All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S01E01.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:06,445 [Dobie Gray's "Drift Away"] 2 00:00:10,407 --> 00:00:14,161 Three, three, 3 00:00:14,244 --> 00:00:19,458 three, three, three, 4 00:00:19,541 --> 00:00:23,629 four, four, four... 5 00:00:23,712 --> 00:00:27,174 [singing] You know that's a game that I hate to lose 6 00:00:27,257 --> 00:00:28,592 Four... 7 00:00:28,675 --> 00:00:34,181 five,five,five, 8 00:00:34,264 --> 00:00:36,391 five, five. 9 00:00:36,475 --> 00:00:37,684 Okay. 10 00:00:37,768 --> 00:00:39,436 [distant metal thumping] 11 00:00:39,519 --> 00:00:41,146 Everyone remember the rules? 12 00:00:41,230 --> 00:00:43,190 Rock and roll and drift away 13 00:00:43,273 --> 00:00:47,194 Are you sure this is the best idea? 14 00:00:47,277 --> 00:00:48,946 What else are we gonna do? 15 00:00:49,029 --> 00:00:51,406 I wanna get lost in your rock and roll 16 00:00:51,490 --> 00:00:53,283 And drift away 17 00:00:53,367 --> 00:00:55,244 Okay, have you got any eights? 18 00:00:55,327 --> 00:00:58,413 Uh... go fish. 19 00:00:59,706 --> 00:01:03,377 [soft brooding music] 20 00:01:03,460 --> 00:01:05,963 Hey. It's your turn. 21 00:01:06,046 --> 00:01:10,217 Think that I'm wasting time 22 00:01:10,300 --> 00:01:14,513 Um--um. Do you have any threes? 23 00:01:14,596 --> 00:01:17,349 Go fish. 24 00:01:17,432 --> 00:01:18,684 World outside is so unkind 25 00:01:18,767 --> 00:01:21,520 Okay, do you have any... 26 00:01:21,603 --> 00:01:24,273 The "Resolute" made 23 routine trips. 27 00:01:24,356 --> 00:01:26,483 So what happened to ours? 28 00:01:26,566 --> 00:01:28,193 There's no use in speculating. 29 00:01:28,277 --> 00:01:30,529 [alarm beeping] 30 00:01:30,612 --> 00:01:32,614 Completing de-orbit burn. 31 00:01:32,698 --> 00:01:35,325 Helmets on. 32 00:01:35,409 --> 00:01:39,162 And drift away yeah give me the beat... 33 00:01:39,246 --> 00:01:40,580 Begin entry phase in 30 seconds. 34 00:01:40,664 --> 00:01:44,668 [helmets clicking, hissing] 35 00:01:44,751 --> 00:01:46,461 And drift away 36 00:01:46,545 --> 00:01:48,630 [sighs] 37 00:01:48,714 --> 00:01:51,383 Kay, um, it's still my turn. 38 00:01:57,264 --> 00:01:59,266 Do you have any nines? 39 00:01:59,349 --> 00:02:01,476 Seriously, Penny? What? 40 00:02:01,560 --> 00:02:02,728 Did you see my hand? 41 00:02:02,811 --> 00:02:04,313 You count cards. 42 00:02:04,396 --> 00:02:05,605 I don't know why everyone doesn't. 43 00:02:05,689 --> 00:02:07,649 Kay, can I have my nine, please? 44 00:02:07,733 --> 00:02:10,360 When I'm feelin' blue 45 00:02:10,444 --> 00:02:12,696 Guitar's comin' through- 46 00:02:12,779 --> 00:02:14,489 [loud mechanical rumbling] 47 00:02:14,573 --> 00:02:16,366 [alarms blaring] Music off. 48 00:02:16,450 --> 00:02:18,368 Atmospheric disturbance detected. 49 00:02:18,452 --> 00:02:20,996 Deep breaths. 50 00:02:21,079 --> 00:02:23,373 Remember your training. 51 00:02:23,457 --> 00:02:25,584 The computer will land us just fine. 52 00:02:25,667 --> 00:02:26,960 That's what it's for. 53 00:02:27,044 --> 00:02:28,712 Deep breaths. 54 00:02:28,795 --> 00:02:31,715 [dramatic music] 55 00:02:46,605 --> 00:02:49,649 [whooshing] 56 00:02:52,069 --> 00:02:53,403 [loud clank] 57 00:02:53,487 --> 00:02:55,322 Impact detected. 58 00:02:55,405 --> 00:02:58,033 Landing trajectory off course. 59 00:02:58,116 --> 00:03:00,494 [whimpering] Mom. 60 00:03:00,577 --> 00:03:03,747 Take my hand. It's okay. 61 00:03:03,830 --> 00:03:05,457 Hold onto me! Warning. 62 00:03:05,540 --> 00:03:07,084 Entry angle exceeding parameters. 63 00:03:07,167 --> 00:03:08,460 Correcting. 64 00:03:08,543 --> 00:03:10,003 We're at 4,000 feet. [groans] 65 00:03:10,087 --> 00:03:11,713 It's okay. [whimpering] 66 00:03:11,797 --> 00:03:13,548 3,000 feet. 67 00:03:13,632 --> 00:03:15,717 Entry angle exceeding parameters. 68 00:03:15,801 --> 00:03:17,594 Take my hand. 2,000 feet. 69 00:03:17,677 --> 00:03:19,554 Take my hand. 70 00:03:19,638 --> 00:03:21,556 1,000 feet. Brace for impact. 71 00:03:21,640 --> 00:03:22,933 Brace for impact. Brace for impact. 72 00:03:23,016 --> 00:03:24,059 [booming] 73 00:03:24,142 --> 00:03:26,478 [pained grunts] 74 00:03:26,561 --> 00:03:29,481 [rumbling, booming] 75 00:03:29,564 --> 00:03:30,565 [Yelps] 76 00:03:30,649 --> 00:03:33,402 [all gasping] 77 00:03:33,485 --> 00:03:38,490 [alarm blaring] 78 00:03:38,573 --> 00:03:40,367 Sound off. 79 00:03:40,450 --> 00:03:41,701 Judy accounted for. 80 00:03:41,785 --> 00:03:43,578 Penny accounted for. 81 00:03:43,662 --> 00:03:45,664 [whimpering] 82 00:03:45,747 --> 00:03:47,290 Will. 83 00:03:47,374 --> 00:03:48,542 Will! 84 00:03:48,625 --> 00:03:50,669 Are you all right? Accounted for. 85 00:03:50,752 --> 00:03:52,087 [metal screeches] 86 00:03:52,170 --> 00:03:53,463 Landing surface unstable. 87 00:03:53,547 --> 00:03:54,548 Let's evacuate. 88 00:03:54,631 --> 00:03:55,632 Supply cabinet. 89 00:03:55,715 --> 00:03:56,716 Already on it. 90 00:03:59,177 --> 00:04:00,971 Maureen. It's my leg. 91 00:04:01,054 --> 00:04:02,347 Mom? 92 00:04:02,431 --> 00:04:04,015 It's fine. It's just stuck. 93 00:04:04,099 --> 00:04:05,976 It's okay. I got this. 94 00:04:06,059 --> 00:04:07,436 You go get the supplies. 95 00:04:07,519 --> 00:04:08,645 Will, come on, follow me. 96 00:04:08,728 --> 00:04:10,522 Damn it! 97 00:04:11,815 --> 00:04:13,316 [groaning] 98 00:04:13,400 --> 00:04:14,568 Will, stay close. 99 00:04:14,651 --> 00:04:16,653 I'm coming. 100 00:04:16,736 --> 00:04:19,030 Quick, to the top hatch. 101 00:04:19,114 --> 00:04:20,991 Come on. 102 00:04:21,074 --> 00:04:23,368 Here, hold on. 103 00:04:23,452 --> 00:04:26,663 [suspenseful music] 104 00:04:26,746 --> 00:04:29,416 [mechanical whirring] 105 00:04:29,499 --> 00:04:31,334 [groans] 106 00:04:31,418 --> 00:04:33,545 [wind howls] 107 00:04:33,628 --> 00:04:35,046 It's jammed! 108 00:04:35,130 --> 00:04:37,424 Will, come on up. Okay. 109 00:04:37,507 --> 00:04:40,427 Landing surface is unstable. 110 00:04:42,429 --> 00:04:43,638 Judy! PIT] 111 00:04:43,722 --> 00:04:45,432 Come on. 112 00:04:47,767 --> 00:04:49,686 [suit clanks] 113 00:04:51,605 --> 00:04:53,690 I--I don't fit. 114 00:04:53,773 --> 00:04:55,025 We have to go around. 115 00:04:56,735 --> 00:04:57,986 Don't go anywhere. 116 00:04:58,069 --> 00:05:00,113 We'll come around. 117 00:05:03,116 --> 00:05:06,036 [foreboding music] 118 00:05:11,249 --> 00:05:14,419 [wind howling] 119 00:05:25,430 --> 00:05:26,473 [grunts] 120 00:05:29,601 --> 00:05:32,521 [dramatic music] 121 00:05:44,616 --> 00:05:46,743 Wow. 122 00:05:46,826 --> 00:05:49,079 [distant booming] 123 00:05:49,162 --> 00:05:53,166 [ships whooshing] 124 00:06:01,633 --> 00:06:03,593 [sighs] 125 00:06:05,804 --> 00:06:08,181 Are those other Jupiters? 126 00:06:08,265 --> 00:06:10,016 At least eight. 127 00:06:10,100 --> 00:06:13,603 We're not the only ones that made it. 128 00:06:13,687 --> 00:06:15,730 Made it where? 129 00:06:15,814 --> 00:06:18,441 Here, sit down. 130 00:06:20,110 --> 00:06:21,194 Ah... 131 00:06:21,278 --> 00:06:23,697 Lucky, I just happened to be here. 132 00:06:23,780 --> 00:06:25,073 Lucky thing. 133 00:06:25,156 --> 00:06:27,492 [ice cracking] 134 00:06:27,576 --> 00:06:28,702 [rumbling] 135 00:06:28,785 --> 00:06:31,162 No,no,no! 136 00:06:35,709 --> 00:06:37,168 [metal creaking] 137 00:06:37,252 --> 00:06:40,171 [foreboding music] 138 00:06:54,060 --> 00:06:57,647 [Dean Martin's "Let It Snow"] 139 00:06:57,731 --> 00:06:59,149 So, who's my Secret Santa? 