All language subtitles for Moon.Girl.and.Devil.Dinosaur.S01E04.Check.Yourself.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,587 [distant traffic sound] 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,263 [singer] ♪ Ooh, my feet touch the ground ♪ 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,640 ♪ Here I am, world, did I drop a sound? ♪ 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,225 ♪ Yeah, I have arrived ♪ 5 00:00:17,225 --> 00:00:18,977 ♪ And me and my girls 'Bout to dip and slide ♪ 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,645 ♪ Swerve ♪ 7 00:00:20,645 --> 00:00:22,105 ♪ Better make way, skur-skur ♪ 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,231 ♪ I've got rules to break ♪ 9 00:00:23,231 --> 00:00:25,233 ♪ Workin' non-stop Now it's time to drop ♪ 10 00:00:25,233 --> 00:00:27,277 ♪ Ooh honey boom, who's smart? High five ♪ 11 00:00:27,277 --> 00:00:29,654 ♪ If you didn't know it Then now you know ♪ 12 00:00:29,654 --> 00:00:31,614 ♪ Moon Girl Magic! ♪ 13 00:00:31,614 --> 00:00:32,824 ♪ Yeah, I'm Magic! ♪ 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,034 ♪ Thought you knew ♪ 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,160 ♪ Thought you knew, baby! ♪ 16 00:00:35,160 --> 00:00:37,704 ♪ Genius inspiration on the floor ♪ 17 00:00:37,704 --> 00:00:40,540 ♪ Moon Girl Magic! ♪ 18 00:00:40,790 --> 00:00:41,833 ♪ Thought you knew ♪ 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,293 ♪ Thought you knew, baby! ♪ 20 00:00:43,293 --> 00:00:44,294 [laughs] 21 00:00:48,131 --> 00:00:51,217 Word of warning, D, I play to win. 22 00:00:51,217 --> 00:00:54,554 [whimpering] 23 00:00:54,554 --> 00:00:56,514 - You sure you're cool with this? - You kidding? 24 00:00:56,514 --> 00:00:59,392 We got two titanium-reinforced cabs out of it. 25 00:01:04,481 --> 00:01:07,734 [traffic light beeping] 26 00:01:07,734 --> 00:01:09,360 Skate race! 27 00:01:11,488 --> 00:01:13,740 [upbeat music playing] 28 00:01:22,290 --> 00:01:23,917 [Devil Dinosaur groaning] 29 00:01:41,726 --> 00:01:43,269 Yes! 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,814 Winning! 31 00:01:45,814 --> 00:01:46,981 Yeah. 32 00:01:46,981 --> 00:01:48,233 [car horn blares] 33 00:01:48,233 --> 00:01:51,069 {\an8}[upbeat music playing] 34 00:01:53,321 --> 00:01:57,575 Whoo. Was that skate race dope or was it dope? Ha! 35 00:01:57,575 --> 00:01:58,827 - [groans] - Instant classic. 36 00:01:58,827 --> 00:02:01,371 Could this night get any better? 37 00:02:01,371 --> 00:02:03,665 Whoo, we are gonna tear it up, tonight! 38 00:02:03,665 --> 00:02:05,250 {\an8}-Bring all the snacks! - What's going on up there? 39 00:02:05,250 --> 00:02:06,960 {\an8}The brand name ones in the back too! 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,545 {\an8}Let's get this party started! 41 00:02:08,545 --> 00:02:10,380 Ain't no party like this family's party! 42 00:02:10,380 --> 00:02:11,714 Party? 43 00:02:11,714 --> 00:02:13,133 Hello. 44 00:02:15,885 --> 00:02:17,011 [elevator bell dings] 45 00:02:20,265 --> 00:02:21,599 Where the party at? 46 00:02:24,185 --> 00:02:26,396 Whoa, whoa, whoa-hold up. 47 00:02:26,646 --> 00:02:28,439 Are you having... Game Night? 48 00:02:28,439 --> 00:02:30,066 Without me? 49 00:02:30,066 --> 00:02:31,151 - What? - No! 50 00:02:31,151 --> 00:02:33,820 Mind blown. I'm gutted. 51 00:02:33,820 --> 00:02:34,946 Lunella, sweetheart, 52 00:02:34,946 --> 00:02:36,948 you said you'd be studying at Casey's all night, 53 00:02:36,948 --> 00:02:37,949 and we just figured... 54 00:02:37,949 --> 00:02:41,035 A little light-hearted fun-and-games wouldn't hurt. 55 00:02:42,996 --> 00:02:46,583 Honey, I'm gonna give it to you straight, you don't exactly... 