Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,358 --> 00:00:05,485
[alarm blaring faintly]
2
00:00:05,569 --> 00:00:10,657
[alarm blaring]
3
00:00:10,741 --> 00:00:13,368
[metal groans]
4
00:00:13,452 --> 00:00:16,622
[grunts, gasping]
5
00:00:16,705 --> 00:00:20,292
[chicken clucking]
6
00:00:21,168 --> 00:00:23,587
[metal groaning,
chicken caws]
7
00:00:23,670 --> 00:00:25,547
[dramatic music]
8
00:00:35,807 --> 00:00:39,269
[gasps]
9
00:00:39,353 --> 00:00:42,064
[groaning]
10
00:00:45,025 --> 00:00:46,985
[grunts]
11
00:00:52,449 --> 00:00:54,034
[metal crashes]
12
00:00:54,117 --> 00:00:55,452
[groans]
13
00:00:57,287 --> 00:01:00,249
[panting]
14
00:01:00,332 --> 00:01:03,252
Any chance you could get
that for me?
15
00:01:03,335 --> 00:01:05,587
Right.
16
00:01:07,381 --> 00:01:09,258
Tam?
17
00:01:09,341 --> 00:01:10,676
Tam, are you there?
18
00:01:11,343 --> 00:01:12,928
It's just me.
19
00:01:14,096 --> 00:01:15,555
Can you move?
20
00:01:15,639 --> 00:01:17,391
I'm stuck.
21
00:01:17,474 --> 00:01:18,684
It's the restraints.
22
00:01:18,767 --> 00:01:20,811
Sand has jammed them up.
23
00:01:20,978 --> 00:01:23,855
[groaning, panting]
24
00:01:25,565 --> 00:01:27,526
Whoa!
[screams]
25
00:01:27,609 --> 00:01:29,111
[chicken clucking]
26
00:01:29,194 --> 00:01:30,487
Listen to me.
27
00:01:30,570 --> 00:01:33,156
I need you to toss me
your knife, okay?
28
00:01:33,240 --> 00:01:34,491
It's the only one we got.
29
00:01:34,825 --> 00:01:36,118
So don't drop it.
30
00:01:36,201 --> 00:01:37,452
What happened to yours?
31
00:01:38,203 --> 00:01:39,246
I dropped it.
32
00:01:41,123 --> 00:01:42,541
Okay.
I'm ready.
33
00:01:42,624 --> 00:01:44,209
Reach for your knife.
34
00:01:44,293 --> 00:01:45,502
You got this.
[whimpering]
35
00:01:45,585 --> 00:01:46,837
Come on.
36
00:01:48,422 --> 00:01:50,590
Okay.
Toss it.
37
00:01:50,674 --> 00:01:53,635
Ah!
Yes!
38
00:01:53,719 --> 00:01:55,554
Lucky for you,
I'm the person
39
00:01:55,637 --> 00:01:56,805
you most want to be
stranded with
40
00:01:56,888 --> 00:01:58,932
in an emergency situation.
41
00:01:59,016 --> 00:02:00,684
You know what I love
about these ships
42
00:02:00,767 --> 00:02:01,935
when they break in half?
43
00:02:02,019 --> 00:02:04,146
[whimpering]
44
00:02:04,229 --> 00:02:06,857
They spill oil everywhere.
45
00:02:13,071 --> 00:02:15,115
[groans]
46
00:02:15,240 --> 00:02:16,658
It worked.
You okay?
47
00:02:16,742 --> 00:02:17,826
I'm coming to get you.
48
00:02:18,869 --> 00:02:20,746
I'd hurry.
49
00:02:20,829 --> 00:02:23,248
[metal creaking]
50
00:02:23,332 --> 00:02:25,542
[grunts]
51
00:02:25,625 --> 00:02:28,587
[suspenseful music]
52
00:02:32,841 --> 00:02:34,676
Ah!
Hold on!
53
00:02:36,178 --> 00:02:38,555
[grunting]
54
00:02:41,099 --> 00:02:43,185
Come on.
55
00:02:43,268 --> 00:02:45,270
Come on...
56
00:02:45,354 --> 00:02:47,689
[groans]
57
00:02:49,358 --> 00:02:50,525
Ahh--
Okay.
58
00:02:50,609 --> 00:02:53,195
All right.
Okay.
59
00:02:54,821 --> 00:02:56,573
[metal groans]
60
00:02:56,782 --> 00:02:59,409
Ah! [gasps]
61
00:02:59,493 --> 00:03:01,995
Try to climb out of here
without moving.
62
00:03:10,879 --> 00:03:13,256
[yells]
63
00:03:13,340 --> 00:03:15,217
[grunts]
64
00:03:15,384 --> 00:03:17,636
[whimpers]
65
00:03:17,719 --> 00:03:19,638
There you go,
pull my hand.
66
00:03:19,721 --> 00:03:21,807
[grunts]
67
00:03:21,890 --> 00:03:23,934
[grunts]
Push!
68
00:03:24,017 --> 00:03:26,937
[straining]
69
00:03:27,020 --> 00:03:28,605
Both: [yelling]
70
00:03:29,606 --> 00:03:32,609
[soft dramatic music]
71
00:03:49,418 --> 00:03:51,503
It's okay, Mom.
72
00:03:58,260 --> 00:04:01,304
I knew we weren't alone.
73
00:04:04,474 --> 00:04:06,226
It's--it's synthetic.
74
00:04:06,309 --> 00:04:07,978
It's...
75
00:04:09,354 --> 00:04:11,314
It's built,
not born.
76
00:04:11,398 --> 00:04:12,941
We still make
the history books
77
00:04:13,024 --> 00:04:15,527
for first contact
even if it's a robot, right?
78
00:04:15,610 --> 00:04:17,237
We?
79
00:04:17,320 --> 00:04:19,406
You only get to be famous
for being related to me.
80
00:04:19,781 --> 00:04:21,241
Do you have a name?
81
00:04:23,994 --> 00:04:26,288
Do you know where we are?
82
00:04:26,371 --> 00:04:28,540
He's not from here.
How do you know?
83
00:04:28,623 --> 00:04:30,000
I saw his spaceship.
84
00:04:31,877 --> 00:04:33,170
You did?
85
00:04:33,253 --> 00:04:35,046
I think he crashed
when we did.
86
00:04:36,423 --> 00:04:38,258
How many more
of you are there?
87
00:04:38,341 --> 00:04:40,343
I think
he's all alone.
88
00:04:40,427 --> 00:04:42,762
Or else he wouldn't have
needed me to help him.
89
00:04:43,513 --> 00:04:44,514
You helped it?
90
00:04:44,723 --> 00:04:46,308
He was hurt.
91
00:04:48,560 --> 00:04:50,562
Now it's helping you.
92
00:04:52,939 --> 00:04:55,275
[mechanical thrum]
93
00:05:01,990 --> 00:05:04,201
[electricity charging]
94
00:05:05,827 --> 00:05:09,206
He's going down
to the Jupiter.
95
00:05:09,289 --> 00:05:10,957
I was gonna suggest
it do that.
96
00:05:11,041 --> 00:05:14,628
I was just waiting for
a break in the conversation.
97
00:05:14,711 --> 00:05:17,172
Hey.
98
00:05:17,255 --> 00:05:19,382
How'd this happen?
99
00:05:19,466 --> 00:05:21,760
Uh--I don't know.