140 00:06:59,232 --> 00:07:01,192 [singing] ls so delightful... 141 00:07:01,276 --> 00:07:03,028 [scoffs] 142 00:07:03,111 --> 00:07:05,238 Place to go 143 00:07:05,322 --> 00:07:06,698 Let it snow let it snow let it snow 144 00:07:06,781 --> 00:07:08,199 Ta-da. 145 00:07:08,283 --> 00:07:09,743 Are those my mom's cookies? 146 00:07:09,826 --> 00:07:11,119 Grandma wasn't here to bake them this year, 147 00:07:11,202 --> 00:07:13,038 so, gave it a shot. 148 00:07:13,121 --> 00:07:14,623 She never trusted me with the recipe. 149 00:07:14,706 --> 00:07:17,000 I don't know, I guess I'm just special. 150 00:07:17,083 --> 00:07:19,002 [laughs] 151 00:07:19,085 --> 00:07:21,713 So, where are you these days? 152 00:07:21,796 --> 00:07:23,632 You know he can't say. 153 00:07:23,715 --> 00:07:26,676 Well, wherever you are, it's night. 154 00:07:26,760 --> 00:07:28,970 Which rules out Europe, 155 00:07:29,054 --> 00:07:31,598 Africa, the Middle East, 156 00:07:31,765 --> 00:07:34,100 Asia, Australia-- 157 00:07:34,184 --> 00:07:35,518 Is that our hedge? 158 00:07:38,063 --> 00:07:39,230 [laughs] 159 00:07:39,314 --> 00:07:40,982 What? 160 00:07:41,066 --> 00:07:43,485 You guys are too smart. 161 00:07:43,568 --> 00:07:46,279 [door lock clinks] 162 00:07:46,363 --> 00:07:47,572 [gasps] Dad! 163 00:07:47,656 --> 00:07:49,491 [gentle music] 164 00:07:49,574 --> 00:07:50,950 I missed you! flaughs] 165 00:07:51,034 --> 00:07:53,244 You're home! Oh, my God. 166 00:07:53,328 --> 00:07:55,038 Let me in. 167 00:07:57,540 --> 00:07:59,751 Ew, you guys... Gross. 168 00:07:59,834 --> 00:08:01,503 Get a room. 169 00:08:02,796 --> 00:08:05,632 What did you bring me? flaughs] 170 00:08:07,050 --> 00:08:10,053 You know how many strings I had to pull to get here? 171 00:08:12,305 --> 00:08:14,683 [phone beeps] 172 00:08:14,766 --> 00:08:18,144 [phone vibrating] 173 00:08:18,228 --> 00:08:20,689 Hello? 174 00:08:20,772 --> 00:08:23,024 What? 175 00:08:23,108 --> 00:08:25,110 When? 176 00:08:25,193 --> 00:08:27,612 Astronomers at the Near-Earth Object office 177 00:08:27,696 --> 00:08:30,657 discovered a sizable, unknown celestial object 178 00:08:30,740 --> 00:08:31,950 that's headed our way. 179 00:08:32,033 --> 00:08:33,535 NASA scientists are working 180 00:08:33,618 --> 00:08:35,286 around the clock to track the object's 181 00:08:35,370 --> 00:08:37,247 orbital path and to assess the risk of collision. 182 00:08:37,330 --> 00:08:38,331 lhaveit 183 00:08:38,415 --> 00:08:40,041 A news briefing has been scheduled-- 184 00:08:41,292 --> 00:08:42,752 I'm gonna take a look, okay, Mom? 185 00:08:43,044 --> 00:08:46,005 Mm-hmm. [pained gasp] 186 00:08:46,089 --> 00:08:47,590 It's broken. 187 00:08:47,674 --> 00:08:50,135 Well, that's too bad. 188 00:08:52,679 --> 00:08:54,973 Hey, you took time to grab that? 189 00:08:55,056 --> 00:08:56,599 Who are you planning to call? I grabbed a pack. 190 00:08:56,683 --> 00:08:57,976 I did what I was supposed to do. 191 00:08:58,059 --> 00:08:59,060 Hey, kids. 192 00:08:59,144 --> 00:09:00,145 Could be worse. 193 00:09:00,228 --> 00:09:01,521 How'? 194 00:09:01,604 --> 00:09:03,189 [soft music] 195 00:09:03,273 --> 00:09:04,983 Mom! 196 00:09:05,066 --> 00:09:06,234 Hey--hey--hey, what are you doing? 197 00:09:06,317 --> 00:09:08,528 We haven't tested the atmosphere. 198 00:09:08,611 --> 00:09:10,613 [inhales] You already did. 199 00:09:11,948 --> 00:09:12,949 Look. 200 00:09:13,032 --> 00:09:15,243 If the air was toxic you'd be dead by now. 201 00:09:16,286 --> 00:09:17,287 [sighs] 202 00:09:21,166 --> 00:09:22,709 [breathes deeply] 203 00:09:22,792 --> 00:09:24,252 [breathes deeply] 204 00:09:24,335 --> 00:09:27,172 Not a bad consolation prize. 205 00:09:27,255 --> 00:09:29,716 First fresh air in months. 206 00:09:32,302 --> 00:09:34,179 [flare booms] 207 00:09:35,388 --> 00:09:37,265 [soft hissing] 208 00:09:42,437 --> 00:09:44,606 [radio clicks] Mayday, mayday. 209 00:09:44,689 --> 00:09:46,232 This is "Jupiter 2." Do you read? 210 00:09:46,316 --> 00:09:47,358 Over. [radio clicks] 211 00:09:52,071 --> 00:09:54,115 Probably should have read the fine print 212 00:09:54,199 --> 00:09:57,076 before I launched into space. 213 00:09:57,160 --> 00:09:58,912 Okay, let's figure out where we are. 214 00:09:59,162 --> 00:10:01,664 We evacuated the "Resolute" halfway between 215 00:10:01,748 --> 00:10:03,750 home and the colony-- Just call it Earth. 216 00:10:03,833 --> 00:10:06,085 It's not your home anymore. 217 00:10:06,169 --> 00:10:08,797 Earth and the colony. 218 00:10:09,088 --> 00:10:11,382 This planet is unlike any we have ever mapped. 219 00:10:11,466 --> 00:10:13,218 Wherever we are, I-- 220 00:10:13,301 --> 00:10:14,344 It's a Goldilocks planet. 221 00:10:14,427 --> 00:10:15,720 Earth-like atmosphere, 222 00:10:15,804 --> 00:10:17,263 air pressure, gravity, 223 00:10:17,347 --> 00:10:19,265 clearly no lack of water. 224 00:10:19,349 --> 00:10:20,683 It's... 225 00:10:20,767 --> 00:10:23,645 The odds of that happening are... 226 00:10:23,728 --> 00:10:25,271 It's--it's like winning the lottery. 227 00:10:25,355 --> 00:10:26,731 Why not dying in a car accident? 228 00:10:26,815 --> 00:10:28,233 It's like winning the lottery. 229 00:10:28,316 --> 00:10:30,985 Till you remember you're in a car accident. 230 00:10:31,069 --> 00:10:33,446 We're lost. No kidding. 231 00:10:37,075 --> 00:10:40,954 I can't raise any of the other Jupiters. 232 00:10:41,037 --> 00:10:43,414 "Resolute" will send a rescue party. Right? 233 00:10:43,498 --> 00:10:46,376 I'm sure they'll follow emergency protocol. 234 00:10:46,459 --> 00:10:48,127 Hey, where does it hurt? 235 00:10:48,211 --> 00:10:49,712 All across here. 236 00:10:49,796 --> 00:10:51,714 It's from the crash harness. It's normal. 237 00:10:51,798 --> 00:10:53,383 To you, maybe, not to him. 238 00:10:53,466 --> 00:10:54,717 He didn't mean anything by it. 239 00:10:54,801 --> 00:10:56,052 Yeah, maybe he just forgot 240 00:10:56,135 --> 00:10:57,136 we're not under his command. 241 00:10:58,054 --> 00:10:59,764 It's okay. 242 00:11:00,515 --> 00:11:02,016 Here, ready? 243 00:11:02,100 --> 00:11:03,685 Inhale. [inhales] 244 00:11:03,768 --> 00:11:05,395 Hold. 245 00:11:06,396 --> 00:11:08,022 [both exhale] 246 00:11:08,147 --> 00:11:09,190 [distant rumbling] 247 00:11:09,274 --> 00:11:10,817 [all gasp] 248 00:11:13,778 --> 00:11:15,738 Is that another crashed ship? 249 00:11:15,822 --> 00:11:17,991 You're disappointing me. Look at the color. 250 00:11:18,074 --> 00:11:19,409 It's bright white... 251 00:11:19,492 --> 00:11:21,202 If it was rocket fuel, it would be reddish. 252 00:11:21,286 --> 00:11:22,954 Right. 253 00:11:23,037 --> 00:11:25,081 Okay, hint. It's not a chemistry question. 254 00:11:25,164 --> 00:11:26,416 It's a geology question. 255 00:11:26,499 --> 00:11:29,335 [distant rumbling] 256 00:11:31,504 --> 00:11:33,214 Once that water freezes the "Jupiter's" 257 00:11:33,298 --> 00:11:36,342 gonna be locked in 50 feet of solid ice. 258 00:11:36,426 --> 00:11:38,386 How long do we have? A while. 259 00:11:38,469 --> 00:11:41,347 How long is a while? It depends... 260 00:11:41,431 --> 00:11:44,058 on hull thermodynamics, water salinity, 261 00:11:44,142 --> 00:11:45,184 how much displacement there is. 262 00:11:45,268 --> 00:11:46,352 It's complicated. 263 00:11:46,436 --> 00:11:48,187 Does it matter? You tell me. 264 00:11:48,271 --> 00:11:52,066 I know you've already done the calculations. 