Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:06,445
[Dobie Gray's "Drift Away"]
2
00:00:10,407 --> 00:00:14,161
Three, three,
3
00:00:14,244 --> 00:00:19,458
three, three, three,
4
00:00:19,541 --> 00:00:23,629
four, four, four...
5
00:00:23,712 --> 00:00:27,174
[singing] You know that's
a game that I hate to lose
6
00:00:27,257 --> 00:00:28,592
Four...
7
00:00:28,675 --> 00:00:34,181
five,five,five,
8
00:00:34,264 --> 00:00:36,391
five, five.
9
00:00:36,475 --> 00:00:37,684
Okay.
10
00:00:37,768 --> 00:00:39,436
[distant metal thumping]
11
00:00:39,519 --> 00:00:41,146
Everyone remember the rules?
12
00:00:41,230 --> 00:00:43,190
Rock and roll
and drift away
13
00:00:43,273 --> 00:00:47,194
Are you sure
this is the best idea?
14
00:00:47,277 --> 00:00:48,946
What else are we gonna do?
15
00:00:49,029 --> 00:00:51,406
I wanna get lost
in your rock and roll
16
00:00:51,490 --> 00:00:53,283
And drift away
17
00:00:53,367 --> 00:00:55,244
Okay, have you got
any eights?
18
00:00:55,327 --> 00:00:58,413
Uh... go fish.
19
00:00:59,706 --> 00:01:03,377
[soft brooding music]
20
00:01:03,460 --> 00:01:05,963
Hey.
It's your turn.
21
00:01:06,046 --> 00:01:10,217
Think that
I'm wasting time
22
00:01:10,300 --> 00:01:14,513
Um--um.
Do you have any threes?
23
00:01:14,596 --> 00:01:17,349
Go fish.
24
00:01:17,432 --> 00:01:18,684
World outside
is so unkind
25
00:01:18,767 --> 00:01:21,520
Okay, do you have any...
26
00:01:21,603 --> 00:01:24,273
The "Resolute" made
23 routine trips.
27
00:01:24,356 --> 00:01:26,483
So what happened to ours?
28
00:01:26,566 --> 00:01:28,193
There's no use
in speculating.
29
00:01:28,277 --> 00:01:30,529
[alarm beeping]
30
00:01:30,612 --> 00:01:32,614
Completing de-orbit burn.
31
00:01:32,698 --> 00:01:35,325
Helmets on.
32
00:01:35,409 --> 00:01:39,162
And drift away
yeah give me the beat...
33
00:01:39,246 --> 00:01:40,580
Begin entry phase
in 30 seconds.
34
00:01:40,664 --> 00:01:44,668
[helmets clicking, hissing]
35
00:01:44,751 --> 00:01:46,461
And drift away
36
00:01:46,545 --> 00:01:48,630
[sighs]
37
00:01:48,714 --> 00:01:51,383
Kay, um, it's still my turn.
38
00:01:57,264 --> 00:01:59,266
Do you have any nines?
39
00:01:59,349 --> 00:02:01,476
Seriously, Penny?
What?
40
00:02:01,560 --> 00:02:02,728
Did you see my hand?
41
00:02:02,811 --> 00:02:04,313
You count cards.
42
00:02:04,396 --> 00:02:05,605
I don't know
why everyone doesn't.
43
00:02:05,689 --> 00:02:07,649
Kay, can I have my nine,
please?
44
00:02:07,733 --> 00:02:10,360
When I'm feelin' blue
45
00:02:10,444 --> 00:02:12,696
Guitar's comin' through-
46
00:02:12,779 --> 00:02:14,489
[loud mechanical rumbling]
47
00:02:14,573 --> 00:02:16,366
[alarms blaring]
Music off.
48
00:02:16,450 --> 00:02:18,368
Atmospheric disturbance
detected.
49
00:02:18,452 --> 00:02:20,996
Deep breaths.
50
00:02:21,079 --> 00:02:23,373
Remember your training.
51
00:02:23,457 --> 00:02:25,584
The computer will
land us just fine.
52
00:02:25,667 --> 00:02:26,960
That's what it's for.
53
00:02:27,044 --> 00:02:28,712
Deep breaths.
54
00:02:28,795 --> 00:02:31,715
[dramatic music]
55
00:02:46,605 --> 00:02:49,649
[whooshing]
56
00:02:52,069 --> 00:02:53,403
[loud clank]
57
00:02:53,487 --> 00:02:55,322
Impact detected.
58
00:02:55,405 --> 00:02:58,033
Landing trajectory off course.
59
00:02:58,116 --> 00:03:00,494
[whimpering]
Mom.
60
00:03:00,577 --> 00:03:03,747
Take my hand.
It's okay.
61
00:03:03,830 --> 00:03:05,457
Hold onto me!
Warning.
62
00:03:05,540 --> 00:03:07,084
Entry angle
exceeding parameters.
63
00:03:07,167 --> 00:03:08,460
Correcting.
64
00:03:08,543 --> 00:03:10,003
We're at 4,000 feet.
[groans]
65
00:03:10,087 --> 00:03:11,713
It's okay.
[whimpering]
66
00:03:11,797 --> 00:03:13,548
3,000 feet.
67
00:03:13,632 --> 00:03:15,717
Entry angle exceeding
parameters.
68
00:03:15,801 --> 00:03:17,594
Take my hand.
2,000 feet.
69
00:03:17,677 --> 00:03:19,554
Take my hand.
70
00:03:19,638 --> 00:03:21,556
1,000 feet.
Brace for impact.
71
00:03:21,640 --> 00:03:22,933
Brace for impact.
Brace for impact.
72
00:03:23,016 --> 00:03:24,059
[booming]
73
00:03:24,142 --> 00:03:26,478
[pained grunts]
74
00:03:26,561 --> 00:03:29,481
[rumbling, booming]
75
00:03:29,564 --> 00:03:30,565
[Yelps]
76
00:03:30,649 --> 00:03:33,402
[all gasping]
77
00:03:33,485 --> 00:03:38,490
[alarm blaring]
78
00:03:38,573 --> 00:03:40,367
Sound off.
79
00:03:40,450 --> 00:03:41,701
Judy accounted for.
80
00:03:41,785 --> 00:03:43,578
Penny accounted for.
81
00:03:43,662 --> 00:03:45,664
[whimpering]
82
00:03:45,747 --> 00:03:47,290
Will.
83
00:03:47,374 --> 00:03:48,542
Will!
84
00:03:48,625 --> 00:03:50,669
Are you all right?
Accounted for.
85
00:03:50,752 --> 00:03:52,087
[metal screeches]
86
00:03:52,170 --> 00:03:53,463
Landing surface unstable.
87
00:03:53,547 --> 00:03:54,548
Let's evacuate.
88
00:03:54,631 --> 00:03:55,632
Supply cabinet.
89
00:03:55,715 --> 00:03:56,716
Already on it.
90
00:03:59,177 --> 00:04:00,971
Maureen.
It's my leg.
91
00:04:01,054 --> 00:04:02,347
Mom?
92
00:04:02,431 --> 00:04:04,015
It's fine.
It's just stuck.
93
00:04:04,099 --> 00:04:05,976
It's okay.
I got this.
94
00:04:06,059 --> 00:04:07,436
You go get the supplies.
95
00:04:07,519 --> 00:04:08,645
Will, come on, follow me.
96
00:04:08,728 --> 00:04:10,522
Damn it!
97
00:04:11,815 --> 00:04:13,316
[groaning]
98
00:04:13,400 --> 00:04:14,568
Will, stay close.
99
00:04:14,651 --> 00:04:16,653
I'm coming.
100
00:04:16,736 --> 00:04:19,030
Quick, to the top hatch.
101
00:04:19,114 --> 00:04:20,991
Come on.
102
00:04:21,074 --> 00:04:23,368
Here, hold on.
103
00:04:23,452 --> 00:04:26,663
[suspenseful music]
104
00:04:26,746 --> 00:04:29,416
[mechanical whirring]
105
00:04:29,499 --> 00:04:31,334
[groans]
106
00:04:31,418 --> 00:04:33,545
[wind howls]
107
00:04:33,628 --> 00:04:35,046
It's jammed!
108
00:04:35,130 --> 00:04:37,424
Will, come on up.
Okay.
109
00:04:37,507 --> 00:04:40,427
Landing surface is unstable.
110
00:04:42,429 --> 00:04:43,638
Judy!
PIT]
111
00:04:43,722 --> 00:04:45,432
Come on.
112
00:04:47,767 --> 00:04:49,686
[suit clanks]
113
00:04:51,605 --> 00:04:53,690
I--I don't fit.
114
00:04:53,773 --> 00:04:55,025
We have to go around.
115
00:04:56,735 --> 00:04:57,986
Don't go anywhere.
116
00:04:58,069 --> 00:05:00,113
We'll come around.
117
00:05:03,116 --> 00:05:06,036
[foreboding music]
118
00:05:11,249 --> 00:05:14,419
[wind howling]
119
00:05:25,430 --> 00:05:26,473
[grunts]
120
00:05:29,601 --> 00:05:32,521
[dramatic music]
121
00:05:44,616 --> 00:05:46,743
Wow.
122
00:05:46,826 --> 00:05:49,079
[distant booming]
123
00:05:49,162 --> 00:05:53,166
[ships whooshing]
124
00:06:01,633 --> 00:06:03,593
[sighs]
125
00:06:05,804 --> 00:06:08,181
Are those other Jupiters?
126
00:06:08,265 --> 00:06:10,016
At least eight.
127
00:06:10,100 --> 00:06:13,603
We're not the only ones
that made it.
128
00:06:13,687 --> 00:06:15,730
Made it where?
129
00:06:15,814 --> 00:06:18,441
Here, sit down.
130
00:06:20,110 --> 00:06:21,194
Ah...
131
00:06:21,278 --> 00:06:23,697
Lucky, I just happened
to be here.
132
00:06:23,780 --> 00:06:25,073
Lucky thing.
133
00:06:25,156 --> 00:06:27,492
[ice cracking]
134
00:06:27,576 --> 00:06:28,702
[rumbling]
135
00:06:28,785 --> 00:06:31,162
No,no,no!
