All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S01E05.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,154 --> 00:00:10,240 [wind whooshing] 2 00:00:10,324 --> 00:00:13,327 [wildlife sounds] 3 00:00:22,211 --> 00:00:25,130 [panting] 4 00:00:25,214 --> 00:00:26,506 [moth chirps] 5 00:00:26,590 --> 00:00:29,509 [soft dramatic music] 6 00:00:53,784 --> 00:00:56,119 [growling] 7 00:00:56,203 --> 00:00:59,248 [snarling] 8 00:01:19,768 --> 00:01:22,688 [dramatic music] 9 00:01:41,290 --> 00:01:43,166 [sighs] 10 00:01:43,250 --> 00:01:46,503 [laptop beeping softly] 11 00:01:46,586 --> 00:01:49,506 [soft suspenseful music] 12 00:02:30,422 --> 00:02:33,425 [baby crying softly] 13 00:02:34,760 --> 00:02:38,263 He looks smaller than yesterday. 14 00:02:38,347 --> 00:02:40,349 Is that possible? 15 00:02:40,432 --> 00:02:43,310 He's down three ounces. 16 00:02:43,393 --> 00:02:45,395 That much? 17 00:02:50,025 --> 00:02:52,194 It's good you're here. 18 00:02:59,659 --> 00:03:03,330 Hey there. 19 00:03:03,413 --> 00:03:06,541 Hey, Will. 20 00:03:06,625 --> 00:03:09,628 I know it's been rough so far. 21 00:03:12,631 --> 00:03:16,676 But I need you to fight, okay? I need you to fight now. 22 00:03:16,760 --> 00:03:19,679 [tender music] 23 00:03:24,059 --> 00:03:27,187 If you fight now, I promise you that 24 00:03:27,270 --> 00:03:30,315 I will fight for you for the rest of your life. 25 00:03:56,299 --> 00:03:59,219 [soft suspenseful music] 26 00:04:11,314 --> 00:04:13,233 All right, how many of these do we need? 27 00:04:13,316 --> 00:04:14,985 You know, I've never seen you throw yourself into a task 28 00:04:15,068 --> 00:04:16,695 with this much gusto before. 29 00:04:16,778 --> 00:04:19,531 What can I say? I'm taking my vitamins. 30 00:04:19,614 --> 00:04:22,534 It has nothing to do with that boy being here? 31 00:04:22,617 --> 00:04:25,912 No, and he's not a boy. Will's a boy. 32 00:04:25,996 --> 00:04:29,332 Okay. Sure. 33 00:04:29,416 --> 00:04:32,461 [indistinct chatter] 34 00:04:59,988 --> 00:05:01,656 It's going up fast, huh? 35 00:05:01,740 --> 00:05:04,534 Yeah, it sure is. 36 00:05:04,618 --> 00:05:08,038 Let's just hope to hell it works. 37 00:05:08,121 --> 00:05:11,041 How--how exactly will we know 38 00:05:11,124 --> 00:05:13,919 that it works? 39 00:05:14,002 --> 00:05:17,297 You skipped Victor's speech? [sheepish laugh] 40 00:05:17,380 --> 00:05:19,090 Yeah, that makes two of us. 41 00:05:19,174 --> 00:05:21,092 I'll give you the short version. 42 00:05:21,176 --> 00:05:23,512 The "Resolute" may be deaf, but it isn't blind. 43 00:05:23,595 --> 00:05:27,474 So Victor thinks if he builds a light tower bright enough-- 44 00:05:27,557 --> 00:05:31,353 It will be seen from space. Yeah. 45 00:05:31,436 --> 00:05:34,523 Just needs to coincide with the orbit of The "Resolute." 46 00:05:36,024 --> 00:05:37,609 Is that possible? 47 00:05:37,692 --> 00:05:39,319 Well, the science people think so. 48 00:05:39,402 --> 00:05:40,904 What do you think? 49 00:05:40,987 --> 00:05:43,114 Right now, I just wanna make sure that that robot 50 00:05:43,198 --> 00:05:46,701 doesn't wander in right in the middle of all this. 51 00:05:46,785 --> 00:05:49,329 Yeah. He's gone? 52 00:05:49,412 --> 00:05:53,625 Kids said it just walked off. 53 00:05:53,708 --> 00:05:55,085 Interesting. 54 00:05:55,168 --> 00:05:56,962 These people are already on edge. 55 00:05:57,045 --> 00:05:59,339 Last thing we need is that thing being drawn in 56 00:05:59,422 --> 00:06:02,509 when that big light gets turned on. 57 00:06:05,554 --> 00:06:08,306 Like a moth to a flame? 58 00:06:08,390 --> 00:06:11,977 Yeah, something like that. 59 00:06:12,060 --> 00:06:15,063 [door whirring] 60 00:06:17,774 --> 00:06:20,694 Hey, excuse me. I'll see you back down there. 61 00:06:20,777 --> 00:06:23,905 [foreboding music] 62 00:06:31,204 --> 00:06:32,581 Hey. 63 00:06:34,624 --> 00:06:37,627 Any luck? Nope. 64 00:06:37,711 --> 00:06:40,046 Do you think it's coming back? 65 00:06:40,130 --> 00:06:42,591 I don't know. 66 00:06:42,674 --> 00:06:44,175 Well, there's only so many things 67 00:06:44,259 --> 00:06:46,636 we can worry about at a time. 68 00:06:46,720 --> 00:06:49,139 You going somewhere? Trying to. 69 00:06:49,222 --> 00:06:50,682 What, in the middle of all this? 70 00:06:50,765 --> 00:06:52,684 There's something I need to check on. 71 00:06:52,767 --> 00:06:55,061 Wanna tell me what's going on? 72 00:06:55,145 --> 00:06:57,606 [stammers] I don't know. 73 00:06:57,689 --> 00:07:00,483 Maybe Kepler's Law doesn't apply here. 74 00:07:00,567 --> 00:07:03,403 Or maybe it's the celestial mechanics of the system, 75 00:07:03,486 --> 00:07:05,655 or maybe I'm wrong about the gravitational constant-- 76 00:07:05,739 --> 00:07:07,991 Which means? 