265 00:11:52,150 --> 00:11:53,318 We should talk about this privately. 266 00:11:53,401 --> 00:11:56,112 Do you two mind letting us in on this? 267 00:11:56,195 --> 00:11:58,364 [soft dramatic music] 268 00:12:03,369 --> 00:12:06,247 In six hours, the sun's gonna go down 269 00:12:06,331 --> 00:12:10,251 and indications are it will drop to 60 degrees below 0. 270 00:12:10,335 --> 00:12:12,211 At which point our power cells will die-- 271 00:12:12,295 --> 00:12:14,964 And so will we. 272 00:12:15,048 --> 00:12:16,716 We can't go anywhere because of your leg. 273 00:12:16,799 --> 00:12:18,217 I am still figuring it out. 274 00:12:18,301 --> 00:12:20,136 What if you can't? Then you leave me here. 275 00:12:20,219 --> 00:12:22,472 You descend the glacier and it'll be warmer down there. 276 00:12:22,555 --> 00:12:23,723 Mom, stop. No, Mom. 277 00:12:23,806 --> 00:12:27,685 There's another way. 278 00:12:27,769 --> 00:12:28,978 We go back down. 279 00:12:29,062 --> 00:12:30,063 Get one of the big ion lithiums 280 00:12:30,146 --> 00:12:31,230 to recharge the suits. 281 00:12:31,314 --> 00:12:32,482 Not with that tear in your suit. 282 00:12:32,565 --> 00:12:34,484 Airlock's too far. You'll be dead in minutes. 283 00:12:34,567 --> 00:12:37,362 The broken top hatch. 284 00:12:37,445 --> 00:12:39,405 It's closer. 285 00:12:43,076 --> 00:12:44,285 It'll only be a quick trip in and out. 286 00:12:44,369 --> 00:12:46,245 He's the only one who'll fit. 287 00:12:46,329 --> 00:12:47,705 No, absolutely not. 288 00:12:47,872 --> 00:12:50,041 He did the same training, passed the same tests. 289 00:12:50,124 --> 00:12:51,250 You can't train for this. 290 00:12:51,334 --> 00:12:53,461 Actually, you can. And he did. 291 00:12:53,544 --> 00:12:54,545 Will. John! 292 00:12:54,629 --> 00:12:56,381 Come with me. Come on. 293 00:12:56,464 --> 00:12:58,174 John! 294 00:12:58,257 --> 00:13:00,385 You're okay. You got to listen to me. 295 00:13:00,468 --> 00:13:02,303 All you have to do is go back in 296 00:13:02,387 --> 00:13:05,473 the same way you came out. Supplies room's right there. 297 00:13:05,556 --> 00:13:07,225 It's easy. 298 00:13:07,308 --> 00:13:08,351 Kay? 299 00:13:08,434 --> 00:13:11,396 Take your jacket off. 300 00:13:11,479 --> 00:13:13,481 Okay. 301 00:13:13,564 --> 00:13:15,400 Hey-hey, buddy- 302 00:13:15,483 --> 00:13:17,151 It's no different from the EVA tank training 303 00:13:17,235 --> 00:13:19,988 you did back home, kay? 304 00:13:20,071 --> 00:13:22,115 I'm gonna get the suit. 305 00:13:24,450 --> 00:13:27,286 [foreboding music] 306 00:13:29,038 --> 00:13:30,581 Okay. Here we go. 307 00:13:30,665 --> 00:13:32,583 Let's put this back on. 308 00:13:32,667 --> 00:13:34,961 [groans] 309 00:13:35,044 --> 00:13:37,255 I got this, squirt. Judy. 310 00:13:46,431 --> 00:13:49,225 Judy. Get back up here right now. 311 00:13:51,102 --> 00:13:53,688 You know you won't fit through the top hatch. 312 00:13:54,063 --> 00:13:55,440 [deep breath] 313 00:13:55,523 --> 00:13:58,443 The top hatch isn't the only way in, Dad. 314 00:13:58,526 --> 00:14:01,070 The supply room is too far from the aft air-lock. 315 00:14:01,320 --> 00:14:03,614 It's too risky. 316 00:14:03,698 --> 00:14:05,867 You take risks for a living, Dad. 317 00:14:05,992 --> 00:14:09,203 No, I take orders, and I'm giving you one right now. 318 00:14:09,412 --> 00:14:11,581 I'm already in. 319 00:14:11,664 --> 00:14:14,042 [soft laugh] 320 00:14:14,125 --> 00:14:17,045 Listen to me. She's gonna be okay. 321 00:14:17,128 --> 00:14:18,379 Okay, she's always okay. 322 00:14:18,463 --> 00:14:20,923 It's actually... really annoying. 323 00:14:26,679 --> 00:14:28,598 [grunts] 324 00:14:29,640 --> 00:14:31,100 [metal thuds] 325 00:14:31,184 --> 00:14:33,561 [grunting] 326 00:14:35,063 --> 00:14:36,981 The bulkhead's jammed. I can't get through. 327 00:14:37,231 --> 00:14:39,484 Okay well, that settles it. Get back up here right now. 328 00:14:45,531 --> 00:14:47,492 I can make it. 329 00:14:48,326 --> 00:14:50,328 [grunts] 330 00:14:55,666 --> 00:14:57,418 Damn it. 331 00:14:57,502 --> 00:14:59,545 Honey, I don't know when the water's gonna freeze. 332 00:15:01,589 --> 00:15:03,466 I'm fine. 333 00:15:06,219 --> 00:15:07,595 [grunts] 334 00:15:10,598 --> 00:15:13,101 [sighs] 335 00:15:20,233 --> 00:15:21,859 Hey, Judy. 336 00:15:22,193 --> 00:15:24,529 Judy, why can't we see you by now? 337 00:15:27,573 --> 00:15:29,033 Judy? 338 00:15:29,117 --> 00:15:30,159 Took a chariot battery. 339 00:15:31,202 --> 00:15:33,121 You're down in the garage? 340 00:15:33,204 --> 00:15:34,247 [ice splintering] 341 00:15:34,330 --> 00:15:36,541 Get out of there right now! 342 00:15:36,624 --> 00:15:37,667 Yeah, good idea. 343 00:15:38,584 --> 00:15:40,545 [dramatic music] 344 00:15:40,628 --> 00:15:43,381 Judy, hurry up. 345 00:15:43,464 --> 00:15:44,632 Faster. 346 00:15:44,715 --> 00:15:46,175 Move. 347 00:15:48,511 --> 00:15:49,512 Hurry! 348 00:15:51,889 --> 00:15:52,890 Come on, Judy. 349 00:15:57,353 --> 00:15:58,479 Drop the battery. 350 00:15:58,563 --> 00:16:00,273 Drop the battery! 351 00:16:02,733 --> 00:16:06,195 [grunting] 352 00:16:07,738 --> 00:16:09,323 Take my hand! 353 00:16:10,783 --> 00:16:12,577 [grunts] 354 00:16:12,660 --> 00:16:14,370 [grunting] 355 00:16:17,707 --> 00:16:19,167 Damn it! 356 00:16:19,250 --> 00:16:20,376 [ice hardens] 357 00:16:20,459 --> 00:16:22,336 [panicked breaths] 358 00:16:22,420 --> 00:16:24,130 I--I can't move! 359 00:16:24,213 --> 00:16:26,215 Get me out of here! Get me out--get me out! 360 00:16:26,299 --> 00:16:27,550 Get me out-- [panicked breaths] 361 00:16:27,633 --> 00:16:29,385 Okay. Okay. 362 00:16:29,468 --> 00:16:30,636 Okay, listen. 363 00:16:31,637 --> 00:16:34,140 Control your breathing. 364 00:16:34,390 --> 00:16:36,559 [deep breaths] 365 00:16:36,642 --> 00:16:38,311 Penny, get the computer. 366 00:16:38,394 --> 00:16:40,354 I can break through it. 367 00:16:40,521 --> 00:16:43,149 It's gonna be okay. 368 00:16:43,232 --> 00:16:46,485 Your suit will keep you warm and-- 369 00:16:48,404 --> 00:16:50,448 You've got at least five hours of oxygen. 370 00:16:50,531 --> 00:16:52,283 Okay. 371 00:16:52,366 --> 00:16:54,577 Just don't talk any more than you have to, okay? 372 00:16:58,414 --> 00:17:00,374 Mm. 373 00:17:04,629 --> 00:17:06,505 Hey. 374 00:17:06,589 --> 00:17:08,507 You're in worse shape than you look. 375 00:17:09,550 --> 00:17:11,177 Is that a compliment? 376 00:17:11,260 --> 00:17:13,095 You need to get some rest. 377 00:17:13,179 --> 00:17:14,513 I need to help my baby girl. 378 00:17:14,597 --> 00:17:16,766 We Will. We Will. 379 00:17:20,269 --> 00:17:22,396 [pained moans] 380 00:17:23,564 --> 00:17:26,400 No more doing anything until I say so. 381 00:17:28,402 --> 00:17:31,113 [pained sighs] 382 00:17:31,197 --> 00:17:32,740 Maureen? 383 00:17:34,367 --> 00:17:36,494 Maureen. 384 00:17:38,287 --> 00:17:39,956 Is she okay? 385 00:17:40,039 --> 00:17:42,124 Dad? It's okay. 386 00:17:42,208 --> 00:17:43,709 It's okay. She's just resting. 387 00:17:47,296 --> 00:17:48,297 It's okay. 388 00:17:48,464 --> 00:17:50,675 [radio beeps] Judy. 389 00:17:51,509 --> 00:17:52,551 Judy, I just want to say-- 390 00:17:52,635 --> 00:17:54,637 Don't talk to me, please. 391 00:17:57,598 --> 00:18:00,518 [forlorn music] 392 00:18:04,605 --> 00:18:07,358 [grunting] 393 00:18:14,282 --> 00:18:16,534 You're almost to me, right? 