Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,559 --> 00:03:48,770
- What's wrong, need help?
- I've got a puncture
2
00:03:48,979 --> 00:03:50,856
Can you give me a hand?
3
00:03:50,981 --> 00:03:54,568
I've been here for an hour,
but no one will stop
4
00:04:04,786 --> 00:04:08,248
I thought these things only happened
to poor people's cars...
5
00:04:08,582 --> 00:04:09,750
But...
6
00:04:11,543 --> 00:04:13,295
But...?
7
00:04:13,503 --> 00:04:16,256
Rich or poor...
8
00:04:16,339 --> 00:04:18,300
we're all in the same boat
9
00:04:18,550 --> 00:04:21,344
Don't worry, it'll only
take five minutes
10
00:04:25,557 --> 00:04:27,392
I would help but I'm old
11
00:04:27,559 --> 00:04:30,395
I'd need two jacks to get up again
12
00:04:30,896 --> 00:04:32,814
I can do it alone
13
00:04:33,899 --> 00:04:35,275
Very kind
14
00:04:36,359 --> 00:04:38,904
Really very kind
15
00:04:43,909 --> 00:04:45,619
But that hair...
16
00:04:46,578 --> 00:04:48,580
- The hair...?
- What hair?
17
00:04:49,289 --> 00:04:51,458
It's you that mentioned hair
18
00:04:51,625 --> 00:04:54,628
Ah, yes, sometimes I forget
what I'm saying
19
00:04:54,753 --> 00:04:57,631
I meant your long hair,
like a tramp
20
00:04:58,590 --> 00:05:03,804
Why go wandering around
when there's important things to do?
21
00:05:04,346 --> 00:05:08,683
With a little good luck
you could easily make it
22
00:05:09,059 --> 00:05:10,268
Settle down
23
00:05:12,354 --> 00:05:13,980
What could be better?
24
00:05:17,692 --> 00:05:20,570
Getting married,
isn't like going to jail
25
00:05:21,279 --> 00:05:25,700
No-one says you have to be
faithful to your wife forever
26
00:05:25,951 --> 00:05:29,246
An occasional peccadillo,
does no harm
27
00:05:29,663 --> 00:05:34,209
Indeed, it can strengthen a marriage
28
00:05:34,543 --> 00:05:37,128
- Or wreck it
- That's not true
29
00:05:37,254 --> 00:05:39,381
Just keep up appearances
30
00:05:39,506 --> 00:05:43,009
Anyway, I'm against marriage...
31
00:05:44,135 --> 00:05:49,391
Precisely because I detest
compromise, hypocrisy
32
00:05:51,977 --> 00:05:56,731
So you're one of those kids
who question everything, eh?
33
00:05:57,566 --> 00:06:01,653
We don't use those terms,
they've become slogans
34
00:06:02,821 --> 00:06:05,282
- I'm just a free man
- Freedom?
35
00:06:05,407 --> 00:06:08,451
Freedom for you
means to destroy, subvert
36
00:06:08,785 --> 00:06:12,289
You have nothing to offer
this society in exchange
37
00:06:12,455 --> 00:06:15,959
First we need to find our freedom
38
00:06:17,752 --> 00:06:21,047
Then we'll work out
how not to lose it
39
00:06:22,132 --> 00:06:23,800
It's no good...
40
00:06:24,050 --> 00:06:28,638
I've tried talking to your type
before, but it never works
41
00:06:29,723 --> 00:06:32,350
You're stubborn, like mules
42
00:06:45,655 --> 00:06:47,574
There you go, all done
43
00:06:48,533 --> 00:06:49,618
You can go
44
00:06:49,784 --> 00:06:50,827
Thank you
45
00:06:55,790 --> 00:06:58,084
And remember what I said to you
46
00:07:00,712 --> 00:07:03,256
Forget your odd ideas
47
00:07:07,093 --> 00:07:08,845
You're like all men
48
00:07:09,220 --> 00:07:11,765
We're so sure of ourselves
and then...
49
00:07:12,933 --> 00:07:17,228
Just the smell,
of a beautiful woman...
50
00:07:18,229 --> 00:07:20,523
We forget about everything else
51
00:07:21,524 --> 00:07:23,860
We are weak,
what's to be done?
52
00:07:24,569 --> 00:07:27,113
Now, look over there, for example...
53
00:07:27,781 --> 00:07:32,410
Say you meet a beautiful woman,
what happens?
54
00:07:32,786 --> 00:07:34,746
I'll tell you what happens
55
00:07:35,372 --> 00:07:37,958
You try to seduce her, she resists...
56
00:07:38,333 --> 00:07:40,627
I'm sorry, why this fancy speech?
