Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,700 --> 00:01:55,032
- So you're going to Washington?
- Yes, ma'am.
2
00:01:55,103 --> 00:01:57,697
My son is sick in a hospital there.
3
00:01:58,106 --> 00:02:00,801
This will be an anxious Christmas for you.
4
00:02:01,608 --> 00:02:04,634
l think this one will do. Let's try this.
5
00:02:06,413 --> 00:02:08,779
- Is it your only son?
- No, ma'am.
6
00:02:08,916 --> 00:02:13,114
l had four, but two were killed
and one is a prisoner.
7
00:02:15,254 --> 00:02:17,722
You've done a great deal
for your country, sir.
8
00:02:17,890 --> 00:02:22,987
Not a mite more than l ought, ma'am.
l'd go myself if l was any use.
9
00:02:24,096 --> 00:02:26,223
Thank you for the overcoat.
10
00:02:27,632 --> 00:02:29,224
Wait a minute.
11
00:02:30,101 --> 00:02:32,331
l hope you find him better.
12
00:02:33,038 --> 00:02:35,598
Thank you, ma'am. God bless you.
13
00:02:37,309 --> 00:02:40,244
Merry Christmas.
14
00:02:40,679 --> 00:02:42,270
Merry Christmas.
15
00:02:45,182 --> 00:02:48,640
Mrs. March,
will you sign this so l can get it off?
16
00:02:51,755 --> 00:02:53,416
Why, what's the matter?
17
00:02:54,725 --> 00:02:57,249
When l see things like that poor old man...
18
00:02:58,595 --> 00:03:01,496
...it makes me ashamed
to think how little l do.
19
00:03:01,998 --> 00:03:06,264
But, my dear, you're doing all you can here,
and your husband is there.
20
00:03:06,402 --> 00:03:07,892
Yes, l know.
21
00:03:08,504 --> 00:03:11,870
His last son is lying ill, miles away...
22
00:03:12,307 --> 00:03:15,572
...waiting to say goodbye to him,
forever perhaps...
23
00:03:16,511 --> 00:03:19,446
...while l have my four girls to comfort me.
24
00:03:19,581 --> 00:03:22,550
And a real comfort they are, too,
aren't they?
25
00:03:23,217 --> 00:03:25,549
l couldn't bear it without them.
26
00:03:26,921 --> 00:03:29,321
- Meg and Jo are working, you know?
- Yes?
27
00:03:29,390 --> 00:03:31,017
Meg is a nursery governess.
28
00:03:32,026 --> 00:03:34,085
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
29
00:03:34,161 --> 00:03:35,526
Merry Christmas.
30
00:03:36,796 --> 00:03:39,697
Remember, Lily,
Santa Claus is watching you.
31
00:03:40,467 --> 00:03:41,365
Come on, Tony.
32
00:03:43,203 --> 00:03:46,536
''We know as well,
what are the baneful fruits of selfishness...
33
00:03:46,606 --> 00:03:50,769
''...and self-indulgence.
Bad habits take root with fearful rapidity...
34
00:03:50,843 --> 00:03:53,334
''...even in the richest natures.
35
00:03:54,079 --> 00:03:55,171
''They grow...
36
00:03:56,081 --> 00:03:58,311
''...and ripen and bear their fruit...
37
00:03:58,884 --> 00:04:01,352
''...like southern vines and weeds...
38
00:04:03,622 --> 00:04:04,781
''...almost...
39
00:04:05,623 --> 00:04:08,615
''...in a single day and night.
40
00:04:09,661 --> 00:04:14,963
''Crush them, pluck them out pitilessly
from their very first appearance...
41
00:04:15,967 --> 00:04:18,094
''...and do not weary...
42
00:04:18,169 --> 00:04:21,433
''...of the labor of plucking them out...
43
00:04:21,972 --> 00:04:25,408
''...again and again.''
44
00:04:29,780 --> 00:04:31,475
Goodbye, goodbye!
45
00:04:31,548 --> 00:04:34,983
Hold your tongue,
you disrespectful old bird!
46
00:04:35,952 --> 00:04:37,579
Go on, Josephine.
47
00:04:45,194 --> 00:04:46,558
Josephine!
48
00:04:56,638 --> 00:04:58,333
Where are you off to, Miss?
49
00:04:58,773 --> 00:05:00,239
l didn't think you'd mind.
50
00:05:00,307 --> 00:05:03,834
lt was nearly time to leave
and the girls said they'd be home early...
51
00:05:03,911 --> 00:05:06,175
...so we could rehearse my play
for Christmas.
52
00:05:06,246 --> 00:05:08,680
Never a thought about my Christmas.
53
00:05:08,749 --> 00:05:13,152
Flying off without a word of cheer
or greeting for your poor old aunt.
54
00:05:13,220 --> 00:05:14,948
l'm sorry, Aunt March.
55
00:05:15,355 --> 00:05:18,017
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
56
00:05:19,759 --> 00:05:20,851
Here.
57
00:05:27,300 --> 00:05:30,393
lt's a dollar for each. Well, take them.
58
00:05:30,569 --> 00:05:31,831
Thank you, Aunty.
59
00:05:31,903 --> 00:05:35,805
Never mind thanking me.
Just spend it wisely, that's all l ask.
60
00:05:36,475 --> 00:05:40,468
Although it's more than l can expect
when you're so much like your father...
61
00:05:40,946 --> 00:05:45,211
...waltzing off to war and letting
other folks look after his family.
62
00:05:45,349 --> 00:05:48,944
There's nobody looking after us.
And we don't ask favors from anybody.
63
00:05:49,020 --> 00:05:52,547
l'm very proud of Father
and you should be, too.
64
00:05:52,890 --> 00:05:56,325
- Don't you be impertinent, Miss.
- I'm sorry, Aunty.
65
00:05:56,726 --> 00:06:00,321
lt isn't preachers that are going
to win this war. lt's fighters!
66
00:06:00,630 --> 00:06:01,722
Yes, Aunty.
67
00:06:02,065 --> 00:06:04,431
- Can l go, now?
- Yeah, go on.
68
00:06:04,501 --> 00:06:06,833
- Did you clean Polly's cage today?
- Yes, Aunty.
69
00:06:06,903 --> 00:06:10,201
Did you wash those teacups
and put them away carefully?
70
00:06:10,339 --> 00:06:11,431
Yes, Aunty.
71
00:06:11,507 --> 00:06:13,566
- You didn't break any?
- No, Aunty.
72
00:06:13,642 --> 00:06:16,167
- What about the teaspoons?
- I polished them.
73
00:06:16,245 --> 00:06:18,110
Yes. Very well then.
74
00:06:19,848 --> 00:06:22,248
Wait, just a minute. Come back here.
75
00:06:25,319 --> 00:06:28,220
Look at this. You haven't dusted properly.
76
00:06:28,322 --> 00:06:32,622
l want this stair rail dusted and polished
before you leave here.
77
00:06:33,461 --> 00:06:34,587
Yes, Aunty.
78
00:07:02,888 --> 00:07:04,253
Higher.
79
00:07:24,241 --> 00:07:26,072
Thank you very much, ladies.
80
00:07:26,143 --> 00:07:28,577
And now l wish you all
a very merry Christmas.
81
00:07:28,745 --> 00:07:30,337
Merry Christmas!
82
00:07:31,048 --> 00:07:32,878
School is dismissed.
83
00:07:44,327 --> 00:07:47,989
Amy March! You may close the door.
84
00:07:54,002 --> 00:07:56,061
That'll teach her not to cut up didoes.
85
00:07:56,138 --> 00:07:59,630
- It serves that stuck-up Amy March right.
- What's he going to do to her?
86
00:08:00,308 --> 00:08:04,971
l can see there's nothing for me to do
but to stop by and show your mother...
87
00:08:05,980 --> 00:08:11,350
...how instead of doing your sums,
you cover your slate with sketches.
88
00:08:14,387 --> 00:08:17,185
And most uncomplimentary sketches.
89
00:08:21,261 --> 00:08:25,664
Please, Mr. Davis, l'll never do it again, sir.
90
00:08:27,333 --> 00:08:29,800
And she'd be so disappointed in me.
91
00:08:31,703 --> 00:08:32,897
Please.
92
00:08:33,772 --> 00:08:34,636
Please.
