Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,154 --> 00:00:10,240
[wind whooshing]
2
00:00:10,324 --> 00:00:13,327
[wildlife sounds]
3
00:00:22,211 --> 00:00:25,130
[panting]
4
00:00:25,214 --> 00:00:26,506
[moth chirps]
5
00:00:26,590 --> 00:00:29,509
[soft dramatic music]
6
00:00:53,784 --> 00:00:56,119
[growling]
7
00:00:56,203 --> 00:00:59,248
[snarling]
8
00:01:19,768 --> 00:01:22,688
[dramatic music]
9
00:01:41,290 --> 00:01:43,166
[sighs]
10
00:01:43,250 --> 00:01:46,503
[laptop beeping softly]
11
00:01:46,586 --> 00:01:49,506
[soft suspenseful music]
12
00:02:30,422 --> 00:02:33,425
[baby crying softly]
13
00:02:34,760 --> 00:02:38,263
He looks smaller
than yesterday.
14
00:02:38,347 --> 00:02:40,349
Is that possible?
15
00:02:40,432 --> 00:02:43,310
He's down three ounces.
16
00:02:43,393 --> 00:02:45,395
That much?
17
00:02:50,025 --> 00:02:52,194
It's good you're here.
18
00:02:59,659 --> 00:03:03,330
Hey there.
19
00:03:03,413 --> 00:03:06,541
Hey, Will.
20
00:03:06,625 --> 00:03:09,628
I know it's been rough so far.
21
00:03:12,631 --> 00:03:16,676
But I need you to fight, okay?
I need you to fight now.
22
00:03:16,760 --> 00:03:19,679
[tender music]
23
00:03:24,059 --> 00:03:27,187
If you fight now,
I promise you that
24
00:03:27,270 --> 00:03:30,315
I will fight for you
for the rest of your life.
25
00:03:56,299 --> 00:03:59,219
[soft suspenseful music]
26
00:04:11,314 --> 00:04:13,233
All right,
how many of these do we need?
27
00:04:13,316 --> 00:04:14,985
You know, I've never seen you
throw yourself into a task
28
00:04:15,068 --> 00:04:16,695
with this much gusto before.
29
00:04:16,778 --> 00:04:19,531
What can I say?
I'm taking my vitamins.
30
00:04:19,614 --> 00:04:22,534
It has nothing to do
with that boy being here?
31
00:04:22,617 --> 00:04:25,912
No, and he's not a boy.
Will's a boy.
32
00:04:25,996 --> 00:04:29,332
Okay.
Sure.
33
00:04:29,416 --> 00:04:32,461
[indistinct chatter]
34
00:04:59,988 --> 00:05:01,656
It's going up fast, huh?
35
00:05:01,740 --> 00:05:04,534
Yeah, it sure is.
36
00:05:04,618 --> 00:05:08,038
Let's just
hope to hell it works.
37
00:05:08,121 --> 00:05:11,041
How--how exactly
will we know
38
00:05:11,124 --> 00:05:13,919
that it works?
39
00:05:14,002 --> 00:05:17,297
You skipped Victor's speech?
[sheepish laugh]
40
00:05:17,380 --> 00:05:19,090
Yeah, that makes two of us.
41
00:05:19,174 --> 00:05:21,092
I'll give you
the short version.
42
00:05:21,176 --> 00:05:23,512
The "Resolute" may be deaf,
but it isn't blind.
43
00:05:23,595 --> 00:05:27,474
So Victor thinks if he builds
a light tower bright enough--
44
00:05:27,557 --> 00:05:31,353
It will be seen from space.
Yeah.
45
00:05:31,436 --> 00:05:34,523
Just needs to coincide with
the orbit of The "Resolute."
46
00:05:36,024 --> 00:05:37,609
Is that possible?
47
00:05:37,692 --> 00:05:39,319
Well,
the science people think so.
48
00:05:39,402 --> 00:05:40,904
What do you think?
49
00:05:40,987 --> 00:05:43,114
Right now, I just wanna
make sure that that robot
50
00:05:43,198 --> 00:05:46,701
doesn't wander in right
in the middle of all this.
51
00:05:46,785 --> 00:05:49,329
Yeah.
He's gone?
52
00:05:49,412 --> 00:05:53,625
Kids said it just walked off.
53
00:05:53,708 --> 00:05:55,085
Interesting.
54
00:05:55,168 --> 00:05:56,962
These people
are already on edge.
55
00:05:57,045 --> 00:05:59,339
Last thing we need
is that thing being drawn in
56
00:05:59,422 --> 00:06:02,509
when that big light
gets turned on.
57
00:06:05,554 --> 00:06:08,306
Like a moth to a flame?
58
00:06:08,390 --> 00:06:11,977
Yeah,
something like that.
59
00:06:12,060 --> 00:06:15,063
[door whirring]
60
00:06:17,774 --> 00:06:20,694
Hey, excuse me.
I'll see you back down there.
61
00:06:20,777 --> 00:06:23,905
[foreboding music]
62
00:06:31,204 --> 00:06:32,581
Hey.
63
00:06:34,624 --> 00:06:37,627
Any luck?
Nope.
64
00:06:37,711 --> 00:06:40,046
Do you think
it's coming back?
65
00:06:40,130 --> 00:06:42,591
I don't know.
66
00:06:42,674 --> 00:06:44,175
Well, there's only
so many things
67
00:06:44,259 --> 00:06:46,636
we can worry about at a time.
68
00:06:46,720 --> 00:06:49,139
You going somewhere?
Trying to.
69
00:06:49,222 --> 00:06:50,682
What,
in the middle of all this?
70
00:06:50,765 --> 00:06:52,684
There's something
I need to check on.
71
00:06:52,767 --> 00:06:55,061
Wanna tell me
what's going on?
72
00:06:55,145 --> 00:06:57,606
[stammers]
I don't know.
73
00:06:57,689 --> 00:07:00,483
Maybe Kepler's Law
doesn't apply here.
74
00:07:00,567 --> 00:07:03,403
Or maybe it's the celestial
mechanics of the system,
75
00:07:03,486 --> 00:07:05,655
or maybe I'm wrong about
the gravitational constant--
76
00:07:05,739 --> 00:07:07,991
Which means?
77
00:07:08,074 --> 00:07:09,951
It's the sun.