394 00:18:16,617 --> 00:18:19,578 [panting] 395 00:18:20,663 --> 00:18:23,791 Yeah, I'm... I'm getting there. 396 00:18:25,668 --> 00:18:27,962 [panting] 397 00:18:28,296 --> 00:18:30,172 [grunting] 398 00:18:30,256 --> 00:18:33,092 [distant rumble] 399 00:18:38,514 --> 00:18:41,809 [ice chipping] 400 00:18:47,606 --> 00:18:50,234 [panting] 401 00:18:51,360 --> 00:18:53,654 What is it? 402 00:18:53,738 --> 00:18:55,698 The white fire. 403 00:18:55,781 --> 00:18:56,866 I figured out what it is. 404 00:18:57,408 --> 00:18:58,451 I don't have time for this. 405 00:18:59,493 --> 00:19:00,703 [grunting] 406 00:19:00,786 --> 00:19:02,747 I mean, when we crashed, 407 00:19:02,830 --> 00:19:05,583 we must have scraped open a pure vein of it. 408 00:19:05,666 --> 00:19:06,709 Vein of what? 409 00:19:06,792 --> 00:19:08,794 Magnesium. 410 00:19:10,379 --> 00:19:12,631 Magnesium burns hot. 411 00:19:12,715 --> 00:19:15,509 But you know what makes it burn hotter? 412 00:19:17,553 --> 00:19:19,597 Ice. 413 00:19:22,600 --> 00:19:25,644 Judy,I got to go get something. 414 00:19:25,728 --> 00:19:27,646 You're leaving? It'll help get you out. 415 00:19:27,730 --> 00:19:29,482 I'll be back. 416 00:19:32,276 --> 00:19:35,237 [soft dramatic music] 417 00:19:41,327 --> 00:19:42,953 You're gonna have to hold down the fort. 418 00:19:43,162 --> 00:19:45,247 It's actually more of a tent, but-- 419 00:19:45,331 --> 00:19:46,457 You'll be fine. Just radio me 420 00:19:46,540 --> 00:19:48,667 if anything goes wrong. 421 00:19:50,711 --> 00:19:52,380 Are you coming? 422 00:19:54,048 --> 00:19:56,467 Me? Yeah, it's your idea. 423 00:19:56,550 --> 00:19:58,135 And I don't know what I'm looking for. 424 00:19:58,427 --> 00:20:00,596 Come on. 425 00:20:04,433 --> 00:20:06,310 See you later, okay? 426 00:20:07,645 --> 00:20:10,564 [uplifting orchestral music] 427 00:20:13,651 --> 00:20:15,027 [kisses] 428 00:20:25,329 --> 00:20:28,249 [dramatic music] 429 00:20:36,966 --> 00:20:39,718 [distant sirens wailing] 430 00:20:45,599 --> 00:20:48,644 [holiday Muzak playing] 431 00:20:55,609 --> 00:20:57,653 Hi, can I look at this one please? 432 00:20:57,736 --> 00:20:59,029 Thank you. 433 00:21:03,492 --> 00:21:05,453 It--it looks really expensive. 434 00:21:05,536 --> 00:21:07,079 Mom, it's babysitting money. 435 00:21:07,163 --> 00:21:09,415 All right, it's like being paid to study. 436 00:21:09,623 --> 00:21:11,125 And I know we're not doing Secret Santa 437 00:21:11,208 --> 00:21:12,376 but I want to get a gift for Dad 438 00:21:12,460 --> 00:21:14,628 in case he shows up. 439 00:21:15,671 --> 00:21:17,381 He's done it before. 440 00:21:17,465 --> 00:21:19,633 Well, I just don't want you to be disappointed again. 441 00:21:19,717 --> 00:21:24,305 Well, it's a good thing I've got thick skin. 442 00:21:24,388 --> 00:21:27,558 Shouldn't have to have thick skin. 443 00:21:27,641 --> 00:21:30,144 He's been in the worst of it for three years. 444 00:21:30,227 --> 00:21:33,981 Mom, he's made sacrifices, so should we. 445 00:21:34,064 --> 00:21:35,316 Can I take that please? 446 00:21:35,399 --> 00:21:37,318 Oh, here, I'll put it on the card. 447 00:21:37,401 --> 00:21:40,404 Just for the points. You can pay me when I get the bill. 448 00:21:40,488 --> 00:21:42,448 Sure. Okay. 449 00:21:43,574 --> 00:21:46,327 How easy is it to return this? 450 00:21:46,410 --> 00:21:49,538 It's fine. As long as it hasn't been worn. 451 00:21:49,622 --> 00:21:51,081 It won't be. 452 00:21:51,165 --> 00:21:54,668 Hey, Mom, I'm gonna go find a present for Judy. 453 00:21:54,752 --> 00:21:56,378 She told me to give it to charity 454 00:21:56,462 --> 00:21:58,255 but she's just trying to make me look bad. 455 00:21:58,506 --> 00:22:01,509 [grunting] 456 00:22:06,514 --> 00:22:08,098 [groans] 457 00:22:09,099 --> 00:22:10,100 How's Mom? 458 00:22:11,101 --> 00:22:12,603 I thought you weren't supposed to be talking. 459 00:22:12,686 --> 00:22:14,772 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 460 00:22:17,816 --> 00:22:20,694 Seriously, how is she? 461 00:22:20,778 --> 00:22:23,572 She's--she's still out. 462 00:22:23,697 --> 00:22:27,409 Breathing and her heart rate is normal. 463 00:22:29,787 --> 00:22:31,664 Keep talking. 464 00:22:31,747 --> 00:22:33,123 Pretty high up on the list 465 00:22:33,207 --> 00:22:34,833 of things I never thought I'd hear you say. 466 00:22:35,084 --> 00:22:37,336 Well, you must have some books loaded on your phone. 467 00:22:38,504 --> 00:22:40,589 Do you have anything good? 468 00:22:40,673 --> 00:22:43,467 I, in fact, happen to have 469 00:22:43,551 --> 00:22:46,011 some of the best books ever written. 470 00:22:46,178 --> 00:22:50,182 Complete Dickens, complete Shakespeare-- 471 00:22:50,266 --> 00:22:53,477 Do you have anything... 472 00:22:53,561 --> 00:22:54,728 trashy? 473 00:22:55,479 --> 00:22:58,357 Why would I bring something trashy to the new world? 474 00:22:58,482 --> 00:23:00,192 We're here to establish a colony 475 00:23:00,276 --> 00:23:02,486 to expand the bounds of human experience. 476 00:23:02,653 --> 00:23:04,196 Hmm. 477 00:23:04,280 --> 00:23:05,656 Well, they say everyone should read 478 00:23:05,739 --> 00:23:07,199 "Moby-Dick" before they die. 479 00:23:10,494 --> 00:23:12,413 [soft dramatic music] 480 00:23:12,496 --> 00:23:14,081 Don't say that. 481 00:23:14,248 --> 00:23:16,083 Oh, do you have it? 482 00:23:17,167 --> 00:23:19,044 Of course I have it. 483 00:23:19,128 --> 00:23:21,547 Well, is it any good? 484 00:23:25,509 --> 00:23:27,177 I don't know. 485 00:23:27,261 --> 00:23:30,097 Um, I haven't gotten to the "M's" yet. 486 00:23:31,307 --> 00:23:33,809 Well, proceed. 487 00:23:44,194 --> 00:23:46,030 "Call me Ishmael." Okay... 488 00:23:46,196 --> 00:23:47,865 Ishmael, if you insist. 489 00:23:48,115 --> 00:23:51,118 Okay, first of all, that wasn't even remotely funny, 490 00:23:51,201 --> 00:23:54,788 and secondly, you're supposed to be conserving oxygen. 491 00:23:55,080 --> 00:23:58,584 So, quiet. 492 00:23:58,667 --> 00:24:02,546 "Call me Ishmael. 493 00:24:02,630 --> 00:24:05,466 "Some years ago, never mind how long precisely..." 494 00:24:05,633 --> 00:24:08,552 [dramatic music] 495 00:24:15,643 --> 00:24:16,977 Just follow my lead. 496 00:24:17,061 --> 00:24:19,563 I'm not sure how stable this glacier is. 497 00:24:19,647 --> 00:24:21,523 Don't want to fall down a crevasse. 498 00:24:21,607 --> 00:24:24,735 Wait--wait, that could happen? 499 00:24:24,818 --> 00:24:27,529 Just follow my lead. 500 00:24:30,115 --> 00:24:32,284 So, uh... 501 00:24:32,368 --> 00:24:34,745 So, what are you into nowadays? 502 00:24:35,037 --> 00:24:36,747 I mean, besides magnesium. 503 00:24:36,830 --> 00:24:39,083 I'm--I'm not. 504 00:24:39,166 --> 00:24:42,002 I just ended up testing into the geology program. 505 00:24:42,211 --> 00:24:44,296 Yeah, well, they do that. 506 00:24:44,380 --> 00:24:47,549 You're good at something, they make you do it. 507 00:24:49,301 --> 00:24:52,262 I remember you used to like baseball. 508 00:24:52,346 --> 00:24:54,181 Yeah. 509 00:24:56,308 --> 00:24:58,310 Yeah, I used to. 510 00:24:58,394 --> 00:25:00,479 Models? 511 00:25:00,562 --> 00:25:03,482 Does anyone make models anymore? 512 00:25:03,565 --> 00:25:05,651 I like to read. 513 00:25:05,734 --> 00:25:07,277 [chuckles] 514 00:25:07,361 --> 00:25:08,737 Jeez, I don't think I've read anything 515 00:25:08,821 --> 00:25:13,283 except instruction manuals for... years. 