57
00:07:40,919 --> 00:07:44,047
Because...
Wait, let me finish
58
00:07:44,506 --> 00:07:46,925
- The woman resists...
- What woman?
59
00:07:47,092 --> 00:07:49,552
The woman I was talking about
60
00:07:49,970 --> 00:07:54,099
You want to know all the intricacies
of that mysterious body
61
00:07:54,641 --> 00:07:56,142
Finally you succeed,
62
00:07:57,143 --> 00:07:59,896
believing you've won,
but you're wrong
63
00:07:59,980 --> 00:08:06,319
Pleasure takes hold
of you, body and soul
64
00:08:06,695 --> 00:08:10,865
Sorry, but what are you,
a sexual pervert or a sexual mystic?
65
00:08:14,536 --> 00:08:19,541
Too late you realize you've
forgotten revolutions and protests
66
00:08:19,874 --> 00:08:23,086
You've become a slave of sex...
67
00:08:23,336 --> 00:08:25,755
And thus, of the Devil
68
00:08:26,131 --> 00:08:27,882
You believe in the Devil?
69
00:08:30,510 --> 00:08:33,555
Yes, unfortunately yes
70
00:08:34,723 --> 00:08:36,558
Anyway, it's getting late
71
00:08:47,861 --> 00:08:48,987
See you
72
00:09:07,422 --> 00:09:08,882
Damn it
73
00:09:14,721 --> 00:09:16,723
What a nutcase
74
00:09:55,553 --> 00:09:56,679
Stop!
75
00:09:58,556 --> 00:09:59,682
Stop!
76
00:10:01,267 --> 00:10:05,188
- What? I can't hear you!
- Why'd you puncture my Tyre?
77
00:10:05,438 --> 00:10:07,690
I can't hear you!
78
00:10:19,994 --> 00:10:23,373
Wait!
Tell me why you punctured my Tyre!
79
00:10:25,542 --> 00:10:27,544
Look out, look out!
80
00:11:32,108 --> 00:11:33,193
Stop! Stop!
81
00:11:35,361 --> 00:11:36,738
Go to hell!
82
00:11:47,707 --> 00:11:51,502
How's about we stop
and give him a good delousing?
83
00:11:51,711 --> 00:11:53,922
There's no lice on his head
84
00:11:54,214 --> 00:11:57,842
Even lice steer clear of his sort
85
00:11:59,177 --> 00:12:01,262
Stop! Stop!
86
00:12:11,689 --> 00:12:15,443
See that? Nobody stops
when you need help
87
00:12:16,236 --> 00:12:18,696
They prefer not to see
88
00:17:02,730 --> 00:17:05,942
Who are you?
What are you doing in our woodshed?
89
00:17:06,067 --> 00:17:08,027
My name is David
90
00:17:13,866 --> 00:17:19,997
I was passing through last night
and thought I'd sleep here
91
00:17:21,707 --> 00:17:24,001
Sorry but it was cold
92
00:17:24,835 --> 00:17:26,087
My name is Liv
93
00:17:27,421 --> 00:17:30,925
Trust me, you'd best
leave here quickly
94
00:17:31,592 --> 00:17:33,636
Yes, I think you're right
95
00:17:46,357 --> 00:17:48,359
It's really nice here
96
00:17:48,526 --> 00:17:50,403
- You came on this?
- Yes
97
00:17:51,821 --> 00:17:55,324
- And now you should go
- Afraid someone might see me?
98
00:17:55,741 --> 00:18:00,204
- They could be here any moment
- Who? Your parents?
99
00:18:00,621 --> 00:18:03,374
Not really, but
they'd be cross with you
100
00:18:03,624 --> 00:18:05,960
Take it easy, I'm going
101
00:18:08,963 --> 00:18:10,089
Bye, Liv
102
00:18:19,140 --> 00:18:23,352
And who's this,
your mother and father?
103
00:18:28,608 --> 00:18:30,401
Who is this boy, Liv?
104
00:18:32,403 --> 00:18:35,031
I found him asleep in the shed
105
00:18:35,698 --> 00:18:39,201
I thought the house
was empty, that's all
106
00:18:39,744 --> 00:18:41,329
That's fine
107
00:18:41,787 --> 00:18:44,665
But it must have been
very uncomfortable
108
00:18:44,790 --> 00:18:49,337
We're about to have breakfast,
if you want to join us...
109
00:18:49,629 --> 00:18:50,963
Really?
110
00:18:53,090 --> 00:18:56,010
I'm going to change,
I'll be right back
111
00:18:56,218 --> 00:19:00,848
We don't often
meet new people here...