93
00:08:34,706 --> 00:08:37,197
Well, l should hate to spoil her Christmas...
94
00:08:37,643 --> 00:08:41,101
...and for that reason alone, young lady,
l shall overlook it.
95
00:08:41,180 --> 00:08:43,010
Thank you, Mr. Davis!
96
00:08:43,648 --> 00:08:45,013
You may go.
97
00:08:45,516 --> 00:08:49,646
Thank you, Mr. Davis.
Thank you very much indeed.
98
00:08:50,288 --> 00:08:51,346
Thank you, sir.
99
00:08:52,890 --> 00:08:53,879
Here she is.
100
00:08:54,225 --> 00:08:56,692
- What did he do?
- What did he say?
101
00:08:56,960 --> 00:08:59,724
Come on, tell us. What happened?
102
00:08:59,963 --> 00:09:04,024
l just said that if l ever told my mother
the way he treated me...
103
00:09:04,100 --> 00:09:06,534
...she'd take me out of his old school.
104
00:09:06,937 --> 00:09:09,098
She's never been ''reconciliated'' anyway...
105
00:09:09,172 --> 00:09:13,198
...since my father lost his money
and she's had to suffer the ''degaridation''...
106
00:09:13,275 --> 00:09:16,108
...of me being thrown in
with a lot of ill-mannered girls...
107
00:09:16,178 --> 00:09:18,976
...who stick their noses
in refined people's business.
108
00:09:50,577 --> 00:09:54,672
Little tiny pussy, l'll tell you a long story.
109
00:09:55,681 --> 00:09:57,842
- Hannah, is it teatime?
- Yes.
110
00:09:58,217 --> 00:10:00,242
- I'll set the table.
- Thank you, Beth.
111
00:10:00,319 --> 00:10:04,153
lt'll be a help to me
'cause my bread's raised.
112
00:10:06,825 --> 00:10:08,588
The girls are getting home early.
113
00:10:08,660 --> 00:10:11,128
- Are they coming?
- Just passing the Laurence house.
114
00:10:14,699 --> 00:10:18,658
- Christopher Columbus!
- Jo, don't use such dreadful expressions.
115
00:10:18,970 --> 00:10:21,199
Here comes old Mr. Laurence.
What if he heard you?
116
00:10:21,272 --> 00:10:24,400
l don't care. l like good strong words
that mean something.
117
00:10:24,475 --> 00:10:27,239
Oh, bother.
Now we're going to have to speak to him.
118
00:10:28,779 --> 00:10:30,269
How do?
119
00:10:31,949 --> 00:10:34,883
lt makes my knees chatter
just to look at him.
120
00:10:35,084 --> 00:10:39,987
l feel sorry for that poor boy, shut up alone
with such an ogre for a grandfather.
121
00:10:40,323 --> 00:10:42,291
- Look, there he is.
- Where?
122
00:10:44,327 --> 00:10:46,557
Don't point, Jo.
He'll think you're waving at him.
123
00:10:46,663 --> 00:10:49,392
He's gone anyway. Well, what if he does?
124
00:10:50,299 --> 00:10:52,130
Jo! Come along, Amy.
125
00:11:07,148 --> 00:11:09,480
- How's my Beth?
- It's cold outside!
126
00:11:09,550 --> 00:11:11,916
Jo just did the most terrible thing.
127
00:11:11,986 --> 00:11:13,544
Beth, come over here.
128
00:11:16,756 --> 00:11:18,621
- He waved at us.
- Is tea ready yet?
129
00:11:20,293 --> 00:11:22,090
Merry Christmas from Aunt March.
130
00:11:25,665 --> 00:11:27,656
- For me?
- Yes, darling, for you.
131
00:11:27,867 --> 00:11:28,958
We got one, too.
132
00:11:29,034 --> 00:11:31,696
- What are you going to do with it, dear?
- I don't know.
133
00:11:31,770 --> 00:11:34,500
Marmee said we ought not
to spend money for pleasure...
134
00:11:34,573 --> 00:11:36,871
...when our men are suffering so
in the Army.
135
00:11:37,109 --> 00:11:41,569
A dollar couldn't do the Army much good,
so l'm going to buy Undine and Sintram.
136
00:11:42,680 --> 00:11:44,341
l've wanted it long enough.
137
00:11:44,415 --> 00:11:47,213
l'm sure Marmee would approve
if l got some new gloves.
138
00:11:47,285 --> 00:11:49,947
l've darned my old ones
until l can hardly get them on.
139
00:11:50,021 --> 00:11:53,616
She always says a real lady is known
by her neat gloves and boots.
140
00:11:53,858 --> 00:11:58,760
l shall get a nice box of Faber's
drawing pencils. l really need them.
141
00:12:00,230 --> 00:12:03,393
Then l'd like to spend mine
for some new music...
142
00:12:04,067 --> 00:12:06,535
...that is,
if you don't think Marmee would mind.
143
00:12:06,803 --> 00:12:09,636
Let's each buy what we want
and have a little fun.
144
00:12:11,273 --> 00:12:13,002
l'm sure we work hard enough.
145
00:12:13,676 --> 00:12:17,271
l know l do.
lt's not the work l mind so much.
146
00:12:18,414 --> 00:12:20,939
lt's having to tell Flo King
how pretty she looks...
147
00:12:21,016 --> 00:12:23,314
...in things l know would look
as well on me.
148
00:12:23,452 --> 00:12:27,182
What would you do if you were shut up
all day with an old crosspatch...
149
00:12:27,255 --> 00:12:29,519
...who flies off the handle
every move you make?
150
00:12:29,591 --> 00:12:31,684
Jo, don't use slang.
151
00:12:32,660 --> 00:12:35,458
Besides, don't forget
she gave us the dollar.
152
00:12:35,997 --> 00:12:38,362
l'm sure neither of you suffer as l do.
153
00:12:38,732 --> 00:12:41,667
You don't have to go
to that nasty old Davis' school...
154
00:12:41,735 --> 00:12:45,899
...with impertinent girls who laugh at you
and ''label'' your father 'cause he isn't rich.
155
00:12:45,973 --> 00:12:49,465
''Libel.'' Don't say ''label''
as if Papa were a pickle bottle.
156
00:12:49,777 --> 00:12:53,837
l know what l mean
and you needn't be ''statirical'' about it.
157
00:12:54,247 --> 00:12:57,546
lt's proper to use good words
and improve your ''vocabilary.''
158
00:12:58,651 --> 00:12:59,743
Aren't we elegant?
159
00:12:59,819 --> 00:13:02,014
You'd never be thought so with your slang.
160
00:13:02,088 --> 00:13:04,147
l hope not. l don't want to be elegant.
161
00:13:04,223 --> 00:13:06,850
- You needn't whistle like a boy.
- That's why l do it.
162
00:13:07,592 --> 00:13:11,585
- I detest rude, unladylike girls.
- And l hate affected, niminy-piminy chicks.
163
00:13:12,130 --> 00:13:15,190
Birds in their little nests agree.
164
00:13:25,676 --> 00:13:27,541
Really, you're both to blame.
165
00:13:27,812 --> 00:13:31,578
You're old enough to leave off boyish tricks
and behave better, Josephine.
166
00:13:31,649 --> 00:13:36,312
Now you are so tall and turn up your hair,
you must remember you're a young lady.
167
00:13:36,386 --> 00:13:40,982
No, l'm not. And if turning up my hair
makes me so, l'll wear it down till l'm 100.
168
00:13:41,057 --> 00:13:42,217
Jo!
169
00:13:44,060 --> 00:13:47,517
As for you, Amy, your absurd words
are as bad as Jo's slang.
170
00:13:47,596 --> 00:13:50,793
Your airs are funny now,
but you'll grow into an affected goose...
171
00:13:50,933 --> 00:13:52,628
...unless you take care.
172
00:13:53,001 --> 00:13:58,064
lf Jo is a tomboy and Amy's a goose,
what am l, please?
173
00:13:59,975 --> 00:14:01,908
You're a dear and nothing else.
174
00:14:02,109 --> 00:14:06,239
We're three ungrateful wretches
who don't deserve you.
175
00:14:07,081 --> 00:14:10,414
Wait until l become a famous author
and make my fortune.
176
00:14:10,485 --> 00:14:13,648
Then we'll all ride in fine carriages,
dressed like Flo King...
