Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,070 --> 00:01:48,670
Oh, Jesus.
2
00:01:48,700 --> 00:01:50,610
Why are we ruining this
Christmas with this shit?
3
00:01:50,640 --> 00:01:53,710
I love this song.
It's cute. It's Christmasy.
4
00:01:53,740 --> 00:01:57,080
For fallen off
the fucking wagon?
5
00:01:57,110 --> 00:01:58,540
Bit unfair.
6
00:01:58,580 --> 00:02:00,520
You'd have to be pissed
to stomach this.
7
00:02:00,550 --> 00:02:02,730
Yeah, well, you know, I've got
to stomach a lot more sober,
8
00:02:02,750 --> 00:02:04,750
including your old
schoolmates, trust me.
9
00:02:39,150 --> 00:02:41,620
Thank fuck we don't
have to wear these ghastly
10
00:02:41,650 --> 00:02:42,780
Christmas jumpers again.
11
00:02:42,820 --> 00:02:44,420
Oh, what a shame.
12
00:02:44,460 --> 00:02:45,870
Thought we all looked
rather splendid.
13
00:02:45,890 --> 00:02:48,890
Oh, of course you did, darling.
14
00:02:48,930 --> 00:02:52,800
How's our little
Sleeping Beauty?
15
00:02:56,700 --> 00:02:59,600
Oh, Prince Charming.
16
00:02:59,640 --> 00:03:02,980
Thank you, darling.
17
00:03:03,010 --> 00:03:04,580
Mwah.
18
00:03:14,950 --> 00:03:17,690
Darling, Nell adores you.
19
00:03:17,720 --> 00:03:20,590
Well, last year,
she sat me at the kid's table.
20
00:03:20,630 --> 00:03:22,970
I'm so sorry.
21
00:03:28,470 --> 00:03:30,140
We don't have to go.
22
00:03:30,170 --> 00:03:31,940
We could go anywhere.
23
00:03:31,970 --> 00:03:35,540
We could turn around,
just you and me.
24
00:03:35,570 --> 00:03:39,170
Oh, sweetheart, I love you.
25
00:03:39,210 --> 00:03:41,810
But Nell's like a sister to me.
26
00:03:41,850 --> 00:03:44,950
I couldn't abandon them
this Christmas.
27
00:03:57,860 --> 00:03:59,560
Ooh, shit, fuck, oh, fuck!
28
00:03:59,600 --> 00:04:00,900
Fly!
29
00:04:04,870 --> 00:04:07,010
Fuck!
30
00:04:07,040 --> 00:04:09,140
Fuck!
31
00:04:16,780 --> 00:04:19,520
God, I love Christmas songs.
32
00:04:19,550 --> 00:04:22,520
You know you know it!
You know it! Just sing it!
33
00:04:28,690 --> 00:04:30,220
- Mom!
- Yeah?
34
00:04:30,260 --> 00:04:33,030
I've cut myself, Mom. Fuck!
35
00:04:33,070 --> 00:04:34,700
I'm coming!
36
00:04:50,950 --> 00:04:53,090
I'm coming, I'm coming.
37
00:04:53,120 --> 00:04:54,520
Did you find a plaster?
38
00:04:54,550 --> 00:04:56,820
No.
39
00:04:56,860 --> 00:04:58,960
Did you bleed on the carrots?
40
00:04:58,990 --> 00:05:01,830
Really, Mom?
41
00:05:01,860 --> 00:05:02,890
Will I die?
42
00:05:02,930 --> 00:05:04,700
Yeah, probably.
43
00:05:04,730 --> 00:05:06,730
Give it.
44
00:05:06,770 --> 00:05:08,810
- Oh, Mom!
- Oh, you'll be fine.
45
00:05:08,830 --> 00:05:10,100
Did you rinse them first?
46
00:05:10,140 --> 00:05:11,640
Yep, and the parsnips.
47
00:05:11,670 --> 00:05:13,940
- Where are your brothers.
- Uh, on the PlayStation.
48
00:05:13,970 --> 00:05:16,270
Bastards. They're supposed
to be in the bath.
49
00:05:16,310 --> 00:05:18,240
We haven't got long, Mom.
50
00:05:18,280 --> 00:05:20,210
I know, darling.
51
00:05:20,250 --> 00:05:21,890
They'll be here soon.
52
00:05:21,910 --> 00:05:25,210
Oh, shit, I'm not
a fucking waitress.
53
00:05:25,250 --> 00:05:26,920
Belinda's still in there.
54
00:05:26,950 --> 00:05:28,920
She won't bloody leave.
55
00:05:28,950 --> 00:05:30,250
Haven't made enough.
56
00:05:30,290 --> 00:05:32,560
You sure your mother
wants them let out?
57
00:05:32,590 --> 00:05:34,890
She thinks it's kinder if the
foxes get them first.
58
00:05:34,930 --> 00:05:37,000
- Yeah, maybe.
- You promised you'd let me
59
00:05:37,030 --> 00:05:38,760
light the fireworks later.
60
00:05:38,800 --> 00:05:40,740
Yes, I said I would.
61
00:05:40,770 --> 00:05:42,270
You look great.
62
00:05:42,300 --> 00:05:44,600
Ooh, ooh.
63
00:05:45,640 --> 00:05:47,010
D...
64
00:05:48,940 --> 00:05:50,540
Oh, shit, where are the boys?
65
00:05:50,580 --> 00:05:52,050
Uh, on PlayStation.
66
00:05:52,080 --> 00:05:53,750
Bastards.
67
00:05:54,310 --> 00:05:56,840
- I could...
- Boys! Bath!
68
00:05:59,120 --> 00:06:01,590
You look perfect.
69
00:06:04,220 --> 00:06:06,120
I don't hear a lot of movement!
70
00:06:11,660 --> 00:06:14,160
Come on, Belinda.
Be free and be brave.
71
00:06:21,310 --> 00:06:24,950
Oh, and remember no TV, okay?
72
00:06:24,980 --> 00:06:28,280
And no iPhones, no Googling,
and, for the love of God,
73
00:06:28,310 --> 00:06:29,990
no arguing with Kitty.
I think she's annoying
74
00:06:30,020 --> 00:06:31,750
but just make an effort,
all right?
75
00:06:31,780 --> 00:06:33,880
- She's a pain in the ass, Dad.
- Language, Thomas.
76
00:06:33,920 --> 00:06:35,120
You said we could.
77
00:06:35,150 --> 00:06:36,650
Yeah, I know,
but there's now need
78
00:06:36,690 --> 00:06:38,190
to get carried away, chaps.
Come on.
79
00:06:38,220 --> 00:06:40,260
Is Kitty allowed to swear?
80
00:06:40,290 --> 00:06:41,790
Probably.
81
00:06:41,830 --> 00:06:43,370
You said everyone
was allowed to swear.
82
00:06:43,400 --> 00:06:44,830
Yeah, I did.
83
00:06:46,900 --> 00:06:50,270
Oh, Jesus, they're early.
84
00:06:50,300 --> 00:06:51,970
This is important.
85
00:06:52,000 --> 00:06:54,700
Don't drown. How do I look good?
86
00:06:54,740 --> 00:06:55,840
- Good.
- Good.
87
00:06:55,870 --> 00:06:57,370
That's why I love you.
88
00:06:57,410 --> 00:07:00,310
Right, it's not time
for a soak, so hurry up, chaps.
89
00:07:14,130 --> 00:07:16,630
Oh, fuck. Sing to me.
90
00:07:16,660 --> 00:07:18,600
Yes, darling?
91
00:07:20,730 --> 00:07:22,130
They're beautiful. Thank you.
92
00:07:22,170 --> 00:07:23,910
Sandra picked them from
the neighbor's garden.
93
00:07:23,940 --> 00:07:25,340
It didn't take her very long.
94
00:07:25,370 --> 00:07:26,770
Oh, okay, lovely.
95
00:07:26,810 --> 00:07:28,980
- Ah, Kitty.
- Is the sticky toffee
96
00:07:29,010 --> 00:07:31,080
pudding ready?
97
00:07:31,110 --> 00:07:34,280
Sandra promised that there
would be sticky toffee pudding.
98
00:07:34,310 --> 00:07:35,380
Yes, absolutely.
99
00:07:35,420 --> 00:07:37,390
Where's Art?
100
00:07:37,420 --> 00:07:39,220
Uh...
101
00:07:39,250 --> 00:07:40,820
♪ Da-da-da-da-da-da ♪
102
00:07:40,850 --> 00:07:42,020
Wow.
103
00:07:42,050 --> 00:07:43,820
Kitty's university fund.
104
00:07:43,860 --> 00:07:45,830
Oh, why didn't I think of that?
105
00:07:45,860 --> 00:07:47,230
You did saved me your old room?
106
00:07:47,260 --> 00:07:49,260
Fucking sticky toffee pudding,
I forgot.
107
00:07:49,300 --> 00:07:51,000
- Oh, no, fuck.
- Sorry.
108
00:07:51,030 --> 00:07:54,070
She's gonna kill me. Tony!
109
00:07:54,100 --> 00:07:56,100
Tony?
110
00:07:56,130 --> 00:07:59,270
- Tony.
- Yes, mother?
111
00:07:59,310 --> 00:08:01,780
Nell forgot toffee.
112
00:08:01,810 --> 00:08:03,110
- Oh, crumbs.
- What?
113
00:08:03,140 --> 00:08:05,410
Kidding. Your mom's kidding.
Come on.
114
00:08:05,450 --> 00:08:06,850
Let's find Art.
115
00:08:06,880 --> 00:08:08,250
Go to the garage, darling.
116
00:08:08,280 --> 00:08:10,950
There's a Tesco drive-in
right down the road.
117
00:08:10,980 --> 00:08:12,250
What if it's shut?
118
00:08:12,290 --> 00:08:13,890
Find a mallet.
Break a fucking window!
119
00:08:13,920 --> 00:08:15,420
- I don't know.
- I suppose so.
120
00:08:15,460 --> 00:08:17,330
- Simon, have you got a mallet?
- What?
121
00:08:17,360 --> 00:08:19,360
Simon?
122
00:08:19,390 --> 00:08:20,960
Art?
123
00:08:25,470 --> 00:08:27,700
Art?
124
00:08:28,730 --> 00:08:30,260
You need a hand, darling?
125
00:08:30,300 --> 00:08:32,200
Um, yeah, actually.
126
00:08:32,240 --> 00:08:35,140
If you could just
grab one and wait.
127
00:08:35,170 --> 00:08:36,270
All right.
128
00:08:36,310 --> 00:08:37,480
Oh!
129
00:08:37,510 --> 00:08:39,110
Mm!
130
00:08:40,380 --> 00:08:42,110
Oh.
131
00:08:42,150 --> 00:08:43,980
Darling.
132
00:08:44,020 --> 00:08:45,790
You look impossibly
beautiful as ever.
133
00:08:45,820 --> 00:08:47,320
Thank you, my love.
134
00:08:47,350 --> 00:08:51,350
Where's Sandra? I want room
before she nabs it.
135
00:08:51,390 --> 00:08:53,290
Oh.
136
00:08:53,330 --> 00:08:54,760
- What?!
- I know.
137
00:08:54,790 --> 00:08:55,860
- Oh.
- I know, I know.
138
00:08:55,890 --> 00:08:56,990
Oh, my God.
139
00:08:57,030 --> 00:08:58,930
Oh, Alex didn't have to pay.
140
00:08:58,960 --> 00:09:01,100
We had a rather regretful
exchange with an Arab lady
141
00:09:01,130 --> 00:09:03,160
and her surprisingly
fierce bodyguard.
142
00:09:03,200 --> 00:09:05,300
- Oh, happened?!
- Oh, yeah, Alex got caught
143
00:09:05,340 --> 00:09:06,310
in the crossfire.
144
00:09:06,340 --> 00:09:07,740
It was very un-PC of me,
145
00:09:07,770 --> 00:09:10,770
smacking a lady in a burqa.
146
00:09:10,810 --> 00:09:12,180
Does it hurt?
147
00:09:12,210 --> 00:09:14,010
Um, yeah, it does.
148
00:09:14,050 --> 00:09:15,790
Does it?
149
00:09:15,810 --> 00:09:17,410
- Why did you say something?
- I did.
150
00:09:17,450 --> 00:09:19,450
Oh, God. Is Kitty here?
151
00:09:19,490 --> 00:09:21,490
With a bow in her hair.
152
00:09:21,520 --> 00:09:23,990
Slightly hoping they'd
put her down already.
153
00:09:24,020 --> 00:09:25,520
Behave.
154
00:09:25,560 --> 00:09:27,440
Remember, tonight is
all about love and forgiveness.
155
00:09:27,460 --> 00:09:30,300
Oh, exciting.
Who are we forgiving?
156
00:09:30,330 --> 00:09:32,900
Ourselves, of course.
157
00:09:32,930 --> 00:09:35,000
Oh, yeah.
158
00:09:35,030 --> 00:09:37,900
Oh, thank you
for coming, sweetheart.
159
00:09:37,940 --> 00:09:39,920
I don't know what we would
have done without Bella.
160
00:09:39,940 --> 00:09:41,340
Mind you, she's very naughty.
161
00:09:41,370 --> 00:09:43,800
She should have
stolen something for you, too.
162
00:09:46,510 --> 00:09:48,350
Art?
163
00:09:56,290 --> 00:09:57,820
- Hi.
- What the fuck?
164
00:09:57,860 --> 00:09:59,330
Get the fuck out, Kitty.
165
00:09:59,360 --> 00:10:01,460
Nope. I want to watch.