112
00:19:10,566 --> 00:19:12,401
It's beautiful here
113
00:19:15,029 --> 00:19:17,740
Such an old world atmosphere
114
00:19:24,872 --> 00:19:27,166
And I love old country houses...
115
00:19:42,848 --> 00:19:44,767
Looks like you redecorated
116
00:19:52,400 --> 00:19:54,819
Not what I expected
117
00:20:01,367 --> 00:20:02,993
That's great
118
00:20:05,705 --> 00:20:08,624
- Have you come far?
- Yes, very far
119
00:20:09,250 --> 00:20:12,420
- And where are you going?
- Very far
120
00:20:12,795 --> 00:20:16,382
- Are you always so precise?
- No, I can be vague too
121
00:20:27,059 --> 00:20:28,936
Girls, where are you?
122
00:20:44,910 --> 00:20:48,080
- 1, 2, 3, 4...
- Someone might always drop in
123
00:20:49,290 --> 00:20:51,500
Mmm... fantastic!
124
00:20:52,585 --> 00:20:54,253
I'll get some honey
125
00:20:54,503 --> 00:20:58,632
Liv, how many times must I say
you're no longer a child?
126
00:21:00,259 --> 00:21:04,388
You'll have to excuse her,
my sister is a spoiled child
127
00:21:05,389 --> 00:21:09,685
ls your usual breakfast?
128
00:21:10,394 --> 00:21:12,104
Yes, why not?
129
00:22:42,069 --> 00:22:46,115
So you all live alone here
in the middle of the woods?
130
00:22:46,240 --> 00:22:47,283
Yes
131
00:22:48,742 --> 00:22:52,121
- We're always here
- And alone
132
00:22:52,997 --> 00:22:57,167
Well, if I was you,
I'd be bored to death
133
00:22:57,960 --> 00:22:59,545
Are you sure?
134
00:22:59,920 --> 00:23:01,797
I guess it depends
135
00:23:02,047 --> 00:23:04,300
So, where were you headed?
136
00:23:04,967 --> 00:23:09,847
I don't know, I've no plan,
wherever feels right
137
00:23:10,306 --> 00:23:13,642
I'm searching for a new world
138
00:23:13,893 --> 00:23:16,604
A new world?
What do you mean?
139
00:23:17,521 --> 00:23:23,611
A world without selfishness,
without malice, without violence
140
00:23:25,696 --> 00:23:29,116
But now I've said it,
it's difficult to understand
141
00:23:29,283 --> 00:23:32,870
And how does love
fit into your new world?
142
00:23:33,120 --> 00:23:38,208
Well, generally love is always
tied to a sense of guilt,
143
00:23:38,459 --> 00:23:41,754
unless it's officially
recognized by society.
144
00:23:42,630 --> 00:23:46,342
- So you're all for free love
- Of course
145
00:23:47,051 --> 00:23:50,262
Love for me means love of life
146
00:23:51,263 --> 00:23:54,892
It comes from life,
not from a guilt complex
147
00:23:55,017 --> 00:23:57,645
So you're not faithful to a woman?
148
00:23:57,811 --> 00:24:01,941
Being faithful to one
you're unfaithful to all the others
149
00:24:02,024 --> 00:24:07,738
What's the harm in being unfaithful
to the others if they don't know?
150
00:24:07,821 --> 00:24:11,075
The same may be true for women, then
151
00:24:12,076 --> 00:24:15,120
Sure, I'm all for sexual equality
152
00:24:15,329 --> 00:24:18,207
Well then, if you and I make love,
153
00:24:18,332 --> 00:24:23,879
and one day you find me in bed
with another man, you wouldn't mind?
154
00:24:24,088 --> 00:24:28,300
I wouldn't jump for joy,
but it's no tragedy
155
00:24:28,634 --> 00:24:30,135
I'd accept it
156
00:24:30,427 --> 00:24:32,513
Tell me, Samantha,
157
00:24:32,930 --> 00:24:37,351
if by chance you discovered me
in bed with David, what would you do?
158
00:24:37,518 --> 00:24:39,019
Accept the situation?
159
00:24:39,144 --> 00:24:43,315
Liv, Samantha, what's the matter?
160
00:24:43,941 --> 00:24:46,151
You think this is the way to talk?
161
00:24:46,402 --> 00:24:49,905
It's always like this,
they love new ideas
162
00:24:50,030 --> 00:24:53,659
They don't often get the chance
to talk to strangers
163
00:24:53,826 --> 00:24:58,539
- Well, I must be going
- What, already, David?
