
00:02:41,450 --> 00:02:43,950
Ha! Freshman.
64
00:02:43,950 --> 00:02:47,620
It's taken months,
but now it's my time.
65
00:02:47,620 --> 00:02:51,170
Miles, we need to change
into our work clothes.
66
00:02:51,170 --> 00:02:53,040
It might not be necessary.
67
00:02:53,040 --> 00:02:55,340
I made some modifications
to my security bots.
68
00:02:55,340 --> 00:02:57,630
They're much more
proactive now. Watch.
69
00:02:57,630 --> 00:03:00,800
Otto, how are you
no longer in prison?
70
00:03:00,800 --> 00:03:02,260
You're not welcome here.
71
00:03:02,260 --> 00:03:04,220
Max Modell.
72
00:03:04,220 --> 00:03:05,850
Let me explain.
73
00:03:05,850 --> 00:03:08,350
No way. Let's shock
some sense into him.
74
00:03:08,350 --> 00:03:11,520
[grunts]
[bots shouting]
75
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
[students clamoring]
76
00:03:15,730 --> 00:03:17,400
Gwen!
77
00:03:20,990 --> 00:03:23,280
Ock saved us?
78
00:03:23,280 --> 00:03:25,330
Okay, that's not very evil.
79
00:03:25,330 --> 00:03:27,490
I did not come
for a confrontation.
80
00:03:27,490 --> 00:03:30,330
You said you came
for what was yours.
81
00:03:30,330 --> 00:03:32,170
I assumed you meant revenge.
82
00:03:32,170 --> 00:03:34,170
What? No.
83
00:03:34,170 --> 00:03:36,880
Why would you think that?
I meant forgiveness.
84
00:03:36,880 --> 00:03:39,090
Was that not clear?
85
00:03:39,090 --> 00:03:40,300
You all understood,
86
00:03:40,300 --> 00:03:41,880
yes?
[students whimpering]
87
00:03:41,880 --> 00:03:44,340
Hmm. Perhaps not.
88
00:03:44,340 --> 00:03:46,680
I regret last year.
89
00:03:46,680 --> 00:03:48,560
I fell in with a bad crowd‐‐
90
00:03:48,560 --> 00:03:50,310
Osborn and his goons‐‐
91
00:03:50,310 --> 00:03:54,150
and I let myself be fueled
by my own insecurities.
92
00:03:54,150 --> 00:03:55,980
Why are you coming
back here now?
93
00:03:55,980 --> 00:03:58,320
Parker?
Hmm. A fair question
94
00:03:58,320 --> 00:04:00,150
from a student
who's brighter
95
00:04:00,150 --> 00:04:01,780
than I ever
gave him credit.
96
00:04:01,780 --> 00:04:03,280
I was recently released
97
00:04:03,280 --> 00:04:06,780
from a facility for
so‐called supervillains,
98
00:04:06,780 --> 00:04:08,080
The Cellar.
99
00:04:08,080 --> 00:04:10,000
They thought
you paid for your crimes
100
00:04:10,000 --> 00:04:11,200
after such a short time?
101
00:04:11,200 --> 00:04:15,000
They promote intensive
criminal rehabilitation.
102
00:04:15,000 --> 00:04:17,290
While imprisoned,
I tried to be productive,
103
00:04:17,290 --> 00:04:18,670
earning three doctorates.
104
00:04:18,670 --> 00:04:21,260
And, to repay
my debt to society,
105
00:04:21,260 --> 00:04:24,090
I would like to offer
my teaching services
106
00:04:24,090 --> 00:04:26,090
to Horizon High again.
107
00:04:26,090 --> 00:04:27,680
For free, of course.
108
00:04:27,680 --> 00:04:30,390
I'm sorry.
After the things you did,
109
00:04:30,390 --> 00:04:32,600
you are not welcome here.
110
00:04:32,600 --> 00:04:37,610
[sighs] While this
is not the outcome
I was hoping for,
111
00:04:37,610 --> 00:04:38,940
I understand.
112
00:04:38,940 --> 00:04:41,280
Perhaps, to help me
start a new life,
113
00:04:41,280 --> 00:04:44,490
might I be able
to pack up my old lab
while I'm here?
114
00:04:44,490 --> 00:04:46,160
Please be quick.
115
00:04:46,160 --> 00:04:48,490
And a security bot
will keep an eye on you.
116
00:04:48,490 --> 00:04:50,330
That is only fair.