78
00:07:10,035 --> 00:07:13,496
It's rising earlier
and earlier every day.
79
00:07:13,580 --> 00:07:15,415
Well, that's
what happens on Earth.
80
00:07:15,498 --> 00:07:17,042
It's spring, right?
81
00:07:17,125 --> 00:07:18,501
I mean, it's kinda nice
the weather's changing.
82
00:07:18,585 --> 00:07:21,087
But it's the rate of change.
83
00:07:21,171 --> 00:07:23,673
It's way too fast.
84
00:07:23,757 --> 00:07:27,010
I need to figure this out.
85
00:07:29,054 --> 00:07:30,972
Okay.
I'll come with you.
86
00:07:32,641 --> 00:07:35,977
I'll be fine.
You should work with the kids.
87
00:07:36,061 --> 00:07:37,437
Make up for the time you lost.
88
00:07:37,520 --> 00:07:40,440
That's why you're here,
isn't it?
89
00:07:40,523 --> 00:07:42,150
Look, I will call you
if anything--
90
00:07:42,233 --> 00:07:45,487
Hope you're not going
on a field trip.
91
00:07:45,570 --> 00:07:48,239
We might need that Chariot.
92
00:07:48,323 --> 00:07:51,201
You be careful.
93
00:07:51,284 --> 00:07:53,536
Don't punch anyone.
94
00:07:53,620 --> 00:07:56,623
[doors whirring]
95
00:07:58,625 --> 00:08:00,210
If the cables overheat,
96
00:08:00,293 --> 00:08:02,671
we'll need every available
Chariot battery as backup.
97
00:08:02,754 --> 00:08:05,674
Then we should make sure
they don't overheat.
98
00:08:05,757 --> 00:08:07,509
What's she doing anyway?
99
00:08:07,592 --> 00:08:10,970
When she's ready
to tell us, she will.
100
00:08:11,054 --> 00:08:14,099
Don't you have
a meeting to lead?
101
00:08:18,645 --> 00:08:20,522
So how we doing
with the mirrors?
102
00:08:20,605 --> 00:08:22,565
We are applying
the last of them.
103
00:08:22,649 --> 00:08:24,442
Good, good.
And construction?
104
00:08:24,526 --> 00:08:26,945
We should be finished with
the tower frame by midday.
105
00:08:27,028 --> 00:08:28,571
And what about electrical?
106
00:08:28,655 --> 00:08:31,449
We're about 100,000 watts
short of our candela target.
107
00:08:31,533 --> 00:08:33,159
How'd that happen?
108
00:08:33,243 --> 00:08:35,036
A team member shorted
the lights in a testing phase.
109
00:08:35,120 --> 00:08:36,705
We don't have time for
those kinds of mistakes.
110
00:08:36,788 --> 00:08:38,164
Hey, you're welcome to take
111
00:08:38,248 --> 00:08:40,583
the Jupiter 2 NAV lamps
if you want,
112
00:08:40,667 --> 00:08:42,711
if that gets you
where you need to be.
113
00:08:42,794 --> 00:08:46,464
Uh, yeah, it should.
Wish I'd thought of that.
114
00:08:46,548 --> 00:08:49,175
I would've got
some sleep last night.
115
00:08:49,259 --> 00:08:53,972
Okay, problem solved.
We good?
116
00:08:54,055 --> 00:08:56,516
I suppose.
117
00:08:56,599 --> 00:09:01,104
But we need more Mylar foil.
The coverage is patchy.
118
00:09:03,273 --> 00:09:05,775
Well, let's stop
standing around.
119
00:09:10,321 --> 00:09:14,033
[sighs] The tower is
some science project.
120
00:09:14,117 --> 00:09:16,202
It's actually a really
interesting concept.
121
00:09:16,286 --> 00:09:20,999
Yeah, and apparently one that
requires lots of heavy lifting,
122
00:09:21,082 --> 00:09:23,710
something that
a particular R-O-B-O-T
123
00:09:23,793 --> 00:09:25,170
could come in handy for.
124
00:09:25,253 --> 00:09:27,005
She's got a good point.
125
00:09:27,088 --> 00:09:28,965
You guys said I could
wait for the right time.
126
00:09:29,048 --> 00:09:31,134
Yeah, I did, but isn't this
the perfect opportunity
127
00:09:31,217 --> 00:09:33,678
to show everyone
how useful he could be?
128
00:09:33,762 --> 00:09:36,973
So you should tell Dad
as soon as possible.
129
00:09:37,056 --> 00:09:39,684
He's gonna be fine, okay, once
he has a chance to process it.
130
00:09:39,768 --> 00:09:42,520
And to get through the
five stages of anger,
131
00:09:42,604 --> 00:09:44,272
from furious to mad to PO'ed--
132
00:09:44,355 --> 00:09:47,108
Okay, fine.
I'll do it.
133
00:09:47,192 --> 00:09:49,486
When?
When he's in a good mood.
134
00:09:49,569 --> 00:09:51,613
You can't wait that long.
135
00:09:51,696 --> 00:09:54,324
Wait that long for what?
136
00:09:58,077 --> 00:10:00,079
Huh?
137
00:10:00,163 --> 00:10:03,541
To tell you that Will refuses
to unload his insulation.
138
00:10:03,625 --> 00:10:06,920
He says it's too itchy.
139
00:10:07,003 --> 00:10:08,213
Come on,
that's not like you.
140
00:10:08,296 --> 00:10:10,590
Just wear a pair
of work gloves.
141
00:10:10,673 --> 00:10:12,717
Okay.
142
00:10:17,055 --> 00:10:19,224
He's avoiding me, isn't he?
143
00:10:19,307 --> 00:10:23,186
Maybe you should ask Will if
you have questions about Will.
144
00:10:25,146 --> 00:10:28,316
Dad, you can
talk to him, okay?
145
00:10:28,399 --> 00:10:30,360
Just be yourself.
146
00:10:30,443 --> 00:10:34,614
Actually, no--
maybe be, like, 20% nicer.
147
00:10:42,163 --> 00:10:45,208
[soft indistinct chatter]
148
00:10:56,302 --> 00:10:58,680
Need a hand?
149
00:10:58,763 --> 00:11:00,139
Yeah.
150
00:11:03,226 --> 00:11:06,104
Ah, think I'm gonna
need a tutorial.