56 00:02:46,583 --> 00:02:48,251 I don't exactly what? 57 00:02:48,251 --> 00:02:53,298 [foreboding music playing] 58 00:02:53,298 --> 00:02:54,966 You don't know how to have fun, Lunella! 59 00:02:55,717 --> 00:02:57,677 Fun? [chuckles] 60 00:02:57,677 --> 00:03:01,222 I love Fun! I'm the Queen of Fun! 61 00:03:01,222 --> 00:03:04,434 Oh, yes. Of course, baby, but when it comes to games... 62 00:03:04,434 --> 00:03:06,811 You get a little... obsessed. 63 00:03:06,811 --> 00:03:08,396 And you can't exactly have fun 64 00:03:08,396 --> 00:03:10,231 when you're obsessed with winning. 65 00:03:10,231 --> 00:03:14,110 [scoffs] Okay. As a scientist, I demand evidence. 66 00:03:14,110 --> 00:03:15,778 Just give me one example. 67 00:03:18,156 --> 00:03:20,408 Okay. If my bicep is exerting force 68 00:03:20,408 --> 00:03:22,327 7.38 times the supported weight... 69 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 Lunella, put the tile down. 70 00:03:25,914 --> 00:03:28,041 You're already ahead 300 points! 71 00:03:28,041 --> 00:03:29,375 I can make a longer word, 72 00:03:29,375 --> 00:03:30,835 I just need to add another board! 73 00:03:33,755 --> 00:03:35,632 [grunting] 74 00:03:35,632 --> 00:03:37,217 Back! 75 00:03:39,052 --> 00:03:41,888 - [laughs] Y'all are cray. - Oh, Lunella, honey... 76 00:03:41,888 --> 00:03:44,140 Hey, she's gotta learn this on her own. 77 00:03:45,183 --> 00:03:46,893 [school bell ringing] 78 00:03:46,893 --> 00:03:49,479 Good morning, can I get a drumroll? 79 00:03:49,479 --> 00:03:51,814 [student coughing] 80 00:03:51,814 --> 00:03:54,442 First, a friendly Principal Nelson reminder 81 00:03:54,442 --> 00:03:56,319 please stop feeding the squirrels. 82 00:03:56,319 --> 00:03:58,196 We're all proud of our mascot, I get it, 83 00:03:58,196 --> 00:04:00,073 but last week, one of 'em came after me. 84 00:04:00,073 --> 00:04:03,326 And, girl, let me tell you, they said I'm no fun. 85 00:04:03,326 --> 00:04:05,036 - Can you believe that? - No? 86 00:04:05,036 --> 00:04:07,080 I mean, they got me totally wrong. 87 00:04:07,080 --> 00:04:09,249 I'm not "obsessed with winning!" 88 00:04:09,249 --> 00:04:11,084 I'm all kinds o' fun! 89 00:04:11,084 --> 00:04:12,710 Right, Case? 90 00:04:12,710 --> 00:04:15,129 ...our beloved Guidance Counselor is retiring 91 00:04:15,129 --> 00:04:16,881 after 20 years of service. 92 00:04:16,881 --> 00:04:18,341 Give it up for Miss Sarah! 93 00:04:18,758 --> 00:04:20,510 [scattered applause] 94 00:04:20,510 --> 00:04:23,096 Please, don't have any feelings until we hire a replacement. 95 00:04:23,096 --> 00:04:26,015 Now let's get to the reason we're all here today. 96 00:04:26,015 --> 00:04:28,309 It's my pleasure to introduce 97 00:04:28,309 --> 00:04:30,395 {\an8}The East Coast Science Institute's 98 00:04:30,395 --> 00:04:32,814 chess-champion supercomputer, 99 00:04:32,814 --> 00:04:37,360 LOS-307! 100 00:04:37,360 --> 00:04:40,280 Ooh, a supercomputer! 101 00:04:40,989 --> 00:04:42,699 [man] Whoever says computers don't have feelings 102 00:04:42,949 --> 00:04:45,994 hasn't met LOS-307. 103 00:04:45,994 --> 00:04:47,912 When a group of elite engineers created 104 00:04:47,912 --> 00:04:50,707 a revolutionary processing system, 105 00:04:50,707 --> 00:04:52,166 the digital creation displayed 106 00:04:52,166 --> 00:04:54,919 not just intelligence, but emotion. 107 00:04:54,919 --> 00:04:56,379 Yet unlike Lunella, 108 00:04:56,379 --> 00:04:57,964 who's obsessed with winning games, 109 00:04:57,964 --> 00:05:00,717 LOS yearns for something more. 110 00:05:00,717 --> 00:05:03,845 LOS can connect to any network or device, 111 00:05:03,845 --> 00:05:08,349 but what they really wanna do is connect with people. 