166
00:10:01,490 --> 00:10:04,460
My mother said since tonight is
a special occasion,
167
00:10:04,500 --> 00:10:06,470
you have to be
especially nice to me.
168
00:10:06,500 --> 00:10:09,170
- No fucking way.
- Swearing is common.
169
00:10:09,200 --> 00:10:12,370
- Out mom swears.
- Exactly.
170
00:10:12,410 --> 00:10:14,080
- What's going on?
- They made me.
171
00:10:14,110 --> 00:10:15,550
- No, we didn't.
- No, we didn't.
172
00:10:15,580 --> 00:10:17,880
Shut the fuck up, Kitty.
We all know you're full of shit.
173
00:10:17,910 --> 00:10:19,510
- Excuse me?
- I said shut the fuck up.
174
00:10:19,550 --> 00:10:22,090
Mum!
175
00:10:28,450 --> 00:10:30,880
Are you coping, darling? Yes?
176
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
Yeah, just.
177
00:10:32,990 --> 00:10:34,220
The boys upset?
178
00:10:34,260 --> 00:10:35,830
Uh, well, they will be
179
00:10:35,860 --> 00:10:37,410
when they see
I don't have enough potatoes.
180
00:10:37,430 --> 00:10:38,960
You're worried about potatoes?
181
00:10:39,000 --> 00:10:42,500
Yes. Waitrose was empty,
and James eats a lot.
182
00:10:42,540 --> 00:10:44,840
Well, Sophie doesn't.
183
00:10:44,870 --> 00:10:46,100
God, how's she do it?
184
00:10:46,140 --> 00:10:47,540
Remember how hard we tried?
185
00:10:47,570 --> 00:10:49,200
Coke helped,
and then the kids came.
186
00:10:49,240 --> 00:10:50,610
It was kids or coke.
187
00:10:50,640 --> 00:10:52,240
You wanted to be anorexic?
188
00:10:52,280 --> 00:10:55,850
She looked great.
You looked great.
189
00:10:55,880 --> 00:10:58,080
Sandra wants me
to apologize to Kitty.
190
00:10:58,120 --> 00:10:59,560
Did you call her a cunt?
191
00:10:59,590 --> 00:11:01,200
Because we said that
that word was out of bounds.
192
00:11:01,220 --> 00:11:02,360
You should have done.
193
00:11:02,390 --> 00:11:05,060
Art! Apologize.
194
00:11:05,090 --> 00:11:08,160
It's Christmas, darling.
What would baby Jesus say?
195
00:11:09,660 --> 00:11:11,460
You're joking, right?
196
00:11:19,440 --> 00:11:20,910
Sorry, Kitty.
197
00:11:20,940 --> 00:11:22,610
Good boy, Art.
You're such a good boy.
198
00:11:22,640 --> 00:11:24,270
You just called me an asshole.
199
00:11:24,310 --> 00:11:26,240
Well, you can be.
200
00:11:28,310 --> 00:11:29,980
- What, I...
- Sorry.
201
00:11:30,020 --> 00:11:34,160
All right, all right, come on,
piss off, piss off.
202
00:11:34,190 --> 00:11:35,660
That doesn't mean you won, okay?
203
00:11:35,690 --> 00:11:38,930
Just little stripper.
Look at this.
204
00:11:38,960 --> 00:11:40,560
Oh, I took Nell's room.
205
00:11:40,590 --> 00:11:43,020
You don't mind, do you?
206
00:11:43,060 --> 00:11:44,460
Fine.
207
00:11:47,170 --> 00:11:48,450
Oh, can I have
sparkling water, please?
208
00:11:48,470 --> 00:11:51,440
Oh, shit, yes, sorry.
Of course. Um...
209
00:11:56,610 --> 00:11:58,350
Fanta.
210
00:12:00,450 --> 00:12:02,080
You like Fanta, darling.
211
00:12:02,110 --> 00:12:04,180
Do I?
212
00:12:04,220 --> 00:12:07,360
I'm so sorry. All of the water
was gone, even the shit stuff.
213
00:12:07,390 --> 00:12:09,460
Did Lizzy call?
214
00:12:11,360 --> 00:12:13,930
I thought Lizzy was coming.
215
00:12:13,960 --> 00:12:15,560
Bella, you said Lizzy
was coming.
216
00:12:15,590 --> 00:12:18,030
Bella?
217
00:12:19,630 --> 00:12:21,430
- Did you invite her?
- Did you?
218
00:12:21,470 --> 00:12:25,010
Yes, I said,
"Don't forget to call Lizzy."
219
00:12:25,040 --> 00:12:27,610
No, no, you did not.
You said you would call Lizzy.
220
00:12:27,640 --> 00:12:32,140
Why would I call her?
I don't like her.
221
00:12:32,180 --> 00:12:34,550
Don't you?
222
00:12:34,580 --> 00:12:36,080
I've never liked her.
223
00:12:36,110 --> 00:12:37,510
No, she hasn't.
224
00:12:37,550 --> 00:12:39,950
Doesn't mean I want her
to be alone, though,
225
00:12:39,990 --> 00:12:41,460
Fuck.
226
00:12:41,490 --> 00:12:43,360
I would have put up with her.
227
00:12:43,390 --> 00:12:44,720
I really like Lizzy.
228
00:12:44,760 --> 00:12:47,660
And that is why I love you,
darling.
229
00:12:47,690 --> 00:12:51,430
Always so generous.
230
00:12:51,460 --> 00:12:53,990
Every inch of you, generous.
231
00:12:56,200 --> 00:12:58,070
Do you guys have a lot of sex?
232
00:12:58,100 --> 00:13:01,000
Yeah, loads. Fucking loads,
233
00:13:01,040 --> 00:13:02,340
Don't we?
234
00:13:02,380 --> 00:13:05,450
- Exhausting.
- God, exhausting.
235
00:13:11,220 --> 00:13:13,220
- Just give me one sec.
- You sure?
236
00:13:13,250 --> 00:13:14,450
I'll meet you in there, yeah.
237
00:13:14,490 --> 00:13:16,260
I'm fine, I'm fine.
Just one second.
238
00:13:16,290 --> 00:13:18,120
Okay.
239
00:13:22,190 --> 00:13:23,430
Nell!
240
00:13:23,460 --> 00:13:26,260
- Oh, James!
- Smells gorgeous in here.
241
00:13:26,300 --> 00:13:28,340
- Oh, thank you.
- You look amazing.
242
00:13:28,370 --> 00:13:31,240
Do I? I don't look old?
God, we're all getting old.
243
00:13:31,270 --> 00:13:32,540
We were getting old.
244
00:13:34,040 --> 00:13:35,270
- Hi.
- Oh, hi, Sophie!
245
00:13:35,310 --> 00:13:37,650
I didn't see you.
Oh, let me take this.
246
00:13:37,680 --> 00:13:39,520
God, come in.
You must be freezing.
247
00:13:39,550 --> 00:13:41,790
Why? Oh, don't bother.
248
00:13:41,810 --> 00:13:44,010
James told me you all
think I'm anorexic.
249
00:13:44,050 --> 00:13:47,150
- James, no we don't!
- Yes, we do, darling.
250
00:13:47,190 --> 00:13:48,360
Hi, Sandra.
251
00:13:48,390 --> 00:13:50,630
Oh. How old are you again?
252
00:13:50,660 --> 00:13:52,500
You asked me that last time.
253
00:13:52,530 --> 00:13:55,160
- Oh, did I?
- Yes.
254
00:13:55,190 --> 00:13:57,530
- Ah!
- Sandra.
255
00:14:02,070 --> 00:14:03,710
Charming.
256
00:14:03,740 --> 00:14:05,710
Uh, let him go, sweetheart.
257
00:14:05,740 --> 00:14:07,610
Oh, do I have to?
258
00:14:07,640 --> 00:14:10,240
Uh, is Kitty here?
259
00:14:10,280 --> 00:14:13,320
Of course. She couldn't exactly
leave her at home, could she?
260
00:14:14,280 --> 00:14:16,180
- No.
- No.
261
00:14:16,210 --> 00:14:17,580
No, no, of course not,
262
00:14:17,620 --> 00:14:19,520
especially because
we made a pact.
263
00:14:19,550 --> 00:14:23,720
- I didn't make a pact.
- Oh, we did.
264
00:14:23,760 --> 00:14:26,600
Uh, tonight is all
about truth and love.
265
00:14:26,630 --> 00:14:28,260
And, you know,
you're with James,
266
00:14:28,290 --> 00:14:30,290
so that counts as making
a pact, right, darling?
267
00:14:30,330 --> 00:14:33,070
Fuck. Where's Lizzy?
268
00:14:47,650 --> 00:14:49,820
Come on, pooch.
269
00:14:49,850 --> 00:14:51,520
We make tremendous criminals.
270
00:14:51,550 --> 00:14:53,450
That felt so bloody good.
271
00:14:53,490 --> 00:14:55,420
- Tony? Tony?
- Yes, my love?
272
00:14:55,450 --> 00:14:58,090
Oh, you got them. Excellent!
Well done!
273
00:14:58,120 --> 00:15:01,320
Pass them over.
James and Sophie are fighting.
274
00:15:01,360 --> 00:15:02,470
James and Sophie are fighting.
275
00:15:02,500 --> 00:15:04,170
Ooh.
276
00:15:04,730 --> 00:15:07,430
You haven't.
You haven't told them?
277
00:15:07,470 --> 00:15:09,870
I'm sorry. I'm sorry.
278
00:15:09,900 --> 00:15:11,300
Shh.
279
00:15:11,340 --> 00:15:13,210
Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
280
00:15:13,240 --> 00:15:15,270
How old is she again?
281
00:15:15,310 --> 00:15:17,380
- 15.
- She can't be 15.
282
00:15:17,410 --> 00:15:19,550
Okay, 20.
283
00:15:19,580 --> 00:15:21,350
How am I supposed to feel?
284
00:15:21,380 --> 00:15:23,650
Are you ashamed?
285
00:15:23,680 --> 00:15:26,220
Why would I be ashamed?
286
00:15:26,250 --> 00:15:28,750
- Is it like a posh thing?
- What? No.
287
00:15:28,790 --> 00:15:30,890
I've just noticed posh people
like to keep secrets.
288
00:15:30,920 --> 00:15:34,220
It's... it's depressing.
289
00:15:34,260 --> 00:15:35,530
It's depressing?
290
00:15:35,560 --> 00:15:38,530
I mean, it's painful for them.
291
00:15:38,560 --> 00:15:40,830
They don't have a choice,
Sophie.
292
00:15:40,870 --> 00:15:42,570
- Yes, they do.
- They don't.
293
00:15:42,600 --> 00:15:44,130
Well, they do.
294
00:15:44,170 --> 00:15:46,310
They don't,
and they wouldn't understand.
295
00:15:46,340 --> 00:15:48,210
What wouldn't we understand?
296
00:15:50,380 --> 00:15:52,210
Trivial pursuits.
297
00:15:52,240 --> 00:15:55,480
You are unbelievably bad
at the geography questions.
298
00:15:55,510 --> 00:15:57,520
So I didn't bring it because
I didn't want to embarrass you.
299
00:15:57,550 --> 00:15:59,580
But I'm really fucking good.
At articulate.
300
00:15:59,620 --> 00:16:01,320
Alright, show me.
301
00:16:01,350 --> 00:16:02,930
- Salt and pepper?
- Ah, salt and pepper.
302
00:16:02,960 --> 00:16:05,230
Here, yes, and spoons, yes.
303
00:16:05,260 --> 00:16:07,600
And yeah, spoons.
304
00:16:10,560 --> 00:16:12,490
Thank you.
305
00:16:12,530 --> 00:16:14,370
- Cheers.
- Cheers.
306
00:16:18,440 --> 00:16:20,580
- Merry Christmas.
- Happy Christmas.
307
00:16:20,610 --> 00:16:24,450
At least we won't have to
play trivial pursuits, right?
308
00:16:24,480 --> 00:16:26,520
Oh, are we not?
309
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
Oh, marvelous.
310
00:17:21,030 --> 00:17:25,400
It's just one potato each.
I'm really sorry.
311
00:17:25,440 --> 00:17:26,520
It's just one for everyone?
312
00:17:26,540 --> 00:17:28,410
Yes.
313
00:17:31,280 --> 00:17:32,580
What, so just half for the boys?
314
00:17:32,610 --> 00:17:33,950
There's one,
there's one for everyone.
315
00:17:33,980 --> 00:17:35,980
- They're half our size.
- One.
316
00:17:38,380 --> 00:17:39,910
Mm.
317
00:17:44,690 --> 00:17:47,490
Real crunchy.
318
00:17:48,330 --> 00:17:49,970
- Shall we say, Grace?
- What a good idea.
319
00:17:50,000 --> 00:17:51,570
- What a good idea.
- Yes!
320
00:17:51,600 --> 00:17:53,430
- Lovely, lovely.
- Good idea.
321
00:17:53,470 --> 00:17:54,970
Right.
322
00:17:55,500 --> 00:17:59,940
- Simon?
- Sure. Um...
323
00:17:59,970 --> 00:18:01,770
Where to start? Uh...
324
00:18:01,810 --> 00:18:02,980
God.
325
00:18:03,010 --> 00:18:05,680
God, yes, dear God.
326
00:18:05,710 --> 00:18:09,650
May we thank you
for my wife's culinary talents?
327
00:18:09,680 --> 00:18:11,050
- Mm-hmm.
- Um...