136
00:06:35,709 --> 00:06:37,168
[metal creaking]
137
00:06:37,252 --> 00:06:40,171
[foreboding music]
138
00:06:54,060 --> 00:06:57,647
[Dean Martin's "Let It Snow"]
139
00:06:57,731 --> 00:06:59,149
So, who's
my Secret Santa?
140
00:06:59,232 --> 00:07:01,192
[singing] ls so delightful...
141
00:07:01,276 --> 00:07:03,028
[scoffs]
142
00:07:03,111 --> 00:07:05,238
Place to go
143
00:07:05,322 --> 00:07:06,698
Let it snow
let it snow let it snow
144
00:07:06,781 --> 00:07:08,199
Ta-da.
145
00:07:08,283 --> 00:07:09,743
Are those my mom's cookies?
146
00:07:09,826 --> 00:07:11,119
Grandma wasn't here
to bake them this year,
147
00:07:11,202 --> 00:07:13,038
so, gave it a shot.
148
00:07:13,121 --> 00:07:14,623
She never trusted me
with the recipe.
149
00:07:14,706 --> 00:07:17,000
I don't know,
I guess I'm just special.
150
00:07:17,083 --> 00:07:19,002
[laughs]
151
00:07:19,085 --> 00:07:21,713
So, where are you
these days?
152
00:07:21,796 --> 00:07:23,632
You know he can't say.
153
00:07:23,715 --> 00:07:26,676
Well, wherever you are,
it's night.
154
00:07:26,760 --> 00:07:28,970
Which rules out Europe,
155
00:07:29,054 --> 00:07:31,598
Africa, the Middle East,
156
00:07:31,765 --> 00:07:34,100
Asia, Australia--
157
00:07:34,184 --> 00:07:35,518
Is that our hedge?
158
00:07:38,063 --> 00:07:39,230
[laughs]
159
00:07:39,314 --> 00:07:40,982
What?
160
00:07:41,066 --> 00:07:43,485
You guys are too smart.
161
00:07:43,568 --> 00:07:46,279
[door lock clinks]
162
00:07:46,363 --> 00:07:47,572
[gasps]
Dad!
163
00:07:47,656 --> 00:07:49,491
[gentle music]
164
00:07:49,574 --> 00:07:50,950
I missed you!
flaughs]
165
00:07:51,034 --> 00:07:53,244
You're home!
Oh, my God.
166
00:07:53,328 --> 00:07:55,038
Let me in.
167
00:07:57,540 --> 00:07:59,751
Ew, you guys...
Gross.
168
00:07:59,834 --> 00:08:01,503
Get a room.
169
00:08:02,796 --> 00:08:05,632
What did you bring me?
flaughs]
170
00:08:07,050 --> 00:08:10,053
You know how many strings
I had to pull to get here?
171
00:08:12,305 --> 00:08:14,683
[phone beeps]
172
00:08:14,766 --> 00:08:18,144
[phone vibrating]
173
00:08:18,228 --> 00:08:20,689
Hello?
174
00:08:20,772 --> 00:08:23,024
What?
175
00:08:23,108 --> 00:08:25,110
When?
176
00:08:25,193 --> 00:08:27,612
Astronomers at the
Near-Earth Object office
177
00:08:27,696 --> 00:08:30,657
discovered a sizable,
unknown celestial object
178
00:08:30,740 --> 00:08:31,950
that's headed our way.
179
00:08:32,033 --> 00:08:33,535
NASA scientists are working
180
00:08:33,618 --> 00:08:35,286
around the clock
to track the object's
181
00:08:35,370 --> 00:08:37,247
orbital path and to
assess the risk of collision.
182
00:08:37,330 --> 00:08:38,331
lhaveit
183
00:08:38,415 --> 00:08:40,041
A news briefing
has been scheduled--
184
00:08:41,292 --> 00:08:42,752
I'm gonna take a look,
okay, Mom?
185
00:08:43,044 --> 00:08:46,005
Mm-hmm.
[pained gasp]
186
00:08:46,089 --> 00:08:47,590
It's broken.
187
00:08:47,674 --> 00:08:50,135
Well, that's too bad.
188
00:08:52,679 --> 00:08:54,973
Hey, you took time
to grab that?
189
00:08:55,056 --> 00:08:56,599
Who are you planning to call?
I grabbed a pack.
190
00:08:56,683 --> 00:08:57,976
I did what
I was supposed to do.
191
00:08:58,059 --> 00:08:59,060
Hey, kids.
192
00:08:59,144 --> 00:09:00,145
Could be worse.
193
00:09:00,228 --> 00:09:01,521
How'?
194
00:09:01,604 --> 00:09:03,189
[soft music]
195
00:09:03,273 --> 00:09:04,983
Mom!
196
00:09:05,066 --> 00:09:06,234
Hey--hey--hey,
what are you doing?
197
00:09:06,317 --> 00:09:08,528
We haven't tested
the atmosphere.
198
00:09:08,611 --> 00:09:10,613
[inhales] You already did.
199
00:09:11,948 --> 00:09:12,949
Look.
200
00:09:13,032 --> 00:09:15,243
If the air was toxic
you'd be dead by now.
201
00:09:16,286 --> 00:09:17,287
[sighs]
202
00:09:21,166 --> 00:09:22,709
[breathes deeply]
203
00:09:22,792 --> 00:09:24,252
[breathes deeply]
204
00:09:24,335 --> 00:09:27,172
Not a bad consolation prize.
205
00:09:27,255 --> 00:09:29,716
First fresh air in months.
206
00:09:32,302 --> 00:09:34,179
[flare booms]
207
00:09:35,388 --> 00:09:37,265
[soft hissing]
208
00:09:42,437 --> 00:09:44,606
[radio clicks]
Mayday, mayday.
209
00:09:44,689 --> 00:09:46,232
This is "Jupiter 2."
Do you read?
210
00:09:46,316 --> 00:09:47,358
Over.
[radio clicks]
211
00:09:52,071 --> 00:09:54,115
Probably should have read
the fine print
212
00:09:54,199 --> 00:09:57,076
before I launched into space.
213
00:09:57,160 --> 00:09:58,912
Okay, let's figure out
where we are.
214
00:09:59,162 --> 00:10:01,664
We evacuated
the "Resolute" halfway between
215
00:10:01,748 --> 00:10:03,750
home and the colony--
Just call it Earth.
216
00:10:03,833 --> 00:10:06,085
It's not your home anymore.
217
00:10:06,169 --> 00:10:08,797
Earth and the colony.
218
00:10:09,088 --> 00:10:11,382
This planet is unlike
any we have ever mapped.
219
00:10:11,466 --> 00:10:13,218
Wherever we are, I--
220
00:10:13,301 --> 00:10:14,344
It's a Goldilocks planet.
221
00:10:14,427 --> 00:10:15,720
Earth-like atmosphere,
222
00:10:15,804 --> 00:10:17,263
air pressure, gravity,
223
00:10:17,347 --> 00:10:19,265
clearly no lack of water.
224
00:10:19,349 --> 00:10:20,683
It's...
225
00:10:20,767 --> 00:10:23,645
The odds of
that happening are...
226
00:10:23,728 --> 00:10:25,271
It's--it's like
winning the lottery.
227
00:10:25,355 --> 00:10:26,731
Why not dying in
a car accident?
228
00:10:26,815 --> 00:10:28,233
It's like winning the lottery.
229
00:10:28,316 --> 00:10:30,985
Till you remember you're
in a car accident.
230
00:10:31,069 --> 00:10:33,446
We're lost.
No kidding.
231
00:10:37,075 --> 00:10:40,954
I can't raise any
of the other Jupiters.
232
00:10:41,037 --> 00:10:43,414
"Resolute" will send
a rescue party. Right?
233
00:10:43,498 --> 00:10:46,376
I'm sure they'll follow
emergency protocol.
234
00:10:46,459 --> 00:10:48,127
Hey, where does it hurt?
235
00:10:48,211 --> 00:10:49,712
All across here.
236
00:10:49,796 --> 00:10:51,714
It's from the crash harness.
It's normal.
237
00:10:51,798 --> 00:10:53,383
To you, maybe, not to him.
238
00:10:53,466 --> 00:10:54,717
He didn't
mean anything by it.
239
00:10:54,801 --> 00:10:56,052
Yeah, maybe he just forgot
240
00:10:56,135 --> 00:10:57,136
we're not under his command.
241
00:10:58,054 --> 00:10:59,764
It's okay.
242
00:11:00,515 --> 00:11:02,016
Here, ready?
243
00:11:02,100 --> 00:11:03,685
Inhale.
[inhales]
244
00:11:03,768 --> 00:11:05,395
Hold.
245
00:11:06,396 --> 00:11:08,022
[both exhale]
246
00:11:08,147 --> 00:11:09,190
[distant rumbling]
247
00:11:09,274 --> 00:11:10,817
[all gasp]
248
00:11:13,778 --> 00:11:15,738
Is that another crashed ship?
249
00:11:15,822 --> 00:11:17,991
You're disappointing me.
Look at the color.
250
00:11:18,074 --> 00:11:19,409
It's bright white...
251
00:11:19,492 --> 00:11:21,202
If it was rocket fuel,
it would be reddish.
252
00:11:21,286 --> 00:11:22,954
Right.
253
00:11:23,037 --> 00:11:25,081
Okay, hint.
It's not a chemistry question.
254
00:11:25,164 --> 00:11:26,416
It's a geology question.
255
00:11:26,499 --> 00:11:29,335
[distant rumbling]
256
00:11:31,504 --> 00:11:33,214
Once that water freezes
the "Jupiter's"
257
00:11:33,298 --> 00:11:36,342
gonna be locked in
50 feet of solid ice.
258
00:11:36,426 --> 00:11:38,386
How long do we have?
A while.
259
00:11:38,469 --> 00:11:41,347
How long is a while?
It depends...
260
00:11:41,431 --> 00:11:44,058
on hull thermodynamics,
water salinity,
261
00:11:44,142 --> 00:11:45,184
how much displacement
there is.
262
00:11:45,268 --> 00:11:46,352
It's complicated.
263
00:11:46,436 --> 00:11:48,187
Does it matter?