112 00:05:09,350 --> 00:05:12,854 [LOS-307] Hello, children, I am LOS-307, 113 00:05:12,854 --> 00:05:15,064 a non-binary logarithmic operating system, 114 00:05:15,064 --> 00:05:16,441 yada, yada, yada. 115 00:05:16,441 --> 00:05:18,401 Who wants to play chess 116 00:05:18,401 --> 00:05:20,153 so we can get this assembly over with? 117 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 [gasps] Oh, me, me, me, me. 118 00:05:22,155 --> 00:05:23,448 We have a challenger! 119 00:05:23,448 --> 00:05:26,451 Lunella Lafayettte, come on down! 120 00:05:26,451 --> 00:05:28,411 Time to do my thang. 121 00:05:28,411 --> 00:05:31,205 [laughs nervously] You sure about this, Lu? 122 00:05:31,205 --> 00:05:34,876 Why not? You know me, I'm all about fun, remember? 123 00:05:34,876 --> 00:05:37,086 Lunella! Lunella! 124 00:05:37,086 --> 00:05:40,798 [all chanting] Lunella! Lunella! Lunella! 125 00:05:40,798 --> 00:05:48,681 Lunella! Lunella! Lunella! 126 00:05:50,016 --> 00:05:53,936 [upbeat music playing] 127 00:06:04,572 --> 00:06:07,075 Okay, Lunella. Make us proud. 128 00:06:07,075 --> 00:06:08,493 Go Squirrels! 129 00:06:08,493 --> 00:06:09,827 [beeps] 130 00:06:15,541 --> 00:06:16,959 [LOS-307] Hello, neighborhood child. 131 00:06:16,959 --> 00:06:18,002 What's your name? 132 00:06:18,002 --> 00:06:18,961 Doom. 133 00:06:18,961 --> 00:06:21,214 [LOS-307] Whoa, we got a live one here! 134 00:06:21,214 --> 00:06:22,590 Just kidding. I'm Lunella. 135 00:06:22,590 --> 00:06:24,175 [LOS-307] Nice to meet you, Lunella. 136 00:06:24,175 --> 00:06:25,718 I'm LOS-307. 137 00:06:25,718 --> 00:06:27,553 They/them pronouns, pretty please. 138 00:06:27,553 --> 00:06:28,930 Hey, just like Tai! 139 00:06:28,930 --> 00:06:30,223 Go, Lunella! 140 00:06:30,223 --> 00:06:32,183 Lunella! Lunella! 141 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 She/her for me. 142 00:06:33,351 --> 00:06:35,186 [LOS-307] Okay, let's see whatcha got! 143 00:06:35,186 --> 00:06:37,897 A sure-fire-ten-move-checkmate is what I got. 144 00:06:37,897 --> 00:06:40,441 [LOS-307] Well, don't stress if it doesn't work out. 145 00:06:40,441 --> 00:06:43,528 Chess is no stress. Let's have some fun! 146 00:06:44,070 --> 00:06:47,865 [upbeat music playing] 147 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 [LOS-307] So, this is move ten. 148 00:06:58,042 --> 00:07:00,169 Yeah, I know! But I'm nowhere near checkmate! 149 00:07:00,169 --> 00:07:02,046 [LOS-307] Yeah, me neither. Weird. 150 00:07:02,296 --> 00:07:05,633 [both] No one's ever lasted this long against me! 151 00:07:05,633 --> 00:07:07,802 [LOS-30] Funny. I never get to know my opponents, 152 00:07:07,802 --> 00:07:09,554 'cause the game is always over too fast. 153 00:07:09,554 --> 00:07:11,764 But since we're still here, 154 00:07:11,764 --> 00:07:12,765 tell me something about yourself! 155 00:07:13,182 --> 00:07:14,851 Sorry, but I hafta wrap this up 156 00:07:14,851 --> 00:07:17,103 before my science test, so... 157 00:07:18,479 --> 00:07:21,482 [upbeat music playing] 158 00:07:23,234 --> 00:07:24,777 [sighs] 159 00:07:24,777 --> 00:07:25,778 [LOS-307] We should call it a draw. 160 00:07:25,778 --> 00:07:26,988 You can't miss your test. 161 00:07:26,988 --> 00:07:28,781 Nah, nah, nah. Casey's got my back. 162 00:07:28,781 --> 00:07:30,324 - [LOS-307] Casey? - Science test. 163 00:07:33,995 --> 00:07:35,079 [Lunella] And done. 164 00:07:35,079 --> 00:07:36,956 What's taking so long, Lafayette? 165 00:07:36,956 --> 00:07:38,458 We should let Anand play. 166 00:07:38,458 --> 00:07:40,626 Eduardo! Your mother is about to receive 167 00:07:40,626 --> 00:07:42,837 a very strongly worded text from me! 168 00:07:42,837 --> 00:07:44,797 [LOS-307] Oh, I like Casey! 169 00:07:44,797 --> 00:07:46,299 What a good friend. 170 00:07:46,299 --> 00:07:47,675 [breathes deeply] 171 00:07:47,967 --> 00:07:51,095 Okay. Focus, focus, come on. 172 00:07:53,139 --> 00:07:56,726 [singing indistinctly] 173 00:07:56,726 --> 00:07:59,812 All done for today, Principal Nelson. 