177
00:14:13,721 --> 00:14:17,850
...snubbing Amy's friends and telling
Aunt March to go to the dickens.
178
00:14:17,924 --> 00:14:18,982
Let's rehearse.
179
00:14:19,226 --> 00:14:24,254
We'll start with the fainting scene.
You're as stiff as a poker in that, Amy.
180
00:14:24,331 --> 00:14:27,732
Well, l can't help it.
l've never seen anyone faint...
181
00:14:27,801 --> 00:14:31,793
...and l don't intend to make myself
black-and-blue tumbling as flat as you do.
182
00:14:31,871 --> 00:14:34,066
lt's easy if you'll only watch me. Come on.
183
00:14:34,139 --> 00:14:38,007
- If l can drop gracefully, l'll....
- Now, when l come in...
184
00:14:38,177 --> 00:14:42,170
...you'll see the horrible look in my eyes
and you shrink back trembling.
185
00:14:42,515 --> 00:14:43,503
Go ahead.
186
00:14:49,554 --> 00:14:51,647
Get into the mood, Amy.
187
00:14:51,723 --> 00:14:55,853
Now, when l start toward you,
with wicked intentions....
188
00:14:59,663 --> 00:15:01,961
Oh, Amy, you...
189
00:15:03,967 --> 00:15:07,425
...draw back in horror,
covering your eyes with your hands.
190
00:15:08,305 --> 00:15:10,705
''Roderigo, Roderigo!
191
00:15:12,642 --> 00:15:14,269
''Save me, save me! ''
192
00:15:20,816 --> 00:15:22,977
There, now you see? Now, it's easy.
193
00:15:23,586 --> 00:15:25,177
Now, here l come.
194
00:15:28,657 --> 00:15:31,023
''Roderigo, Roderigo!
195
00:15:32,961 --> 00:15:35,088
''Save me, save me! ''
196
00:15:45,940 --> 00:15:48,966
- You were marvelous.
- That was lovely.
197
00:15:53,713 --> 00:15:56,238
Glad to find you so merry, my girls.
198
00:15:56,449 --> 00:15:57,882
- Darling.
- Marmee.
199
00:15:58,785 --> 00:16:00,650
- How is your cold, Meg?
- Much better.
200
00:16:00,720 --> 00:16:03,450
Beth, dear, kiss me, baby.
201
00:16:04,290 --> 00:16:07,019
Thank you, Jo. Thank you, dear.
202
00:16:09,328 --> 00:16:12,855
- You look tired to death, Jo.
- No, Marmee, l'm not tired.
203
00:16:13,465 --> 00:16:16,593
- Your slippers are all ready now.
- That's my Bethie, dearie.
204
00:16:16,668 --> 00:16:18,363
Did you have a hard day, Marmee?
205
00:16:18,437 --> 00:16:21,564
No, very pleasant, dear.
But it's good to be home.
206
00:16:22,173 --> 00:16:24,573
- I have a treat for you.
- A letter from Father?
207
00:16:24,709 --> 00:16:26,904
Three cheers for Father.
208
00:16:29,347 --> 00:16:33,078
''Give them all my dear love and a kiss.
209
00:16:34,317 --> 00:16:37,582
''Tell them l know they will remember
all l said to them:
210
00:16:38,221 --> 00:16:41,019
''That they will be loving children to you...
211
00:16:41,091 --> 00:16:45,687
''...they will do their duty faithfully,
fight their bosom enemies bravely...
212
00:16:46,296 --> 00:16:48,923
''...and conquer themselves so beautifully...
213
00:16:48,998 --> 00:16:53,196
''...that when l come back to them,
l may be fonder and prouder than ever...
214
00:16:53,268 --> 00:16:55,168
''...of my little women.''
215
00:17:00,142 --> 00:17:01,972
l am a selfish girl...
216
00:17:03,811 --> 00:17:08,111
...but l'll truly try to be better
and not waste my time in school...
217
00:17:09,317 --> 00:17:12,445
...so that Father
may not be disappointed in me.
218
00:17:14,756 --> 00:17:20,125
l'll try and be what he loves to call me,
''a little woman''...
219
00:17:21,328 --> 00:17:25,492
...and not be rough and wild,
and do my duty here at home...
220
00:17:26,400 --> 00:17:30,130
...instead of always wanting
to go to war to help Father.
221
00:17:31,370 --> 00:17:35,238
l'm not going to be envious anymore,
if l can help it.
222
00:17:47,919 --> 00:17:50,387
Now, we'll save the rest till after tea...
223
00:17:51,022 --> 00:17:55,391
...for it's such a lovely long letter.
l know everybody must be hungry.
224
00:18:03,100 --> 00:18:06,092
Let's get something for Marmee
with our dollar...
225
00:18:06,170 --> 00:18:08,764
...instead of for ourselves, shall we?
226
00:18:09,339 --> 00:18:11,704
That's like you, Beth. What shall we get?
227
00:18:12,341 --> 00:18:15,538
- I'll get her a nice pair of gloves.
- New slippers, best to be had.
228
00:18:15,611 --> 00:18:17,306
Some handkerchiefs, all hemmed.
229
00:18:17,547 --> 00:18:22,246
A beautiful little bottle of cologne.
She'll like that, and it won't cost much...
230
00:18:22,318 --> 00:18:25,252
...and then l'll have some left over
for my pencils.
231
00:18:28,390 --> 00:18:30,255
l've finished with Asia.
232
00:18:30,325 --> 00:18:31,792
And here is Europe.
233
00:18:32,227 --> 00:18:35,594
- Three stitches and you can have Africa.
- Not too long stitches, dear.
234
00:18:35,664 --> 00:18:37,962
lf you pass me the scissors,
l'll give you America.
235
00:18:38,033 --> 00:18:40,296
There, you see? You did finish it after all.
236
00:18:40,367 --> 00:18:42,665
You wanted to put it off until tomorrow.
237
00:18:42,737 --> 00:18:45,604
But we never should have
if Jo hadn't made a game of it...
238
00:18:45,673 --> 00:18:48,836
...and thought of talking
of the different countries as we worked.
239
00:18:48,909 --> 00:18:50,376
lt was a nice idea, Jo.
240
00:18:50,544 --> 00:18:55,139
Do you remember how you used to play
Pilgrim 's Progress when you were little?
241
00:18:55,448 --> 00:19:00,112
l can see us all now with your ragbags
tied over our backs for burdens.
242
00:19:00,186 --> 00:19:04,054
You have real burdens now,
instead of ragbags.
243
00:19:04,891 --> 00:19:08,257
According to what l heard before tea,
except Beth.
244
00:19:08,427 --> 00:19:11,021
She didn't say. Maybe she hasn't any.
245
00:19:11,530 --> 00:19:12,690
Yes, l have.
246
00:19:13,766 --> 00:19:18,430
Mine is dishes and dusters
and being afraid of people...
247
00:19:18,904 --> 00:19:21,167
...and envying girls with nice pianos.
248
00:19:21,239 --> 00:19:23,002
A piano is a burden.
249
00:20:10,118 --> 00:20:12,086
Good night, my precious.
250
00:20:12,387 --> 00:20:14,116
Good night, Marmee.
251
00:20:14,656 --> 00:20:17,283
- Good night, Jo, my girl.
- Good night, Marmee.
252
00:20:17,357 --> 00:20:20,485
- Good night, darling.
- Good night, my baby.
253
00:20:23,230 --> 00:20:25,926
- Good night, Marmee.
- Good night, Bethie.
254
00:20:48,453 --> 00:20:51,081
- Merry Christmas, Hannah.
- Merry Christmas!
255
00:20:51,189 --> 00:20:52,315
Where's Marmee?
256
00:20:52,424 --> 00:20:55,222
She just went down the street,
but she'll be right back.
257
00:20:55,293 --> 00:20:59,194
She wants you to have your breakfast
when l can get it dished up.
258
00:20:59,797 --> 00:21:01,196
Come round here.
259
00:21:01,732 --> 00:21:03,029
Hide them. Get close.
260
00:21:10,074 --> 00:21:13,042
- Where have you been, Amy?
- What have you been doing?
261
00:21:13,243 --> 00:21:14,767
Don't laugh, Jo.
262
00:21:14,878 --> 00:21:18,439
l only changed the little bottle of cologne...