164
00:24:58,664 --> 00:25:02,584
I can't stay,
I have to be on my way
165
00:25:02,835 --> 00:25:06,422
Well, 'bye, girls,
and thanks for everything
166
00:25:06,630 --> 00:25:08,716
A breakfast I'll never forget
167
00:25:08,841 --> 00:25:12,428
Not only the breakfast, I hope
168
00:25:13,053 --> 00:25:15,514
Yeah, the rest as well
169
00:25:16,390 --> 00:25:18,767
- Goodbye
- Goodbye, David
170
00:25:19,059 --> 00:25:20,602
Goodbye
171
00:25:49,298 --> 00:25:50,924
Yes, David?
172
00:25:57,639 --> 00:26:00,017
David, come back
or we'll be late
173
00:26:00,100 --> 00:26:03,353
In 10 minutes we must be
at the centre of the lake
174
00:26:26,794 --> 00:26:29,838
- You've an appointment?
- Yes, with the fish
175
00:26:31,131 --> 00:26:32,966
An appointment with fish?
176
00:26:35,427 --> 00:26:37,137
You really are strange
177
00:27:34,403 --> 00:27:37,156
David, stop here, we've arrived
178
00:27:40,409 --> 00:27:43,120
- Well, what are we waiting for?
- Midday
179
00:27:44,163 --> 00:27:45,414
But Why?
180
00:27:45,622 --> 00:27:48,500
Because at noon
the sun reaches its zenith
181
00:27:48,625 --> 00:27:52,588
All the fish come to the centre
of the lake for the ceremony
182
00:27:52,713 --> 00:27:54,131
What ceremony?
183
00:27:55,549 --> 00:27:57,426
The Ceremony of Fish
184
00:28:14,109 --> 00:28:17,029
Now! Quick, help me, David
185
00:28:21,617 --> 00:28:23,160
You've done it!
186
00:28:29,708 --> 00:28:32,127
Damn it, I'm going crazy
187
00:29:50,664 --> 00:29:53,292
Look, isn't it amazing?
188
00:29:53,834 --> 00:29:56,044
They say it's under a spell
189
00:29:57,504 --> 00:30:01,550
The legend, says those who remain
in the castle until dawn,
190
00:30:01,925 --> 00:30:04,052
decide their own fate
191
00:30:04,553 --> 00:30:08,181
for better or for worse
192
00:30:09,224 --> 00:30:11,852
You don't believe
these old stories?
193
00:30:12,436 --> 00:30:15,314
There's some truth in all legends
194
00:30:15,939 --> 00:30:17,858
So who owns it?
195
00:30:18,108 --> 00:30:22,029
One of our old friends,
but he hardly ever stays there
196
00:30:22,779 --> 00:30:25,157
Afraid to compromise his destiny?
197
00:30:25,407 --> 00:30:26,575
No
198
00:30:27,534 --> 00:30:30,037
I don't think he has such fears
199
00:30:35,959 --> 00:30:39,004
No-one knows how this tree
came to be here
200
00:30:42,591 --> 00:30:44,843
I've never seen anything like it
201
00:30:45,218 --> 00:30:47,888
An apple tree
in the middle of the woods
202
00:30:50,140 --> 00:30:52,976
You've got everything here, right?
203
00:30:54,061 --> 00:30:57,189
The wind carried a seed here,
and it took root
204
00:30:57,606 --> 00:31:00,317
A tree that loves solitude,
obviously
205
00:31:04,112 --> 00:31:05,280
Like you
206
00:31:05,405 --> 00:31:10,952
And as far as I can judge,
solitude... bears good fruit
207
00:31:11,078 --> 00:31:12,871
Yes, really good
208
00:31:18,251 --> 00:31:20,545
Want a taste?
209
00:32:09,219 --> 00:32:11,513
Liv, how long have you been here?
210
00:32:12,681 --> 00:32:15,976
- For almost an hour, I think
- I didn't see you
211
00:32:16,601 --> 00:32:18,687
Did you sleep well last night?
212
00:32:19,312 --> 00:32:20,939
Not so good, eh?
213
00:32:22,941 --> 00:32:26,111
The shed's uncomfortable
but it's all we have
214
00:32:26,236 --> 00:32:28,280
No, it's fine for me
215
00:32:28,572 --> 00:32:30,991
It's years since I
slept in a real bed
216
00:32:32,451 --> 00:32:37,205
Liv, how come they built
this house here in the woods?
217
00:32:40,876 --> 00:32:44,629
I don't know,
we found it like this
218
00:32:45,088 --> 00:32:47,549
Perhaps Bibiana knows more
219
00:32:47,799 --> 00:32:50,385
- Why don't you ask her?
- Where is she?