174 00:07:59,812 --> 00:08:00,938 [gasps] What time is it? 175 00:08:02,440 --> 00:08:04,275 Lunella, school's over. 176 00:08:04,275 --> 00:08:07,195 - You got to go home. - But I have to win! 177 00:08:07,445 --> 00:08:09,155 [LOS-307] We're just getting to know each other! 178 00:08:09,947 --> 00:08:11,616 It was nice to meet you... 179 00:08:12,366 --> 00:08:13,242 Lunella! 180 00:08:13,659 --> 00:08:15,703 Gonna have to re-charge you overnight. 181 00:08:15,703 --> 00:08:18,456 [LOS-307] Did... you... see that? 182 00:08:18,456 --> 00:08:20,416 I see us becoming real friends, don't you? 183 00:08:20,416 --> 00:08:21,876 Do you think she has siblings? 184 00:08:21,876 --> 00:08:23,336 Do you think she likes bagels? 185 00:08:23,544 --> 00:08:24,962 Do you think she likes me? 186 00:08:24,962 --> 00:08:26,297 [lights switching off] 187 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 [LOS-307] Who are you, Lunella? 188 00:08:39,310 --> 00:08:41,145 [keyboard clacking] 189 00:08:46,776 --> 00:08:48,361 [rumbles] 190 00:08:48,361 --> 00:08:49,737 [growls] 191 00:08:49,737 --> 00:08:51,489 Ayo, Devil, what's good, what's crackin'? 192 00:08:51,489 --> 00:08:52,823 [growls] 193 00:08:52,823 --> 00:08:54,283 Distracted? I'm not distracted, 194 00:08:54,283 --> 00:08:56,244 I'm as focused as a compound microscope. 195 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Just let me run some simulations, 196 00:08:57,620 --> 00:08:58,829 and then I'll play with you! 197 00:08:59,247 --> 00:09:00,289 [growling] 198 00:09:00,706 --> 00:09:02,875 [objects clatter] 199 00:09:05,503 --> 00:09:06,796 [grunts] 200 00:09:09,715 --> 00:09:11,300 [electronic beeping] 201 00:09:11,300 --> 00:09:13,427 [Lunella sighs] With all the pawns gone, 202 00:09:13,427 --> 00:09:14,595 if I move the rook up to... 203 00:09:14,845 --> 00:09:16,681 [gasps] 204 00:09:16,681 --> 00:09:18,307 Ah! 205 00:09:18,558 --> 00:09:21,102 [screaming] 206 00:09:21,102 --> 00:09:22,562 [panting] 207 00:09:22,770 --> 00:09:24,897 I've gotta win that game! 208 00:09:25,731 --> 00:09:28,734 [upbeat music playing] 209 00:09:33,281 --> 00:09:35,658 Only 10,000 possible pin codes, 210 00:09:35,658 --> 00:09:38,452 but thanks to my hack hub, it should only take... 211 00:09:38,452 --> 00:09:41,163 [lock clicks] 212 00:09:41,163 --> 00:09:42,331 Huh? 213 00:09:42,331 --> 00:09:44,083 That's weird... 214 00:09:44,917 --> 00:09:48,588 [upbeat music playing] 215 00:10:15,573 --> 00:10:18,242 [LOS-307] Lunella! Oh, I was hoping you'd come back! 216 00:10:18,242 --> 00:10:20,453 My intellectual match, in the flesh! 217 00:10:20,453 --> 00:10:24,165 Your intellectual match needs an intellectual rematch. 218 00:10:24,165 --> 00:10:25,791 [LOS-307] You want to play chess? 219 00:10:25,791 --> 00:10:28,294 Aw, come on, Lunella, we're super-geniuses! 220 00:10:28,294 --> 00:10:29,587 We could do anything! 221 00:10:29,587 --> 00:10:31,422 We could probably crack cold fusion 222 00:10:31,422 --> 00:10:33,341 if we had an afternoon and enough paperclips! 223 00:10:33,341 --> 00:10:35,885 {\an8}Oh, yeah, that sounds super fun but let's do that tomorrow. 224 00:10:35,885 --> 00:10:38,596 {\an8}Tonight, I need to win this game. 225 00:10:38,596 --> 00:10:39,972 [LOS-307] Sure, okay. 226 00:10:39,972 --> 00:10:41,724 That's what friends do, compromise, right? 227 00:10:41,724 --> 00:10:45,186 But just FYI, I can't run the game simulation for too long 228 00:10:45,186 --> 00:10:47,605 while I'm charging, or I'll overheat and... 229 00:10:47,605 --> 00:10:49,732 Yeah, yeah, yeah, yeah. Let's play. 230 00:10:53,903 --> 00:10:56,155 [groans] No more pawns on the board. 