117
00:04:51,450 --> 00:04:53,370
[chattering]
118
00:04:53,370 --> 00:04:55,250
Max might be too harsh.
119
00:04:55,250 --> 00:04:57,790
Dr. Octavius
has clearly changed
120
00:04:57,790 --> 00:04:59,290
and wants to make amends.
121
00:04:59,290 --> 00:05:01,420
What ever happened
to second chances?
122
00:05:01,420 --> 00:05:04,300
Hello! Ock created
the Sinister Six.
123
00:05:04,300 --> 00:05:06,130
He mind‐controlled
Spider‐Man.
124
00:05:06,130 --> 00:05:08,260
And he just saved our lives.
125
00:05:08,260 --> 00:05:10,180
After putting them
at risk.
126
00:05:10,180 --> 00:05:12,180
When your robots attacked him.
127
00:05:12,180 --> 00:05:14,940
Welcome to Horizon High's
Back to School Night.
128
00:05:14,940 --> 00:05:17,520
I know this is going to be
one of our best years ever.
129
00:05:17,520 --> 00:05:20,230
Now let's start
this program off right
130
00:05:20,230 --> 00:05:23,570
with the announcement
of Horizon's annual project.
131
00:05:23,570 --> 00:05:25,360
This year it's a doozy.
132
00:05:25,360 --> 00:05:28,410
I give you a quantum leap
in computer science‐‐
133
00:05:28,410 --> 00:05:30,240
the Neuro Cortex.
134
00:05:30,240 --> 00:05:32,450
[gasping, murmuring]
135
00:05:32,450 --> 00:05:34,580
A self‐sustaining database
136
00:05:34,580 --> 00:05:36,710
modeled after
the human brain itself,
137
00:05:36,710 --> 00:05:40,500
utilizing a unique mix
of chemistry and electronics.
138
00:05:40,500 --> 00:05:43,460
When finished, it could
revolutionize medicine,
139
00:05:43,460 --> 00:05:47,840
energy, travel, and even
how the Internet itself runs.
140
00:05:47,840 --> 00:05:51,180
We're talking
about the potential
to change the world.
141
00:05:51,180 --> 00:05:53,810
[students chattering]
Ohh. Where's Anya?
142
00:05:53,810 --> 00:05:55,230
She'd love this.
143
00:06:00,860 --> 00:06:02,110
[buttons beep]
144
00:06:05,280 --> 00:06:07,530
Hey. You missed
Max's presentation.
145
00:06:07,530 --> 00:06:10,490
Aleksei's doctors
give me limited access
to him each day.
146
00:06:10,490 --> 00:06:13,660
If I'm gonna find a way
to permanently cure him
of his rhino transformation,
147
00:06:13,660 --> 00:06:15,330
I need every second.
148
00:06:17,410 --> 00:06:20,420
So, is it true?
Doc Ock is back?
149
00:06:20,420 --> 00:06:22,750
Only to get his stuff
and leave.
150
00:06:22,750 --> 00:06:24,460
Max knows better
than to trust him.
151
00:06:24,460 --> 00:06:25,840
But it's a shame.
152
00:06:25,840 --> 00:06:28,720
Ock has been working hard
to rehabilitate himself,
153
00:06:28,720 --> 00:06:30,640
and it's not fair we aren't
giving him a chance.
154
00:06:30,640 --> 00:06:32,550
Not fair?
155
00:06:32,550 --> 00:06:34,470
Look at what Ock
did to Aleksei.
156
00:06:34,470 --> 00:06:36,520
He's not a man
who can ever be trusted.
157
00:06:37,560 --> 00:06:39,350
[phone buzzing]
158
00:06:39,350 --> 00:06:41,150
Max wants to talk to me?
159
00:06:41,150 --> 00:06:42,150
Uh‐oh.
160
00:06:43,320 --> 00:06:45,480
[Max sighs]
This is uncomfortable,
161
00:06:45,480 --> 00:06:47,820
but I'm sure you know
why I called you here.
162
00:06:47,820 --> 00:06:49,400
I know, Max.
163
00:06:49,400 --> 00:06:51,780
I'll have my tuition money
in soon, I promise.
164
00:06:51,780 --> 00:06:53,620
I just need
a couple more days.
165
00:06:55,450 --> 00:06:57,040
Unfortunately,
I don't know how long
166
00:06:57,040 --> 00:06:58,500
I can keep your spot
open here
167
00:06:58,500 --> 00:06:59,960
if we don't get a payment.