100
00:05:21,843 --> 00:05:23,803
I guess it happened
when I fell.
101
00:05:29,267 --> 00:05:32,020
[grunting]
102
00:05:32,103 --> 00:05:34,940
[electricity crackling]
103
00:05:36,983 --> 00:05:40,320
I don't suppose you have
atoolbox?
104
00:05:40,403 --> 00:05:43,448
'Cause you can fix this
and get us out of here.
105
00:05:43,532 --> 00:05:46,201
Yeah, I'll let you in
on a trade secret.
106
00:05:46,284 --> 00:05:48,578
The answer to the question
"Can you fix it?"
107
00:05:48,662 --> 00:05:49,788
is always yes.
108
00:05:49,871 --> 00:05:51,414
Even if you can't?
109
00:05:51,498 --> 00:05:52,791
Especially if you can't.
110
00:05:52,874 --> 00:05:54,876
Then you just add that you got
to find the right tool.
111
00:05:55,085 --> 00:05:57,379
So you're gonna bullshit
our way to safety?
112
00:05:57,504 --> 00:05:58,588
Yup.
113
00:05:58,713 --> 00:06:00,465
Just need to find
the right tool.
114
00:06:01,341 --> 00:06:02,926
Oh.
115
00:06:04,844 --> 00:06:06,555
[chicken clucking]
116
00:06:17,315 --> 00:06:19,025
[whimpers]
117
00:06:24,864 --> 00:06:26,491
Don't get sentimental.
118
00:06:26,616 --> 00:06:29,536
I'm not carrying your bag
when it gets too heavy.
119
00:06:32,330 --> 00:06:34,124
Oh, hello.
120
00:06:34,207 --> 00:06:35,625
[grunts]
121
00:06:36,918 --> 00:06:39,504
My necklace.
122
00:06:39,588 --> 00:06:42,048
It must have fallen off.
123
00:06:42,132 --> 00:06:45,010
You're welcome.
It's not that heavy.
124
00:06:50,515 --> 00:06:51,808
Tam!
125
00:06:51,933 --> 00:06:54,561
Tam.
126
00:06:54,644 --> 00:06:57,397
Doc!
Doc, get over here.
127
00:07:01,276 --> 00:07:03,486
I'm not that kind
of doctor.
128
00:07:04,195 --> 00:07:06,156
Doesn't matter.
129
00:07:12,537 --> 00:07:15,457
Stealing her boots?
130
00:07:15,540 --> 00:07:18,209
I thought you two
were friends.
131
00:07:18,293 --> 00:07:20,045
She would have done the same.
132
00:07:20,128 --> 00:07:22,255
It's why we got along
so well.
133
00:07:26,343 --> 00:07:29,471
Somebody ought to show
some basic human decency.
134
00:07:29,554 --> 00:07:31,181
Bury her if you want, doc.
135
00:07:31,264 --> 00:07:34,059
I'm gonna try to make sure
nobody has to bury us.
136
00:07:39,397 --> 00:07:41,608
Hope someone's having
a better day than we are.
137
00:07:48,448 --> 00:07:49,991
[flare booms]
138
00:07:54,412 --> 00:07:56,998
[water flowing]
139
00:07:57,082 --> 00:08:00,085
[melancholy music]
140
00:08:14,057 --> 00:08:15,767
[sobbing]
141
00:08:23,024 --> 00:08:26,319
I wish Dad would hurry up
so we can get down there.
142
00:08:26,403 --> 00:08:28,530
It's not so bad up here.
143
00:08:28,613 --> 00:08:31,658
[roar echoing]
144
00:08:34,202 --> 00:08:37,122
Let's agree
that was just wind.
145
00:08:38,456 --> 00:08:41,835
[soft tense music]
146
00:08:41,918 --> 00:08:43,670
[electronic beeps]
Main deck water level
147
00:08:43,753 --> 00:08:46,339
reduced to 1%.
148
00:08:51,928 --> 00:08:54,723
Lower deck water level
reduced to 60%.
149
00:08:55,014 --> 00:08:57,976
[mechanical humming]
150
00:09:08,486 --> 00:09:11,573
Oh, come on
you stupid thing.
151
00:09:11,656 --> 00:09:13,575
[engine stalls]
152
00:09:13,658 --> 00:09:15,994
[echoed footsteps]
153
00:09:18,496 --> 00:09:21,624
Main deck water level
reduced to 1%.
154
00:09:46,065 --> 00:09:49,027
What the hell are you?
155
00:09:58,119 --> 00:10:00,622
Maybe we should shoot off
another flare?
156
00:10:00,705 --> 00:10:02,290
We already wasted one.
157
00:10:04,292 --> 00:10:06,419
There's no one out there.
158
00:10:14,469 --> 00:10:16,012
Wait.
159
00:10:16,888 --> 00:10:18,556
Looks like someone ejected.
160
00:10:18,973 --> 00:10:20,642
Maybe they can help us.
161
00:10:21,100 --> 00:10:22,769
Let's ask.
162
00:10:28,107 --> 00:10:30,068
Put those on.
163
00:10:30,151 --> 00:10:32,070
I'm not wearing those.
164
00:10:35,156 --> 00:10:36,908
This sand...
165
00:10:36,991 --> 00:10:38,201
is sharp as diamonds.
166
00:10:38,993 --> 00:10:40,328
Might even be diamonds.
167
00:10:41,830 --> 00:10:43,581
It's gonna tear
through your soles.
168
00:10:46,501 --> 00:10:48,169
Thanks.
169
00:10:53,132 --> 00:10:55,093
What?
You remind me of someone.
170
00:10:55,176 --> 00:10:56,678
Best lover you ever had?
171
00:10:58,888 --> 00:11:00,473
My brother.
172
00:11:03,518 --> 00:11:05,228
Just don't
want you slowing me down.
173
00:11:05,311 --> 00:11:07,397
You ready?
174
00:11:07,480 --> 00:11:09,774
Lead the way.
175
00:11:14,988 --> 00:11:17,490
[sighs]
176
00:11:17,699 --> 00:11:19,284
All right, all right.
Stop staring at me.
177
00:11:19,367 --> 00:11:21,452
[chicken clucking]
Let's go.
178
00:11:21,536 --> 00:11:23,872
No chicken left behind.
179
00:11:25,915 --> 00:11:27,959
If we find a cow
you carry it.
180
00:11:28,042 --> 00:11:29,669
[chicken caws]
181
00:11:29,752 --> 00:11:32,755
[hopeful music]
182
00:11:41,723 --> 00:11:43,850
[electronic beeping]
183
00:11:50,982 --> 00:11:53,192
I'm gonna go get the leg
brace from the printer.
184
00:11:53,276 --> 00:11:56,195
It's okay to lie down
you know.
185
00:11:56,279 --> 00:11:58,156
No, I'm fine.
186
00:12:02,285 --> 00:12:05,288
Penny, how are we coming
along with those filters?
187
00:12:08,124 --> 00:12:10,877
The starboard side's
almost finished.
188
00:12:10,960 --> 00:12:13,004
Pick up the pace, please.
189
00:12:20,094 --> 00:12:22,221
[mechanical humming]
190
00:12:30,355 --> 00:12:32,982
Your robot's creepy.
191
00:12:33,066 --> 00:12:34,984
You'll get used to him.
192
00:12:36,903 --> 00:12:38,321
And how long is it staying?
193
00:12:38,404 --> 00:12:39,989
Penny, go up TOP-
194
00:12:40,073 --> 00:12:41,407
The hose is
freezing over again.