516 00:25:17,121 --> 00:25:20,040 [Uplifting music] 517 00:25:22,167 --> 00:25:24,044 Oh, damn. 518 00:25:24,128 --> 00:25:25,295 Yeah... 519 00:25:25,379 --> 00:25:28,549 That-- that's a lot of magnesium. 520 00:25:28,632 --> 00:25:31,218 Uh-huh. 521 00:25:31,301 --> 00:25:35,013 What do you say we go get some that isn't burning? 522 00:25:35,097 --> 00:25:36,807 Come on. 523 00:25:49,695 --> 00:25:51,739 "Fell into their shaggy watch coats. 524 00:25:51,822 --> 00:25:53,615 And with their heads muffled in woolen--" 525 00:25:53,699 --> 00:25:54,700 Penny! 526 00:25:55,659 --> 00:25:57,619 What? Mom. 527 00:25:57,703 --> 00:25:59,246 Mom, easy. 528 00:25:59,329 --> 00:26:01,123 Easy. Easy--easy--ea$Y- [pained gasp] 529 00:26:01,206 --> 00:26:02,624 Where's Will? 530 00:26:02,708 --> 00:26:04,460 He went with Dad to get some magnesium. 531 00:26:05,127 --> 00:26:06,670 What? 532 00:26:06,754 --> 00:26:08,297 [scoffs] 533 00:26:08,380 --> 00:26:11,216 Whose idea was that? 534 00:26:11,300 --> 00:26:13,177 Will's. 535 00:26:13,260 --> 00:26:15,137 [wind whooshing] 536 00:26:16,722 --> 00:26:18,098 What are we looking for? 537 00:26:19,266 --> 00:26:21,560 It's that grayish stuff there. 538 00:26:22,686 --> 00:26:25,355 [distant rumbling] 539 00:26:25,814 --> 00:26:28,525 That's what it looks like before it ignites. 540 00:26:28,609 --> 00:26:30,611 Hey, I'm... 541 00:26:30,694 --> 00:26:34,114 I'm not gonna blow us up, am I? 542 00:26:34,198 --> 00:26:37,951 Not unless you make a spark. 543 00:26:38,035 --> 00:26:40,329 KEY- 544 00:26:44,249 --> 00:26:46,126 [grunts] 545 00:26:47,294 --> 00:26:48,337 How long have we been gone? 546 00:26:48,879 --> 00:26:50,255 Judy's got plenty of time. 547 00:26:55,260 --> 00:26:56,970 Hey. 548 00:26:57,054 --> 00:26:59,264 Ithappened. 549 00:26:59,348 --> 00:27:01,683 It happened because I froze up. 550 00:27:01,767 --> 00:27:03,310 You jumped through a lot of hoops 551 00:27:03,393 --> 00:27:05,646 to get on this mission. 552 00:27:05,729 --> 00:27:07,189 You earned your spot 553 00:27:07,272 --> 00:27:08,607 just like everyone else. 554 00:27:08,690 --> 00:27:10,692 I don't feel like everyone else. 555 00:27:14,488 --> 00:27:18,033 [soft music] 556 00:27:18,283 --> 00:27:20,410 I think we've got enough to get her out 557 00:27:20,494 --> 00:27:22,412 Now let's get out of here before it blows up. 558 00:27:22,496 --> 00:27:23,789 [ice crashing] 559 00:27:24,122 --> 00:27:25,165 [screaming] 560 00:27:25,332 --> 00:27:26,583 [grunting] 561 00:27:26,667 --> 00:27:27,709 Will! [screaming] 562 00:27:27,793 --> 00:27:29,586 Will! Will! 563 00:27:29,670 --> 00:27:32,172 [screaming] 564 00:27:32,256 --> 00:27:35,217 [grunting] 565 00:27:35,300 --> 00:27:36,343 [screams] 566 00:27:38,387 --> 00:27:40,305 [grunts] 567 00:27:40,389 --> 00:27:43,100 [radio clicks] Will. Do you read me? 568 00:27:43,183 --> 00:27:44,810 Will! 569 00:27:49,773 --> 00:27:51,441 Mm-hmm. Uh-huh. 570 00:27:51,525 --> 00:27:54,027 Okay. 571 00:27:54,111 --> 00:27:55,445 Ahh! 572 00:27:55,529 --> 00:27:58,198 It's getting worse, isn't it? 573 00:27:58,282 --> 00:28:00,492 Feels like my leg is in a vice. 574 00:28:00,701 --> 00:28:03,203 [breathes deeply] 575 00:28:03,287 --> 00:28:05,372 Penny, I think we should take a look. 576 00:28:06,540 --> 00:28:07,958 "We"? 577 00:28:08,041 --> 00:28:09,376 Does the skin feel hard or soft? 578 00:28:09,459 --> 00:28:11,295 Ahh. 579 00:28:17,759 --> 00:28:19,511 [pained groaning] Oh yeah. 580 00:28:19,720 --> 00:28:22,472 Yeah, her leg is hard as a rock. 581 00:28:22,556 --> 00:28:25,100 Mom, I think you have compartment syndrome. 582 00:28:25,475 --> 00:28:27,978 Edema from the fracture has created too much pressure 583 00:28:28,061 --> 00:28:29,521 in your leg. We have to release it. 584 00:28:29,730 --> 00:28:32,065 Penny, gonna have to do a little procedure, okay? 585 00:28:32,274 --> 00:28:33,317 Uh, no, she's not. 586 00:28:33,400 --> 00:28:34,443 I'll talk her through it. 587 00:28:34,526 --> 00:28:36,111 It's your call. 588 00:28:36,194 --> 00:28:38,447 Penny, there's a combo syringe in the kit. 589 00:28:39,239 --> 00:28:41,033 It's blue and white. It'll knock her out. 590 00:28:47,039 --> 00:28:48,081 [syringe hisses] 591 00:28:48,165 --> 00:28:51,209 It's okay. Okay. 592 00:28:51,293 --> 00:28:53,879 Okay. Yeah. 593 00:28:54,171 --> 00:28:56,298 Is she out? Yeah. 594 00:28:56,381 --> 00:28:58,467 Kay, we have to do a four compartment fasciotomy. 595 00:28:58,550 --> 00:29:00,385 How hard is this procedure? 596 00:29:01,428 --> 00:29:03,138 I've heard it's pretty straightforward. 597 00:29:03,221 --> 00:29:06,016 You've heard it's pretty straight-- 598 00:29:06,099 --> 00:29:07,476 You mean you haven't done this before? 599 00:29:08,226 --> 00:29:09,728 Kay, lay out the scalpel 600 00:29:09,811 --> 00:29:11,355 and--and plenty of gauze, okay? 601 00:29:11,438 --> 00:29:13,273 Okay. 602 00:29:13,357 --> 00:29:15,317 Yeah, that's fine. 603 00:29:15,400 --> 00:29:17,069 Okay. 604 00:29:24,493 --> 00:29:25,786 Okay. 605 00:29:26,161 --> 00:29:27,955 Kay, there are four spaces in the lower leg 606 00:29:28,038 --> 00:29:30,248 containing muscle that are surrounded by fascia. 607 00:29:30,332 --> 00:29:31,458 By What? 608 00:29:31,541 --> 00:29:32,542 You know--okay, you know that white stuff 609 00:29:32,626 --> 00:29:34,336 you see when you eat steak? 610 00:29:34,419 --> 00:29:36,296 That's fascia. The red stuff, it's muscle. 611 00:29:36,380 --> 00:29:38,465 Okay. 612 00:29:38,548 --> 00:29:41,009 It's just like steak. 613 00:29:41,093 --> 00:29:42,511 I like steak. 614 00:29:42,594 --> 00:29:44,179 She's not Mom. 615 00:29:44,262 --> 00:29:47,975 This is steak. Yeah. 616 00:29:48,266 --> 00:29:49,351 Now find the bone that 617 00:29:49,434 --> 00:29:51,144 sticks out under the knee cap. 618 00:29:51,228 --> 00:29:52,521 Move about 619 00:29:52,604 --> 00:29:56,149 two fingers away from it down on either side and... 620 00:29:56,233 --> 00:29:57,401 cut all the way down. Okay. 621 00:29:57,484 --> 00:29:59,361 Cut all the way down to where? 622 00:29:59,444 --> 00:30:01,029 All the way down to her ankle. 623 00:30:02,406 --> 00:30:04,074 Hah... 624 00:30:04,157 --> 00:30:06,535 Penny, you have to cut deep, okay. 625 00:30:06,660 --> 00:30:08,245 [soft groan] Until you see the muscle-- 626 00:30:08,328 --> 00:30:10,372 the steak, cut-- cut until you see the steak. 627 00:30:11,289 --> 00:30:12,374 Oh, it's steak. 628 00:30:12,457 --> 00:30:14,042 Okay--it's just... 629 00:30:14,292 --> 00:30:16,169 really juicy piece of steak. 630 00:30:16,378 --> 00:30:18,130 I'm done. Done! I did it. 631 00:30:18,213 --> 00:30:19,214 Great. 632 00:30:19,673 --> 00:30:21,299 Now you only have to do it three times more. 633 00:30:22,175 --> 00:30:23,593 [brooding music] 634 00:30:25,095 --> 00:30:27,264 [groans] 635 00:30:27,347 --> 00:30:30,392 [electrical static hissing] 636 00:30:31,560 --> 00:30:34,021 [radiQ beeps] Dad? 637 00:30:35,397 --> 00:30:36,857 Dad, come in. 638 00:30:39,401 --> 00:30:41,445 Dad. 639 00:30:41,528 --> 00:30:44,114 Dad! 640 00:30:44,448 --> 00:30:47,367 [enchanting music] 641 00:31:00,589 --> 00:31:03,633 [birds cawing] 642 00:31:13,393 --> 00:31:14,936 Will, do you read me? 643 00:31:15,062 --> 00:31:17,230 Will? Yeah--yeah. 644 00:31:17,314 --> 00:31:19,232 Yeah, I'm here. 645 00:31:20,400 --> 00:31:21,610 Are you hurt? 646 00:31:22,402 --> 00:31:23,987 No. 647 00:31:24,071 --> 00:31:25,947 Oh, thank God. 648 00:31:26,239 --> 00:31:28,325 Can you get back up here? 649 00:31:33,080 --> 00:31:34,998 No. I don't think so. 650 00:31:35,248 --> 00:31:36,416 Okay, where are you? 651 00:31:36,500 --> 00:31:38,210 What do you see? 652 00:31:38,293 --> 00:31:41,171 Are you safe? 653 00:31:41,254 --> 00:31:43,924 There's vegetation all over the place. 