328
00:18:11,080 --> 00:18:14,720
Also an important, uh...
329
00:18:15,990 --> 00:18:18,930
Um...
330
00:18:18,960 --> 00:18:20,630
For our beautiful friends,
331
00:18:20,660 --> 00:18:22,730
Yes.
332
00:18:22,760 --> 00:18:25,330
For our beautiful children.
333
00:18:25,360 --> 00:18:27,660
And for the food on our table,
334
00:18:27,700 --> 00:18:30,940
for the lives that we've shared.
335
00:18:30,970 --> 00:18:33,770
For...
336
00:18:33,810 --> 00:18:36,710
Oh, for, uh...
337
00:18:36,740 --> 00:18:38,780
the promise of love.
338
00:18:38,810 --> 00:18:40,410
And happiness.
339
00:18:40,450 --> 00:18:42,790
And health and safety,
health and safety.
340
00:18:42,820 --> 00:18:45,690
In your in your beautiful,
really beautiful...
341
00:18:45,720 --> 00:18:47,760
Fun! Let's not forget how fun
it's going to be up there.
342
00:18:47,790 --> 00:18:51,560
In your in your fun,
beautiful, safe...
343
00:18:51,590 --> 00:18:53,660
Kingdom. Amen.
344
00:18:53,690 --> 00:18:54,790
- Amen.
- Amen.
345
00:18:54,830 --> 00:18:56,030
- Amen.
- Amen!
346
00:18:56,060 --> 00:18:57,630
- Let's eat.
- Alright.
347
00:18:57,660 --> 00:19:00,800
- Crack on, everyone.
- Yummy.
348
00:19:03,140 --> 00:19:05,410
- I...
- Where is the gravy?
349
00:19:05,440 --> 00:19:09,110
- Here comes the gravy boat.
- Lovely.
350
00:19:12,580 --> 00:19:14,650
- Delicious, darling.
- Really lovely.
351
00:19:14,680 --> 00:19:16,010
- Terrific.
- Really, really good.
352
00:19:16,050 --> 00:19:17,580
Did anyone watch
the Queen's speech?
353
00:19:17,620 --> 00:19:19,060
- Didn't see it myself.
- Well, she's clearly
354
00:19:19,080 --> 00:19:20,750
in some bunker set up, you know?
355
00:19:20,790 --> 00:19:23,360
Filled with tins
of baked beans and dog food.
356
00:19:23,390 --> 00:19:25,790
- Oh.
- Absolutely.
357
00:19:25,820 --> 00:19:29,490
No. Who'd want to live in a hole
and eat dog food for 100 years?
358
00:19:29,530 --> 00:19:32,130
Dog food for
the, uh, dogs, darling.
359
00:19:32,160 --> 00:19:34,960
Oh. Sorry.
360
00:19:37,540 --> 00:19:39,810
Knock yourselves out, boys.
361
00:19:39,840 --> 00:19:42,480
I don't think she's in
a hole with dog food.
362
00:19:42,510 --> 00:19:43,950
I mean, I heard her.
She sounded sad.
363
00:19:43,980 --> 00:19:47,850
She's an old woman,
so it's fine.
364
00:19:47,880 --> 00:19:49,650
Excuse me?
365
00:19:51,050 --> 00:19:53,550
Who said it's fine
because she's old?
366
00:19:53,590 --> 00:19:54,930
Oh, come on, Sophie.
You know what she means.
367
00:19:54,950 --> 00:19:57,720
You mean that old people
don't matter
368
00:19:57,760 --> 00:20:00,430
because they've had their time,
so now they can die?
369
00:20:00,460 --> 00:20:04,160
Darling. What's going on?
370
00:20:04,200 --> 00:20:05,980
I just don't think we should
teach our children
371
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
that old people don't matter.
372
00:20:07,630 --> 00:20:09,500
Our children.
373
00:20:09,540 --> 00:20:11,880
Maybe Kitty didn't
quite mean it...
374
00:20:11,900 --> 00:20:14,150
- Oh, you wouldn't understand.
- What wouldn't she understand?
375
00:20:14,170 --> 00:20:16,040
Well, you're not parents.
376
00:20:16,070 --> 00:20:18,040
Oh, of course, of course.
Sorry, I forgot.
377
00:20:18,080 --> 00:20:19,690
Darling, were psychopaths
because we've never
378
00:20:19,710 --> 00:20:21,480
- given birth.
- Of course you're not.
379
00:20:21,510 --> 00:20:23,510
Sandra, just...
380
00:20:23,550 --> 00:20:26,050
Let's just leave it.
Just leave it.
381
00:20:26,080 --> 00:20:28,050
I mean, how do we measure life
382
00:20:28,090 --> 00:20:29,830
and who's worth what?
383
00:20:29,860 --> 00:20:33,000
Well, I'm worth nothing.
Completely broke. Not a bean.
384
00:20:33,030 --> 00:20:36,670
Sorry, darling.
I know what you meant.
385
00:20:36,700 --> 00:20:38,840
Please, let's not fight.
386
00:20:38,860 --> 00:20:40,570
Especially not before
the sticky toffee pudding.
387
00:20:40,600 --> 00:20:42,540
Right, Kitty?
388
00:20:42,570 --> 00:20:44,440
Sorry, what is this all about?
389
00:20:44,470 --> 00:20:45,580
Did someone upset you, darling?
390
00:20:45,600 --> 00:20:47,170
Sorry, I'm sorry.
391
00:20:47,210 --> 00:20:50,780
Sophie had a difficult night
last night, didn't you, darling?
392
00:20:50,810 --> 00:20:54,680
- Tell us.
- Please don't, Sophie.
393
00:20:57,220 --> 00:20:59,460
It was horrible.
394
00:20:59,490 --> 00:21:01,160
How was it horrible?
395
00:21:01,190 --> 00:21:03,890
Darling, I don't think
right now is the time to share.
396
00:21:03,920 --> 00:21:05,820
We had dinner.
397
00:21:05,860 --> 00:21:08,930
We sang Celine Dion songs.
398
00:21:08,960 --> 00:21:13,760
And... and we danced to Britney.
399
00:21:13,800 --> 00:21:16,000
We laughed.
400
00:21:16,030 --> 00:21:20,000
And we cried and said
that we loved each other.
401
00:21:20,040 --> 00:21:21,790
- That sounds perfect.
- I wanted to be there
402
00:21:21,810 --> 00:21:24,980
and... and be
a witness for them.
403
00:21:25,010 --> 00:21:27,580
Maybe it sounds stupid,
but I wanted them to know
404
00:21:27,610 --> 00:21:28,980
- that... that...
- Yeah, okay.
405
00:21:29,010 --> 00:21:30,750
- Okay, well done, Sophie.
- Somebody that they loved
406
00:21:30,780 --> 00:21:33,150
- and trusted would witness...
- Very honorable.
407
00:21:33,190 --> 00:21:36,030
Uh, while I'm up,
I have an announcement,
408
00:21:36,050 --> 00:21:38,150
and that is for those that
have room,
409
00:21:38,190 --> 00:21:41,660
there is a delectable
cheese plate.
410
00:21:43,130 --> 00:21:45,230
But, uh also,
I think it's time for us
411
00:21:45,260 --> 00:21:48,460
to raise a glass to the chef.
412
00:21:50,000 --> 00:21:52,840
To my wife. Love of my life.
413
00:21:52,870 --> 00:21:54,940
- Nell!
- To Nell!
414
00:21:57,140 --> 00:21:59,940
- Merry Christmas.
- Cheers!
415
00:21:59,980 --> 00:22:02,620
I just think we should be honest
with the kids, that's all.
416
00:22:02,650 --> 00:22:04,250
Jesus Christ.
417
00:22:08,250 --> 00:22:12,220
Mum hasn't lied to us,
and we've seen the news.
418
00:22:12,260 --> 00:22:13,790
When?
419
00:22:13,830 --> 00:22:15,700
We know the Russians
want us all dead.
420
00:22:15,730 --> 00:22:18,010
They're sending poisonous gas
to kill us all in the morning.
421
00:22:18,030 --> 00:22:19,730
- The Russians?
- What?
422
00:22:19,770 --> 00:22:22,810
Yeah, they're obsessed
with world domination.
423
00:22:22,830 --> 00:22:25,100
Don't be ridiculous, Kitty.
It's not the Russians.
424
00:22:25,140 --> 00:22:27,810
- It's a planet, Kitty.
- It's very upset.
425
00:22:27,840 --> 00:22:29,710
Kitty, for years,
the planet's absorbed
426
00:22:29,740 --> 00:22:32,010
everyone's filthy rubbish,
and it's had enough.
427
00:22:32,040 --> 00:22:34,580
It can't take it anymore,
so it's spitting it back out
428
00:22:34,610 --> 00:22:36,040
as a "fuck you" to the world,
429
00:22:36,080 --> 00:22:38,120
- That's right, Kitty.
- We've taken the earth
430
00:22:38,150 --> 00:22:40,180
for granted, haven't we, Dad?
431
00:22:40,220 --> 00:22:41,920
Mm-hmm.
432
00:22:41,950 --> 00:22:43,980
Nonsense. It's
the Russians sending the gas.
433
00:22:44,020 --> 00:22:45,800
You can't always blame
the fucking Russians, Kitty!
434
00:22:45,820 --> 00:22:47,720
- Dad, tell Art.
- Look, Kitty.
435
00:22:47,760 --> 00:22:49,830
Greta warned us.
She missed all that school.
436
00:22:49,860 --> 00:22:51,900
She spent weeks seasick.
437
00:22:51,930 --> 00:22:54,000
She even met Leonardo DiCaprio.
438
00:22:54,030 --> 00:22:56,930
And still, no one
listened to her.
439
00:22:58,840 --> 00:23:00,170
Sorry.
440
00:23:00,210 --> 00:23:02,780
You should all be ashamed
of yourselves.
441
00:23:06,750 --> 00:23:09,050
You are such clever,
clever boys.
442
00:23:09,080 --> 00:23:10,790
- I'm clever, too.
- Yes, you are, my darling.
443
00:23:10,820 --> 00:23:13,160
- It's a fucking mess.
- Stop swearing.
444
00:23:13,190 --> 00:23:14,960
- No!
- Look, Art.
445
00:23:14,990 --> 00:23:17,260
It's not all bad.
We're still luckier than some.
446
00:23:17,290 --> 00:23:18,990
Aren't we, Dad?
447
00:23:19,020 --> 00:23:20,860
At least our government
doesn't want us to suffer.
448
00:23:20,890 --> 00:23:22,790
You mean like those poor
African kids who slowly
449
00:23:22,830 --> 00:23:25,770
bled to death, puking out their
guts as the intestines turned
450
00:23:25,800 --> 00:23:28,300
to bloody mush?
You mean like them?
451
00:23:28,330 --> 00:23:32,330
Yes, because my guts are going
to turn to bloody mush.
452
00:23:32,370 --> 00:23:34,270
How do you know?
453
00:23:34,310 --> 00:23:37,010
Art, stop it, please.
454
00:23:37,040 --> 00:23:39,040
It's true, Art. Kitty's right.
455
00:23:39,080 --> 00:23:41,850
At least our government
has a plan.
456
00:23:41,880 --> 00:23:44,980
It's not a plan,
it's a disaster.
457
00:24:04,300 --> 00:24:07,900
Stage one... toxic inhalation.
458
00:24:07,940 --> 00:24:12,780
Stage two... attack
on the nervous system.
459
00:24:12,810 --> 00:24:16,950
Stage three...
fatal hemorrhaging.
460
00:24:16,980 --> 00:24:19,150
Take your exit pill,
461
00:24:19,180 --> 00:24:23,120
avoid suffering,
and die with dignity.
462
00:24:25,190 --> 00:24:28,130
Everyone's life matters.
463
00:24:28,160 --> 00:24:30,660
We just want to make sure
that you understand
464
00:24:30,700 --> 00:24:34,000
that as your parents,
we are not to blame.
465
00:24:34,030 --> 00:24:36,930
This is not our choice,
and this is not our fault.
466
00:24:36,970 --> 00:24:38,870
I mean, clearly, it's not
your fault, either.
467
00:24:38,900 --> 00:24:40,440
It's...
468
00:24:40,470 --> 00:24:45,040
But we are not responsible
for the poison, the pills...
469
00:24:45,080 --> 00:24:48,720
We're just trying to do what is
best for us all,
470
00:24:48,750 --> 00:24:52,050
uh, to protect you
so that, um...
471
00:24:52,080 --> 00:24:54,980
so that you don't suffer
because suffering is bad.
472
00:24:55,020 --> 00:24:58,060
And in this case,
completely unnecessary.
473
00:24:58,090 --> 00:24:59,690
Yeah.
474
00:24:59,730 --> 00:25:02,170
We all deserve to live,
especially old people.
475
00:25:02,190 --> 00:25:03,990
Yeah.
476
00:25:04,030 --> 00:25:05,900
And we know that
this is the right thing to do.
477
00:25:05,930 --> 00:25:07,130
- Yes.
- Don't we?
478
00:25:07,170 --> 00:25:10,040
- Yes.
- Yeah.
479
00:25:11,070 --> 00:25:13,370
And we love you very much.
480
00:25:13,410 --> 00:25:15,810
We love you very much.
481
00:25:16,840 --> 00:25:18,880
You know that
we love you, right?
482
00:25:24,750 --> 00:25:26,690
Yeah, I suppose so.
483
00:25:28,890 --> 00:25:31,130
Yes, Sandra, I think so.
484
00:25:31,160 --> 00:25:33,830
- Yes, mom.
