Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
[Peter Parker]
We're finally here‐‐
the beach!
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,130
The beach is cool,
Pete, but‐‐
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,210
Ohh!
4
00:00:07,670 --> 00:00:09,840
Maybe you're
a little too excited?
5
00:00:09,840 --> 00:00:11,420
Are you kidding, Miles?
6
00:00:11,420 --> 00:00:13,880
Between school at Horizon
and superhero stuff,
7
00:00:13,880 --> 00:00:16,050
we never get
to just be normal kids.
8
00:00:16,050 --> 00:00:18,140
But even summer classes
are done,
9
00:00:18,140 --> 00:00:20,930
so I'm finally gonna have
the perfect vacation.
10
00:00:20,930 --> 00:00:23,600
I made a Perfect
Summer Vacation checklist.
11
00:00:23,600 --> 00:00:27,150
See? And right at the top‐‐
beach day.
12
00:00:27,150 --> 00:00:29,690
You made a checklist
of how to have fun?
13
00:00:29,690 --> 00:00:31,110
That's the opposite
of fun.
14
00:00:31,110 --> 00:00:32,190
[boy chuckles] Look at this.
Hmm?
15
00:00:32,190 --> 00:00:34,110
Some puny eggheads
16
00:00:34,110 --> 00:00:35,910
wound up on our beach, boys.
17
00:00:35,910 --> 00:00:37,160
Let's give them
a welcome.
18
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
[grunts]
19
00:00:38,160 --> 00:00:39,620
Hey.
[laughing]
20
00:00:39,620 --> 00:00:41,830
You think
that's funny, weirdo?
21
00:00:41,830 --> 00:00:43,040
[laughing]
22
00:00:43,040 --> 00:00:45,120
Classic bullies
kicking sand.
23
00:00:45,120 --> 00:00:47,750
Ah, exactly what would
happen to normal kids.
24
00:00:47,750 --> 00:00:48,750
I love summer!
25
00:00:48,750 --> 00:00:50,670
Uhh... Mm...
26
00:00:50,670 --> 00:00:52,550
Let's get away
from this freak.
27
00:00:52,550 --> 00:00:54,090
I can now cross
"bully encounter"
28
00:00:54,090 --> 00:00:55,550
off my beach sub‐list.
29
00:00:55,550 --> 00:00:57,010
Lots left to do‐‐
30
00:00:57,010 --> 00:00:59,390
swimming, sand castles,
jellyfish stings.
31
00:00:59,390 --> 00:01:02,600
If we're gonna do all that,
I need to fuel up.
32
00:01:02,600 --> 00:01:05,890
Hot dogs. Also on the list.
I'll go get 'em.
33
00:01:05,890 --> 00:01:09,150
Come one, come all to our
annual summer challenge.
34
00:01:09,150 --> 00:01:11,860
Beat our boardwalk
hot dog eating champion,
35
00:01:11,860 --> 00:01:14,530
and you'll win
the cash prize!
[onlookers murmuring]
36
00:01:14,530 --> 00:01:17,740
We have a challenger.
Step up!
37
00:01:20,450 --> 00:01:23,120
Hmm. Black Cat?
38
00:01:23,120 --> 00:01:26,670
That sneaky cat burglar's
stealing from a hot dog contest?
39
00:01:26,670 --> 00:01:29,040
Peter Parker might
need a vacation,
40
00:01:29,040 --> 00:01:31,420
but Spider‐Man
can never rest.
41
00:01:31,420 --> 00:01:33,590
Just got to get this
over with quickly.
42
00:01:33,590 --> 00:01:36,720
So that I can get back
to Miles with those hot dogs.
[grunts]
43
00:01:36,720 --> 00:01:38,430
[grunting]
44
00:01:40,680 --> 00:01:42,390
You.
Look, Cat,
45
00:01:42,390 --> 00:01:44,100
I've got a whole list
of things to do,
46
00:01:44,100 --> 00:01:45,350
and you've probably got‐‐
47
00:01:45,350 --> 00:01:46,850
I don't know‐‐
yarn to bat around.
48
00:01:46,850 --> 00:01:48,560
Why don't you give
the money back,
49
00:01:48,560 --> 00:01:50,770
and we'll call it a day?
Oh, sweetheart,
50
00:01:50,770 --> 00:01:53,070
I thought you'd know me
better than that by now.
51
00:01:53,070 --> 00:01:55,990
Ohh! Why did I make
eye contact?
52
00:01:55,990 --> 00:01:59,280
Her bad luck powers. Huh.
It's probably okay.
53
00:01:59,280 --> 00:02:02,950
I've already decided
this is going to be
the best summer‐‐
54
00:02:02,950 --> 00:02:04,200
Whoa!
55
00:02:04,200 --> 00:02:05,830
[groans]
56
00:02:05,830 --> 00:02:07,160
She'd definitely win
57
00:02:07,160 --> 00:02:08,920
an Annoying Superpowers
contest.
58
00:02:08,920 --> 00:02:10,630
Mwah.
[grunts]
59
00:02:10,630 --> 00:02:12,290
I'm sure I'll be fine.
I mean,
60
00:02:12,290 --> 00:02:15,960
how long can Black Cat's
bad luck even last?
Huh?
61
00:02:15,960 --> 00:02:19,430
I just hope Miles isn't
too bored while I'm goooone!
62
00:02:21,220 --> 00:02:22,930
[slurping]
63
00:02:22,930 --> 00:02:24,140
[panting]
64
00:02:24,140 --> 00:02:27,100
[yells, grunts]
65
00:02:27,100 --> 00:02:29,190
Whoa! Whoa. Ohh!