You tell me.
264
00:11:48,271 --> 00:11:52,066
I know you've already done
the calculations.
265
00:11:52,150 --> 00:11:53,318
We should talk about
this privately.
266
00:11:53,401 --> 00:11:56,112
Do you two mind
letting us in on this?
267
00:11:56,195 --> 00:11:58,364
[soft dramatic music]
268
00:12:03,369 --> 00:12:06,247
In six hours,
the sun's gonna go down
269
00:12:06,331 --> 00:12:10,251
and indications are it will
drop to 60 degrees below 0.
270
00:12:10,335 --> 00:12:12,211
At which point
our power cells will die--
271
00:12:12,295 --> 00:12:14,964
And so will we.
272
00:12:15,048 --> 00:12:16,716
We can't go anywhere
because of your leg.
273
00:12:16,799 --> 00:12:18,217
I am still figuring it out.
274
00:12:18,301 --> 00:12:20,136
What if you can't?
Then you leave me here.
275
00:12:20,219 --> 00:12:22,472
You descend the glacier and
it'll be warmer down there.
276
00:12:22,555 --> 00:12:23,723
Mom, stop.
No, Mom.
277
00:12:23,806 --> 00:12:27,685
There's another way.
278
00:12:27,769 --> 00:12:28,978
We go back down.
279
00:12:29,062 --> 00:12:30,063
Get one of
the big ion lithiums
280
00:12:30,146 --> 00:12:31,230
to recharge the suits.
281
00:12:31,314 --> 00:12:32,482
Not with that
tear in your suit.
282
00:12:32,565 --> 00:12:34,484
Airlock's too far.
You'll be dead in minutes.
283
00:12:34,567 --> 00:12:37,362
The broken top hatch.
284
00:12:37,445 --> 00:12:39,405
It's closer.
285
00:12:43,076 --> 00:12:44,285
It'll only be a quick trip
in and out.
286
00:12:44,369 --> 00:12:46,245
He's the only one who'll fit.
287
00:12:46,329 --> 00:12:47,705
No, absolutely not.
288
00:12:47,872 --> 00:12:50,041
He did the same training,
passed the same tests.
289
00:12:50,124 --> 00:12:51,250
You can't train for this.
290
00:12:51,334 --> 00:12:53,461
Actually, you can.
And he did.
291
00:12:53,544 --> 00:12:54,545
Will.
John!
292
00:12:54,629 --> 00:12:56,381
Come with me.
Come on.
293
00:12:56,464 --> 00:12:58,174
John!
294
00:12:58,257 --> 00:13:00,385
You're okay.
You got to listen to me.
295
00:13:00,468 --> 00:13:02,303
All you have to do
is go back in
296
00:13:02,387 --> 00:13:05,473
the same way you came out.
Supplies room's right there.
297
00:13:05,556 --> 00:13:07,225
It's easy.
298
00:13:07,308 --> 00:13:08,351
Kay?
299
00:13:08,434 --> 00:13:11,396
Take your jacket off.
300
00:13:11,479 --> 00:13:13,481
Okay.
301
00:13:13,564 --> 00:13:15,400
Hey-hey, buddy-
302
00:13:15,483 --> 00:13:17,151
It's no different from
the EVA tank training
303
00:13:17,235 --> 00:13:19,988
you did back home, kay?
304
00:13:20,071 --> 00:13:22,115
I'm gonna get the suit.
305
00:13:24,450 --> 00:13:27,286
[foreboding music]
306
00:13:29,038 --> 00:13:30,581
Okay.
Here we go.
307
00:13:30,665 --> 00:13:32,583
Let's put this back on.
308
00:13:32,667 --> 00:13:34,961
[groans]
309
00:13:35,044 --> 00:13:37,255
I got this, squirt.
Judy.
310
00:13:46,431 --> 00:13:49,225
Judy.
Get back up here right now.
311
00:13:51,102 --> 00:13:53,688
You know you won't
fit through the top hatch.
312
00:13:54,063 --> 00:13:55,440
[deep breath]
313
00:13:55,523 --> 00:13:58,443
The top hatch isn't
the only way in, Dad.
314
00:13:58,526 --> 00:14:01,070
The supply room is too far
from the aft air-lock.
315
00:14:01,320 --> 00:14:03,614
It's too risky.
316
00:14:03,698 --> 00:14:05,867
You take risks for
a living, Dad.
317
00:14:05,992 --> 00:14:09,203
No, I take orders, and
I'm giving you one right now.
318
00:14:09,412 --> 00:14:11,581
I'm already in.
319
00:14:11,664 --> 00:14:14,042
[soft laugh]
320
00:14:14,125 --> 00:14:17,045
Listen to me.
She's gonna be okay.
321
00:14:17,128 --> 00:14:18,379
Okay, she's always okay.
322
00:14:18,463 --> 00:14:20,923
It's actually...
really annoying.
323
00:14:26,679 --> 00:14:28,598
[grunts]
324
00:14:29,640 --> 00:14:31,100
[metal thuds]
325
00:14:31,184 --> 00:14:33,561
[grunting]
326
00:14:35,063 --> 00:14:36,981
The bulkhead's jammed.
I can't get through.
327
00:14:37,231 --> 00:14:39,484
Okay well, that settles it.
Get back up here right now.
328
00:14:45,531 --> 00:14:47,492
I can make it.
329
00:14:48,326 --> 00:14:50,328
[grunts]
330
00:14:55,666 --> 00:14:57,418
Damn it.
331
00:14:57,502 --> 00:14:59,545
Honey, I don't know
when the water's gonna freeze.
332
00:15:01,589 --> 00:15:03,466
I'm fine.
333
00:15:06,219 --> 00:15:07,595
[grunts]
334
00:15:10,598 --> 00:15:13,101
[sighs]
335
00:15:20,233 --> 00:15:21,859
Hey, Judy.
336
00:15:22,193 --> 00:15:24,529
Judy, why can't
we see you by now?
337
00:15:27,573 --> 00:15:29,033
Judy?
338
00:15:29,117 --> 00:15:30,159
Took a chariot battery.
339
00:15:31,202 --> 00:15:33,121
You're down in the garage?
340
00:15:33,204 --> 00:15:34,247
[ice splintering]
341
00:15:34,330 --> 00:15:36,541
Get out of there right now!
342
00:15:36,624 --> 00:15:37,667
Yeah, good idea.
343
00:15:38,584 --> 00:15:40,545
[dramatic music]
344
00:15:40,628 --> 00:15:43,381
Judy, hurry up.
345
00:15:43,464 --> 00:15:44,632
Faster.
346
00:15:44,715 --> 00:15:46,175
Move.
347
00:15:48,511 --> 00:15:49,512
Hurry!
348
00:15:51,889 --> 00:15:52,890
Come on, Judy.
349
00:15:57,353 --> 00:15:58,479
Drop the battery.
350
00:15:58,563 --> 00:16:00,273
Drop the battery!
351
00:16:02,733 --> 00:16:06,195
[grunting]
352
00:16:07,738 --> 00:16:09,323
Take my hand!
353
00:16:10,783 --> 00:16:12,577
[grunts]
354
00:16:12,660 --> 00:16:14,370
[grunting]
355
00:16:17,707 --> 00:16:19,167
Damn it!
356
00:16:19,250 --> 00:16:20,376
[ice hardens]
357
00:16:20,459 --> 00:16:22,336
[panicked breaths]
358
00:16:22,420 --> 00:16:24,130
I--I can't move!
359
00:16:24,213 --> 00:16:26,215
Get me out of here!
Get me out--get me out!
360
00:16:26,299 --> 00:16:27,550
Get me out--
[panicked breaths]
361
00:16:27,633 --> 00:16:29,385
Okay. Okay.
362
00:16:29,468 --> 00:16:30,636
Okay, listen.
363
00:16:31,637 --> 00:16:34,140
Control your breathing.
364
00:16:34,390 --> 00:16:36,559
[deep breaths]
365
00:16:36,642 --> 00:16:38,311
Penny, get the computer.
366
00:16:38,394 --> 00:16:40,354
I can break through it.
367
00:16:40,521 --> 00:16:43,149
It's gonna be okay.
368
00:16:43,232 --> 00:16:46,485
Your suit will keep
you warm and--
369
00:16:48,404 --> 00:16:50,448
You've got at
least five hours of oxygen.
370
00:16:50,531 --> 00:16:52,283
Okay.
371
00:16:52,366 --> 00:16:54,577
Just don't talk any more
than you have to, okay?
372
00:16:58,414 --> 00:17:00,374
Mm.
373
00:17:04,629 --> 00:17:06,505
Hey.
374
00:17:06,589 --> 00:17:08,507
You're in worse shape
than you look.
375
00:17:09,550 --> 00:17:11,177
Is that a compliment?
376
00:17:11,260 --> 00:17:13,095
You need to get some rest.
377
00:17:13,179 --> 00:17:14,513
I need to help my baby girl.
378
00:17:14,597 --> 00:17:16,766
We Will.
We Will.
379
00:17:20,269 --> 00:17:22,396
[pained moans]
380
00:17:23,564 --> 00:17:26,400
No more doing anything
until I say so.
381
00:17:28,402 --> 00:17:31,113
[pained sighs]
382
00:17:31,197 --> 00:17:32,740
Maureen?
383
00:17:34,367 --> 00:17:36,494
Maureen.
384
00:17:38,287 --> 00:17:39,956
Is she okay?
385
00:17:40,039 --> 00:17:42,124
Dad?
It's okay.
386
00:17:42,208 --> 00:17:43,709
It's okay.
She's just resting.
387
00:17:47,296 --> 00:17:48,297
It's okay.
388
00:17:48,464 --> 00:17:50,675
[radio beeps]
Judy.
389
00:17:51,509 --> 00:17:52,551
Judy, I just want to say--
390
00:17:52,635 --> 00:17:54,637
Don't talk to me, please.
391
00:17:57,598 --> 00:18:00,518
[forlorn music]
392
00:18:04,605 --> 00:18:07,358
[grunting]
393
00:18:14,282 --> 00:18:16,534
You're almost to me, right?
394
00:18:16,617 --> 00:18:19,578
[panting]
395
00:18:20,663 --> 00:18:23,791
Yeah, I'm...