220
00:32:50,886 --> 00:32:52,512
Behind the house
221
00:33:05,275 --> 00:33:08,069
- Good morning, Bibiana
- Hello, David
222
00:33:15,785 --> 00:33:18,580
- What are you doing?
- Can't you see?
223
00:33:20,874 --> 00:33:23,376
I love embalming animals
224
00:33:23,502 --> 00:33:26,838
It gives a sensation
of suspending life
225
00:33:27,422 --> 00:33:32,260
Of suspending time...
and beauty
226
00:33:34,721 --> 00:33:36,097
Forever
227
00:33:39,809 --> 00:33:42,270
Don't you find it fascinating?
228
00:33:42,395 --> 00:33:45,732
Well, a fine hobby,
no doubt about it
229
00:33:46,358 --> 00:33:48,693
Look, Bibiana, I wanted to ask...
230
00:33:50,070 --> 00:33:51,446
What the hell...?
231
00:33:54,783 --> 00:33:57,077
What's going on?
Where's my bike?
232
00:33:57,285 --> 00:33:59,579
Samantha's taken it for a ride
233
00:33:59,663 --> 00:34:02,123
- Into the woods?
- I think so
234
00:34:24,896 --> 00:34:26,815
Stop it, please!
235
00:34:28,024 --> 00:34:30,360
It's dangerous, come back!
236
00:34:30,860 --> 00:34:32,821
Listen to me, please!
237
00:34:34,531 --> 00:34:37,450
Samantha, stop!
Where are you going?
238
00:34:39,119 --> 00:34:41,121
Please stop
239
00:34:47,294 --> 00:34:48,962
Samantha, please
240
00:34:51,089 --> 00:34:54,175
Are you going to stop or not?
241
00:34:55,844 --> 00:34:57,679
You'll damage it
242
00:35:06,354 --> 00:35:08,273
No, no, stop!
243
00:35:13,153 --> 00:35:16,239
David, here I come!
244
00:35:29,336 --> 00:35:33,006
Enough, Samantha! Are you crazy?
245
00:36:12,879 --> 00:36:14,214
Run!
246
00:37:09,185 --> 00:37:11,730
David, come and get me!
247
00:39:00,380 --> 00:39:02,257
David, come on!
248
00:44:00,972 --> 00:44:02,140
Where are you?
249
00:44:17,446 --> 00:44:18,739
Liv, is it you?
250
00:44:25,329 --> 00:44:27,582
How did you get in here?
251
00:44:28,457 --> 00:44:32,420
Well, the door was open and...
252
00:44:33,087 --> 00:44:35,590
- Kids, are we late?
- Yes
253
00:44:35,756 --> 00:44:41,179
The door was open and
I found him in the house...
254
00:44:41,262 --> 00:44:42,805
A cream cake!
255
00:44:47,643 --> 00:44:51,522
- Samantha?
- Yes? Here I am
256
00:45:05,620 --> 00:45:09,457
It's funny, you all look...
different
257
00:45:11,459 --> 00:45:15,630
I don't know how to say it,
almost... transformed.
258
00:45:17,381 --> 00:45:19,217
We like to follow fashion
259
00:45:19,300 --> 00:45:26,140
It's true we live in the woods,
but we like to keep up to date
260
00:45:40,321 --> 00:45:41,656
Amazing
261
00:45:46,744 --> 00:45:49,247
- Who cooked it?
- I did!
262
00:45:56,545 --> 00:46:01,342
- I'm convinced two of you are lying
- Guess who
263
00:46:01,509 --> 00:46:05,096
I can guess who told the truth,
it's easy
264
00:46:05,221 --> 00:46:07,682
Can you be certain?
265
00:46:08,307 --> 00:46:09,642
You, Samantha
266
00:46:10,184 --> 00:46:12,561
Bravo, you guessed right
267
00:46:22,154 --> 00:46:24,448
I'm glad you like it here
268
00:46:24,615 --> 00:46:26,951
You're in no hurry to leave, right?
269
00:46:27,660 --> 00:46:29,704
Well, not really, no...
270
00:46:29,829 --> 00:46:33,916
After what happened with Samantha
I'd think you'd be happy to stay
271
00:46:34,083 --> 00:46:35,334
Surprised?
272
00:46:35,918 --> 00:46:38,546
It was you wanted
to change the world
273
00:46:38,671 --> 00:46:41,549
We tell each other everything
274
00:46:41,674 --> 00:46:46,053
There's nothing wrong if you
and Samantha are good together
275
00:46:46,178 --> 00:46:47,555
We're not jealous
276
00:46:48,264 --> 00:46:49,640
I get it
277
00:46:51,809 --> 00:46:54,895
I'm going to bed,
good night, girls
278
00:46:55,021 --> 00:46:58,691
- Are you angry, David?