263
00:21:19,749 --> 00:21:23,207
...for a big one.
l gave all my money to get it.
264
00:21:23,686 --> 00:21:24,948
- Amy.
- Darling.
265
00:21:26,255 --> 00:21:28,280
That was unselfish of you.
266
00:21:28,724 --> 00:21:30,749
You're some pumpkins, Amy.
267
00:21:32,060 --> 00:21:35,757
l felt ashamed, thinking only of myself.
268
00:21:35,964 --> 00:21:38,262
Amy, my prettiest rose.
269
00:21:39,301 --> 00:21:43,703
And l'm so glad,
because mine is the handsomest now.
270
00:21:46,974 --> 00:21:49,841
- Where is Marmee?
- She'll be back any minute. Breakfast!
271
00:21:49,911 --> 00:21:52,471
- Hannah, l'm so hungry.
- Hannah, what is it?
272
00:21:52,914 --> 00:21:54,574
Sausages!
273
00:21:56,449 --> 00:21:58,178
Popovers!
274
00:21:59,452 --> 00:22:01,010
They are my favorites!
275
00:22:01,755 --> 00:22:02,983
Coffee!
276
00:22:04,524 --> 00:22:06,492
Oh, Hannah, you've beat the Dutch.
277
00:22:06,559 --> 00:22:08,492
No need to make such a fuss about it.
278
00:22:08,560 --> 00:22:11,893
l remember when l used to serve it
on your father's table every day.
279
00:22:11,964 --> 00:22:12,896
No?
280
00:22:13,265 --> 00:22:16,996
- Hannah, were we really that rich?
- How was l dressed?
281
00:22:17,136 --> 00:22:20,264
l'd like to tell Jenny Snow
all the pretty clothes l used to wear.
282
00:22:20,339 --> 00:22:22,272
- I can tell her. Diapers!
- Jo!
283
00:22:22,807 --> 00:22:23,705
Two each.
284
00:22:23,775 --> 00:22:26,608
- Isn't this marvelous?
- Look at all the popovers.
285
00:22:26,678 --> 00:22:27,736
She's coming!
286
00:22:27,845 --> 00:22:30,075
Hurry, Beth, strike up.
Amy, open the door.
287
00:22:30,148 --> 00:22:33,174
Come here, Meg. We'll cover these up
and it'll be a surprise.
288
00:22:38,221 --> 00:22:39,552
Enter, Marmee.
289
00:22:52,034 --> 00:22:55,003
- Merry Christmas, Marmee!
- Merry Christmas, my....
290
00:23:00,676 --> 00:23:03,041
Oh, darling!
291
00:23:03,244 --> 00:23:06,611
Oh, Meg, dear! Thank you!
292
00:23:07,349 --> 00:23:11,843
And handkerchiefs from Bethie. Thank you.
293
00:23:11,920 --> 00:23:14,718
Hannah, did you see?
294
00:23:15,190 --> 00:23:18,090
Amy, my precious, thank you!
295
00:23:18,559 --> 00:23:20,220
These are from me.
296
00:23:20,761 --> 00:23:22,786
Jo, my girl.
297
00:23:22,863 --> 00:23:25,388
Thank you, darlings. Thank you.
298
00:23:26,533 --> 00:23:28,000
Oh, my girls.
299
00:23:31,137 --> 00:23:33,264
l can't tell you how happy l am.
300
00:23:35,875 --> 00:23:41,142
Well, l can tell you how hungry l am.
Come on, everyone. Pass me those plates.
301
00:23:41,214 --> 00:23:44,149
- Sit down, Marmee.
- Marmee, look! Sausages.
302
00:23:44,583 --> 00:23:46,642
Wait a minute, girls.
303
00:23:47,285 --> 00:23:49,913
l want to say one word before we begin.
304
00:23:50,422 --> 00:23:54,256
l've just come from a poor woman
with a little newborn baby...
305
00:23:54,626 --> 00:23:59,824
...and six children huddled into one bed
to keep from freezing, for they have no fire.
306
00:24:00,431 --> 00:24:02,763
They are suffering cold and hunger.
307
00:24:03,601 --> 00:24:08,334
My girls, will you give them your breakfast
as a Christmas present?
308
00:24:10,908 --> 00:24:13,774
l'm so glad you came back
before we started.
309
00:24:14,310 --> 00:24:15,641
l knew you would.
310
00:24:15,779 --> 00:24:17,246
May l carry some things?
311
00:24:17,313 --> 00:24:19,474
We shall all go. Take the coffee, Hannah.
312
00:24:19,549 --> 00:24:21,813
- I'll get some firewood.
- I'll take the cream.
313
00:24:21,885 --> 00:24:23,750
l'll take the bread.
314
00:24:25,221 --> 00:24:27,120
l'll take the popovers.
315
00:24:32,361 --> 00:24:34,386
Here we are, Mrs. Hummel.
316
00:24:36,432 --> 00:24:40,367
Gott in Himmel. Good angels come to us.
317
00:24:41,169 --> 00:24:43,330
Funny angels, in hoods and mittens.
318
00:24:43,404 --> 00:24:46,373
Do you want some bread to eat?
Here, l'll give you some bread.
319
00:25:27,846 --> 00:25:30,280
Strange that Roderigo is not here.
320
00:25:30,515 --> 00:25:33,643
His note says ''promptly on the hour.''
321
00:25:37,855 --> 00:25:38,651
''And why....''
322
00:25:38,722 --> 00:25:42,158
And why Black Hugo's castle for the tryst?
323
00:25:44,194 --> 00:25:45,661
l am afraid.
324
00:25:46,363 --> 00:25:47,887
Who comes here?
325
00:25:49,599 --> 00:25:52,966
Your Highness, 'tis Mona the hag.
326
00:25:53,469 --> 00:25:55,437
Black Hugo hath betrayed thee.
327
00:25:55,738 --> 00:25:57,103
l must fly.
328
00:26:02,712 --> 00:26:05,111
Zara will be waiting.
329
00:26:06,715 --> 00:26:08,307
My proud beauty!
330
00:26:09,885 --> 00:26:11,512
She will be mine!
331
00:26:14,256 --> 00:26:16,690
Black Hugo approaches.
332
00:26:20,261 --> 00:26:23,025
Withered crone, begone!
333
00:26:34,908 --> 00:26:37,103
Roderigo, Roderigo!
334
00:26:39,012 --> 00:26:40,639
Save me, save me!
335
00:26:48,287 --> 00:26:51,848
And now to carry out my fell design.
336
00:26:58,497 --> 00:26:59,724
What a fake.
337
00:26:59,797 --> 00:27:02,994
Well, l told you
l wasn't going to make myself...
338
00:27:07,905 --> 00:27:11,170
Have pity. Oh, have pity!
339
00:27:11,475 --> 00:27:14,534
Bring not upon me the worst of shame!
340
00:27:14,678 --> 00:27:19,172
Silence, else you'll rue the day
you spurned Black Hugo's love.
341
00:27:19,950 --> 00:27:24,978
Make thyself ready for the wedding.
l shall return within the quarter.
342
00:27:25,855 --> 00:27:27,219
Ah, me!
343
00:27:27,990 --> 00:27:31,016
Heaven protect the helpless!
344
00:27:33,862 --> 00:27:36,524
Zara ! My beloved!
345
00:27:36,632 --> 00:27:40,727
Roderigo, durst l believe my eyes?
346
00:27:43,838 --> 00:27:47,831
''The pale stars are twinkling
347
00:27:48,843 --> 00:27:53,405
''The fair moon is rising above
348
00:27:53,948 --> 00:27:57,747
''My guitar is tinkling
349
00:27:58,685 --> 00:28:05,386
''But the notes are not sweet
Till they bring me my love''
350
00:28:11,330 --> 00:28:12,957
Courage, my fair.
351
00:28:13,966 --> 00:28:16,958
The good padre waits
at yonder gate with the horses.
352
00:28:17,069 --> 00:28:19,731
See, the ladder. All is arranged.
353
00:28:21,173 --> 00:28:25,131
Liberty! Fly with me.
Fly with me, my love.
354
00:28:25,210 --> 00:28:28,043
l will assist you. l will....
355
00:28:33,652 --> 00:28:36,119
lt's all right, everyone.
Stay where you are.
356
00:28:48,465 --> 00:28:50,159
Young ladies.