77 00:07:08,074 --> 00:07:09,951 It's the sun. 78 00:07:10,035 --> 00:07:13,496 It's rising earlier and earlier every day. 79 00:07:13,580 --> 00:07:15,415 Well, that's what happens on Earth. 80 00:07:15,498 --> 00:07:17,042 It's spring, right? 81 00:07:17,125 --> 00:07:18,501 I mean, it's kinda nice the weather's changing. 82 00:07:18,585 --> 00:07:21,087 But it's the rate of change. 83 00:07:21,171 --> 00:07:23,673 It's way too fast. 84 00:07:23,757 --> 00:07:27,010 I need to figure this out. 85 00:07:29,054 --> 00:07:30,972 Okay. I'll come with you. 86 00:07:32,641 --> 00:07:35,977 I'll be fine. You should work with the kids. 87 00:07:36,061 --> 00:07:37,437 Make up for the time you lost. 88 00:07:37,520 --> 00:07:40,440 That's why you're here, isn't it? 89 00:07:40,523 --> 00:07:42,150 Look, I will call you if anything-- 90 00:07:42,233 --> 00:07:45,487 Hope you're not going on a field trip. 91 00:07:45,570 --> 00:07:48,239 We might need that Chariot. 92 00:07:48,323 --> 00:07:51,201 You be careful. 93 00:07:51,284 --> 00:07:53,536 Don't punch anyone. 94 00:07:53,620 --> 00:07:56,623 [doors whirring] 95 00:07:58,625 --> 00:08:00,210 If the cables overheat, 96 00:08:00,293 --> 00:08:02,671 we'll need every available Chariot battery as backup. 97 00:08:02,754 --> 00:08:05,674 Then we should make sure they don't overheat. 98 00:08:05,757 --> 00:08:07,509 What's she doing anyway? 99 00:08:07,592 --> 00:08:10,970 When she's ready to tell us, she will. 100 00:08:11,054 --> 00:08:14,099 Don't you have a meeting to lead? 101 00:08:18,645 --> 00:08:20,522 So how we doing with the mirrors? 102 00:08:20,605 --> 00:08:22,565 We are applying the last of them. 103 00:08:22,649 --> 00:08:24,442 Good, good. And construction? 104 00:08:24,526 --> 00:08:26,945 We should be finished with the tower frame by midday. 105 00:08:27,028 --> 00:08:28,571 And what about electrical? 106 00:08:28,655 --> 00:08:31,449 We're about 100,000 watts short of our candela target. 107 00:08:31,533 --> 00:08:33,159 How'd that happen? 108 00:08:33,243 --> 00:08:35,036 A team member shorted the lights in a testing phase. 109 00:08:35,120 --> 00:08:36,705 We don't have time for those kinds of mistakes. 110 00:08:36,788 --> 00:08:38,164 Hey, you're welcome to take 111 00:08:38,248 --> 00:08:40,583 the Jupiter 2 NAV lamps if you want, 112 00:08:40,667 --> 00:08:42,711 if that gets you where you need to be. 113 00:08:42,794 --> 00:08:46,464 Uh, yeah, it should. Wish I'd thought of that. 114 00:08:46,548 --> 00:08:49,175 I would've got some sleep last night. 115 00:08:49,259 --> 00:08:53,972 Okay, problem solved. We good? 116 00:08:54,055 --> 00:08:56,516 I suppose. 117 00:08:56,599 --> 00:09:01,104 But we need more Mylar foil. The coverage is patchy. 118 00:09:03,273 --> 00:09:05,775 Well, let's stop standing around. 119 00:09:10,321 --> 00:09:14,033 [sighs] The tower is some science project. 120 00:09:14,117 --> 00:09:16,202 It's actually a really interesting concept. 121 00:09:16,286 --> 00:09:20,999 Yeah, and apparently one that requires lots of heavy lifting, 122 00:09:21,082 --> 00:09:23,710 something that a particular R-O-B-O-T 123 00:09:23,793 --> 00:09:25,170 could come in handy for. 124 00:09:25,253 --> 00:09:27,005 She's got a good point. 125 00:09:27,088 --> 00:09:28,965 You guys said I could wait for the right time. 126 00:09:29,048 --> 00:09:31,134 Yeah, I did, but isn't this the perfect opportunity 127 00:09:31,217 --> 00:09:33,678 to show everyone how useful he could be? 128 00:09:33,762 --> 00:09:36,973 So you should tell Dad as soon as possible. 129 00:09:37,056 --> 00:09:39,684 He's gonna be fine, okay, once he has a chance to process it. 130 00:09:39,768 --> 00:09:42,520 And to get through the five stages of anger, 131 00:09:42,604 --> 00:09:44,272 from furious to mad to PO'ed-- 132 00:09:44,355 --> 00:09:47,108 Okay, fine. I'll do it. 133 00:09:47,192 --> 00:09:49,486 When? When he's in a good mood. 134 00:09:49,569 --> 00:09:51,613 You can't wait that long. 135 00:09:51,696 --> 00:09:54,324 Wait that long for what? 136 00:09:58,077 --> 00:10:00,079 Huh? 137 00:10:00,163 --> 00:10:03,541 To tell you that Will refuses to unload his insulation. 138 00:10:03,625 --> 00:10:06,920 He says it's too itchy. 139 00:10:07,003 --> 00:10:08,213 Come on, that's not like you. 140 00:10:08,296 --> 00:10:10,590 Just wear a pair of work gloves. 141 00:10:10,673 --> 00:10:12,717 Okay. 142 00:10:17,055 --> 00:10:19,224 He's avoiding me, isn't he? 143 00:10:19,307 --> 00:10:23,186 Maybe you should ask Will if you have questions about Will. 144 00:10:25,146 --> 00:10:28,316 Dad, you can talk to him, okay? 145 00:10:28,399 --> 00:10:30,360 Just be yourself. 