151
00:11:06,187 --> 00:11:08,356
[apprehensive music]
152
00:11:08,439 --> 00:11:12,277
So red can go to black,
153
00:11:12,360 --> 00:11:14,153
and black can go to red,
154
00:11:14,237 --> 00:11:17,240
but green always
goes to the ground.
155
00:11:19,033 --> 00:11:21,661
You're a pretty smart kid.
You know that?
156
00:11:21,744 --> 00:11:23,329
Thanks.
157
00:11:23,413 --> 00:11:25,707
I'd take brave
over smart any day.
158
00:11:25,790 --> 00:11:28,209
But bravery
without intelligence?
159
00:11:28,293 --> 00:11:31,337
That's a very risky thing.
160
00:11:34,173 --> 00:11:36,301
Haven't seen your Robot
in a while.
161
00:11:36,384 --> 00:11:39,137
Do you miss him?
162
00:11:39,220 --> 00:11:41,306
I guess.
163
00:11:45,393 --> 00:11:48,938
Can you do me a favor?
164
00:11:49,022 --> 00:11:50,231
What?
165
00:11:50,315 --> 00:11:52,942
Well, um,
166
00:11:53,026 --> 00:11:56,404
there's something
I need to do--
167
00:11:56,487 --> 00:12:00,450
something that's
very important.
168
00:12:00,533 --> 00:12:03,328
[whispers] And I need
the Robot's help to do it.
169
00:12:03,411 --> 00:12:05,330
I was thinking maybe if
you knew where it was,
170
00:12:05,413 --> 00:12:09,208
then maybe you could
bring him here.
171
00:12:09,292 --> 00:12:12,128
Doctor Smith?
172
00:12:12,211 --> 00:12:15,006
Don!
173
00:12:15,089 --> 00:12:17,091
Oh, my God.
174
00:12:17,175 --> 00:12:20,136
You made it.
I'm so relieved.
175
00:12:20,219 --> 00:12:22,430
Yeah,
I'm relieved I made it too.
176
00:12:22,513 --> 00:12:24,307
Do you need anything?
Can I get you some--
177
00:12:24,390 --> 00:12:26,059
some water?
Let me get you some water.
178
00:12:26,643 --> 00:12:28,686
Sure, maybe that's
where my flare gun is--
179
00:12:28,770 --> 00:12:30,647
next to the water.
You know, the flare gun that
180
00:12:30,730 --> 00:12:32,440
you stole from me when
you left me for dead?
181
00:12:32,523 --> 00:12:36,319
I would never do that.
It was an accident.
182
00:12:36,402 --> 00:12:39,280
So you stole it
out of my pack by accident?
183
00:12:39,364 --> 00:12:41,449
Well,
184
00:12:41,532 --> 00:12:44,702
I took it out
because I was scared.
185
00:12:46,454 --> 00:12:47,997
I thought about
shooting it off,
186
00:12:48,081 --> 00:12:50,375
but I knew what you'd say--
187
00:12:50,458 --> 00:12:52,210
that you'd be annoyed.
188
00:12:52,293 --> 00:12:54,128
So I put it back--
189
00:12:54,212 --> 00:12:57,215
but in the wrong bag.
190
00:12:57,298 --> 00:13:00,343
I've been feeling so guilty.
191
00:13:03,054 --> 00:13:05,056
[softly]
Now you're here.
192
00:13:06,516 --> 00:13:09,435
Okay, okay.
Don't beat yourself up.
193
00:13:09,519 --> 00:13:11,688
We both made it.
194
00:13:13,773 --> 00:13:17,026
You know,
I-l think I saved you.
195
00:13:19,112 --> 00:13:22,407
What?
My St. Christopher medal.
196
00:13:22,490 --> 00:13:25,118
It protected you.
197
00:13:25,201 --> 00:13:27,245
It brought you good luck.
198
00:13:27,328 --> 00:13:29,455
Do you still have it?
199
00:13:29,539 --> 00:13:31,541
The necklace?
200
00:13:32,792 --> 00:13:34,669
No.
201
00:13:34,752 --> 00:13:38,423
No, I lost it in the storm.
202
00:13:40,591 --> 00:13:43,261
I forgive you.
203
00:13:44,595 --> 00:13:48,182
I got to go,
so we'll talk later, okay?
204
00:13:48,266 --> 00:13:51,185
[foreboding music]
205
00:13:57,150 --> 00:14:00,069
[adventurous music]
206
00:14:35,563 --> 00:14:38,775
[gust whooshes]
207
00:14:43,154 --> 00:14:46,115
[grunting]
208
00:14:46,199 --> 00:14:49,118
[dramatic music]
209
00:15:00,671 --> 00:15:02,298
[Yelps]
210
00:15:05,468 --> 00:15:08,513
[panting]
211
00:15:11,390 --> 00:15:13,434
Is it dangerous?
212
00:15:15,520 --> 00:15:17,522
Nothing we wouldn't
be prepared for.
213
00:15:20,608 --> 00:15:23,569
Are you asking us
or telling us?
214
00:15:23,653 --> 00:15:27,240
This is an important
family decision.
215
00:15:27,323 --> 00:15:30,076
Everyone has to be on board.
216
00:15:30,159 --> 00:15:31,494
All right, pros and cons.
217
00:15:31,577 --> 00:15:33,621
Okay.
Let's start with Earth.
218
00:15:33,704 --> 00:15:35,540
Pro:
219
00:15:35,623 --> 00:15:39,085
Governments have stabilized
for the most part.
220
00:15:39,168 --> 00:15:41,629
Pro: The World Cup.
221
00:15:41,712 --> 00:15:45,091
Pro: My friends are here.
222
00:15:47,343 --> 00:15:49,095
Cons:
223
00:15:49,178 --> 00:15:52,306
If we stay here, we won't
ever see another blue sky,
224
00:15:52,390 --> 00:15:54,100
or rainbow.
225
00:15:54,183 --> 00:15:55,977
And as for future Robinsons,
226
00:15:56,060 --> 00:15:58,437
there won't be much life
left here for them.
227
00:16:00,565 --> 00:16:02,567
And Alpha Centauri?
228
00:16:02,650 --> 00:16:06,237
Pros: It's habitable.
229
00:16:06,320 --> 00:16:08,656
It's a--
it's a paradise planet.
230
00:16:08,739 --> 00:16:13,369
There's no wars.