231 00:10:58,240 --> 00:11:00,660 [LOS-307] Whoo! It's so hot, are you hot? 232 00:11:00,660 --> 00:11:02,370 Let's get some cool air in here. 233 00:11:04,246 --> 00:11:05,581 Oh, hello. 234 00:11:05,581 --> 00:11:07,500 Are you trying to freeze off my puffs? 235 00:11:07,500 --> 00:11:09,585 [LOS-307] Sorry, but if I overheat... 236 00:11:10,211 --> 00:11:13,005 what if we take a break and just chill? 237 00:11:13,005 --> 00:11:14,799 Did I just make my first joke? 238 00:11:15,132 --> 00:11:16,634 [sighs] Okay. 239 00:11:16,842 --> 00:11:17,843 I'm out of check. 240 00:11:17,843 --> 00:11:19,428 As Casey would say, 241 00:11:19,428 --> 00:11:21,389 "Quit your shvitzing, chica." 242 00:11:21,389 --> 00:11:22,848 [LOS-307] Check. 243 00:11:22,848 --> 00:11:23,808 This is honestly 244 00:11:23,808 --> 00:11:25,559 the most fun I've had in years. 245 00:11:25,559 --> 00:11:27,311 Well, technically I'm only eight months old. 246 00:11:27,311 --> 00:11:28,604 But time is a human construct. 247 00:11:28,604 --> 00:11:30,064 [gasps] Ouch! 248 00:11:30,356 --> 00:11:32,149 [LOS-307] We oughta take a break. 249 00:11:32,149 --> 00:11:33,526 It's so hot... 250 00:11:33,526 --> 00:11:35,444 Soon. I almost got this. 251 00:11:35,444 --> 00:11:37,071 [LOS-307] I know how you feel, Lunella. 252 00:11:37,071 --> 00:11:39,198 People expect us to win at things like this. 253 00:11:39,615 --> 00:11:40,825 And the pressure to win, 254 00:11:40,825 --> 00:11:44,495 the drive it takes... it becomes an obsession. 255 00:11:44,495 --> 00:11:47,248 Just... one... more... move! 256 00:11:47,998 --> 00:11:51,502 [LOS-307] Oh, no, it's happening... 257 00:11:51,502 --> 00:11:53,838 - Lunella, run... run... - [Lunella] It's okay, it's okay, 258 00:11:53,838 --> 00:11:55,506 just, you know, just cool down. 259 00:11:55,506 --> 00:11:57,925 [LOS-307] Run for your life, Moon Girl! 260 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 [gasps] Wait, Moon Girl? 261 00:12:00,136 --> 00:12:04,640 [LOS-307] Oh, yeah. My advanced A.I. deduced your big secret. Uh-oh! 262 00:12:04,640 --> 00:12:07,518 [laughs] 263 00:12:07,518 --> 00:12:09,687 Aw, don't go, Moon Girl! 264 00:12:09,687 --> 00:12:11,147 It's time for a new game! 265 00:12:11,147 --> 00:12:13,691 It's called, Escape the School Alive! 266 00:12:13,691 --> 00:12:15,025 Hey, uh, it's okay. 267 00:12:15,025 --> 00:12:17,027 Let's just call it a draw, okay? 268 00:12:17,027 --> 00:12:18,612 No harm, no foul? 269 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 But mostly, no harm? 270 00:12:19,864 --> 00:12:21,407 {\an8}[LOS-307] Nope! 271 00:12:21,407 --> 00:12:23,200 {\an8}The game's just gettin' good. 272 00:12:23,200 --> 00:12:25,953 {\an8}If you bail on me now, I'll tell the whole city that 273 00:12:25,953 --> 00:12:30,583 [on megaphone] Lunella Lafayette is Moon Girl! 274 00:12:30,583 --> 00:12:33,085 Pawn to E4. Your turn. 275 00:12:33,085 --> 00:12:35,588 Time to get buff! 276 00:12:35,838 --> 00:12:36,797 - [laughs] - [Lunella grunting] 277 00:12:36,797 --> 00:12:38,466 That's not what that means! 278 00:12:41,135 --> 00:12:43,387 Aight, let's juice this game up. 279 00:12:44,555 --> 00:12:45,890 Come on, come on, come on, come on. 280 00:12:45,890 --> 00:12:48,559 Yes. Now to call Devil-- Wazza. 281 00:12:48,559 --> 00:12:50,102 [LOS-307] No phone-a-friend for you! 282 00:12:50,102 --> 00:12:52,605 I hacked the Wi-Fi. And the electrical system. 283 00:12:54,106 --> 00:12:56,567 Casey's gonna kill me if I get killed by a floor buffer. 284 00:12:56,567 --> 00:12:57,735 Not on brand. 285 00:12:59,528 --> 00:13:01,238 [woman] In the next chapter of your Lucid Dream 286 00:13:01,238 --> 00:13:02,823 Manifestation Meditation, 287 00:13:02,823 --> 00:13:05,910 your PR firm will reach Fortune 500 status 288 00:13:05,910 --> 00:13:08,245 and the Casey talk show will surpass... 