168
00:06:59,960 --> 00:07:02,500
And trust me.
I don't want to lose you.
169
00:07:02,500 --> 00:07:04,880
You're one of my most
promising students at Horizon,
170
00:07:04,880 --> 00:07:08,300
and I need your help
on the Neuro Cortex.
171
00:07:08,300 --> 00:07:10,430
It sounds like
an amazing project.
172
00:07:12,220 --> 00:07:14,600
It is. But like anything
this complex,
173
00:07:14,600 --> 00:07:16,430
it's also frustrating.
174
00:07:16,430 --> 00:07:19,730
For instance,
like a human brain,
it has two lobes,
175
00:07:19,730 --> 00:07:23,310
but I'm having trouble
getting them to communicate
with one another.
176
00:07:23,310 --> 00:07:25,320
Have you considered
embedding connections
177
00:07:25,320 --> 00:07:28,030
to simulate
neuronal cell bodies
in human gray matter?
178
00:07:29,490 --> 00:07:31,910
[sighs]
I came to tell you
179
00:07:31,910 --> 00:07:33,950
that I retrieved
all my equipment
180
00:07:33,950 --> 00:07:38,240
and am exiting Horizon
for the final time.
181
00:07:38,240 --> 00:07:40,120
Good‐bye, Doctor.
182
00:07:43,670 --> 00:07:44,880
Hmm.
183
00:07:46,210 --> 00:07:48,510
Otto. That idea‐‐
184
00:07:48,510 --> 00:07:49,800
simulated gray matter.
185
00:07:49,800 --> 00:07:51,420
What made you think of it?
186
00:07:51,420 --> 00:07:52,880
Like I mentioned,
187
00:07:52,880 --> 00:07:54,890
I recently obtained
a few more doctorates,
188
00:07:54,890 --> 00:07:57,010
including one
in neurochemistry.
189
00:07:57,010 --> 00:07:58,600
Not to sound overconfident,
190
00:07:58,600 --> 00:08:00,730
but I am certain
it would work.
191
00:08:00,730 --> 00:08:03,230
I'll put it
under consideration.
192
00:08:04,560 --> 00:08:07,190
[Silver Sable]
Everything is in alignment.
193
00:08:14,490 --> 00:08:16,620
Boom! If a camera
webbed to my wrist
194
00:08:16,620 --> 00:08:18,660
can't get decent footage
to sell to the Bugle,
195
00:08:18,660 --> 00:08:20,790
maybe this drone
can do the job.
196
00:08:20,790 --> 00:08:22,160
Let's test you out.
197
00:08:22,160 --> 00:08:23,830
Ohh, nice!
198
00:08:23,830 --> 00:08:26,000
Big bucks, here I come.
199
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
[beeping]
200
00:08:30,630 --> 00:08:31,550
Hmm.
201
00:08:35,140 --> 00:08:37,350
Something's not right.
202
00:08:37,350 --> 00:08:38,560
Show your hall pass.
203
00:08:44,560 --> 00:08:45,560
[grunts]
204
00:08:48,730 --> 00:08:49,730
Boo!
205
00:08:51,070 --> 00:08:53,610
Man, this is a bad day
to be a security bot.
206
00:08:53,610 --> 00:08:57,620
Ah. Horizon's spider mascot.
207
00:08:57,620 --> 00:08:59,450
Our client said
we might run into you.
208
00:08:59,450 --> 00:09:01,750
Whoa. "We"?
209
00:09:01,750 --> 00:09:03,710
Wild Pack.
210
00:09:03,710 --> 00:09:05,710
You thought the police
could hold me?
211
00:09:05,710 --> 00:09:07,500
Round two, kid.
212
00:09:07,500 --> 00:09:11,170
And this time I've brought
some friends to the party.
213
00:09:11,170 --> 00:09:13,720
Something about the name
"Wild Pack" tells me
214
00:09:13,720 --> 00:09:15,760
this isn't going to be
a slumber party, is it?
215
00:09:17,970 --> 00:09:20,560
Paladin, Puma,
Battlestar.
216
00:09:20,560 --> 00:09:23,140
We've studied his moves.
Take him down.
217
00:09:23,140 --> 00:09:25,020
Uhh!
218
00:09:27,310 --> 00:09:29,900
You've studied me?
I'm flattered.
219
00:09:29,900 --> 00:09:32,610
Of course.