There's no instability.
231
00:16:13,452 --> 00:16:16,122
You could build whatever.
232
00:16:16,205 --> 00:16:19,292
You could be whatever
you want there.
233
00:16:19,375 --> 00:16:21,335
Pro:
234
00:16:21,419 --> 00:16:22,587
Blue skies.
235
00:16:25,298 --> 00:16:27,383
Con:
236
00:16:27,466 --> 00:16:30,511
It's a one-way ticket.
There's no coming back.
237
00:16:30,595 --> 00:16:33,222
Even
You're right.
238
00:16:33,306 --> 00:16:36,517
It's a really big decision.
239
00:16:36,601 --> 00:16:38,561
What does Dad think?
240
00:16:38,644 --> 00:16:42,523
He wants what's
best for everybody.
241
00:16:42,607 --> 00:16:45,234
So, he's coming?
242
00:16:46,485 --> 00:16:49,572
Yeah, uh, if he can.
243
00:16:49,655 --> 00:16:52,700
[sighs]
244
00:16:52,783 --> 00:16:55,161
Judy,
245
00:16:55,244 --> 00:16:58,080
only the best of the best
get to go.
246
00:16:58,164 --> 00:17:00,291
They could fast-track
your medical career.
247
00:17:00,374 --> 00:17:04,253
And Penny--what about
first author in space?
248
00:17:06,297 --> 00:17:07,506
Can anyone go?
249
00:17:07,590 --> 00:17:11,177
Anyone who passes the tests.
250
00:17:11,260 --> 00:17:14,180
There's more than one?
Don't worry.
251
00:17:14,263 --> 00:17:16,265
You'll all pass.
252
00:17:17,725 --> 00:17:20,436
[panting]
253
00:17:22,772 --> 00:17:24,398
[grunts]
254
00:17:29,362 --> 00:17:31,656
[rattling]
Hello?
255
00:17:43,709 --> 00:17:46,254
[tool clanking]
256
00:17:49,257 --> 00:17:52,176
[tense music]
257
00:18:13,572 --> 00:18:15,366
Oh! [grunts]
258
00:18:15,449 --> 00:18:18,327
Ow, son of a--ow!
259
00:18:18,411 --> 00:18:20,538
Yeah, it's broken.
Ow!
260
00:18:20,621 --> 00:18:22,623
Wait, wait, wait, wait.
261
00:18:22,707 --> 00:18:25,251
Let a man prepare.
262
00:18:25,334 --> 00:18:27,169
[laughs softly]
I'm not the first person
263
00:18:27,253 --> 00:18:28,629
to break your nose, am I?
264
00:18:28,713 --> 00:18:30,923
What do you think?
265
00:18:31,007 --> 00:18:32,925
Who taught you
self-defense there, Doc?
266
00:18:33,009 --> 00:18:36,137
It's Judy.
My dad taught me.
267
00:18:36,220 --> 00:18:38,264
Is he here too?
268
00:18:38,347 --> 00:18:41,392
Yeah.
John Robinson's my dad.
269
00:18:43,185 --> 00:18:45,229
He came into the picture
after I was born.
270
00:18:45,313 --> 00:18:46,647
Sensitive issue?
271
00:18:46,731 --> 00:18:48,941
Not particularly.
[sniffs]
272
00:18:49,025 --> 00:18:53,321
What are you doing with all
of that booze in our Jupiter?
273
00:18:53,404 --> 00:18:55,156
Sensitive issue?
274
00:18:55,239 --> 00:18:57,950
I'm a--sort of like
a "importer-exporter--"
275
00:18:58,034 --> 00:18:59,452
Smuggler.
276
00:18:59,535 --> 00:19:01,412
What is the matter
with you Robinsons?
277
00:19:01,495 --> 00:19:02,705
You make it sound like
it's a bad thing.
278
00:19:02,788 --> 00:19:04,457
Is it?
Well, you've obviously
279
00:19:04,540 --> 00:19:06,959
never had single malt scotch,
have you?
280
00:19:13,507 --> 00:19:15,384
How's Angela?
281
00:19:15,468 --> 00:19:16,969
Hard to tell.
282
00:19:17,053 --> 00:19:18,929
She doesn't come out
of her cabin.
283
00:19:19,013 --> 00:19:22,224
Does she talk much about what
happened on The "Resolute"?
284
00:19:22,308 --> 00:19:23,642
Not really.
Why?
285
00:19:23,726 --> 00:19:25,644
Checking on my patient.
286
00:19:25,728 --> 00:19:27,688
Wait.
[scoffs]
287
00:19:27,772 --> 00:19:30,149
I'm curious as to
how such a big baby
288
00:19:30,232 --> 00:19:33,903
survived such a big storm.
289
00:19:33,986 --> 00:19:36,572
Honestly, I didn't think
I was gonna make it.
290
00:19:36,655 --> 00:19:39,658
I didn't think any of us were.
291
00:19:41,369 --> 00:19:42,536
[sighs softly]
292
00:19:42,620 --> 00:19:47,249
I just held my breath
for as long as I could.
293
00:19:47,333 --> 00:19:51,337
Starts the pounding
of blood in your ears, right?
294
00:19:51,420 --> 00:19:54,465
Louder and louder until you
think your head might explode.
295
00:19:57,426 --> 00:19:59,512
Exactly.
296
00:19:59,595 --> 00:20:00,971
[Crack]
297
00:20:01,055 --> 00:20:03,474
Ow!
[groaning]
298
00:20:06,060 --> 00:20:08,604
You have serious anger issues.
299
00:20:08,687 --> 00:20:10,356
[groans]
300
00:20:10,439 --> 00:20:12,691
You said "us" when
you were in the storm.
301
00:20:12,775 --> 00:20:15,986
You mean you and Angela, right?
Yeah, yeah.
302
00:20:16,070 --> 00:20:20,533
And, uh,
some shrink named Doctor Smith.
303
00:20:20,616 --> 00:20:23,452
No, we rescued her.
304
00:20:23,536 --> 00:20:24,912
I'm guessing
by the look on your face
305
00:20:24,995 --> 00:20:26,330
she didn't mention me?
306
00:20:26,414 --> 00:20:29,291
No, she said she was alone.
307
00:20:33,337 --> 00:20:35,589
I bet she did.