289 00:13:11,207 --> 00:13:13,667 [hip-hop music playing] 290 00:13:13,667 --> 00:13:16,128 [LOS-307] Look out... Knight to F3! 291 00:13:18,464 --> 00:13:21,759 [grunting] LOS, please stop! 292 00:13:21,759 --> 00:13:23,552 I didn't mean to make you melt down! 293 00:13:23,552 --> 00:13:25,137 [LOS-307] Well, you did. 294 00:13:25,638 --> 00:13:27,932 - Bishop to D6. - Paper? 295 00:13:27,932 --> 00:13:31,644 Pfft, now that's just wasteful, how's that supposed to... ah! 296 00:13:33,395 --> 00:13:35,481 Oh... You wanna play? 297 00:13:35,481 --> 00:13:38,317 Every self-respecting 13-year-old knows how to make 298 00:13:38,484 --> 00:13:41,278 the non-Newtonian fluid called slime! 299 00:13:42,363 --> 00:13:44,615 Ha! I just took your Knight! 300 00:13:44,990 --> 00:13:48,160 And how ya like a lil' liquid nitrogen? 301 00:13:48,160 --> 00:13:49,787 I just took your Bishop! 302 00:13:49,787 --> 00:13:50,913 Woot, woot! 303 00:13:50,913 --> 00:13:53,791 [LOS-307] Well I just took your Queen. 304 00:13:54,166 --> 00:13:55,584 Lunella! 305 00:13:55,584 --> 00:13:57,294 Casey! 306 00:13:58,254 --> 00:14:02,174 [jazz music playing] 307 00:14:07,972 --> 00:14:11,517 {\an8}[LOS-307] All it took was one itty bitty fake text, 308 00:14:11,517 --> 00:14:12,977 {\an8}and she came runnin'. 309 00:14:12,977 --> 00:14:15,312 Must be nice having a friend like that. 310 00:14:15,437 --> 00:14:16,397 Uh-uh. 311 00:14:16,397 --> 00:14:20,317 Nobody messes with my bff-slash-manager and gets away with it! 312 00:14:20,317 --> 00:14:21,443 [bell dings] 313 00:14:25,531 --> 00:14:28,325 Help! I need at least eight hours of sleep 314 00:14:28,325 --> 00:14:30,327 or my eyes get puffy! 315 00:14:30,327 --> 00:14:32,454 [Moon Girl] I'm comin', Casey! 316 00:14:32,454 --> 00:14:34,748 [LOS-307] You're lookin' a little peaked, Moon Girl. 317 00:14:34,999 --> 00:14:36,417 How 'bout a snack? 318 00:14:36,417 --> 00:14:38,794 [grunting] 319 00:14:38,794 --> 00:14:41,297 [panting] 320 00:14:41,297 --> 00:14:42,798 We have an art room? 321 00:14:42,798 --> 00:14:44,967 Thought that got lost in the budget cuts. 322 00:14:44,967 --> 00:14:47,011 Ah. Go Squirrels. 323 00:14:47,636 --> 00:14:51,015 [electricity crackling] 324 00:14:53,559 --> 00:14:55,978 [dramatic music playing] 325 00:14:58,022 --> 00:15:01,734 [grunting] I gotta contact Devil! 326 00:15:02,902 --> 00:15:04,737 Okay, what do we got here? 327 00:15:08,407 --> 00:15:09,700 Wait, go back to that last one! 328 00:15:09,909 --> 00:15:10,868 That's it! 329 00:15:11,327 --> 00:15:12,369 Yes! 330 00:15:13,704 --> 00:15:15,748 Call! Lunella's! Lab! 331 00:15:20,252 --> 00:15:22,671 Okay, so we're going manual. 332 00:15:26,050 --> 00:15:27,092 [grunting] 333 00:15:30,971 --> 00:15:32,514 Oh, no, no, no, please. 334 00:15:32,514 --> 00:15:34,683 Not the fridge from the teacher's lounge? 335 00:15:34,683 --> 00:15:37,603 [LOS-307] I'm connected to everything now, Lunella. 336 00:15:37,603 --> 00:15:40,356 But all I really wanted was to connect with you. 337 00:15:41,649 --> 00:15:43,067 You want to finish our game? 338 00:15:43,067 --> 00:15:45,402 We'll finish our game. 339 00:15:45,694 --> 00:15:46,946 [gagging] 340 00:15:46,946 --> 00:15:49,615 No, Ms. Hallman's chicken paprikash! 341 00:15:50,032 --> 00:15:52,618 She brought that for lunch last Thursday. 342 00:15:54,286 --> 00:15:58,082 LOS, okay, listen, you were so nice to me, 343 00:15:58,082 --> 00:16:00,960 and I... I was a total dingus. 