146 00:10:30,443 --> 00:10:34,614 Actually, no-- maybe be, like, 20% nicer. 147 00:10:42,163 --> 00:10:45,208 [soft indistinct chatter] 148 00:10:56,302 --> 00:10:58,680 Need a hand? 149 00:10:58,763 --> 00:11:00,139 Yeah. 150 00:11:03,226 --> 00:11:06,104 Ah, think I'm gonna need a tutorial. 151 00:11:06,187 --> 00:11:08,356 [apprehensive music] 152 00:11:08,439 --> 00:11:12,277 So red can go to black, 153 00:11:12,360 --> 00:11:14,153 and black can go to red, 154 00:11:14,237 --> 00:11:17,240 but green always goes to the ground. 155 00:11:19,033 --> 00:11:21,661 You're a pretty smart kid. You know that? 156 00:11:21,744 --> 00:11:23,329 Thanks. 157 00:11:23,413 --> 00:11:25,707 I'd take brave over smart any day. 158 00:11:25,790 --> 00:11:28,209 But bravery without intelligence? 159 00:11:28,293 --> 00:11:31,337 That's a very risky thing. 160 00:11:34,173 --> 00:11:36,301 Haven't seen your Robot in a while. 161 00:11:36,384 --> 00:11:39,137 Do you miss him? 162 00:11:39,220 --> 00:11:41,306 I guess. 163 00:11:45,393 --> 00:11:48,938 Can you do me a favor? 164 00:11:49,022 --> 00:11:50,231 What? 165 00:11:50,315 --> 00:11:52,942 Well, um, 166 00:11:53,026 --> 00:11:56,404 there's something I need to do-- 167 00:11:56,487 --> 00:12:00,450 something that's very important. 168 00:12:00,533 --> 00:12:03,328 [whispers] And I need the Robot's help to do it. 169 00:12:03,411 --> 00:12:05,330 I was thinking maybe if you knew where it was, 170 00:12:05,413 --> 00:12:09,208 then maybe you could bring him here. 171 00:12:09,292 --> 00:12:12,128 Doctor Smith? 172 00:12:12,211 --> 00:12:15,006 Don! 173 00:12:15,089 --> 00:12:17,091 Oh, my God. 174 00:12:17,175 --> 00:12:20,136 You made it. I'm so relieved. 175 00:12:20,219 --> 00:12:22,430 Yeah, I'm relieved I made it too. 176 00:12:22,513 --> 00:12:24,307 Do you need anything? Can I get you some-- 177 00:12:24,390 --> 00:12:26,059 some water? Let me get you some water. 178 00:12:26,643 --> 00:12:28,686 Sure, maybe that's where my flare gun is-- 179 00:12:28,770 --> 00:12:30,647 next to the water. You know, the flare gun that 180 00:12:30,730 --> 00:12:32,440 you stole from me when you left me for dead? 181 00:12:32,523 --> 00:12:36,319 I would never do that. It was an accident. 182 00:12:36,402 --> 00:12:39,280 So you stole it out of my pack by accident? 183 00:12:39,364 --> 00:12:41,449 Well, 184 00:12:41,532 --> 00:12:44,702 I took it out because I was scared. 185 00:12:46,454 --> 00:12:47,997 I thought about shooting it off, 186 00:12:48,081 --> 00:12:50,375 but I knew what you'd say-- 187 00:12:50,458 --> 00:12:52,210 that you'd be annoyed. 188 00:12:52,293 --> 00:12:54,128 So I put it back-- 189 00:12:54,212 --> 00:12:57,215 but in the wrong bag. 190 00:12:57,298 --> 00:13:00,343 I've been feeling so guilty. 191 00:13:03,054 --> 00:13:05,056 [softly] Now you're here. 192 00:13:06,516 --> 00:13:09,435 Okay, okay. Don't beat yourself up. 193 00:13:09,519 --> 00:13:11,688 We both made it. 194 00:13:13,773 --> 00:13:17,026 You know, I-l think I saved you. 195 00:13:19,112 --> 00:13:22,407 What? My St. Christopher medal. 196 00:13:22,490 --> 00:13:25,118 It protected you. 197 00:13:25,201 --> 00:13:27,245 It brought you good luck. 198 00:13:27,328 --> 00:13:29,455 Do you still have it? 199 00:13:29,539 --> 00:13:31,541 The necklace? 200 00:13:32,792 --> 00:13:34,669 No. 201 00:13:34,752 --> 00:13:38,423 No, I lost it in the storm. 202 00:13:40,591 --> 00:13:43,261 I forgive you. 203 00:13:44,595 --> 00:13:48,182 I got to go, so we'll talk later, okay? 204 00:13:48,266 --> 00:13:51,185 [foreboding music] 205 00:13:57,150 --> 00:14:00,069 [adventurous music] 206 00:14:35,563 --> 00:14:38,775 [gust whooshes] 207 00:14:43,154 --> 00:14:46,115 [grunting] 208 00:14:46,199 --> 00:14:49,118 [dramatic music] 209 00:15:00,671 --> 00:15:02,298 [Yelps] 210 00:15:05,468 --> 00:15:08,513 [panting] 211 00:15:11,390 --> 00:15:13,434 Is it dangerous? 212 00:15:15,520 --> 00:15:17,522 Nothing we wouldn't be prepared for. 213 00:15:20,608 --> 00:15:23,569 Are you asking us or telling us? 214 00:15:23,653 --> 00:15:27,240 This is an important family decision. 215 00:15:27,323 --> 00:15:30,076 Everyone has to be on board. 216 00:15:30,159 --> 00:15:31,494 All right, pros and cons. 217 00:15:31,577 --> 00:15:33,621 Okay. Let's start with Earth. 218 00:15:33,704 --> 00:15:35,540 Pro: 219 00:15:35,623 --> 00:15:39,085 Governments have stabilized for the most part. 220 00:15:39,168 --> 00:15:41,629 Pro: The World Cup. 221 00:15:41,712 --> 00:15:45,091 Pro: My friends are here. 222 00:15:47,343 --> 00:15:49,095 Cons: 223 00:15:49,178 --> 00:15:52,306 If we stay here, we won't ever see another blue sky, 224 00:15:52,390 --> 00:15:54,100 or rainbow. 