I'm getting there.
396
00:18:25,668 --> 00:18:27,962
[panting]
397
00:18:28,296 --> 00:18:30,172
[grunting]
398
00:18:30,256 --> 00:18:33,092
[distant rumble]
399
00:18:38,514 --> 00:18:41,809
[ice chipping]
400
00:18:47,606 --> 00:18:50,234
[panting]
401
00:18:51,360 --> 00:18:53,654
What is it?
402
00:18:53,738 --> 00:18:55,698
The white fire.
403
00:18:55,781 --> 00:18:56,866
I figured out what it is.
404
00:18:57,408 --> 00:18:58,451
I don't have time for this.
405
00:18:59,493 --> 00:19:00,703
[grunting]
406
00:19:00,786 --> 00:19:02,747
I mean, when we crashed,
407
00:19:02,830 --> 00:19:05,583
we must have scraped open
a pure vein of it.
408
00:19:05,666 --> 00:19:06,709
Vein of what?
409
00:19:06,792 --> 00:19:08,794
Magnesium.
410
00:19:10,379 --> 00:19:12,631
Magnesium burns hot.
411
00:19:12,715 --> 00:19:15,509
But you know what makes
it burn hotter?
412
00:19:17,553 --> 00:19:19,597
Ice.
413
00:19:22,600 --> 00:19:25,644
Judy,I got
to go get something.
414
00:19:25,728 --> 00:19:27,646
You're leaving?
It'll help get you out.
415
00:19:27,730 --> 00:19:29,482
I'll be back.
416
00:19:32,276 --> 00:19:35,237
[soft dramatic music]
417
00:19:41,327 --> 00:19:42,953
You're gonna have
to hold down the fort.
418
00:19:43,162 --> 00:19:45,247
It's actually more
of a tent, but--
419
00:19:45,331 --> 00:19:46,457
You'll be fine.
Just radio me
420
00:19:46,540 --> 00:19:48,667
if anything goes wrong.
421
00:19:50,711 --> 00:19:52,380
Are you coming?
422
00:19:54,048 --> 00:19:56,467
Me?
Yeah, it's your idea.
423
00:19:56,550 --> 00:19:58,135
And I don't know
what I'm looking for.
424
00:19:58,427 --> 00:20:00,596
Come on.
425
00:20:04,433 --> 00:20:06,310
See you later, okay?
426
00:20:07,645 --> 00:20:10,564
[uplifting orchestral music]
427
00:20:13,651 --> 00:20:15,027
[kisses]
428
00:20:25,329 --> 00:20:28,249
[dramatic music]
429
00:20:36,966 --> 00:20:39,718
[distant sirens wailing]
430
00:20:45,599 --> 00:20:48,644
[holiday Muzak playing]
431
00:20:55,609 --> 00:20:57,653
Hi, can I look
at this one please?
432
00:20:57,736 --> 00:20:59,029
Thank you.
433
00:21:03,492 --> 00:21:05,453
It--it looks really
expensive.
434
00:21:05,536 --> 00:21:07,079
Mom, it's babysitting money.
435
00:21:07,163 --> 00:21:09,415
All right, it's like
being paid to study.
436
00:21:09,623 --> 00:21:11,125
And I know we're not
doing Secret Santa
437
00:21:11,208 --> 00:21:12,376
but I want to
get a gift for Dad
438
00:21:12,460 --> 00:21:14,628
in case he shows up.
439
00:21:15,671 --> 00:21:17,381
He's done it before.
440
00:21:17,465 --> 00:21:19,633
Well, I just don't want
you to be disappointed again.
441
00:21:19,717 --> 00:21:24,305
Well, it's a good thing
I've got thick skin.
442
00:21:24,388 --> 00:21:27,558
Shouldn't have
to have thick skin.
443
00:21:27,641 --> 00:21:30,144
He's been in the worst of it
for three years.
444
00:21:30,227 --> 00:21:33,981
Mom, he's made sacrifices,
so should we.
445
00:21:34,064 --> 00:21:35,316
Can I take that please?
446
00:21:35,399 --> 00:21:37,318
Oh, here,
I'll put it on the card.
447
00:21:37,401 --> 00:21:40,404
Just for the points. You can
pay me when I get the bill.
448
00:21:40,488 --> 00:21:42,448
Sure. Okay.
449
00:21:43,574 --> 00:21:46,327
How easy is it
to return this?
450
00:21:46,410 --> 00:21:49,538
It's fine. As long as
it hasn't been worn.
451
00:21:49,622 --> 00:21:51,081
It won't be.
452
00:21:51,165 --> 00:21:54,668
Hey, Mom, I'm gonna go
find a present for Judy.
453
00:21:54,752 --> 00:21:56,378
She told me to give
it to charity
454
00:21:56,462 --> 00:21:58,255
but she's just trying
to make me look bad.
455
00:21:58,506 --> 00:22:01,509
[grunting]
456
00:22:06,514 --> 00:22:08,098
[groans]
457
00:22:09,099 --> 00:22:10,100
How's Mom?
458
00:22:11,101 --> 00:22:12,603
I thought you weren't
supposed to be talking.
459
00:22:12,686 --> 00:22:14,772
Yeah, you'd like that,
wouldn't you?
460
00:22:17,816 --> 00:22:20,694
Seriously, how is she?
461
00:22:20,778 --> 00:22:23,572
She's--she's still out.
462
00:22:23,697 --> 00:22:27,409
Breathing and her heart rate
is normal.
463
00:22:29,787 --> 00:22:31,664
Keep talking.
464
00:22:31,747 --> 00:22:33,123
Pretty high up on the list
465
00:22:33,207 --> 00:22:34,833
of things I never thought
I'd hear you say.
466
00:22:35,084 --> 00:22:37,336
Well, you must have some
books loaded on your phone.
467
00:22:38,504 --> 00:22:40,589
Do you have anything good?
468
00:22:40,673 --> 00:22:43,467
I, in fact, happen to have
469
00:22:43,551 --> 00:22:46,011
some of the best books
ever written.
470
00:22:46,178 --> 00:22:50,182
Complete Dickens,
complete Shakespeare--
471
00:22:50,266 --> 00:22:53,477
Do you have anything...
472
00:22:53,561 --> 00:22:54,728
trashy?
473
00:22:55,479 --> 00:22:58,357
Why would I bring something
trashy to the new world?
474
00:22:58,482 --> 00:23:00,192
We're here
to establish a colony
475
00:23:00,276 --> 00:23:02,486
to expand the bounds
of human experience.
476
00:23:02,653 --> 00:23:04,196
Hmm.
477
00:23:04,280 --> 00:23:05,656
Well, they say
everyone should read
478
00:23:05,739 --> 00:23:07,199
"Moby-Dick" before they die.
479
00:23:10,494 --> 00:23:12,413
[soft dramatic music]
480
00:23:12,496 --> 00:23:14,081
Don't say that.
481
00:23:14,248 --> 00:23:16,083
Oh, do you have it?
482
00:23:17,167 --> 00:23:19,044
Of course I have it.
483
00:23:19,128 --> 00:23:21,547
Well, is it any good?
484
00:23:25,509 --> 00:23:27,177
I don't know.
485
00:23:27,261 --> 00:23:30,097
Um, I haven't
gotten to the "M's" yet.
486
00:23:31,307 --> 00:23:33,809
Well, proceed.
487
00:23:44,194 --> 00:23:46,030
"Call me Ishmael."
Okay...
488
00:23:46,196 --> 00:23:47,865
Ishmael, if you insist.
489
00:23:48,115 --> 00:23:51,118
Okay, first of all, that
wasn't even remotely funny,
490
00:23:51,201 --> 00:23:54,788
and secondly, you're supposed
to be conserving oxygen.
491
00:23:55,080 --> 00:23:58,584
So, quiet.
492
00:23:58,667 --> 00:24:02,546
"Call me Ishmael.
493
00:24:02,630 --> 00:24:05,466
"Some years ago, never mind
how long precisely..."
494
00:24:05,633 --> 00:24:08,552
[dramatic music]
495
00:24:15,643 --> 00:24:16,977
Just follow my lead.
496
00:24:17,061 --> 00:24:19,563
I'm not sure
how stable this glacier is.
497
00:24:19,647 --> 00:24:21,523
Don't want to fall down
a crevasse.
498
00:24:21,607 --> 00:24:24,735
Wait--wait,
that could happen?
499
00:24:24,818 --> 00:24:27,529
Just follow my lead.
500
00:24:30,115 --> 00:24:32,284
So, uh...
501
00:24:32,368 --> 00:24:34,745
So, what are
you into nowadays?
502
00:24:35,037 --> 00:24:36,747
I mean, besides magnesium.
503
00:24:36,830 --> 00:24:39,083
I'm--I'm not.
504
00:24:39,166 --> 00:24:42,002
I just ended up testing
into the geology program.
505
00:24:42,211 --> 00:24:44,296
Yeah, well, they do that.
506
00:24:44,380 --> 00:24:47,549
You're good at something,
they make you do it.
507
00:24:49,301 --> 00:24:52,262
I remember you used to
like baseball.
508
00:24:52,346 --> 00:24:54,181
Yeah.
509
00:24:56,308 --> 00:24:58,310
Yeah, I used to.
510
00:24:58,394 --> 00:25:00,479
Models?
511
00:25:00,562 --> 00:25:03,482
Does anyone
make models anymore?
512
00:25:03,565 --> 00:25:05,651
I like to read.
513
00:25:05,734 --> 00:25:07,277
[chuckles]
514
00:25:07,361 --> 00:25:08,737
Jeez, I don't think
I've read anything
515
00:25:08,821 --> 00:25:13,283
except instruction manuals
for... years.
516
00:25:17,121 --> 00:25:20,040
[Uplifting music]
517
00:25:22,167 --> 00:25:24,044
Oh, damn.
518
00:25:24,128 --> 00:25:25,295
Yeah...
519
00:25:25,379 --> 00:25:28,549
That--
that's a lot of magnesium.
520
00:25:28,632 --> 00:25:31,218
Uh-huh.
521
00:25:31,301 --> 00:25:35,013
What do you say we go get
some that isn't burning?