195
00:12:41,491 --> 00:12:43,409
You can finish
the filters later.
196
00:12:45,036 --> 00:12:46,788
Kay,Dad.
197
00:12:48,164 --> 00:12:49,958
[electronic ding]
198
00:12:50,041 --> 00:12:52,835
[upbeat instrumental music]
199
00:13:03,221 --> 00:13:04,889
[metallic clang]
200
00:13:06,140 --> 00:13:08,059
Oh, hey.
201
00:13:08,142 --> 00:13:09,268
Hey.
202
00:13:09,352 --> 00:13:10,520
Uh...
203
00:13:11,145 --> 00:13:13,481
Heard it ding.
Thanks.
204
00:13:13,564 --> 00:13:15,692
You had a tough day.
205
00:13:16,651 --> 00:13:17,652
How you holding up?
206
00:13:18,861 --> 00:13:21,197
Yeah, I'm--
I'm good.
207
00:13:21,739 --> 00:13:23,074
Yeah?
208
00:13:23,157 --> 00:13:24,283
Okay.
209
00:13:29,288 --> 00:13:31,958
[mechanical humming]
210
00:13:35,420 --> 00:13:36,879
Hey.
211
00:13:40,925 --> 00:13:43,052
I...
212
00:13:43,136 --> 00:13:44,637
Just...
213
00:13:45,513 --> 00:13:48,266
I just wanted to say, um...
214
00:13:58,192 --> 00:14:00,570
Thank you.
215
00:14:10,038 --> 00:14:12,957
[mechanical humming]
216
00:14:20,423 --> 00:14:22,842
You have to lift
a little bit.
217
00:14:25,928 --> 00:14:27,764
[electronic humming]
218
00:14:28,931 --> 00:14:30,349
Okay.
219
00:14:30,516 --> 00:14:32,018
This will do most
of the work
220
00:14:32,101 --> 00:14:33,561
until your leg's healed.
221
00:14:35,855 --> 00:14:37,857
All right,
let's try it out.
222
00:14:45,281 --> 00:14:47,283
Naughs]
223
00:14:49,160 --> 00:14:51,120
Fantastic.
224
00:14:51,204 --> 00:14:53,289
What is that--
[sniffs]
225
00:14:53,372 --> 00:14:55,541
Penny, why haven't
you finished the filters?
226
00:14:55,625 --> 00:14:57,376
I can still smell ozone.
227
00:14:57,460 --> 00:14:58,711
Because Dad said
that I should be clearing--
228
00:14:58,795 --> 00:15:01,255
Kay, I'd like to breathe.
229
00:15:10,389 --> 00:15:12,892
Penny, we're gonna burn
out the motor.
230
00:15:14,519 --> 00:15:16,479
But Mom said
that I should be going
231
00:15:16,562 --> 00:15:18,397
to fix the filters right now.
232
00:15:18,481 --> 00:15:20,358
It can wait.
233
00:15:28,950 --> 00:15:30,993
[explosion]
234
00:15:38,417 --> 00:15:42,004
Mom, Dad, you might want to
come take a look at this.
235
00:15:45,299 --> 00:15:47,510
Hey, so
that explosion Penny saw
236
00:15:47,593 --> 00:15:50,429
was definitely a reserve tank
for another Jupiter.
237
00:15:51,180 --> 00:15:52,557
Let's hope there
are survivors.
238
00:15:53,474 --> 00:15:55,476
Are you coming?
239
00:15:55,852 --> 00:15:56,894
Are you coming?
240
00:15:57,728 --> 00:15:59,272
The girls did excellent work.
241
00:16:01,274 --> 00:16:04,318
Listen, I think it's
important...
242
00:16:04,402 --> 00:16:07,655
that they all hear us
speaking with one voice.
243
00:16:08,197 --> 00:16:09,490
Couldn't agree more.
244
00:16:09,574 --> 00:16:11,450
That voice is mine.
245
00:16:11,659 --> 00:16:13,452
[scoffs]
246
00:16:13,744 --> 00:16:15,413
Great.
247
00:16:31,179 --> 00:16:32,430
It's been a while.
248
00:16:35,057 --> 00:16:36,392
Yeah.
249
00:16:36,475 --> 00:16:38,394
We're gonna look
for survivors.
250
00:16:38,477 --> 00:16:40,479
Get your gear.
You're coming along.
251
00:16:41,647 --> 00:16:42,773
Does Mom know?
252
00:16:43,649 --> 00:16:46,319
Just get your gear.
253
00:16:50,323 --> 00:16:52,366
Okay, girls, while
your dad and I are gone
254
00:16:52,491 --> 00:16:54,285
you're gonna help
free the Jupiter.
255
00:16:54,744 --> 00:16:56,746
We don't work
our way out gently...
256
00:16:56,829 --> 00:16:59,290
We could make
the ice unstable.
257
00:16:59,373 --> 00:17:01,626
Worst case scenario,
the ice could crush our ship.
258
00:17:01,876 --> 00:17:02,877
Understood.
259
00:17:02,960 --> 00:17:04,962
So we'll use
the maneuvering rockets.
260
00:17:05,046 --> 00:17:06,672
Melt the ice to water
261
00:17:06,756 --> 00:17:08,466
and just float up
inch by inch.
262
00:17:08,549 --> 00:17:09,800
Okay.
263
00:17:09,884 --> 00:17:11,636
20% power,
ten minute intervals,
264
00:17:11,761 --> 00:17:12,845
ten second burn.
265
00:17:13,012 --> 00:17:14,931
20, ten, ten.
266
00:17:15,014 --> 00:17:16,557
By this time tomorrow
267
00:17:16,641 --> 00:17:18,351
our ship should be clear.
268
00:17:18,517 --> 00:17:20,269
And then what?
269
00:17:20,645 --> 00:17:23,022
Feet off the console.
270
00:17:26,234 --> 00:17:28,819
[furtive music]
271
00:17:43,042 --> 00:17:44,377
"The print model
you requested
272
00:17:44,460 --> 00:17:46,629
does not meet
Colony safety protocol".
273
00:17:46,796 --> 00:17:49,674
"For assistance
dial 87-4628
274
00:17:49,757 --> 00:17:53,469
to speak with
your district representative."
275
00:17:53,552 --> 00:17:56,806
Yeah, well, I'm not
at the colony, asshole.
276
00:17:58,266 --> 00:17:59,475
Was really hoping
you would have left
277
00:17:59,558 --> 00:18:01,018
this thing back on Earth.
278
00:18:01,227 --> 00:18:02,728
Leave my lucky whiteboard?
279
00:18:02,812 --> 00:18:03,854
[scoffs]
280
00:18:04,689 --> 00:18:06,857
Okay, see if you can finish
this while we're gone.
281
00:18:17,451 --> 00:18:19,287
So...
282
00:18:19,370 --> 00:18:21,664
if the sun rises in the East
and sets to the West...
283
00:18:23,541 --> 00:18:26,544
[indistinct chatter]
284
00:18:34,051 --> 00:18:35,594
I don't want
to let it out of my sight.
285
00:18:35,678 --> 00:18:37,513
And you don't get one
without the other.
286
00:18:38,472 --> 00:18:40,016
You see, this is one
of the things
287
00:18:40,099 --> 00:18:41,350
that we might have discussed.
288
00:18:41,600 --> 00:18:42,935
We can discuss it.