We're professionals.
220
00:09:32,610 --> 00:09:35,610
You didn't really
think I was stealing
from Oscorp, did you?
221
00:09:38,200 --> 00:09:39,410
Uhh!
222
00:09:39,410 --> 00:09:40,910
Wild Pack, target acquired!
223
00:09:40,910 --> 00:09:42,040
Move out!
224
00:09:47,620 --> 00:09:49,750
[groaning]
225
00:09:49,750 --> 00:09:52,420
Oh, good.
Glad you got all that.
226
00:09:54,630 --> 00:09:56,720
Okay. Four weirdoes
in bizarre costumes
227
00:09:56,720 --> 00:09:58,720
can't just disappear
without a trace, can they?
228
00:09:58,720 --> 00:10:00,720
Of course, this is New York
I'm talking about.
229
00:10:00,720 --> 00:10:02,560
[Doc Ock]
Help me! Anyone!
230
00:10:02,560 --> 00:10:04,720
[muffled grunting]
231
00:10:04,720 --> 00:10:08,650
Doc Ock, do I even want
to know how you got
into this situation?
232
00:10:08,650 --> 00:10:09,810
Aah!
233
00:10:11,020 --> 00:10:12,440
Did they get away?
234
00:10:12,440 --> 00:10:13,820
I heard commotion
at Horizon
235
00:10:13,820 --> 00:10:15,440
and saw that group
236
00:10:15,440 --> 00:10:17,030
of oddly‐dressed
individuals
237
00:10:17,030 --> 00:10:19,200
running off
with the Neuro Cortex.
238
00:10:19,200 --> 00:10:20,570
I tried to stop them,
239
00:10:20,570 --> 00:10:22,080
but they clearly have
technology
240
00:10:22,080 --> 00:10:23,700
I was not prepared for.
241
00:10:23,700 --> 00:10:25,410
Yeah, well, now they have
some more tech,
242
00:10:25,410 --> 00:10:26,620
and that's a big problem.
243
00:10:26,620 --> 00:10:27,910
I'll help you track them.
244
00:10:27,910 --> 00:10:30,540
The Neuro Cortex
in the wrong hands
245
00:10:30,540 --> 00:10:32,750
could spell
unmitigated disaster.
246
00:10:32,750 --> 00:10:34,750
I am aware of its
dangerous potential
247
00:10:34,750 --> 00:10:36,800
because I recently obtained
a few doctorates‐‐
248
00:10:36,800 --> 00:10:38,840
In neurochemistry.
249
00:10:38,840 --> 00:10:40,390
Yeah, you mentioned that.
250
00:10:40,390 --> 00:10:41,590
How do you know that?
251
00:10:41,590 --> 00:10:44,560
I haven't seen you
in months, Spider‐Man.
252
00:10:44,560 --> 00:10:46,600
[chuckling]
Uh, oh, oh, yeah, right.
253
00:10:46,600 --> 00:10:48,640
I mean, that's‐‐
th‐that's what I heard.
254
00:10:48,640 --> 00:10:50,810
Eh, c‐congrats.
Doctorates are great.
255
00:10:50,810 --> 00:10:51,650
Love 'em.
256
00:10:51,650 --> 00:10:53,400
Since they're now
long gone,
257
00:10:53,400 --> 00:10:54,820
the first thing
we need to do is‐‐
258
00:10:54,820 --> 00:10:56,190
[chuckling]
Whoa. Whoa.
259
00:10:56,190 --> 00:10:57,990
There is no "we" here.
260
00:10:57,990 --> 00:10:59,990
I'm on this. This is me.
261
00:10:59,990 --> 00:11:04,580
But I'm offering my brilliance
to assist you, for free.
262
00:11:04,580 --> 00:11:08,160
Ock, call me crazy, but I
don't exactly trust you.
263
00:11:08,160 --> 00:11:10,620
Look, we don't have the best
history, you and me.
264
00:11:10,620 --> 00:11:12,290
[sighs]
265
00:11:12,290 --> 00:11:13,750
Did you know Edison said
266
00:11:13,750 --> 00:11:16,130
he failed almost
a thousand times
267
00:11:16,130 --> 00:11:18,840
before he streamlined
the design of the light bulb?
268
00:11:18,840 --> 00:11:22,470
That he was completely
dismissed by his peers?