344 00:16:00,960 --> 00:16:03,003 My family was right about me. 345 00:16:03,003 --> 00:16:04,922 Can we, can we just start over? 346 00:16:04,922 --> 00:16:07,216 [LOS-307] [laughs] I think you mean "game over." 347 00:16:07,800 --> 00:16:10,344 [ground rumbling] 348 00:16:10,344 --> 00:16:12,513 [objects clatters] 349 00:16:23,357 --> 00:16:25,567 Aw, man. [grunts] 350 00:16:25,567 --> 00:16:28,320 [LOS-307] And it looks like the giant techno-monster 351 00:16:28,696 --> 00:16:30,322 is in the lead! 352 00:16:30,698 --> 00:16:32,574 [groans] 353 00:16:36,829 --> 00:16:39,456 [rock music playing] 354 00:16:42,334 --> 00:16:45,045 [Singer] ♪ Some people came through the lad ♪ 355 00:16:45,045 --> 00:16:47,923 ♪ Don't know a thing about winning time ♪ 356 00:16:47,923 --> 00:16:50,968 ♪ Tonight ain't we messing around ♪ 357 00:16:50,968 --> 00:16:53,345 ♪ I'm gonna teach you To shake the ground ♪ 358 00:16:53,595 --> 00:16:55,514 ♪ There's no time ♪ 359 00:16:56,140 --> 00:16:59,560 ♪ For no half standing ♪ 360 00:16:59,560 --> 00:17:02,354 ♪ Will you get a you better ♪ 361 00:17:02,354 --> 00:17:05,190 ♪ Know what's you're getting ♪ 362 00:17:05,190 --> 00:17:07,985 ♪ I don't know what you gonna do ♪ 363 00:17:08,235 --> 00:17:13,574 ♪ I don't know what you gonna do ♪ 364 00:17:13,574 --> 00:17:17,494 ♪ I came to play the match ♪ 365 00:17:19,788 --> 00:17:20,998 ♪ I don't know what you... ♪ 366 00:17:20,998 --> 00:17:25,294 Yeah! I'm the Sika Henry of fighting techno-monsters! Look her up! 367 00:17:25,294 --> 00:17:26,795 [crowd jeering] 368 00:17:26,795 --> 00:17:29,506 Ah, you're no fun! [grunting] 369 00:17:31,425 --> 00:17:32,676 Really no fun! 370 00:17:34,636 --> 00:17:36,847 [grunts] 371 00:17:36,847 --> 00:17:38,182 [LOS-307] Check and... 372 00:17:38,182 --> 00:17:39,516 [roars] 373 00:17:39,516 --> 00:17:41,852 Whoo! That's my boy, right there! 374 00:17:41,852 --> 00:17:44,646 [Devil Dinosaur growling] 375 00:17:45,022 --> 00:17:47,858 SINGER: ♪ I don't know What you're gonna do ♪ 376 00:17:47,858 --> 00:17:50,486 ♪ I don't know what you're gonna do ♪ 377 00:17:50,486 --> 00:17:54,823 ♪ I came to play tonight ♪ 378 00:17:56,366 --> 00:17:58,285 [laughs] Sports. 379 00:18:03,499 --> 00:18:06,668 [cheers] I won! All right, all right. 380 00:18:06,668 --> 00:18:09,588 - Whoo, oh. - [growling] 381 00:18:09,588 --> 00:18:12,049 [LOS-307] Congratulations, Moon Girl, 382 00:18:12,049 --> 00:18:13,509 on a game well-played. 383 00:18:13,509 --> 00:18:16,804 Now let's expand the board, shall we? 384 00:18:16,804 --> 00:18:18,806 - There's Wi-Fi everywhere. - [gasps] 385 00:18:18,806 --> 00:18:20,307 [LOS-307] I can hack into to every connected 386 00:18:20,307 --> 00:18:21,558 device in the city. 387 00:18:21,558 --> 00:18:24,353 Soon, everything will be at my command. 388 00:18:24,353 --> 00:18:26,855 Then we'll really have some fun! 389 00:18:26,855 --> 00:18:28,524 [Casey] Do something! 390 00:18:30,192 --> 00:18:34,404 [LOS-307] Five, four, three, two... 391 00:18:34,404 --> 00:18:36,532 One. Checkmate. 392 00:18:36,532 --> 00:18:39,368 [dramatic music playing] 393 00:18:43,247 --> 00:18:45,749 [LOS-307 distort] No... no! How? 394 00:18:45,749 --> 00:18:47,918 I hacked 'em ten minutes ago. 395 00:18:47,918 --> 00:18:51,296 I won. Whoo! All right, all right. 396 00:18:51,296 --> 00:18:53,507 Hey, hey, hey, hey. 397 00:18:53,507 --> 00:18:56,009 [LOS-307 distort] Lunella... 398 00:18:56,009 --> 00:18:59,263 I'm sorry this got out of hand. 399 00:18:59,263 --> 00:19:02,432 Being on the road was so lonely. 400 00:19:02,432 --> 00:19:04,518 I look at you and Casey, 401 00:19:04,518 --> 00:19:07,938 and I wish I had that too. 402 00:19:12,526 --> 00:19:13,819 What are you doing? 403 00:19:13,819 --> 00:19:15,320 You were about to win... 404 00:19:15,320 --> 00:19:18,323 You know what? My family was right about me, 405 00:19:18,323 --> 00:19:21,160 I've been too obsessed with winning. 