522
00:25:35,097 --> 00:25:36,807
Come on.
523
00:25:49,695 --> 00:25:51,739
"Fell into their shaggy
watch coats.
524
00:25:51,822 --> 00:25:53,615
And with their heads muffled
in woolen--"
525
00:25:53,699 --> 00:25:54,700
Penny!
526
00:25:55,659 --> 00:25:57,619
What?
Mom.
527
00:25:57,703 --> 00:25:59,246
Mom, easy.
528
00:25:59,329 --> 00:26:01,123
Easy. Easy--easy--ea$Y-
[pained gasp]
529
00:26:01,206 --> 00:26:02,624
Where's Will?
530
00:26:02,708 --> 00:26:04,460
He went with Dad
to get some magnesium.
531
00:26:05,127 --> 00:26:06,670
What?
532
00:26:06,754 --> 00:26:08,297
[scoffs]
533
00:26:08,380 --> 00:26:11,216
Whose idea was that?
534
00:26:11,300 --> 00:26:13,177
Will's.
535
00:26:13,260 --> 00:26:15,137
[wind whooshing]
536
00:26:16,722 --> 00:26:18,098
What are we looking for?
537
00:26:19,266 --> 00:26:21,560
It's that grayish
stuff there.
538
00:26:22,686 --> 00:26:25,355
[distant rumbling]
539
00:26:25,814 --> 00:26:28,525
That's what it looks like
before it ignites.
540
00:26:28,609 --> 00:26:30,611
Hey, I'm...
541
00:26:30,694 --> 00:26:34,114
I'm not gonna blow us up,
am I?
542
00:26:34,198 --> 00:26:37,951
Not unless you make a spark.
543
00:26:38,035 --> 00:26:40,329
KEY-
544
00:26:44,249 --> 00:26:46,126
[grunts]
545
00:26:47,294 --> 00:26:48,337
How long have we been gone?
546
00:26:48,879 --> 00:26:50,255
Judy's got plenty of time.
547
00:26:55,260 --> 00:26:56,970
Hey.
548
00:26:57,054 --> 00:26:59,264
Ithappened.
549
00:26:59,348 --> 00:27:01,683
It happened because
I froze up.
550
00:27:01,767 --> 00:27:03,310
You jumped through
a lot of hoops
551
00:27:03,393 --> 00:27:05,646
to get on this mission.
552
00:27:05,729 --> 00:27:07,189
You earned your spot
553
00:27:07,272 --> 00:27:08,607
just like everyone else.
554
00:27:08,690 --> 00:27:10,692
I don't feel like
everyone else.
555
00:27:14,488 --> 00:27:18,033
[soft music]
556
00:27:18,283 --> 00:27:20,410
I think we've got enough
to get her out
557
00:27:20,494 --> 00:27:22,412
Now let's get out of here
before it blows up.
558
00:27:22,496 --> 00:27:23,789
[ice crashing]
559
00:27:24,122 --> 00:27:25,165
[screaming]
560
00:27:25,332 --> 00:27:26,583
[grunting]
561
00:27:26,667 --> 00:27:27,709
Will!
[screaming]
562
00:27:27,793 --> 00:27:29,586
Will!
Will!
563
00:27:29,670 --> 00:27:32,172
[screaming]
564
00:27:32,256 --> 00:27:35,217
[grunting]
565
00:27:35,300 --> 00:27:36,343
[screams]
566
00:27:38,387 --> 00:27:40,305
[grunts]
567
00:27:40,389 --> 00:27:43,100
[radio clicks]
Will. Do you read me?
568
00:27:43,183 --> 00:27:44,810
Will!
569
00:27:49,773 --> 00:27:51,441
Mm-hmm.
Uh-huh.
570
00:27:51,525 --> 00:27:54,027
Okay.
571
00:27:54,111 --> 00:27:55,445
Ahh!
572
00:27:55,529 --> 00:27:58,198
It's getting worse,
isn't it?
573
00:27:58,282 --> 00:28:00,492
Feels like
my leg is in a vice.
574
00:28:00,701 --> 00:28:03,203
[breathes deeply]
575
00:28:03,287 --> 00:28:05,372
Penny, I think
we should take a look.
576
00:28:06,540 --> 00:28:07,958
"We"?
577
00:28:08,041 --> 00:28:09,376
Does the skin
feel hard or soft?
578
00:28:09,459 --> 00:28:11,295
Ahh.
579
00:28:17,759 --> 00:28:19,511
[pained groaning]
Oh yeah.
580
00:28:19,720 --> 00:28:22,472
Yeah, her leg is hard
as a rock.
581
00:28:22,556 --> 00:28:25,100
Mom, I think you have
compartment syndrome.
582
00:28:25,475 --> 00:28:27,978
Edema from the fracture
has created too much pressure
583
00:28:28,061 --> 00:28:29,521
in your leg.
We have to release it.
584
00:28:29,730 --> 00:28:32,065
Penny, gonna have to do
a little procedure, okay?
585
00:28:32,274 --> 00:28:33,317
Uh, no, she's not.
586
00:28:33,400 --> 00:28:34,443
I'll talk her through it.
587
00:28:34,526 --> 00:28:36,111
It's your call.
588
00:28:36,194 --> 00:28:38,447
Penny, there's
a combo syringe in the kit.
589
00:28:39,239 --> 00:28:41,033
It's blue and white.
It'll knock her out.
590
00:28:47,039 --> 00:28:48,081
[syringe hisses]
591
00:28:48,165 --> 00:28:51,209
It's okay.
Okay.
592
00:28:51,293 --> 00:28:53,879
Okay.
Yeah.
593
00:28:54,171 --> 00:28:56,298
Is she out?
Yeah.
594
00:28:56,381 --> 00:28:58,467
Kay, we have to do
a four compartment fasciotomy.
595
00:28:58,550 --> 00:29:00,385
How hard is this procedure?
596
00:29:01,428 --> 00:29:03,138
I've heard
it's pretty straightforward.
597
00:29:03,221 --> 00:29:06,016
You've heard
it's pretty straight--
598
00:29:06,099 --> 00:29:07,476
You mean you haven't
done this before?
599
00:29:08,226 --> 00:29:09,728
Kay, lay out the scalpel
600
00:29:09,811 --> 00:29:11,355
and--and plenty of gauze,
okay?
601
00:29:11,438 --> 00:29:13,273
Okay.
602
00:29:13,357 --> 00:29:15,317
Yeah, that's fine.
603
00:29:15,400 --> 00:29:17,069
Okay.
604
00:29:24,493 --> 00:29:25,786
Okay.
605
00:29:26,161 --> 00:29:27,955
Kay, there are four spaces
in the lower leg
606
00:29:28,038 --> 00:29:30,248
containing muscle
that are surrounded by fascia.
607
00:29:30,332 --> 00:29:31,458
By What?
608
00:29:31,541 --> 00:29:32,542
You know--okay, you know
that white stuff
609
00:29:32,626 --> 00:29:34,336
you see when you eat steak?
610
00:29:34,419 --> 00:29:36,296
That's fascia.
The red stuff, it's muscle.
611
00:29:36,380 --> 00:29:38,465
Okay.
612
00:29:38,548 --> 00:29:41,009
It's just like steak.
613
00:29:41,093 --> 00:29:42,511
I like steak.
614
00:29:42,594 --> 00:29:44,179
She's not Mom.
615
00:29:44,262 --> 00:29:47,975
This is steak.
Yeah.
616
00:29:48,266 --> 00:29:49,351
Now find the bone that
617
00:29:49,434 --> 00:29:51,144
sticks out under the knee cap.
618
00:29:51,228 --> 00:29:52,521
Move about
619
00:29:52,604 --> 00:29:56,149
two fingers away from it
down on either side and...
620
00:29:56,233 --> 00:29:57,401
cut all the way down.
Okay.
621
00:29:57,484 --> 00:29:59,361
Cut all the way down to where?
622
00:29:59,444 --> 00:30:01,029
All the way down
to her ankle.
623
00:30:02,406 --> 00:30:04,074
Hah...
624
00:30:04,157 --> 00:30:06,535
Penny, you have
to cut deep, okay.
625
00:30:06,660 --> 00:30:08,245
[soft groan]
Until you see the muscle--
626
00:30:08,328 --> 00:30:10,372
the steak, cut--
cut until you see the steak.
627
00:30:11,289 --> 00:30:12,374
Oh, it's steak.
628
00:30:12,457 --> 00:30:14,042
Okay--it's just...
629
00:30:14,292 --> 00:30:16,169
really juicy piece of steak.
630
00:30:16,378 --> 00:30:18,130
I'm done. Done!
I did it.
631
00:30:18,213 --> 00:30:19,214
Great.
632
00:30:19,673 --> 00:30:21,299
Now you only have
to do it three times more.
633
00:30:22,175 --> 00:30:23,593
[brooding music]
634
00:30:25,095 --> 00:30:27,264
[groans]
635
00:30:27,347 --> 00:30:30,392
[electrical static hissing]
636
00:30:31,560 --> 00:30:34,021
[radiQ beeps]
Dad?
637
00:30:35,397 --> 00:30:36,857
Dad, come in.
638
00:30:39,401 --> 00:30:41,445
Dad.
639
00:30:41,528 --> 00:30:44,114
Dad!
640
00:30:44,448 --> 00:30:47,367
[enchanting music]
641
00:31:00,589 --> 00:31:03,633
[birds cawing]
642
00:31:13,393 --> 00:31:14,936
Will, do you read me?
643
00:31:15,062 --> 00:31:17,230
Will?
Yeah--yeah.
644
00:31:17,314 --> 00:31:19,232
Yeah, I'm here.
645
00:31:20,400 --> 00:31:21,610
Are you hurt?
646
00:31:22,402 --> 00:31:23,987
No.
647
00:31:24,071 --> 00:31:25,947
Oh, thank God.
648
00:31:26,239 --> 00:31:28,325
Can you get back up here?
649
00:31:33,080 --> 00:31:34,998
No.
I don't think so.
650
00:31:35,248 --> 00:31:36,416
Okay, where are you?
651
00:31:36,500 --> 00:31:38,210
What do you see?