- Yes, mom, we know.
485
00:25:36,530 --> 00:25:40,070
- Sticky toffee pudding!
- Sticky toffee pudding!
486
00:25:40,770 --> 00:25:41,800
Oh!
487
00:25:41,830 --> 00:25:43,900
Mm.
488
00:25:43,940 --> 00:25:46,340
Oh.
489
00:25:46,370 --> 00:25:48,340
Ugh.
490
00:25:51,080 --> 00:25:52,750
- Debbie Does Dallas.
- George, George.
491
00:25:54,180 --> 00:25:56,350
- Wa... wa... wavy woman.
- "The Wizard of Oz"?
492
00:25:56,380 --> 00:25:58,210
"The Wizard of Oz"!
"The Wizard of Oz"!
493
00:25:58,250 --> 00:26:00,520
- Oh, "The Snowman"!
- Four words, dummy!
494
00:26:00,550 --> 00:26:03,320
The snowman comes to tea.
495
00:26:03,360 --> 00:26:06,060
- Exotic dancer.
- Is it a Demi Moore film?
496
00:26:06,090 --> 00:26:09,460
- "Die Hard: Die Harder."
- "Black Swan"!
497
00:26:09,500 --> 00:26:11,370
Fucking hell, four words.
498
00:26:13,470 --> 00:26:15,800
That is exactly how she looked
when she gave birth
499
00:26:15,830 --> 00:26:17,430
to the twins.
500
00:26:17,470 --> 00:26:20,270
- "Bambi"?
- "Fantastic Mr. Fox."
501
00:26:20,310 --> 00:26:21,920
- Things are looking up.
- "The Fox and the Hound"?
502
00:26:21,940 --> 00:26:24,940
Give us a clue. Sounds like?
503
00:26:24,980 --> 00:26:26,550
Oh, "The Day After Tomorrow"!
504
00:26:26,580 --> 00:26:27,880
- Yes!
- Yes!
505
00:26:27,910 --> 00:26:29,510
- How?
- Are you kidding me?
506
00:26:34,090 --> 00:26:36,230
Fuck me, Batman.
507
00:26:36,250 --> 00:26:38,190
Did you get that
from the hospital?
508
00:26:43,060 --> 00:26:46,900
Were you when the...
for the patients to see?
509
00:26:46,930 --> 00:26:48,800
Hm.
510
00:26:55,040 --> 00:26:57,480
I'll admit it.
511
00:26:57,510 --> 00:26:59,450
I'm scared.
512
00:27:09,420 --> 00:27:11,450
- Sophie's pregnant.
- Oh, that's terrific.
513
00:27:11,490 --> 00:27:13,220
- James, no.
- Didn't exactly plan it.
514
00:27:13,260 --> 00:27:16,100
- What, the poison?
- No, the baby, Tony.
515
00:27:16,130 --> 00:27:18,270
- Is it a baby?
- How many weeks?
516
00:27:18,300 --> 00:27:21,200
Still early days.
517
00:27:21,230 --> 00:27:23,060
She hasn't decided yet.
518
00:27:23,100 --> 00:27:25,870
On having the baby?
519
00:27:25,900 --> 00:27:29,340
The pill, Tony. She hasn't
decided about the pill. Right?
520
00:27:29,380 --> 00:27:30,850
Mm.
521
00:27:30,880 --> 00:27:32,050
Are you insane?
522
00:27:32,080 --> 00:27:33,280
She has a choice.
523
00:27:33,310 --> 00:27:34,310
No, she doesn't.
524
00:27:34,350 --> 00:27:36,350
What do you mean?
525
00:27:36,380 --> 00:27:39,280
We made a pact.
526
00:27:39,320 --> 00:27:41,390
You understand,
we don't have a choice.
527
00:27:41,420 --> 00:27:44,590
I do. But she does.
528
00:27:44,620 --> 00:27:46,120
Why wouldn't she?
529
00:27:46,160 --> 00:27:47,460
Doesn't want to hurt the baby.
530
00:27:47,490 --> 00:27:49,590
- It's insensitive.
- It's not the same.
531
00:27:49,630 --> 00:27:51,060
Or is us killing our kids.
532
00:27:51,100 --> 00:27:52,500
We're not killing our kids.
533
00:27:52,530 --> 00:27:54,570
Tony.
534
00:27:55,930 --> 00:27:59,400
No, you're right, you're right.
It's very different.
535
00:28:01,040 --> 00:28:04,540
There's no escaping poison.
536
00:28:04,580 --> 00:28:06,250
- I know.
- Leave it, Tony.
537
00:28:06,280 --> 00:28:08,550
Unless she's some sort
of fucking superwoman.
538
00:28:08,580 --> 00:28:11,550
Don't be insulting.
539
00:28:11,580 --> 00:28:15,280
Can't change her mind.
Believe me, I've tried.
540
00:28:15,320 --> 00:28:17,460
Can't fucking make her.
541
00:28:17,490 --> 00:28:20,220
Yes, well, don't tell Sandra.
She'll kill her.
542
00:28:20,260 --> 00:28:23,000
Not literally.
543
00:28:23,030 --> 00:28:24,530
James.
544
00:28:24,560 --> 00:28:29,160
Sophie has to keep
this to herself.
545
00:28:29,200 --> 00:28:33,640
It won't help telling the kids.
They won't understand.
546
00:28:33,670 --> 00:28:36,170
Can't protect them, James.
547
00:28:36,210 --> 00:28:39,310
- I know.
- Do you?
548
00:28:39,350 --> 00:28:41,120
Yes.
549
00:28:43,680 --> 00:28:45,620
Sorry, James.
550
00:28:47,950 --> 00:28:50,050
You'd have been
such a great father.
551
00:28:52,430 --> 00:28:54,930
Shit balls.
552
00:29:03,700 --> 00:29:05,570
Oh.
553
00:29:05,600 --> 00:29:08,170
- Oh.
- Yes.
554
00:29:08,210 --> 00:29:10,310
Hey! Wow.
555
00:29:10,340 --> 00:29:12,110
- Look at her.
- Bravo.
556
00:29:12,140 --> 00:29:13,640
Daddy, she's beautiful!
557
00:29:13,680 --> 00:29:16,350
And if you pull the string
on her back,
558
00:29:16,380 --> 00:29:18,280
she actually talks like you.
559
00:29:18,320 --> 00:29:20,190
- The doll talks like Kitty?
- Yeah.
560
00:29:20,220 --> 00:29:23,490
You can upload an app.
It's actually quite cool.
561
00:29:23,520 --> 00:29:25,090
Oh.
562
00:29:25,120 --> 00:29:26,590
I love you, daddy.
563
00:29:26,630 --> 00:29:30,070
You're the best daddy
in the whole wide world.
564
00:29:30,100 --> 00:29:32,170
Thank you, daddy!
565
00:29:32,200 --> 00:29:35,040
- Aw.
- Aw, I love you, sport.
566
00:29:35,070 --> 00:29:36,310
- Aw!
- Aw!
567
00:29:36,340 --> 00:29:38,040
- So sweet.
- Thank you.
568
00:29:38,070 --> 00:29:40,510
Oh, oh.
569
00:29:40,540 --> 00:29:43,640
Don't I get a hug, darling?
Come on.
570
00:29:43,680 --> 00:29:45,280
No, thank you.
571
00:29:45,310 --> 00:29:46,740
Why not?
572
00:29:46,780 --> 00:29:49,320
Because you're wearing
my education on your feet.
573
00:29:51,580 --> 00:29:55,380
You don't need it anymore.
Just... just give me a hug.
574
00:29:55,420 --> 00:29:57,050
I'm not hugging you.
575
00:29:57,090 --> 00:30:00,730
Oh, darling, I deserve a hug.
576
00:30:00,760 --> 00:30:03,560
Nope.
577
00:30:03,600 --> 00:30:05,500
Well, just a teensy-weensy,
578
00:30:05,530 --> 00:30:08,730
ittle-bittle, teeny-weeny little
baby hug, darling?
579
00:30:08,770 --> 00:30:11,100
Drop it, Sandra.
580
00:30:11,140 --> 00:30:12,640
Tony, speak up.
581
00:30:12,670 --> 00:30:15,740
Just fucking... Jesus Christ,
just fucking hug your mum
582
00:30:15,780 --> 00:30:19,150
so we open the rest of these
stupid fucking presents
583
00:30:19,180 --> 00:30:22,280
before you should fucking
Russians kill us all.
584
00:30:22,310 --> 00:30:26,480
Oh. Well, best do what
Psycho says.
585
00:30:32,790 --> 00:30:35,430
And what's with the stupid
fucking bow in her hair?
586
00:30:35,460 --> 00:30:38,300
All right, Art, don't take
the fucking piss.
587
00:30:42,330 --> 00:30:44,230
Does that mean
you don't want it, then?
588
00:30:44,270 --> 00:30:46,210
Dibs on it first.
589
00:30:47,570 --> 00:30:50,340
- I'll go.
- I'll go.
590
00:30:50,380 --> 00:30:52,720
- Children.
- Love you.
591
00:30:52,750 --> 00:30:55,650
Don't approach anything without
the Prosecco.
592
00:30:58,350 --> 00:31:00,590
- Just like you.
- I love you, Daddy.
593
00:31:00,620 --> 00:31:02,200
You're the best daddy
in the whole world.
594
00:31:02,220 --> 00:31:04,490
Go on, boys. Have a go.
595
00:31:04,520 --> 00:31:06,690
- Okay, that's gonna...
- Wow, wow.
596
00:31:06,730 --> 00:31:09,170
- Give it back.
- I really want to hit her.
597
00:31:10,500 --> 00:31:13,740
No, no, you can't hit Kitty.
598
00:31:13,770 --> 00:31:15,600
Like it isn't cruel enough
to give us toys
599
00:31:15,630 --> 00:31:17,730
we can't even play with.
600
00:31:17,770 --> 00:31:19,600
It's so wrong.
601
00:31:19,640 --> 00:31:22,410
And so stupid.
602
00:31:22,440 --> 00:31:26,610
Do you mom know
you're actually stupid?
603
00:31:26,650 --> 00:31:29,550
Well, your mom's always been
a little bit daft.
604
00:31:32,620 --> 00:31:35,690
We just wanted you to be happy.
605
00:31:38,560 --> 00:31:41,330
The batteries are going
to last longer than us.
606
00:31:47,200 --> 00:31:49,200
I'm so sorry, Art.
607
00:31:54,270 --> 00:31:57,540
Is it true that some people
haven't been given a pill?
608
00:32:01,510 --> 00:32:03,280
Who told you that?
609
00:32:05,680 --> 00:32:07,480
Just tell me the truth.
610
00:32:12,420 --> 00:32:14,490
Yes.
611
00:32:14,530 --> 00:32:18,800
Homeless people
and illegal immigrants.
612
00:32:18,830 --> 00:32:21,130
They won't have been
given the pill.
613
00:32:24,540 --> 00:32:27,510
Why?
614
00:32:27,540 --> 00:32:29,370
Because...
615
00:32:29,410 --> 00:32:33,810
according to the government,
they don't legally exist.
616
00:32:36,750 --> 00:32:39,550
Of course they do.
617
00:32:39,590 --> 00:32:42,560
Not in their system, they don't.
It's complicated.
618
00:32:44,620 --> 00:32:48,190
That's wrong. They're going to
die horrible, horrible deaths.
619
00:32:50,360 --> 00:32:53,400
We have to help them.
620
00:32:53,430 --> 00:32:55,770
Don't be ridiculous, Art.
621
00:32:55,800 --> 00:32:57,470
I'm not ridiculous.
622
00:32:57,500 --> 00:33:01,670
We can't even help ourselves.
All we can do is...
623
00:33:03,310 --> 00:33:09,820
take our pills
and choose not to suffer.
624
00:33:09,850 --> 00:33:11,450
We have a choice.
625
00:33:11,480 --> 00:33:13,750
No, no.
626
00:33:13,790 --> 00:33:17,330
We don't have a choice. No.
627
00:33:29,740 --> 00:33:32,740
Hang on, wind action.
Wind, wind, wind.
628
00:33:32,770 --> 00:33:34,670
Go, go, go, go, go!
629
00:33:34,710 --> 00:33:36,740
Okay.
630
00:34:54,320 --> 00:34:55,920
Shh.
631
00:35:03,560 --> 00:35:04,860
Shh.
632
00:35:04,900 --> 00:35:08,900
- Oh, wow.
- Oh, we had fun at school.
633
00:35:08,930 --> 00:35:10,810
Do you remember when
they had us clearing leaves
634
00:35:10,840 --> 00:35:12,070
from the bottom pitch?
635
00:35:12,100 --> 00:35:14,670
It took us days.
They just kept falling.
636
00:35:14,710 --> 00:35:16,610
You called the headmaster
a pervert.
637
00:35:16,640 --> 00:35:18,880
He accused me of stealing
Mars bars from the kitchen.
638
00:35:18,910 --> 00:35:20,680
- But did you?
- Yes, of course.
639
00:35:20,710 --> 00:35:23,050
But what was he doing
following me into the kitchen
640
00:35:23,080 --> 00:35:24,680
in the middle of the night?
641
00:35:24,720 --> 00:35:27,690
Oh, I think we know why.
Yes, we did, dirty bugger.
642
00:35:27,720 --> 00:35:29,490
Dirty bugger.
643
00:35:29,520 --> 00:35:32,720
I think I was trying
to do the same.
644
00:35:35,860 --> 00:35:38,000
Do you need a hand with that?