225 00:15:54,183 --> 00:15:55,977 And as for future Robinsons, 226 00:15:56,060 --> 00:15:58,437 there won't be much life left here for them. 227 00:16:00,565 --> 00:16:02,567 And Alpha Centauri? 228 00:16:02,650 --> 00:16:06,237 Pros: It's habitable. 229 00:16:06,320 --> 00:16:08,656 It's a-- it's a paradise planet. 230 00:16:08,739 --> 00:16:13,369 There's no wars. There's no instability. 231 00:16:13,452 --> 00:16:16,122 You could build whatever. 232 00:16:16,205 --> 00:16:19,292 You could be whatever you want there. 233 00:16:19,375 --> 00:16:21,335 Pro: 234 00:16:21,419 --> 00:16:22,587 Blue skies. 235 00:16:25,298 --> 00:16:27,383 Con: 236 00:16:27,466 --> 00:16:30,511 It's a one-way ticket. There's no coming back. 237 00:16:30,595 --> 00:16:33,222 Even You're right. 238 00:16:33,306 --> 00:16:36,517 It's a really big decision. 239 00:16:36,601 --> 00:16:38,561 What does Dad think? 240 00:16:38,644 --> 00:16:42,523 He wants what's best for everybody. 241 00:16:42,607 --> 00:16:45,234 So, he's coming? 242 00:16:46,485 --> 00:16:49,572 Yeah, uh, if he can. 243 00:16:49,655 --> 00:16:52,700 [sighs] 244 00:16:52,783 --> 00:16:55,161 Judy, 245 00:16:55,244 --> 00:16:58,080 only the best of the best get to go. 246 00:16:58,164 --> 00:17:00,291 They could fast-track your medical career. 247 00:17:00,374 --> 00:17:04,253 And Penny--what about first author in space? 248 00:17:06,297 --> 00:17:07,506 Can anyone go? 249 00:17:07,590 --> 00:17:11,177 Anyone who passes the tests. 250 00:17:11,260 --> 00:17:14,180 There's more than one? Don't worry. 251 00:17:14,263 --> 00:17:16,265 You'll all pass. 252 00:17:17,725 --> 00:17:20,436 [panting] 253 00:17:22,772 --> 00:17:24,398 [grunts] 254 00:17:29,362 --> 00:17:31,656 [rattling] Hello? 255 00:17:43,709 --> 00:17:46,254 [tool clanking] 256 00:17:49,257 --> 00:17:52,176 [tense music] 257 00:18:13,572 --> 00:18:15,366 Oh! [grunts] 258 00:18:15,449 --> 00:18:18,327 Ow, son of a--ow! 259 00:18:18,411 --> 00:18:20,538 Yeah, it's broken. Ow! 260 00:18:20,621 --> 00:18:22,623 Wait, wait, wait, wait. 261 00:18:22,707 --> 00:18:25,251 Let a man prepare. 262 00:18:25,334 --> 00:18:27,169 [laughs softly] I'm not the first person 263 00:18:27,253 --> 00:18:28,629 to break your nose, am I? 264 00:18:28,713 --> 00:18:30,923 What do you think? 265 00:18:31,007 --> 00:18:32,925 Who taught you self-defense there, Doc? 266 00:18:33,009 --> 00:18:36,137 It's Judy. My dad taught me. 267 00:18:36,220 --> 00:18:38,264 Is he here too? 268 00:18:38,347 --> 00:18:41,392 Yeah. John Robinson's my dad. 269 00:18:43,185 --> 00:18:45,229 He came into the picture after I was born. 270 00:18:45,313 --> 00:18:46,647 Sensitive issue? 271 00:18:46,731 --> 00:18:48,941 Not particularly. [sniffs] 272 00:18:49,025 --> 00:18:53,321 What are you doing with all of that booze in our Jupiter? 273 00:18:53,404 --> 00:18:55,156 Sensitive issue? 274 00:18:55,239 --> 00:18:57,950 I'm a--sort of like a "importer-exporter--" 275 00:18:58,034 --> 00:18:59,452 Smuggler. 276 00:18:59,535 --> 00:19:01,412 What is the matter with you Robinsons? 277 00:19:01,495 --> 00:19:02,705 You make it sound like it's a bad thing. 278 00:19:02,788 --> 00:19:04,457 Is it? Well, you've obviously 279 00:19:04,540 --> 00:19:06,959 never had single malt scotch, have you? 280 00:19:13,507 --> 00:19:15,384 How's Angela? 281 00:19:15,468 --> 00:19:16,969 Hard to tell. 282 00:19:17,053 --> 00:19:18,929 She doesn't come out of her cabin. 283 00:19:19,013 --> 00:19:22,224 Does she talk much about what happened on The "Resolute"? 284 00:19:22,308 --> 00:19:23,642 Not really. Why? 285 00:19:23,726 --> 00:19:25,644 Checking on my patient. 286 00:19:25,728 --> 00:19:27,688 Wait. [scoffs] 287 00:19:27,772 --> 00:19:30,149 I'm curious as to how such a big baby 288 00:19:30,232 --> 00:19:33,903 survived such a big storm. 289 00:19:33,986 --> 00:19:36,572 Honestly, I didn't think I was gonna make it. 290 00:19:36,655 --> 00:19:39,658 I didn't think any of us were. 291 00:19:41,369 --> 00:19:42,536 [sighs softly] 292 00:19:42,620 --> 00:19:47,249 I just held my breath for as long as I could. 293 00:19:47,333 --> 00:19:51,337 Starts the pounding of blood in your ears, right? 294 00:19:51,420 --> 00:19:54,465 Louder and louder until you think your head might explode. 295 00:19:57,426 --> 00:19:59,512 Exactly. 296 00:19:59,595 --> 00:20:00,971 [Crack] 297 00:20:01,055 --> 00:20:03,474 Ow! [groaning] 298 00:20:06,060 --> 00:20:08,604 You have serious anger issues. 299 00:20:08,687 --> 00:20:10,356 [groans] 300 00:20:10,439 --> 00:20:12,691 You said "us" when you were in the storm. 301 00:20:12,775 --> 00:20:15,986 You mean you and Angela, right? Yeah, yeah. 302 00:20:16,070 --> 00:20:20,533 And, uh, some shrink named Doctor Smith. 