654 00:31:44,216 --> 00:31:46,927 So there's bound to be things that eat the vegetation. 655 00:31:47,219 --> 00:31:49,054 And... 656 00:31:49,137 --> 00:31:50,514 things that eat those things. 657 00:31:50,597 --> 00:31:52,641 Okay, just--just... 658 00:31:52,724 --> 00:31:55,143 Don't touch anything. Yeah, 'gust 659 00:31:55,227 --> 00:31:57,395 get down here soon, okay? 660 00:31:57,479 --> 00:31:59,106 Of course I will. 661 00:31:59,189 --> 00:32:00,440 But, I--uh... 662 00:32:00,524 --> 00:32:04,027 [wind whooshes] 663 00:32:04,111 --> 00:32:07,197 It's gonna take some time. 664 00:32:07,280 --> 00:32:08,406 Time your sister doesn't have. 665 00:32:08,490 --> 00:32:09,491 Wait. 666 00:32:10,700 --> 00:32:12,577 Wait, you're leaving? 667 00:32:12,661 --> 00:32:16,123 I... have to go help Judy first. 668 00:32:16,206 --> 00:32:17,374 And then I'm turning around 669 00:32:17,457 --> 00:32:19,292 and I'm coming straight back here. 670 00:32:19,501 --> 00:32:21,086 I'll be back soon. 671 00:32:21,169 --> 00:32:22,587 I promise. 672 00:32:25,257 --> 00:32:29,219 You're gonna be fine. 673 00:32:29,302 --> 00:32:31,680 Will? 674 00:32:31,763 --> 00:32:34,391 You got that? You're gonna be fine. 675 00:32:38,520 --> 00:32:42,524 Go save her. 676 00:32:42,607 --> 00:32:44,359 You have to. 677 00:32:52,492 --> 00:32:54,619 I'll be fine. 678 00:33:03,170 --> 00:33:06,214 [soft laugh] 679 00:33:06,298 --> 00:33:08,466 It's crazy that they built this thing for real. 680 00:33:10,635 --> 00:33:12,971 Some day we're gonna be on it. 681 00:33:13,263 --> 00:33:15,557 You are. 682 00:33:15,640 --> 00:33:17,517 Hey, the test results haven't come in yet. 683 00:33:17,601 --> 00:33:20,395 Wait until they do. 684 00:33:20,478 --> 00:33:22,147 I froze up. 685 00:33:22,230 --> 00:33:23,315 And... 686 00:33:23,398 --> 00:33:26,109 the man giving the test made a face 687 00:33:26,193 --> 00:33:28,570 when I stepped out of the tank. 688 00:33:28,653 --> 00:33:31,740 He made a face at me too. 689 00:33:31,823 --> 00:33:36,328 It's their job to make faces. 690 00:33:40,290 --> 00:33:42,500 If I didn't pass... 691 00:33:45,462 --> 00:33:48,798 That means they're gonna make me stay behind. 692 00:33:53,428 --> 00:33:56,473 So we need to get something clear. 693 00:33:56,556 --> 00:33:57,682 Look at me. 694 00:33:57,766 --> 00:34:00,185 [gentle music] 695 00:34:00,268 --> 00:34:03,438 There is a rule that's written in stone 696 00:34:03,521 --> 00:34:07,692 and it is never broken. 697 00:34:07,817 --> 00:34:10,278 The Robinson's stick together. 698 00:34:19,246 --> 00:34:20,789 What are you doing? 699 00:34:22,374 --> 00:34:24,542 I'll just borrow your manuals when they come in. 700 00:34:29,631 --> 00:34:31,508 All right, let's do this. 701 00:34:33,760 --> 00:34:36,137 Do I paint first, or-- 702 00:34:36,221 --> 00:34:37,514 Use this to trim the edges. 703 00:34:37,597 --> 00:34:38,765 To trim the edges. 704 00:34:49,234 --> 00:34:50,694 Huh? 705 00:34:57,534 --> 00:35:00,745 When you were little I always loved to watch you sleep. 706 00:35:00,829 --> 00:35:04,249 I don't think you should be moving around. 707 00:35:04,332 --> 00:35:07,252 Well, it's excellent work. 708 00:35:07,335 --> 00:35:09,671 No, Judy did the hard part, 709 00:35:09,754 --> 00:35:12,632 the studying and the exams. 710 00:35:15,719 --> 00:35:17,721 You're all that matters, you know. 711 00:35:17,804 --> 00:35:21,224 You three. 712 00:35:21,308 --> 00:35:24,311 It's why we left. 713 00:35:24,394 --> 00:35:25,645 Because I wanted to find a home 714 00:35:25,729 --> 00:35:28,231 that was worthy of you. 715 00:35:33,028 --> 00:35:34,487 We're gonna make it. 716 00:35:36,740 --> 00:35:38,992 Of course, we are. 717 00:35:39,075 --> 00:35:42,287 [breathes deeply] 718 00:35:42,370 --> 00:35:44,664 Every problem has a solution. 719 00:35:47,417 --> 00:35:50,462 [welding rod crackles] 720 00:35:51,463 --> 00:35:53,506 Check modulations... 721 00:35:58,094 --> 00:36:01,264 Commander Anderson to Jupiter cargo six. 722 00:36:04,726 --> 00:36:05,727 [beep] 723 00:36:11,107 --> 00:36:13,443 [electronic hum] 724 00:36:13,526 --> 00:36:16,488 [suspenseful music] 725 00:36:22,452 --> 00:36:23,620 [beep] 726 00:36:34,047 --> 00:36:35,090 [key clacks] 727 00:36:42,389 --> 00:36:43,431 [beep] 728 00:36:48,061 --> 00:36:49,562 [sighs] 729 00:37:02,033 --> 00:37:04,369 Hi, Will. [clears throat] 730 00:37:04,452 --> 00:37:05,620 So, uh, tell your sisters 731 00:37:05,703 --> 00:37:09,374 that we're going out for Mexican. 732 00:37:09,457 --> 00:37:12,377 Yeah, I heard colony tortillas 733 00:37:12,460 --> 00:37:15,672 leave a funny aftertaste because of the hybrid corn. 734 00:37:17,674 --> 00:37:21,511 Flaughs] Yes. 735 00:37:21,594 --> 00:37:24,722 Yes. 736 00:37:24,806 --> 00:37:27,517 We're celebrating. 737 00:37:27,600 --> 00:37:30,520 [eerie music] 738 00:37:35,442 --> 00:37:39,279 [animal bugles] 739 00:37:54,085 --> 00:37:56,671 This is Will Robinson of the "Jupiter 2." 740 00:37:56,754 --> 00:37:58,548 Over. [radio beeps] 741 00:37:58,631 --> 00:38:01,676 Calling any survivors. 742 00:38:01,759 --> 00:38:04,095 Come in. 743 00:38:04,179 --> 00:38:05,680 Do you COPY? 744 00:38:05,763 --> 00:38:08,808 [radio static hissing] 745 00:38:11,644 --> 00:38:13,062 [radio beeps] 746 00:38:20,028 --> 00:38:21,696 [sighs] 747 00:38:21,779 --> 00:38:24,699 [enchanted music] 748 00:39:22,215 --> 00:39:24,092 [radio beeps] 749 00:39:24,175 --> 00:39:26,177 Hello. 750 00:39:26,261 --> 00:39:27,971 Hello, is anyone there? 751 00:39:28,054 --> 00:39:30,181 [eerie static] 752 00:39:32,642 --> 00:39:35,395 [suspenseful music] 753 00:40:03,172 --> 00:40:05,466 That's not a "Jupiter." 754 00:40:18,521 --> 00:40:19,856 This is Will Robinson 755 00:40:19,939 --> 00:40:22,525 of the 24th colonist group. 756 00:40:22,609 --> 00:40:24,611 I'm making a record of this 757 00:40:24,694 --> 00:40:27,113 because it seems 758 00:40:27,196 --> 00:40:29,240 I'm the first human 759 00:40:29,324 --> 00:40:32,368 to discover evidence of an alien intelligence. 760 00:40:36,664 --> 00:40:40,084 It--it appears it crashed when we did. 761 00:40:40,168 --> 00:40:41,544 Why? 762 00:40:41,628 --> 00:40:44,505 I don't know why. 763 00:40:44,589 --> 00:40:47,258 I don't even know why we crashed. 764 00:40:47,342 --> 00:40:51,012 The--the ship has sustained heavy amounts of damage 765 00:40:51,095 --> 00:40:54,057 and appears to be non-functional. 766 00:40:54,140 --> 00:40:56,976 No sign of any... 767 00:40:57,060 --> 00:40:59,228 pa--passengers. 768 00:40:59,312 --> 00:41:01,648 [debris rustling] 769 00:41:01,731 --> 00:41:04,651 [suspenseful music] 770 00:41:07,737 --> 00:41:10,281 [thump] Hello? 771 00:41:10,365 --> 00:41:12,659 Anyone there? 772 00:41:14,786 --> 00:41:16,162 [thump] 773 00:41:16,245 --> 00:41:19,624 [dramatic music] 774 00:41:23,044 --> 00:41:26,089 [panting] 775 00:41:34,263 --> 00:41:36,182 [heavy thumping] 776 00:41:36,265 --> 00:41:37,517 [startles] 777 00:41:37,600 --> 00:41:40,478 [dramatic percussive music] 778 00:41:51,781 --> 00:41:55,827 [thumping] 779 00:42:03,084 --> 00:42:04,544 How--how-- 780 00:42:04,627 --> 00:42:05,878 how can you see me? 781 00:42:17,098 --> 00:42:18,725 [mechanical clicking] 782 00:42:18,808 --> 00:42:20,143 [blade slashes] Ah! 783 00:42:20,226 --> 00:42:22,687 [metallic blades whoosh] No-no-no, no. 784 00:42:22,770 --> 00:42:25,064 [wood splintering] 785 00:42:27,233 --> 00:42:29,694 [breathing heavily] 786 00:42:29,777 --> 00:42:31,988 Judy, I'm back. 787 00:42:32,196 --> 00:42:33,573 I'm gonna get you out of there. 