645
00:35:38,030 --> 00:35:40,870
- She's fine.
- Me? No, I'm fine.
646
00:35:52,710 --> 00:35:54,480
Love Scrabble.
647
00:35:56,980 --> 00:35:59,750
Just to keep me company.
648
00:35:59,790 --> 00:36:02,830
Oh, I'm just so thirsty.
649
00:36:02,860 --> 00:36:05,060
Nell was always the youngest.
650
00:36:05,090 --> 00:36:06,500
No, I wasn't
the youngest, James was.
651
00:36:06,530 --> 00:36:08,970
- Yeah.
- Oh, yes. Yes, of course.
652
00:36:08,990 --> 00:36:11,630
Oh, you were so adorable.
653
00:36:13,070 --> 00:36:14,740
Bella was always the oldest.
654
00:36:16,600 --> 00:36:19,040
Anyone want to play
Scrabble with me?
655
00:36:19,070 --> 00:36:23,840
Yes, um, actually, Sandra didn't
talk to me till we were 15.
656
00:36:23,880 --> 00:36:25,580
Oh, come on.
657
00:36:25,610 --> 00:36:26,840
In fact, none of you did.
658
00:36:26,880 --> 00:36:28,160
That's 'cause you were
terribly boring.
659
00:36:28,180 --> 00:36:30,120
Boring?
660
00:36:30,150 --> 00:36:31,780
I thought you loved me.
661
00:36:31,820 --> 00:36:33,660
I was just very grateful
you didn't want scratch my back.
662
00:36:33,690 --> 00:36:35,690
Oh, you love having
your back scratched.
663
00:36:35,720 --> 00:36:38,160
With you, dear, yes.
664
00:36:38,190 --> 00:36:41,430
And James arrived from Nigeria
with his school fees
665
00:36:41,460 --> 00:36:42,630
and his suitcase.
666
00:36:42,660 --> 00:36:44,430
- Mm.
- You were very African
667
00:36:44,460 --> 00:36:46,430
when you arrived.
668
00:36:47,930 --> 00:36:50,770
Come on, you sound like Mowgli
from "The Jungle Book."
669
00:36:50,800 --> 00:36:53,070
Didn't Mowgli have
an American accent?
670
00:36:53,110 --> 00:36:56,780
I think Mowgli's from India.
671
00:36:59,480 --> 00:37:01,420
How come you never fucked me?
672
00:37:01,450 --> 00:37:02,820
- Wow. Wow.
- Jesus, Sandra.
673
00:37:02,850 --> 00:37:05,150
- I just was wondering.
- James, I'm so sorry.
674
00:37:05,180 --> 00:37:06,950
Please do not apologize
for me, darling.
675
00:37:06,990 --> 00:37:08,800
No, that's right. You should
probably apologize for yourself.
676
00:37:08,820 --> 00:37:10,490
Oh, keep your knickers on.
677
00:37:10,520 --> 00:37:12,200
You know, it's just something
that always bothered me.
678
00:37:12,220 --> 00:37:14,690
You know?
Everyone wanted to fuck me.
679
00:37:14,730 --> 00:37:16,700
I didn't.
680
00:37:16,730 --> 00:37:18,470
Why not?
681
00:37:18,500 --> 00:37:20,500
Just never really did it for me.
682
00:37:20,530 --> 00:37:24,830
I never knew that.
683
00:37:24,870 --> 00:37:27,140
- Did you know that, Nell?
- No.
684
00:37:27,170 --> 00:37:29,010
Did you know that
her husband didn't want
685
00:37:29,040 --> 00:37:30,710
to have sex with you?
686
00:37:30,740 --> 00:37:34,140
Yes, because I just assumed
everyone did, okay?
687
00:37:34,180 --> 00:37:35,820
Stop being so judgy.
688
00:37:35,850 --> 00:37:37,720
It was hard not to be, actually.
689
00:37:37,750 --> 00:37:41,890
Oh, you fancy
Ms. Skinny Pants next door, hm?
690
00:37:41,920 --> 00:37:45,690
Ms. Potato face?
Miss Americana? Hm?
691
00:37:47,960 --> 00:37:49,790
Oh, come on, James.
692
00:37:49,830 --> 00:37:53,830
Don't go all shy on us now.
693
00:37:53,870 --> 00:37:55,770
I actually love Sophie.
694
00:37:55,800 --> 00:37:57,170
Oh, God, I'm so sorry.
695
00:37:57,200 --> 00:37:59,070
Oh, don't worry about it.
696
00:38:01,140 --> 00:38:03,640
- I'm sorry. I really...
- Hey, hey, hey.
697
00:38:03,680 --> 00:38:05,580
She's a good person.
698
00:38:07,750 --> 00:38:09,990
Oh, wow.
699
00:38:10,020 --> 00:38:14,160
Don't. Don't make me cruel.
700
00:38:14,190 --> 00:38:16,760
I don't want to be cruel to you.
701
00:38:16,790 --> 00:38:19,490
What is this, James,
Is it pity, hm?
702
00:38:19,530 --> 00:38:20,700
Do you know pity me?
703
00:38:20,730 --> 00:38:22,630
No one pities you, Sandra.
704
00:38:22,660 --> 00:38:23,970
They tolerate you,
but they don't pity you.
705
00:38:24,000 --> 00:38:25,670
How the fuck would you know?
706
00:38:25,700 --> 00:38:26,900
Calm down, Sandra.
707
00:38:26,930 --> 00:38:28,200
Piss off, Simon!
708
00:38:28,230 --> 00:38:30,130
Oh, God.
709
00:38:30,170 --> 00:38:31,940
When we heard about
what was going to happen
710
00:38:31,970 --> 00:38:37,240
and I realized that I'd...
well, I'd never get to...
711
00:38:37,280 --> 00:38:40,720
- I'd never get to...
- Never get the fuck James?
712
00:38:40,750 --> 00:38:42,120
I get it.
713
00:38:42,150 --> 00:38:43,650
You want to fuck James, too?
714
00:38:43,680 --> 00:38:45,520
- No.
- Why not?
715
00:38:45,550 --> 00:38:47,790
- Looks exactly like James Bond.
- What are you talking about?
716
00:38:47,820 --> 00:38:49,260
- He does.
- I do.
717
00:38:49,290 --> 00:38:54,530
I get it. You guys.
Fuck, you were best friends.
718
00:38:55,790 --> 00:38:58,590
We're all going to die,
so you...
719
00:38:58,630 --> 00:39:00,210
- Fuck, you might as well...
- Fuck James.
720
00:39:00,230 --> 00:39:05,640
Ask! Tony, might as well ask.
721
00:39:05,670 --> 00:39:09,610
Don't be simple, Tony.
This isn't about you and Sandra.
722
00:39:09,640 --> 00:39:11,910
- Clearly.
- This is about before
723
00:39:11,940 --> 00:39:13,540
you and Sandra.
724
00:39:13,580 --> 00:39:17,250
We were best friends,
and I loved you.
725
00:39:17,280 --> 00:39:19,010
I really, really loved you.
726
00:39:19,050 --> 00:39:20,250
I loved you, too.
727
00:39:20,290 --> 00:39:21,560
Great.
728
00:39:21,590 --> 00:39:24,760
But when Mr. Tanner...
729
00:39:24,790 --> 00:39:26,790
When Mr Tanner, when he...
730
00:39:30,860 --> 00:39:32,660
I couldn't forgive you.
731
00:39:32,700 --> 00:39:36,740
And you didn't want to, I know
that, and he was a disgrace.
732
00:39:36,770 --> 00:39:38,200
I didn't understand.
733
00:39:38,240 --> 00:39:42,080
I felt rejected,
and I was consumed by jealousy.
734
00:39:42,110 --> 00:39:43,880
What are you talking about?
735
00:39:43,910 --> 00:39:46,610
He took you away from me,
and I hated you for that.
736
00:39:46,650 --> 00:39:47,980
What the fuck's
he talking about?
737
00:39:48,010 --> 00:39:49,690
- And then I hated myself.
- Simon, what's going on?
738
00:39:49,720 --> 00:39:51,090
I'm sorry. I'm so sorry.
739
00:39:51,120 --> 00:39:55,090
- It's okay, James.
- I was wrong to blame you.
740
00:39:55,120 --> 00:39:57,760
You were just a child.
741
00:39:57,790 --> 00:40:01,790
It's okay, Nell.
It's okay, right?
742
00:40:01,830 --> 00:40:04,670
No.
743
00:40:04,700 --> 00:40:06,270
No, it's not okay.
744
00:40:06,300 --> 00:40:09,740
- No, I know. I was...
- Yes.
745
00:40:09,770 --> 00:40:11,910
- You were.
- Dear.
746
00:40:11,940 --> 00:40:13,310
Tony, darling, look...
747
00:40:13,340 --> 00:40:15,380
I'm sorry, Sandra.
748
00:40:15,410 --> 00:40:17,240
Tony darling isn't here.
749
00:40:17,280 --> 00:40:18,710
It wasn't James' fault.
750
00:40:18,740 --> 00:40:20,380
No.
751
00:40:20,410 --> 00:40:22,180
Of course it wasn't.
752
00:40:22,210 --> 00:40:25,150
But you didn't do anything.
753
00:40:25,180 --> 00:40:27,150
Did you?
754
00:40:27,190 --> 00:40:31,860
And it slithered away
like a... like a...
755
00:40:34,730 --> 00:40:36,060
Like some sort of coward.
756
00:40:36,090 --> 00:40:37,160
Tony.
757
00:40:37,200 --> 00:40:40,670
- Tony, darling.
- What?
758
00:40:40,700 --> 00:40:42,640
Look, we've all done things
we regret.
759
00:40:42,670 --> 00:40:45,210
- What?
- Yes.
760
00:40:45,240 --> 00:40:46,820
Darling, haven't you ever
made a mistake?
761
00:40:46,840 --> 00:40:48,880
No, I haven't. No, no.
Not of this magnitude.
762
00:40:48,910 --> 00:40:50,180
- No? Never?
- No, I haven't.
763
00:40:50,210 --> 00:40:51,280
- Surely.
- No.
764
00:40:51,310 --> 00:40:52,710
- No?
- No, not once.
765
00:40:52,740 --> 00:40:54,180
- Once?
- What are you talking about?
766
00:40:54,210 --> 00:40:57,050
- Darling, surely...
- I still have things to say.
767
00:40:57,080 --> 00:40:59,350
- What?
- Oh, fuck.
768
00:41:04,790 --> 00:41:05,920
What?!
769
00:41:05,960 --> 00:41:08,330
Me and Tone.
770
00:41:08,360 --> 00:41:10,190
You had sex with Tony?!
771
00:41:11,760 --> 00:41:13,160
Years ago.
772
00:41:13,200 --> 00:41:15,700
I fucking hope so!
773
00:41:15,730 --> 00:41:18,330
- I told you.
- When?!
774
00:41:18,370 --> 00:41:21,040
Uh...
775
00:41:21,070 --> 00:41:23,370
Uh...
776
00:41:23,410 --> 00:41:27,880
I don't know, I can't remember,
but I remember telling you
777
00:41:27,910 --> 00:41:30,150
that I had done you
and Tony a favor.
778
00:41:30,180 --> 00:41:32,750
Fucking Tony was a favor?
779
00:41:32,780 --> 00:41:35,250
Yes, Sandra.
780
00:41:35,290 --> 00:41:37,360
Actually rather heroic.
781
00:41:37,390 --> 00:41:38,760
Heroic?
782
00:41:40,090 --> 00:41:41,720
What the fuck?
783
00:41:41,760 --> 00:41:43,240
I was killing two birds
with one stone.
784
00:41:43,260 --> 00:41:46,160
I had to try shagging
a bloke and...
785
00:41:46,200 --> 00:41:48,000
Shut the fuck up.
786
00:41:48,030 --> 00:41:51,330
Why not be of service
to you both?
787
00:41:51,370 --> 00:41:56,380
I was fundamentally
788
00:41:56,410 --> 00:42:01,410
instrumental in getting you
back together again.
789
00:42:01,450 --> 00:42:04,120
Mm.
790
00:42:04,150 --> 00:42:05,850
Given the circumstances,
791
00:42:05,880 --> 00:42:08,450
sort of an act of
sacrificial love.
792
00:42:08,490 --> 00:42:10,820
Yes! Yes!
793
00:42:10,860 --> 00:42:13,060
It is that. It fucking was!
794
00:42:13,090 --> 00:42:15,230
- Yeah, yeah.
- It was!
795
00:42:15,260 --> 00:42:18,130
Right, Tony? Bella was just
trying to boost your ego.
796
00:42:18,160 --> 00:42:20,760
- Didn't fucking work!
- Didn't fucking work!
797
00:42:22,230 --> 00:42:23,930
Okay. Okay.
798
00:42:23,970 --> 00:42:25,800
Here's to us.
799
00:42:25,840 --> 00:42:28,280
- May we rest in love.
- Yes! In love.
800
00:42:28,310 --> 00:42:29,810
In love. Come on.
801
00:42:29,840 --> 00:42:31,070
Come on, stand up.
802
00:42:31,110 --> 00:42:33,110
Come on, San, come on, Tone.
803
00:42:33,150 --> 00:42:34,960
- Come on. It's Christmas.
- Come on. Come on, come on.
804
00:42:34,980 --> 00:42:37,080
There we go.
805
00:42:37,120 --> 00:42:38,520
All right.
806
00:42:38,550 --> 00:42:41,290
Oh, that was intense.
807
00:42:41,320 --> 00:42:42,490
Tone, we okay?