269
00:11:22,470 --> 00:11:26,600
If he had not been given
more opportunities
to prove his worth,
270
00:11:26,600 --> 00:11:28,520
we would never
have benefited
271
00:11:28,520 --> 00:11:30,730
from his world‐changing
discoveries.
272
00:11:30,730 --> 00:11:33,150
I know second chances
don't come easily,
273
00:11:33,150 --> 00:11:36,690
but, like Edison,
I am not going to give up.
274
00:11:36,690 --> 00:11:40,530
I don't expect you
to understand, Spider‐Man.
275
00:11:44,780 --> 00:11:46,740
No shock that mercenaries
like the Wild Pack
276
00:11:46,740 --> 00:11:48,750
don't exactly have
home addresses.
277
00:11:48,750 --> 00:11:50,790
Huh. But who hired them?
278
00:11:50,790 --> 00:11:53,330
I wonder if anybody
at the Daily Bugle could‐‐
279
00:11:53,330 --> 00:11:55,670
Oh, no. I have to get
my footage in within the hour
280
00:11:55,670 --> 00:11:57,420
to make the deadline!
281
00:11:58,760 --> 00:12:00,090
[J. Jonah Jameson]
Ha ha ha!
282
00:12:00,090 --> 00:12:02,680
Now, this is
what I'm talking about!
283
00:12:02,680 --> 00:12:05,010
Brock, get in here!
284
00:12:07,680 --> 00:12:10,520
Look at this fantastic
footage of Spider‐Man
this kid took.
285
00:12:10,520 --> 00:12:12,520
And he's still
in middle school.
286
00:12:12,520 --> 00:12:13,690
Hmph.
287
00:12:13,690 --> 00:12:15,360
High school.
Same difference.
288
00:12:15,360 --> 00:12:16,940
What grade are you in, Brock?
289
00:12:16,940 --> 00:12:19,650
Parker, you keep bringing me
this kind of footage,
290
00:12:19,650 --> 00:12:21,740
I'll keep writing you
these kinds of checks. Betty!
291
00:12:23,150 --> 00:12:24,360
[angry groan]
292
00:12:28,160 --> 00:12:30,830
One more of these,
and this month's tuition
will be no problem.
293
00:12:32,620 --> 00:12:34,120
The first day of school's
tomorrow.
294
00:12:34,120 --> 00:12:35,750
We have no other projects
295
00:12:35,750 --> 00:12:37,460
that could take its place
for the year?
296
00:12:37,460 --> 00:12:39,670
A cyber‐chemical interface
297
00:12:39,670 --> 00:12:41,880
of the Neuro Cortex's
complexity?
298
00:12:41,880 --> 00:12:43,840
None of our other projects
is even close
299
00:12:43,840 --> 00:12:45,130
to that level of ingenuity.
300
00:12:45,130 --> 00:12:47,850
The year's funding
is based on it.
301
00:12:49,810 --> 00:12:51,560
Cyber‐chemical interface.
302
00:12:51,560 --> 00:12:53,730
I've been trying
to track the Wild Pack
303
00:12:53,730 --> 00:12:56,400
when I should
have been tracking
the Neuro Cortex itself.
304
00:12:56,400 --> 00:12:58,940
The Cortex uses a chemical
with a rare heat signature,
305
00:12:58,940 --> 00:13:01,780
which is a lot easier to find
than dangerous mercenaries.
306
00:13:01,780 --> 00:13:03,240
[Silver Sable]
Two things. One,
307
00:13:03,240 --> 00:13:04,820
I'm impressed you found us.
308
00:13:04,820 --> 00:13:06,910
Our client picked
this transfer location
309
00:13:06,910 --> 00:13:07,820
for its isolation.
310
00:13:07,820 --> 00:13:10,160
And two, I can't believe
311
00:13:10,160 --> 00:13:12,870
you just walked out
into the open like that.
312
00:13:12,870 --> 00:13:15,790
We literally saw you
a mile away.
313
00:13:15,790 --> 00:13:18,250
But on the bright side,
my tracker works.
314
00:13:18,250 --> 00:13:20,590
You should have left us alone.
315
00:13:20,590 --> 00:13:23,970
Unless, of course,
you want to pay us off
316
00:13:23,970 --> 00:13:25,800
and buy back the device.
317
00:13:25,800 --> 00:13:29,350
What? That's all it would take?
Just buy it from you?
318
00:13:29,350 --> 00:13:32,020
[chuckles]
Everyone has a price.
319
00:13:32,020 --> 00:13:34,520
Say, 1.2 million.