303 00:20:20,616 --> 00:20:23,452 No, we rescued her. 304 00:20:23,536 --> 00:20:24,912 I'm guessing by the look on your face 305 00:20:24,995 --> 00:20:26,330 she didn't mention me? 306 00:20:26,414 --> 00:20:29,291 No, she said she was alone. 307 00:20:33,337 --> 00:20:35,589 I bet she did. 308 00:20:38,426 --> 00:20:41,429 [indistinct chatter] 309 00:20:45,433 --> 00:20:48,519 Hey, you're a tough guy to track down. 310 00:20:48,602 --> 00:20:50,396 Ithoughtyou wanted me to help. 311 00:20:50,479 --> 00:20:52,148 Yeah, yeah. I did. 312 00:20:54,733 --> 00:20:57,319 Hey, you might wanna run those in parallel. 313 00:20:57,403 --> 00:20:59,071 That way, if one of the lamps shorts, 314 00:20:59,155 --> 00:21:00,614 the others won't go out as well. 315 00:21:00,698 --> 00:21:02,700 Like Christmas tree lights? 316 00:21:02,783 --> 00:21:04,660 Yeah. 317 00:21:04,743 --> 00:21:07,455 Yeah, exactly. 318 00:21:12,460 --> 00:21:15,337 I'm sorry I missed so many. 319 00:21:15,421 --> 00:21:17,673 Christmases. 320 00:21:17,756 --> 00:21:20,968 It's okay. You were saving the world. 321 00:21:21,051 --> 00:21:23,304 No, lwasn't there, and, um... 322 00:21:25,431 --> 00:21:28,350 I know that bothered you. 323 00:21:28,434 --> 00:21:30,603 Just like something's bothering you right now. 324 00:21:30,686 --> 00:21:33,606 [soft dramatic music] 325 00:21:35,691 --> 00:21:37,985 The Robot. 326 00:21:38,068 --> 00:21:41,071 I know how close you got. 327 00:21:41,155 --> 00:21:44,575 Just up and left-- what do you think about that? 328 00:21:44,658 --> 00:21:47,620 Um, I-- 329 00:21:47,703 --> 00:21:49,079 I, um-- 330 00:21:49,163 --> 00:21:51,248 'Cause I think it hurt, 331 00:21:52,666 --> 00:21:57,338 just like it hurt when I left. 332 00:21:57,421 --> 00:22:01,425 But I want you to know I'm not going anywhere. 333 00:22:05,679 --> 00:22:08,724 I missed a lot, and, um... 334 00:22:11,477 --> 00:22:15,022 I know that we don't always get each other, but... 335 00:22:18,067 --> 00:22:19,985 I'm here now. 336 00:22:23,656 --> 00:22:25,157 You know, one thing's for sure. 337 00:22:25,241 --> 00:22:29,662 It kinda hogged all your time, so, 338 00:22:29,745 --> 00:22:31,372 you know, the upside is that 339 00:22:31,455 --> 00:22:34,458 we get to spend a lot of time together, right? 340 00:22:34,542 --> 00:22:35,960 Yeah. 341 00:22:36,502 --> 00:22:37,920 Yeah. 342 00:22:40,548 --> 00:22:43,133 Okay, what do you got going on here? 343 00:22:43,217 --> 00:22:44,552 I'm trying to plug that one in there 344 00:22:44,635 --> 00:22:47,680 to run to the power box. 345 00:23:10,119 --> 00:23:11,453 Why are you setting these up here? 346 00:23:11,537 --> 00:23:14,373 This is the cable path. I'm sorry. 347 00:23:14,456 --> 00:23:16,083 No, I need all these moved to the other side 348 00:23:16,166 --> 00:23:18,002 of the command tent before the first team breaks for lunch. 349 00:23:18,085 --> 00:23:20,337 Yes, sir. Use your head. 350 00:23:26,427 --> 00:23:29,346 [soft bright music] 351 00:23:39,023 --> 00:23:41,442 Sorry your dad sucks. 352 00:23:41,525 --> 00:23:42,610 At least he figured out a way 353 00:23:42,693 --> 00:23:44,361 for us to signal The "Resolute." 354 00:23:44,445 --> 00:23:48,115 Good point. 355 00:23:48,198 --> 00:23:51,952 Um, thanks for keeping our secret about you-know-what. 356 00:23:52,036 --> 00:23:55,497 Yeah, I'm not keeping it. You're blackmailing me. 357 00:23:55,581 --> 00:23:57,499 Or did you forget? 358 00:23:57,583 --> 00:23:59,043 Wow, no quippy comeback? 359 00:23:59,126 --> 00:24:00,461 Okay, give me a second. 360 00:24:00,544 --> 00:24:02,504 Okay. One one-thousand. 361 00:24:02,588 --> 00:24:04,089 Nothing? [sighs] 362 00:24:04,173 --> 00:24:05,507 You know, maybe I'll have one 363 00:24:05,591 --> 00:24:07,760 by the time I'm done helping you. 364 00:24:10,721 --> 00:24:14,141 I can't wait to eat real food again. 365 00:24:14,224 --> 00:24:15,976 The beef ravioli ones aren't that bad. 366 00:24:16,060 --> 00:24:18,187 Yeah, until you've had, like, 20. 367 00:24:26,528 --> 00:24:28,530 Is it from here? 368 00:24:28,614 --> 00:24:31,533 You know. What? 369 00:24:31,617 --> 00:24:36,038 Oh, uh, I'm not sure. 370 00:24:36,121 --> 00:24:38,040 Is it sentient? It's a robot. 371 00:24:38,123 --> 00:24:41,502 I know, but its face, those swirling lights... 372 00:24:41,585 --> 00:24:44,588 [whispers] It looked like it was thinking. 373 00:24:47,216 --> 00:24:49,009 How long am I gonna have to keep your secret? 374 00:24:49,093 --> 00:24:51,970 Until it's not a secret anymore. 375 00:24:52,054 --> 00:24:53,514 Can I see it again? No. 376 00:24:53,597 --> 00:24:55,516 Why not? Why? 377 00:24:55,599 --> 00:24:59,019 Because you can't. 378 00:24:59,103 --> 00:25:02,147 Your parents don't know, do they? 379 00:25:03,732 --> 00:25:05,109 Does it matter? 