308
00:20:38,426 --> 00:20:41,429
[indistinct chatter]
309
00:20:45,433 --> 00:20:48,519
Hey, you're a tough guy
to track down.
310
00:20:48,602 --> 00:20:50,396
Ithoughtyou
wanted me to help.
311
00:20:50,479 --> 00:20:52,148
Yeah, yeah.
I did.
312
00:20:54,733 --> 00:20:57,319
Hey, you might wanna
run those in parallel.
313
00:20:57,403 --> 00:20:59,071
That way, if one of
the lamps shorts,
314
00:20:59,155 --> 00:21:00,614
the others won't
go out as well.
315
00:21:00,698 --> 00:21:02,700
Like Christmas tree lights?
316
00:21:02,783 --> 00:21:04,660
Yeah.
317
00:21:04,743 --> 00:21:07,455
Yeah, exactly.
318
00:21:12,460 --> 00:21:15,337
I'm sorry I missed so many.
319
00:21:15,421 --> 00:21:17,673
Christmases.
320
00:21:17,756 --> 00:21:20,968
It's okay.
You were saving the world.
321
00:21:21,051 --> 00:21:23,304
No, lwasn't there,
and, um...
322
00:21:25,431 --> 00:21:28,350
I know that bothered you.
323
00:21:28,434 --> 00:21:30,603
Just like something's
bothering you right now.
324
00:21:30,686 --> 00:21:33,606
[soft dramatic music]
325
00:21:35,691 --> 00:21:37,985
The Robot.
326
00:21:38,068 --> 00:21:41,071
I know how close you got.
327
00:21:41,155 --> 00:21:44,575
Just up and left--
what do you think about that?
328
00:21:44,658 --> 00:21:47,620
Um, I--
329
00:21:47,703 --> 00:21:49,079
I, um--
330
00:21:49,163 --> 00:21:51,248
'Cause I think it hurt,
331
00:21:52,666 --> 00:21:57,338
just like it hurt when I left.
332
00:21:57,421 --> 00:22:01,425
But I want you to know
I'm not going anywhere.
333
00:22:05,679 --> 00:22:08,724
I missed a lot, and, um...
334
00:22:11,477 --> 00:22:15,022
I know that we don't always
get each other, but...
335
00:22:18,067 --> 00:22:19,985
I'm here now.
336
00:22:23,656 --> 00:22:25,157
You know,
one thing's for sure.
337
00:22:25,241 --> 00:22:29,662
It kinda hogged
all your time, so,
338
00:22:29,745 --> 00:22:31,372
you know,
the upside is that
339
00:22:31,455 --> 00:22:34,458
we get to spend a lot
of time together, right?
340
00:22:34,542 --> 00:22:35,960
Yeah.
341
00:22:36,502 --> 00:22:37,920
Yeah.
342
00:22:40,548 --> 00:22:43,133
Okay, what do you got
going on here?
343
00:22:43,217 --> 00:22:44,552
I'm trying to plug
that one in there
344
00:22:44,635 --> 00:22:47,680
to run to the power box.
345
00:23:10,119 --> 00:23:11,453
Why are you
setting these up here?
346
00:23:11,537 --> 00:23:14,373
This is the cable path.
I'm sorry.
347
00:23:14,456 --> 00:23:16,083
No, I need all these moved
to the other side
348
00:23:16,166 --> 00:23:18,002
of the command tent before the
first team breaks for lunch.
349
00:23:18,085 --> 00:23:20,337
Yes, sir.
Use your head.
350
00:23:26,427 --> 00:23:29,346
[soft bright music]
351
00:23:39,023 --> 00:23:41,442
Sorry your dad sucks.
352
00:23:41,525 --> 00:23:42,610
At least
he figured out a way
353
00:23:42,693 --> 00:23:44,361
for us to signal
The "Resolute."
354
00:23:44,445 --> 00:23:48,115
Good point.
355
00:23:48,198 --> 00:23:51,952
Um, thanks for keeping our
secret about you-know-what.
356
00:23:52,036 --> 00:23:55,497
Yeah, I'm not keeping it.
You're blackmailing me.
357
00:23:55,581 --> 00:23:57,499
Or did you forget?
358
00:23:57,583 --> 00:23:59,043
Wow, no quippy comeback?
359
00:23:59,126 --> 00:24:00,461
Okay, give me a second.
360
00:24:00,544 --> 00:24:02,504
Okay.
One one-thousand.
361
00:24:02,588 --> 00:24:04,089
Nothing?
[sighs]
362
00:24:04,173 --> 00:24:05,507
You know,
maybe I'll have one
363
00:24:05,591 --> 00:24:07,760
by the time
I'm done helping you.
364
00:24:10,721 --> 00:24:14,141
I can't wait
to eat real food again.
365
00:24:14,224 --> 00:24:15,976
The beef ravioli ones
aren't that bad.
366
00:24:16,060 --> 00:24:18,187
Yeah, until you've had,
like, 20.
367
00:24:26,528 --> 00:24:28,530
Is it from here?
368
00:24:28,614 --> 00:24:31,533
You know.
What?
369
00:24:31,617 --> 00:24:36,038
Oh, uh, I'm not sure.
370
00:24:36,121 --> 00:24:38,040
Is it sentient?
It's a robot.
371
00:24:38,123 --> 00:24:41,502
I know, but its face,
those swirling lights...
372
00:24:41,585 --> 00:24:44,588
[whispers] It looked
like it was thinking.
373
00:24:47,216 --> 00:24:49,009
How long am I gonna
have to keep your secret?
374
00:24:49,093 --> 00:24:51,970
Until it's not
a secret anymore.
375
00:24:52,054 --> 00:24:53,514
Can I see it again?
No.
376
00:24:53,597 --> 00:24:55,516
Why not? Why?
377
00:24:55,599 --> 00:24:59,019
Because you can't.
378
00:24:59,103 --> 00:25:02,147
Your parents don't know,
do they?
379
00:25:03,732 --> 00:25:05,109
Does it matter?
380
00:25:05,192 --> 00:25:07,653
In my experience, yes.
381
00:25:08,779 --> 00:25:10,572
A lot.
382
00:25:10,656 --> 00:25:12,074
You know what?
383
00:25:12,157 --> 00:25:15,160
I think I'm done
helping you for today.