357
00:28:50,800 --> 00:28:53,769
Will you all please come in to supper?
358
00:29:08,383 --> 00:29:11,375
Christopher Columbus! What's this?
359
00:29:11,453 --> 00:29:12,818
ls it fairies?
360
00:29:13,021 --> 00:29:14,852
- It's Santa Claus?
- Mother did it?
361
00:29:14,923 --> 00:29:19,450
- Aunt March had a good fit and sent it?
- All wrong. Mr. Laurence sent it.
362
00:29:19,560 --> 00:29:21,926
- No!
- Who is Mr. Laurence?
363
00:29:21,996 --> 00:29:24,464
The Laurence boy's grandfather.
He lives next door.
364
00:29:24,532 --> 00:29:26,796
He heard what you did
about your breakfast...
365
00:29:26,867 --> 00:29:28,425
...and sent me a nice note...
366
00:29:28,602 --> 00:29:32,765
...saying he hoped l'd allow him to express
his friendly feeling toward my children...
367
00:29:32,839 --> 00:29:35,603
...and send them a few trifles
in honor of the day.
368
00:29:39,045 --> 00:29:41,445
The boy put it into his head, l know he did.
369
00:29:41,514 --> 00:29:44,608
He looks like a capital fellow
and l'm dying to get acquainted.
370
00:29:44,684 --> 00:29:46,344
l'm going to, too.
371
00:29:46,618 --> 00:29:48,779
l wish Father were here.
372
00:29:49,254 --> 00:29:52,189
l'm afraid he isn't having
such a merry Christmas as we are.
373
00:30:25,622 --> 00:30:26,486
Hello.
374
00:30:26,623 --> 00:30:27,816
How do you do?
375
00:30:28,324 --> 00:30:30,155
l wanted to thank you.
376
00:30:30,226 --> 00:30:33,821
We did have such a good time
over your nice Christmas present.
377
00:30:34,597 --> 00:30:36,394
What's the matter? Are you sick?
378
00:30:36,465 --> 00:30:39,832
Just a little cold, but grandfather's
made me stop indoors for a week.
379
00:30:39,902 --> 00:30:41,425
That's too bad.
380
00:30:42,036 --> 00:30:44,027
Can anybody come to see you?
381
00:30:44,305 --> 00:30:45,533
lf they would.
382
00:30:45,607 --> 00:30:48,474
Wait, l'll ask Marmee.
Close the window now.
383
00:31:05,359 --> 00:31:08,555
- How do you do, Miss March?
- How do you do, Mr. Laurence?
384
00:31:08,795 --> 00:31:11,161
Mother was so sorry to hear
that you'd been ill.
385
00:31:11,230 --> 00:31:13,391
My sister, Meg,
sent you some of her blancmange.
386
00:31:13,466 --> 00:31:16,594
lt's soft and will slide down easily
without hurting your throat.
387
00:31:16,702 --> 00:31:17,532
Thank you.
388
00:31:17,603 --> 00:31:20,663
And Beth lent you these until you're well.
389
00:31:24,743 --> 00:31:29,373
l know boys don't like kittens,
but she was so anxious l couldn't refuse.
390
00:31:29,448 --> 00:31:32,906
Maybe they'll help to liven things up.
lt's as dull as tombs over here.
391
00:31:35,387 --> 00:31:36,853
Won't you come in?
392
00:31:38,055 --> 00:31:39,784
No, l'm not to stay.
393
00:31:39,857 --> 00:31:43,293
Please. Just for a few minutes.
l've ordered tea.
394
00:31:54,304 --> 00:31:57,273
Christopher Columbus!
395
00:31:58,308 --> 00:32:00,071
What richness!
396
00:32:05,013 --> 00:32:06,776
lt's just like summer!
397
00:32:06,849 --> 00:32:09,317
This is marvelous!
398
00:32:10,052 --> 00:32:11,417
lt's so roomy.
399
00:32:15,157 --> 00:32:16,784
How many, please?
400
00:32:17,159 --> 00:32:18,921
Two, please. Three.
401
00:32:19,727 --> 00:32:23,185
How do you like it here after living
in Europe so long, Mr. Laurence?
402
00:32:23,264 --> 00:32:24,458
l'm going to Europe.
403
00:32:24,532 --> 00:32:26,762
- Really? When?
- I don't know.
404
00:32:26,834 --> 00:32:29,598
My aunt has rheumatism
and the doctor thought the baths....
405
00:32:29,670 --> 00:32:32,399
Not that she hasn't a bath.
She has a very nice one.
406
00:32:32,472 --> 00:32:34,565
Did you take any baths
while you were there?
407
00:32:34,641 --> 00:32:38,042
- I mean, for rheumatism.
- No, l'm not troubled with rheumatism.
408
00:32:38,111 --> 00:32:41,274
Neither am l. But she thought
that baths wouldn't do me any harm.
409
00:32:41,348 --> 00:32:43,816
l mean, that is to say, while l was there.
410
00:32:43,884 --> 00:32:46,545
You see,
l've always wanted to go to Europe.
411
00:32:46,619 --> 00:32:49,179
Not for the baths, of course,
but for my writing.
412
00:32:49,255 --> 00:32:52,281
You see, my Aunt March.
But you don't know Aunt March, do you?
413
00:32:52,358 --> 00:32:55,054
Well, never mind.
What were you saying, Mr. Laurence?
414
00:32:57,096 --> 00:32:59,462
l'm not Mr. Laurence. l'm only Laurie.
415
00:32:59,998 --> 00:33:01,226
Laurie.
416
00:33:02,133 --> 00:33:04,260
How do you like it here after Europe?
417
00:33:04,469 --> 00:33:07,267
lt's strange
after living in schools all my life...
418
00:33:07,338 --> 00:33:10,171
...but it will be all right
when l get used to Grandfather.
419
00:33:10,241 --> 00:33:11,606
You know, he....
420
00:33:11,843 --> 00:33:15,437
Yes, you should have seen him
before you came.
421
00:33:15,512 --> 00:33:19,141
- Isn't he a holy terror?
- You ought to see my Aunt March.
422
00:33:22,486 --> 00:33:26,047
lt's too pretty to eat.
l wish we had things like this over here.
423
00:33:26,590 --> 00:33:27,851
And l wish....
424
00:33:29,258 --> 00:33:30,486
lt is nice, isn't it?
425
00:33:30,560 --> 00:33:33,688
My little sister put on the geranium leaves.
She's very artistic.
426
00:33:33,763 --> 00:33:36,493
- Amy?
- Yes. How do you know?
427
00:33:38,134 --> 00:33:40,500
l often hear you calling to one another...
428
00:33:40,570 --> 00:33:43,732
...and when l'm alone over here....
429
00:33:45,874 --> 00:33:48,502
l beg your pardon for being so rude...
430
00:33:49,444 --> 00:33:52,504
...but sometimes you forget
to put down the curtains...
431
00:33:52,681 --> 00:33:56,946
...and when the lamps are lighted,
it's like looking at a picture...
432
00:33:57,051 --> 00:33:59,986
...to see you all around the table
with your mother.
433
00:34:01,088 --> 00:34:03,488
You always seem to be having
such good times.
434
00:34:04,158 --> 00:34:06,524
We'll never draw that curtain anymore.
435
00:34:07,294 --> 00:34:10,421
And l give you leave
to look as much as you like.
436
00:34:10,496 --> 00:34:13,431
l wish instead of just peeping,
you'd come over and see us.
437
00:34:13,700 --> 00:34:15,565
We'd have jolly times together.
438
00:34:15,635 --> 00:34:19,503
Would you let me be in a play?
l saw some of it the other night.
439
00:34:19,772 --> 00:34:21,171
That was terrible.
440
00:34:21,307 --> 00:34:23,740
l want to put on Hamlet
and do the fencing scene.
441
00:34:23,809 --> 00:34:26,710
l could play Laertes.
l took fencing lessons at the academy.
442
00:34:26,778 --> 00:34:27,972
- Really?
- Yes, look.
443
00:34:28,614 --> 00:34:30,912
Look. En garde!
444
00:34:32,084 --> 00:34:33,949
- Splendid!
- Here.
445
00:34:35,053 --> 00:34:37,384
''Come, for the third, Laertes,
you but dally.''