66
00:02:29,190 --> 00:02:30,190
Ohh!
67
00:02:30,190 --> 00:02:32,480
[sighs]
Great.
68
00:02:34,230 --> 00:02:35,860
Yeah!
69
00:02:39,280 --> 00:02:41,990
I finally got yooouuu!
70
00:02:44,700 --> 00:02:47,120
Okay, Black Cat,
it's been fun‐‐
71
00:02:47,120 --> 00:02:49,250
lie‐‐ but I've
got someone
72
00:02:49,250 --> 00:02:51,210
who's probably tired
of sitting around
waiting for me,
73
00:02:51,210 --> 00:02:53,040
so hand over the money.
74
00:02:53,040 --> 00:02:55,880
You'll never learn, will you?
75
00:02:57,210 --> 00:02:58,380
Wait. What?
76
00:03:02,680 --> 00:03:05,350
Huh? Ugh.
77
00:03:05,350 --> 00:03:07,140
[hacking]
78
00:03:07,140 --> 00:03:08,930
Ha! See?
79
00:03:08,930 --> 00:03:11,310
That's how it feels.
Annoying, isn't it?
80
00:03:11,310 --> 00:03:13,150
Then prepare to be annoy‐‐
81
00:03:13,150 --> 00:03:14,150
Uhh!
82
00:03:14,150 --> 00:03:16,360
Ah! No more bad luck.
83
00:03:16,360 --> 00:03:18,400
[sighs]
Now to call the cops,
84
00:03:18,400 --> 00:03:20,360
return this money
to the talking hot dog man‐‐
[grunting]
85
00:03:20,360 --> 00:03:22,240
I can't believe
I just said that‐‐
86
00:03:22,240 --> 00:03:24,490
...and salvage what's left
of my perfect day.
87
00:03:24,490 --> 00:03:25,490
[sputtering]
88
00:03:25,490 --> 00:03:26,620
"Thwop"?
89
00:03:26,620 --> 00:03:28,620
They never make
a "thwop" sound.
90
00:03:28,620 --> 00:03:30,960
Great. Dirt
in the mechanism.
91
00:03:30,960 --> 00:03:33,880
Gonna be a long crawl
back to the beach.
92
00:03:35,290 --> 00:03:37,090
[groaning]
93
00:03:39,920 --> 00:03:42,510
[hot dog man]
We have a wiener!
94
00:03:42,510 --> 00:03:44,510
The new champion is
95
00:03:44,510 --> 00:03:46,510
Miles Morales!
96
00:03:46,510 --> 00:03:48,600
[burps]
97
00:03:48,600 --> 00:03:51,850
And people said
my big mouth was a problem.
98
00:03:51,850 --> 00:03:55,150
Miles 1, haters 0.
99
00:03:55,150 --> 00:03:58,150
Pete! You never came back
with the hot dogs,
100
00:03:58,150 --> 00:04:01,740
and I was starving,
so I won a lot of money.
101
00:04:01,740 --> 00:04:05,070
You were right.
This was the perfect
beach day.
102
00:04:05,070 --> 00:04:08,290
Except you sort of totally
completely missed it.
103
00:04:08,290 --> 00:04:10,120
[sighs] I know.
104
00:04:10,120 --> 00:04:11,620
More bad luck.
105
00:04:11,620 --> 00:04:14,040
But don't worry. There's
a lot left on the list,
106
00:04:14,040 --> 00:04:16,670
and I'll make the perfect
summer vacation happen yet.
107
00:04:28,810 --> 00:04:31,430
All right. Today I'll finally
get to check something
108
00:04:31,430 --> 00:04:33,890
off my Perfect
Summer Vacation checklist‐‐
109
00:04:33,890 --> 00:04:37,270
♪♪ [organ]
my first baseball game.
110
00:04:37,270 --> 00:04:40,150
I may not know third base
from a seventh‐inning stretch,
111
00:04:40,150 --> 00:04:42,070
but Aunt May's a fan.
She'll catch me up.
112
00:04:42,070 --> 00:04:44,400
Peter. There you are.
113
00:04:44,400 --> 00:04:47,320
Aunt May? You look great!
114
00:04:47,320 --> 00:04:49,950
Oh. [chuckles]
My game face.
115
00:04:49,950 --> 00:04:53,040
It's my duty as a superfan
to lend the team my support.
116
00:04:53,040 --> 00:04:56,540
The New York Spirit rules!
117
00:04:56,540 --> 00:04:59,170
Uh, I feel
a little underdressed.
118
00:04:59,170 --> 00:05:03,050
Don't worry. You probably
won't jinx the team.
119
00:05:03,050 --> 00:05:04,470
Probably.
120
00:05:04,470 --> 00:05:06,130
Where is everybody?
121
00:05:06,130 --> 00:05:07,840
I thought the place
would be packed.
122
00:05:07,840 --> 00:05:09,390
We're playing the Short Sox,
123
00:05:09,390 --> 00:05:10,970
who we haven't lost to
in a decade.
124
00:05:10,970 --> 00:05:13,480
Last year,
we won 47 to nothing,
125
00:05:13,480 --> 00:05:15,440
so people
aren't that interested.
126
00:05:15,440 --> 00:05:16,480
No suspense.
127
00:05:16,480 --> 00:05:17,900
[bat clacks]
[gasps]
128
00:05:17,900 --> 00:05:19,480
[spectators] Aw!
What? Was that a good thing?
129
00:05:19,480 --> 00:05:22,110
The Short Sox got a home run?
130
00:05:22,110 --> 00:05:24,280
That hasn't happened in years!
131
00:05:24,280 --> 00:05:26,450
Yeah!