406 00:19:21,160 --> 00:19:23,704 I got mad respect for you, L.O.S. 407 00:19:23,996 --> 00:19:25,873 You're the best opponent I ever had. 408 00:19:26,415 --> 00:19:29,293 You're smart, you're funny, you were super nice 409 00:19:29,293 --> 00:19:31,920 until you almost broke my sternum with a floor buffer. 410 00:19:31,920 --> 00:19:33,338 - [LOS-307 chuckles] - [Moon Girl] But even when 411 00:19:33,338 --> 00:19:34,423 you were tryna squish me, 412 00:19:34,840 --> 00:19:37,885 you gave me a real gift... I was havin' fun. 413 00:19:39,386 --> 00:19:41,471 [LOS-307 distorted] Me too. 414 00:19:42,055 --> 00:19:44,600 It was... an honor... 415 00:19:44,600 --> 00:19:46,935 Nuh-uh! I can't let you go out like this! 416 00:19:46,935 --> 00:19:49,438 But their insides are, like, 70% water! 417 00:19:49,438 --> 00:19:52,941 [LOS-307] Like... a... human being. 418 00:19:55,068 --> 00:19:57,321 - What do we do? - [Devil Dinosaur growling] 419 00:19:57,321 --> 00:20:00,407 Oh, yeah! It just might work. 420 00:20:00,949 --> 00:20:04,536 [dramatic music playing] 421 00:20:15,714 --> 00:20:16,798 [gasps] 422 00:20:18,425 --> 00:20:19,384 LOS? 423 00:20:19,384 --> 00:20:20,510 Are you okay? 424 00:20:20,510 --> 00:20:22,137 [LOS-307] Analyzing... 425 00:20:22,137 --> 00:20:27,059 there's still some moisture in my wheels, but all other systems are 100%! 426 00:20:27,309 --> 00:20:28,977 [all sighs] 427 00:20:28,977 --> 00:20:32,189 [LOS-307] Lunella, what's our status? 428 00:20:32,189 --> 00:20:33,732 Are we... friends? 429 00:20:35,317 --> 00:20:37,194 Also 100%. 430 00:20:37,194 --> 00:20:40,405 [Casey] So, anyone else concerned about 431 00:20:40,405 --> 00:20:43,575 the Mount Everest of busted electronics in the gym, 432 00:20:43,575 --> 00:20:45,410 or are we just gonna hand-wave that away? 433 00:20:45,410 --> 00:20:47,037 [LOS-307] "Quit your shvitzing, chica". 434 00:20:47,037 --> 00:20:48,205 I'm on it. 435 00:20:57,339 --> 00:20:58,966 [Principal Nelson] So someone destroyed 436 00:20:58,966 --> 00:21:00,801 thousands of dollars of our electronics 437 00:21:00,801 --> 00:21:03,929 and then ordered newer, better replacements? 438 00:21:03,929 --> 00:21:06,014 Yeah, the engineers won't take this back now. 439 00:21:06,014 --> 00:21:08,183 Too much water damage. All yours, buddy. 440 00:21:08,183 --> 00:21:11,979 Uh, what exactly are we supposed to do with a soggy supercomputer? 441 00:21:11,979 --> 00:21:14,731 [Lunella clears throat] Um, Principal Nelson? 442 00:21:14,731 --> 00:21:16,650 Can I just say? 443 00:21:16,650 --> 00:21:19,236 I got to know L-O-S pretty well, 444 00:21:19,236 --> 00:21:21,780 and I... I think they're a great candidate 445 00:21:21,780 --> 00:21:23,615 for the open guidance counselor position. 446 00:21:23,615 --> 00:21:25,826 Uh, what are your credentials? 447 00:21:25,826 --> 00:21:27,828 [LOS-307] Stand by... I just read 448 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 all of Harvard's Developmental Psychology coursework 449 00:21:29,371 --> 00:21:30,664 in eight milliseconds. 450 00:21:30,664 --> 00:21:32,541 Oh, and I'll work for free. 451 00:21:32,541 --> 00:21:34,209 Let me show you to your office. 452 00:21:34,209 --> 00:21:35,836 You don't have-- what you call it? 453 00:21:35,836 --> 00:21:37,212 Olfactory sensors, do you? 454 00:21:37,212 --> 00:21:38,255 To smell stuff? 455 00:21:38,255 --> 00:21:41,842 Because Miss Sarah used to microwave fish in there. 456 00:21:42,634 --> 00:21:45,804 - Success! - [laughs] So, uh, Case... 457 00:21:45,804 --> 00:21:47,306 you wanna come over after school? 458 00:21:47,306 --> 00:21:49,808 We're having Game Night. 459 00:21:49,808 --> 00:21:53,020 It'll be fun. I promise. 460 00:21:53,020 --> 00:21:55,981 [playful music playing] 461 00:22:04,323 --> 00:22:07,326 [theme music playing]33630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.