- Not at all, good night
279
00:47:21,130 --> 00:47:22,590
Look, girls...
280
00:47:26,635 --> 00:47:27,887
About this...
281
00:47:35,728 --> 00:47:36,687
So...
282
00:47:38,689 --> 00:47:41,359
Where are you?
Look, I wanted to say...
283
00:47:43,361 --> 00:47:45,321
I was an idiot, just now...
284
00:51:11,235 --> 00:51:12,778
Who's there?
285
00:53:10,688 --> 00:53:15,401
Why did you run, David?
You could have stayed with us
286
00:53:15,567 --> 00:53:17,986
No, I didn't run away, but...
287
00:53:18,112 --> 00:53:23,367
It was a propitiatory ceremony
for the ancient feast of single women
288
00:53:24,702 --> 00:53:29,957
The feast is celebrated every year
on the first Saturday of Summer
289
00:53:30,541 --> 00:53:33,127
I thought I was hallucinating
290
00:53:34,086 --> 00:53:35,212
Why?
291
00:53:36,130 --> 00:53:38,924
So many strange things happening...
292
00:53:39,299 --> 00:53:42,302
Bibiana, I was
in the kitchen last night and...
293
00:53:43,679 --> 00:53:45,764
There's nothing strange here
294
00:53:48,267 --> 00:53:50,436
It's just like we left it
295
00:53:53,063 --> 00:53:54,189
Look
296
00:53:58,318 --> 00:54:01,155
See?
Are you convinced now?
297
00:54:01,613 --> 00:54:03,949
I guess you must have been dreaming
298
00:54:05,534 --> 00:54:08,620
Maybe I dreamed it,
or maybe I'm going crazy.
299
00:54:11,165 --> 00:54:13,500
David, you've changed
300
00:54:13,834 --> 00:54:18,088
When you arrived here,
you were confident, cheerful, smiling
301
00:54:21,800 --> 00:54:25,220
Maybe you'd shouldn't
sleep in the shed tonight
302
00:54:26,597 --> 00:54:30,392
Come, David... with me
303
00:54:34,521 --> 00:54:37,858
But no noise,
the others are sleeping
304
00:55:49,972 --> 00:55:51,723
Look at me, David
305
00:55:53,183 --> 00:55:54,685
Look at me
306
00:56:38,645 --> 00:56:40,772
Now, David, now!
307
01:01:39,613 --> 01:01:43,950
David... Here I come!
308
01:01:50,999 --> 01:01:55,003
Just the smell
of a beautiful woman...
309
01:01:55,170 --> 01:01:57,631
And we forget about everything else
310
01:02:08,600 --> 01:02:10,685
Look at me
311
01:03:25,760 --> 01:03:28,763
- Who brought me here?
- We did
312
01:03:31,308 --> 01:03:35,312
- But what happened
- That's what we're wondering
313
01:03:35,437 --> 01:03:39,024
Last night I left you
alone in my room for a few minutes
314
01:03:39,149 --> 01:03:42,986
You were sleeping and when I
came back, you were gone
315
01:03:43,361 --> 01:03:48,366
We found you this morning, here,
in front of the house, unconscious
316
01:03:49,409 --> 01:03:51,911
- The storm...
- What storm?
317
01:03:55,123 --> 01:03:59,252
Who was the man I saw you
speaking to last night?
318
01:04:02,005 --> 01:04:05,592
He owns that castle
in the woods, you remember?
319
01:04:05,842 --> 01:04:09,637
He invited us to a party
he's giving, Saturday night
320
01:04:09,763 --> 01:04:11,264
In honor of Liv
321
01:04:12,349 --> 01:04:16,186
- He came in the middle of the night?
- He's an eccentric
322
01:04:16,311 --> 01:04:18,646
and he suffers from insomnia
323
01:04:18,813 --> 01:04:23,693
Every so often he comes to visit us,
at odd hours, for a chat
324
01:04:24,027 --> 01:04:25,862
Or just to say hello
325
01:04:28,198 --> 01:04:30,617
Try to get some sleep
326
01:04:30,950 --> 01:04:34,245
We'll wait at the cottage
by the lake
327
01:05:16,621 --> 01:05:18,581
Do you feel better, David?
328
01:05:22,794 --> 01:05:25,672
Is there something wrong
with you, David?
329
01:05:26,840 --> 01:05:30,260
Maybe the time has come
for me to leave
330
01:05:30,385 --> 01:05:32,929
- But today is Saturday
- So what?
331
01:05:33,138 --> 01:05:34,889
I'm happy here, but...
332
01:05:35,014 --> 01:05:39,185
Why leave today, the first
Saturday of Summer, my birthday?