808
00:42:42,520 --> 00:42:44,290
Yeah.
809
00:43:00,510 --> 00:43:03,450
These twisters are
a precursor to the cloud
810
00:43:03,480 --> 00:43:08,250
arriving and carry
poisonous gases.
811
00:43:08,280 --> 00:43:10,250
Avoid suffering.
812
00:43:10,280 --> 00:43:13,880
Take your exit pill
and die with dignity.
813
00:43:13,920 --> 00:43:15,820
Art, can I come in?
814
00:43:15,850 --> 00:43:17,820
Sure.
815
00:43:21,360 --> 00:43:23,230
You okay?
816
00:43:23,260 --> 00:43:25,400
What are you doing?
817
00:43:32,570 --> 00:43:34,000
Please don't tell my dad.
818
00:43:34,040 --> 00:43:35,980
No, I won't.
819
00:43:40,250 --> 00:43:41,980
I can't help it.
820
00:43:42,010 --> 00:43:44,180
I don't know what else to do.
821
00:43:44,220 --> 00:43:45,990
I understand.
822
00:43:46,020 --> 00:43:48,190
Art?
823
00:43:51,520 --> 00:43:54,520
Come on. Got to call Grandma.
824
00:43:54,560 --> 00:43:56,960
- Cool, great.
- Yeah.
825
00:44:04,340 --> 00:44:07,240
This is typical fucking Lizzy.
826
00:44:07,270 --> 00:44:09,870
She's not even here,
and she's ruining the vibe.
827
00:44:09,910 --> 00:44:11,350
Hi. Yeah, you've reached Lizzy.
828
00:44:11,380 --> 00:44:12,880
Yeah, leave me a message!
829
00:44:15,350 --> 00:44:19,150
You are completely pissed.
830
00:44:19,180 --> 00:44:21,920
I'm fine.
831
00:44:21,950 --> 00:44:25,520
I'm fine. I just...
I need a little snooze.
832
00:44:25,560 --> 00:44:28,530
Oh, be careful.
833
00:44:28,560 --> 00:44:31,830
- Hey!
- Yeah, okay, okay.
834
00:44:36,030 --> 00:44:38,100
You promised me.
835
00:44:38,140 --> 00:44:40,010
I can't help it.
836
00:44:42,640 --> 00:44:44,040
They're so mean.
837
00:44:44,080 --> 00:44:45,580
Oh!
838
00:44:45,610 --> 00:44:47,140
Fucking hell.
839
00:44:47,180 --> 00:44:48,920
Oh.
840
00:44:50,620 --> 00:44:52,890
I miss my mom.
841
00:44:55,150 --> 00:44:57,090
Mm.
842
00:45:03,530 --> 00:45:06,530
Oh, God.
843
00:45:09,100 --> 00:45:10,640
Alex is asleep.
844
00:45:10,670 --> 00:45:11,970
Already?!
845
00:45:12,000 --> 00:45:14,070
No, no.
846
00:45:14,110 --> 00:45:17,050
Just drunk.
847
00:45:17,080 --> 00:45:20,220
Are we really going to die?
848
00:45:20,250 --> 00:45:22,420
I know I'm not brave.
849
00:45:22,450 --> 00:45:25,080
Um...
850
00:45:25,120 --> 00:45:27,460
can't even cope with a cold.
851
00:45:27,490 --> 00:45:30,330
But you believe the government?
852
00:45:30,360 --> 00:45:32,060
Oh, no.
853
00:45:32,090 --> 00:45:34,160
They killed Diana.
854
00:45:34,190 --> 00:45:36,460
Shit.
855
00:45:37,200 --> 00:45:40,540
We've seen it everywhere
on the news.
856
00:45:40,570 --> 00:45:42,370
The unimaginable horrors
857
00:45:42,400 --> 00:45:44,230
that have happened
all over the world.
858
00:45:44,270 --> 00:45:46,440
I mean, you cannot
make this shit up.
859
00:45:46,470 --> 00:45:48,200
And I've seen the road.
860
00:45:48,240 --> 00:45:53,080
And there is no fucking way
I am living like that.
861
00:45:53,110 --> 00:45:55,480
I can't do post-apocalyptic
monochrome.
862
00:45:55,510 --> 00:45:57,650
I've never seen it. Should I?
863
00:45:57,680 --> 00:45:59,950
No, no.
864
00:45:59,990 --> 00:46:03,430
It's fucking miserable.
865
00:46:06,490 --> 00:46:09,090
Oh, poor Al. She wouldn't
cope on her own.
866
00:46:09,130 --> 00:46:13,100
She's far too fragile. You know?
867
00:46:13,130 --> 00:46:15,630
Yeah.
868
00:46:15,670 --> 00:46:17,270
She is.
869
00:46:17,300 --> 00:46:22,000
Darling, can you see her
running away from zombies?
870
00:46:22,040 --> 00:46:24,010
Not in a hurry. No.
871
00:46:26,410 --> 00:46:28,240
Oh.
872
00:46:30,250 --> 00:46:33,990
We should have all voted Green.
873
00:46:34,020 --> 00:46:36,690
Fucking conservatives.
874
00:46:39,020 --> 00:46:40,560
- Hey!
- Grandma!
875
00:46:40,590 --> 00:46:43,120
Hello, boys. Happy Christmas.
876
00:46:43,160 --> 00:46:44,400
You're still alive!
877
00:46:44,430 --> 00:46:45,760
Yes, I think so.
878
00:46:45,800 --> 00:46:47,770
Grandma, is the Queen dead?
879
00:46:47,800 --> 00:46:50,100
Oh, I don't know, darling.
880
00:46:50,140 --> 00:46:52,070
Is she in a bunker full
of dog food?
881
00:46:52,100 --> 00:46:54,170
Yes, quite possibly.
882
00:46:54,210 --> 00:46:57,410
She should be prepared to die
with the rest of her people.
883
00:46:57,440 --> 00:47:01,410
Oh, darling.
Are you having a bad night?
884
00:47:01,450 --> 00:47:03,650
Tony and Simon robbed
the petrol station.
885
00:47:03,680 --> 00:47:05,780
- Oh, what fun?
- Hmm.
886
00:47:05,820 --> 00:47:07,390
Kitty wanted
sticky toffee pudding.
887
00:47:07,420 --> 00:47:09,350
Yes, excellent choice.
888
00:47:09,390 --> 00:47:11,090
Thanks for lending us
the house, mum.
889
00:47:11,120 --> 00:47:12,730
- Thank you so much.
- It's been so lovely
890
00:47:12,760 --> 00:47:14,090
to have everyone back together.
891
00:47:14,130 --> 00:47:15,500
Just brilliant.
892
00:47:15,530 --> 00:47:17,160
We miss you, though.
893
00:47:17,200 --> 00:47:19,600
I wish you weren't so far away.
894
00:47:19,630 --> 00:47:23,030
Well, yes. Um, darling,
I best go. I...
895
00:47:23,070 --> 00:47:25,310
I've got to Zoom
the bridge girls.
896
00:47:25,340 --> 00:47:29,040
Mum, mum, please wait.
897
00:47:29,070 --> 00:47:31,040
Nellie, it's all right.
898
00:47:33,280 --> 00:47:36,480
Your father's up there
waiting for us all.
899
00:47:37,820 --> 00:47:40,390
He'll be so thrilled to see you.
900
00:47:43,620 --> 00:47:46,390
- Mom?
- Goodbye, my darling girl.
901
00:47:46,430 --> 00:47:49,730
- Mom, are you okay?
- Hang in there.
902
00:47:49,760 --> 00:47:52,230
Goodbye, Simon.
903
00:47:55,100 --> 00:47:56,570
Grandma?
904
00:47:56,600 --> 00:47:58,700
Where did Grandma go?
905
00:48:00,640 --> 00:48:02,310
I didn't event get to say
goodbye to her.
906
00:48:06,180 --> 00:48:07,180
Call her back.
907
00:48:07,210 --> 00:48:08,480
No, darling.
908
00:48:08,510 --> 00:48:10,550
I didn't get to say
goodbye to her!
909
00:48:15,150 --> 00:48:16,120
Please, Dad.
910
00:48:16,150 --> 00:48:18,320
No, boys. I'm sorry.
911
00:48:18,360 --> 00:48:21,100
Stop being such an asshole
and call her back!
912
00:48:21,130 --> 00:48:23,300
I said no, Art. That's it.
913
00:48:30,470 --> 00:48:33,140
Darling?
914
00:48:59,530 --> 00:49:01,300
My poor mother!
915
00:49:01,330 --> 00:49:02,830
She's all alone!
916
00:49:02,870 --> 00:49:04,870
Darling.
917
00:49:11,180 --> 00:49:12,750
I need you, Nell.
918
00:49:19,920 --> 00:49:22,320
Come on.
919
00:49:25,820 --> 00:49:27,860
Come on.
920
00:49:29,660 --> 00:49:30,760
Dance with me.
921
00:50:43,540 --> 00:50:44,670
Can I come in?
922
00:50:44,700 --> 00:50:46,900
Of course you can.
923
00:50:58,950 --> 00:51:00,880
You're a... you're a a doctor,
right?
924
00:51:00,920 --> 00:51:02,420
A cancer doctor.
925
00:51:02,450 --> 00:51:04,850
Yes, I am.
926
00:51:04,890 --> 00:51:07,960
So you know about death.
927
00:51:07,990 --> 00:51:09,790
Mm-hmm.
928
00:51:12,300 --> 00:51:14,440
I'm not going to take the pill.
929
00:51:19,510 --> 00:51:21,880
It won't hurt you, Art.
930
00:51:21,910 --> 00:51:24,310
Well, it will. It'll kill me.
931
00:51:25,580 --> 00:51:28,550
I mean, it's painless.
932
00:51:28,580 --> 00:51:30,280
I'm not scared of pain.
933
00:51:30,320 --> 00:51:32,290
Oh, Art.
934
00:51:32,320 --> 00:51:36,290
You don't know
anything about pain.
935
00:51:36,320 --> 00:51:39,290
I know don't want to die.
936
00:51:39,330 --> 00:51:41,360
Pain...
937
00:51:41,390 --> 00:51:44,890
Pain is... intolerable.
938
00:51:44,930 --> 00:51:48,600
Pain is why some people
choose to die.
939
00:51:48,630 --> 00:51:52,070
Well, I don't care,
I'm not taking it.
940
00:51:52,100 --> 00:51:54,670
Okay. Okay.
941
00:51:54,710 --> 00:51:57,480
Wait. Where are you going.
942
00:51:57,510 --> 00:51:59,450
To get his parents.
943
00:52:11,820 --> 00:52:14,360
Maybe somewhere somebody
has survived the gas.
944
00:52:14,390 --> 00:52:15,960
Not one single being survived.
945
00:52:15,990 --> 00:52:17,590
Says who?
946
00:52:17,630 --> 00:52:18,830
The people who know.
947
00:52:18,860 --> 00:52:21,360
- You mean the government?
- Yes.
948
00:52:21,400 --> 00:52:22,900
And scientists.
949
00:52:22,940 --> 00:52:25,810
But what if they're wrong?
950
00:52:25,840 --> 00:52:27,370
Excuse me?
951
00:52:27,410 --> 00:52:29,610
Last time, Mr. Fullam,
my math teacher,
952
00:52:29,640 --> 00:52:32,610
well, he got something wrong,
he didn't realize it at first,
953
00:52:32,640 --> 00:52:35,580
and he told poor Tommy
off for challenging him,
954
00:52:35,610 --> 00:52:37,660
but he had to find Tommy after
break and apologize to him
955
00:52:37,680 --> 00:52:40,880
because Tommy was right
and Mr. Fullam was wrong.
956
00:52:43,460 --> 00:52:44,990
He's very clever, Tommy.
957
00:52:45,020 --> 00:52:47,620
Well, is Tommy taking the pill?
958
00:52:47,660 --> 00:52:50,700
Probably. His mother hates him.
959
00:52:50,730 --> 00:52:53,830
What if the best scientist died,
and then... and then
960
00:52:53,870 --> 00:52:56,470
the lazy one took over, and then
the lazy one went home
961
00:52:56,500 --> 00:52:59,070
one night, and forgot to upload
some file, and then...
962
00:52:59,100 --> 00:53:01,970
and then died in the morning?
963
00:53:02,010 --> 00:53:04,450
What if one of the shit
scientists is in charge
964
00:53:04,480 --> 00:53:05,750
of whether I live or die?
965
00:53:05,780 --> 00:53:07,910
Hey, hey.
966
00:53:07,950 --> 00:53:10,390
This isn't pretend, Art.
967
00:53:10,420 --> 00:53:13,820
There isn't someone somewhere
who's made a mistake.
968
00:53:13,850 --> 00:53:15,600
People don't generally know
they made a mistake
969
00:53:15,620 --> 00:53:17,990
until they've made it,
and then we'll all be dead,
970
00:53:18,020 --> 00:53:21,120
and then there won't be
anyone to apologize to.
971
00:53:21,160 --> 00:53:22,760
I'm sorry.
972
00:53:22,800 --> 00:53:24,100
I really am.
973
00:53:24,130 --> 00:53:27,070
But I can't make this
better for you.
974
00:53:27,100 --> 00:53:29,570
Well, what about
those poor people?
975
00:53:29,600 --> 00:53:31,550
Who's going to hold their hand
while they die in pain?
976
00:53:31,570 --> 00:53:33,170
Life isn't fair, Art.
977
00:53:33,210 --> 00:53:36,450
That's what people say when they
don't want to find a solution.