132
00:05:26,450 --> 00:05:27,490
Unless that's bad?
133
00:05:27,490 --> 00:05:28,990
[bat clacks]
Ohh!
134
00:05:28,990 --> 00:05:30,580
[spectators groan]
Another homer?
135
00:05:30,580 --> 00:05:31,660
Impossible.
136
00:05:31,660 --> 00:05:33,410
Definitely bad. Right?
137
00:05:33,410 --> 00:05:34,660
I'm a nervous eater.
138
00:05:34,660 --> 00:05:36,330
Can you
get us some snacks?
139
00:05:37,960 --> 00:05:40,210
Peanuts? Nah.
140
00:05:40,210 --> 00:05:41,250
Nachos?
141
00:05:41,250 --> 00:05:42,750
Nah.
142
00:05:42,750 --> 00:05:44,260
Peanut nachos.
143
00:05:44,260 --> 00:05:45,800
Nah.
144
00:05:45,800 --> 00:05:47,300
Hmm. Let me think.
145
00:05:49,680 --> 00:05:51,600
[spectators] Ohh!
146
00:05:51,600 --> 00:05:53,520
What? How could the ball
147
00:05:53,520 --> 00:05:55,310
have changed
angular momentum like that?
148
00:05:55,310 --> 00:05:57,390
The basic physics
don't add up.
149
00:05:57,390 --> 00:06:00,770
[laughing]
150
00:06:00,770 --> 00:06:02,360
Hmm.
151
00:06:02,360 --> 00:06:05,360
I'm no expert
on "sportology,"
152
00:06:05,360 --> 00:06:07,360
but that's not right.
153
00:06:07,360 --> 00:06:08,570
[spectators] Ohh!
154
00:06:08,570 --> 00:06:11,490
[laughing]
155
00:06:11,490 --> 00:06:15,250
I'm no expert, but that seems
like bad sportsmanship.
Huh?
156
00:06:15,250 --> 00:06:17,370
Remote controlling
the ball?
157
00:06:17,370 --> 00:06:20,130
Yeah. I'm gonna
call that a foul. Foul‐‐
158
00:06:20,130 --> 00:06:21,880
That's baseball, right?
159
00:06:21,880 --> 00:06:23,210
I'm not mixing up sports, am I?
160
00:06:23,210 --> 00:06:25,210
I wasn't doing anything.
161
00:06:25,210 --> 00:06:28,300
Oh, so you're running away
because you're innocent? Aah!
162
00:06:29,590 --> 00:06:31,430
Watch it! Hey!
163
00:06:31,430 --> 00:06:34,140
I thought I was here
for baseball, not dodgeball.
164
00:06:34,140 --> 00:06:35,390
[bat clacks]
[cheering]
165
00:06:35,390 --> 00:06:37,390
A line‐drive home run?
166
00:06:37,390 --> 00:06:41,440
Ho‐ho, we're back!
The Spirit rules!
167
00:06:41,440 --> 00:06:45,030
Too bad Pete's missing this.
What's taking him so long?
168
00:06:53,370 --> 00:06:55,450
Oof! Uhh!
169
00:06:55,450 --> 00:06:58,040
How's that thing work?
Magnetic waves?
170
00:06:58,040 --> 00:07:01,580
Magnetic waves,
sound waves, air currents.
171
00:07:01,580 --> 00:07:04,500
The forces of nature
are controllable by me,
172
00:07:04,500 --> 00:07:05,840
the Tinkerer.
173
00:07:05,840 --> 00:07:07,340
[chuckles] The who now?
174
00:07:07,340 --> 00:07:09,130
The Tinkerer.
175
00:07:09,130 --> 00:07:13,510
I invent things,
sometimes evil things.
176
00:07:13,510 --> 00:07:15,470
I'm a master criminal.
177
00:07:15,470 --> 00:07:18,390
Nope. Still not
ringing a bell.
178
00:07:18,390 --> 00:07:19,980
If you really are
some super villain,
179
00:07:19,980 --> 00:07:22,560
why was your big plan
to mess up a baseball game?
180
00:07:22,560 --> 00:07:25,400
I'm sick of my team
always getting beaten.
181
00:07:25,400 --> 00:07:26,980
You're some big hero,
182
00:07:26,980 --> 00:07:29,530
so you have no idea
what it's like to lose
183
00:07:29,530 --> 00:07:30,990
time and time again.
184
00:07:30,990 --> 00:07:33,780
Uh... yeah. No idea.
185
00:07:33,780 --> 00:07:36,990
I just wanted to see
my boys win for once.
186
00:07:36,990 --> 00:07:38,330
Is that so wrong?
187
00:07:38,330 --> 00:07:40,460
Is cheating wrong?
188
00:07:40,460 --> 00:07:42,040
I'm gonna go with yes.
189
00:07:42,040 --> 00:07:44,540
But, hey, at least I know
who you are now, Tinkertron.
190
00:07:44,540 --> 00:07:47,420
Tinkerer!
191
00:07:47,420 --> 00:07:50,090
And you're out!
[chuckles]
♪♪ [organ plays "Charge"]
192
00:07:50,090 --> 00:07:52,590
Again, that is baseball
I'm thinking of, right?
193
00:07:52,590 --> 00:07:53,680
♪♪ [organ]
194
00:07:53,680 --> 00:07:56,760
Sorry.
Long line at concessions.
195
00:07:56,760 --> 00:07:59,350
You missed the comeback
of the century.
196
00:07:59,350 --> 00:08:01,520
The Spirit are
crushing the Short Sox.
197
00:08:01,520 --> 00:08:03,690
Sorry I missed all the action.