320
00:13:34,520 --> 00:13:37,020
I'm a little short
on the 1.2 million,
321
00:13:37,020 --> 00:13:39,940
but I might be able
to scrounge up ten bucks.
322
00:13:39,940 --> 00:13:41,070
Wild Pack...
323
00:13:42,400 --> 00:13:45,030
keep him away
from the Neuro Cortex.
324
00:13:46,280 --> 00:13:47,990
Delta‐14 formation!
325
00:13:47,990 --> 00:13:51,330
Wait. You have actual
fight plans? Whoa!
326
00:13:51,330 --> 00:13:53,700
I'm used to villain teams
just yelling stuff out like,
327
00:13:53,700 --> 00:13:55,000
"Crush the spider!"
328
00:13:55,000 --> 00:13:55,790
[grunts]
329
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Ta‐da!
330
00:13:59,000 --> 00:14:00,630
Oh! Aah!
331
00:14:00,630 --> 00:14:02,250
You're rather juvenile
332
00:14:02,250 --> 00:14:04,340
for a superhero, aren't you?
333
00:14:04,340 --> 00:14:06,050
[voice cracks]
I'm older than you think.
334
00:14:06,050 --> 00:14:08,890
Nope. Ha. My voice totally
did not just crack.
335
00:14:08,890 --> 00:14:12,390
It's been a pleasure,
but this ends now.
336
00:14:12,390 --> 00:14:15,020
[growling]
Puma, destroy him.
337
00:14:15,020 --> 00:14:16,230
[snarling]
338
00:14:16,230 --> 00:14:18,310
The offer to buy you
out still stand?
339
00:14:18,310 --> 00:14:20,940
'Cause that ten dollars
is burning a hole
in my pocket.
340
00:14:22,820 --> 00:14:25,230
[grunt]
[Silver Sable]
Puma, destroy him.
341
00:14:28,070 --> 00:14:31,820
[Doc Ock]
Behold! The return
of the Octopus!
342
00:14:31,820 --> 00:14:35,660
Fighting valiantly on the side
of goodness and virtue.
343
00:14:35,660 --> 00:14:36,620
[grunts]
344
00:14:36,620 --> 00:14:38,160
Aah! [fretting]
345
00:14:38,160 --> 00:14:39,620
Never thought I'd say this,
346
00:14:39,620 --> 00:14:41,790
but I am so glad
to see you right now.
347
00:14:43,340 --> 00:14:44,880
How did you find me?
With this.
348
00:14:44,880 --> 00:14:47,720
I remembered the Neuro Cortex
uses a chemical
349
00:14:47,720 --> 00:14:49,630
with a rare
radiation signature.
350
00:14:49,630 --> 00:14:50,840
[Spider‐Man]
So you developed
a tracker
351
00:14:50,840 --> 00:14:52,220
that could zero in
on the signature.
352
00:14:52,220 --> 00:14:54,310
I did the exact same thing.
353
00:14:55,560 --> 00:14:56,600
[Doc Ock]
Really?
354
00:14:56,600 --> 00:14:58,480
The Spider‐Man
knows science?
355
00:15:00,770 --> 00:15:02,110
I have my moments.
356
00:15:05,070 --> 00:15:07,780
Clearly we are more alike
than we both realized.
357
00:15:07,780 --> 00:15:09,110
Huhh!
358
00:15:09,110 --> 00:15:11,660
Also, we both represent
multi‐limbed creatures
359
00:15:11,660 --> 00:15:13,450
for the purpose of justice.
360
00:15:13,450 --> 00:15:15,700
Epsilon‐ten formation!
361
00:15:18,200 --> 00:15:21,670
They utilize tactics
denoted by the Greek
alphabet?
362
00:15:21,670 --> 00:15:23,920
Uh‐huh. They have
their own evil playbook.
363
00:15:23,920 --> 00:15:25,460
That's probably something
you could've used
364
00:15:25,460 --> 00:15:27,510
with your Sinister Six.
365
00:15:27,510 --> 00:15:29,550
I never claimed to be
a good supervillain leader.
366
00:15:30,930 --> 00:15:32,890
Continue the formation.
367
00:15:32,890 --> 00:15:34,010
I'm pulling a Sigma‐12.
368
00:15:34,010 --> 00:15:35,930
Meet you
at Location Beta.
369
00:15:38,020 --> 00:15:39,480
Why can't you just say
370
00:15:39,480 --> 00:15:40,940
"Finish him off,
I'm running away"?