978
00:53:37,980 --> 00:53:39,850
You can't help them.
979
00:53:39,880 --> 00:53:42,980
But you can. You're a doctor.
You're supposed to save people.
980
00:54:12,580 --> 00:54:15,680
♪ Baby, look at me ♪
981
00:54:15,710 --> 00:54:18,780
♪ And tell me what you see ♪
982
00:54:18,820 --> 00:54:22,760
♪ You ain't seen
the best of me yet ♪
983
00:54:22,790 --> 00:54:27,060
♪ Give me time, I'll make
you forget the rest ♪
984
00:54:27,090 --> 00:54:30,460
♪ I got more in me ♪
985
00:54:30,500 --> 00:54:33,840
♪ And you can set it free ♪
986
00:54:33,870 --> 00:54:37,570
♪ I can catch the moon
in my hand ♪
987
00:54:37,600 --> 00:54:39,840
♪ Don't you know who I am? ♪
988
00:54:39,870 --> 00:54:41,700
♪ Remember my name ♪
989
00:54:41,740 --> 00:54:42,870
♪ Fame! ♪
990
00:54:42,910 --> 00:54:46,750
♪ I'm gonna live forever ♪
991
00:54:46,780 --> 00:54:48,980
♪ I'm gonna learn how to fly ♪
992
00:54:49,010 --> 00:54:50,140
♪ High ♪
993
00:54:50,180 --> 00:54:53,850
♪ I feel it coming together ♪
994
00:54:53,890 --> 00:54:56,530
♪ People will see me and cry ♪
995
00:54:56,560 --> 00:54:57,690
♪ Fame! ♪
996
00:54:57,720 --> 00:55:01,060
♪ I'm gonna make it to heaven ♪
997
00:55:01,090 --> 00:55:03,830
♪ Light up the sky
like a flame ♪
998
00:55:03,860 --> 00:55:04,890
♪ Fame! ♪
999
00:55:04,930 --> 00:55:08,570
♪ I'm gonna live forever ♪
1000
00:55:08,600 --> 00:55:12,570
♪ Baby, remember my name ♪
1001
00:55:12,600 --> 00:55:15,940
Hey, you're very kind boy, Art.
1002
00:55:15,970 --> 00:55:17,240
I'm not kind.
1003
00:55:17,280 --> 00:55:18,780
I just don't want to give up,
1004
00:55:18,810 --> 00:55:21,310
and I don't think
anyone else should either.
1005
00:56:52,740 --> 00:56:54,010
I'm pregnant.
1006
00:56:54,040 --> 00:56:56,980
So I'm not going
to take the pill.
1007
00:56:57,010 --> 00:57:00,280
Does being pregnant
mean you won't die?
1008
00:57:00,310 --> 00:57:03,050
I will, but not from the pill.
1009
00:57:07,020 --> 00:57:08,960
I don't want to kill my baby.
1010
00:57:09,660 --> 00:57:11,800
Art?
1011
00:57:12,820 --> 00:57:14,320
What's going on?
1012
00:57:14,360 --> 00:57:16,410
Sophie's pregnant. She doesn't
want to kill her baby.
1013
00:57:16,430 --> 00:57:18,710
So she's not going to the pill,
so I'm going to stay alive
1014
00:57:18,730 --> 00:57:21,030
and hold her hand when she dies.
1015
00:57:21,070 --> 00:57:23,010
Is that cool with you?
1016
00:57:26,070 --> 00:57:27,040
Simon!
1017
00:57:27,070 --> 00:57:29,110
Yay!
1018
00:57:34,210 --> 00:57:35,410
You're overreacting.
1019
00:57:35,450 --> 00:57:36,950
I am your mother Art,
1020
00:57:36,980 --> 00:57:38,180
- I know.
- Not her.
1021
00:57:38,220 --> 00:57:39,790
- I know.
- You don't just ask
1022
00:57:39,820 --> 00:57:41,060
- some stranger.
- She's hardly a stranger.
1023
00:57:41,090 --> 00:57:42,430
- Oh, shut up.
- You shut up.
1024
00:57:42,460 --> 00:57:43,990
- You shut up.
- No, you shut up.
1025
00:57:44,020 --> 00:57:46,190
- You shut up.
- You shut up.
1026
00:57:46,220 --> 00:57:47,920
- Shut up!
- Stop copying me, you stu...
1027
00:57:47,960 --> 00:57:51,960
Don't you talk
to your mother like that!
1028
00:57:52,000 --> 00:57:53,800
At least Sophie cares
about her child.
1029
00:57:53,830 --> 00:57:56,800
- How dare you?!
- How dare you?!
1030
00:57:56,840 --> 00:57:58,140
What's going on, Art?
1031
00:57:58,170 --> 00:58:01,270
I'm taking that fucking pill.
1032
00:58:01,310 --> 00:58:03,910
Yes, you are.
1033
00:58:03,940 --> 00:58:06,740
- No, I'm not.
- Yes, you fucking are.
1034
00:58:06,780 --> 00:58:09,380
- No, I'm fucking not.
- Stop swearing.
1035
00:58:09,420 --> 00:58:11,720
See, you made a rule,
and you can't even stick to it.
1036
00:58:11,750 --> 00:58:13,390
We are your parents.
1037
00:58:13,420 --> 00:58:15,690
You want to murder me.
1038
00:58:15,720 --> 00:58:18,260
Just stop. Stop it. Stop it.
1039
00:58:18,290 --> 00:58:19,760
God says thou shall not kill.
1040
00:58:19,790 --> 00:58:21,760
Fuck God!
1041
00:58:24,230 --> 00:58:26,430
- I knew it.
- He just tricked you.
1042
00:58:26,470 --> 00:58:28,370
Yes, I know.
1043
00:58:28,400 --> 00:58:32,900
So you don't even believe
in God. You're just afraid.
1044
00:58:32,940 --> 00:58:34,170
Yes, I-I am.
1045
00:58:34,210 --> 00:58:36,780
I am... I am afraid.
1046
00:58:36,810 --> 00:58:39,780
I am absolutely terrified.
1047
00:58:41,280 --> 00:58:43,150
Please, Dad, stay with me.
1048
00:58:43,180 --> 00:58:44,880
We can hide from
the poison together.
1049
00:58:44,920 --> 00:58:46,820
We can... we can
shut the windows,
1050
00:58:46,850 --> 00:58:51,390
and we can barricade the doors,
and we can wait it out.
1051
00:58:51,420 --> 00:58:54,760
Please, Dad, I need a grown up.
I can't do it on my own.
1052
00:58:58,160 --> 00:59:01,900
It'll be airborne, Art.
1053
00:59:01,930 --> 00:59:04,030
It will travel
through the windows,
1054
00:59:04,070 --> 00:59:07,040
the doors, the water pipes.
1055
00:59:07,070 --> 00:59:09,740
You can't hide from it, Art.
1056
00:59:10,910 --> 00:59:13,980
It will kill anything and anyone
that is still alive.
1057
00:59:14,010 --> 00:59:15,380
Yes.
1058
00:59:15,410 --> 00:59:17,180
I don't believe you.
1059
00:59:19,790 --> 00:59:22,330
Okay, come here. Come here.
1060
00:59:24,920 --> 00:59:28,190
Your father and I have discussed
this over and over again.
1061
00:59:28,230 --> 00:59:31,900
We have discussed
every possible option.
1062
00:59:31,930 --> 00:59:34,030
If... if... if we don't
take the pill,
1063
00:59:34,070 --> 00:59:36,910
if you don't take the pill,
if... if your brothers
1064
00:59:36,940 --> 00:59:39,940
don't take the pill...
look at me, look at me.
1065
00:59:43,510 --> 00:59:48,050
But the outcome
is always the same.
1066
00:59:48,080 --> 00:59:50,150
And in no particular order.
1067
00:59:52,350 --> 00:59:56,150
We will all die one by one.
1068
00:59:56,190 --> 01:00:01,060
And you will be left crying
with no one to comfort you.
1069
01:00:03,330 --> 01:00:05,100
And I can't do that.
1070
01:00:06,600 --> 01:00:09,240
I can't let babies suffer alone.
1071
01:00:15,210 --> 01:00:17,280
I don't mind anymore.
1072
01:00:17,310 --> 01:00:19,210
What?
1073
01:00:20,610 --> 01:00:23,310
I said I don't mind anymore.
1074
01:00:23,350 --> 01:00:26,550
We're your family, Art.
1075
01:00:30,090 --> 01:00:32,260
Not if you kill me, we're not.
1076
01:00:35,890 --> 01:00:37,890
Art!
1077
01:00:39,600 --> 01:00:42,970
- Art?
- Art!
1078
01:00:53,580 --> 01:00:56,380
Art, come back.
You're scaring me.
1079
01:01:04,660 --> 01:01:06,500
Art?!
1080
01:01:23,240 --> 01:01:25,080
Belinda?
1081
01:01:31,480 --> 01:01:34,580
Art!
1082
01:01:34,620 --> 01:01:37,420
Art!
1083
01:01:37,460 --> 01:01:39,230
Where are you?!
1084
01:02:34,210 --> 01:02:37,280
Art! Art!
1085
01:02:39,250 --> 01:02:42,050
Simon!
1086
01:02:45,220 --> 01:02:48,160
Art!
1087
01:02:54,100 --> 01:02:56,540
Jesus Christ.
1088
01:02:56,570 --> 01:02:59,200
Stop it! Stop it! Stop it!
1089
01:03:00,370 --> 01:03:02,470
We have to... Come on! Go!
1090
01:03:02,510 --> 01:03:05,080
Come on! Come on!
1091
01:03:05,110 --> 01:03:06,240
Watch it!
1092
01:03:08,780 --> 01:03:10,720
Run!
1093
01:03:19,490 --> 01:03:23,190
Get inside! Get inside!
1094
01:03:34,570 --> 01:03:36,000
Kids, go to your room.
1095
01:03:37,380 --> 01:03:38,410
What's happened?
1096
01:03:38,440 --> 01:03:40,040
- Now!
- Is he okay?
1097
01:03:40,080 --> 01:03:41,150
- He's upset.
- Mommy.
1098
01:03:41,180 --> 01:03:42,450
Shall I take him upstairs?
1099
01:03:42,480 --> 01:03:44,080
Just take the twins
to their room. Go.
1100
01:03:44,120 --> 01:03:45,360
- Mommy?
- Okay, come, kids.
1101
01:03:45,380 --> 01:03:47,110
Come on, boys.
Come on, quick, quick.
1102
01:03:47,150 --> 01:03:48,420
I'll be up in a minute.
1103
01:03:48,450 --> 01:03:50,520
- Don't be creepy.
- Simon, let me help.
1104
01:03:50,560 --> 01:03:52,560
- Fuck off.
- Hey, hey, hey.
1105
01:03:52,590 --> 01:03:54,630
- I'm sorry.
- Just... Just give me a second.
1106
01:03:59,100 --> 01:04:01,400
Just let me take him
upstairs to Nell.
1107
01:04:01,430 --> 01:04:03,800
Let him take him to Nell.
1108
01:04:03,840 --> 01:04:05,510
Hey.
1109
01:04:05,540 --> 01:04:07,540
Here, champ, I got you.
1110
01:04:07,570 --> 01:04:10,240
It's going to be okay.
It's going to be okay.
1111
01:04:10,280 --> 01:04:12,350
I got you. Tony.
1112
01:04:13,780 --> 01:04:17,220
It's okay. It's gonna be okay.
1113
01:04:22,760 --> 01:04:24,560
Fuck!
1114
01:04:27,460 --> 01:04:28,730
I got you.
1115
01:04:30,230 --> 01:04:32,630
They're all fucking dead.
1116
01:04:32,670 --> 01:04:34,570
Who's dead?
1117
01:04:36,770 --> 01:04:39,140
Here you are. It's okay.
It's okay.
1118
01:04:39,170 --> 01:04:41,570
I'm sorry.
1119
01:04:41,610 --> 01:04:44,510
Just go get Nell.
I'm going to check on Simon.
1120
01:04:44,540 --> 01:04:46,410
Okay.
1121
01:04:46,450 --> 01:04:48,150
We're going to get
your mom, okay?
1122
01:04:48,180 --> 01:04:51,520
We'll go and get your mom.
It's gonna be okay.
1123
01:04:52,280 --> 01:04:53,350
Who's dead?
1124
01:04:53,390 --> 01:04:56,830
They're all fucking dead, Tony.
1125
01:04:56,860 --> 01:05:01,460
Of course they are.
Most of the world's dead.
1126
01:05:09,300 --> 01:05:12,540
Art's okay.
He's upstairs with Nell.
1127
01:05:14,310 --> 01:05:18,380
Don't swallow.
I'm sorry. I can't understand.
1128
01:05:18,410 --> 01:05:21,310
What is it? What is it?
1129
01:05:21,350 --> 01:05:24,150
I'm sorry. I'm so sorry.
1130
01:05:24,180 --> 01:05:26,320
Just breathe.
1131
01:05:28,320 --> 01:05:32,520
Now, if you can,
start from the beginning.
1132
01:05:33,260 --> 01:05:34,840
I went and took the chickens...
I took the chickens out
1133
01:05:34,860 --> 01:05:37,160
at about 12:30 p.m.
1134
01:05:37,200 --> 01:05:40,370
Sorry, are you joking?
1135
01:05:40,400 --> 01:05:42,440
Tell us what happened?
1136
01:05:42,470 --> 01:05:43,600
Hey, hey.
1137
01:05:43,640 --> 01:05:45,880
Art ran off.