384
00:25:25,587 --> 00:25:28,632
[indistinct chatter]
385
00:25:30,592 --> 00:25:31,969
[sighs]
386
00:25:32,052 --> 00:25:34,263
Heard all about
your crash landing.
387
00:25:34,346 --> 00:25:36,598
I'm sorry, from whom?
Don.
388
00:25:36,682 --> 00:25:38,684
He said he almost died.
389
00:25:38,767 --> 00:25:40,144
Oh.
390
00:25:41,562 --> 00:25:45,274
We all thought
we were going to die.
391
00:25:45,357 --> 00:25:47,484
But he said that
he was waiting for you.
392
00:25:47,568 --> 00:25:49,528
Ah--
393
00:25:49,611 --> 00:25:52,573
Judy, be careful.
394
00:25:52,656 --> 00:25:55,075
What do you mean?
395
00:25:55,159 --> 00:25:58,620
He's not who you think he is.
396
00:25:58,704 --> 00:26:02,666
When we crashed,
Don's friend died on impact.
397
00:26:02,750 --> 00:26:06,086
He stole her boots
right off her feet
398
00:26:06,170 --> 00:26:07,921
like it was nothing.
399
00:26:08,005 --> 00:26:10,674
He wouldn't even bury her.
400
00:26:10,758 --> 00:26:12,176
Yeah, well, with the storm--
401
00:26:12,259 --> 00:26:15,512
There was no storm yet.
402
00:26:15,596 --> 00:26:18,098
I was the one who buried her.
403
00:26:18,182 --> 00:26:20,601
Someone had to.
404
00:26:20,684 --> 00:26:22,936
And the survivor...
405
00:26:23,020 --> 00:26:26,148
Angela?
Yes, Angela.
406
00:26:27,649 --> 00:26:30,486
She needed help,
407
00:26:30,569 --> 00:26:34,990
but he--he just
hid under a rock.
408
00:26:35,073 --> 00:26:37,242
He wanted to
wait the storm out.
409
00:26:37,326 --> 00:26:41,288
It was like he didn't care
if she lived or died.
410
00:26:45,459 --> 00:26:49,171
Then I was the one who
had to search for help.
411
00:26:49,254 --> 00:26:52,508
Why did you tell us
you were alone?
412
00:26:52,591 --> 00:26:56,637
Honestly?
I wanted to protect you.
413
00:26:56,720 --> 00:26:59,723
I wanted to
protect your family.
414
00:27:02,267 --> 00:27:04,645
I should get back to work.
415
00:27:04,728 --> 00:27:06,772
Okay.
416
00:27:21,119 --> 00:27:24,039
[device whirring]
417
00:27:24,122 --> 00:27:27,042
[soft dramatic music]
418
00:27:36,093 --> 00:27:39,054
[whooshing]
419
00:27:42,724 --> 00:27:45,769
[timer beeping]
420
00:27:48,021 --> 00:27:51,024
[shaky breathing]
421
00:27:59,157 --> 00:28:02,661
[gasping]
422
00:28:02,744 --> 00:28:05,414
Come on, Will.
You can do it.
423
00:28:05,497 --> 00:28:07,416
Stay calm.
424
00:28:07,499 --> 00:28:10,669
[frantic breaths]
425
00:28:16,508 --> 00:28:18,010
[timer beeps]
426
00:28:18,093 --> 00:28:21,138
[chamber whirring down]
427
00:28:22,097 --> 00:28:25,100
[gasping]
428
00:28:27,185 --> 00:28:29,938
[door creaks]
429
00:28:30,022 --> 00:28:31,356
Hey.
HOW'd I do?
430
00:28:31,440 --> 00:28:33,400
You did great.
431
00:28:33,483 --> 00:28:35,861
Sit down.
432
00:28:37,195 --> 00:28:39,114
You Okay?
433
00:28:39,197 --> 00:28:41,074
I didn't pass, did I?
434
00:28:41,158 --> 00:28:43,035
[tender music]
435
00:28:43,118 --> 00:28:44,453
It's just a practice test.
436
00:28:44,536 --> 00:28:46,204
But if I don't pass,
437
00:28:46,288 --> 00:28:49,291
no one gets to go
to Alpha Centauri, right?
438
00:28:53,128 --> 00:28:54,963
Will, listen to me.
You won't remember this,
439
00:28:55,047 --> 00:28:56,214
but when you were
really little,
440
00:28:56,298 --> 00:28:59,051
you and I made a deal,
441
00:28:59,134 --> 00:29:01,720
and you kept your end
of the bargain.
442
00:29:04,014 --> 00:29:06,266
And now it's my turn.
443
00:29:10,520 --> 00:29:12,397
[belt clicks]
444
00:29:21,990 --> 00:29:24,910
[dramatic music]
445
00:29:35,379 --> 00:29:37,673
The light tower
is ready to go.
446
00:29:37,756 --> 00:29:40,926
Well, Naoko, how long before
they'll be able to see us?
447
00:29:41,009 --> 00:29:43,220
The "Resolute" will be
in range in 20 minutes.
448
00:29:43,303 --> 00:29:45,472
Good.
It'll be nice to finally hear
449
00:29:45,555 --> 00:29:48,141
a different message from,
"We're looking for you,"
450
00:29:48,225 --> 00:29:50,435
to, "We see you."
451
00:29:53,188 --> 00:29:55,357
What do you have?
[radio tuning]
452
00:29:55,440 --> 00:29:58,360
[excited chatter]
453
00:30:07,077 --> 00:30:09,121
Light it up.
454
00:30:12,457 --> 00:30:14,376
[tower whirrs]
455
00:30:14,459 --> 00:30:17,379
[cheers and applause]
456
00:30:27,597 --> 00:30:30,434
Yeah.
You did it.
457
00:30:54,082 --> 00:30:56,293
Wow, it's incredible.
458
00:30:56,376 --> 00:30:58,503
Beautiful.
459
00:30:58,587 --> 00:31:01,757
[indistinct chatter]
460
00:31:04,384 --> 00:31:07,304
[foreboding music]
461
00:31:14,644 --> 00:31:17,397
[device beeping softly]
462
00:31:17,481 --> 00:31:19,524
[devices chirp]
463
00:31:21,068 --> 00:31:24,154
Like moths to a flame.
464
00:31:29,159 --> 00:31:31,328
What are those things?
465
00:31:31,411 --> 00:31:32,579
Bugs.