198
00:08:03,690 --> 00:08:05,650
I'll have to come again
next game.
199
00:08:05,650 --> 00:08:08,650
Honey,
I'm not superstitious,
200
00:08:08,650 --> 00:08:12,320
but maybe you shouldn't
come to any more games.
201
00:08:12,320 --> 00:08:14,610
You might be a jinx.
202
00:08:17,200 --> 00:08:19,540
I'm running behind, Gwen.
I know.
203
00:08:19,540 --> 00:08:22,410
Did he pick up? He lost
his ticket, didn't he?
♪♪ [loud rock]
204
00:08:22,410 --> 00:08:23,960
How can you be late,
Peter?
205
00:08:23,960 --> 00:08:26,380
Ross Calaban is your
favorite singer,
206
00:08:26,380 --> 00:08:28,590
and these seats
are amazing.
207
00:08:28,590 --> 00:08:30,380
You didn't lose
your ticket, did you?
208
00:08:30,380 --> 00:08:31,970
He lost his ticket,
didn't he?
209
00:08:31,970 --> 00:08:34,680
No! I didn't lose the ticket.
210
00:08:34,680 --> 00:08:36,390
I'll be there
sooner than soon.
211
00:08:36,390 --> 00:08:38,680
You'd better. It's gonna
start any minute.
212
00:08:38,680 --> 00:08:41,600
Remember,
this concert's on your
Perfect Summer checklist.
213
00:08:41,600 --> 00:08:42,890
Get here.
214
00:08:53,820 --> 00:08:56,030
Whoa! Is that him?
215
00:08:56,030 --> 00:08:57,320
Ross Calaban?
216
00:08:58,740 --> 00:09:00,740
Whoa, guys,
I've got a show to do.
217
00:09:00,740 --> 00:09:02,160
Can I sign autographs after?
218
00:09:02,160 --> 00:09:03,710
[knuckles cracking]
Heh heh heh heh.
219
00:09:03,710 --> 00:09:05,540
Let me go!
220
00:09:05,540 --> 00:09:07,960
[grunting] Ah.
221
00:09:09,920 --> 00:09:12,590
Something tells me those thugs
aren't members of his fan club.
222
00:09:12,590 --> 00:09:14,590
[tires screeching]
223
00:09:18,600 --> 00:09:19,640
Uhh!
224
00:09:21,510 --> 00:09:23,600
Dad, I want
my birthday present.
225
00:09:23,600 --> 00:09:25,770
Now, if ya know
what's good for ya.
226
00:09:25,770 --> 00:09:28,940
Heh. My son knows
what he wants, huh?
227
00:09:28,940 --> 00:09:30,860
That'll serve you well
in business, kid.
228
00:09:30,860 --> 00:09:32,940
I'll give you the business.
229
00:09:32,940 --> 00:09:35,570
[chuckling] Okay.
Take off the blindfold.
230
00:09:36,650 --> 00:09:38,030
Huh? You see that?
231
00:09:38,030 --> 00:09:39,780
[tooting]
It's that, uh‐‐
232
00:09:39,780 --> 00:09:41,740
It's the singer
all the kids like.
233
00:09:41,740 --> 00:09:43,240
Daddy did good,
am I right?
234
00:09:43,240 --> 00:09:47,670
Ross Calaban!
Sing, ya punk. Now!
235
00:09:47,670 --> 00:09:49,130
Uh‐‐ Oh, okay, okay,
sure, yeah.
236
00:09:49,130 --> 00:09:51,130
D‐Do you‐‐
Do you have music or‐‐
237
00:09:51,130 --> 00:09:52,750
I usually sing to music.
238
00:09:52,750 --> 00:09:55,550
Dad, this guy
might sing like an angel,
239
00:09:55,550 --> 00:09:57,180
but he don't hear too good.
240
00:09:57,180 --> 00:09:58,760
Uh, take him out back
241
00:09:58,760 --> 00:10:01,640
and pop some sense
into the pop star, boys.
242
00:10:01,640 --> 00:10:03,680
Wait! No, no, no, no, no.
243
00:10:03,680 --> 00:10:06,600
I could sing without music.
Sure. Uh, no problem.
244
00:10:06,600 --> 00:10:08,980
Hey! Hands off the megastar.
245
00:10:08,980 --> 00:10:10,480
Spider‐Man?
246
00:10:10,480 --> 00:10:13,650
Wow!
Ross Calaban knows my name?
247
00:10:13,650 --> 00:10:16,610
Wow. Spider‐Man knows my name?
248
00:10:16,610 --> 00:10:18,660
I'm a big fan.
I'm a big fan.
249
00:10:18,660 --> 00:10:22,700
Dad, the pajamaed mook
is ruining my birthday!
250
00:10:22,700 --> 00:10:25,200
Oh, no, he ain't.
251
00:10:25,200 --> 00:10:27,000
You're in my house now, see?
252
00:10:27,000 --> 00:10:28,290
Yow! What is‐‐ Ohh!
253
00:10:28,290 --> 00:10:29,870
What was that?
[muffled shouting]
254
00:10:29,870 --> 00:10:32,210
You're gonna turn yourself
in peacefully? Great!
255
00:10:32,210 --> 00:10:33,630
Whoa!
256
00:10:33,630 --> 00:10:35,090
Huh. [grunts]
Hey, hey.
257
00:10:35,090 --> 00:10:36,300
Hey‐‐ Ohh!
258
00:10:38,010 --> 00:10:40,010
You ruined my birthday!
259
00:10:40,010 --> 00:10:42,760
You're gonna sleep
with the fishes!