446
00:34:37,455 --> 00:34:39,116
''Say you so? Come on.''
447
00:34:42,059 --> 00:34:45,358
-''Another hit; what say you?''
-''A touch, a touch, l do confess.''
448
00:34:48,633 --> 00:34:51,123
What is this? What on earth?
449
00:34:51,267 --> 00:34:52,598
What's going on?
450
00:34:53,069 --> 00:34:54,400
l don't know, sir.
451
00:34:56,873 --> 00:34:58,238
''Have at you now! ''
452
00:34:59,342 --> 00:35:00,331
l say....
453
00:35:00,710 --> 00:35:02,871
- Are you hurt?
- No.
454
00:35:03,346 --> 00:35:05,905
- No, nothing ever hurts me.
- I'm sorry.
455
00:35:05,981 --> 00:35:09,041
l forgot you were a girl
and l'm afraid l got a bit too rough.
456
00:35:09,118 --> 00:35:13,248
What are you talking about?
l had you bettered if l hadn't slipped.
457
00:35:15,858 --> 00:35:18,655
That's a good picture of your grandfather.
458
00:35:18,726 --> 00:35:22,492
He looks pretty grim,
but l shouldn't be afraid of him.
459
00:35:22,897 --> 00:35:25,957
Though l can see how his face
might frighten some people.
460
00:35:29,737 --> 00:35:31,705
l'll wait upstairs, sir.
461
00:35:33,640 --> 00:35:38,270
His eyes are kind and l like him
even though he does bark at you so.
462
00:35:39,012 --> 00:35:40,639
Thank you, ma'am.
463
00:35:42,349 --> 00:35:44,283
So you're not afraid of me?
464
00:35:46,452 --> 00:35:48,852
No, sir, not much.
465
00:35:48,921 --> 00:35:51,617
But my face will frighten some people?
466
00:35:53,626 --> 00:35:57,118
- I only said ''might.''
- And l bark, do l?
467
00:35:57,963 --> 00:36:00,453
No, sir, perhaps not all the time.
468
00:36:01,066 --> 00:36:03,125
But with all that, you like me?
469
00:36:03,201 --> 00:36:05,431
Yes, sir. l do.
470
00:36:05,737 --> 00:36:07,261
l do.
471
00:36:08,606 --> 00:36:10,130
And l like you.
472
00:36:15,612 --> 00:36:18,775
Grandfather, you should see her fence.
Come on, let's show him.
473
00:36:18,849 --> 00:36:21,943
- No. l've been here too long now.
- I'll see you home.
474
00:36:22,119 --> 00:36:26,920
No, you stay indoors, young man.
l shall see Miss March home.
475
00:36:27,524 --> 00:36:29,684
l want to pay my respects
to your mother...
476
00:36:29,759 --> 00:36:32,227
...and thank her for the medicine
she sent my boy.
477
00:36:32,295 --> 00:36:34,388
l can see it's done him lots of good.
478
00:36:37,767 --> 00:36:41,100
You get upstairs and do your sums.
Brooke is waiting for you.
479
00:36:41,170 --> 00:36:44,104
And see that you behave yourself
like a gentleman, sir.
480
00:36:44,172 --> 00:36:45,571
Goodbye, Jo.
481
00:36:49,444 --> 00:36:51,309
Here they come.
482
00:36:51,379 --> 00:36:54,871
All dressed up
and looking as pretty as pictures.
483
00:36:56,117 --> 00:36:59,780
Amy, how dainty. You look lovely.
484
00:37:02,790 --> 00:37:06,487
l wish Laurie hadn't asked me to his party.
l know l shall be frightened.
485
00:37:06,560 --> 00:37:09,995
You wouldn't want to hurt his feelings
when he's been so kind.
486
00:37:10,797 --> 00:37:13,857
Meg, the dress is lovely.
487
00:37:14,434 --> 00:37:16,095
Thank you, Marmee.
488
00:37:18,271 --> 00:37:19,795
Jo, you look splendid.
489
00:37:19,873 --> 00:37:22,205
l feel perfectly miserable with 19 hairpins...
490
00:37:22,275 --> 00:37:26,301
...all sticking straight into my head,
but, dear me, let us be elegant or die.
491
00:37:26,378 --> 00:37:27,845
Does the patch show much?
492
00:37:27,913 --> 00:37:29,437
lt does a little, Marmee.
493
00:37:29,515 --> 00:37:33,281
But she's going to sit down or else stand
with her back against the wall.
494
00:37:33,352 --> 00:37:35,217
Jo, where are your gloves?
495
00:37:35,921 --> 00:37:38,388
l've stained them, so l'm going without.
496
00:37:38,456 --> 00:37:40,287
You wear gloves or l don't go.
497
00:37:40,358 --> 00:37:43,088
l tried to clean them,
but it only made them look worse.
498
00:37:43,161 --> 00:37:46,062
l'll carry them
and hold them crumpled up in one hand.
499
00:37:46,130 --> 00:37:48,121
- Nobody will see them.
- Jo!
500
00:37:48,766 --> 00:37:51,928
l'll tell you.
We'll each wear one of your nice ones...
501
00:37:52,002 --> 00:37:56,166
...and carry one of my bad ones,
then the effect will be fine and easy.
502
00:37:56,706 --> 00:38:00,437
All right, only be careful of it,
and don't stretch it.
503
00:38:01,645 --> 00:38:05,512
And, Jo, dear, do behave nicely
and don't put your hands behind your back.
504
00:38:05,948 --> 00:38:07,210
Good night, Marmee.
505
00:38:07,283 --> 00:38:09,877
Above everything, don't say:
''Christopher Columbus! ''...
506
00:38:09,952 --> 00:38:11,385
...and disgrace us all.
507
00:38:11,453 --> 00:38:13,512
Hold your tongue, Miss Baby.
508
00:38:13,589 --> 00:38:17,821
l'll be as prim as l can be and not get into
any scrapes, if l can help it.
509
00:39:07,372 --> 00:39:09,806
May l engage you for this dance,
Miss March?
510
00:39:09,875 --> 00:39:11,968
No, thank you, l'm not dancing.
511
00:39:23,921 --> 00:39:26,412
- There's that Kitty Ford.
- Where?
512
00:39:26,490 --> 00:39:28,582
There in the pink dress and blue sash.
513
00:39:28,658 --> 00:39:32,958
l don't see why she's allowed with
the grownups and l have to stay up here.
514
00:39:33,029 --> 00:39:35,122
That beautiful piano.
515
00:39:36,332 --> 00:39:38,129
lt's as big as our kitchen.
516
00:39:41,738 --> 00:39:45,298
What's this? Why aren't you young ladies
downstairs dancing?
517
00:39:45,374 --> 00:39:47,934
Mother said we weren't to go down
with the grownups.
518
00:39:48,010 --> 00:39:50,843
But can you see anything from here?
How about you?
519
00:39:51,747 --> 00:39:53,977
She just likes to listen to the music.
520
00:39:54,049 --> 00:39:56,516
You just come down with me
where it's playing.
521
00:39:56,584 --> 00:40:00,577
- No, sir, please. l....
- Why not? What's the matter?
522
00:40:02,123 --> 00:40:04,091
She has an infirmity.
523
00:40:05,359 --> 00:40:06,451
She's shy.
524
00:40:07,728 --> 00:40:08,922
l see.
525
00:40:09,196 --> 00:40:11,789
lf it weren't for that,
she'd be simply ''fastidious''...
526
00:40:11,865 --> 00:40:13,958
...because she plays beautifully.
527
00:40:14,634 --> 00:40:16,727
She must come and play for me sometime.
528
00:40:16,803 --> 00:40:18,532
No, she never would.
529
00:40:19,339 --> 00:40:21,830
lt wasn't that l wanted to hear her.
530
00:40:21,908 --> 00:40:25,707
But that piano down there
is simply going to ruin for want of use.
531
00:40:25,844 --> 00:40:29,177
l was hoping one of you young ladies
would come and practice on it...
532
00:40:29,248 --> 00:40:31,478
...just to keep it in tune.
533
00:40:32,851 --> 00:40:35,649
- But if you don't care to come, never mind.
- Sir.
534
00:40:36,021 --> 00:40:38,955
We do care. Very, very much.
535
00:40:40,758 --> 00:40:42,851
So you're the musical one.
