All language subtitles for Silent.Night.2021.1080p.WEB.DD5.1.x264-NOGRP_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,070 --> 00:01:48,670 Oh, Jesus. 2 00:01:48,700 --> 00:01:50,610 Why are we ruining this Christmas with this shit? 3 00:01:50,640 --> 00:01:53,710 I love this song. It's cute. It's Christmasy. 4 00:01:53,740 --> 00:01:57,080 For fallen off the fucking wagon? 5 00:01:57,110 --> 00:01:58,540 Bit unfair. 6 00:01:58,580 --> 00:02:00,520 You'd have to be pissed to stomach this. 7 00:02:00,550 --> 00:02:02,730 Yeah, well, you know, I've got to stomach a lot more sober, 8 00:02:02,750 --> 00:02:04,750 including your old schoolmates, trust me. 9 00:02:39,150 --> 00:02:41,620 Thank fuck we don't have to wear these ghastly 10 00:02:41,650 --> 00:02:42,780 Christmas jumpers again. 11 00:02:42,820 --> 00:02:44,420 Oh, what a shame. 12 00:02:44,460 --> 00:02:45,870 Thought we all looked rather splendid. 13 00:02:45,890 --> 00:02:48,890 Oh, of course you did, darling. 14 00:02:48,930 --> 00:02:52,800 How's our little Sleeping Beauty? 15 00:02:56,700 --> 00:02:59,600 Oh, Prince Charming. 16 00:02:59,640 --> 00:03:02,980 Thank you, darling. 17 00:03:03,010 --> 00:03:04,580 Mwah. 18 00:03:14,950 --> 00:03:17,690 Darling, Nell adores you. 19 00:03:17,720 --> 00:03:20,590 Well, last year, she sat me at the kid's table. 20 00:03:20,630 --> 00:03:22,970 I'm so sorry. 21 00:03:28,470 --> 00:03:30,140 We don't have to go. 22 00:03:30,170 --> 00:03:31,940 We could go anywhere. 23 00:03:31,970 --> 00:03:35,540 We could turn around, just you and me. 24 00:03:35,570 --> 00:03:39,170 Oh, sweetheart, I love you. 25 00:03:39,210 --> 00:03:41,810 But Nell's like a sister to me. 26 00:03:41,850 --> 00:03:44,950 I couldn't abandon them this Christmas. 27 00:03:57,860 --> 00:03:59,560 Ooh, shit, fuck, oh, fuck! 28 00:03:59,600 --> 00:04:00,900 Fly! 29 00:04:04,870 --> 00:04:07,010 Fuck! 30 00:04:07,040 --> 00:04:09,140 Fuck! 31 00:04:16,780 --> 00:04:19,520 God, I love Christmas songs. 32 00:04:19,550 --> 00:04:22,520 You know you know it! You know it! Just sing it! 33 00:04:28,690 --> 00:04:30,220 - Mom! - Yeah? 34 00:04:30,260 --> 00:04:33,030 I've cut myself, Mom. Fuck! 35 00:04:33,070 --> 00:04:34,700 I'm coming! 36 00:04:50,950 --> 00:04:53,090 I'm coming, I'm coming. 37 00:04:53,120 --> 00:04:54,520 Did you find a plaster? 38 00:04:54,550 --> 00:04:56,820 No. 39 00:04:56,860 --> 00:04:58,960 Did you bleed on the carrots? 40 00:04:58,990 --> 00:05:01,830 Really, Mom? 41 00:05:01,860 --> 00:05:02,890 Will I die? 42 00:05:02,930 --> 00:05:04,700 Yeah, probably. 43 00:05:04,730 --> 00:05:06,730 Give it. 44 00:05:06,770 --> 00:05:08,810 - Oh, Mom! - Oh, you'll be fine. 45 00:05:08,830 --> 00:05:10,100 Did you rinse them first? 46 00:05:10,140 --> 00:05:11,640 Yep, and the parsnips. 47 00:05:11,670 --> 00:05:13,940 - Where are your brothers. - Uh, on the PlayStation. 48 00:05:13,970 --> 00:05:16,270 Bastards. They're supposed to be in the bath. 49 00:05:16,310 --> 00:05:18,240 We haven't got long, Mom. 50 00:05:18,280 --> 00:05:20,210 I know, darling. 51 00:05:20,250 --> 00:05:21,890 They'll be here soon. 52 00:05:21,910 --> 00:05:25,210 Oh, shit, I'm not a fucking waitress. 53 00:05:25,250 --> 00:05:26,920 Belinda's still in there. 54 00:05:26,950 --> 00:05:28,920 She won't bloody leave. 55 00:05:28,950 --> 00:05:30,250 Haven't made enough. 56 00:05:30,290 --> 00:05:32,560 You sure your mother wants them let out? 57 00:05:32,590 --> 00:05:34,890 She thinks it's kinder if the foxes get them first. 58 00:05:34,930 --> 00:05:37,000 - Yeah, maybe. - You promised you'd let me 59 00:05:37,030 --> 00:05:38,760 light the fireworks later. 60 00:05:38,800 --> 00:05:40,740 Yes, I said I would. 61 00:05:40,770 --> 00:05:42,270 You look great. 62 00:05:42,300 --> 00:05:44,600 Ooh, ooh. 63 00:05:45,640 --> 00:05:47,010 D... 64 00:05:48,940 --> 00:05:50,540 Oh, shit, where are the boys? 65 00:05:50,580 --> 00:05:52,050 Uh, on PlayStation. 66 00:05:52,080 --> 00:05:53,750 Bastards. 67 00:05:54,310 --> 00:05:56,840 - I could... - Boys! Bath! 68 00:05:59,120 --> 00:06:01,590 You look perfect. 69 00:06:04,220 --> 00:06:06,120 I don't hear a lot of movement! 70 00:06:11,660 --> 00:06:14,160 Come on, Belinda. Be free and be brave. 71 00:06:21,310 --> 00:06:24,950 Oh, and remember no TV, okay? 72 00:06:24,980 --> 00:06:28,280 And no iPhones, no Googling, and, for the love of God, 73 00:06:28,310 --> 00:06:29,990 no arguing with Kitty. I think she's annoying 74 00:06:30,020 --> 00:06:31,750 but just make an effort, all right? 75 00:06:31,780 --> 00:06:33,880 - She's a pain in the ass, Dad. - Language, Thomas. 76 00:06:33,920 --> 00:06:35,120 You said we could. 77 00:06:35,150 --> 00:06:36,650 Yeah, I know, but there's now need 78 00:06:36,690 --> 00:06:38,190 to get carried away, chaps. Come on. 79 00:06:38,220 --> 00:06:40,260 Is Kitty allowed to swear? 80 00:06:40,290 --> 00:06:41,790 Probably. 81 00:06:41,830 --> 00:06:43,370 You said everyone was allowed to swear. 82 00:06:43,400 --> 00:06:44,830 Yeah, I did. 83 00:06:46,900 --> 00:06:50,270 Oh, Jesus, they're early. 84 00:06:50,300 --> 00:06:51,970 This is important. 85 00:06:52,000 --> 00:06:54,700 Don't drown. How do I look good? 86 00:06:54,740 --> 00:06:55,840 - Good. - Good. 87 00:06:55,870 --> 00:06:57,370 That's why I love you. 88 00:06:57,410 --> 00:07:00,310 Right, it's not time for a soak, so hurry up, chaps. 89 00:07:14,130 --> 00:07:16,630 Oh, fuck. Sing to me. 90 00:07:16,660 --> 00:07:18,600 Yes, darling? 91 00:07:20,730 --> 00:07:22,130 They're beautiful. Thank you. 92 00:07:22,170 --> 00:07:23,910 Sandra picked them from the neighbor's garden. 93 00:07:23,940 --> 00:07:25,340 It didn't take her very long. 94 00:07:25,370 --> 00:07:26,770 Oh, okay, lovely. 95 00:07:26,810 --> 00:07:28,980 - Ah, Kitty. - Is the sticky toffee 96 00:07:29,010 --> 00:07:31,080 pudding ready? 97 00:07:31,110 --> 00:07:34,280 Sandra promised that there would be sticky toffee pudding. 98 00:07:34,310 --> 00:07:35,380 Yes, absolutely. 99 00:07:35,420 --> 00:07:37,390 Where's Art? 100 00:07:37,420 --> 00:07:39,220 Uh... 101 00:07:39,250 --> 00:07:40,820 ♪ Da-da-da-da-da-da ♪ 102 00:07:40,850 --> 00:07:42,020 Wow. 103 00:07:42,050 --> 00:07:43,820 Kitty's university fund. 104 00:07:43,860 --> 00:07:45,830 Oh, why didn't I think of that? 105 00:07:45,860 --> 00:07:47,230 You did saved me your old room? 106 00:07:47,260 --> 00:07:49,260 Fucking sticky toffee pudding, I forgot. 107 00:07:49,300 --> 00:07:51,000 - Oh, no, fuck. - Sorry. 108 00:07:51,030 --> 00:07:54,070 She's gonna kill me. Tony! 109 00:07:54,100 --> 00:07:56,100 Tony? 110 00:07:56,130 --> 00:07:59,270 - Tony. - Yes, mother? 111 00:07:59,310 --> 00:08:01,780 Nell forgot toffee. 112 00:08:01,810 --> 00:08:03,110 - Oh, crumbs. - What? 113 00:08:03,140 --> 00:08:05,410 Kidding. Your mom's kidding. Come on. 114 00:08:05,450 --> 00:08:06,850 Let's find Art. 115 00:08:06,880 --> 00:08:08,250 Go to the garage, darling. 116 00:08:08,280 --> 00:08:10,950 There's a Tesco drive-in right down the road. 117 00:08:10,980 --> 00:08:12,250 What if it's shut? 118 00:08:12,290 --> 00:08:13,890 Find a mallet. Break a fucking window! 119 00:08:13,920 --> 00:08:15,420 - I don't know. - I suppose so. 120 00:08:15,460 --> 00:08:17,330 - Simon, have you got a mallet? - What? 121 00:08:17,360 --> 00:08:19,360 Simon? 122 00:08:19,390 --> 00:08:20,960 Art? 123 00:08:25,470 --> 00:08:27,700 Art? 124 00:08:28,730 --> 00:08:30,260 You need a hand, darling? 125 00:08:30,300 --> 00:08:32,200 Um, yeah, actually. 126 00:08:32,240 --> 00:08:35,140 If you could just grab one and wait. 127 00:08:35,170 --> 00:08:36,270 All right. 128 00:08:36,310 --> 00:08:37,480 Oh! 129 00:08:37,510 --> 00:08:39,110 Mm! 130 00:08:40,380 --> 00:08:42,110 Oh. 131 00:08:42,150 --> 00:08:43,980 Darling. 132 00:08:44,020 --> 00:08:45,790 You look impossibly beautiful as ever. 133 00:08:45,820 --> 00:08:47,320 Thank you, my love. 134 00:08:47,350 --> 00:08:51,350 Where's Sandra? I want room before she nabs it. 135 00:08:51,390 --> 00:08:53,290 Oh. 136 00:08:53,330 --> 00:08:54,760 - What?! - I know. 137 00:08:54,790 --> 00:08:55,860 - Oh. - I know, I know. 138 00:08:55,890 --> 00:08:56,990 Oh, my God. 139 00:08:57,030 --> 00:08:58,930 Oh, Alex didn't have to pay. 140 00:08:58,960 --> 00:09:01,100 We had a rather regretful exchange with an Arab lady 141 00:09:01,130 --> 00:09:03,160 and her surprisingly fierce bodyguard. 142 00:09:03,200 --> 00:09:05,300 - Oh, happened?! - Oh, yeah, Alex got caught 143 00:09:05,340 --> 00:09:06,310 in the crossfire. 144 00:09:06,340 --> 00:09:07,740 It was very un-PC of me, 145 00:09:07,770 --> 00:09:10,770 smacking a lady in a burqa. 146 00:09:10,810 --> 00:09:12,180 Does it hurt? 147 00:09:12,210 --> 00:09:14,010 Um, yeah, it does. 148 00:09:14,050 --> 00:09:15,790 Does it? 149 00:09:15,810 --> 00:09:17,410 - Why did you say something? - I did. 150 00:09:17,450 --> 00:09:19,450 Oh, God. Is Kitty here? 151 00:09:19,490 --> 00:09:21,490 With a bow in her hair. 152 00:09:21,520 --> 00:09:23,990 Slightly hoping they'd put her down already. 153 00:09:24,020 --> 00:09:25,520 Behave. 154 00:09:25,560 --> 00:09:27,440 Remember, tonight is all about love and forgiveness. 155 00:09:27,460 --> 00:09:30,300 Oh, exciting. Who are we forgiving? 156 00:09:30,330 --> 00:09:32,900 Ourselves, of course. 157 00:09:32,930 --> 00:09:35,000 Oh, yeah. 158 00:09:35,030 --> 00:09:37,900 Oh, thank you for coming, sweetheart. 159 00:09:37,940 --> 00:09:39,920 I don't know what we would have done without Bella. 160 00:09:39,940 --> 00:09:41,340 Mind you, she's very naughty. 161 00:09:41,370 --> 00:09:43,800 She should have stolen something for you, too. 162 00:09:46,510 --> 00:09:48,350 Art? 163 00:09:56,290 --> 00:09:57,820 - Hi. - What the fuck? 164 00:09:57,860 --> 00:09:59,330 Get the fuck out, Kitty. 165 00:09:59,360 --> 00:10:01,460 Nope. I want to watch. 166 00:10:01,490 --> 00:10:04,460 My mother said since tonight is a special occasion, 167 00:10:04,500 --> 00:10:06,470 you have to be especially nice to me. 168 00:10:06,500 --> 00:10:09,170 - No fucking way. - Swearing is common. 