260
00:10:42,760 --> 00:10:44,720
Aw, come on, kiddo.
261
00:10:44,720 --> 00:10:47,270
That's not
a nice thing to say.
262
00:10:47,270 --> 00:10:49,690
And this ain't
a nice thing to do.
263
00:10:49,690 --> 00:10:52,650
[yells]
[grunts]
264
00:10:55,440 --> 00:10:57,820
[yelling]
265
00:10:57,820 --> 00:10:59,820
Aahh!
266
00:10:59,820 --> 00:11:01,660
Crazy monkey ninja boy!
267
00:11:01,660 --> 00:11:03,160
Crazy monkey ninja boy!
268
00:11:05,120 --> 00:11:07,410
Stand and fight, ya loser!
269
00:11:07,410 --> 00:11:09,160
I can't hit a seven‐year‐old.
270
00:11:09,160 --> 00:11:11,750
I just turned eight.
271
00:11:11,750 --> 00:11:12,880
[grunts]
272
00:11:12,880 --> 00:11:14,380
[yells]
273
00:11:14,380 --> 00:11:15,550
Kid, wait!
274
00:11:15,550 --> 00:11:18,010
Eh, what do you want,
ya crooner?
275
00:11:18,010 --> 00:11:19,550
To make a deal.
276
00:11:19,550 --> 00:11:20,720
Leave Spidey alone,
277
00:11:20,720 --> 00:11:22,840
and I'll take
a selfie with you.
278
00:11:22,840 --> 00:11:25,430
So? Everyone will think
it's fake.
279
00:11:25,430 --> 00:11:27,140
I'll post it myself.
280
00:11:27,140 --> 00:11:29,600
Your popularity
will go through the roof.
281
00:11:29,600 --> 00:11:31,020
All the other kids
will want you to be
282
00:11:31,020 --> 00:11:33,900
their third grade mob boss
or whatever.
283
00:11:33,900 --> 00:11:35,860
I like the sound of that.
284
00:11:35,860 --> 00:11:36,940
Deal.
285
00:11:38,030 --> 00:11:39,240
Wow.
286
00:11:39,240 --> 00:11:40,990
Saved by the power
of celebrity.
287
00:11:40,990 --> 00:11:43,870
Spidey, move.
You're gonna ruin my pic.
288
00:11:47,830 --> 00:11:49,160
Formaggio.
289
00:11:49,160 --> 00:11:50,120
[camera shutter clicks]
290
00:11:53,420 --> 00:11:56,040
You sure you don't
want to come backstage?
291
00:11:56,040 --> 00:11:58,880
Thanks, but I got friends
already inside waiting.
292
00:11:58,880 --> 00:12:01,630
Thank you, Spider‐Man.
I owe you.
293
00:12:01,630 --> 00:12:02,840
Break a leg.
294
00:12:05,720 --> 00:12:06,850
[man]
Ticket.
295
00:12:06,850 --> 00:12:07,930
I got it right, uh‐‐
296
00:12:07,930 --> 00:12:09,020
uh‐‐
297
00:12:09,020 --> 00:12:10,680
I had it.
298
00:12:10,680 --> 00:12:11,890
Where'd it go?
299
00:12:11,890 --> 00:12:13,190
Nice try, buddy.
300
00:12:15,100 --> 00:12:16,360
Gwen?
301
00:12:16,360 --> 00:12:17,730
Yeah, I'm finally here,
302
00:12:17,730 --> 00:12:21,190
but, uh, you were right.
I lost my ticket.
303
00:12:21,190 --> 00:12:23,070
Sorry.
We'll catch up later.
304
00:12:26,200 --> 00:12:28,950
[Ross]
Hello, New York!
Sorry I'm late.
305
00:12:28,950 --> 00:12:31,870
I'd like to dedicate
tonight's show
to a friend of mine‐‐
306
00:12:31,870 --> 00:12:33,290
Spider‐Man!
307
00:12:33,290 --> 00:12:34,870
"Friend"?
308
00:12:34,870 --> 00:12:38,090
The Ross Calaban
said I'm his friend?
309
00:12:38,090 --> 00:12:41,840
Yes! That makes me
almost cool.
310
00:12:41,840 --> 00:12:43,760
♪♪ [humming]
311
00:12:45,390 --> 00:12:46,390
♪ Ahh ♪
312
00:12:46,390 --> 00:12:48,140
♪ Mmm ♪
313
00:12:48,140 --> 00:12:49,810
Oh, yeah!
314
00:12:54,020 --> 00:12:56,940
[Miles] They thoughtthey were always prepared,
315
00:12:56,940 --> 00:13:00,150
but nothingprepares you for...
316
00:13:00,150 --> 00:13:01,820
the Mummy of the Hills!
317
00:13:01,820 --> 00:13:03,860
[boys screaming]
318
00:13:03,860 --> 00:13:05,990
So spooky!
319
00:13:05,990 --> 00:13:08,870
[giggling]
Miles, no offense,
320
00:13:08,870 --> 00:13:12,200
but you're absolutely
terrible at telling
campfire stories.
321
00:13:12,200 --> 00:13:14,250
Seriously.
And fact check‐‐
322
00:13:14,250 --> 00:13:17,460
mummies are from dry places
like Egyptian deserts,
323
00:13:17,460 --> 00:13:18,750
not lush forests.
324
00:13:18,750 --> 00:13:20,840
Ha! I know, right?
325
00:13:20,840 --> 00:13:22,260
So unexpected.
326
00:13:22,260 --> 00:13:24,920
That's why it's so spooky.
327
00:13:24,920 --> 00:13:26,090
Right, Peter?