380 00:25:05,192 --> 00:25:07,653 In my experience, yes. 381 00:25:08,779 --> 00:25:10,572 A lot. 382 00:25:10,656 --> 00:25:12,074 You know what? 383 00:25:12,157 --> 00:25:15,160 I think I'm done helping you for today. 384 00:25:25,587 --> 00:25:28,632 [indistinct chatter] 385 00:25:30,592 --> 00:25:31,969 [sighs] 386 00:25:32,052 --> 00:25:34,263 Heard all about your crash landing. 387 00:25:34,346 --> 00:25:36,598 I'm sorry, from whom? Don. 388 00:25:36,682 --> 00:25:38,684 He said he almost died. 389 00:25:38,767 --> 00:25:40,144 Oh. 390 00:25:41,562 --> 00:25:45,274 We all thought we were going to die. 391 00:25:45,357 --> 00:25:47,484 But he said that he was waiting for you. 392 00:25:47,568 --> 00:25:49,528 Ah-- 393 00:25:49,611 --> 00:25:52,573 Judy, be careful. 394 00:25:52,656 --> 00:25:55,075 What do you mean? 395 00:25:55,159 --> 00:25:58,620 He's not who you think he is. 396 00:25:58,704 --> 00:26:02,666 When we crashed, Don's friend died on impact. 397 00:26:02,750 --> 00:26:06,086 He stole her boots right off her feet 398 00:26:06,170 --> 00:26:07,921 like it was nothing. 399 00:26:08,005 --> 00:26:10,674 He wouldn't even bury her. 400 00:26:10,758 --> 00:26:12,176 Yeah, well, with the storm-- 401 00:26:12,259 --> 00:26:15,512 There was no storm yet. 402 00:26:15,596 --> 00:26:18,098 I was the one who buried her. 403 00:26:18,182 --> 00:26:20,601 Someone had to. 404 00:26:20,684 --> 00:26:22,936 And the survivor... 405 00:26:23,020 --> 00:26:26,148 Angela? Yes, Angela. 406 00:26:27,649 --> 00:26:30,486 She needed help, 407 00:26:30,569 --> 00:26:34,990 but he--he just hid under a rock. 408 00:26:35,073 --> 00:26:37,242 He wanted to wait the storm out. 409 00:26:37,326 --> 00:26:41,288 It was like he didn't care if she lived or died. 410 00:26:45,459 --> 00:26:49,171 Then I was the one who had to search for help. 411 00:26:49,254 --> 00:26:52,508 Why did you tell us you were alone? 412 00:26:52,591 --> 00:26:56,637 Honestly? I wanted to protect you. 413 00:26:56,720 --> 00:26:59,723 I wanted to protect your family. 414 00:27:02,267 --> 00:27:04,645 I should get back to work. 415 00:27:04,728 --> 00:27:06,772 Okay. 416 00:27:21,119 --> 00:27:24,039 [device whirring] 417 00:27:24,122 --> 00:27:27,042 [soft dramatic music] 418 00:27:36,093 --> 00:27:39,054 [whooshing] 419 00:27:42,724 --> 00:27:45,769 [timer beeping] 420 00:27:48,021 --> 00:27:51,024 [shaky breathing] 421 00:27:59,157 --> 00:28:02,661 [gasping] 422 00:28:02,744 --> 00:28:05,414 Come on, Will. You can do it. 423 00:28:05,497 --> 00:28:07,416 Stay calm. 424 00:28:07,499 --> 00:28:10,669 [frantic breaths] 425 00:28:16,508 --> 00:28:18,010 [timer beeps] 426 00:28:18,093 --> 00:28:21,138 [chamber whirring down] 427 00:28:22,097 --> 00:28:25,100 [gasping] 428 00:28:27,185 --> 00:28:29,938 [door creaks] 429 00:28:30,022 --> 00:28:31,356 Hey. HOW'd I do? 430 00:28:31,440 --> 00:28:33,400 You did great. 431 00:28:33,483 --> 00:28:35,861 Sit down. 432 00:28:37,195 --> 00:28:39,114 You Okay? 433 00:28:39,197 --> 00:28:41,074 I didn't pass, did I? 434 00:28:41,158 --> 00:28:43,035 [tender music] 435 00:28:43,118 --> 00:28:44,453 It's just a practice test. 436 00:28:44,536 --> 00:28:46,204 But if I don't pass, 437 00:28:46,288 --> 00:28:49,291 no one gets to go to Alpha Centauri, right? 438 00:28:53,128 --> 00:28:54,963 Will, listen to me. You won't remember this, 439 00:28:55,047 --> 00:28:56,214 but when you were really little, 440 00:28:56,298 --> 00:28:59,051 you and I made a deal, 441 00:28:59,134 --> 00:29:01,720 and you kept your end of the bargain. 442 00:29:04,014 --> 00:29:06,266 And now it's my turn. 443 00:29:10,520 --> 00:29:12,397 [belt clicks] 444 00:29:21,990 --> 00:29:24,910 [dramatic music] 445 00:29:35,379 --> 00:29:37,673 The light tower is ready to go. 446 00:29:37,756 --> 00:29:40,926 Well, Naoko, how long before they'll be able to see us? 447 00:29:41,009 --> 00:29:43,220 The "Resolute" will be in range in 20 minutes. 448 00:29:43,303 --> 00:29:45,472 Good. It'll be nice to finally hear 449 00:29:45,555 --> 00:29:48,141 a different message from, "We're looking for you," 450 00:29:48,225 --> 00:29:50,435 to, "We see you." 451 00:29:53,188 --> 00:29:55,357 What do you have? [radio tuning] 452 00:29:55,440 --> 00:29:58,360 [excited chatter] 453 00:30:07,077 --> 00:30:09,121 Light it up. 454 00:30:12,457 --> 00:30:14,376 [tower whirrs] 455 00:30:14,459 --> 00:30:17,379 [cheers and applause] 456 00:30:27,597 --> 00:30:30,434 Yeah. You did it. 457 00:30:54,082 --> 00:30:56,293 Wow, it's incredible. 458 00:30:56,376 --> 00:30:58,503 Beautiful. 