536
00:40:43,561 --> 00:40:46,291
l'm Beth. l love it dearly...
537
00:40:46,731 --> 00:40:50,360
...and l'll come if you're quite sure
nobody will hear me and be disturbed.
538
00:40:50,435 --> 00:40:52,834
Not a soul, my child. Not a soul.
539
00:40:55,872 --> 00:40:57,464
You come, too, young lady...
540
00:40:57,541 --> 00:41:01,500
...and tell your mother l think
all her daughters are simply ''fastidious.''
541
00:41:05,815 --> 00:41:07,646
Beth, isn't he elegant?
542
00:41:14,357 --> 00:41:18,088
This is the German, and l'll be hanged
if l'll let you refuse me all of them.
543
00:41:19,194 --> 00:41:20,593
Don't you like to dance?
544
00:41:20,662 --> 00:41:24,029
Yes, l love to dance, but l can't.
545
00:41:24,699 --> 00:41:27,395
- I mean, l promised l wouldn't.
- Why?
546
00:41:28,203 --> 00:41:31,764
- I may as well tell you. You won't tell?
- Silence to the death.
547
00:41:31,940 --> 00:41:34,965
You see, l have a bad trick
of standing in front of the fire...
548
00:41:35,042 --> 00:41:37,943
...and l scorched my frock
and l burned this one.
549
00:41:38,178 --> 00:41:39,338
Where?
550
00:41:41,815 --> 00:41:44,841
You can laugh if you want to. lt is funny.
551
00:41:46,553 --> 00:41:48,281
l'll tell you how we'll manage.
552
00:41:48,388 --> 00:41:52,347
There's no one in the hall.
We could dance there without being seen.
553
00:41:58,498 --> 00:42:01,864
- You're a trump.
- And l think you're just perfectly splendid.
554
00:42:23,454 --> 00:42:24,386
Hello.
555
00:42:24,455 --> 00:42:26,923
What are you doing up there?
Come on down.
556
00:42:28,325 --> 00:42:29,621
No, they can't.
557
00:42:31,361 --> 00:42:32,828
Have you had refreshments?
558
00:42:33,296 --> 00:42:36,265
No, thank you, we really don't care for...
559
00:42:38,768 --> 00:42:40,827
We'll bring some right up. Come on.
560
00:42:41,604 --> 00:42:44,834
Then when Laurie goes to college,
what becomes of you?
561
00:42:45,040 --> 00:42:48,498
l shall turn soldier as soon as he is off.
l am needed.
562
00:42:50,446 --> 00:42:52,004
l'm so sorry.
563
00:42:54,583 --> 00:42:59,042
l mean, l'm so sorry
for all the mothers and sisters...
564
00:42:59,120 --> 00:43:01,020
...who have to stay home and worry.
565
00:43:01,089 --> 00:43:04,889
l have neither and very few friends
to care whether l live or die.
566
00:43:06,127 --> 00:43:08,994
Laurie and his grandfather
would care a great deal.
567
00:43:09,597 --> 00:43:13,726
And we all would be very sorry
if any harm came to you.
568
00:43:15,802 --> 00:43:16,860
Would you?
569
00:43:17,237 --> 00:43:18,465
Here we come.
570
00:43:21,374 --> 00:43:22,363
Jo!
571
00:43:26,612 --> 00:43:27,943
Now you've done it!
572
00:43:33,252 --> 00:43:35,846
- Look at me.
- It's a shame.
573
00:43:35,921 --> 00:43:37,513
What a blunderbuss l am.
574
00:43:37,723 --> 00:43:39,155
What are you going to do?
575
00:43:39,691 --> 00:43:41,283
l'll ask Marmee.
576
00:43:45,597 --> 00:43:49,465
Have you two been hiding? l've been
looking all over the house for you.
577
00:43:49,534 --> 00:43:50,933
Hannah's here.
578
00:43:51,102 --> 00:43:53,968
- Is it that late?
- Time slips away.
579
00:43:55,772 --> 00:43:58,707
- Good night, Mr. Brooke.
- Good night, Miss Margaret.
580
00:44:05,349 --> 00:44:06,337
Miss Margaret?
581
00:44:14,657 --> 00:44:17,285
- Goodbye. l'm glad you came.
- We had an elegant time.
582
00:44:17,360 --> 00:44:18,691
Good night, Amy.
583
00:44:21,229 --> 00:44:22,196
Good night.
584
00:44:22,364 --> 00:44:24,764
- Good night, Laurie.
- Good night, Miss Margaret.
585
00:44:24,833 --> 00:44:25,959
Laurie!
586
00:44:26,568 --> 00:44:27,865
Good night, everybody.
587
00:44:27,936 --> 00:44:30,370
- Don't forget your ice skates tomorrow.
- I won't.
588
00:44:30,438 --> 00:44:32,338
- Good night.
- Good night.
589
00:44:43,517 --> 00:44:45,644
There, l've done my best.
590
00:44:45,853 --> 00:44:49,151
lf that won't do,
l'll have to wait until l can do better.
591
00:45:31,695 --> 00:45:33,663
Why, what are you up to?
592
00:45:38,735 --> 00:45:41,568
lt's a pair of slippers
l worked for Mr. Laurence.
593
00:45:41,705 --> 00:45:45,162
He's been so kind about letting me play
on his beautiful piano.
594
00:45:45,274 --> 00:45:48,004
l didn't know any other way
to thank him, Jo.
595
00:45:48,177 --> 00:45:50,702
- Do you think they're all right?
- They're beautiful.
596
00:45:50,779 --> 00:45:54,545
And l think you're sweet.
Hey, isn't that Amy's hair ribbon?
597
00:45:54,750 --> 00:45:58,150
Yes, but l think
she was going to throw it away.
598
00:45:58,219 --> 00:45:59,777
You think?
599
00:46:00,088 --> 00:46:02,716
You'd better vamoose
before she catches you.
600
00:46:23,477 --> 00:46:26,104
Now l'll find out why you come
to this hole every day.
601
00:46:26,178 --> 00:46:28,703
ls that why you never have
any time for me anymore?
602
00:46:28,781 --> 00:46:32,683
Laurie Laurence, give that to me
or l'll never speak to you again!
603
00:46:33,019 --> 00:46:34,782
All right, take it.
604
00:46:38,790 --> 00:46:40,121
You're a fine one.
605
00:46:40,191 --> 00:46:42,955
l thought we weren't to have any secrets
from each other.
606
00:46:43,028 --> 00:46:46,429
Well, this is altogether different.
l beg your pardon.
607
00:46:46,498 --> 00:46:50,992
Of course, it's different. Just like a girl.
Can't keep an agreement.
608
00:46:51,202 --> 00:46:52,532
Oh, bilge!
609
00:46:55,739 --> 00:46:57,366
You'll be sorry.
610
00:46:57,875 --> 00:47:00,867
l was going to tell you
something very plummy.
611
00:47:01,845 --> 00:47:03,142
A secret.
612
00:47:03,580 --> 00:47:06,343
All about people you know, and such fun.
613
00:47:06,416 --> 00:47:08,714
- What?
- If l tell you, you must tell me yours.
614
00:47:08,785 --> 00:47:10,844
- You won't say anything at home?
- Not a word.
615
00:47:10,920 --> 00:47:14,686
- You won't tease me about it in private?
- I never tease. Fire away.
616
00:47:29,971 --> 00:47:32,496
l sold my story to the Spread Eagle.
617
00:47:33,108 --> 00:47:34,904
Hurrah for Miss March.
618
00:47:35,309 --> 00:47:40,144
Hurrah for Miss March!
The celebrated American authoress!
619
00:47:40,214 --> 00:47:42,512
l didn't want anyone to know until it's out.
620
00:47:42,583 --> 00:47:45,381
- Won't it be fun to see it in print?
- Now, what's yours?
621
00:47:45,453 --> 00:47:48,717
- I know where Meg's glove is.
- Is that all?
622
00:47:48,788 --> 00:47:50,813
- Wait till you hear where it is.
- Where?
623
00:47:52,826 --> 00:47:54,418
- How do you know?
- I saw it.
624
00:47:54,494 --> 00:47:55,961
- Where?
- Pocket.
625
00:47:56,062 --> 00:47:57,962
- All this time?
- Isn't it romantic?