328
00:13:28,890 --> 00:13:30,890
Uh, right. Spooky.
329
00:13:30,890 --> 00:13:32,850
Or not spooky.
330
00:13:32,850 --> 00:13:34,060
What were we talking about?
331
00:13:34,060 --> 00:13:37,560
Huh. See?
I scared him senseless.
332
00:13:37,560 --> 00:13:41,360
[Gwen] You okay, Pete?
You're a million miles away.
333
00:13:41,360 --> 00:13:42,860
I'm sorry. It's just‐‐
334
00:13:42,860 --> 00:13:44,490
You know I made that
335
00:13:44,490 --> 00:13:47,110
Perfect Summer Vacation
checklist?
336
00:13:47,110 --> 00:13:49,450
But nothing's
really worked out.
337
00:13:49,450 --> 00:13:50,910
Now the summer's
almost over,
338
00:13:50,910 --> 00:13:52,490
and I've checked off
next to nothing.
339
00:13:52,490 --> 00:13:55,080
Camping was on the list,
right? And we're here.
340
00:13:55,080 --> 00:13:58,330
Even if we have to listen
to Miles' awful ghost stories,
341
00:13:58,330 --> 00:13:59,880
don't quit on us, Parker.
342
00:13:59,880 --> 00:14:01,420
There's still time
to have a great summer.
343
00:14:01,420 --> 00:14:04,010
Yeah. Maybe.
344
00:14:04,010 --> 00:14:05,840
Or maybe not,
345
00:14:05,840 --> 00:14:07,630
if ghosts get us.
346
00:14:07,630 --> 00:14:09,800
Ghosts don't
exist, Miles.
347
00:14:09,800 --> 00:14:12,720
Oh, yeah? I've never
heard a ghost say that.
348
00:14:12,720 --> 00:14:15,020
Seriously, this area's
supposed to be haunted.
349
00:14:15,020 --> 00:14:17,230
My cousin heard it
from his friend's aunt,
350
00:14:17,230 --> 00:14:20,060
so it's the real deal.
351
00:14:20,060 --> 00:14:21,810
It all started
352
00:14:21,810 --> 00:14:25,570
with a shadowy form
flying through the treetops.
353
00:14:25,570 --> 00:14:26,860
Then‐‐
354
00:14:26,860 --> 00:14:28,200
[groans]
I'm headed for bed
355
00:14:28,200 --> 00:14:29,860
before Miles
gets going again.
356
00:14:29,860 --> 00:14:31,410
Good night, everyone.
Night, guys.
357
00:14:31,410 --> 00:14:33,870
I'll clean up. I wouldn't
want you out in the open
358
00:14:33,870 --> 00:14:36,040
in case any ghosts
or mummies come by.
359
00:14:36,910 --> 00:14:38,580
I know you're kidding,
360
00:14:38,580 --> 00:14:40,210
but good point.
361
00:14:42,130 --> 00:14:44,000
Anya? Gwen?
362
00:14:44,000 --> 00:14:45,630
Is that you?
363
00:14:48,340 --> 00:14:49,680
Hey! Our stuff!
364
00:14:49,680 --> 00:14:51,140
Huh?
365
00:14:54,850 --> 00:14:57,520
[grunts]
Come out, come out,
whatever you are.
366
00:14:57,520 --> 00:14:59,520
If you're the Mummy
of the Hills,
367
00:14:59,520 --> 00:15:02,480
you should know
that you're supposed to
be in a drier climate.
368
00:15:02,480 --> 00:15:04,020
Huh? Whoa!
369
00:15:04,020 --> 00:15:08,320
Okay, what are you,
the ghost of a tree trimmer?
370
00:15:08,320 --> 00:15:10,360
[grunts]
371
00:15:10,360 --> 00:15:13,030
[grunts]
Whoa!
372
00:15:16,740 --> 00:15:18,910
My name is Nocturnal,
373
00:15:18,910 --> 00:15:21,080
for I hunt by night.
374
00:15:22,080 --> 00:15:23,960
[grunts]
[grunts]
375
00:15:23,960 --> 00:15:26,590
Oh, you got some nasty
toenails there.
376
00:15:26,590 --> 00:15:27,880
[screeches]
377
00:15:27,880 --> 00:15:30,380
[grunts]
Did you just peck at me?
378
00:15:30,380 --> 00:15:32,890
I don't give a hoot
who you are.
379
00:15:32,890 --> 00:15:33,930
That's just rude.
380
00:15:36,390 --> 00:15:39,100
Aah! Super creepy!
381
00:15:40,980 --> 00:15:43,940
[grunting] Oh, man,
oh, man, oh, man!
382
00:15:43,940 --> 00:15:45,020
Are you gonna drink my blood?
383
00:15:45,020 --> 00:15:48,070
What? Why would I
do that? Weird.
384
00:15:48,070 --> 00:15:50,030
That's what spiders
do, right?
385
00:15:50,030 --> 00:15:52,030
To things
caught in their webs?
386
00:15:52,030 --> 00:15:54,320
I don't carry
the theme that far.
387
00:15:54,320 --> 00:15:56,160
Why were you
stealing that stuff?
388
00:15:56,160 --> 00:15:59,040
I'm starving, man.
I need food.
389
00:15:59,040 --> 00:16:02,080
Food? Don't owls
just eat rodents?
390
00:16:02,080 --> 00:16:03,790
I don't carry the theme
that far.
391
00:16:03,790 --> 00:16:07,250
Touché. So, have you been
out here for long?
392
00:16:07,250 --> 00:16:08,880
No.
393
00:16:08,880 --> 00:16:10,970
But I've had to hide
in these hills for weeks.