459 00:30:58,587 --> 00:31:01,757 [indistinct chatter] 460 00:31:04,384 --> 00:31:07,304 [foreboding music] 461 00:31:14,644 --> 00:31:17,397 [device beeping softly] 462 00:31:17,481 --> 00:31:19,524 [devices chirp] 463 00:31:21,068 --> 00:31:24,154 Like moths to a flame. 464 00:31:29,159 --> 00:31:31,328 What are those things? 465 00:31:31,411 --> 00:31:32,579 Bugs. 466 00:31:32,662 --> 00:31:36,041 They're positively phototactic. 467 00:31:36,124 --> 00:31:39,503 Think you mean positively disgusting. 468 00:31:39,586 --> 00:31:42,506 As opposed to negatively phototactic. 469 00:31:42,589 --> 00:31:45,258 It means they're attracted to light. 470 00:31:50,555 --> 00:31:52,974 Uh, okay. 471 00:31:53,058 --> 00:31:55,477 Do you want... 472 00:31:55,560 --> 00:31:59,106 herb chicken or peanut butter? 473 00:32:01,066 --> 00:32:03,026 I like to mix them. 474 00:32:03,110 --> 00:32:04,402 Really? 475 00:32:04,486 --> 00:32:07,322 Why am I not shocked? 476 00:32:07,405 --> 00:32:10,492 I saw you talking to Dad. Did he freak out? 477 00:32:13,578 --> 00:32:15,539 You didn't tell him? 478 00:32:17,624 --> 00:32:20,043 [moth buzzes] 479 00:32:22,629 --> 00:32:25,048 Don't move. 480 00:32:27,592 --> 00:32:30,345 [screams] No,no,no,no! 481 00:32:30,428 --> 00:32:33,640 You're making it worse. Hold still. 482 00:32:33,723 --> 00:32:36,101 [chuckles] 483 00:32:36,184 --> 00:32:38,228 Flaughs] Nice hair. 484 00:32:38,311 --> 00:32:39,896 You look great. 485 00:32:41,523 --> 00:32:43,066 Thanks. 486 00:32:43,150 --> 00:32:46,153 [laughter] 487 00:32:56,121 --> 00:32:59,040 [dramatic music] 488 00:33:23,523 --> 00:33:26,568 [whooshing] 489 00:33:37,245 --> 00:33:39,623 [lens whirring] 490 00:33:39,706 --> 00:33:43,543 [beeping] 491 00:33:43,627 --> 00:33:46,546 [foreboding music] 492 00:33:50,258 --> 00:33:53,720 Warning. Hawking radiation detected. 493 00:33:57,432 --> 00:34:00,602 [system beeping] 494 00:34:00,685 --> 00:34:02,354 Fu-- 495 00:34:11,321 --> 00:34:13,240 [indistinct chatter] 496 00:34:13,323 --> 00:34:15,325 Is it all packed up? Yeah. 497 00:34:30,215 --> 00:34:31,591 Best sign here by far. 498 00:34:31,675 --> 00:34:34,135 Yeah. Yeah, it is. 499 00:34:34,219 --> 00:34:37,555 What a story we'll have when we get to Alpha Centauri. 500 00:34:37,639 --> 00:34:40,558 One I could've done without. 501 00:34:43,520 --> 00:34:46,189 L-I didn't know how to tell you this before 502 00:34:46,273 --> 00:34:48,316 because I didn't wanna interfere with family matters, 503 00:34:48,400 --> 00:34:51,403 but I--there's something I think you should know. 504 00:34:52,737 --> 00:34:54,781 It has to do with the Robot. 505 00:34:56,992 --> 00:34:58,368 What? 506 00:34:58,451 --> 00:35:02,372 When you and Maureen were away, 507 00:35:02,455 --> 00:35:04,624 Will took the Robot out into the woods. 508 00:35:04,708 --> 00:35:08,586 L-I think the girls went too. I assumed that they told you. 509 00:35:08,670 --> 00:35:11,715 I thought at least Will would've. 510 00:35:17,262 --> 00:35:19,180 Excuse me. 511 00:35:19,264 --> 00:35:22,183 [foreboding music building] 512 00:35:30,317 --> 00:35:33,361 Will. 513 00:35:33,445 --> 00:35:35,572 Where is it? Where's what? 514 00:35:35,655 --> 00:35:38,241 Where's the Robot? 515 00:35:38,325 --> 00:35:40,577 I don't know. 516 00:35:40,660 --> 00:35:42,537 WhY are you lying to me? 517 00:35:42,620 --> 00:35:46,916 I'm not--I mean, I didn't mean to. 518 00:35:47,000 --> 00:35:50,670 I mean, I didn't want to. I just-- 519 00:35:50,754 --> 00:35:53,173 Will, Why'd you hide the Robot? 520 00:35:53,256 --> 00:35:57,510 He was...different before. 521 00:35:57,594 --> 00:36:00,388 What are you talking about? 522 00:36:02,390 --> 00:36:05,518 Know how something happened on The "Resolute," 523 00:36:05,602 --> 00:36:08,438 Yeah. and then we all crashed? 524 00:36:10,523 --> 00:36:12,984 It was because of him. 525 00:36:13,068 --> 00:36:16,237 And I don't know why, 526 00:36:16,321 --> 00:36:19,240 but he was there. 527 00:36:19,324 --> 00:36:21,326 He hurt some people. 528 00:36:21,409 --> 00:36:24,287 No. Will, people died. 529 00:36:24,371 --> 00:36:27,374 But he saved me. He saved Judy. 530 00:36:27,457 --> 00:36:30,460 He protected us in that storm. He's good now. 531 00:36:30,543 --> 00:36:33,213 Did he hurt you? I can control him. 532 00:36:33,296 --> 00:36:35,173 I made him promise to never do that again. 533 00:36:35,256 --> 00:36:37,509 Will, you are just a kid. 534 00:36:37,592 --> 00:36:39,552 You can't control anything. 