169 00:10:09,200 --> 00:10:12,370 - Out mom swears. - Exactly. 170 00:10:12,410 --> 00:10:14,080 - What's going on? - They made me. 171 00:10:14,110 --> 00:10:15,550 - No, we didn't. - No, we didn't. 172 00:10:15,580 --> 00:10:17,880 Shut the fuck up, Kitty. We all know you're full of shit. 173 00:10:17,910 --> 00:10:19,510 - Excuse me? - I said shut the fuck up. 174 00:10:19,550 --> 00:10:22,090 Mum! 175 00:10:28,450 --> 00:10:30,880 Are you coping, darling? Yes? 176 00:10:30,920 --> 00:10:32,960 Yeah, just. 177 00:10:32,990 --> 00:10:34,220 The boys upset? 178 00:10:34,260 --> 00:10:35,830 Uh, well, they will be 179 00:10:35,860 --> 00:10:37,410 when they see I don't have enough potatoes. 180 00:10:37,430 --> 00:10:38,960 You're worried about potatoes? 181 00:10:39,000 --> 00:10:42,500 Yes. Waitrose was empty, and James eats a lot. 182 00:10:42,540 --> 00:10:44,840 Well, Sophie doesn't. 183 00:10:44,870 --> 00:10:46,100 God, how's she do it? 184 00:10:46,140 --> 00:10:47,540 Remember how hard we tried? 185 00:10:47,570 --> 00:10:49,200 Coke helped, and then the kids came. 186 00:10:49,240 --> 00:10:50,610 It was kids or coke. 187 00:10:50,640 --> 00:10:52,240 You wanted to be anorexic? 188 00:10:52,280 --> 00:10:55,850 She looked great. You looked great. 189 00:10:55,880 --> 00:10:58,080 Sandra wants me to apologize to Kitty. 190 00:10:58,120 --> 00:10:59,560 Did you call her a cunt? 191 00:10:59,590 --> 00:11:01,200 Because we said that that word was out of bounds. 192 00:11:01,220 --> 00:11:02,360 You should have done. 193 00:11:02,390 --> 00:11:05,060 Art! Apologize. 194 00:11:05,090 --> 00:11:08,160 It's Christmas, darling. What would baby Jesus say? 195 00:11:09,660 --> 00:11:11,460 You're joking, right? 196 00:11:19,440 --> 00:11:20,910 Sorry, Kitty. 197 00:11:20,940 --> 00:11:22,610 Good boy, Art. You're such a good boy. 198 00:11:22,640 --> 00:11:24,270 You just called me an asshole. 199 00:11:24,310 --> 00:11:26,240 Well, you can be. 200 00:11:28,310 --> 00:11:29,980 - What, I... - Sorry. 201 00:11:30,020 --> 00:11:34,160 All right, all right, come on, piss off, piss off. 202 00:11:34,190 --> 00:11:35,660 That doesn't mean you won, okay? 203 00:11:35,690 --> 00:11:38,930 Just little stripper. Look at this. 204 00:11:38,960 --> 00:11:40,560 Oh, I took Nell's room. 205 00:11:40,590 --> 00:11:43,020 You don't mind, do you? 206 00:11:43,060 --> 00:11:44,460 Fine. 207 00:11:47,170 --> 00:11:48,450 Oh, can I have sparkling water, please? 208 00:11:48,470 --> 00:11:51,440 Oh, shit, yes, sorry. Of course. Um... 209 00:11:56,610 --> 00:11:58,350 Fanta. 210 00:12:00,450 --> 00:12:02,080 You like Fanta, darling. 211 00:12:02,110 --> 00:12:04,180 Do I? 212 00:12:04,220 --> 00:12:07,360 I'm so sorry. All of the water was gone, even the shit stuff. 213 00:12:07,390 --> 00:12:09,460 Did Lizzy call? 214 00:12:11,360 --> 00:12:13,930 I thought Lizzy was coming. 215 00:12:13,960 --> 00:12:15,560 Bella, you said Lizzy was coming. 216 00:12:15,590 --> 00:12:18,030 Bella? 217 00:12:19,630 --> 00:12:21,430 - Did you invite her? - Did you? 218 00:12:21,470 --> 00:12:25,010 Yes, I said, "Don't forget to call Lizzy." 219 00:12:25,040 --> 00:12:27,610 No, no, you did not. You said you would call Lizzy. 220 00:12:27,640 --> 00:12:32,140 Why would I call her? I don't like her. 221 00:12:32,180 --> 00:12:34,550 Don't you? 222 00:12:34,580 --> 00:12:36,080 I've never liked her. 223 00:12:36,110 --> 00:12:37,510 No, she hasn't. 224 00:12:37,550 --> 00:12:39,950 Doesn't mean I want her to be alone, though, 225 00:12:39,990 --> 00:12:41,460 Fuck. 226 00:12:41,490 --> 00:12:43,360 I would have put up with her. 227 00:12:43,390 --> 00:12:44,720 I really like Lizzy. 228 00:12:44,760 --> 00:12:47,660 And that is why I love you, darling. 229 00:12:47,690 --> 00:12:51,430 Always so generous. 230 00:12:51,460 --> 00:12:53,990 Every inch of you, generous. 231 00:12:56,200 --> 00:12:58,070 Do you guys have a lot of sex? 232 00:12:58,100 --> 00:13:01,000 Yeah, loads. Fucking loads, 233 00:13:01,040 --> 00:13:02,340 Don't we? 234 00:13:02,380 --> 00:13:05,450 - Exhausting. - God, exhausting. 235 00:13:11,220 --> 00:13:13,220 - Just give me one sec. - You sure? 236 00:13:13,250 --> 00:13:14,450 I'll meet you in there, yeah. 237 00:13:14,490 --> 00:13:16,260 I'm fine, I'm fine. Just one second. 238 00:13:16,290 --> 00:13:18,120 Okay. 239 00:13:22,190 --> 00:13:23,430 Nell! 240 00:13:23,460 --> 00:13:26,260 - Oh, James! - Smells gorgeous in here. 241 00:13:26,300 --> 00:13:28,340 - Oh, thank you. - You look amazing. 242 00:13:28,370 --> 00:13:31,240 Do I? I don't look old? God, we're all getting old. 243 00:13:31,270 --> 00:13:32,540 We were getting old. 244 00:13:34,040 --> 00:13:35,270 - Hi. - Oh, hi, Sophie! 245 00:13:35,310 --> 00:13:37,650 I didn't see you. Oh, let me take this. 246 00:13:37,680 --> 00:13:39,520 God, come in. You must be freezing. 247 00:13:39,550 --> 00:13:41,790 Why? Oh, don't bother. 248 00:13:41,810 --> 00:13:44,010 James told me you all think I'm anorexic. 249 00:13:44,050 --> 00:13:47,150 - James, no we don't! - Yes, we do, darling. 250 00:13:47,190 --> 00:13:48,360 Hi, Sandra. 251 00:13:48,390 --> 00:13:50,630 Oh. How old are you again? 252 00:13:50,660 --> 00:13:52,500 You asked me that last time. 253 00:13:52,530 --> 00:13:55,160 - Oh, did I? - Yes. 254 00:13:55,190 --> 00:13:57,530 - Ah! - Sandra. 255 00:14:02,070 --> 00:14:03,710 Charming. 256 00:14:03,740 --> 00:14:05,710 Uh, let him go, sweetheart. 257 00:14:05,740 --> 00:14:07,610 Oh, do I have to? 258 00:14:07,640 --> 00:14:10,240 Uh, is Kitty here? 259 00:14:10,280 --> 00:14:13,320 Of course. She couldn't exactly leave her at home, could she? 260 00:14:14,280 --> 00:14:16,180 - No. - No. 261 00:14:16,210 --> 00:14:17,580 No, no, of course not, 262 00:14:17,620 --> 00:14:19,520 especially because we made a pact. 263 00:14:19,550 --> 00:14:23,720 - I didn't make a pact. - Oh, we did. 264 00:14:23,760 --> 00:14:26,600 Uh, tonight is all about truth and love. 265 00:14:26,630 --> 00:14:28,260 And, you know, you're with James, 266 00:14:28,290 --> 00:14:30,290 so that counts as making a pact, right, darling? 267 00:14:30,330 --> 00:14:33,070 Fuck. Where's Lizzy? 268 00:14:47,650 --> 00:14:49,820 Come on, pooch. 269 00:14:49,850 --> 00:14:51,520 We make tremendous criminals. 270 00:14:51,550 --> 00:14:53,450 That felt so bloody good. 271 00:14:53,490 --> 00:14:55,420 - Tony? Tony? - Yes, my love? 272 00:14:55,450 --> 00:14:58,090 Oh, you got them. Excellent! Well done! 273 00:14:58,120 --> 00:15:01,320 Pass them over. James and Sophie are fighting. 274 00:15:01,360 --> 00:15:02,470 James and Sophie are fighting. 275 00:15:02,500 --> 00:15:04,170 Ooh. 276 00:15:04,730 --> 00:15:07,430 You haven't. You haven't told them? 277 00:15:07,470 --> 00:15:09,870 I'm sorry. I'm sorry. 278 00:15:09,900 --> 00:15:11,300 Shh. 279 00:15:11,340 --> 00:15:13,210 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 280 00:15:13,240 --> 00:15:15,270 How old is she again? 281 00:15:15,310 --> 00:15:17,380 - 15. - She can't be 15. 282 00:15:17,410 --> 00:15:19,550 Okay, 20. 283 00:15:19,580 --> 00:15:21,350 How am I supposed to feel? 284 00:15:21,380 --> 00:15:23,650 Are you ashamed? 285 00:15:23,680 --> 00:15:26,220 Why would I be ashamed? 286 00:15:26,250 --> 00:15:28,750 - Is it like a posh thing? - What? No. 287 00:15:28,790 --> 00:15:30,890 I've just noticed posh people like to keep secrets. 288 00:15:30,920 --> 00:15:34,220 It's... it's depressing. 289 00:15:34,260 --> 00:15:35,530 It's depressing? 290 00:15:35,560 --> 00:15:38,530 I mean, it's painful for them. 291 00:15:38,560 --> 00:15:40,830 They don't have a choice, Sophie. 292 00:15:40,870 --> 00:15:42,570 - Yes, they do. - They don't. 293 00:15:42,600 --> 00:15:44,130 Well, they do. 294 00:15:44,170 --> 00:15:46,310 They don't, and they wouldn't understand. 295 00:15:46,340 --> 00:15:48,210 What wouldn't we understand? 296 00:15:50,380 --> 00:15:52,210 Trivial pursuits. 297 00:15:52,240 --> 00:15:55,480 You are unbelievably bad at the geography questions. 298 00:15:55,510 --> 00:15:57,520 So I didn't bring it because I didn't want to embarrass you. 299 00:15:57,550 --> 00:15:59,580 But I'm really fucking good. At articulate. 300 00:15:59,620 --> 00:16:01,320 Alright, show me. 301 00:16:01,350 --> 00:16:02,930 - Salt and pepper? - Ah, salt and pepper. 302 00:16:02,960 --> 00:16:05,230 Here, yes, and spoons, yes. 303 00:16:05,260 --> 00:16:07,600 And yeah, spoons. 304 00:16:10,560 --> 00:16:12,490 Thank you. 305 00:16:12,530 --> 00:16:14,370 - Cheers. - Cheers. 306 00:16:18,440 --> 00:16:20,580 - Merry Christmas. - Happy Christmas. 307 00:16:20,610 --> 00:16:24,450 At least we won't have to play trivial pursuits, right? 308 00:16:24,480 --> 00:16:26,520 Oh, are we not? 309 00:17:19,500 --> 00:17:21,000 Oh, marvelous. 310 00:17:21,030 --> 00:17:25,400 It's just one potato each. I'm really sorry. 311 00:17:25,440 --> 00:17:26,520 It's just one for everyone? 312 00:17:26,540 --> 00:17:28,410 Yes. 313 00:17:31,280 --> 00:17:32,580 What, so just half for the boys? 314 00:17:32,610 --> 00:17:33,950 There's one, there's one for everyone. 315 00:17:33,980 --> 00:17:35,980 - They're half our size. - One. 316 00:17:38,380 --> 00:17:39,910 Mm. 317 00:17:44,690 --> 00:17:47,490 Real crunchy. 318 00:17:48,330 --> 00:17:49,970 - Shall we say, Grace? - What a good idea. 319 00:17:50,000 --> 00:17:51,570 - What a good idea. - Yes! 320 00:17:51,600 --> 00:17:53,430 - Lovely, lovely. - Good idea. 321 00:17:53,470 --> 00:17:54,970 Right. 322 00:17:55,500 --> 00:17:59,940 - Simon? - Sure. Um... 323 00:17:59,970 --> 00:18:01,770 Where to start? Uh... 324 00:18:01,810 --> 00:18:02,980 God. 325 00:18:03,010 --> 00:18:05,680 God, yes, dear God. 326 00:18:05,710 --> 00:18:09,650 May we thank you for my wife's culinary talents? 327 00:18:09,680 --> 00:18:11,050 - Mm-hmm. - Um... 328 00:18:11,080 --> 00:18:14,720 Also an important, uh... 329 00:18:15,990 --> 00:18:18,930 Um... 330 00:18:18,960 --> 00:18:20,630 For our beautiful friends, 331 00:18:20,660 --> 00:18:22,730 Yes. 332 00:18:22,760 --> 00:18:25,330 For our beautiful children. 