788 00:42:35,324 --> 00:42:36,617 Where's Will? 789 00:42:36,701 --> 00:42:37,952 I'm gonna go back for him. 790 00:42:38,035 --> 00:42:40,079 What? What happened? 791 00:42:40,163 --> 00:42:41,622 We got separated. But he's okay. 792 00:42:41,706 --> 00:42:43,124 What, you just left him there? 793 00:42:43,207 --> 00:42:46,169 I can only save one child at a time. 794 00:42:46,252 --> 00:42:50,006 [soft dramatic music] 795 00:42:50,089 --> 00:42:53,176 Better get back. 796 00:42:53,259 --> 00:42:55,636 [groans] 797 00:42:55,720 --> 00:42:58,556 Penny, how much air does she have left? 798 00:42:58,723 --> 00:43:01,642 68 minutes. 799 00:43:04,729 --> 00:43:07,774 Judy. Close your eyes. 800 00:43:08,065 --> 00:43:09,817 Keep 'em closed. 801 00:43:10,777 --> 00:43:12,320 Ah. 802 00:43:12,403 --> 00:43:15,364 [hopeful music] 803 00:43:20,453 --> 00:43:22,288 Wow. 804 00:43:28,294 --> 00:43:29,921 It's working. 805 00:43:30,171 --> 00:43:32,632 It was Will's idea. 806 00:43:32,715 --> 00:43:35,176 Yeah. I know. 807 00:43:36,302 --> 00:43:40,014 He thinks he doesn't deserve to be here. 808 00:43:40,097 --> 00:43:44,352 I'll discuss that with him the next time I see him. 809 00:43:44,435 --> 00:43:47,230 When do you think that might be? 810 00:43:48,231 --> 00:43:51,275 Alpha squad... [indistinct chatter] 811 00:43:52,777 --> 00:43:54,612 Thanks. 812 00:43:54,695 --> 00:43:57,698 [cell phone beeps] 813 00:43:57,782 --> 00:43:59,200 Hey. 814 00:43:59,283 --> 00:44:00,618 H9)'- 815 00:44:02,119 --> 00:44:04,997 You're not that easy to find these days. 816 00:44:05,081 --> 00:44:06,624 Yeah, well, it's the way they like it. 817 00:44:06,791 --> 00:44:10,378 Well, with everything that's going on. 818 00:44:10,461 --> 00:44:12,338 Right. 819 00:44:12,421 --> 00:44:13,673 How are the kids? 820 00:44:13,756 --> 00:44:15,925 Everybody's fine. 821 00:44:17,385 --> 00:44:19,303 They miss me? 822 00:44:20,763 --> 00:44:21,764 I don't know. 823 00:44:28,771 --> 00:44:31,983 Why are you calling? 824 00:44:32,066 --> 00:44:34,151 Wave good news. 825 00:44:34,235 --> 00:44:38,197 We have been accepted into the 24th colonist group. 826 00:44:40,324 --> 00:44:43,119 Wow. Yeah. 827 00:44:43,369 --> 00:44:45,329 What's the timetable on that? 828 00:44:45,413 --> 00:44:46,622 Um, a month. 829 00:44:46,747 --> 00:44:49,250 I mean, the kids performed sensationally. 830 00:44:49,333 --> 00:44:50,459 You should be really proud of them. 831 00:44:50,543 --> 00:44:52,670 I am-- I am, of course I am. 832 00:44:54,088 --> 00:44:55,423 So I sent you some papers, 833 00:44:55,506 --> 00:44:57,258 and--I just need you to sign them 834 00:44:57,341 --> 00:44:58,718 and send them back. 835 00:44:58,801 --> 00:45:01,637 So you're finally filing for divorce? 836 00:45:01,721 --> 00:45:04,348 No--|... 837 00:45:04,432 --> 00:45:06,976 Thatdoesn% seem necessary anymore. 838 00:45:09,145 --> 00:45:11,772 I need your permission so that they can go. 839 00:45:20,406 --> 00:45:22,366 You want to take my kids away from me? 840 00:45:24,160 --> 00:45:26,495 You already left, John. Not for forever. 841 00:45:26,579 --> 00:45:27,788 After everything that's happened, 842 00:45:27,914 --> 00:45:30,082 you have this one chance 843 00:45:30,166 --> 00:45:33,210 to do what's best for them. 844 00:45:33,294 --> 00:45:34,420 Just“ 845 00:45:34,503 --> 00:45:39,008 sign the papers, please. 846 00:45:39,091 --> 00:45:40,718 This isn't about us. 847 00:45:43,763 --> 00:45:45,264 [phone beeps] 848 00:45:47,308 --> 00:45:49,101 [mechanical groaning] 849 00:45:51,062 --> 00:45:52,313 [radio beeps] 850 00:45:52,396 --> 00:45:54,231 Dad. 851 00:45:54,315 --> 00:45:56,025 [electric static warbles] 852 00:45:56,108 --> 00:45:57,109 Dad, this is Will. 853 00:45:57,526 --> 00:45:58,653 Do you read me? 854 00:45:58,736 --> 00:46:00,154 [metallic blade whooshes] 855 00:46:00,237 --> 00:46:02,782 I'm kind of in a lot of danger here. 856 00:46:03,616 --> 00:46:05,534 Probably not as much danger as before 857 00:46:05,618 --> 00:46:08,496 but definitely still in danger. 858 00:46:08,579 --> 00:46:12,208 [eerie static shrieks] 859 00:46:13,584 --> 00:46:15,378 That noise. 860 00:46:15,461 --> 00:46:17,213 I've heard it before. 861 00:46:17,296 --> 00:46:20,007 It's coming from your ship. 862 00:46:20,091 --> 00:46:21,133 Isn't it? 863 00:46:21,217 --> 00:46:23,135 [wood crackles] 864 00:46:25,554 --> 00:46:28,683 Who knows if you can even understand me. 865 00:46:31,227 --> 00:46:34,146 [soft music] 866 00:46:35,231 --> 00:46:38,275 [insect chittering] 867 00:46:39,777 --> 00:46:41,404 Whoa. 868 00:46:53,374 --> 00:46:55,418 [electronic humming] 869 00:46:59,171 --> 00:47:02,675 Guess you've never seen anything like that either. 870 00:47:12,184 --> 00:47:14,478 My name's Will Robinson, by the way. 871 00:47:14,562 --> 00:47:17,148 [mechanical humming] 872 00:47:17,231 --> 00:47:19,483 Wait. 873 00:47:19,567 --> 00:47:22,236 What's happening to your lights? 874 00:47:23,279 --> 00:47:26,365 [soft electrical sputtering] 875 00:47:29,535 --> 00:47:32,997 [soft mechanical groan] 876 00:47:33,080 --> 00:47:36,000 [somber music] 877 00:47:37,209 --> 00:47:38,377 Oh. 878 00:47:43,132 --> 00:47:45,968 You're dying. 879 00:47:46,052 --> 00:47:49,346 Aren't you? 880 00:47:49,430 --> 00:47:51,223 [gasps] 881 00:47:51,307 --> 00:47:54,226 [dramatic music] 882 00:48:05,446 --> 00:48:07,448 It's working, honey. Hold tight. 883 00:48:07,531 --> 00:48:09,116 Oh, God. 884 00:48:09,200 --> 00:48:10,993 That feels good. 885 00:48:11,077 --> 00:48:12,244 It's like my hand's been asleep for a month. 886 00:48:12,369 --> 00:48:14,121 Naughs] 887 00:48:14,205 --> 00:48:16,165 It's okay, the feeling will come back. 888 00:48:17,583 --> 00:48:20,336 Magnesium. Magnesium. 889 00:48:20,419 --> 00:48:22,213 Torch. Kay. 890 00:48:22,296 --> 00:48:24,090 Close your eyes. 891 00:48:24,173 --> 00:48:26,133 [flame hisses] 892 00:48:26,217 --> 00:48:28,636 [sizzling] 893 00:48:28,719 --> 00:48:30,179 KEY- 894 00:48:35,434 --> 00:48:38,437 [flame flutters] 895 00:48:41,357 --> 00:48:44,360 [thunder booms] 896 00:48:49,198 --> 00:48:50,658 [rain patters] 897 00:48:50,741 --> 00:48:52,576 It's--it's raining. 898 00:48:52,660 --> 00:48:55,204 It's raining. Dad! 899 00:48:55,287 --> 00:48:57,498 Oh no--no--no! 900 00:48:58,207 --> 00:49:00,376 Act quick! It's filling up! 901 00:49:07,633 --> 00:49:09,385 It's not raining, is it? 902 00:49:09,468 --> 00:49:12,138 [gasping] 903 00:49:15,266 --> 00:49:16,600 [radio clicks] Yes, it is. 904 00:49:16,684 --> 00:49:19,061 [rain pattering] 905 00:49:22,106 --> 00:49:24,024 Mom, the temperature is dropping. 906 00:49:26,318 --> 00:49:28,279 No! 907 00:49:28,362 --> 00:49:30,156 Give me the magnesium. 