1138
01:05:45,910 --> 01:05:48,850
And I found him...
I found him on the side
1139
01:05:48,870 --> 01:05:51,810
of the road with this car.
1140
01:05:51,840 --> 01:05:53,440
And they were all dead, James.
1141
01:05:53,480 --> 01:05:55,620
There was even a baby.
1142
01:05:59,220 --> 01:06:01,290
I'll go get your mom.
1143
01:06:07,630 --> 01:06:10,670
Nell? Nell?
1144
01:06:43,760 --> 01:06:45,800
But then the wind changed,
1145
01:06:45,830 --> 01:06:48,970
and then all I could
hear Art screaming.
1146
01:06:50,640 --> 01:06:52,610
Tony, don't!
1147
01:06:52,640 --> 01:06:54,710
- Simon.
- Wait, wait, wait.
1148
01:06:54,740 --> 01:06:58,380
Simon, the bodies, the bodies,
was there any blood
1149
01:06:58,410 --> 01:07:00,680
in the ears, eyes, mouth?
1150
01:07:00,710 --> 01:07:01,940
Vomit?
1151
01:07:01,980 --> 01:07:03,610
Were they sweating?
Was there urine?
1152
01:07:03,650 --> 01:07:06,350
Stop it, James. Just stop it!
1153
01:07:06,390 --> 01:07:08,560
Poison's not coming
till tomorrow.
1154
01:07:11,390 --> 01:07:14,460
It is tomorrow.
1155
01:07:14,490 --> 01:07:16,890
I'll go and check on Art.
1156
01:07:24,740 --> 01:07:27,310
I was just checking on Art.
1157
01:07:27,340 --> 01:07:29,480
No, no.
1158
01:07:30,810 --> 01:07:35,280
I get it. You're pregnant.
And that is unimaginable.
1159
01:07:35,310 --> 01:07:37,510
But Art is my son.
1160
01:07:37,550 --> 01:07:41,590
This is my family, and we have
had enough of you interfering.
1161
01:08:05,880 --> 01:08:09,450
Oh. Oh, uh...
1162
01:08:09,480 --> 01:08:14,390
Simon, you are a good man.
1163
01:08:14,420 --> 01:08:17,890
An excellent father.
1164
01:08:17,920 --> 01:08:20,360
And a darling friend.
1165
01:08:20,560 --> 01:08:21,960
Hm?
1166
01:08:24,060 --> 01:08:28,330
But it is time, hm?
1167
01:08:28,370 --> 01:08:31,570
- Mm-hmm?
- Hm.
1168
01:08:31,600 --> 01:08:33,870
Let's go.
1169
01:08:39,710 --> 01:08:41,340
It's gonna be fine.
1170
01:08:59,570 --> 01:09:01,310
Shit!
1171
01:09:15,050 --> 01:09:17,590
I love you both.
1172
01:09:18,620 --> 01:09:20,790
Go and be with your families.
1173
01:09:23,590 --> 01:09:25,430
Go on.
1174
01:09:28,130 --> 01:09:30,830
Right behind you.
1175
01:09:35,430 --> 01:09:37,070
Cheers.
1176
01:09:48,110 --> 01:09:50,050
Shh.
1177
01:09:50,080 --> 01:09:52,820
You're my beautiful boy.
1178
01:09:52,850 --> 01:09:54,620
Tell me what happened,
sweetheart.
1179
01:09:54,650 --> 01:09:57,420
- Art, what happened?
- Do you a hug?
1180
01:09:59,120 --> 01:10:01,990
Are you exhausted?
1181
01:10:02,030 --> 01:10:04,870
He's exhausted. It's all right.
1182
01:10:13,440 --> 01:10:15,480
Have I always been boring?
1183
01:10:21,450 --> 01:10:24,450
But you're so much more
than that.
1184
01:10:28,520 --> 01:10:30,490
What happened out there?
1185
01:10:30,520 --> 01:10:31,950
Are you okay, Daddy?
1186
01:10:31,990 --> 01:10:34,030
Is Art having a breakdown?
1187
01:10:34,060 --> 01:10:36,830
No, he's just, um...
1188
01:10:37,730 --> 01:10:40,200
He's just very upset.
1189
01:10:40,230 --> 01:10:41,960
Has he calmed down yet?
1190
01:10:42,000 --> 01:10:44,140
Yeah.
1191
01:10:48,940 --> 01:10:52,010
It's time, boys.
1192
01:10:54,110 --> 01:10:56,150
Already?
1193
01:10:56,180 --> 01:10:58,650
Yes, I'm sorry.
1194
01:11:22,810 --> 01:11:24,810
I didn't mean to hurt Nell.
1195
01:11:32,520 --> 01:11:33,920
Fuck.
1196
01:11:33,950 --> 01:11:35,790
Was I wrong?
1197
01:11:37,920 --> 01:11:40,060
Is Art gonna be okay?
1198
01:11:43,160 --> 01:11:44,700
You promised us a can each.
1199
01:11:44,730 --> 01:11:46,800
I'm not sharing, Dad.
1200
01:11:49,300 --> 01:11:51,730
The right, darling.
1201
01:12:00,910 --> 01:12:02,710
Al?
1202
01:12:05,050 --> 01:12:07,620
Please... wake up.
1203
01:12:08,750 --> 01:12:12,090
Please wake up. Please wake up.
1204
01:12:18,030 --> 01:12:19,930
Please wake up!
1205
01:12:30,010 --> 01:12:32,010
Sorry.
1206
01:12:54,170 --> 01:12:56,740
Here you go, darling.
1207
01:12:56,770 --> 01:12:58,200
It's warm, Dad.
1208
01:12:58,240 --> 01:12:59,910
Mine too.
1209
01:12:59,940 --> 01:13:02,680
Art, is yours warm?
1210
01:13:02,710 --> 01:13:03,840
Yep.
1211
01:13:03,880 --> 01:13:05,750
- Dad?
- Dad?
1212
01:13:05,780 --> 01:13:09,180
Jesus Christ.
1213
01:13:18,820 --> 01:13:21,560
I'll miss you.
1214
01:14:04,900 --> 01:14:06,000
What are you doing?
1215
01:14:06,040 --> 01:14:08,110
Sophie...
1216
01:14:08,140 --> 01:14:12,910
do you want both of us
and our baby to die in agony?
1217
01:14:14,010 --> 01:14:16,980
Because I won't take my pill
if you don't take yours.
1218
01:14:32,700 --> 01:14:34,970
- Thank you.
- There you go, darling.
1219
01:14:37,840 --> 01:14:40,140
Be careful.
1220
01:14:40,170 --> 01:14:42,340
Sorry, mom.
1221
01:14:42,380 --> 01:14:45,110
It's all right, sweetheart.
1222
01:14:45,140 --> 01:14:46,810
Fucking hell, Hardy!
1223
01:14:46,850 --> 01:14:48,300
- It's not my fault.
- Dad must have dropped it.
1224
01:14:48,310 --> 01:14:49,910
Did you drop the Coke?
1225
01:14:49,950 --> 01:14:52,190
I can't remember.
1226
01:14:52,220 --> 01:14:54,290
Fuck's sake.
1227
01:14:57,320 --> 01:14:58,820
Shit.
1228
01:14:58,860 --> 01:15:00,030
Fucking hell.
1229
01:15:00,060 --> 01:15:01,060
Darling.
1230
01:15:01,090 --> 01:15:02,290
- Dad.
- Dad.
1231
01:15:18,010 --> 01:15:20,450
I haven't said goodbye to Nell!
1232
01:15:20,480 --> 01:15:21,710
I haven't said goodbye to Art.
1233
01:15:21,750 --> 01:15:23,050
I haven't said goodbye to Simon.
1234
01:15:23,080 --> 01:15:26,150
Hold me. Please, please,
Kitty, just once.
1235
01:15:26,180 --> 01:15:27,250
I'll hold you.
1236
01:15:27,290 --> 01:15:29,830
No. No, I want Kitty.
1237
01:15:29,860 --> 01:15:30,930
Please, darling.
1238
01:15:30,960 --> 01:15:33,030
My doll! Baby Kitty!
1239
01:15:33,060 --> 01:15:36,900
Oh, no, Kitty, wait. I'll come.
My legs... I can't feel my legs.
1240
01:15:36,930 --> 01:15:39,330
Stop.
1241
01:15:39,370 --> 01:15:41,200
K-K...
1242
01:15:43,100 --> 01:15:44,270
Kitty!
1243
01:16:32,590 --> 01:16:34,220
No!
1244
01:16:54,110 --> 01:16:57,010
Say when.
1245
01:16:57,040 --> 01:16:59,310
Stop.
1246
01:17:00,410 --> 01:17:02,840
Compare.
1247
01:17:02,880 --> 01:17:04,880
Okay.
1248
01:17:08,520 --> 01:17:10,250
Happy?
1249
01:17:10,290 --> 01:17:12,020
- Yeah.
- Yeah.
1250
01:17:22,170 --> 01:17:23,970
All right.
1251
01:17:25,570 --> 01:17:27,200
Palm out.
1252
01:17:27,870 --> 01:17:29,200
Palm.
1253
01:17:29,240 --> 01:17:31,840
- They're huge.
- Massive.
1254
01:17:31,880 --> 01:17:34,520
How are we going
to swallow them?
1255
01:17:34,550 --> 01:17:37,620
Mum.
1256
01:17:37,650 --> 01:17:39,850
Art.
1257
01:17:39,890 --> 01:17:44,390
- Art, darling.
- Art, wake up.
1258
01:17:44,420 --> 01:17:48,290
- Art, wake up.
- Art?
1259
01:17:48,330 --> 01:17:51,470
- Geez!
- Oh, my God!
1260
01:17:53,530 --> 01:17:57,100
Oh, my God!
1261
01:17:57,140 --> 01:17:59,210
Shit, shit.
1262
01:18:02,240 --> 01:18:04,610
Coke.
1263
01:18:04,640 --> 01:18:06,370
- Dad?
- Mum?
1264
01:18:09,080 --> 01:18:10,350
Ah.
1265
01:18:10,380 --> 01:18:12,980
Okay, did you swallow it?
You swallowed it?
1266
01:18:13,020 --> 01:18:14,220
Have you swallowed it? Yes?
1267
01:18:14,250 --> 01:18:15,990
Okay.
1268
01:18:20,030 --> 01:18:23,130
My baby.
1269
01:18:23,700 --> 01:18:26,540
Oh, fuck.
1270
01:18:28,700 --> 01:18:30,270
Son.
1271
01:18:30,300 --> 01:18:32,170
Okay.
1272
01:18:39,310 --> 01:18:41,380
Alright, everyone.
1273
01:18:41,410 --> 01:18:43,980
Everyone get into bed,
close your eyes.
1274
01:18:44,020 --> 01:18:45,690
Okay, okay, come on.
1275
01:18:45,720 --> 01:18:47,120
On the bed.
1276
01:18:56,160 --> 01:18:57,990
Jesus.
1277
01:18:58,030 --> 01:18:59,400
How much did I drink?
1278
01:18:59,430 --> 01:19:02,200
Fucking hell! For fuck sake!
1279
01:19:02,230 --> 01:19:03,930
Where is everyone?
1280
01:19:03,970 --> 01:19:06,610
We've got five minutes.
1281
01:19:06,640 --> 01:19:08,410
Okay.
1282
01:19:11,080 --> 01:19:13,220
Five fucking minutes!
1283
01:20:09,700 --> 01:20:11,230
Dad?
1284
01:21:02,720 --> 01:21:04,520
What the fuck, Bella?
1285
01:21:04,560 --> 01:21:07,060
You puked up the pill.
1286
01:21:07,090 --> 01:21:11,160
Fuckin' piss head.
1287
01:21:34,690 --> 01:21:36,660
I want you to think of heaven.
1288
01:21:36,690 --> 01:21:42,160
I want you to imagine a cloud
that's... a giant cloud
1289
01:21:42,190 --> 01:21:44,160
that's made of candy...
Oh, my God!
1290
01:21:44,200 --> 01:21:45,600
I haven't said goodbye
to Sandra.
1291
01:21:45,630 --> 01:21:46,860
- No.
- No, I have to.
1292
01:21:46,900 --> 01:21:48,500
There's no time, Nell. Just...
1293
01:21:48,530 --> 01:21:53,070
Just stay with us.
Lie down. Close your eyes.
1294
01:21:57,610 --> 01:21:59,340
I love you, Daddy.
1295
01:21:59,380 --> 01:22:01,380
You're the best daddy...
1296
01:22:01,410 --> 01:22:07,350
in the whole wide world.
1297
01:22:08,790 --> 01:22:10,830
I love you, mom.
1298
01:22:10,860 --> 01:22:12,190
I love you, Hardy.
1299
01:22:12,220 --> 01:22:14,760
I love you, dad.
1300
01:22:14,790 --> 01:22:16,190
I love you, Hardy.
1301
01:22:16,230 --> 01:22:17,260
I love you, mom.
1302
01:22:17,300 --> 01:22:18,730
I love you, Thomas.
1303
01:22:18,760 --> 01:22:20,700
I love you, dad.
1304
01:22:20,730 --> 01:22:23,500
I love you, Thomas.
1305
01:22:23,540 --> 01:22:25,840
I love you, darling.
1306
01:22:28,310 --> 01:22:31,310
Sleep, my darling.
1307
01:22:31,340 --> 01:22:33,810
I love you always.
1308
01:22:33,850 --> 01:22:36,750
- I love you, Art.
- I love you, Art.
88042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.