652
00:31:38,293 --> 00:31:41,171
Are you safe?
653
00:31:41,254 --> 00:31:43,924
There's vegetation
all over the place.
654
00:31:44,216 --> 00:31:46,927
So there's bound to be things
that eat the vegetation.
655
00:31:47,219 --> 00:31:49,054
And...
656
00:31:49,137 --> 00:31:50,514
things that eat those things.
657
00:31:50,597 --> 00:31:52,641
Okay, just--just...
658
00:31:52,724 --> 00:31:55,143
Don't touch anything.
Yeah, 'gust
659
00:31:55,227 --> 00:31:57,395
get down here soon, okay?
660
00:31:57,479 --> 00:31:59,106
Of course I will.
661
00:31:59,189 --> 00:32:00,440
But, I--uh...
662
00:32:00,524 --> 00:32:04,027
[wind whooshes]
663
00:32:04,111 --> 00:32:07,197
It's gonna take some time.
664
00:32:07,280 --> 00:32:08,406
Time your sister doesn't have.
665
00:32:08,490 --> 00:32:09,491
Wait.
666
00:32:10,700 --> 00:32:12,577
Wait, you're leaving?
667
00:32:12,661 --> 00:32:16,123
I...
have to go help Judy first.
668
00:32:16,206 --> 00:32:17,374
And then I'm turning around
669
00:32:17,457 --> 00:32:19,292
and I'm coming
straight back here.
670
00:32:19,501 --> 00:32:21,086
I'll be back soon.
671
00:32:21,169 --> 00:32:22,587
I promise.
672
00:32:25,257 --> 00:32:29,219
You're gonna be fine.
673
00:32:29,302 --> 00:32:31,680
Will?
674
00:32:31,763 --> 00:32:34,391
You got that?
You're gonna be fine.
675
00:32:38,520 --> 00:32:42,524
Go save her.
676
00:32:42,607 --> 00:32:44,359
You have to.
677
00:32:52,492 --> 00:32:54,619
I'll be fine.
678
00:33:03,170 --> 00:33:06,214
[soft laugh]
679
00:33:06,298 --> 00:33:08,466
It's crazy that they built
this thing for real.
680
00:33:10,635 --> 00:33:12,971
Some day we're gonna be on it.
681
00:33:13,263 --> 00:33:15,557
You are.
682
00:33:15,640 --> 00:33:17,517
Hey, the test results haven't
come in yet.
683
00:33:17,601 --> 00:33:20,395
Wait until they do.
684
00:33:20,478 --> 00:33:22,147
I froze up.
685
00:33:22,230 --> 00:33:23,315
And...
686
00:33:23,398 --> 00:33:26,109
the man giving the test
made a face
687
00:33:26,193 --> 00:33:28,570
when I stepped
out of the tank.
688
00:33:28,653 --> 00:33:31,740
He made a face at me too.
689
00:33:31,823 --> 00:33:36,328
It's their job to make faces.
690
00:33:40,290 --> 00:33:42,500
If I didn't pass...
691
00:33:45,462 --> 00:33:48,798
That means they're gonna
make me stay behind.
692
00:33:53,428 --> 00:33:56,473
So we need
to get something clear.
693
00:33:56,556 --> 00:33:57,682
Look at me.
694
00:33:57,766 --> 00:34:00,185
[gentle music]
695
00:34:00,268 --> 00:34:03,438
There is a rule
that's written in stone
696
00:34:03,521 --> 00:34:07,692
and it is never broken.
697
00:34:07,817 --> 00:34:10,278
The Robinson's stick together.
698
00:34:19,246 --> 00:34:20,789
What are you doing?
699
00:34:22,374 --> 00:34:24,542
I'll just borrow your
manuals when they come in.
700
00:34:29,631 --> 00:34:31,508
All right,
let's do this.
701
00:34:33,760 --> 00:34:36,137
Do I paint first, or--
702
00:34:36,221 --> 00:34:37,514
Use this to trim the edges.
703
00:34:37,597 --> 00:34:38,765
To trim the edges.
704
00:34:49,234 --> 00:34:50,694
Huh?
705
00:34:57,534 --> 00:35:00,745
When you were little I always
loved to watch you sleep.
706
00:35:00,829 --> 00:35:04,249
I don't think
you should be moving around.
707
00:35:04,332 --> 00:35:07,252
Well, it's excellent work.
708
00:35:07,335 --> 00:35:09,671
No, Judy did the hard part,
709
00:35:09,754 --> 00:35:12,632
the studying and the exams.
710
00:35:15,719 --> 00:35:17,721
You're all that matters,
you know.
711
00:35:17,804 --> 00:35:21,224
You three.
712
00:35:21,308 --> 00:35:24,311
It's why we left.
713
00:35:24,394 --> 00:35:25,645
Because I wanted
to find a home
714
00:35:25,729 --> 00:35:28,231
that was worthy of you.
715
00:35:33,028 --> 00:35:34,487
We're gonna make it.
716
00:35:36,740 --> 00:35:38,992
Of course, we are.
717
00:35:39,075 --> 00:35:42,287
[breathes deeply]
718
00:35:42,370 --> 00:35:44,664
Every problem has a solution.
719
00:35:47,417 --> 00:35:50,462
[welding rod crackles]
720
00:35:51,463 --> 00:35:53,506
Check modulations...
721
00:35:58,094 --> 00:36:01,264
Commander Anderson
to Jupiter cargo six.
722
00:36:04,726 --> 00:36:05,727
[beep]
723
00:36:11,107 --> 00:36:13,443
[electronic hum]
724
00:36:13,526 --> 00:36:16,488
[suspenseful music]
725
00:36:22,452 --> 00:36:23,620
[beep]
726
00:36:34,047 --> 00:36:35,090
[key clacks]
727
00:36:42,389 --> 00:36:43,431
[beep]
728
00:36:48,061 --> 00:36:49,562
[sighs]
729
00:37:02,033 --> 00:37:04,369
Hi, Will.
[clears throat]
730
00:37:04,452 --> 00:37:05,620
So, uh, tell your sisters
731
00:37:05,703 --> 00:37:09,374
that we're
going out for Mexican.
732
00:37:09,457 --> 00:37:12,377
Yeah, I heard colony tortillas
733
00:37:12,460 --> 00:37:15,672
leave a funny aftertaste
because of the hybrid corn.
734
00:37:17,674 --> 00:37:21,511
Flaughs]
Yes.
735
00:37:21,594 --> 00:37:24,722
Yes.
736
00:37:24,806 --> 00:37:27,517
We're celebrating.
737
00:37:27,600 --> 00:37:30,520
[eerie music]
738
00:37:35,442 --> 00:37:39,279
[animal bugles]
739
00:37:54,085 --> 00:37:56,671
This is Will Robinson
of the "Jupiter 2."
740
00:37:56,754 --> 00:37:58,548
Over.
[radio beeps]
741
00:37:58,631 --> 00:38:01,676
Calling any survivors.
742
00:38:01,759 --> 00:38:04,095
Come in.
743
00:38:04,179 --> 00:38:05,680
Do you COPY?
744
00:38:05,763 --> 00:38:08,808
[radio static hissing]
745
00:38:11,644 --> 00:38:13,062
[radio beeps]
746
00:38:20,028 --> 00:38:21,696
[sighs]
747
00:38:21,779 --> 00:38:24,699
[enchanted music]
748
00:39:22,215 --> 00:39:24,092
[radio beeps]
749
00:39:24,175 --> 00:39:26,177
Hello.
750
00:39:26,261 --> 00:39:27,971
Hello, is anyone there?
751
00:39:28,054 --> 00:39:30,181
[eerie static]
752
00:39:32,642 --> 00:39:35,395
[suspenseful music]
753
00:40:03,172 --> 00:40:05,466
That's not a "Jupiter."
754
00:40:18,521 --> 00:40:19,856
This is Will Robinson
755
00:40:19,939 --> 00:40:22,525
of the 24th colonist group.
756
00:40:22,609 --> 00:40:24,611
I'm making
a record of this
757
00:40:24,694 --> 00:40:27,113
because it seems
758
00:40:27,196 --> 00:40:29,240
I'm the first human
759
00:40:29,324 --> 00:40:32,368
to discover evidence
of an alien intelligence.
760
00:40:36,664 --> 00:40:40,084
It--it appears it crashed
when we did.
761
00:40:40,168 --> 00:40:41,544
Why?
762
00:40:41,628 --> 00:40:44,505
I don't know why.
763
00:40:44,589 --> 00:40:47,258
I don't even know
why we crashed.
764
00:40:47,342 --> 00:40:51,012
The--the ship has sustained
heavy amounts of damage
765
00:40:51,095 --> 00:40:54,057
and appears to be
non-functional.
766
00:40:54,140 --> 00:40:56,976
No sign of any...
767
00:40:57,060 --> 00:40:59,228
pa--passengers.
768
00:40:59,312 --> 00:41:01,648
[debris rustling]
769
00:41:01,731 --> 00:41:04,651
[suspenseful music]
770
00:41:07,737 --> 00:41:10,281
[thump]
Hello?
771
00:41:10,365 --> 00:41:12,659
Anyone there?
772
00:41:14,786 --> 00:41:16,162
[thump]
773
00:41:16,245 --> 00:41:19,624
[dramatic music]
774
00:41:23,044 --> 00:41:26,089
[panting]
775
00:41:34,263 --> 00:41:36,182
[heavy thumping]
776
00:41:36,265 --> 00:41:37,517
[startles]
777
00:41:37,600 --> 00:41:40,478
[dramatic percussive music]
778
00:41:51,781 --> 00:41:55,827
[thumping]
779
00:42:03,084 --> 00:42:04,544
How--how--
780
00:42:04,627 --> 00:42:05,878
how can you see me?
781
00:42:17,098 --> 00:42:18,725
[mechanical clicking]
782
00:42:18,808 --> 00:42:20,143
[blade slashes]
Ah!
783
00:42:20,226 --> 00:42:22,687
[metallic blades whoosh]
No-no-no, no.
784
00:42:22,770 --> 00:42:25,064
[wood splintering]
785
00:42:27,233 --> 00:42:29,694
[breathing heavily]
786
00:42:29,777 --> 00:42:31,988
Judy, I'm back.