333 00:18:25,360 --> 00:18:27,660 And for the food on our table, 334 00:18:27,700 --> 00:18:30,940 for the lives that we've shared. 335 00:18:30,970 --> 00:18:33,770 For... 336 00:18:33,810 --> 00:18:36,710 Oh, for, uh... 337 00:18:36,740 --> 00:18:38,780 the promise of love. 338 00:18:38,810 --> 00:18:40,410 And happiness. 339 00:18:40,450 --> 00:18:42,790 And health and safety, health and safety. 340 00:18:42,820 --> 00:18:45,690 In your in your beautiful, really beautiful... 341 00:18:45,720 --> 00:18:47,760 Fun! Let's not forget how fun it's going to be up there. 342 00:18:47,790 --> 00:18:51,560 In your in your fun, beautiful, safe... 343 00:18:51,590 --> 00:18:53,660 Kingdom. Amen. 344 00:18:53,690 --> 00:18:54,790 - Amen. - Amen. 345 00:18:54,830 --> 00:18:56,030 - Amen. - Amen! 346 00:18:56,060 --> 00:18:57,630 - Let's eat. - Alright. 347 00:18:57,660 --> 00:19:00,800 - Crack on, everyone. - Yummy. 348 00:19:03,140 --> 00:19:05,410 - I... - Where is the gravy? 349 00:19:05,440 --> 00:19:09,110 - Here comes the gravy boat. - Lovely. 350 00:19:12,580 --> 00:19:14,650 - Delicious, darling. - Really lovely. 351 00:19:14,680 --> 00:19:16,010 - Terrific. - Really, really good. 352 00:19:16,050 --> 00:19:17,580 Did anyone watch the Queen's speech? 353 00:19:17,620 --> 00:19:19,060 - Didn't see it myself. - Well, she's clearly 354 00:19:19,080 --> 00:19:20,750 in some bunker set up, you know? 355 00:19:20,790 --> 00:19:23,360 Filled with tins of baked beans and dog food. 356 00:19:23,390 --> 00:19:25,790 - Oh. - Absolutely. 357 00:19:25,820 --> 00:19:29,490 No. Who'd want to live in a hole and eat dog food for 100 years? 358 00:19:29,530 --> 00:19:32,130 Dog food for the, uh, dogs, darling. 359 00:19:32,160 --> 00:19:34,960 Oh. Sorry. 360 00:19:37,540 --> 00:19:39,810 Knock yourselves out, boys. 361 00:19:39,840 --> 00:19:42,480 I don't think she's in a hole with dog food. 362 00:19:42,510 --> 00:19:43,950 I mean, I heard her. She sounded sad. 363 00:19:43,980 --> 00:19:47,850 She's an old woman, so it's fine. 364 00:19:47,880 --> 00:19:49,650 Excuse me? 365 00:19:51,050 --> 00:19:53,550 Who said it's fine because she's old? 366 00:19:53,590 --> 00:19:54,930 Oh, come on, Sophie. You know what she means. 367 00:19:54,950 --> 00:19:57,720 You mean that old people don't matter 368 00:19:57,760 --> 00:20:00,430 because they've had their time, so now they can die? 369 00:20:00,460 --> 00:20:04,160 Darling. What's going on? 370 00:20:04,200 --> 00:20:05,980 I just don't think we should teach our children 371 00:20:06,000 --> 00:20:07,600 that old people don't matter. 372 00:20:07,630 --> 00:20:09,500 Our children. 373 00:20:09,540 --> 00:20:11,880 Maybe Kitty didn't quite mean it... 374 00:20:11,900 --> 00:20:14,150 - Oh, you wouldn't understand. - What wouldn't she understand? 375 00:20:14,170 --> 00:20:16,040 Well, you're not parents. 376 00:20:16,070 --> 00:20:18,040 Oh, of course, of course. Sorry, I forgot. 377 00:20:18,080 --> 00:20:19,690 Darling, were psychopaths because we've never 378 00:20:19,710 --> 00:20:21,480 - given birth. - Of course you're not. 379 00:20:21,510 --> 00:20:23,510 Sandra, just... 380 00:20:23,550 --> 00:20:26,050 Let's just leave it. Just leave it. 381 00:20:26,080 --> 00:20:28,050 I mean, how do we measure life 382 00:20:28,090 --> 00:20:29,830 and who's worth what? 383 00:20:29,860 --> 00:20:33,000 Well, I'm worth nothing. Completely broke. Not a bean. 384 00:20:33,030 --> 00:20:36,670 Sorry, darling. I know what you meant. 385 00:20:36,700 --> 00:20:38,840 Please, let's not fight. 386 00:20:38,860 --> 00:20:40,570 Especially not before the sticky toffee pudding. 387 00:20:40,600 --> 00:20:42,540 Right, Kitty? 388 00:20:42,570 --> 00:20:44,440 Sorry, what is this all about? 389 00:20:44,470 --> 00:20:45,580 Did someone upset you, darling? 390 00:20:45,600 --> 00:20:47,170 Sorry, I'm sorry. 391 00:20:47,210 --> 00:20:50,780 Sophie had a difficult night last night, didn't you, darling? 392 00:20:50,810 --> 00:20:54,680 - Tell us. - Please don't, Sophie. 393 00:20:57,220 --> 00:20:59,460 It was horrible. 394 00:20:59,490 --> 00:21:01,160 How was it horrible? 395 00:21:01,190 --> 00:21:03,890 Darling, I don't think right now is the time to share. 396 00:21:03,920 --> 00:21:05,820 We had dinner. 397 00:21:05,860 --> 00:21:08,930 We sang Celine Dion songs. 398 00:21:08,960 --> 00:21:13,760 And... and we danced to Britney. 399 00:21:13,800 --> 00:21:16,000 We laughed. 400 00:21:16,030 --> 00:21:20,000 And we cried and said that we loved each other. 401 00:21:20,040 --> 00:21:21,790 - That sounds perfect. - I wanted to be there 402 00:21:21,810 --> 00:21:24,980 and... and be a witness for them. 403 00:21:25,010 --> 00:21:27,580 Maybe it sounds stupid, but I wanted them to know 404 00:21:27,610 --> 00:21:28,980 - that... that... - Yeah, okay. 405 00:21:29,010 --> 00:21:30,750 - Okay, well done, Sophie. - Somebody that they loved 406 00:21:30,780 --> 00:21:33,150 - and trusted would witness... - Very honorable. 407 00:21:33,190 --> 00:21:36,030 Uh, while I'm up, I have an announcement, 408 00:21:36,050 --> 00:21:38,150 and that is for those that have room, 409 00:21:38,190 --> 00:21:41,660 there is a delectable cheese plate. 410 00:21:43,130 --> 00:21:45,230 But, uh also, I think it's time for us 411 00:21:45,260 --> 00:21:48,460 to raise a glass to the chef. 412 00:21:50,000 --> 00:21:52,840 To my wife. Love of my life. 413 00:21:52,870 --> 00:21:54,940 - Nell! - To Nell! 414 00:21:57,140 --> 00:21:59,940 - Merry Christmas. - Cheers! 415 00:21:59,980 --> 00:22:02,620 I just think we should be honest with the kids, that's all. 416 00:22:02,650 --> 00:22:04,250 Jesus Christ. 417 00:22:08,250 --> 00:22:12,220 Mum hasn't lied to us, and we've seen the news. 418 00:22:12,260 --> 00:22:13,790 When? 419 00:22:13,830 --> 00:22:15,700 We know the Russians want us all dead. 420 00:22:15,730 --> 00:22:18,010 They're sending poisonous gas to kill us all in the morning. 421 00:22:18,030 --> 00:22:19,730 - The Russians? - What? 422 00:22:19,770 --> 00:22:22,810 Yeah, they're obsessed with world domination. 423 00:22:22,830 --> 00:22:25,100 Don't be ridiculous, Kitty. It's not the Russians. 424 00:22:25,140 --> 00:22:27,810 - It's a planet, Kitty. - It's very upset. 425 00:22:27,840 --> 00:22:29,710 Kitty, for years, the planet's absorbed 426 00:22:29,740 --> 00:22:32,010 everyone's filthy rubbish, and it's had enough. 427 00:22:32,040 --> 00:22:34,580 It can't take it anymore, so it's spitting it back out 428 00:22:34,610 --> 00:22:36,040 as a "fuck you" to the world, 429 00:22:36,080 --> 00:22:38,120 - That's right, Kitty. - We've taken the earth 430 00:22:38,150 --> 00:22:40,180 for granted, haven't we, Dad? 431 00:22:40,220 --> 00:22:41,920 Mm-hmm. 432 00:22:41,950 --> 00:22:43,980 Nonsense. It's the Russians sending the gas. 433 00:22:44,020 --> 00:22:45,800 You can't always blame the fucking Russians, Kitty! 434 00:22:45,820 --> 00:22:47,720 - Dad, tell Art. - Look, Kitty. 435 00:22:47,760 --> 00:22:49,830 Greta warned us. She missed all that school. 436 00:22:49,860 --> 00:22:51,900 She spent weeks seasick. 437 00:22:51,930 --> 00:22:54,000 She even met Leonardo DiCaprio. 438 00:22:54,030 --> 00:22:56,930 And still, no one listened to her. 439 00:22:58,840 --> 00:23:00,170 Sorry. 440 00:23:00,210 --> 00:23:02,780 You should all be ashamed of yourselves. 441 00:23:06,750 --> 00:23:09,050 You are such clever, clever boys. 442 00:23:09,080 --> 00:23:10,790 - I'm clever, too. - Yes, you are, my darling. 443 00:23:10,820 --> 00:23:13,160 - It's a fucking mess. - Stop swearing. 444 00:23:13,190 --> 00:23:14,960 - No! - Look, Art. 445 00:23:14,990 --> 00:23:17,260 It's not all bad. We're still luckier than some. 446 00:23:17,290 --> 00:23:18,990 Aren't we, Dad? 447 00:23:19,020 --> 00:23:20,860 At least our government doesn't want us to suffer. 448 00:23:20,890 --> 00:23:22,790 You mean like those poor African kids who slowly 449 00:23:22,830 --> 00:23:25,770 bled to death, puking out their guts as the intestines turned 450 00:23:25,800 --> 00:23:28,300 to bloody mush? You mean like them? 451 00:23:28,330 --> 00:23:32,330 Yes, because my guts are going to turn to bloody mush. 452 00:23:32,370 --> 00:23:34,270 How do you know? 453 00:23:34,310 --> 00:23:37,010 Art, stop it, please. 454 00:23:37,040 --> 00:23:39,040 It's true, Art. Kitty's right. 455 00:23:39,080 --> 00:23:41,850 At least our government has a plan. 456 00:23:41,880 --> 00:23:44,980 It's not a plan, it's a disaster. 457 00:24:04,300 --> 00:24:07,900 Stage one... toxic inhalation. 458 00:24:07,940 --> 00:24:12,780 Stage two... attack on the nervous system. 459 00:24:12,810 --> 00:24:16,950 Stage three... fatal hemorrhaging. 460 00:24:16,980 --> 00:24:19,150 Take your exit pill, 461 00:24:19,180 --> 00:24:23,120 avoid suffering, and die with dignity. 462 00:24:25,190 --> 00:24:28,130 Everyone's life matters. 463 00:24:28,160 --> 00:24:30,660 We just want to make sure that you understand 464 00:24:30,700 --> 00:24:34,000 that as your parents, we are not to blame. 465 00:24:34,030 --> 00:24:36,930 This is not our choice, and this is not our fault. 466 00:24:36,970 --> 00:24:38,870 I mean, clearly, it's not your fault, either. 467 00:24:38,900 --> 00:24:40,440 It's... 468 00:24:40,470 --> 00:24:45,040 But we are not responsible for the poison, the pills... 469 00:24:45,080 --> 00:24:48,720 We're just trying to do what is best for us all, 470 00:24:48,750 --> 00:24:52,050 uh, to protect you so that, um... 471 00:24:52,080 --> 00:24:54,980 so that you don't suffer because suffering is bad. 472 00:24:55,020 --> 00:24:58,060 And in this case, completely unnecessary. 473 00:24:58,090 --> 00:24:59,690 Yeah. 474 00:24:59,730 --> 00:25:02,170 We all deserve to live, especially old people. 