466
00:31:32,662 --> 00:31:36,041
They're
positively phototactic.
467
00:31:36,124 --> 00:31:39,503
Think you mean
positively disgusting.
468
00:31:39,586 --> 00:31:42,506
As opposed to
negatively phototactic.
469
00:31:42,589 --> 00:31:45,258
It means they're
attracted to light.
470
00:31:50,555 --> 00:31:52,974
Uh, okay.
471
00:31:53,058 --> 00:31:55,477
Do you want...
472
00:31:55,560 --> 00:31:59,106
herb chicken
or peanut butter?
473
00:32:01,066 --> 00:32:03,026
I like to mix them.
474
00:32:03,110 --> 00:32:04,402
Really?
475
00:32:04,486 --> 00:32:07,322
Why am I not shocked?
476
00:32:07,405 --> 00:32:10,492
I saw you talking to Dad.
Did he freak out?
477
00:32:13,578 --> 00:32:15,539
You didn't tell him?
478
00:32:17,624 --> 00:32:20,043
[moth buzzes]
479
00:32:22,629 --> 00:32:25,048
Don't move.
480
00:32:27,592 --> 00:32:30,345
[screams]
No,no,no,no!
481
00:32:30,428 --> 00:32:33,640
You're making it worse.
Hold still.
482
00:32:33,723 --> 00:32:36,101
[chuckles]
483
00:32:36,184 --> 00:32:38,228
Flaughs]
Nice hair.
484
00:32:38,311 --> 00:32:39,896
You look great.
485
00:32:41,523 --> 00:32:43,066
Thanks.
486
00:32:43,150 --> 00:32:46,153
[laughter]
487
00:32:56,121 --> 00:32:59,040
[dramatic music]
488
00:33:23,523 --> 00:33:26,568
[whooshing]
489
00:33:37,245 --> 00:33:39,623
[lens whirring]
490
00:33:39,706 --> 00:33:43,543
[beeping]
491
00:33:43,627 --> 00:33:46,546
[foreboding music]
492
00:33:50,258 --> 00:33:53,720
Warning.
Hawking radiation detected.
493
00:33:57,432 --> 00:34:00,602
[system beeping]
494
00:34:00,685 --> 00:34:02,354
Fu--
495
00:34:11,321 --> 00:34:13,240
[indistinct chatter]
496
00:34:13,323 --> 00:34:15,325
Is it all packed up?
Yeah.
497
00:34:30,215 --> 00:34:31,591
Best sign here by far.
498
00:34:31,675 --> 00:34:34,135
Yeah.
Yeah, it is.
499
00:34:34,219 --> 00:34:37,555
What a story we'll have
when we get to Alpha Centauri.
500
00:34:37,639 --> 00:34:40,558
One I could've done without.
501
00:34:43,520 --> 00:34:46,189
L-I didn't know how
to tell you this before
502
00:34:46,273 --> 00:34:48,316
because I didn't wanna
interfere with family matters,
503
00:34:48,400 --> 00:34:51,403
but I--there's something
I think you should know.
504
00:34:52,737 --> 00:34:54,781
It has to do with the Robot.
505
00:34:56,992 --> 00:34:58,368
What?
506
00:34:58,451 --> 00:35:02,372
When you and Maureen
were away,
507
00:35:02,455 --> 00:35:04,624
Will took the Robot
out into the woods.
508
00:35:04,708 --> 00:35:08,586
L-I think the girls went too.
I assumed that they told you.
509
00:35:08,670 --> 00:35:11,715
I thought at least
Will would've.
510
00:35:17,262 --> 00:35:19,180
Excuse me.
511
00:35:19,264 --> 00:35:22,183
[foreboding music building]
512
00:35:30,317 --> 00:35:33,361
Will.
513
00:35:33,445 --> 00:35:35,572
Where is it?
Where's what?
514
00:35:35,655 --> 00:35:38,241
Where's the Robot?
515
00:35:38,325 --> 00:35:40,577
I don't know.
516
00:35:40,660 --> 00:35:42,537
WhY are you lying to me?
517
00:35:42,620 --> 00:35:46,916
I'm not--I mean,
I didn't mean to.
518
00:35:47,000 --> 00:35:50,670
I mean, I didn't want to.
I just--
519
00:35:50,754 --> 00:35:53,173
Will, Why'd you
hide the Robot?
520
00:35:53,256 --> 00:35:57,510
He was...different before.
521
00:35:57,594 --> 00:36:00,388
What are you talking about?
522
00:36:02,390 --> 00:36:05,518
Know how something happened
on The "Resolute,"
523
00:36:05,602 --> 00:36:08,438
Yeah.
and then we all crashed?
524
00:36:10,523 --> 00:36:12,984
It was because of him.
525
00:36:13,068 --> 00:36:16,237
And I don't know why,
526
00:36:16,321 --> 00:36:19,240
but he was there.
527
00:36:19,324 --> 00:36:21,326
He hurt some people.
528
00:36:21,409 --> 00:36:24,287
No.
Will, people died.
529
00:36:24,371 --> 00:36:27,374
But he saved me.
He saved Judy.
530
00:36:27,457 --> 00:36:30,460
He protected us in that storm.
He's good now.
531
00:36:30,543 --> 00:36:33,213
Did he hurt you?
I can control him.
532
00:36:33,296 --> 00:36:35,173
I made him promise
to never do that again.
533
00:36:35,256 --> 00:36:37,509
Will, you are just a kid.
534
00:36:37,592 --> 00:36:39,552
You can't control anything.
535
00:36:39,636 --> 00:36:43,014
Where is it?
536
00:36:43,098 --> 00:36:46,434
[firmly]
Where is it?
537
00:36:46,518 --> 00:36:50,313
You know, I thought
I raised you better than this.
538
00:36:50,397 --> 00:36:51,606
Is that why you hid it?
539
00:36:51,689 --> 00:36:55,235
'Cause you were worried
it was gonna hurt us?
540
00:36:55,318 --> 00:36:57,404
No.
541
00:37:00,990 --> 00:37:03,618
I was afraid of what
you would do to him.
542
00:37:06,413 --> 00:37:08,623
[roaring]
543
00:37:08,706 --> 00:37:11,501
What the hell?
544
00:37:11,584 --> 00:37:14,337
[metal banging, creaking]
545
00:37:14,421 --> 00:37:15,713
Oh no.