371
00:15:40,940 --> 00:15:42,400
[snarling]
372
00:15:45,570 --> 00:15:47,110
[growling]
373
00:15:47,110 --> 00:15:48,690
Spider‐Man!
374
00:15:54,490 --> 00:15:57,830
Uhh! Impact trauma
to my parietal pleura.
375
00:15:57,830 --> 00:16:00,080
Stay down. I have an idea.
376
00:16:16,470 --> 00:16:19,180
I don't want to be the filling
in a mercenary sandwich.
377
00:16:19,180 --> 00:16:20,890
Huh?
378
00:16:20,890 --> 00:16:22,890
Uhh!
Oof! Uhh!
379
00:16:28,520 --> 00:16:30,280
Ock, I got to get you
to a doctor.
380
00:16:30,280 --> 00:16:34,320
But we can't let Silver Sable
escape with the Cortex.
381
00:16:36,120 --> 00:16:39,490
I developed a backup plan
for this very circumstance.
382
00:16:39,490 --> 00:16:42,080
From this short distance,
[grunts]
383
00:16:42,080 --> 00:16:45,080
my tracker
can radically stimulate
the chemical containment.
384
00:16:45,080 --> 00:16:48,630
Blow it up? We can't
destroy the Neuro Cortex.
385
00:16:48,630 --> 00:16:50,500
Better destroyed
than letting her
386
00:16:50,500 --> 00:16:52,420
sell it to someone
with evil intentions.
387
00:16:52,420 --> 00:16:56,090
We can't stop her in time.
There's no chance.
388
00:16:57,930 --> 00:16:59,600
I bet that's
what they told Edison.
389
00:17:02,180 --> 00:17:04,190
[grunting]
390
00:17:09,650 --> 00:17:11,070
[thump]
Ohh.
391
00:17:11,070 --> 00:17:12,650
Don't you ever quit?
392
00:17:12,650 --> 00:17:14,950
It's really annoying,
isn't it?
393
00:17:19,580 --> 00:17:22,200
[grunting]
394
00:17:22,200 --> 00:17:24,330
You do know
no one's flying
this thing?
395
00:17:24,330 --> 00:17:25,500
[both shouting]
396
00:17:28,960 --> 00:17:30,210
Shouldn't have quit
those fencing lessons.
397
00:17:30,210 --> 00:17:32,300
You think
this is a joke?
[grunting]
398
00:17:32,300 --> 00:17:34,170
Of course not.
Under this mask,
399
00:17:34,170 --> 00:17:36,180
I'm making
a super serious face.
400
00:17:39,720 --> 00:17:42,010
Whoa! Aah!
401
00:17:43,600 --> 00:17:45,100
Aah!
402
00:17:48,650 --> 00:17:51,270
[chuckles]
Oh. Sorry.
403
00:17:51,270 --> 00:17:53,570
Should have taken that
ten‐spot when I offered.
404
00:17:53,570 --> 00:17:54,780
Your loss.
405
00:17:56,280 --> 00:17:59,200
I was wrong, Spider‐Man.
There was a chance.
406
00:17:59,200 --> 00:18:03,080
I am truly starting to learn
that there always is.
407
00:18:03,080 --> 00:18:04,790
Yeah.
408
00:18:04,790 --> 00:18:06,960
That's something I should
probably remember, too.
409
00:18:12,710 --> 00:18:15,920
Hey, Max. We picked up
a little back‐to‐school supply.
410
00:18:15,920 --> 00:18:17,260
[Max gasps]
411
00:18:18,260 --> 00:18:19,050
I don't‐‐
412
00:18:19,050 --> 00:18:20,470
I don't have the words
413
00:18:20,470 --> 00:18:22,100
to express my gratitude,
Spider‐Man.
414
00:18:22,100 --> 00:18:24,560
Don't thank me. If it
wasn't for Otto here,
415
00:18:24,560 --> 00:18:26,600
I would have been
Puma food.
416
00:18:26,600 --> 00:18:30,020
A device this advanced
belongs only with a mind
417
00:18:30,020 --> 00:18:32,320
capable of harnessing
its true potential‐‐
418
00:18:32,320 --> 00:18:34,730
yours, Max.
419
00:18:34,730 --> 00:18:37,990
Now, I won't
overstay my welcome.