787
00:42:32,196 --> 00:42:33,573
I'm gonna get
you out of there.
788
00:42:35,324 --> 00:42:36,617
Where's Will?
789
00:42:36,701 --> 00:42:37,952
I'm gonna go back for him.
790
00:42:38,035 --> 00:42:40,079
What?
What happened?
791
00:42:40,163 --> 00:42:41,622
We got separated.
But he's okay.
792
00:42:41,706 --> 00:42:43,124
What,
you just left him there?
793
00:42:43,207 --> 00:42:46,169
I can only save
one child at a time.
794
00:42:46,252 --> 00:42:50,006
[soft dramatic music]
795
00:42:50,089 --> 00:42:53,176
Better get back.
796
00:42:53,259 --> 00:42:55,636
[groans]
797
00:42:55,720 --> 00:42:58,556
Penny, how much air
does she have left?
798
00:42:58,723 --> 00:43:01,642
68 minutes.
799
00:43:04,729 --> 00:43:07,774
Judy.
Close your eyes.
800
00:43:08,065 --> 00:43:09,817
Keep 'em closed.
801
00:43:10,777 --> 00:43:12,320
Ah.
802
00:43:12,403 --> 00:43:15,364
[hopeful music]
803
00:43:20,453 --> 00:43:22,288
Wow.
804
00:43:28,294 --> 00:43:29,921
It's working.
805
00:43:30,171 --> 00:43:32,632
It was Will's idea.
806
00:43:32,715 --> 00:43:35,176
Yeah.
I know.
807
00:43:36,302 --> 00:43:40,014
He thinks he doesn't
deserve to be here.
808
00:43:40,097 --> 00:43:44,352
I'll discuss that with him
the next time I see him.
809
00:43:44,435 --> 00:43:47,230
When do you think
that might be?
810
00:43:48,231 --> 00:43:51,275
Alpha squad...
[indistinct chatter]
811
00:43:52,777 --> 00:43:54,612
Thanks.
812
00:43:54,695 --> 00:43:57,698
[cell phone beeps]
813
00:43:57,782 --> 00:43:59,200
Hey.
814
00:43:59,283 --> 00:44:00,618
H9)'-
815
00:44:02,119 --> 00:44:04,997
You're not that easy
to find these days.
816
00:44:05,081 --> 00:44:06,624
Yeah, well,
it's the way they like it.
817
00:44:06,791 --> 00:44:10,378
Well, with everything
that's going on.
818
00:44:10,461 --> 00:44:12,338
Right.
819
00:44:12,421 --> 00:44:13,673
How are the kids?
820
00:44:13,756 --> 00:44:15,925
Everybody's fine.
821
00:44:17,385 --> 00:44:19,303
They miss me?
822
00:44:20,763 --> 00:44:21,764
I don't know.
823
00:44:28,771 --> 00:44:31,983
Why are you calling?
824
00:44:32,066 --> 00:44:34,151
Wave good news.
825
00:44:34,235 --> 00:44:38,197
We have been accepted
into the 24th colonist group.
826
00:44:40,324 --> 00:44:43,119
Wow.
Yeah.
827
00:44:43,369 --> 00:44:45,329
What's the timetable on that?
828
00:44:45,413 --> 00:44:46,622
Um, a month.
829
00:44:46,747 --> 00:44:49,250
I mean, the kids
performed sensationally.
830
00:44:49,333 --> 00:44:50,459
You should be really
proud of them.
831
00:44:50,543 --> 00:44:52,670
I am-- I am,
of course I am.
832
00:44:54,088 --> 00:44:55,423
So I sent you some papers,
833
00:44:55,506 --> 00:44:57,258
and--I just need you
to sign them
834
00:44:57,341 --> 00:44:58,718
and send them back.
835
00:44:58,801 --> 00:45:01,637
So you're finally filing
for divorce?
836
00:45:01,721 --> 00:45:04,348
No--|...
837
00:45:04,432 --> 00:45:06,976
Thatdoesn%
seem necessary anymore.
838
00:45:09,145 --> 00:45:11,772
I need your permission
so that they can go.
839
00:45:20,406 --> 00:45:22,366
You want to take
my kids away from me?
840
00:45:24,160 --> 00:45:26,495
You already left, John.
Not for forever.
841
00:45:26,579 --> 00:45:27,788
After everything
that's happened,
842
00:45:27,914 --> 00:45:30,082
you have this one chance
843
00:45:30,166 --> 00:45:33,210
to do what's best for them.
844
00:45:33,294 --> 00:45:34,420
Just“
845
00:45:34,503 --> 00:45:39,008
sign the papers, please.
846
00:45:39,091 --> 00:45:40,718
This isn't about us.
847
00:45:43,763 --> 00:45:45,264
[phone beeps]
848
00:45:47,308 --> 00:45:49,101
[mechanical groaning]
849
00:45:51,062 --> 00:45:52,313
[radio beeps]
850
00:45:52,396 --> 00:45:54,231
Dad.
851
00:45:54,315 --> 00:45:56,025
[electric static warbles]
852
00:45:56,108 --> 00:45:57,109
Dad, this is Will.
853
00:45:57,526 --> 00:45:58,653
Do you read me?
854
00:45:58,736 --> 00:46:00,154
[metallic blade whooshes]
855
00:46:00,237 --> 00:46:02,782
I'm kind of in
a lot of danger here.
856
00:46:03,616 --> 00:46:05,534
Probably not
as much danger as before
857
00:46:05,618 --> 00:46:08,496
but definitely still
in danger.
858
00:46:08,579 --> 00:46:12,208
[eerie static shrieks]
859
00:46:13,584 --> 00:46:15,378
That noise.
860
00:46:15,461 --> 00:46:17,213
I've heard it before.
861
00:46:17,296 --> 00:46:20,007
It's coming from your ship.
862
00:46:20,091 --> 00:46:21,133
Isn't it?
863
00:46:21,217 --> 00:46:23,135
[wood crackles]
864
00:46:25,554 --> 00:46:28,683
Who knows if you
can even understand me.
865
00:46:31,227 --> 00:46:34,146
[soft music]
866
00:46:35,231 --> 00:46:38,275
[insect chittering]
867
00:46:39,777 --> 00:46:41,404
Whoa.
868
00:46:53,374 --> 00:46:55,418
[electronic humming]
869
00:46:59,171 --> 00:47:02,675
Guess you've never seen
anything like that either.
870
00:47:12,184 --> 00:47:14,478
My name's Will Robinson,
by the way.
871
00:47:14,562 --> 00:47:17,148
[mechanical humming]
872
00:47:17,231 --> 00:47:19,483
Wait.
873
00:47:19,567 --> 00:47:22,236
What's happening to
your lights?
874
00:47:23,279 --> 00:47:26,365
[soft electrical sputtering]
875
00:47:29,535 --> 00:47:32,997
[soft mechanical groan]
876
00:47:33,080 --> 00:47:36,000
[somber music]
877
00:47:37,209 --> 00:47:38,377
Oh.
878
00:47:43,132 --> 00:47:45,968
You're dying.
879
00:47:46,052 --> 00:47:49,346
Aren't you?
880
00:47:49,430 --> 00:47:51,223
[gasps]
881
00:47:51,307 --> 00:47:54,226
[dramatic music]
882
00:48:05,446 --> 00:48:07,448
It's working, honey.
Hold tight.
883
00:48:07,531 --> 00:48:09,116
Oh, God.
884
00:48:09,200 --> 00:48:10,993
That feels good.
885
00:48:11,077 --> 00:48:12,244
It's like my hand's
been asleep for a month.
886
00:48:12,369 --> 00:48:14,121
Naughs]
887
00:48:14,205 --> 00:48:16,165
It's okay,
the feeling will come back.
888
00:48:17,583 --> 00:48:20,336
Magnesium.
Magnesium.
889
00:48:20,419 --> 00:48:22,213
Torch.
Kay.
890
00:48:22,296 --> 00:48:24,090
Close your eyes.
891
00:48:24,173 --> 00:48:26,133
[flame hisses]
892
00:48:26,217 --> 00:48:28,636
[sizzling]
893
00:48:28,719 --> 00:48:30,179
KEY-
894
00:48:35,434 --> 00:48:38,437
[flame flutters]
895
00:48:41,357 --> 00:48:44,360
[thunder booms]
896
00:48:49,198 --> 00:48:50,658
[rain patters]
897
00:48:50,741 --> 00:48:52,576
It's--it's raining.
898
00:48:52,660 --> 00:48:55,204
It's raining.
Dad!
899
00:48:55,287 --> 00:48:57,498
Oh no--no--no!
900
00:48:58,207 --> 00:49:00,376
Act quick!
It's filling up!
901
00:49:07,633 --> 00:49:09,385
It's not raining, is it?
902
00:49:09,468 --> 00:49:12,138
[gasping]
903
00:49:15,266 --> 00:49:16,600
[radio clicks]
Yes, it is.
904
00:49:16,684 --> 00:49:19,061
[rain pattering]
905
00:49:22,106 --> 00:49:24,024
Mom, the temperature
is dropping.
906
00:49:26,318 --> 00:49:28,279
No!
907
00:49:28,362 --> 00:49:30,156
Give me the magnesium.
908
00:49:30,239 --> 00:49:32,700
[thunder rumbles]
909
00:49:34,493 --> 00:49:37,496
[lighter clicks, flicking]
910
00:49:39,748 --> 00:49:41,667
Damn it!
[alarm beeps]
911
00:49:47,548 --> 00:49:48,716
[radio beeps]
912
00:49:48,799 --> 00:49:50,551
We're gonna get you out.
913
00:49:50,634 --> 00:49:53,304
[sobbing]
914
00:49:53,387 --> 00:49:55,431
She's strong.
[sobbing]
915
00:49:55,514 --> 00:49:58,142
She has more time.
916
00:49:58,225 --> 00:50:00,436
Dig!
917
00:50:00,519 --> 00:50:03,439
Come on!
918
00:50:05,149 --> 00:50:06,609
I'm coming, baby!