535 00:36:39,636 --> 00:36:43,014 Where is it? 536 00:36:43,098 --> 00:36:46,434 [firmly] Where is it? 537 00:36:46,518 --> 00:36:50,313 You know, I thought I raised you better than this. 538 00:36:50,397 --> 00:36:51,606 Is that why you hid it? 539 00:36:51,689 --> 00:36:55,235 'Cause you were worried it was gonna hurt us? 540 00:36:55,318 --> 00:36:57,404 No. 541 00:37:00,990 --> 00:37:03,618 I was afraid of what you would do to him. 542 00:37:06,413 --> 00:37:08,623 [roaring] 543 00:37:08,706 --> 00:37:11,501 What the hell? 544 00:37:11,584 --> 00:37:14,337 [metal banging, creaking] 545 00:37:14,421 --> 00:37:15,713 Oh no. 546 00:37:17,715 --> 00:37:20,718 [snarling] 547 00:37:23,638 --> 00:37:26,057 [roars] 548 00:37:26,141 --> 00:37:27,475 [panicked screams] 549 00:37:27,559 --> 00:37:29,394 [both shouting] Run! 550 00:37:29,477 --> 00:37:30,937 Get away from the tower! Get back! 551 00:37:31,020 --> 00:37:32,605 Run! I'll take him. 552 00:37:32,689 --> 00:37:35,316 Go,- go, go! 553 00:37:35,400 --> 00:37:37,902 Penny! 554 00:37:37,986 --> 00:37:40,488 Judy! 555 00:37:41,406 --> 00:37:42,615 Vijay! 556 00:37:42,699 --> 00:37:45,493 Vijay, get down. 557 00:37:45,577 --> 00:37:47,287 Over here! Get down! 558 00:37:50,081 --> 00:37:52,083 Stay down! 559 00:38:01,009 --> 00:38:03,386 [Chariot whirring] 560 00:38:03,470 --> 00:38:06,723 [metal creaking] 561 00:38:12,437 --> 00:38:13,938 [snarls] 562 00:38:14,022 --> 00:38:16,941 [dramatic music] 563 00:38:39,672 --> 00:38:41,591 Call your Robot. 564 00:38:41,674 --> 00:38:43,551 Who cares if anyone sees it now? 565 00:38:43,635 --> 00:38:45,553 [predator roaring] 566 00:38:53,645 --> 00:38:56,689 [distant roar] 567 00:38:59,776 --> 00:39:01,528 [snarling] 568 00:39:01,611 --> 00:39:04,656 [heavy steps] 569 00:39:20,505 --> 00:39:23,550 [snarling] 570 00:39:35,562 --> 00:39:38,481 [growling] 571 00:39:41,693 --> 00:39:44,904 [snarls] 572 00:39:44,988 --> 00:39:46,573 [roars] 573 00:39:46,656 --> 00:39:49,659 [steps fading] 574 00:39:50,743 --> 00:39:52,412 [radio tuning] 575 00:39:52,495 --> 00:39:54,581 This is Captain Radio broadcasting from 576 00:39:54,664 --> 00:39:57,542 The "Resolute," day seven, 1900 hours. 577 00:39:57,625 --> 00:40:00,003 We have yet to detect any survivors, 578 00:40:00,086 --> 00:40:02,130 but will redouble-- 579 00:40:12,557 --> 00:40:14,142 [screams] 580 00:40:14,225 --> 00:40:15,602 Dad. lgoty0u,Penny 581 00:40:15,685 --> 00:40:19,022 Come on. [growls] 582 00:40:19,105 --> 00:40:20,982 [roars] 583 00:40:30,033 --> 00:40:33,036 Dad, why aren't we running? 584 00:40:33,119 --> 00:40:36,706 We turn our backs, we haven't got a chance. 585 00:40:36,789 --> 00:40:38,958 Will, they're in danger. 586 00:40:39,042 --> 00:40:41,586 We all are. 587 00:40:41,669 --> 00:40:44,172 Where are you? 588 00:40:44,255 --> 00:40:47,634 [roars] 589 00:40:47,717 --> 00:40:49,719 See this? 590 00:40:58,686 --> 00:41:01,397 [robot droning] 591 00:41:01,481 --> 00:41:04,400 [triumphant music] 592 00:41:10,281 --> 00:41:12,075 Uefievedlaugh] 593 00:41:18,289 --> 00:41:20,249 [roars] 594 00:41:20,333 --> 00:41:23,127 [snarling] 595 00:41:23,211 --> 00:41:25,171 [roars] 596 00:41:25,254 --> 00:41:28,466 [roaring] 597 00:41:32,720 --> 00:41:35,431 Oh, you've got to be kidding me. 598 00:41:35,515 --> 00:41:38,434 [dramatic music] 599 00:41:41,604 --> 00:41:44,607 [predators snarling] 600 00:41:44,691 --> 00:41:46,693 Run now. 601 00:41:48,152 --> 00:41:50,488 [heavy steps] 602 00:41:53,241 --> 00:41:56,035 Robinsons! Over here! 603 00:41:56,119 --> 00:41:57,537 [roaring] 604 00:41:57,620 --> 00:42:00,665 [metal crashing, creaking] 605 00:42:07,171 --> 00:42:10,007 It won't fight back 606 00:42:10,091 --> 00:42:13,094 because I told him... 607 00:42:14,595 --> 00:42:16,639 That was a mistake. 608 00:42:19,350 --> 00:42:21,519 [exhales] 609 00:42:54,051 --> 00:42:55,470 Fight back. 610 00:42:55,553 --> 00:42:57,263 [robot droning] 611 00:42:57,346 --> 00:43:00,099 Please, fight back. 612 00:43:02,268 --> 00:43:04,604 Fight back. 613 00:43:09,734 --> 00:43:12,528 You have to be like you were before. 614 00:43:15,156 --> 00:43:16,574 You have to be bad. 615 00:43:16,657 --> 00:43:19,202 [predators snarling] 616 00:43:19,285 --> 00:43:21,287 Do it. 617 00:43:21,370 --> 00:43:25,208 Be bad. 618 00:43:25,291 --> 00:43:27,960 [robot droning] 619 00:43:58,157 --> 00:44:01,077 [apprehensive music] 620 00:44:10,419 --> 00:44:12,588 Get back. Just step back. 621 00:44:19,220 --> 00:44:21,639 No, no, not them. No! 622 00:44:21,722 --> 00:44:24,225 Will! Will, no! 623 00:44:29,313 --> 00:44:32,692 It's me. [robot whirring] 624 00:44:35,152 --> 00:44:38,155 That's it. Will. 625 00:44:41,367 --> 00:44:44,036 That's it. 626 00:44:44,120 --> 00:44:47,206 [gentle music] 627 00:44:47,290 --> 00:44:48,958 It's me. 628 00:45:01,053 --> 00:45:03,055 It's me. 629 00:45:07,268 --> 00:45:10,187 [foreboding music] 630 00:45:28,998 --> 00:45:31,918 [soft dramatic music] 631 00:46:05,201 --> 00:46:08,120 [adventurous music] 41609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.