546
00:37:17,715 --> 00:37:20,718
[snarling]
547
00:37:23,638 --> 00:37:26,057
[roars]
548
00:37:26,141 --> 00:37:27,475
[panicked screams]
549
00:37:27,559 --> 00:37:29,394
[both shouting]
Run!
550
00:37:29,477 --> 00:37:30,937
Get away from the tower!
Get back!
551
00:37:31,020 --> 00:37:32,605
Run!
I'll take him.
552
00:37:32,689 --> 00:37:35,316
Go,- go, go!
553
00:37:35,400 --> 00:37:37,902
Penny!
554
00:37:37,986 --> 00:37:40,488
Judy!
555
00:37:41,406 --> 00:37:42,615
Vijay!
556
00:37:42,699 --> 00:37:45,493
Vijay, get down.
557
00:37:45,577 --> 00:37:47,287
Over here! Get down!
558
00:37:50,081 --> 00:37:52,083
Stay down!
559
00:38:01,009 --> 00:38:03,386
[Chariot whirring]
560
00:38:03,470 --> 00:38:06,723
[metal creaking]
561
00:38:12,437 --> 00:38:13,938
[snarls]
562
00:38:14,022 --> 00:38:16,941
[dramatic music]
563
00:38:39,672 --> 00:38:41,591
Call your Robot.
564
00:38:41,674 --> 00:38:43,551
Who cares
if anyone sees it now?
565
00:38:43,635 --> 00:38:45,553
[predator roaring]
566
00:38:53,645 --> 00:38:56,689
[distant roar]
567
00:38:59,776 --> 00:39:01,528
[snarling]
568
00:39:01,611 --> 00:39:04,656
[heavy steps]
569
00:39:20,505 --> 00:39:23,550
[snarling]
570
00:39:35,562 --> 00:39:38,481
[growling]
571
00:39:41,693 --> 00:39:44,904
[snarls]
572
00:39:44,988 --> 00:39:46,573
[roars]
573
00:39:46,656 --> 00:39:49,659
[steps fading]
574
00:39:50,743 --> 00:39:52,412
[radio tuning]
575
00:39:52,495 --> 00:39:54,581
This is Captain Radio
broadcasting from
576
00:39:54,664 --> 00:39:57,542
The "Resolute,"
day seven, 1900 hours.
577
00:39:57,625 --> 00:40:00,003
We have yet to detect
any survivors,
578
00:40:00,086 --> 00:40:02,130
but will redouble--
579
00:40:12,557 --> 00:40:14,142
[screams]
580
00:40:14,225 --> 00:40:15,602
Dad.
lgoty0u,Penny
581
00:40:15,685 --> 00:40:19,022
Come on.
[growls]
582
00:40:19,105 --> 00:40:20,982
[roars]
583
00:40:30,033 --> 00:40:33,036
Dad, why aren't we running?
584
00:40:33,119 --> 00:40:36,706
We turn our backs,
we haven't got a chance.
585
00:40:36,789 --> 00:40:38,958
Will, they're in danger.
586
00:40:39,042 --> 00:40:41,586
We all are.
587
00:40:41,669 --> 00:40:44,172
Where are you?
588
00:40:44,255 --> 00:40:47,634
[roars]
589
00:40:47,717 --> 00:40:49,719
See this?
590
00:40:58,686 --> 00:41:01,397
[robot droning]
591
00:41:01,481 --> 00:41:04,400
[triumphant music]
592
00:41:10,281 --> 00:41:12,075
Uefievedlaugh]
593
00:41:18,289 --> 00:41:20,249
[roars]
594
00:41:20,333 --> 00:41:23,127
[snarling]
595
00:41:23,211 --> 00:41:25,171
[roars]
596
00:41:25,254 --> 00:41:28,466
[roaring]
597
00:41:32,720 --> 00:41:35,431
Oh, you've got to
be kidding me.
598
00:41:35,515 --> 00:41:38,434
[dramatic music]
599
00:41:41,604 --> 00:41:44,607
[predators snarling]
600
00:41:44,691 --> 00:41:46,693
Run now.
601
00:41:48,152 --> 00:41:50,488
[heavy steps]
602
00:41:53,241 --> 00:41:56,035
Robinsons!
Over here!
603
00:41:56,119 --> 00:41:57,537
[roaring]
604
00:41:57,620 --> 00:42:00,665
[metal crashing, creaking]
605
00:42:07,171 --> 00:42:10,007
It won't fight back
606
00:42:10,091 --> 00:42:13,094
because I told him...
607
00:42:14,595 --> 00:42:16,639
That was a mistake.
608
00:42:19,350 --> 00:42:21,519
[exhales]
609
00:42:54,051 --> 00:42:55,470
Fight back.
610
00:42:55,553 --> 00:42:57,263
[robot droning]
611
00:42:57,346 --> 00:43:00,099
Please, fight back.
612
00:43:02,268 --> 00:43:04,604
Fight back.
613
00:43:09,734 --> 00:43:12,528
You have to be like
you were before.
614
00:43:15,156 --> 00:43:16,574
You have to be bad.
615
00:43:16,657 --> 00:43:19,202
[predators snarling]
616
00:43:19,285 --> 00:43:21,287
Do it.
617
00:43:21,370 --> 00:43:25,208
Be bad.
618
00:43:25,291 --> 00:43:27,960
[robot droning]
619
00:43:58,157 --> 00:44:01,077
[apprehensive music]
620
00:44:10,419 --> 00:44:12,588
Get back.
Just step back.
621
00:44:19,220 --> 00:44:21,639
No, no, not them.
No!
622
00:44:21,722 --> 00:44:24,225
Will!
Will, no!
623
00:44:29,313 --> 00:44:32,692
It's me.
[robot whirring]
624
00:44:35,152 --> 00:44:38,155
That's it.
Will.
625
00:44:41,367 --> 00:44:44,036
That's it.
626
00:44:44,120 --> 00:44:47,206
[gentle music]
627
00:44:47,290 --> 00:44:48,958
It's me.
628
00:45:01,053 --> 00:45:03,055
It's me.
629
00:45:07,268 --> 00:45:10,187
[foreboding music]
630
00:45:28,998 --> 00:45:31,918
[soft dramatic music]
631
00:46:05,201 --> 00:46:08,120
[adventurous music]
41609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.