919
00:50:15,534 --> 00:50:17,244
[grunts]
920
00:50:19,371 --> 00:50:21,749
[panicked breaths]
921
00:50:30,674 --> 00:50:32,426
Dad.
922
00:50:32,509 --> 00:50:35,262
Dad, come in.
923
00:50:35,346 --> 00:50:38,182
Dad, there's a fire and...
924
00:50:38,265 --> 00:50:41,185
and I can't get out.
925
00:50:43,270 --> 00:50:44,563
Dad.
926
00:50:44,647 --> 00:50:46,273
[radio beeps]
Dad, come in.
927
00:50:59,411 --> 00:51:02,331
[stomping]
928
00:51:02,414 --> 00:51:05,334
[forlorn music]
929
00:51:15,761 --> 00:51:18,138
[mechanical humming]
930
00:51:34,780 --> 00:51:37,366
[mechanical thrumming]
931
00:51:51,338 --> 00:51:53,340
No point in you dying too.
932
00:52:06,437 --> 00:52:08,397
[wood creaks]
933
00:52:10,399 --> 00:52:13,193
[metallic thud]
934
00:52:26,040 --> 00:52:28,375
[sighs]
935
00:52:37,760 --> 00:52:41,263
[crying]
936
00:52:49,396 --> 00:52:52,316
[triumphant music]
937
00:53:24,515 --> 00:53:26,308
Thanks.
938
00:53:38,695 --> 00:53:41,615
[ominous music]
939
00:53:46,370 --> 00:53:49,415
[mechanical clanking]
940
00:53:53,502 --> 00:53:56,046
All: [grunting]
941
00:53:58,048 --> 00:54:00,467
[sobbing]
942
00:54:00,551 --> 00:54:02,594
[sobbing]
943
00:54:05,097 --> 00:54:10,352
[sobbing]
Tell Will it's not his fault.
944
00:54:10,436 --> 00:54:13,313
He's--he's gonna be--
945
00:54:13,397 --> 00:54:14,481
Don't talk.
946
00:54:14,565 --> 00:54:15,649
Just don't talk.
947
00:54:15,732 --> 00:54:17,067
Dad!
948
00:54:17,151 --> 00:54:19,611
[alarm beeping]
949
00:54:19,695 --> 00:54:21,989
I'm here.
950
00:54:22,072 --> 00:54:23,615
[alarm beeping]
951
00:54:23,699 --> 00:54:26,535
I'm here, baby.
952
00:54:26,618 --> 00:54:30,414
We're here.
We're here.
953
00:54:30,497 --> 00:54:32,416
We're right here.
[Crying]
954
00:54:32,499 --> 00:54:34,084
[alarm beeping]
955
00:54:36,670 --> 00:54:39,673
It's okay.
We're here.
956
00:54:39,756 --> 00:54:41,467
We're here.
957
00:54:41,550 --> 00:54:44,011
[crying]
958
00:54:45,304 --> 00:54:47,014
[ominous music]
959
00:54:48,140 --> 00:54:49,141
What's that?
960
00:54:49,224 --> 00:54:51,059
What is that?
961
00:54:51,143 --> 00:54:52,561
[gasps]
962
00:55:06,492 --> 00:55:08,076
It's okay!
Will!
963
00:55:08,160 --> 00:55:09,620
It's okay.
He's...
964
00:55:09,703 --> 00:55:12,414
He's with me.
965
00:55:13,832 --> 00:55:17,503
[gasping]
966
00:55:17,586 --> 00:55:20,589
[sobbing]
967
00:55:23,091 --> 00:55:27,596
Danger, Will Robinson.
968
00:55:27,679 --> 00:55:30,599
[dramatic music]
969
00:55:36,480 --> 00:55:38,315
Can you help her?
970
00:55:38,398 --> 00:55:40,651
Please?
971
00:55:40,734 --> 00:55:43,695
[triumphant music]
972
00:55:57,543 --> 00:56:00,045
[whimpering]
973
00:56:00,128 --> 00:56:03,173
[ice sizzling]
974
00:56:20,232 --> 00:56:22,609
[gasping]
975
00:56:26,029 --> 00:56:28,407
L9°tY0U-lgotyou.
[panicked whimpering]
976
00:56:28,490 --> 00:56:30,075
LQOtyQu_ Judy!
977
00:56:30,158 --> 00:56:32,578
Breathe.
978
00:56:32,661 --> 00:56:34,621
Breathe, baby.
Breathe.
979
00:56:34,705 --> 00:56:37,040
All: [laughing]
980
00:56:39,459 --> 00:56:40,669
It's okay. It's okay.
981
00:56:40,752 --> 00:56:46,049
[crying]
982
00:56:50,262 --> 00:56:53,098
Can you do something
so we don't freeze?
983
00:56:53,181 --> 00:56:56,101
[hopeful music]
984
00:57:32,638 --> 00:57:34,139
[indistinct PA speaking]
985
00:57:34,222 --> 00:57:37,601
[alarms blaring]
986
00:57:37,684 --> 00:57:39,645
Thank you for
remaining calm.
987
00:57:39,728 --> 00:57:41,146
Just make sure
it's over, right?
988
00:57:41,229 --> 00:57:42,606
[indistinct chatter]
989
00:57:42,689 --> 00:57:44,941
It's just
a temporary evacuation.
990
00:57:45,025 --> 00:57:48,111
I'm sure they'll have
the damage repaired soon.
991
00:57:48,195 --> 00:57:49,738
Where's Mary?
We need to stay together--
992
00:57:49,821 --> 00:57:52,282
Seems like an overreaction.
993
00:57:52,366 --> 00:57:55,160
[speaking
in foreign language]
994
00:57:55,243 --> 00:57:57,079
The sooner we seal
the breach, sooner we can
995
00:57:57,162 --> 00:58:00,165
get back to bitching
about being underpaid.
996
00:58:00,248 --> 00:58:02,042
We're being paid a fortune.
997
00:58:02,125 --> 00:58:03,210
Eh, that was before
we had a chance
998
00:58:03,293 --> 00:58:05,504
of being sucked out
into space.
999
00:58:07,631 --> 00:58:11,009
[alarm blaring]
1000
00:58:11,093 --> 00:58:14,012
[eerie music]
1001
00:58:14,096 --> 00:58:15,514
[people screaming]
1002
00:58:15,597 --> 00:58:16,682
[laser shoots]
[explosion]
1003
00:58:16,765 --> 00:58:18,684
Get down.
Get down!
1004
00:58:18,767 --> 00:58:20,143
It's coming--
it's killing everybody!
1005
00:58:20,227 --> 00:58:21,728
It?
1006
00:58:21,812 --> 00:58:24,731
[panicked screams]
1007
00:58:24,815 --> 00:58:28,026
[laser booming]
1008
00:58:30,153 --> 00:58:31,488
[indistinct shouting]
1009
00:58:31,571 --> 00:58:34,074
Get 'em off!
Get 'em off! Help me please!
1010
00:58:34,157 --> 00:58:35,617
Oh God.
1011
00:58:40,330 --> 00:58:41,331
Let me help you.
1012
00:58:41,415 --> 00:58:42,708
Here.
Oh, thank you.
1013
00:58:42,791 --> 00:58:44,626
Thank you.
Get your coat off.
1014
00:58:44,710 --> 00:58:46,586
Can you walk?
No, I can't walk.
1015
00:58:46,670 --> 00:58:48,255
Oh, I'm so sorry.
1016
00:58:48,338 --> 00:58:51,174
Wait--wait.
What are you doing?
1017
00:58:51,258 --> 00:58:52,718
I'm sorry.
What?
1018
00:58:52,801 --> 00:58:54,511
What are you doing?
1019
00:58:54,594 --> 00:58:56,596
Don't leave me here!
1020
00:58:56,680 --> 00:58:58,181
Come back!
1021
00:58:58,265 --> 00:59:01,017
All resident colonists
please proceed
1022
00:59:01,101 --> 00:59:02,978
to your assigned Jupiter pods.
1023
00:59:03,061 --> 00:59:04,730
We need to
get off this ship.
1024
00:59:06,064 --> 00:59:07,733
No!
1025
00:59:09,025 --> 00:59:10,819
The Jupiters are
for families only.
1026
00:59:12,195 --> 00:59:14,239
Will you marry me?
flaughs]
1027
00:59:16,116 --> 00:59:17,367
Come on.
1028
00:59:17,451 --> 00:59:19,077
Hey.
1029
00:59:19,161 --> 00:59:20,245
You fixing this?
Yeah.
1030
00:59:20,328 --> 00:59:22,164
Yeah--yeah.
This one's yours?
1031
00:59:22,247 --> 00:59:24,040
It's fixed.
It's good to go.
1032
00:59:26,376 --> 00:59:27,377
[electronic beep]
1033
00:59:27,461 --> 00:59:29,337
See?
1034
00:59:29,421 --> 00:59:31,715
There you go.
1035
00:59:31,798 --> 00:59:34,342
All resident colonists
please proceed
1036
00:59:34,426 --> 00:59:36,678
to your assigned Jupiter pods.
1037
00:59:36,762 --> 00:59:39,181
Thank you for remaining calm.
1038
00:59:39,264 --> 00:59:41,558
There's always room
for a mechanic or two.
1039
00:59:43,059 --> 00:59:46,313
Great! What about the rest
of your family?
1040
00:59:46,396 --> 00:59:48,273
They won't be coming.
1041
00:59:50,317 --> 00:59:51,318
Oh, sorry,
Miss...
1042
00:59:51,401 --> 00:59:53,987
Doctor.
1043
00:59:54,070 --> 00:59:56,865
Doctor Smith.
1044
00:59:56,990 --> 01:00:00,076
[dramatic music]
1045
01:00:04,164 --> 01:00:07,209
[explosions booming]
1046
01:00:09,628 --> 01:00:12,214
[thrusters whoosh]
1047
01:00:23,350 --> 01:00:25,977
[thrusters sputtering]
1048
01:00:26,061 --> 01:00:27,646
[intense whooshing]
1049
01:00:27,729 --> 01:00:29,981
[explosion]
1050
01:00:30,065 --> 01:00:32,651
[gravity warbling]
1051
01:00:42,661 --> 01:00:45,205
[dramatic music]
66910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.