333
01:05:40,061 --> 01:05:43,314
- I didn't think I'd be invited
- Then come
334
01:05:50,780 --> 01:05:51,948
Alright
335
01:06:00,790 --> 01:06:04,252
- David, are you ready?
- More than ready
336
01:06:04,377 --> 01:06:07,338
Our friend's coach
is here to pick us up
337
01:07:53,820 --> 01:07:56,781
- This is David, our friend
- How are you?
338
01:07:56,906 --> 01:08:00,118
- Excuse me, we'll join the others
- Very well
339
01:09:09,729 --> 01:09:11,939
Finally, girls
340
01:09:12,732 --> 01:09:15,401
We were looking forward
to seeing you
341
01:09:17,445 --> 01:09:19,989
So you must be David
342
01:09:21,366 --> 01:09:24,577
- You're just as we imagined
- You know me?
343
01:09:24,661 --> 01:09:29,290
We all know each other so when
there's a newcomer word gets around
344
01:09:30,083 --> 01:09:32,460
David, this is Mr. Goldberg
345
01:09:33,252 --> 01:09:36,130
- But who is this young man?
- What's that?
346
01:09:39,592 --> 01:09:43,513
So, David,
these are all our friends
347
01:10:05,660 --> 01:10:06,911
You like art?
348
01:10:07,036 --> 01:10:10,331
The manifestation
of inability to act, right?
349
01:10:10,456 --> 01:10:14,001
Perhaps love interests you most
350
01:10:14,127 --> 01:10:17,171
Joyce,
you think of nothing else!
351
01:10:17,588 --> 01:10:20,591
What do you think the Third World?
352
01:10:20,717 --> 01:10:24,178
Do you have an alternative
to the current system?
353
01:10:24,262 --> 01:10:27,306
At what point
does liberty becomes anarchy?
354
01:10:40,570 --> 01:10:44,073
- Did you see that?
- He's barely capable of speech
355
01:11:31,746 --> 01:11:33,623
Ah, David, it's you
356
01:11:34,665 --> 01:11:36,626
These parties are not for me
357
01:11:36,834 --> 01:11:40,379
- So you know me too
- But of course
358
01:11:40,546 --> 01:11:44,675
There's been a lot of talk
about you round here
359
01:11:48,930 --> 01:11:50,306
Who lives here?
360
01:11:50,431 --> 01:11:53,434
Its owner is very strange
and eccentric
361
01:11:53,601 --> 01:11:58,815
He invited us all and,
as you can see, he's not here
362
01:11:58,940 --> 01:12:00,274
Who are these people?
363
01:12:00,399 --> 01:12:03,319
- You didn't recognize them?
- No
364
01:12:03,694 --> 01:12:08,574
They are those that count,
the ones who decide, society
365
01:12:09,283 --> 01:12:12,578
- Those who are not like you
- I get it
366
01:12:13,287 --> 01:12:17,667
- Then why did they invite me?
- To see you close up
367
01:12:17,875 --> 01:12:22,296
To study you, to observe you
as if under a microscope
368
01:12:22,380 --> 01:12:24,298
Like a virus
369
01:12:47,572 --> 01:12:49,907
Now everything is in your hands
370
01:12:52,326 --> 01:12:54,328
But is it decided?
371
01:12:54,453 --> 01:12:56,956
Really, Liv, what's wrong with you?
372
01:12:59,000 --> 01:13:02,044
Well, alright then
373
01:13:05,089 --> 01:13:10,428
For you the time has now come
to make a decision
374
01:13:10,845 --> 01:13:13,055
To make a choice
375
01:13:13,347 --> 01:13:15,975
But what is good and what is evil?
376
01:13:17,059 --> 01:13:19,520
That's completely subjective
377
01:13:20,354 --> 01:13:22,857
No one can advise you
378
01:13:23,774 --> 01:13:26,068
You must decide by yourself
379
01:13:36,329 --> 01:13:39,373
See, someone's looking for you
380
01:13:40,124 --> 01:13:41,292
Excuse me
381
01:13:47,673 --> 01:13:50,259
- I was looking for you, Liv
- Me too
382
01:13:54,305 --> 01:13:55,348
Come
383
01:14:16,911 --> 01:14:20,873
You seem different,
you're more woman
384
01:14:21,290 --> 01:14:23,960
Why so surprised?
It's my party
385
01:14:24,126 --> 01:14:26,879
A moment I've dreamed of
for a long time
386
01:14:29,799 --> 01:14:32,843
- What is it, David?
- I don't know
387
01:14:33,803 --> 01:14:37,014
- For the first time I feel...
- Embarrassed?