475 00:25:02,190 --> 00:25:03,990 Yeah. 476 00:25:04,030 --> 00:25:05,900 And we know that this is the right thing to do. 477 00:25:05,930 --> 00:25:07,130 - Yes. - Don't we? 478 00:25:07,170 --> 00:25:10,040 - Yes. - Yeah. 479 00:25:11,070 --> 00:25:13,370 And we love you very much. 480 00:25:13,410 --> 00:25:15,810 We love you very much. 481 00:25:16,840 --> 00:25:18,880 You know that we love you, right? 482 00:25:24,750 --> 00:25:26,690 Yeah, I suppose so. 483 00:25:28,890 --> 00:25:31,130 Yes, Sandra, I think so. 484 00:25:31,160 --> 00:25:33,830 - Yes, mom. - Yes, mom, we know. 485 00:25:36,530 --> 00:25:40,070 - Sticky toffee pudding! - Sticky toffee pudding! 486 00:25:40,770 --> 00:25:41,800 Oh! 487 00:25:41,830 --> 00:25:43,900 Mm. 488 00:25:43,940 --> 00:25:46,340 Oh. 489 00:25:46,370 --> 00:25:48,340 Ugh. 490 00:25:51,080 --> 00:25:52,750 - Debbie Does Dallas. - George, George. 491 00:25:54,180 --> 00:25:56,350 - Wa... wa... wavy woman. - "The Wizard of Oz"? 492 00:25:56,380 --> 00:25:58,210 "The Wizard of Oz"! "The Wizard of Oz"! 493 00:25:58,250 --> 00:26:00,520 - Oh, "The Snowman"! - Four words, dummy! 494 00:26:00,550 --> 00:26:03,320 The snowman comes to tea. 495 00:26:03,360 --> 00:26:06,060 - Exotic dancer. - Is it a Demi Moore film? 496 00:26:06,090 --> 00:26:09,460 - "Die Hard: Die Harder." - "Black Swan"! 497 00:26:09,500 --> 00:26:11,370 Fucking hell, four words. 498 00:26:13,470 --> 00:26:15,800 That is exactly how she looked when she gave birth 499 00:26:15,830 --> 00:26:17,430 to the twins. 500 00:26:17,470 --> 00:26:20,270 - "Bambi"? - "Fantastic Mr. Fox." 501 00:26:20,310 --> 00:26:21,920 - Things are looking up. - "The Fox and the Hound"? 502 00:26:21,940 --> 00:26:24,940 Give us a clue. Sounds like? 503 00:26:24,980 --> 00:26:26,550 Oh, "The Day After Tomorrow"! 504 00:26:26,580 --> 00:26:27,880 - Yes! - Yes! 505 00:26:27,910 --> 00:26:29,510 - How? - Are you kidding me? 506 00:26:34,090 --> 00:26:36,230 Fuck me, Batman. 507 00:26:36,250 --> 00:26:38,190 Did you get that from the hospital? 508 00:26:43,060 --> 00:26:46,900 Were you when the... for the patients to see? 509 00:26:46,930 --> 00:26:48,800 Hm. 510 00:26:55,040 --> 00:26:57,480 I'll admit it. 511 00:26:57,510 --> 00:26:59,450 I'm scared. 512 00:27:09,420 --> 00:27:11,450 - Sophie's pregnant. - Oh, that's terrific. 513 00:27:11,490 --> 00:27:13,220 - James, no. - Didn't exactly plan it. 514 00:27:13,260 --> 00:27:16,100 - What, the poison? - No, the baby, Tony. 515 00:27:16,130 --> 00:27:18,270 - Is it a baby? - How many weeks? 516 00:27:18,300 --> 00:27:21,200 Still early days. 517 00:27:21,230 --> 00:27:23,060 She hasn't decided yet. 518 00:27:23,100 --> 00:27:25,870 On having the baby? 519 00:27:25,900 --> 00:27:29,340 The pill, Tony. She hasn't decided about the pill. Right? 520 00:27:29,380 --> 00:27:30,850 Mm. 521 00:27:30,880 --> 00:27:32,050 Are you insane? 522 00:27:32,080 --> 00:27:33,280 She has a choice. 523 00:27:33,310 --> 00:27:34,310 No, she doesn't. 524 00:27:34,350 --> 00:27:36,350 What do you mean? 525 00:27:36,380 --> 00:27:39,280 We made a pact. 526 00:27:39,320 --> 00:27:41,390 You understand, we don't have a choice. 527 00:27:41,420 --> 00:27:44,590 I do. But she does. 528 00:27:44,620 --> 00:27:46,120 Why wouldn't she? 529 00:27:46,160 --> 00:27:47,460 Doesn't want to hurt the baby. 530 00:27:47,490 --> 00:27:49,590 - It's insensitive. - It's not the same. 531 00:27:49,630 --> 00:27:51,060 Or is us killing our kids. 532 00:27:51,100 --> 00:27:52,500 We're not killing our kids. 533 00:27:52,530 --> 00:27:54,570 Tony. 534 00:27:55,930 --> 00:27:59,400 No, you're right, you're right. It's very different. 535 00:28:01,040 --> 00:28:04,540 There's no escaping poison. 536 00:28:04,580 --> 00:28:06,250 - I know. - Leave it, Tony. 537 00:28:06,280 --> 00:28:08,550 Unless she's some sort of fucking superwoman. 538 00:28:08,580 --> 00:28:11,550 Don't be insulting. 539 00:28:11,580 --> 00:28:15,280 Can't change her mind. Believe me, I've tried. 540 00:28:15,320 --> 00:28:17,460 Can't fucking make her. 541 00:28:17,490 --> 00:28:20,220 Yes, well, don't tell Sandra. She'll kill her. 542 00:28:20,260 --> 00:28:23,000 Not literally. 543 00:28:23,030 --> 00:28:24,530 James. 544 00:28:24,560 --> 00:28:29,160 Sophie has to keep this to herself. 545 00:28:29,200 --> 00:28:33,640 It won't help telling the kids. They won't understand. 546 00:28:33,670 --> 00:28:36,170 Can't protect them, James. 547 00:28:36,210 --> 00:28:39,310 - I know. - Do you? 548 00:28:39,350 --> 00:28:41,120 Yes. 549 00:28:43,680 --> 00:28:45,620 Sorry, James. 550 00:28:47,950 --> 00:28:50,050 You'd have been such a great father. 551 00:28:52,430 --> 00:28:54,930 Shit balls. 552 00:29:03,700 --> 00:29:05,570 Oh. 553 00:29:05,600 --> 00:29:08,170 - Oh. - Yes. 554 00:29:08,210 --> 00:29:10,310 Hey! Wow. 555 00:29:10,340 --> 00:29:12,110 - Look at her. - Bravo. 556 00:29:12,140 --> 00:29:13,640 Daddy, she's beautiful! 557 00:29:13,680 --> 00:29:16,350 And if you pull the string on her back, 558 00:29:16,380 --> 00:29:18,280 she actually talks like you. 559 00:29:18,320 --> 00:29:20,190 - The doll talks like Kitty? - Yeah. 560 00:29:20,220 --> 00:29:23,490 You can upload an app. It's actually quite cool. 561 00:29:23,520 --> 00:29:25,090 Oh. 562 00:29:25,120 --> 00:29:26,590 I love you, daddy. 563 00:29:26,630 --> 00:29:30,070 You're the best daddy in the whole wide world. 564 00:29:30,100 --> 00:29:32,170 Thank you, daddy! 565 00:29:32,200 --> 00:29:35,040 - Aw. - Aw, I love you, sport. 566 00:29:35,070 --> 00:29:36,310 - Aw! - Aw! 567 00:29:36,340 --> 00:29:38,040 - So sweet. - Thank you. 568 00:29:38,070 --> 00:29:40,510 Oh, oh. 569 00:29:40,540 --> 00:29:43,640 Don't I get a hug, darling? Come on. 570 00:29:43,680 --> 00:29:45,280 No, thank you. 571 00:29:45,310 --> 00:29:46,740 Why not? 572 00:29:46,780 --> 00:29:49,320 Because you're wearing my education on your feet. 573 00:29:51,580 --> 00:29:55,380 You don't need it anymore. Just... just give me a hug. 574 00:29:55,420 --> 00:29:57,050 I'm not hugging you. 575 00:29:57,090 --> 00:30:00,730 Oh, darling, I deserve a hug. 576 00:30:00,760 --> 00:30:03,560 Nope. 577 00:30:03,600 --> 00:30:05,500 Well, just a teensy-weensy, 578 00:30:05,530 --> 00:30:08,730 ittle-bittle, teeny-weeny little baby hug, darling? 579 00:30:08,770 --> 00:30:11,100 Drop it, Sandra. 580 00:30:11,140 --> 00:30:12,640 Tony, speak up. 581 00:30:12,670 --> 00:30:15,740 Just fucking... Jesus Christ, just fucking hug your mum 582 00:30:15,780 --> 00:30:19,150 so we open the rest of these stupid fucking presents 583 00:30:19,180 --> 00:30:22,280 before you should fucking Russians kill us all. 584 00:30:22,310 --> 00:30:26,480 Oh. Well, best do what Psycho says. 585 00:30:32,790 --> 00:30:35,430 And what's with the stupid fucking bow in her hair? 586 00:30:35,460 --> 00:30:38,300 All right, Art, don't take the fucking piss. 587 00:30:42,330 --> 00:30:44,230 Does that mean you don't want it, then? 588 00:30:44,270 --> 00:30:46,210 Dibs on it first. 589 00:30:47,570 --> 00:30:50,340 - I'll go. - I'll go. 590 00:30:50,380 --> 00:30:52,720 - Children. - Love you. 591 00:30:52,750 --> 00:30:55,650 Don't approach anything without the Prosecco. 592 00:30:58,350 --> 00:31:00,590 - Just like you. - I love you, Daddy. 593 00:31:00,620 --> 00:31:02,200 You're the best daddy in the whole world. 594 00:31:02,220 --> 00:31:04,490 Go on, boys. Have a go. 595 00:31:04,520 --> 00:31:06,690 - Okay, that's gonna... - Wow, wow. 596 00:31:06,730 --> 00:31:09,170 - Give it back. - I really want to hit her. 597 00:31:10,500 --> 00:31:13,740 No, no, you can't hit Kitty. 598 00:31:13,770 --> 00:31:15,600 Like it isn't cruel enough to give us toys 599 00:31:15,630 --> 00:31:17,730 we can't even play with. 600 00:31:17,770 --> 00:31:19,600 It's so wrong. 601 00:31:19,640 --> 00:31:22,410 And so stupid. 602 00:31:22,440 --> 00:31:26,610 Do you mom know you're actually stupid? 603 00:31:26,650 --> 00:31:29,550 Well, your mom's always been a little bit daft. 604 00:31:32,620 --> 00:31:35,690 We just wanted you to be happy. 605 00:31:38,560 --> 00:31:41,330 The batteries are going to last longer than us. 606 00:31:47,200 --> 00:31:49,200 I'm so sorry, Art. 607 00:31:54,270 --> 00:31:57,540 Is it true that some people haven't been given a pill? 608 00:32:01,510 --> 00:32:03,280 Who told you that? 609 00:32:05,680 --> 00:32:07,480 Just tell me the truth. 610 00:32:12,420 --> 00:32:14,490 Yes. 611 00:32:14,530 --> 00:32:18,800 Homeless people and illegal immigrants. 612 00:32:18,830 --> 00:32:21,130 They won't have been given the pill. 613 00:32:24,540 --> 00:32:27,510 Why? 614 00:32:27,540 --> 00:32:29,370 Because... 615 00:32:29,410 --> 00:32:33,810 according to the government, they don't legally exist. 616 00:32:36,750 --> 00:32:39,550 Of course they do. 617 00:32:39,590 --> 00:32:42,560 Not in their system, they don't. It's complicated. 618 00:32:44,620 --> 00:32:48,190 That's wrong. They're going to die horrible, horrible deaths. 619 00:32:50,360 --> 00:32:53,400 We have to help them. 620 00:32:53,430 --> 00:32:55,770 Don't be ridiculous, Art. 621 00:32:55,800 --> 00:32:57,470 I'm not ridiculous. 622 00:32:57,500 --> 00:33:01,670 We can't even help ourselves. All we can do is... 623 00:33:03,310 --> 00:33:09,820 take our pills and choose not to suffer. 624 00:33:09,850 --> 00:33:11,450 We have a choice. 625 00:33:11,480 --> 00:33:13,750 No, no. 626 00:33:13,790 --> 00:33:17,330 We don't have a choice. No. 627 00:33:29,740 --> 00:33:32,740 Hang on, wind action. Wind, wind, wind. 628 00:33:32,770 --> 00:33:34,670 Go, go, go, go, go! 629 00:33:34,710 --> 00:33:36,740 Okay. 630 00:34:54,320 --> 00:34:55,920 Shh. 631 00:35:03,560 --> 00:35:04,860 Shh. 632 00:35:04,900 --> 00:35:08,900 - Oh, wow. - Oh, we had fun at school. 633 00:35:08,930 --> 00:35:10,810 Do you remember when they had us clearing leaves 634 00:35:10,840 --> 00:35:12,070 from the bottom pitch? 635 00:35:12,100 --> 00:35:14,670 It took us days. They just kept falling. 636 00:35:14,710 --> 00:35:16,610 You called the headmaster a pervert. 637 00:35:16,640 --> 00:35:18,880 He accused me of stealing Mars bars from the kitchen. 638 00:35:18,910 --> 00:35:20,680 - But did you? - Yes, of course. 