289
00:18:44,145 --> 00:18:46,188
No.
290
00:18:46,272 --> 00:18:47,356
It's fine.
291
00:18:47,440 --> 00:18:49,358
I'm not worried
about Will.
292
00:18:50,401 --> 00:18:51,819
Since when?
293
00:18:51,902 --> 00:18:53,446
Could press here...
294
00:18:53,779 --> 00:18:55,531
[mechanical humming]
295
00:18:55,656 --> 00:18:57,658
You trust that thing?
296
00:18:58,075 --> 00:19:00,244
It brought Will back safe.
297
00:19:00,328 --> 00:19:03,289
Saved Judy from suffocating
under the ice.
298
00:19:03,372 --> 00:19:06,292
It's the kind of behavior
that builds trust.
299
00:19:06,459 --> 00:19:08,002
Come on.
300
00:19:08,961 --> 00:19:10,379
Come on.
301
00:19:10,588 --> 00:19:12,089
Let's go.
302
00:19:12,548 --> 00:19:15,551
[soft dramatic music]
303
00:19:26,520 --> 00:19:29,398
[insects chittering]
304
00:19:43,371 --> 00:19:45,831
So's what kind
of doctor are you anyway?
305
00:19:49,585 --> 00:19:50,920
I'm a psychologist.
306
00:19:51,003 --> 00:19:52,421
Naughs]
307
00:19:52,505 --> 00:19:54,757
I can't believe
people pay people for that.
308
00:19:54,840 --> 00:19:57,635
Actually they do.
309
00:19:57,718 --> 00:19:58,969
A lot.
310
00:19:59,303 --> 00:20:01,013
All you have to do
is look at a person
311
00:20:01,097 --> 00:20:02,223
to know what their deal is
312
00:20:02,306 --> 00:20:04,517
within five minutes
of meeting them.
313
00:20:04,600 --> 00:20:06,811
You think it's that easy?
314
00:20:07,895 --> 00:20:09,897
Like you, for example.
315
00:20:09,980 --> 00:20:11,315
Take that necklace.
316
00:20:11,399 --> 00:20:13,359
It's a Saint Christopher
medal.
317
00:20:13,442 --> 00:20:14,735
It's supposed
to watch over you,
318
00:20:14,819 --> 00:20:15,945
keep you safe.
319
00:20:16,028 --> 00:20:18,280
Personally,
I look out for myself.
320
00:20:18,364 --> 00:20:20,032
And I've never met
no saint.
321
00:20:20,116 --> 00:20:21,575
But you“.
322
00:20:21,659 --> 00:20:23,035
You're not so different.
323
00:20:23,119 --> 00:20:24,286
You're a PhD or something,
324
00:20:24,370 --> 00:20:26,330
which makes me think you don't
believe in that junk either.
325
00:20:26,497 --> 00:20:28,165
Why do you wear it?
326
00:20:28,249 --> 00:20:30,584
Must be another reason.
327
00:20:30,835 --> 00:20:32,711
Perhaps it has something
to do with that brother
328
00:20:32,795 --> 00:20:34,463
I remind you of so much.
329
00:20:36,132 --> 00:20:38,259
It's none of your business.
330
00:20:39,301 --> 00:20:41,303
So it is your brother.
331
00:20:41,387 --> 00:20:43,097
See, that wasn't
that hard.
332
00:20:43,389 --> 00:20:47,143
And, hey, I'll charge you
half of what you'd charge me.
333
00:20:47,226 --> 00:20:48,686
[chicken clucks]
334
00:20:48,769 --> 00:20:50,688
I know.
335
00:20:51,981 --> 00:20:54,984
[soft tense music]
336
00:21:01,407 --> 00:21:03,451
[grunts]
337
00:21:04,535 --> 00:21:05,828
I didn't think
we'd be the ones
338
00:21:05,911 --> 00:21:06,954
rescuing people.
339
00:21:08,622 --> 00:21:10,082
We're not.
340
00:21:10,458 --> 00:21:12,501
With all due respect,
Angela.
341
00:21:13,419 --> 00:21:15,379
This is nothing personal.
342
00:21:19,425 --> 00:21:21,886
[gasps]
on, what the--
343
00:21:21,969 --> 00:21:23,971
You didn't check
her pulse?
344
00:21:24,054 --> 00:21:26,265
Hey, you're not
a real doctor either.
345
00:21:29,268 --> 00:21:30,603
So now what?
346
00:21:32,855 --> 00:21:36,317
[ominous music]
347
00:21:40,321 --> 00:21:42,907
[electronic beeps]
348
00:21:47,912 --> 00:21:50,414
[electronic beeping]
349
00:21:50,498 --> 00:21:53,542
[engine roars]
350
00:21:57,505 --> 00:21:59,924
[console beeps]
351
00:22:02,426 --> 00:22:04,970
[bag crinkling]
352
00:22:07,890 --> 00:22:10,226
[sighs]
353
00:22:10,976 --> 00:22:12,269
What is that?
354
00:22:12,353 --> 00:22:13,729
I know, right?
355
00:22:13,812 --> 00:22:16,065
So familiar,
but what is it?
356
00:22:16,148 --> 00:22:17,233
It's on the tip
of your tongue.
357
00:22:17,358 --> 00:22:18,859
I'm not playing this,
Penny.
358
00:22:18,943 --> 00:22:20,569
I'm sorry, Jude,
that's just the way
359
00:22:20,653 --> 00:22:21,654
the cookie crumbles.
360
00:22:23,364 --> 00:22:26,492
That's just the way
the cookie crumbles.
361
00:22:26,575 --> 00:22:30,120
I could not have made
it more obvious for you.
362
00:22:30,204 --> 00:22:31,497
Where did you get those?
363
00:22:31,580 --> 00:22:33,290
So you're interested in
364
00:22:33,374 --> 00:22:35,918
the only Oreos
in a hundred trillion miles?
365
00:22:36,001 --> 00:22:38,003
You spent 14.3 ounces
366
00:22:38,087 --> 00:22:39,922
of your personal weight
allocation on that.
367
00:22:40,005 --> 00:22:41,757
No...
Mom did.
368
00:22:41,840 --> 00:22:43,509
It's the last item
on our checklist.
369
00:22:43,592 --> 00:22:46,679
"Retrieve the blue object
from Locker 24A."
370
00:22:46,762 --> 00:22:48,389
It was this or
another pack of air filters.
371
00:22:48,472 --> 00:22:49,473
I made the call.
372
00:22:49,557 --> 00:22:51,016
What--what are you doing?
373
00:22:51,100 --> 00:22:52,518
Having it be the
last item on the list
374
00:22:52,601 --> 00:22:53,936
indicates it's
a reward for finishing it.
375
00:22:54,019 --> 00:22:56,146
No--you have to wait
for everyone.
376
00:22:56,230 --> 00:22:58,566
I'm going in.
377
00:22:59,316 --> 00:23:01,193
[sighs]
Sure.
378
00:23:01,735 --> 00:23:03,112
[alarm beeping]
379
00:23:03,195 --> 00:23:05,406
Pump's clogged again.
380
00:23:06,615 --> 00:23:08,576
Can we trade off?
381
00:23:11,620 --> 00:23:14,623
[ominous music]
382
00:23:16,250 --> 00:23:18,419
[metal clanks]
383
00:23:19,837 --> 00:23:22,089
This was the Jupiter 17.