388
01:14:37,264 --> 01:14:38,724
Perhaps
389
01:14:39,558 --> 01:14:42,395
- You want me to tell you what it is?
- Yes
390
01:14:44,897 --> 01:14:46,440
It's love
391
01:14:49,443 --> 01:14:50,903
It's love
392
01:17:16,132 --> 01:17:17,258
It's dawn
393
01:17:17,341 --> 01:17:22,179
Remember the legend of the castle?
394
01:17:24,181 --> 01:17:26,183
If you so wish...
395
01:17:27,226 --> 01:17:30,563
no-one can separate us now.
396
01:17:32,857 --> 01:17:34,567
Do you wish it?
397
01:17:35,734 --> 01:17:36,777
Yes
398
01:17:46,370 --> 01:17:47,705
Well?
399
01:18:01,677 --> 01:18:03,304
Were you successful?
400
01:18:08,017 --> 01:18:10,436
Now I really think so
401
01:18:11,020 --> 01:18:13,564
Good, continue to the end
402
01:18:19,069 --> 01:18:23,324
- You succeeded
- With what, David?
403
01:18:24,783 --> 01:18:26,368
To possess me
404
01:18:27,620 --> 01:18:29,288
I cannot...
405
01:18:30,372 --> 01:18:31,916
live without you
406
01:18:32,541 --> 01:18:34,627
- Are you sure?
- Yes
407
01:18:36,086 --> 01:18:40,674
I'll do anything not to lose you
408
01:18:41,008 --> 01:18:42,635
Anything?
409
01:18:42,885 --> 01:18:45,804
Would you renounce
all your freedom too?
410
01:18:47,848 --> 01:18:49,975
Even that
411
01:18:50,517 --> 01:18:54,980
And betray...
all your ideals?
412
01:18:56,649 --> 01:18:58,400
Yes, betray them
413
01:18:58,984 --> 01:19:01,987
Everything's fine now, David
414
01:19:03,113 --> 01:19:05,741
I'm happy. So happy
415
01:19:07,034 --> 01:19:08,953
I could die happy
416
01:22:29,319 --> 01:22:32,573
You're sure
you killed him at the right time?
417
01:22:33,907 --> 01:22:36,368
No doubt about it,
Your Eminence
418
01:22:37,411 --> 01:22:41,331
He renounced himself
and all his beliefs
419
01:22:43,667 --> 01:22:46,753
So now he'll be in torment forever
420
01:22:47,880 --> 01:22:52,050
Brava! Brava girls,
you've done great work
421
01:22:54,178 --> 01:22:58,056
But it was very difficult,
and will become more so
422
01:23:00,767 --> 01:23:02,644
I know, I know
423
01:23:03,395 --> 01:23:07,733
These people's new ideas,
are affecting the whole world
424
01:23:07,858 --> 01:23:11,778
We must eliminate them all
before it's too late
425
01:23:12,404 --> 01:23:15,073
If this continues,
it'll be no use at all
426
01:23:15,824 --> 01:23:18,744
They are all
losing the taste for sin.
427
01:23:19,745 --> 01:23:24,750
And who benefits...?
Certainly not me
428
01:23:25,501 --> 01:23:28,045
Get busy,
or you know what will happen
429
01:23:28,170 --> 01:23:31,715
We can no longer corrupt
in any way, Your Eminence
430
01:23:31,840 --> 01:23:35,052
The means we use
no longer work
431
01:23:35,719 --> 01:23:39,806
And sex, they no longer think of it,
they've lost all interest
432
01:23:39,932 --> 01:23:44,436
Invent new tricks!
I've given you full powers for this!
433
01:23:44,853 --> 01:23:46,605
What kind of witches are you?
434
01:23:46,730 --> 01:23:50,150
Even repression doesn't scare them
435
01:23:51,318 --> 01:23:54,196
Persuade them now,
get busy!
436
01:23:54,613 --> 01:23:57,616
Keep them busy,
create useless needs...
437
01:23:57,699 --> 01:24:00,536
Squeeze them!...
Infuriate them!
438
01:24:00,786 --> 01:24:03,121
Drive them like mad
from morning till night
439
01:24:03,247 --> 01:24:04,831
Give them no peace
440
01:24:05,332 --> 01:24:06,750
Don't let them think
441
01:24:08,835 --> 01:24:14,508
Only in this way can they explode,
kill, suppress, hate
442
01:24:25,978 --> 01:24:28,855
Enough, waste no time
443
01:24:31,984 --> 01:24:33,527
To work
444
01:25:40,052 --> 01:25:41,136
Liv, let's go
445
01:25:44,640 --> 01:25:45,682
I'm coming
31841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.