394
00:16:10,970 --> 00:16:15,010
Ever since a lab accident
made me into this owl dude,
395
00:16:15,010 --> 00:16:18,180
my parents, my friends‐‐
they all ran me out.
396
00:16:18,180 --> 00:16:19,600
They think I'm a monster.
397
00:16:19,600 --> 00:16:22,640
Lab accidents are one
of my pet peeves, too.
398
00:16:22,640 --> 00:16:24,350
It's how I got my powers.
399
00:16:24,350 --> 00:16:26,440
Really? A lab accident
400
00:16:26,440 --> 00:16:28,520
turned you
into a sick spider freak?
401
00:16:28,520 --> 00:16:32,530
I prefer the term
"awesome spider
cool guy," but yeah.
402
00:16:32,530 --> 00:16:35,240
Then why are you not
out here like me‐‐
403
00:16:35,240 --> 00:16:40,160
hated, living in the trees,
and stealing food to survive?
404
00:16:40,160 --> 00:16:42,000
I‐‐ I've always
had people around me
405
00:16:42,000 --> 00:16:44,420
who accepted me
for who I am, I guess,
406
00:16:44,420 --> 00:16:46,710
whether I'm a science geek
or a superhero.
407
00:16:46,710 --> 00:16:48,090
You're one lucky dude.
408
00:16:48,090 --> 00:16:51,050
Yeah. I guess I am.
409
00:16:51,050 --> 00:16:52,840
I'm sorry you feel
you have to hide,
410
00:16:52,840 --> 00:16:55,090
but I know there are
good people out there
411
00:16:55,090 --> 00:16:57,300
who would help. In fact,
412
00:16:57,300 --> 00:16:59,560
there's some people
in that camp you should meet.
413
00:17:00,720 --> 00:17:03,640
[animal howling]
414
00:17:07,860 --> 00:17:09,400
Nocturnal, wait!
415
00:17:09,400 --> 00:17:10,780
My own parents kicked me out,
416
00:17:10,780 --> 00:17:12,900
and you want me
to trust strangers?
417
00:17:12,900 --> 00:17:14,360
I'm not ready, man.
418
00:17:14,360 --> 00:17:17,280
Maybe someday.
Someday soon, I hope.
419
00:17:17,280 --> 00:17:19,870
Here.
I stole this from them.
420
00:17:19,870 --> 00:17:23,000
No. They'd want you
to keep it.
421
00:17:23,000 --> 00:17:24,460
They're pretty great
like that.
422
00:17:31,590 --> 00:17:33,210
What's all this? Breakfast?
423
00:17:33,210 --> 00:17:35,130
Yep. Hope that's okay.
424
00:17:35,130 --> 00:17:38,180
I don't know.
Will it somehow ruin
the camping trip?
425
00:17:38,180 --> 00:17:41,180
[chuckles] Sorry I was
such a downer last night.
426
00:17:41,180 --> 00:17:44,230
I was so obsessed
about not living up
to my perfect summer,
427
00:17:44,230 --> 00:17:46,520
I didn't realize
I was already having it‐‐
428
00:17:46,520 --> 00:17:48,060
spending time with you guys.
429
00:17:48,060 --> 00:17:49,810
That's what really matters,
right?
430
00:17:49,810 --> 00:17:51,150
Of course, Pete.
431
00:17:51,150 --> 00:17:53,150
You're really important
to us, too.
432
00:17:53,150 --> 00:17:55,820
Besides, any apology
said with food
433
00:17:55,820 --> 00:17:57,740
is an apology
I can accept.
434
00:17:57,740 --> 00:17:59,120
Oh. You know the story
435
00:17:59,120 --> 00:18:00,490
about the guy
with the hook?
436
00:18:00,490 --> 00:18:02,950
Oh, no, wait.
That's the ending.
437
00:18:02,950 --> 00:18:04,500
Uch! Let me start over.
438
00:18:04,500 --> 00:18:06,500
[laughter]
439
00:18:11,460 --> 00:18:14,090
One week of summer left.
Let's see how I'm doing
440
00:18:14,090 --> 00:18:17,130
on the whole Perfect
Summer Vacation checklist.
441
00:18:17,130 --> 00:18:19,050
Trip to the beach,
442
00:18:19,050 --> 00:18:21,970
which I had to abandon
'cause of Black Cat.
443
00:18:21,970 --> 00:18:25,020
Baseball game‐‐
ruined by the Tinkerer.
444
00:18:25,020 --> 00:18:27,230
Concert. I missed
that whole show,
445
00:18:27,230 --> 00:18:28,390
thanks to Hammerhead,
446
00:18:28,390 --> 00:18:30,940
but I did get to meet
Ross Calaban,
447
00:18:30,940 --> 00:18:32,730
so I'm calling that even.
448
00:18:32,730 --> 00:18:34,400
And camping. Total win,
449
00:18:34,400 --> 00:18:36,570
despite the mysterious
owl boy.
450
00:18:36,570 --> 00:18:39,610
So, that's one win,
two losses, and a tie.
451
00:18:39,610 --> 00:18:42,120
[sighs] Good thing
school's starting soon
452
00:18:42,120 --> 00:18:43,580
'cause winning
at summer vacation
453
00:18:43,580 --> 00:18:46,200
is a lot harder
than I realized.
454
00:18:46,200 --> 00:18:48,580
[phone beeping]
Whoa. Guess I missed
some messages
455
00:18:48,580 --> 00:18:50,170
when I was out
of range camping.
456
00:18:50,170 --> 00:18:52,000
Peter. Max Modell here.