384
00:23:22,172 --> 00:23:24,174
Did you know
anyone on it?
385
00:23:24,258 --> 00:23:26,385
No, honey.
386
00:23:27,386 --> 00:23:29,263
That could have been us.
387
00:23:32,057 --> 00:23:34,226
But it wasn't.
388
00:23:39,857 --> 00:23:42,318
[thunder echoing]
389
00:23:45,988 --> 00:23:48,449
[thunder booms]
390
00:23:50,993 --> 00:23:53,078
[sighs]
I swear to God
391
00:23:53,162 --> 00:23:55,456
every time we come up here
it's something worse.
392
00:23:58,542 --> 00:24:00,878
Mom, Dad.
Come in.
393
00:24:00,961 --> 00:24:02,004
Do you read me?
Over.
394
00:24:02,546 --> 00:24:04,715
They're out of range.
395
00:24:04,798 --> 00:24:06,258
If they're in the valley
they're not gonna see
396
00:24:06,342 --> 00:24:07,760
that storm till
it's directly above them.
397
00:24:10,512 --> 00:24:11,972
We have to do something!
398
00:24:12,056 --> 00:24:13,474
Think it through.
399
00:24:13,557 --> 00:24:15,184
What pace would we need
to maintain
400
00:24:15,267 --> 00:24:16,769
to hike down to them
and get back here in time?
401
00:24:16,935 --> 00:24:18,729
Why walk when
we have a chariot?
402
00:24:18,854 --> 00:24:20,648
It's in the garage which is
buried under a ton of ice.
403
00:24:20,773 --> 00:24:23,317
We have to get it out.
How'?
404
00:24:23,484 --> 00:24:26,028
I was specifically told
to go easy on the engines
405
00:24:26,111 --> 00:24:27,655
so the ice wouldn't
become unstable
406
00:24:27,780 --> 00:24:30,115
and crush our ship.
Mom, Dad, and Will--
407
00:24:30,199 --> 00:24:32,660
Can take care of themselves.
408
00:24:32,743 --> 00:24:34,578
Now stop panicking.
409
00:24:34,828 --> 00:24:36,872
[exhales sharply]
410
00:24:39,875 --> 00:24:42,878
[tense music]
411
00:24:54,473 --> 00:24:55,891
Penny!
412
00:24:58,894 --> 00:25:00,354
[console beeping]
413
00:25:00,437 --> 00:25:03,440
[triumphant music]
414
00:25:11,990 --> 00:25:14,076
[console beeping]
415
00:25:15,911 --> 00:25:17,621
Have you lost your mind?
416
00:25:17,746 --> 00:25:19,998
Somebody had to do something.
417
00:25:32,052 --> 00:25:34,054
[wind howling]
418
00:25:34,596 --> 00:25:36,473
See.
419
00:25:43,480 --> 00:25:45,607
Come on, you don't
even have your license.
420
00:25:45,816 --> 00:25:47,568
That's why
you're gonna drive.
421
00:25:59,455 --> 00:26:02,541
You've got to be kidding me.
422
00:26:03,083 --> 00:26:05,085
Let it go, Penny.
423
00:26:10,966 --> 00:26:14,511
This is Maureen Robinson
from the Jupiter Two.
424
00:26:14,595 --> 00:26:17,973
We are at the crash site
of the Jupiter 17.
425
00:26:18,056 --> 00:26:20,392
We found no survivors.
426
00:26:20,476 --> 00:26:23,103
If there are any other
search parties in the area,
427
00:26:23,187 --> 00:26:24,354
please respond.
428
00:26:24,438 --> 00:26:26,899
[static crackles]
429
00:26:26,982 --> 00:26:28,692
No luck?
No.
430
00:26:29,818 --> 00:26:31,111
This is Maureen--
[strange static]
431
00:26:31,236 --> 00:26:32,821
[gasps]
432
00:26:33,030 --> 00:26:34,782
[mechanical humming]
433
00:26:37,075 --> 00:26:38,535
You heard that before?
434
00:26:40,120 --> 00:26:41,455
Yeah.
435
00:26:41,872 --> 00:26:43,123
It was coming from
the crashed ship.
436
00:26:43,415 --> 00:26:45,501
His...
crashed ship.
437
00:26:47,085 --> 00:26:48,837
Then it must be
somewhere close.
438
00:26:48,921 --> 00:26:49,922
It's a long walk back.
439
00:26:50,672 --> 00:26:52,966
Ask it if it knows
where its ship is.
440
00:26:56,595 --> 00:26:58,597
Do you know where
your space ship is?
441
00:27:02,059 --> 00:27:05,187
I don't think he remembers
anything from before.
442
00:27:05,270 --> 00:27:06,522
Before what?
443
00:27:07,189 --> 00:27:09,024
Before he got hurt.
444
00:27:09,107 --> 00:27:10,442
L-I told you
he got hurt--
445
00:27:10,526 --> 00:27:12,027
But it remembers you.
446
00:27:12,402 --> 00:27:14,112
So it must remember
where it met you.
447
00:27:14,905 --> 00:27:16,323
Let's not push
ourluck.
448
00:27:16,406 --> 00:27:18,283
There's so much
we don't know yet.
449
00:27:18,367 --> 00:27:20,536
We need to take this
opportunity to find out.
450
00:27:20,911 --> 00:27:23,664
When you don't know,
that's when you go home.
451
00:27:24,164 --> 00:27:26,250
We're heading back
to the Jupiter. Come on.
452
00:27:26,333 --> 00:27:28,502
Will, since when do you not
do what I ask?
453
00:27:37,177 --> 00:27:39,221
Can you take us
to where we met?
454
00:27:39,388 --> 00:27:41,640
[mechanical humming]
455
00:27:44,726 --> 00:27:47,521
Oh, great.
Sorry.
456
00:27:49,523 --> 00:27:51,400
You know you want to go
as much as I do.
457
00:27:51,483 --> 00:27:54,236
Not with an 11-year-old kid
and a gimpy wife.
458
00:27:54,361 --> 00:27:55,696
[scoffs]
I'm not.
459
00:27:55,863 --> 00:27:56,947
What, gimpy'?
460
00:27:57,322 --> 00:27:59,575
[sighs]
Or my wife?
461
00:28:07,249 --> 00:28:10,002
It's probably the Jupiter
where she ejected from.
462
00:28:10,085 --> 00:28:12,671
Maybe there's someone there
who's a little more conscious.
463
00:28:18,969 --> 00:28:21,221
[thunder booming]
464
00:28:23,891 --> 00:28:25,559
We got to move.
465
00:28:29,104 --> 00:28:30,939
What do you think she weighs?
466
00:28:31,023 --> 00:28:32,399
There's no way
I can carry her.
467
00:28:32,482 --> 00:28:34,776
She'll just slow us down.
468
00:28:34,860 --> 00:28:36,361
That's it.
469
00:28:36,445 --> 00:28:38,155
That's what we're doing.
470
00:28:38,238 --> 00:28:40,741
We leave her.
471
00:28:40,824 --> 00:28:43,744
Are you sure?
We have no choice.
472
00:28:43,827 --> 00:28:45,412
I suppose you're right.
473
00:28:49,082 --> 00:28:50,292
[chicken clucking]
Ah, hell...
474
00:28:51,043 --> 00:28:52,628
[grunts]
475
00:28:56,131 --> 00:28:58,091
[grunts]
476
00:28:59,051 --> 00:29:00,344
I'm no humanitarian.