639 00:35:20,710 --> 00:35:23,050 But what was he doing following me into the kitchen 640 00:35:23,080 --> 00:35:24,680 in the middle of the night? 641 00:35:24,720 --> 00:35:27,690 Oh, I think we know why. Yes, we did, dirty bugger. 642 00:35:27,720 --> 00:35:29,490 Dirty bugger. 643 00:35:29,520 --> 00:35:32,720 I think I was trying to do the same. 644 00:35:35,860 --> 00:35:38,000 Do you need a hand with that? 645 00:35:38,030 --> 00:35:40,870 - She's fine. - Me? No, I'm fine. 646 00:35:52,710 --> 00:35:54,480 Love Scrabble. 647 00:35:56,980 --> 00:35:59,750 Just to keep me company. 648 00:35:59,790 --> 00:36:02,830 Oh, I'm just so thirsty. 649 00:36:02,860 --> 00:36:05,060 Nell was always the youngest. 650 00:36:05,090 --> 00:36:06,500 No, I wasn't the youngest, James was. 651 00:36:06,530 --> 00:36:08,970 - Yeah. - Oh, yes. Yes, of course. 652 00:36:08,990 --> 00:36:11,630 Oh, you were so adorable. 653 00:36:13,070 --> 00:36:14,740 Bella was always the oldest. 654 00:36:16,600 --> 00:36:19,040 Anyone want to play Scrabble with me? 655 00:36:19,070 --> 00:36:23,840 Yes, um, actually, Sandra didn't talk to me till we were 15. 656 00:36:23,880 --> 00:36:25,580 Oh, come on. 657 00:36:25,610 --> 00:36:26,840 In fact, none of you did. 658 00:36:26,880 --> 00:36:28,160 That's 'cause you were terribly boring. 659 00:36:28,180 --> 00:36:30,120 Boring? 660 00:36:30,150 --> 00:36:31,780 I thought you loved me. 661 00:36:31,820 --> 00:36:33,660 I was just very grateful you didn't want scratch my back. 662 00:36:33,690 --> 00:36:35,690 Oh, you love having your back scratched. 663 00:36:35,720 --> 00:36:38,160 With you, dear, yes. 664 00:36:38,190 --> 00:36:41,430 And James arrived from Nigeria with his school fees 665 00:36:41,460 --> 00:36:42,630 and his suitcase. 666 00:36:42,660 --> 00:36:44,430 - Mm. - You were very African 667 00:36:44,460 --> 00:36:46,430 when you arrived. 668 00:36:47,930 --> 00:36:50,770 Come on, you sound like Mowgli from "The Jungle Book." 669 00:36:50,800 --> 00:36:53,070 Didn't Mowgli have an American accent? 670 00:36:53,110 --> 00:36:56,780 I think Mowgli's from India. 671 00:36:59,480 --> 00:37:01,420 How come you never fucked me? 672 00:37:01,450 --> 00:37:02,820 - Wow. Wow. - Jesus, Sandra. 673 00:37:02,850 --> 00:37:05,150 - I just was wondering. - James, I'm so sorry. 674 00:37:05,180 --> 00:37:06,950 Please do not apologize for me, darling. 675 00:37:06,990 --> 00:37:08,800 No, that's right. You should probably apologize for yourself. 676 00:37:08,820 --> 00:37:10,490 Oh, keep your knickers on. 677 00:37:10,520 --> 00:37:12,200 You know, it's just something that always bothered me. 678 00:37:12,220 --> 00:37:14,690 You know? Everyone wanted to fuck me. 679 00:37:14,730 --> 00:37:16,700 I didn't. 680 00:37:16,730 --> 00:37:18,470 Why not? 681 00:37:18,500 --> 00:37:20,500 Just never really did it for me. 682 00:37:20,530 --> 00:37:24,830 I never knew that. 683 00:37:24,870 --> 00:37:27,140 - Did you know that, Nell? - No. 684 00:37:27,170 --> 00:37:29,010 Did you know that her husband didn't want 685 00:37:29,040 --> 00:37:30,710 to have sex with you? 686 00:37:30,740 --> 00:37:34,140 Yes, because I just assumed everyone did, okay? 687 00:37:34,180 --> 00:37:35,820 Stop being so judgy. 688 00:37:35,850 --> 00:37:37,720 It was hard not to be, actually. 689 00:37:37,750 --> 00:37:41,890 Oh, you fancy Ms. Skinny Pants next door, hm? 690 00:37:41,920 --> 00:37:45,690 Ms. Potato face? Miss Americana? Hm? 691 00:37:47,960 --> 00:37:49,790 Oh, come on, James. 692 00:37:49,830 --> 00:37:53,830 Don't go all shy on us now. 693 00:37:53,870 --> 00:37:55,770 I actually love Sophie. 694 00:37:55,800 --> 00:37:57,170 Oh, God, I'm so sorry. 695 00:37:57,200 --> 00:37:59,070 Oh, don't worry about it. 696 00:38:01,140 --> 00:38:03,640 - I'm sorry. I really... - Hey, hey, hey. 697 00:38:03,680 --> 00:38:05,580 She's a good person. 698 00:38:07,750 --> 00:38:09,990 Oh, wow. 699 00:38:10,020 --> 00:38:14,160 Don't. Don't make me cruel. 700 00:38:14,190 --> 00:38:16,760 I don't want to be cruel to you. 701 00:38:16,790 --> 00:38:19,490 What is this, James, Is it pity, hm? 702 00:38:19,530 --> 00:38:20,700 Do you know pity me? 703 00:38:20,730 --> 00:38:22,630 No one pities you, Sandra. 704 00:38:22,660 --> 00:38:23,970 They tolerate you, but they don't pity you. 705 00:38:24,000 --> 00:38:25,670 How the fuck would you know? 706 00:38:25,700 --> 00:38:26,900 Calm down, Sandra. 707 00:38:26,930 --> 00:38:28,200 Piss off, Simon! 708 00:38:28,230 --> 00:38:30,130 Oh, God. 709 00:38:30,170 --> 00:38:31,940 When we heard about what was going to happen 710 00:38:31,970 --> 00:38:37,240 and I realized that I'd... well, I'd never get to... 711 00:38:37,280 --> 00:38:40,720 - I'd never get to... - Never get the fuck James? 712 00:38:40,750 --> 00:38:42,120 I get it. 713 00:38:42,150 --> 00:38:43,650 You want to fuck James, too? 714 00:38:43,680 --> 00:38:45,520 - No. - Why not? 715 00:38:45,550 --> 00:38:47,790 - Looks exactly like James Bond. - What are you talking about? 716 00:38:47,820 --> 00:38:49,260 - He does. - I do. 717 00:38:49,290 --> 00:38:54,530 I get it. You guys. Fuck, you were best friends. 718 00:38:55,790 --> 00:38:58,590 We're all going to die, so you... 719 00:38:58,630 --> 00:39:00,210 - Fuck, you might as well... - Fuck James. 720 00:39:00,230 --> 00:39:05,640 Ask! Tony, might as well ask. 721 00:39:05,670 --> 00:39:09,610 Don't be simple, Tony. This isn't about you and Sandra. 722 00:39:09,640 --> 00:39:11,910 - Clearly. - This is about before 723 00:39:11,940 --> 00:39:13,540 you and Sandra. 724 00:39:13,580 --> 00:39:17,250 We were best friends, and I loved you. 725 00:39:17,280 --> 00:39:19,010 I really, really loved you. 726 00:39:19,050 --> 00:39:20,250 I loved you, too. 727 00:39:20,290 --> 00:39:21,560 Great. 728 00:39:21,590 --> 00:39:24,760 But when Mr. Tanner... 729 00:39:24,790 --> 00:39:26,790 When Mr Tanner, when he... 730 00:39:30,860 --> 00:39:32,660 I couldn't forgive you. 731 00:39:32,700 --> 00:39:36,740 And you didn't want to, I know that, and he was a disgrace. 732 00:39:36,770 --> 00:39:38,200 I didn't understand. 733 00:39:38,240 --> 00:39:42,080 I felt rejected, and I was consumed by jealousy. 734 00:39:42,110 --> 00:39:43,880 What are you talking about? 735 00:39:43,910 --> 00:39:46,610 He took you away from me, and I hated you for that. 736 00:39:46,650 --> 00:39:47,980 What the fuck's he talking about? 737 00:39:48,010 --> 00:39:49,690 - And then I hated myself. - Simon, what's going on? 738 00:39:49,720 --> 00:39:51,090 I'm sorry. I'm so sorry. 739 00:39:51,120 --> 00:39:55,090 - It's okay, James. - I was wrong to blame you. 740 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 You were just a child. 741 00:39:57,790 --> 00:40:01,790 It's okay, Nell. It's okay, right? 742 00:40:01,830 --> 00:40:04,670 No. 743 00:40:04,700 --> 00:40:06,270 No, it's not okay. 744 00:40:06,300 --> 00:40:09,740 - No, I know. I was... - Yes. 745 00:40:09,770 --> 00:40:11,910 - You were. - Dear. 746 00:40:11,940 --> 00:40:13,310 Tony, darling, look... 747 00:40:13,340 --> 00:40:15,380 I'm sorry, Sandra. 748 00:40:15,410 --> 00:40:17,240 Tony darling isn't here. 749 00:40:17,280 --> 00:40:18,710 It wasn't James' fault. 750 00:40:18,740 --> 00:40:20,380 No. 751 00:40:20,410 --> 00:40:22,180 Of course it wasn't. 752 00:40:22,210 --> 00:40:25,150 But you didn't do anything. 753 00:40:25,180 --> 00:40:27,150 Did you? 754 00:40:27,190 --> 00:40:31,860 And it slithered away like a... like a... 755 00:40:34,730 --> 00:40:36,060 Like some sort of coward. 756 00:40:36,090 --> 00:40:37,160 Tony. 757 00:40:37,200 --> 00:40:40,670 - Tony, darling. - What? 758 00:40:40,700 --> 00:40:42,640 Look, we've all done things we regret. 759 00:40:42,670 --> 00:40:45,210 - What? - Yes. 760 00:40:45,240 --> 00:40:46,820 Darling, haven't you ever made a mistake? 761 00:40:46,840 --> 00:40:48,880 No, I haven't. No, no. Not of this magnitude. 762 00:40:48,910 --> 00:40:50,180 - No? Never? - No, I haven't. 763 00:40:50,210 --> 00:40:51,280 - Surely. - No. 764 00:40:51,310 --> 00:40:52,710 - No? - No, not once. 765 00:40:52,740 --> 00:40:54,180 - Once? - What are you talking about? 766 00:40:54,210 --> 00:40:57,050 - Darling, surely... - I still have things to say. 767 00:40:57,080 --> 00:40:59,350 - What? - Oh, fuck. 768 00:41:04,790 --> 00:41:05,920 What?! 769 00:41:05,960 --> 00:41:08,330 Me and Tone. 770 00:41:08,360 --> 00:41:10,190 You had sex with Tony?! 771 00:41:11,760 --> 00:41:13,160 Years ago. 772 00:41:13,200 --> 00:41:15,700 I fucking hope so! 773 00:41:15,730 --> 00:41:18,330 - I told you. - When?! 774 00:41:18,370 --> 00:41:21,040 Uh... 775 00:41:21,070 --> 00:41:23,370 Uh... 776 00:41:23,410 --> 00:41:27,880 I don't know, I can't remember, but I remember telling you 777 00:41:27,910 --> 00:41:30,150 that I had done you and Tony a favor. 778 00:41:30,180 --> 00:41:32,750 Fucking Tony was a favor? 779 00:41:32,780 --> 00:41:35,250 Yes, Sandra. 780 00:41:35,290 --> 00:41:37,360 Actually rather heroic. 781 00:41:37,390 --> 00:41:38,760 Heroic? 782 00:41:40,090 --> 00:41:41,720 What the fuck? 783 00:41:41,760 --> 00:41:43,240 I was killing two birds with one stone. 784 00:41:43,260 --> 00:41:46,160 I had to try shagging a bloke and... 785 00:41:46,200 --> 00:41:48,000 Shut the fuck up. 786 00:41:48,030 --> 00:41:51,330 Why not be of service to you both? 787 00:41:51,370 --> 00:41:56,380 I was fundamentally 788 00:41:56,410 --> 00:42:01,410 instrumental in getting you back together again. 789 00:42:01,450 --> 00:42:04,120 Mm. 790 00:42:04,150 --> 00:42:05,850 Given the circumstances, 791 00:42:05,880 --> 00:42:08,450 sort of an act of sacrificial love. 792 00:42:08,490 --> 00:42:10,820 Yes! Yes! 793 00:42:10,860 --> 00:42:13,060 It is that. It fucking was! 794 00:42:13,090 --> 00:42:15,230 - Yeah, yeah. - It was! 795 00:42:15,260 --> 00:42:18,130 Right, Tony? Bella was just trying to boost your ego. 796 00:42:18,160 --> 00:42:20,760 - Didn't fucking work! - Didn't fucking work! 797 00:42:22,230 --> 00:42:23,930 Okay. Okay. 798 00:42:23,970 --> 00:42:25,800 Here's to us. 799 00:42:25,840 --> 00:42:28,280 - May we rest in love. - Yes! In love. 800 00:42:28,310 --> 00:42:29,810 In love. Come on. 801 00:42:29,840 --> 00:42:31,070 Come on, stand up. 802 00:42:31,110 --> 00:42:33,110 Come on, San, come on, Tone. 803 00:42:33,150 --> 00:42:34,960 - Come on. It's Christmas. - Come on. Come on, come on. 804 00:42:34,980 --> 00:42:37,080 There we go. 805 00:42:37,120 --> 00:42:38,520 All right. 