420
00:18:44,540 --> 00:18:46,120
You realize, Max,
421
00:18:46,120 --> 00:18:47,790
the processing power,
422
00:18:47,790 --> 00:18:50,120
even in the prototype
Neuro Cortex,
423
00:18:50,120 --> 00:18:51,750
could cure poor Aleksei.
424
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
With the right parameters,
it could run
425
00:18:53,790 --> 00:18:55,880
through every conceivable
chemical formulation
426
00:18:55,880 --> 00:18:57,010
in minutes.
427
00:18:57,010 --> 00:18:58,970
You think you can save him?
428
00:19:00,180 --> 00:19:02,010
I know I can.
429
00:19:10,650 --> 00:19:13,310
I do not support this idea.
430
00:19:13,310 --> 00:19:15,360
I have some doubts
as well, Anya,
431
00:19:15,360 --> 00:19:17,280
but we've tried
everything else,
432
00:19:17,280 --> 00:19:19,200
and Spider‐Man
has faith in Ock.
433
00:19:40,260 --> 00:19:42,010
Huh?
[gasps]
434
00:19:42,010 --> 00:19:43,140
[grunts]
435
00:19:43,140 --> 00:19:44,510
[gasps]
Huh.
436
00:19:44,510 --> 00:19:45,930
Oh.
437
00:19:47,310 --> 00:19:48,720
What?
438
00:19:48,720 --> 00:19:50,430
Where am I?
439
00:19:50,430 --> 00:19:52,980
Oh, I missed a lot,
didn't I?
440
00:19:52,980 --> 00:19:55,360
It's good to have you
back, Aleksei.
441
00:19:57,360 --> 00:20:00,280
And not only is
the Neuro Cortex prototype
442
00:20:00,280 --> 00:20:01,780
returned and operational,
443
00:20:01,780 --> 00:20:04,490
our year‐long research project
will be spearheaded
444
00:20:04,490 --> 00:20:09,540
by our returning professor,
Dr. Otto Octavius.
445
00:20:09,540 --> 00:20:11,290
[students exclaiming]
[applause]
446
00:20:16,340 --> 00:20:17,750
[clears throat, coughs]
447
00:20:19,300 --> 00:20:23,130
I know second chances
do not come often.
448
00:20:23,130 --> 00:20:26,350
I swear I will not disappoint
all of you students.
449
00:20:33,600 --> 00:20:36,810
Getting thrown in prison
was never part of the deal.
450
00:20:36,810 --> 00:20:39,110
No, it wasn't.
451
00:20:39,110 --> 00:20:41,030
But have patience, Paladin.
452
00:20:41,030 --> 00:20:43,400
Our client's plans are
453
00:20:43,400 --> 00:20:44,780
long‐term.
454
00:20:45,950 --> 00:20:48,030
[chattering]
455
00:20:51,120 --> 00:20:52,290
[Jameson]Look at this menace.
456
00:20:52,290 --> 00:20:53,790
He causes more damage
457
00:20:53,790 --> 00:20:55,710
than the so‐called bad guys
458
00:20:55,710 --> 00:20:56,960
and webs upinnocent students!
459
00:20:56,960 --> 00:20:59,090
But that's not what happened.
460
00:20:59,090 --> 00:21:00,550
Whoa, Pete.
461
00:21:00,550 --> 00:21:02,630
Someone looks like they
just failed a test.
462
00:21:02,630 --> 00:21:05,380
Not that I would know
what that looks like.
463
00:21:06,260 --> 00:21:07,390
It's just...
464
00:21:08,430 --> 00:21:09,680
something didn't turn out
465
00:21:09,680 --> 00:21:10,970
like I thought it would.
466
00:21:10,970 --> 00:21:12,390
So?
467
00:21:12,390 --> 00:21:13,600
What about all the things
468
00:21:13,600 --> 00:21:15,480
that turned out
better than you thought?
469
00:21:15,480 --> 00:21:17,480
Ock's reformed.
Aleksei's back.
470
00:21:17,480 --> 00:21:20,360
Never dwell on the bad, Pete.
471
00:21:20,360 --> 00:21:21,690
You know what happened
to Edison, right?
472
00:21:21,690 --> 00:21:22,820
And Newton?
473
00:21:22,820 --> 00:21:25,700
And Einstein. You're right.
474
00:21:25,700 --> 00:21:28,490
It doesn't matter if you've
failed a thousand times.
475
00:21:28,490 --> 00:21:31,160
There's always a chance
to achieve something great.
34303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.