477
00:29:00,469 --> 00:29:02,262
Yeah, sure.
478
00:29:02,346 --> 00:29:03,680
Think whatever you want.
479
00:29:03,847 --> 00:29:05,641
You know what the bonus is
for a guy like me
480
00:29:05,724 --> 00:29:07,184
for saving you two?
481
00:29:07,267 --> 00:29:08,435
A house in Malibu.
482
00:29:08,518 --> 00:29:09,686
Weather's not what
it used to be,
483
00:29:09,770 --> 00:29:11,563
but the margaritas
are just as good.
484
00:29:12,147 --> 00:29:14,316
Who's gonna pay you
out here?
485
00:29:16,944 --> 00:29:18,987
You put on
a good show
486
00:29:19,071 --> 00:29:22,699
of being completely
self-interested,
487
00:29:22,783 --> 00:29:26,578
but I know you're
a good person.
488
00:29:26,662 --> 00:29:29,206
Look how you saved
this chicken.
489
00:29:29,289 --> 00:29:32,292
Ask the chicken if I'm
a good guy come dinner time.
490
00:29:35,128 --> 00:29:38,131
[dramatic music]
491
00:29:46,098 --> 00:29:49,142
[power tool whirs]
492
00:29:51,269 --> 00:29:54,773
Judy, the Chariot's ready.
Let's go.
493
00:29:54,940 --> 00:29:56,108
[sobbing]
494
00:29:56,191 --> 00:29:59,194
[somber music]
495
00:30:27,431 --> 00:30:29,349
[sighs]
496
00:30:32,561 --> 00:30:35,313
[dramatic music]
497
00:30:52,330 --> 00:30:55,333
[electronic beeping]
498
00:30:56,251 --> 00:30:59,087
[mechanical whirring]
499
00:30:59,171 --> 00:31:01,423
Penny?
500
00:31:08,055 --> 00:31:10,098
Penny!
501
00:31:14,311 --> 00:31:16,396
Penny!
502
00:31:29,117 --> 00:31:31,036
This is really not
too bad.
503
00:31:35,373 --> 00:31:38,085
[brakes screeching]
504
00:31:38,168 --> 00:31:40,504
Mm--
505
00:31:40,587 --> 00:31:43,590
[ominous music]
506
00:31:47,761 --> 00:31:50,597
[thunder rumbling]
507
00:31:51,515 --> 00:31:53,308
No.
508
00:32:00,357 --> 00:32:04,069
Mom, Dad.
Are you there?
509
00:32:05,028 --> 00:32:06,488
Uh, yeah, this is
your daughter.
510
00:32:06,571 --> 00:32:08,990
The one who really doesn't
want to drive the Chariot
511
00:32:09,074 --> 00:32:10,492
off of a cliff right now.
512
00:32:10,575 --> 00:32:12,744
So if you're there,
please come in.
513
00:32:12,828 --> 00:32:15,205
[static crackles]
514
00:32:22,254 --> 00:32:25,257
[rousing orchestral music]
515
00:32:38,395 --> 00:32:41,773
Engaging winter mode.
516
00:32:42,440 --> 00:32:45,277
Kay.
Okay-
517
00:32:45,360 --> 00:32:47,404
Uh-huh,
uh-huh.
518
00:32:49,447 --> 00:32:52,325
Just like bumper cars.
519
00:32:52,409 --> 00:32:54,452
Where everybody dies.
520
00:33:10,302 --> 00:33:12,387
Maybe it's time for a flare?
521
00:33:21,563 --> 00:33:23,356
[flare booms]
522
00:33:30,530 --> 00:33:32,991
What if we're
the only survivors?
523
00:33:34,409 --> 00:33:36,203
There must be
someone out there.
524
00:33:36,536 --> 00:33:38,121
We only have one flare left.
525
00:33:38,288 --> 00:33:39,873
[sighs]
526
00:33:47,214 --> 00:33:49,216
I can fix that for you.
527
00:33:52,135 --> 00:33:53,803
No thanks.
528
00:33:55,388 --> 00:33:57,224
Your brother give it to you?
529
00:33:57,307 --> 00:33:59,434
One I remind you of?
530
00:34:00,518 --> 00:34:02,771
I put two and two together.
531
00:34:09,069 --> 00:34:11,154
Reminds me of him.
532
00:34:11,571 --> 00:34:13,323
Must have been hard.
533
00:34:13,406 --> 00:34:14,783
Leaving him back on Earth.
534
00:34:15,659 --> 00:34:18,245
He left first.
535
00:34:18,328 --> 00:34:20,372
Car wreck.
536
00:34:21,122 --> 00:34:23,333
Sorry.
537
00:34:24,209 --> 00:34:25,543
Should have bought two.
538
00:34:25,794 --> 00:34:27,671
[thunder booms]
539
00:34:27,754 --> 00:34:30,340
Storm's getting closer.
540
00:34:30,548 --> 00:34:32,634
How far can
you get with her?
541
00:34:32,717 --> 00:34:35,720
[ominous music]
542
00:34:40,225 --> 00:34:42,018
[grunts]
543
00:34:42,102 --> 00:34:45,105
[soft dramatic music]
544
00:34:52,612 --> 00:34:55,407
In a day of firsts,
this wins.
545
00:35:07,544 --> 00:35:10,547
[soft suspenseful music]
546
00:35:48,460 --> 00:35:51,588
Will, stay outside.
547
00:35:56,217 --> 00:35:57,594
What the...
548
00:36:01,181 --> 00:36:02,474
[gasps]
549
00:36:33,505 --> 00:36:35,465
Hmm.
550
00:36:35,548 --> 00:36:37,550
You're hovering.
551
00:36:45,517 --> 00:36:47,602
Tough seed
to survive that fire.
552
00:36:50,438 --> 00:36:52,482
I'm gonna add it
to my collection.
553
00:36:56,903 --> 00:36:58,822
How'd that get in there?
554
00:37:04,953 --> 00:37:06,371
Catch.
555
00:37:14,254 --> 00:37:15,547
Here.
556
00:37:15,630 --> 00:37:18,216
Open your hand.
Hold onto it.
557
00:37:22,387 --> 00:37:24,848
Throw it back.
558
00:37:28,143 --> 00:37:29,519
Gently.
559
00:37:34,399 --> 00:37:36,484
Nice.
560
00:37:39,821 --> 00:37:42,282
This isn't weird.
561
00:37:42,365 --> 00:37:44,826
This isn't weird at all.
562
00:37:44,993 --> 00:37:46,703
Nice throw.
563
00:37:46,786 --> 00:37:49,789
[soft music]
564
00:37:58,256 --> 00:38:00,383
I always wanted him
to come back.
565
00:38:03,595 --> 00:38:05,555
But...
566
00:38:05,638 --> 00:38:07,599
now that he's here...
567
00:38:11,519 --> 00:38:14,063
Probably don't know
what a dad is.
568
00:38:27,285 --> 00:38:29,370
[mechanical thrum]
569
00:38:29,454 --> 00:38:31,331
[whirring]
570
00:38:31,414 --> 00:38:34,000
Whoa.
John.
571
00:38:35,335 --> 00:38:37,837
Did you touch something?
No.
572
00:38:37,921 --> 00:38:40,340
No. Did YOU?