806 00:42:38,550 --> 00:42:41,290 Oh, that was intense. 807 00:42:41,320 --> 00:42:42,490 Tone, we okay? 808 00:42:42,520 --> 00:42:44,290 Yeah. 809 00:43:00,510 --> 00:43:03,450 These twisters are a precursor to the cloud 810 00:43:03,480 --> 00:43:08,250 arriving and carry poisonous gases. 811 00:43:08,280 --> 00:43:10,250 Avoid suffering. 812 00:43:10,280 --> 00:43:13,880 Take your exit pill and die with dignity. 813 00:43:13,920 --> 00:43:15,820 Art, can I come in? 814 00:43:15,850 --> 00:43:17,820 Sure. 815 00:43:21,360 --> 00:43:23,230 You okay? 816 00:43:23,260 --> 00:43:25,400 What are you doing? 817 00:43:32,570 --> 00:43:34,000 Please don't tell my dad. 818 00:43:34,040 --> 00:43:35,980 No, I won't. 819 00:43:40,250 --> 00:43:41,980 I can't help it. 820 00:43:42,010 --> 00:43:44,180 I don't know what else to do. 821 00:43:44,220 --> 00:43:45,990 I understand. 822 00:43:46,020 --> 00:43:48,190 Art? 823 00:43:51,520 --> 00:43:54,520 Come on. Got to call Grandma. 824 00:43:54,560 --> 00:43:56,960 - Cool, great. - Yeah. 825 00:44:04,340 --> 00:44:07,240 This is typical fucking Lizzy. 826 00:44:07,270 --> 00:44:09,870 She's not even here, and she's ruining the vibe. 827 00:44:09,910 --> 00:44:11,350 Hi. Yeah, you've reached Lizzy. 828 00:44:11,380 --> 00:44:12,880 Yeah, leave me a message! 829 00:44:15,350 --> 00:44:19,150 You are completely pissed. 830 00:44:19,180 --> 00:44:21,920 I'm fine. 831 00:44:21,950 --> 00:44:25,520 I'm fine. I just... I need a little snooze. 832 00:44:25,560 --> 00:44:28,530 Oh, be careful. 833 00:44:28,560 --> 00:44:31,830 - Hey! - Yeah, okay, okay. 834 00:44:36,030 --> 00:44:38,100 You promised me. 835 00:44:38,140 --> 00:44:40,010 I can't help it. 836 00:44:42,640 --> 00:44:44,040 They're so mean. 837 00:44:44,080 --> 00:44:45,580 Oh! 838 00:44:45,610 --> 00:44:47,140 Fucking hell. 839 00:44:47,180 --> 00:44:48,920 Oh. 840 00:44:50,620 --> 00:44:52,890 I miss my mom. 841 00:44:55,150 --> 00:44:57,090 Mm. 842 00:45:03,530 --> 00:45:06,530 Oh, God. 843 00:45:09,100 --> 00:45:10,640 Alex is asleep. 844 00:45:10,670 --> 00:45:11,970 Already?! 845 00:45:12,000 --> 00:45:14,070 No, no. 846 00:45:14,110 --> 00:45:17,050 Just drunk. 847 00:45:17,080 --> 00:45:20,220 Are we really going to die? 848 00:45:20,250 --> 00:45:22,420 I know I'm not brave. 849 00:45:22,450 --> 00:45:25,080 Um... 850 00:45:25,120 --> 00:45:27,460 can't even cope with a cold. 851 00:45:27,490 --> 00:45:30,330 But you believe the government? 852 00:45:30,360 --> 00:45:32,060 Oh, no. 853 00:45:32,090 --> 00:45:34,160 They killed Diana. 854 00:45:34,190 --> 00:45:36,460 Shit. 855 00:45:37,200 --> 00:45:40,540 We've seen it everywhere on the news. 856 00:45:40,570 --> 00:45:42,370 The unimaginable horrors 857 00:45:42,400 --> 00:45:44,230 that have happened all over the world. 858 00:45:44,270 --> 00:45:46,440 I mean, you cannot make this shit up. 859 00:45:46,470 --> 00:45:48,200 And I've seen the road. 860 00:45:48,240 --> 00:45:53,080 And there is no fucking way I am living like that. 861 00:45:53,110 --> 00:45:55,480 I can't do post-apocalyptic monochrome. 862 00:45:55,510 --> 00:45:57,650 I've never seen it. Should I? 863 00:45:57,680 --> 00:45:59,950 No, no. 864 00:45:59,990 --> 00:46:03,430 It's fucking miserable. 865 00:46:06,490 --> 00:46:09,090 Oh, poor Al. She wouldn't cope on her own. 866 00:46:09,130 --> 00:46:13,100 She's far too fragile. You know? 867 00:46:13,130 --> 00:46:15,630 Yeah. 868 00:46:15,670 --> 00:46:17,270 She is. 869 00:46:17,300 --> 00:46:22,000 Darling, can you see her running away from zombies? 870 00:46:22,040 --> 00:46:24,010 Not in a hurry. No. 871 00:46:26,410 --> 00:46:28,240 Oh. 872 00:46:30,250 --> 00:46:33,990 We should have all voted Green. 873 00:46:34,020 --> 00:46:36,690 Fucking conservatives. 874 00:46:39,020 --> 00:46:40,560 - Hey! - Grandma! 875 00:46:40,590 --> 00:46:43,120 Hello, boys. Happy Christmas. 876 00:46:43,160 --> 00:46:44,400 You're still alive! 877 00:46:44,430 --> 00:46:45,760 Yes, I think so. 878 00:46:45,800 --> 00:46:47,770 Grandma, is the Queen dead? 879 00:46:47,800 --> 00:46:50,100 Oh, I don't know, darling. 880 00:46:50,140 --> 00:46:52,070 Is she in a bunker full of dog food? 881 00:46:52,100 --> 00:46:54,170 Yes, quite possibly. 882 00:46:54,210 --> 00:46:57,410 She should be prepared to die with the rest of her people. 883 00:46:57,440 --> 00:47:01,410 Oh, darling. Are you having a bad night? 884 00:47:01,450 --> 00:47:03,650 Tony and Simon robbed the petrol station. 885 00:47:03,680 --> 00:47:05,780 - Oh, what fun? - Hmm. 886 00:47:05,820 --> 00:47:07,390 Kitty wanted sticky toffee pudding. 887 00:47:07,420 --> 00:47:09,350 Yes, excellent choice. 888 00:47:09,390 --> 00:47:11,090 Thanks for lending us the house, mum. 889 00:47:11,120 --> 00:47:12,730 - Thank you so much. - It's been so lovely 890 00:47:12,760 --> 00:47:14,090 to have everyone back together. 891 00:47:14,130 --> 00:47:15,500 Just brilliant. 892 00:47:15,530 --> 00:47:17,160 We miss you, though. 893 00:47:17,200 --> 00:47:19,600 I wish you weren't so far away. 894 00:47:19,630 --> 00:47:23,030 Well, yes. Um, darling, I best go. I... 895 00:47:23,070 --> 00:47:25,310 I've got to Zoom the bridge girls. 896 00:47:25,340 --> 00:47:29,040 Mum, mum, please wait. 897 00:47:29,070 --> 00:47:31,040 Nellie, it's all right. 898 00:47:33,280 --> 00:47:36,480 Your father's up there waiting for us all. 899 00:47:37,820 --> 00:47:40,390 He'll be so thrilled to see you. 900 00:47:43,620 --> 00:47:46,390 - Mom? - Goodbye, my darling girl. 901 00:47:46,430 --> 00:47:49,730 - Mom, are you okay? - Hang in there. 902 00:47:49,760 --> 00:47:52,230 Goodbye, Simon. 903 00:47:55,100 --> 00:47:56,570 Grandma? 904 00:47:56,600 --> 00:47:58,700 Where did Grandma go? 905 00:48:00,640 --> 00:48:02,310 I didn't event get to say goodbye to her. 906 00:48:06,180 --> 00:48:07,180 Call her back. 907 00:48:07,210 --> 00:48:08,480 No, darling. 908 00:48:08,510 --> 00:48:10,550 I didn't get to say goodbye to her! 909 00:48:15,150 --> 00:48:16,120 Please, Dad. 910 00:48:16,150 --> 00:48:18,320 No, boys. I'm sorry. 911 00:48:18,360 --> 00:48:21,100 Stop being such an asshole and call her back! 912 00:48:21,130 --> 00:48:23,300 I said no, Art. That's it. 913 00:48:30,470 --> 00:48:33,140 Darling? 914 00:48:59,530 --> 00:49:01,300 My poor mother! 915 00:49:01,330 --> 00:49:02,830 She's all alone! 916 00:49:02,870 --> 00:49:04,870 Darling. 917 00:49:11,180 --> 00:49:12,750 I need you, Nell. 918 00:49:19,920 --> 00:49:22,320 Come on. 919 00:49:25,820 --> 00:49:27,860 Come on. 920 00:49:29,660 --> 00:49:30,760 Dance with me. 921 00:50:43,540 --> 00:50:44,670 Can I come in? 922 00:50:44,700 --> 00:50:46,900 Of course you can. 923 00:50:58,950 --> 00:51:00,880 You're a... you're a a doctor, right? 924 00:51:00,920 --> 00:51:02,420 A cancer doctor. 925 00:51:02,450 --> 00:51:04,850 Yes, I am. 926 00:51:04,890 --> 00:51:07,960 So you know about death. 927 00:51:07,990 --> 00:51:09,790 Mm-hmm. 928 00:51:12,300 --> 00:51:14,440 I'm not going to take the pill. 929 00:51:19,510 --> 00:51:21,880 It won't hurt you, Art. 930 00:51:21,910 --> 00:51:24,310 Well, it will. It'll kill me. 931 00:51:25,580 --> 00:51:28,550 I mean, it's painless. 932 00:51:28,580 --> 00:51:30,280 I'm not scared of pain. 933 00:51:30,320 --> 00:51:32,290 Oh, Art. 934 00:51:32,320 --> 00:51:36,290 You don't know anything about pain. 935 00:51:36,320 --> 00:51:39,290 I know don't want to die. 936 00:51:39,330 --> 00:51:41,360 Pain... 937 00:51:41,390 --> 00:51:44,890 Pain is... intolerable. 938 00:51:44,930 --> 00:51:48,600 Pain is why some people choose to die. 939 00:51:48,630 --> 00:51:52,070 Well, I don't care, I'm not taking it. 940 00:51:52,100 --> 00:51:54,670 Okay. Okay. 941 00:51:54,710 --> 00:51:57,480 Wait. Where are you going. 942 00:51:57,510 --> 00:51:59,450 To get his parents. 943 00:52:11,820 --> 00:52:14,360 Maybe somewhere somebody has survived the gas. 944 00:52:14,390 --> 00:52:15,960 Not one single being survived. 945 00:52:15,990 --> 00:52:17,590 Says who? 946 00:52:17,630 --> 00:52:18,830 The people who know. 947 00:52:18,860 --> 00:52:21,360 - You mean the government? - Yes. 948 00:52:21,400 --> 00:52:22,900 And scientists. 949 00:52:22,940 --> 00:52:25,810 But what if they're wrong? 950 00:52:25,840 --> 00:52:27,370 Excuse me? 951 00:52:27,410 --> 00:52:29,610 Last time, Mr. Fullam, my math teacher, 952 00:52:29,640 --> 00:52:32,610 well, he got something wrong, he didn't realize it at first, 953 00:52:32,640 --> 00:52:35,580 and he told poor Tommy off for challenging him, 954 00:52:35,610 --> 00:52:37,660 but he had to find Tommy after break and apologize to him 955 00:52:37,680 --> 00:52:40,880 because Tommy was right and Mr. Fullam was wrong. 956 00:52:43,460 --> 00:52:44,990 He's very clever, Tommy. 957 00:52:45,020 --> 00:52:47,620 Well, is Tommy taking the pill? 958 00:52:47,660 --> 00:52:50,700 Probably. His mother hates him. 959 00:52:50,730 --> 00:52:53,830 What if the best scientist died, and then... and then 960 00:52:53,870 --> 00:52:56,470 the lazy one took over, and then the lazy one went home 961 00:52:56,500 --> 00:52:59,070 one night, and forgot to upload some file, and then... 962 00:52:59,100 --> 00:53:01,970 and then died in the morning? 963 00:53:02,010 --> 00:53:04,450 What if one of the shit scientists is in charge 964 00:53:04,480 --> 00:53:05,750 of whether I live or die? 965 00:53:05,780 --> 00:53:07,910 Hey, hey. 966 00:53:07,950 --> 00:53:10,390 This isn't pretend, Art. 967 00:53:10,420 --> 00:53:13,820 There isn't someone somewhere who's made a mistake. 