908 00:49:30,239 --> 00:49:32,700 [thunder rumbles] 909 00:49:34,493 --> 00:49:37,496 [lighter clicks, flicking] 910 00:49:39,748 --> 00:49:41,667 Damn it! [alarm beeps] 911 00:49:47,548 --> 00:49:48,716 [radio beeps] 912 00:49:48,799 --> 00:49:50,551 We're gonna get you out. 913 00:49:50,634 --> 00:49:53,304 [sobbing] 914 00:49:53,387 --> 00:49:55,431 She's strong. [sobbing] 915 00:49:55,514 --> 00:49:58,142 She has more time. 916 00:49:58,225 --> 00:50:00,436 Dig! 917 00:50:00,519 --> 00:50:03,439 Come on! 918 00:50:05,149 --> 00:50:06,609 I'm coming, baby! 919 00:50:15,534 --> 00:50:17,244 [grunts] 920 00:50:19,371 --> 00:50:21,749 [panicked breaths] 921 00:50:30,674 --> 00:50:32,426 Dad. 922 00:50:32,509 --> 00:50:35,262 Dad, come in. 923 00:50:35,346 --> 00:50:38,182 Dad, there's a fire and... 924 00:50:38,265 --> 00:50:41,185 and I can't get out. 925 00:50:43,270 --> 00:50:44,563 Dad. 926 00:50:44,647 --> 00:50:46,273 [radio beeps] Dad, come in. 927 00:50:59,411 --> 00:51:02,331 [stomping] 928 00:51:02,414 --> 00:51:05,334 [forlorn music] 929 00:51:15,761 --> 00:51:18,138 [mechanical humming] 930 00:51:34,780 --> 00:51:37,366 [mechanical thrumming] 931 00:51:51,338 --> 00:51:53,340 No point in you dying too. 932 00:52:06,437 --> 00:52:08,397 [wood creaks] 933 00:52:10,399 --> 00:52:13,193 [metallic thud] 934 00:52:26,040 --> 00:52:28,375 [sighs] 935 00:52:37,760 --> 00:52:41,263 [crying] 936 00:52:49,396 --> 00:52:52,316 [triumphant music] 937 00:53:24,515 --> 00:53:26,308 Thanks. 938 00:53:38,695 --> 00:53:41,615 [ominous music] 939 00:53:46,370 --> 00:53:49,415 [mechanical clanking] 940 00:53:53,502 --> 00:53:56,046 All: [grunting] 941 00:53:58,048 --> 00:54:00,467 [sobbing] 942 00:54:00,551 --> 00:54:02,594 [sobbing] 943 00:54:05,097 --> 00:54:10,352 [sobbing] Tell Will it's not his fault. 944 00:54:10,436 --> 00:54:13,313 He's--he's gonna be-- 945 00:54:13,397 --> 00:54:14,481 Don't talk. 946 00:54:14,565 --> 00:54:15,649 Just don't talk. 947 00:54:15,732 --> 00:54:17,067 Dad! 948 00:54:17,151 --> 00:54:19,611 [alarm beeping] 949 00:54:19,695 --> 00:54:21,989 I'm here. 950 00:54:22,072 --> 00:54:23,615 [alarm beeping] 951 00:54:23,699 --> 00:54:26,535 I'm here, baby. 952 00:54:26,618 --> 00:54:30,414 We're here. We're here. 953 00:54:30,497 --> 00:54:32,416 We're right here. [Crying] 954 00:54:32,499 --> 00:54:34,084 [alarm beeping] 955 00:54:36,670 --> 00:54:39,673 It's okay. We're here. 956 00:54:39,756 --> 00:54:41,467 We're here. 957 00:54:41,550 --> 00:54:44,011 [crying] 958 00:54:45,304 --> 00:54:47,014 [ominous music] 959 00:54:48,140 --> 00:54:49,141 What's that? 960 00:54:49,224 --> 00:54:51,059 What is that? 961 00:54:51,143 --> 00:54:52,561 [gasps] 962 00:55:06,492 --> 00:55:08,076 It's okay! Will! 963 00:55:08,160 --> 00:55:09,620 It's okay. He's... 964 00:55:09,703 --> 00:55:12,414 He's with me. 965 00:55:13,832 --> 00:55:17,503 [gasping] 966 00:55:17,586 --> 00:55:20,589 [sobbing] 967 00:55:23,091 --> 00:55:27,596 Danger, Will Robinson. 968 00:55:27,679 --> 00:55:30,599 [dramatic music] 969 00:55:36,480 --> 00:55:38,315 Can you help her? 970 00:55:38,398 --> 00:55:40,651 Please? 971 00:55:40,734 --> 00:55:43,695 [triumphant music] 972 00:55:57,543 --> 00:56:00,045 [whimpering] 973 00:56:00,128 --> 00:56:03,173 [ice sizzling] 974 00:56:20,232 --> 00:56:22,609 [gasping] 975 00:56:26,029 --> 00:56:28,407 L9°tY0U-lgotyou. [panicked whimpering] 976 00:56:28,490 --> 00:56:30,075 LQOtyQu_ Judy! 977 00:56:30,158 --> 00:56:32,578 Breathe. 978 00:56:32,661 --> 00:56:34,621 Breathe, baby. Breathe. 979 00:56:34,705 --> 00:56:37,040 All: [laughing] 980 00:56:39,459 --> 00:56:40,669 It's okay. It's okay. 981 00:56:40,752 --> 00:56:46,049 [crying] 982 00:56:50,262 --> 00:56:53,098 Can you do something so we don't freeze? 983 00:56:53,181 --> 00:56:56,101 [hopeful music] 984 00:57:32,638 --> 00:57:34,139 [indistinct PA speaking] 985 00:57:34,222 --> 00:57:37,601 [alarms blaring] 986 00:57:37,684 --> 00:57:39,645 Thank you for remaining calm. 987 00:57:39,728 --> 00:57:41,146 Just make sure it's over, right? 988 00:57:41,229 --> 00:57:42,606 [indistinct chatter] 989 00:57:42,689 --> 00:57:44,941 It's just a temporary evacuation. 990 00:57:45,025 --> 00:57:48,111 I'm sure they'll have the damage repaired soon. 991 00:57:48,195 --> 00:57:49,738 Where's Mary? We need to stay together-- 992 00:57:49,821 --> 00:57:52,282 Seems like an overreaction. 993 00:57:52,366 --> 00:57:55,160 [speaking in foreign language] 994 00:57:55,243 --> 00:57:57,079 The sooner we seal the breach, sooner we can 995 00:57:57,162 --> 00:58:00,165 get back to bitching about being underpaid. 996 00:58:00,248 --> 00:58:02,042 We're being paid a fortune. 997 00:58:02,125 --> 00:58:03,210 Eh, that was before we had a chance 998 00:58:03,293 --> 00:58:05,504 of being sucked out into space. 999 00:58:07,631 --> 00:58:11,009 [alarm blaring] 1000 00:58:11,093 --> 00:58:14,012 [eerie music] 1001 00:58:14,096 --> 00:58:15,514 [people screaming] 1002 00:58:15,597 --> 00:58:16,682 [laser shoots] [explosion] 1003 00:58:16,765 --> 00:58:18,684 Get down. Get down! 1004 00:58:18,767 --> 00:58:20,143 It's coming-- it's killing everybody! 1005 00:58:20,227 --> 00:58:21,728 It? 1006 00:58:21,812 --> 00:58:24,731 [panicked screams] 1007 00:58:24,815 --> 00:58:28,026 [laser booming] 1008 00:58:30,153 --> 00:58:31,488 [indistinct shouting] 1009 00:58:31,571 --> 00:58:34,074 Get 'em off! Get 'em off! Help me please! 1010 00:58:34,157 --> 00:58:35,617 Oh God. 1011 00:58:40,330 --> 00:58:41,331 Let me help you. 1012 00:58:41,415 --> 00:58:42,708 Here. Oh, thank you. 1013 00:58:42,791 --> 00:58:44,626 Thank you. Get your coat off. 1014 00:58:44,710 --> 00:58:46,586 Can you walk? No, I can't walk. 1015 00:58:46,670 --> 00:58:48,255 Oh, I'm so sorry. 1016 00:58:48,338 --> 00:58:51,174 Wait--wait. What are you doing? 1017 00:58:51,258 --> 00:58:52,718 I'm sorry. What? 1018 00:58:52,801 --> 00:58:54,511 What are you doing? 1019 00:58:54,594 --> 00:58:56,596 Don't leave me here! 1020 00:58:56,680 --> 00:58:58,181 Come back! 1021 00:58:58,265 --> 00:59:01,017 All resident colonists please proceed 1022 00:59:01,101 --> 00:59:02,978 to your assigned Jupiter pods. 1023 00:59:03,061 --> 00:59:04,730 We need to get off this ship. 1024 00:59:06,064 --> 00:59:07,733 No! 1025 00:59:09,025 --> 00:59:10,819 The Jupiters are for families only. 1026 00:59:12,195 --> 00:59:14,239 Will you marry me? flaughs] 1027 00:59:16,116 --> 00:59:17,367 Come on. 1028 00:59:17,451 --> 00:59:19,077 Hey. 1029 00:59:19,161 --> 00:59:20,245 You fixing this? Yeah. 1030 00:59:20,328 --> 00:59:22,164 Yeah--yeah. This one's yours? 1031 00:59:22,247 --> 00:59:24,040 It's fixed. It's good to go. 1032 00:59:26,376 --> 00:59:27,377 [electronic beep] 1033 00:59:27,461 --> 00:59:29,337 See? 1034 00:59:29,421 --> 00:59:31,715 There you go. 1035 00:59:31,798 --> 00:59:34,342 All resident colonists please proceed 1036 00:59:34,426 --> 00:59:36,678 to your assigned Jupiter pods. 1037 00:59:36,762 --> 00:59:39,181 Thank you for remaining calm. 1038 00:59:39,264 --> 00:59:41,558 There's always room for a mechanic or two. 1039 00:59:43,059 --> 00:59:46,313 Great! What about the rest of your family? 1040 00:59:46,396 --> 00:59:48,273 They won't be coming. 1041 00:59:50,317 --> 00:59:51,318 Oh, sorry, Miss... 1042 00:59:51,401 --> 00:59:53,987 Doctor. 1043 00:59:54,070 --> 00:59:56,865 Doctor Smith. 1044 00:59:56,990 --> 01:00:00,076 [dramatic music] 1045 01:00:04,164 --> 01:00:07,209 [explosions booming] 1046 01:00:09,628 --> 01:00:12,214 [thrusters whoosh] 1047 01:00:23,350 --> 01:00:25,977 [thrusters sputtering] 1048 01:00:26,061 --> 01:00:27,646 [intense whooshing] 1049 01:00:27,729 --> 01:00:29,981 [explosion] 1050 01:00:30,065 --> 01:00:32,651 [gravity warbling] 1051 01:00:42,661 --> 01:00:45,205 [dramatic music] 66910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.