457
00:18:52,000 --> 00:18:54,840
Was hoping to schedule timefor you to come in
458
00:18:54,840 --> 00:18:57,550
and train your replacementas my lab assistant.
459
00:18:57,550 --> 00:18:59,180
"Replacement"?
460
00:19:00,640 --> 00:19:04,220
Yeah. The board only
authorizes that position
461
00:19:04,220 --> 00:19:05,310
for first‐year students.
462
00:19:05,310 --> 00:19:08,180
I assumed
you knew that, Peter.
463
00:19:08,180 --> 00:19:12,150
Of course.
I totally knew that.
464
00:19:12,150 --> 00:19:14,360
Of course I totally
didn't know that.
465
00:19:14,360 --> 00:19:17,190
Uhh! How am I going to afford
Horizon this year?
466
00:19:22,160 --> 00:19:25,160
I can't ask Aunt May
or Harry for money.
467
00:19:25,160 --> 00:19:27,160
They've already
done enough for me.
468
00:19:27,160 --> 00:19:28,950
This is on you, Peter.
469
00:19:28,950 --> 00:19:30,250
[slurping]
470
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
You're a smart kid.
471
00:19:31,500 --> 00:19:34,340
You'll find a part‐time job
with no problem.
472
00:19:34,340 --> 00:19:36,340
Hi. My name's Peter Parker.
473
00:19:36,340 --> 00:19:38,090
And if you'll
look at my résumé,
474
00:19:38,090 --> 00:19:39,840
you'll see that‐‐
[explosion]
475
00:19:39,840 --> 00:19:42,130
y‐you‐‐ you'll see that I'm
e‐experienced in, uh‐‐
476
00:19:42,130 --> 00:19:44,260
[police officer]
Freeze, Scorpion!
I'm so sorry. I, uh‐‐
477
00:19:44,260 --> 00:19:46,260
My aunt's calling.
I gotta take this.
478
00:19:53,400 --> 00:19:55,400
[grunts]
Sorry about that.
479
00:19:55,400 --> 00:19:57,610
There was a pest problem
I had to take care of.
480
00:19:57,610 --> 00:20:00,780
[man]
I'm sorry, but we just
filled the position.
481
00:20:00,780 --> 00:20:04,200
Oh, this? Uh, it's just
a little sand‐based accident
482
00:20:04,200 --> 00:20:06,530
on the way here.
It's no big deal, really.
483
00:20:07,700 --> 00:20:09,160
Uhh...
484
00:20:09,160 --> 00:20:11,290
Goo? What goo?
485
00:20:11,290 --> 00:20:13,170
Oh, man!
486
00:20:13,170 --> 00:20:15,170
I've had a long morning.
487
00:20:15,170 --> 00:20:16,540
[muffled yell]
488
00:20:16,540 --> 00:20:19,130
[pants] What's this?
489
00:20:19,130 --> 00:20:21,550
Oh, I have to give this
back to the police.
490
00:20:21,550 --> 00:20:23,760
I mean, not the police.
Why would I even say that?
491
00:20:23,760 --> 00:20:25,340
I mean, for charity.
492
00:20:25,340 --> 00:20:27,720
Parking meters.
Parking meter charity.
493
00:20:29,140 --> 00:20:31,930
Wow. Being Spider‐Man
really puts a crimp
494
00:20:31,930 --> 00:20:33,390
in a person's job hunt.
495
00:20:33,390 --> 00:20:36,440
Hey, Pete.
Long time, no see.
496
00:20:36,440 --> 00:20:39,150
Randy Robertson?
How have you been?
497
00:20:39,150 --> 00:20:41,280
I've been having
the perfect summer vacation.
498
00:20:41,280 --> 00:20:42,740
What have you been up to?
499
00:20:42,740 --> 00:20:46,240
[chuckles] Interviewing
for part‐time jobs, Randy,
500
00:20:46,240 --> 00:20:47,320
and having zero luck.
501
00:20:47,320 --> 00:20:49,540
Well, my dad works
at that media company,
502
00:20:49,540 --> 00:20:50,620
the Daily Bugle.
503
00:20:52,040 --> 00:20:54,420
They're expanding,
doing a lot of hiring.
504
00:20:54,420 --> 00:20:56,330
Want me to see if I can
get you an interview?
505
00:20:56,330 --> 00:20:57,750
A job?
506
00:20:57,750 --> 00:20:59,800
Listen, Peter Palmer‐‐
507
00:20:59,800 --> 00:21:01,380
Peter Parker.
508
00:21:01,380 --> 00:21:03,130
The Daily Bugle's
a top‐tier
509
00:21:03,130 --> 00:21:04,880
multi‐platform
news organization.
510
00:21:04,880 --> 00:21:07,300
Call me back when you
can grow facial hair.
511
00:21:07,300 --> 00:21:10,220
Brock, this is the footage
I've been waiting on?
512
00:21:10,220 --> 00:21:11,930
I thought you were a pro!
513
00:21:11,930 --> 00:21:13,770
I can't use this!
514
00:21:13,770 --> 00:21:16,400
My grandma could take
better video of Spider‐Man,
515
00:21:16,400 --> 00:21:19,320
and she's not even
alive anymore!
516
00:21:19,320 --> 00:21:20,570
I'd pay through the roof
517
00:21:20,570 --> 00:21:23,280
if anyone could get me
some good clean footage
518
00:21:23,280 --> 00:21:25,200
of this Spider‐Man!
519
00:21:25,200 --> 00:21:27,320
Paying for shots
of Spider‐Man?
520
00:21:27,320 --> 00:21:31,370
Hmm. Maybe I'm gonna be
able to afford school
this year after all.
36515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.