968 00:53:13,850 --> 00:53:15,600 People don't generally know they made a mistake 969 00:53:15,620 --> 00:53:17,990 until they've made it, and then we'll all be dead, 970 00:53:18,020 --> 00:53:21,120 and then there won't be anyone to apologize to. 971 00:53:21,160 --> 00:53:22,760 I'm sorry. 972 00:53:22,800 --> 00:53:24,100 I really am. 973 00:53:24,130 --> 00:53:27,070 But I can't make this better for you. 974 00:53:27,100 --> 00:53:29,570 Well, what about those poor people? 975 00:53:29,600 --> 00:53:31,550 Who's going to hold their hand while they die in pain? 976 00:53:31,570 --> 00:53:33,170 Life isn't fair, Art. 977 00:53:33,210 --> 00:53:36,450 That's what people say when they don't want to find a solution. 978 00:53:37,980 --> 00:53:39,850 You can't help them. 979 00:53:39,880 --> 00:53:42,980 But you can. You're a doctor. You're supposed to save people. 980 00:54:12,580 --> 00:54:15,680 ♪ Baby, look at me ♪ 981 00:54:15,710 --> 00:54:18,780 ♪ And tell me what you see ♪ 982 00:54:18,820 --> 00:54:22,760 ♪ You ain't seen the best of me yet ♪ 983 00:54:22,790 --> 00:54:27,060 ♪ Give me time, I'll make you forget the rest ♪ 984 00:54:27,090 --> 00:54:30,460 ♪ I got more in me ♪ 985 00:54:30,500 --> 00:54:33,840 ♪ And you can set it free ♪ 986 00:54:33,870 --> 00:54:37,570 ♪ I can catch the moon in my hand ♪ 987 00:54:37,600 --> 00:54:39,840 ♪ Don't you know who I am? ♪ 988 00:54:39,870 --> 00:54:41,700 ♪ Remember my name ♪ 989 00:54:41,740 --> 00:54:42,870 ♪ Fame! ♪ 990 00:54:42,910 --> 00:54:46,750 ♪ I'm gonna live forever ♪ 991 00:54:46,780 --> 00:54:48,980 ♪ I'm gonna learn how to fly ♪ 992 00:54:49,010 --> 00:54:50,140 ♪ High ♪ 993 00:54:50,180 --> 00:54:53,850 ♪ I feel it coming together ♪ 994 00:54:53,890 --> 00:54:56,530 ♪ People will see me and cry ♪ 995 00:54:56,560 --> 00:54:57,690 ♪ Fame! ♪ 996 00:54:57,720 --> 00:55:01,060 ♪ I'm gonna make it to heaven ♪ 997 00:55:01,090 --> 00:55:03,830 ♪ Light up the sky like a flame ♪ 998 00:55:03,860 --> 00:55:04,890 ♪ Fame! ♪ 999 00:55:04,930 --> 00:55:08,570 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1000 00:55:08,600 --> 00:55:12,570 ♪ Baby, remember my name ♪ 1001 00:55:12,600 --> 00:55:15,940 Hey, you're very kind boy, Art. 1002 00:55:15,970 --> 00:55:17,240 I'm not kind. 1003 00:55:17,280 --> 00:55:18,780 I just don't want to give up, 1004 00:55:18,810 --> 00:55:21,310 and I don't think anyone else should either. 1005 00:56:52,740 --> 00:56:54,010 I'm pregnant. 1006 00:56:54,040 --> 00:56:56,980 So I'm not going to take the pill. 1007 00:56:57,010 --> 00:57:00,280 Does being pregnant mean you won't die? 1008 00:57:00,310 --> 00:57:03,050 I will, but not from the pill. 1009 00:57:07,020 --> 00:57:08,960 I don't want to kill my baby. 1010 00:57:09,660 --> 00:57:11,800 Art? 1011 00:57:12,820 --> 00:57:14,320 What's going on? 1012 00:57:14,360 --> 00:57:16,410 Sophie's pregnant. She doesn't want to kill her baby. 1013 00:57:16,430 --> 00:57:18,710 So she's not going to the pill, so I'm going to stay alive 1014 00:57:18,730 --> 00:57:21,030 and hold her hand when she dies. 1015 00:57:21,070 --> 00:57:23,010 Is that cool with you? 1016 00:57:26,070 --> 00:57:27,040 Simon! 1017 00:57:27,070 --> 00:57:29,110 Yay! 1018 00:57:34,210 --> 00:57:35,410 You're overreacting. 1019 00:57:35,450 --> 00:57:36,950 I am your mother Art, 1020 00:57:36,980 --> 00:57:38,180 - I know. - Not her. 1021 00:57:38,220 --> 00:57:39,790 - I know. - You don't just ask 1022 00:57:39,820 --> 00:57:41,060 - some stranger. - She's hardly a stranger. 1023 00:57:41,090 --> 00:57:42,430 - Oh, shut up. - You shut up. 1024 00:57:42,460 --> 00:57:43,990 - You shut up. - No, you shut up. 1025 00:57:44,020 --> 00:57:46,190 - You shut up. - You shut up. 1026 00:57:46,220 --> 00:57:47,920 - Shut up! - Stop copying me, you stu... 1027 00:57:47,960 --> 00:57:51,960 Don't you talk to your mother like that! 1028 00:57:52,000 --> 00:57:53,800 At least Sophie cares about her child. 1029 00:57:53,830 --> 00:57:56,800 - How dare you?! - How dare you?! 1030 00:57:56,840 --> 00:57:58,140 What's going on, Art? 1031 00:57:58,170 --> 00:58:01,270 I'm taking that fucking pill. 1032 00:58:01,310 --> 00:58:03,910 Yes, you are. 1033 00:58:03,940 --> 00:58:06,740 - No, I'm not. - Yes, you fucking are. 1034 00:58:06,780 --> 00:58:09,380 - No, I'm fucking not. - Stop swearing. 1035 00:58:09,420 --> 00:58:11,720 See, you made a rule, and you can't even stick to it. 1036 00:58:11,750 --> 00:58:13,390 We are your parents. 1037 00:58:13,420 --> 00:58:15,690 You want to murder me. 1038 00:58:15,720 --> 00:58:18,260 Just stop. Stop it. Stop it. 1039 00:58:18,290 --> 00:58:19,760 God says thou shall not kill. 1040 00:58:19,790 --> 00:58:21,760 Fuck God! 1041 00:58:24,230 --> 00:58:26,430 - I knew it. - He just tricked you. 1042 00:58:26,470 --> 00:58:28,370 Yes, I know. 1043 00:58:28,400 --> 00:58:32,900 So you don't even believe in God. You're just afraid. 1044 00:58:32,940 --> 00:58:34,170 Yes, I-I am. 1045 00:58:34,210 --> 00:58:36,780 I am... I am afraid. 1046 00:58:36,810 --> 00:58:39,780 I am absolutely terrified. 1047 00:58:41,280 --> 00:58:43,150 Please, Dad, stay with me. 1048 00:58:43,180 --> 00:58:44,880 We can hide from the poison together. 1049 00:58:44,920 --> 00:58:46,820 We can... we can shut the windows, 1050 00:58:46,850 --> 00:58:51,390 and we can barricade the doors, and we can wait it out. 1051 00:58:51,420 --> 00:58:54,760 Please, Dad, I need a grown up. I can't do it on my own. 1052 00:58:58,160 --> 00:59:01,900 It'll be airborne, Art. 1053 00:59:01,930 --> 00:59:04,030 It will travel through the windows, 1054 00:59:04,070 --> 00:59:07,040 the doors, the water pipes. 1055 00:59:07,070 --> 00:59:09,740 You can't hide from it, Art. 1056 00:59:10,910 --> 00:59:13,980 It will kill anything and anyone that is still alive. 1057 00:59:14,010 --> 00:59:15,380 Yes. 1058 00:59:15,410 --> 00:59:17,180 I don't believe you. 1059 00:59:19,790 --> 00:59:22,330 Okay, come here. Come here. 1060 00:59:24,920 --> 00:59:28,190 Your father and I have discussed this over and over again. 1061 00:59:28,230 --> 00:59:31,900 We have discussed every possible option. 1062 00:59:31,930 --> 00:59:34,030 If... if... if we don't take the pill, 1063 00:59:34,070 --> 00:59:36,910 if you don't take the pill, if... if your brothers 1064 00:59:36,940 --> 00:59:39,940 don't take the pill... look at me, look at me. 1065 00:59:43,510 --> 00:59:48,050 But the outcome is always the same. 1066 00:59:48,080 --> 00:59:50,150 And in no particular order. 1067 00:59:52,350 --> 00:59:56,150 We will all die one by one. 1068 00:59:56,190 --> 01:00:01,060 And you will be left crying with no one to comfort you. 1069 01:00:03,330 --> 01:00:05,100 And I can't do that. 1070 01:00:06,600 --> 01:00:09,240 I can't let babies suffer alone. 1071 01:00:15,210 --> 01:00:17,280 I don't mind anymore. 1072 01:00:17,310 --> 01:00:19,210 What? 1073 01:00:20,610 --> 01:00:23,310 I said I don't mind anymore. 1074 01:00:23,350 --> 01:00:26,550 We're your family, Art. 1075 01:00:30,090 --> 01:00:32,260 Not if you kill me, we're not. 1076 01:00:35,890 --> 01:00:37,890 Art! 1077 01:00:39,600 --> 01:00:42,970 - Art? - Art! 1078 01:00:53,580 --> 01:00:56,380 Art, come back. You're scaring me. 1079 01:01:04,660 --> 01:01:06,500 Art?! 1080 01:01:23,240 --> 01:01:25,080 Belinda? 1081 01:01:31,480 --> 01:01:34,580 Art! 1082 01:01:34,620 --> 01:01:37,420 Art! 1083 01:01:37,460 --> 01:01:39,230 Where are you?! 1084 01:02:34,210 --> 01:02:37,280 Art! Art! 1085 01:02:39,250 --> 01:02:42,050 Simon! 1086 01:02:45,220 --> 01:02:48,160 Art! 1087 01:02:54,100 --> 01:02:56,540 Jesus Christ. 1088 01:02:56,570 --> 01:02:59,200 Stop it! Stop it! Stop it! 1089 01:03:00,370 --> 01:03:02,470 We have to... Come on! Go! 1090 01:03:02,510 --> 01:03:05,080 Come on! Come on! 1091 01:03:05,110 --> 01:03:06,240 Watch it! 1092 01:03:08,780 --> 01:03:10,720 Run! 1093 01:03:19,490 --> 01:03:23,190 Get inside! Get inside! 1094 01:03:34,570 --> 01:03:36,000 Kids, go to your room. 1095 01:03:37,380 --> 01:03:38,410 What's happened? 1096 01:03:38,440 --> 01:03:40,040 - Now! - Is he okay? 1097 01:03:40,080 --> 01:03:41,150 - He's upset. - Mommy. 1098 01:03:41,180 --> 01:03:42,450 Shall I take him upstairs? 1099 01:03:42,480 --> 01:03:44,080 Just take the twins to their room. Go. 1100 01:03:44,120 --> 01:03:45,360 - Mommy? - Okay, come, kids. 1101 01:03:45,380 --> 01:03:47,110 Come on, boys. Come on, quick, quick. 1102 01:03:47,150 --> 01:03:48,420 I'll be up in a minute. 1103 01:03:48,450 --> 01:03:50,520 - Don't be creepy. - Simon, let me help. 1104 01:03:50,560 --> 01:03:52,560 - Fuck off. - Hey, hey, hey. 1105 01:03:52,590 --> 01:03:54,630 - I'm sorry. - Just... Just give me a second. 1106 01:03:59,100 --> 01:04:01,400 Just let me take him upstairs to Nell. 1107 01:04:01,430 --> 01:04:03,800 Let him take him to Nell. 1108 01:04:03,840 --> 01:04:05,510 Hey. 1109 01:04:05,540 --> 01:04:07,540 Here, champ, I got you. 1110 01:04:07,570 --> 01:04:10,240 It's going to be okay. It's going to be okay. 1111 01:04:10,280 --> 01:04:12,350 I got you. Tony. 1112 01:04:13,780 --> 01:04:17,220 It's okay. It's gonna be okay. 1113 01:04:22,760 --> 01:04:24,560 Fuck! 1114 01:04:27,460 --> 01:04:28,730 I got you. 1115 01:04:30,230 --> 01:04:32,630 They're all fucking dead. 1116 01:04:32,670 --> 01:04:34,570 Who's dead? 1117 01:04:36,770 --> 01:04:39,140 Here you are. It's okay. It's okay. 1118 01:04:39,170 --> 01:04:41,570 I'm sorry. 1119 01:04:41,610 --> 01:04:44,510 Just go get Nell. I'm going to check on Simon. 1120 01:04:44,540 --> 01:04:46,410 Okay. 1121 01:04:46,450 --> 01:04:48,150 We're going to get your mom, okay? 1122 01:04:48,180 --> 01:04:51,520 We'll go and get your mom. It's gonna be okay. 1123 01:04:52,280 --> 01:04:53,350 Who's dead? 1124 01:04:53,390 --> 01:04:56,830 They're all fucking dead, Tony. 1125 01:04:56,860 --> 01:05:01,460 Of course they are. Most of the world's dead. 1126 01:05:09,300 --> 01:05:12,540 Art's okay. He's upstairs with Nell. 1127 01:05:14,310 --> 01:05:18,380 Don't swallow. I'm sorry. I can't understand. 1128 01:05:18,410 --> 01:05:21,310 What is it? What is it? 1129 01:05:21,350 --> 01:05:24,150 I'm sorry. I'm so sorry. 