573
00:38:41,424 --> 00:38:43,927
[mechanical thrumming]
574
00:38:58,316 --> 00:39:01,319
[enchanted music]
575
00:39:05,657 --> 00:39:07,116
That's where we are--
[gasps]
576
00:39:07,200 --> 00:39:08,618
[console beeps]
[gasps]
577
00:39:10,954 --> 00:39:12,455
Huh.
578
00:39:16,834 --> 00:39:18,336
[console beeps]
579
00:39:18,419 --> 00:39:20,088
It's a map.
580
00:39:20,171 --> 00:39:22,423
Good.
We need one.
581
00:39:23,258 --> 00:39:25,218
[console hums]
582
00:39:28,346 --> 00:39:31,391
[console hums]
583
00:39:31,474 --> 00:39:33,643
[gasps]
584
00:39:35,853 --> 00:39:38,273
[console zooms]
585
00:39:42,527 --> 00:39:46,114
I thought the Milky Way
looked different from this.
586
00:39:46,197 --> 00:39:48,408
It does.
587
00:39:49,617 --> 00:39:51,452
So what galaxy is this?
588
00:39:53,288 --> 00:39:54,831
Do you want
to give it a name?
589
00:39:54,914 --> 00:39:56,416
[scoffs]
590
00:39:58,334 --> 00:39:59,877
[mechanical vibrations]
591
00:40:02,088 --> 00:40:04,173
How the hell did
the Resolute get us here?
592
00:40:05,008 --> 00:40:08,052
It's impossible according
to every law of physics.
593
00:40:08,136 --> 00:40:10,096
Uh-huh.
594
00:40:11,556 --> 00:40:14,350
Maybe someone wrote
some new ones.
595
00:40:14,434 --> 00:40:16,936
[mechanical vibrations]
596
00:40:17,020 --> 00:40:19,188
[alarms blaring,
panicked screams]
597
00:40:20,356 --> 00:40:22,567
[lasers whizzing]
598
00:40:23,443 --> 00:40:25,486
[mechanical thrumming]
599
00:40:25,570 --> 00:40:28,031
[gasping]
600
00:40:39,292 --> 00:40:42,420
No, no...
601
00:40:42,503 --> 00:40:45,506
[tense music]
602
00:40:54,015 --> 00:40:55,558
[stomping]
603
00:41:04,317 --> 00:41:07,028
[breathing heavily]
604
00:41:10,490 --> 00:41:11,991
Was that you?
605
00:41:14,077 --> 00:41:16,454
Why did you attack us?
606
00:41:17,538 --> 00:41:19,415
Tell me!
607
00:41:21,042 --> 00:41:23,544
[mechanical humming]
608
00:41:23,628 --> 00:41:25,296
You really don't remember?
609
00:41:30,885 --> 00:41:33,096
But you're not
like that anymore.
610
00:41:33,179 --> 00:41:35,431
You're not--
you're not like that.
611
00:41:36,349 --> 00:41:37,809
Are you?
612
00:41:46,526 --> 00:41:48,486
Raise your left hand.
613
00:41:54,117 --> 00:41:56,953
Now--now raise
your right.
614
00:42:04,419 --> 00:42:06,254
Turn around.
615
00:42:16,389 --> 00:42:17,932
Walk forward.
616
00:42:19,851 --> 00:42:22,603
No--wait!
617
00:42:22,687 --> 00:42:24,188
Come back.
618
00:42:45,293 --> 00:42:47,920
[dramatic music]
619
00:42:59,015 --> 00:43:01,851
[panting]
620
00:43:01,934 --> 00:43:03,269
Come on.
Hurry up.
621
00:43:03,352 --> 00:43:05,772
Get in.
Get in.
622
00:43:07,398 --> 00:43:10,610
[panting]
623
00:43:20,119 --> 00:43:21,579
My necklace!
624
00:43:22,163 --> 00:43:23,956
I had it
a minute ago.
625
00:43:24,040 --> 00:43:25,458
It must have fallen off.
626
00:43:27,126 --> 00:43:29,086
[sighs]
627
00:43:43,267 --> 00:43:44,352
Here.
628
00:43:46,103 --> 00:43:48,189
Should let me
fix that for you.
629
00:43:50,566 --> 00:43:52,568
Fix it while I'm gone.
630
00:43:54,195 --> 00:43:55,905
Gone?
631
00:43:56,239 --> 00:43:58,491
I know you won't
leave her...
632
00:43:58,658 --> 00:44:00,201
because you're a good man.
633
00:44:00,284 --> 00:44:01,744
Even if you wish you weren't.
634
00:44:03,496 --> 00:44:04,956
But someone has
to go out there
635
00:44:05,039 --> 00:44:06,707
and bring back help.
636
00:44:08,167 --> 00:44:09,585
Are you sure about this?
637
00:44:10,336 --> 00:44:12,713
You have one flare left.
638
00:44:13,214 --> 00:44:14,966
You'll know
when to use it.
639
00:44:15,216 --> 00:44:17,468
That's how I'll find you.
640
00:44:18,886 --> 00:44:20,555
See you soon.
641
00:44:30,523 --> 00:44:34,026
If you die now,
I'll be pissed.
642
00:44:39,991 --> 00:44:41,200
Will?
643
00:44:41,284 --> 00:44:44,579
Will!
Will!
644
00:44:44,662 --> 00:44:47,373
Where are you?
I'm here.
645
00:44:47,456 --> 00:44:49,458
You Okay?
Hey.
646
00:44:49,542 --> 00:44:52,420
Why did you run off?
I didn't run off.
647
00:44:54,922 --> 00:44:58,009
We were just exploring.
648
00:44:58,092 --> 00:44:59,552
Yeah, well...
649
00:45:00,970 --> 00:45:03,556
That's enough exploring
for today.
650
00:45:04,557 --> 00:45:06,142
Come on.
651
00:45:09,353 --> 00:45:12,189
[exciting music]
652
00:45:18,362 --> 00:45:19,530
[radio beeps]
653
00:45:19,614 --> 00:45:21,490
Mom.
Mom, Dad, Will,
654
00:45:21,616 --> 00:45:22,658
do you hear me?
655
00:45:22,742 --> 00:45:23,743
Anybody?
Over.
656
00:45:31,083 --> 00:45:34,086
[thunder rumbling]
657
00:45:39,592 --> 00:45:41,260
Fihuds]
658
00:45:41,344 --> 00:45:44,347
[suspenseful music]
659
00:45:48,434 --> 00:45:49,727
Cool.
660
00:45:50,186 --> 00:45:53,189
[thudding]
661
00:45:59,028 --> 00:46:00,863
[whizzing]
662
00:46:00,947 --> 00:46:02,073
What is that?
We need to get cover.
663
00:46:02,156 --> 00:46:03,616
Will, come here!
Come on!
664
00:46:03,824 --> 00:46:05,201
Quick, quick, come on!
665
00:46:05,284 --> 00:46:08,245
[wind howling]
666
00:46:08,329 --> 00:46:10,748
[all grunting]
667
00:46:10,831 --> 00:46:12,500
Come on!
668
00:46:12,583 --> 00:46:14,418
Go, go!
669
00:46:22,927 --> 00:46:25,137
[groans]
670
00:46:25,221 --> 00:46:27,139
Damn.
671
00:46:36,273 --> 00:46:38,859
Mom.
Mom, where are you?
672
00:46:38,943 --> 00:46:40,277
Do you hear me?
673
00:46:40,361 --> 00:46:42,029
Penny?
Mom?
674
00:46:42,113 --> 00:46:43,280
Penny!
I'm in the Chariot.
675
00:46:43,364 --> 00:46:44,615
I'm coming to get you.
What?
676
00:46:44,740 --> 00:46:46,575
How-Mow CM you--
We will discuss this
677
00:46:46,701 --> 00:46:48,703
when you are also
in the Chariot.
678
00:46:49,954 --> 00:46:51,747
I can't track you
because of the storm.
679
00:46:51,831 --> 00:46:53,040
Where are you?
680
00:46:53,124 --> 00:46:54,709
Uh--
[mechanical thrumming]
681
00:46:54,792 --> 00:46:56,210
We're--we're, uh--
682
00:46:58,421 --> 00:47:00,756
Look for the light.
683
00:47:00,881 --> 00:47:01,882
The light?
684
00:47:02,508 --> 00:47:04,218
Here.
685
00:47:04,301 --> 00:47:06,137
Put 'em on.
686
00:47:17,606 --> 00:47:19,316
I see it! I see it!
I'm coming. I'm coming.
687
00:47:24,196 --> 00:47:26,323
Oh, that thing.
688
00:47:27,950 --> 00:47:29,201
Look.
689
00:47:29,660 --> 00:47:31,287
Go!
Go, go, g0_ GO'
690
00:47:32,788 --> 00:47:33,789
Come on!
691
00:47:34,415 --> 00:47:36,333
Penny!
692
00:47:37,918 --> 00:47:39,420
Not the daughter
you expected?
693
00:47:40,337 --> 00:47:42,214
Please drive.
Move over.
694
00:47:43,340 --> 00:47:44,592
I don't think he'll fit.
695
00:47:45,468 --> 00:47:47,386
Tell him to hold on tight.
696
00:47:47,470 --> 00:47:48,471
Hold on to the back!
697
00:47:52,850 --> 00:47:54,435
Put your seatbelts on.
698
00:47:54,727 --> 00:47:55,978
Let's go.
699
00:47:58,147 --> 00:48:01,150
[triumphant music]
700
00:48:06,280 --> 00:48:09,116
naughs]
701
00:48:16,290 --> 00:48:18,084
ExceHenL
702
00:48:18,167 --> 00:48:20,503
You finished the list.
703
00:48:20,586 --> 00:48:22,254
Naughs]
704
00:48:30,096 --> 00:48:33,891
Listen, I should have, uh,
been more receptive to you.
705
00:48:33,974 --> 00:48:35,434
You have the experience,
you have the training,
706
00:48:35,518 --> 00:48:37,520
and I...
707
00:48:37,603 --> 00:48:39,605
I was wrong.
708
00:48:41,190 --> 00:48:43,109
I'm glad you were here today.
709
00:48:44,360 --> 00:48:46,112
How about tomorrow?
710
00:48:47,071 --> 00:48:49,031
Yeah, we'll talk
about it tomorrow.
711
00:48:51,367 --> 00:48:54,161
So which one of you
do I need to listen to.
712
00:48:55,037 --> 00:48:58,040
[tense music]
713
00:49:17,935 --> 00:49:20,396
Angela!
That's our ride!
714
00:49:25,025 --> 00:49:26,527
It's the last flare we got.
715
00:49:26,610 --> 00:49:28,863
Give it a peck for good luck.
716
00:49:34,451 --> 00:49:37,371
Dad.Dad,
look!
717
00:49:37,454 --> 00:49:39,540
There's someone out there.
718
00:49:42,459 --> 00:49:43,878
We can make it.
719
00:49:44,545 --> 00:49:46,589
Wh--
Don't do the math.
720
00:49:53,053 --> 00:49:54,430
Just to be clear.
721
00:49:54,513 --> 00:49:56,140
We just got out of the storm.
722
00:49:56,223 --> 00:49:58,350
Now you want to go
back into the storm?
723
00:50:04,523 --> 00:50:06,901
There--there!
I see them right there.
724
00:50:11,030 --> 00:50:13,032
All: Come on!
725
00:50:13,115 --> 00:50:15,451
All: Come on!
726
00:50:17,953 --> 00:50:20,372
Quick!
Get in!
727
00:50:20,456 --> 00:50:22,666
I got the bag.
Come on, come on.
728
00:50:22,750 --> 00:50:24,543
[sobbing]
729
00:50:24,627 --> 00:50:26,003
Is there anyone else
with you?
730
00:50:27,671 --> 00:50:29,757
No.
731
00:50:30,466 --> 00:50:32,384
It's just me.
732
00:50:33,469 --> 00:50:35,179
Go!
733
00:50:43,562 --> 00:50:46,023
My necklace...
734
00:50:48,192 --> 00:50:51,237
[furtive music]
735
00:50:55,532 --> 00:50:57,201
You have one flare left.
736
00:50:57,409 --> 00:50:58,869
You'll know when to use it.
737
00:50:58,953 --> 00:51:00,829
See you soon.
738
00:51:00,913 --> 00:51:02,915
Son of a bitch!
739
00:51:05,417 --> 00:51:07,503
[groans]
740
00:51:07,586 --> 00:51:10,172
[chicken clucking]
741
00:51:17,846 --> 00:51:19,223
Thank you!
742
00:51:19,306 --> 00:51:20,599
You're so brave.
743
00:51:20,683 --> 00:51:22,268
What's your name?
744
00:51:22,351 --> 00:51:23,477
I'm Penny.
745
00:51:23,560 --> 00:51:25,604
This is my brother, Will.
746
00:51:26,272 --> 00:51:28,148
I always wanted a brother.
747
00:51:29,275 --> 00:51:32,111
What's your name?
748
00:51:32,194 --> 00:51:34,238
I'm Dr. Smith.
749
00:51:37,157 --> 00:51:39,451
Come on. Come on.
Come on. Come on.
750
00:51:47,584 --> 00:51:49,878
Come on...
Oh, my God!
751
00:51:49,962 --> 00:51:51,588
Come on, come on...
Dad! Come on!
752
00:51:58,554 --> 00:52:02,016
[indistinct yelling]
753
00:52:14,278 --> 00:52:17,323
[triumphant music]
754
00:52:27,583 --> 00:52:29,585
[groans]
755
00:52:32,546 --> 00:52:35,549
[all breathing heavily]
756
00:52:44,099 --> 00:52:46,060
You did it.
757
00:52:46,143 --> 00:52:47,936
Yeah.
758
00:52:48,020 --> 00:52:49,646
This is really not my thing.
759
00:52:50,522 --> 00:52:52,441
You need to get back
to being you
760
00:52:52,524 --> 00:52:53,901
so I can get back to being me,
okay.
761
00:52:53,984 --> 00:52:55,944
Come here.
762
00:52:57,529 --> 00:52:59,156
Here.
Thank you.
763
00:52:59,239 --> 00:53:00,991
You're welcome.
Thank you so much.
764
00:53:01,075 --> 00:53:03,452
You Okay?
[sobbing]
765
00:53:03,535 --> 00:53:04,870
Good.
766
00:53:05,913 --> 00:53:09,375
Mom.
You're crushing the Oreos.
767
00:53:09,458 --> 00:53:11,627
[laughter]
768
00:53:17,341 --> 00:53:19,551
[gasps]
769
00:53:19,635 --> 00:53:21,595
Don't worry.
770
00:53:21,678 --> 00:53:23,555
He's not dangerous.
771
00:53:35,109 --> 00:53:37,569
[dramatic music]
48475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.