1130 01:05:24,180 --> 01:05:26,320 Just breathe. 1131 01:05:28,320 --> 01:05:32,520 Now, if you can, start from the beginning. 1132 01:05:33,260 --> 01:05:34,840 I went and took the chickens... I took the chickens out 1133 01:05:34,860 --> 01:05:37,160 at about 12:30 p.m. 1134 01:05:37,200 --> 01:05:40,370 Sorry, are you joking? 1135 01:05:40,400 --> 01:05:42,440 Tell us what happened? 1136 01:05:42,470 --> 01:05:43,600 Hey, hey. 1137 01:05:43,640 --> 01:05:45,880 Art ran off. 1138 01:05:45,910 --> 01:05:48,850 And I found him... I found him on the side 1139 01:05:48,870 --> 01:05:51,810 of the road with this car. 1140 01:05:51,840 --> 01:05:53,440 And they were all dead, James. 1141 01:05:53,480 --> 01:05:55,620 There was even a baby. 1142 01:05:59,220 --> 01:06:01,290 I'll go get your mom. 1143 01:06:07,630 --> 01:06:10,670 Nell? Nell? 1144 01:06:43,760 --> 01:06:45,800 But then the wind changed, 1145 01:06:45,830 --> 01:06:48,970 and then all I could hear Art screaming. 1146 01:06:50,640 --> 01:06:52,610 Tony, don't! 1147 01:06:52,640 --> 01:06:54,710 - Simon. - Wait, wait, wait. 1148 01:06:54,740 --> 01:06:58,380 Simon, the bodies, the bodies, was there any blood 1149 01:06:58,410 --> 01:07:00,680 in the ears, eyes, mouth? 1150 01:07:00,710 --> 01:07:01,940 Vomit? 1151 01:07:01,980 --> 01:07:03,610 Were they sweating? Was there urine? 1152 01:07:03,650 --> 01:07:06,350 Stop it, James. Just stop it! 1153 01:07:06,390 --> 01:07:08,560 Poison's not coming till tomorrow. 1154 01:07:11,390 --> 01:07:14,460 It is tomorrow. 1155 01:07:14,490 --> 01:07:16,890 I'll go and check on Art. 1156 01:07:24,740 --> 01:07:27,310 I was just checking on Art. 1157 01:07:27,340 --> 01:07:29,480 No, no. 1158 01:07:30,810 --> 01:07:35,280 I get it. You're pregnant. And that is unimaginable. 1159 01:07:35,310 --> 01:07:37,510 But Art is my son. 1160 01:07:37,550 --> 01:07:41,590 This is my family, and we have had enough of you interfering. 1161 01:08:05,880 --> 01:08:09,450 Oh. Oh, uh... 1162 01:08:09,480 --> 01:08:14,390 Simon, you are a good man. 1163 01:08:14,420 --> 01:08:17,890 An excellent father. 1164 01:08:17,920 --> 01:08:20,360 And a darling friend. 1165 01:08:20,560 --> 01:08:21,960 Hm? 1166 01:08:24,060 --> 01:08:28,330 But it is time, hm? 1167 01:08:28,370 --> 01:08:31,570 - Mm-hmm? - Hm. 1168 01:08:31,600 --> 01:08:33,870 Let's go. 1169 01:08:39,710 --> 01:08:41,340 It's gonna be fine. 1170 01:08:59,570 --> 01:09:01,310 Shit! 1171 01:09:15,050 --> 01:09:17,590 I love you both. 1172 01:09:18,620 --> 01:09:20,790 Go and be with your families. 1173 01:09:23,590 --> 01:09:25,430 Go on. 1174 01:09:28,130 --> 01:09:30,830 Right behind you. 1175 01:09:35,430 --> 01:09:37,070 Cheers. 1176 01:09:48,110 --> 01:09:50,050 Shh. 1177 01:09:50,080 --> 01:09:52,820 You're my beautiful boy. 1178 01:09:52,850 --> 01:09:54,620 Tell me what happened, sweetheart. 1179 01:09:54,650 --> 01:09:57,420 - Art, what happened? - Do you a hug? 1180 01:09:59,120 --> 01:10:01,990 Are you exhausted? 1181 01:10:02,030 --> 01:10:04,870 He's exhausted. It's all right. 1182 01:10:13,440 --> 01:10:15,480 Have I always been boring? 1183 01:10:21,450 --> 01:10:24,450 But you're so much more than that. 1184 01:10:28,520 --> 01:10:30,490 What happened out there? 1185 01:10:30,520 --> 01:10:31,950 Are you okay, Daddy? 1186 01:10:31,990 --> 01:10:34,030 Is Art having a breakdown? 1187 01:10:34,060 --> 01:10:36,830 No, he's just, um... 1188 01:10:37,730 --> 01:10:40,200 He's just very upset. 1189 01:10:40,230 --> 01:10:41,960 Has he calmed down yet? 1190 01:10:42,000 --> 01:10:44,140 Yeah. 1191 01:10:48,940 --> 01:10:52,010 It's time, boys. 1192 01:10:54,110 --> 01:10:56,150 Already? 1193 01:10:56,180 --> 01:10:58,650 Yes, I'm sorry. 1194 01:11:22,810 --> 01:11:24,810 I didn't mean to hurt Nell. 1195 01:11:32,520 --> 01:11:33,920 Fuck. 1196 01:11:33,950 --> 01:11:35,790 Was I wrong? 1197 01:11:37,920 --> 01:11:40,060 Is Art gonna be okay? 1198 01:11:43,160 --> 01:11:44,700 You promised us a can each. 1199 01:11:44,730 --> 01:11:46,800 I'm not sharing, Dad. 1200 01:11:49,300 --> 01:11:51,730 The right, darling. 1201 01:12:00,910 --> 01:12:02,710 Al? 1202 01:12:05,050 --> 01:12:07,620 Please... wake up. 1203 01:12:08,750 --> 01:12:12,090 Please wake up. Please wake up. 1204 01:12:18,030 --> 01:12:19,930 Please wake up! 1205 01:12:30,010 --> 01:12:32,010 Sorry. 1206 01:12:54,170 --> 01:12:56,740 Here you go, darling. 1207 01:12:56,770 --> 01:12:58,200 It's warm, Dad. 1208 01:12:58,240 --> 01:12:59,910 Mine too. 1209 01:12:59,940 --> 01:13:02,680 Art, is yours warm? 1210 01:13:02,710 --> 01:13:03,840 Yep. 1211 01:13:03,880 --> 01:13:05,750 - Dad? - Dad? 1212 01:13:05,780 --> 01:13:09,180 Jesus Christ. 1213 01:13:18,820 --> 01:13:21,560 I'll miss you. 1214 01:14:04,900 --> 01:14:06,000 What are you doing? 1215 01:14:06,040 --> 01:14:08,110 Sophie... 1216 01:14:08,140 --> 01:14:12,910 do you want both of us and our baby to die in agony? 1217 01:14:14,010 --> 01:14:16,980 Because I won't take my pill if you don't take yours. 1218 01:14:32,700 --> 01:14:34,970 - Thank you. - There you go, darling. 1219 01:14:37,840 --> 01:14:40,140 Be careful. 1220 01:14:40,170 --> 01:14:42,340 Sorry, mom. 1221 01:14:42,380 --> 01:14:45,110 It's all right, sweetheart. 1222 01:14:45,140 --> 01:14:46,810 Fucking hell, Hardy! 1223 01:14:46,850 --> 01:14:48,300 - It's not my fault. - Dad must have dropped it. 1224 01:14:48,310 --> 01:14:49,910 Did you drop the Coke? 1225 01:14:49,950 --> 01:14:52,190 I can't remember. 1226 01:14:52,220 --> 01:14:54,290 Fuck's sake. 1227 01:14:57,320 --> 01:14:58,820 Shit. 1228 01:14:58,860 --> 01:15:00,030 Fucking hell. 1229 01:15:00,060 --> 01:15:01,060 Darling. 1230 01:15:01,090 --> 01:15:02,290 - Dad. - Dad. 1231 01:15:18,010 --> 01:15:20,450 I haven't said goodbye to Nell! 1232 01:15:20,480 --> 01:15:21,710 I haven't said goodbye to Art. 1233 01:15:21,750 --> 01:15:23,050 I haven't said goodbye to Simon. 1234 01:15:23,080 --> 01:15:26,150 Hold me. Please, please, Kitty, just once. 1235 01:15:26,180 --> 01:15:27,250 I'll hold you. 1236 01:15:27,290 --> 01:15:29,830 No. No, I want Kitty. 1237 01:15:29,860 --> 01:15:30,930 Please, darling. 1238 01:15:30,960 --> 01:15:33,030 My doll! Baby Kitty! 1239 01:15:33,060 --> 01:15:36,900 Oh, no, Kitty, wait. I'll come. My legs... I can't feel my legs. 1240 01:15:36,930 --> 01:15:39,330 Stop. 1241 01:15:39,370 --> 01:15:41,200 K-K... 1242 01:15:43,100 --> 01:15:44,270 Kitty! 1243 01:16:32,590 --> 01:16:34,220 No! 1244 01:16:54,110 --> 01:16:57,010 Say when. 1245 01:16:57,040 --> 01:16:59,310 Stop. 1246 01:17:00,410 --> 01:17:02,840 Compare. 1247 01:17:02,880 --> 01:17:04,880 Okay. 1248 01:17:08,520 --> 01:17:10,250 Happy? 1249 01:17:10,290 --> 01:17:12,020 - Yeah. - Yeah. 1250 01:17:22,170 --> 01:17:23,970 All right. 1251 01:17:25,570 --> 01:17:27,200 Palm out. 1252 01:17:27,870 --> 01:17:29,200 Palm. 1253 01:17:29,240 --> 01:17:31,840 - They're huge. - Massive. 1254 01:17:31,880 --> 01:17:34,520 How are we going to swallow them? 1255 01:17:34,550 --> 01:17:37,620 Mum. 1256 01:17:37,650 --> 01:17:39,850 Art. 1257 01:17:39,890 --> 01:17:44,390 - Art, darling. - Art, wake up. 1258 01:17:44,420 --> 01:17:48,290 - Art, wake up. - Art? 1259 01:17:48,330 --> 01:17:51,470 - Geez! - Oh, my God! 1260 01:17:53,530 --> 01:17:57,100 Oh, my God! 1261 01:17:57,140 --> 01:17:59,210 Shit, shit. 1262 01:18:02,240 --> 01:18:04,610 Coke. 1263 01:18:04,640 --> 01:18:06,370 - Dad? - Mum? 1264 01:18:09,080 --> 01:18:10,350 Ah. 1265 01:18:10,380 --> 01:18:12,980 Okay, did you swallow it? You swallowed it? 1266 01:18:13,020 --> 01:18:14,220 Have you swallowed it? Yes? 1267 01:18:14,250 --> 01:18:15,990 Okay. 1268 01:18:20,030 --> 01:18:23,130 My baby. 1269 01:18:23,700 --> 01:18:26,540 Oh, fuck. 1270 01:18:28,700 --> 01:18:30,270 Son. 1271 01:18:30,300 --> 01:18:32,170 Okay. 1272 01:18:39,310 --> 01:18:41,380 Alright, everyone. 1273 01:18:41,410 --> 01:18:43,980 Everyone get into bed, close your eyes. 1274 01:18:44,020 --> 01:18:45,690 Okay, okay, come on. 1275 01:18:45,720 --> 01:18:47,120 On the bed. 1276 01:18:56,160 --> 01:18:57,990 Jesus. 1277 01:18:58,030 --> 01:18:59,400 How much did I drink? 1278 01:18:59,430 --> 01:19:02,200 Fucking hell! For fuck sake! 1279 01:19:02,230 --> 01:19:03,930 Where is everyone? 1280 01:19:03,970 --> 01:19:06,610 We've got five minutes. 1281 01:19:06,640 --> 01:19:08,410 Okay. 1282 01:19:11,080 --> 01:19:13,220 Five fucking minutes! 1283 01:20:09,700 --> 01:20:11,230 Dad? 1284 01:21:02,720 --> 01:21:04,520 What the fuck, Bella? 1285 01:21:04,560 --> 01:21:07,060 You puked up the pill. 1286 01:21:07,090 --> 01:21:11,160 Fuckin' piss head. 1287 01:21:34,690 --> 01:21:36,660 I want you to think of heaven. 1288 01:21:36,690 --> 01:21:42,160 I want you to imagine a cloud that's... a giant cloud 1289 01:21:42,190 --> 01:21:44,160 that's made of candy... Oh, my God! 1290 01:21:44,200 --> 01:21:45,600 I haven't said goodbye to Sandra. 1291 01:21:45,630 --> 01:21:46,860 - No. - No, I have to. 1292 01:21:46,900 --> 01:21:48,500 There's no time, Nell. Just... 1293 01:21:48,530 --> 01:21:53,070 Just stay with us. Lie down. Close your eyes. 1294 01:21:57,610 --> 01:21:59,340 I love you, Daddy. 1295 01:21:59,380 --> 01:22:01,380 You're the best daddy... 1296 01:22:01,410 --> 01:22:07,350 in the whole wide world. 1297 01:22:08,790 --> 01:22:10,830 I love you, mom. 1298 01:22:10,860 --> 01:22:12,190 I love you, Hardy. 1299 01:22:12,220 --> 01:22:14,760 I love you, dad. 1300 01:22:14,790 --> 01:22:16,190 I love you, Hardy. 1301 01:22:16,230 --> 01:22:17,260 I love you, mom. 1302 01:22:17,300 --> 01:22:18,730 I love you, Thomas. 1303 01:22:18,760 --> 01:22:20,700 I love you, dad. 1304 01:22:20,730 --> 01:22:23,500 I love you, Thomas. 1305 01:22:23,540 --> 01:22:25,840 I love you, darling. 1306 01:22:28,310 --> 01:22:31,310 Sleep, my darling. 1307 01:22:31,340 --> 01:22:33,810 I love you always. 1308 01:22:33,850 --> 01:22:36,750 - I love you, Art. - I love you, Art. 88042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.