626
00:47:58,431 --> 00:48:00,456
''Romantic''? Rubbish!
627
00:48:01,267 --> 00:48:04,861
l never heard of anything so horrid.
l wish you hadn't told me.
628
00:48:04,970 --> 00:48:07,370
Of all the sickly sentimental....
629
00:48:07,806 --> 00:48:11,071
Why do things always have to change
just when they're perfect?
630
00:48:11,343 --> 00:48:14,744
Meg always used to tell me everything.
Now she keeps things to herself.
631
00:48:14,813 --> 00:48:18,111
She thinks brown eyes are beautiful
and John is a lovely name.
632
00:48:18,282 --> 00:48:21,581
He'd better keep away from me
or l'll tell him what l think of him...
633
00:48:21,652 --> 00:48:24,849
...trying to break up other people's
happiness and spoil their fun.
634
00:48:24,922 --> 00:48:27,482
lt doesn't spoil any fun.
lt makes it twice as good.
635
00:48:27,725 --> 00:48:30,249
You'll find out
when someone falls in love with you.
636
00:48:30,327 --> 00:48:32,261
Soft summer day.
637
00:48:33,096 --> 00:48:35,121
Sun setting through the trees.
638
00:48:36,633 --> 00:48:39,124
Your lover's arms stealing around you.
639
00:48:39,403 --> 00:48:41,928
- I'd like to see anybody try it.
- Would you?
640
00:49:01,189 --> 00:49:02,679
l'll get you!
641
00:49:05,727 --> 00:49:07,194
Now l've got you.
642
00:49:07,796 --> 00:49:08,694
Wait!
643
00:49:10,799 --> 00:49:13,528
Look out, look out! Let me in, let me in!
644
00:49:14,034 --> 00:49:17,492
- Hey, look out, Laurie. Don't act like that.
- I'm sorry, Meg.
645
00:49:18,672 --> 00:49:22,233
l'd have beaten her though
if l hadn't tripped and fell.
646
00:49:23,310 --> 00:49:25,004
You should have seen....
647
00:49:26,446 --> 00:49:29,643
- It's been a most enjoyable afternoon.
- Thank you.
648
00:49:29,715 --> 00:49:32,343
Paying visits has never been
quite so much fun before.
649
00:49:32,418 --> 00:49:34,750
l hope we may do it again very soon.
650
00:49:38,857 --> 00:49:41,291
Goodbye, Mr. Brooke. Come along, Meg.
651
00:49:41,560 --> 00:49:44,120
- Good afternoon, Mr. Brooke.
- Goodbye, Miss Margaret.
652
00:49:44,196 --> 00:49:46,289
- Good afternoon, Laurie.
- Goodbye, Jo.
653
00:49:46,364 --> 00:49:49,094
- Coming, Laurie?
- All right. See you tomorrow, Jo.
654
00:49:50,969 --> 00:49:53,232
l've never been so embarrassed in my life.
655
00:49:53,304 --> 00:49:55,898
When will you stop
your childish romping ways?
656
00:49:55,973 --> 00:49:59,409
Not until l'm old and stiff,
and have to use a crutch.
657
00:50:13,523 --> 00:50:14,547
Jo!
658
00:50:16,226 --> 00:50:18,922
- Hello, Bethie.
- Hello, Jo.
659
00:50:19,429 --> 00:50:20,759
How's my girl?
660
00:50:25,367 --> 00:50:26,800
There's a surprise.
661
00:50:27,035 --> 00:50:29,265
- Come on and hurry up.
- Come on, Jo.
662
00:50:31,874 --> 00:50:32,932
What is it?
663
00:50:34,009 --> 00:50:35,771
Stop yelling. What is it?
664
00:50:35,843 --> 00:50:37,640
Christopher Columbus!
665
00:50:50,724 --> 00:50:51,713
For me?
666
00:50:51,958 --> 00:50:54,552
lsn't it the most beautiful piano
you've ever seen?
667
00:50:54,628 --> 00:50:56,061
Look, this came with it.
668
00:50:56,129 --> 00:50:58,962
- Quick, read it. See what he says.
- I'll read it.
669
00:50:59,733 --> 00:51:02,929
''To Miss Elizabeth March. Dear Madam.''
670
00:51:03,168 --> 00:51:04,362
How elegant.
671
00:51:05,004 --> 00:51:10,237
''l've had many pairs of slippers in my life,
but none that suited me as well as yours.
672
00:51:11,410 --> 00:51:16,711
''l like to pay my debts, so l know
you will allow me to send you something...
673
00:51:16,848 --> 00:51:20,079
''...that belonged
to the little granddaughter l lost.
674
00:51:20,885 --> 00:51:23,353
''With hearty thanks and best wishes...
675
00:51:23,454 --> 00:51:28,824
''...l remain your grateful friend
and humble servant, James Laurence.''
676
00:51:29,294 --> 00:51:30,453
Oh, Bethie!
677
00:51:30,861 --> 00:51:34,524
- Isn't he a really sweet old man?
- Look at these lovely brackets.
678
00:51:36,733 --> 00:51:38,257
Look, it opens!
679
00:51:39,570 --> 00:51:41,902
- You'll have to thank him.
- Yes.
680
00:51:43,073 --> 00:51:44,733
l'll go right now.
681
00:51:47,810 --> 00:51:51,803
Well, l wish l may die!
She'd never have gone in her right mind.
682
00:52:02,791 --> 00:52:03,780
Come in.
683
00:52:16,370 --> 00:52:18,565
l came to thank you, sir.
684
00:52:34,320 --> 00:52:38,017
''But when the piece began, the dogs,
the dames and private ends went mad...
685
00:52:38,091 --> 00:52:39,250
''...and bit the man.
686
00:52:39,324 --> 00:52:42,589
''Around from the neighboring streets
the wondering neighbors ran...
687
00:52:42,661 --> 00:52:45,494
''...and swore the dog'd lost his wits
to bite so good a man.
688
00:52:45,564 --> 00:52:48,328
''The wound seemed sore and sad
to every Christian eye...
689
00:52:48,400 --> 00:52:50,368
''...and while they swore
the dog was mad...''
690
00:52:50,435 --> 00:52:51,834
Look, Marmee.
691
00:52:53,838 --> 00:52:54,827
Ms. March!
692
00:52:55,306 --> 00:52:58,969
Ms. March. lt's one of them
telegraph things, ma'am.
693
00:53:06,417 --> 00:53:07,849
lt's Father.
694
00:53:09,019 --> 00:53:13,046
He's in the hospital.
l must go to Washington at once.
695
00:53:14,524 --> 00:53:16,754
Put those in the corner, dear.
696
00:53:17,460 --> 00:53:19,621
What on earth is keeping Jo?
697
00:53:20,463 --> 00:53:22,020
This is all packed, Marmee.
698
00:53:22,097 --> 00:53:25,362
- I don't believe l've forgotten a thing.
- Thank you, dear.
699
00:53:25,434 --> 00:53:27,766
While l'm away, don't forget the Hummel's.
700
00:53:27,836 --> 00:53:30,031
- We won't.
- We'll do our best, Marmee.
701
00:53:30,673 --> 00:53:33,471
Here we are. Here's some excellent port
for your husband.
702
00:53:33,542 --> 00:53:37,204
- Thank you. How generous.
- I hope you find this dressing gown useful.
703
00:53:37,278 --> 00:53:40,145
Everything's arranged
and Brooke will go with you.
704
00:53:41,049 --> 00:53:42,641
There's no need. l'll be fine.
705
00:53:42,717 --> 00:53:45,584
He's all prepared.
He has commissions for me in Washington.
706
00:53:45,653 --> 00:53:49,645
- He'll be of help to you on the journey.
- How thoughtful of you.
707
00:53:52,626 --> 00:53:56,653
lt's such a relief to know that Marmee
will have someone to take care of her.
708
00:53:56,730 --> 00:53:58,823
Thank you, very, very much.
709
00:53:59,099 --> 00:54:00,327
Not at all, Miss Margaret.
710
00:54:00,400 --> 00:54:04,233
My kind friend, l can't thank you....
711
00:54:08,107 --> 00:54:10,871
Laurie's outside with the carriage.
We'll wait for you.
712
00:54:10,943 --> 00:54:12,342
The train leaves in an hour.
713
00:54:12,411 --> 00:54:14,345
Here, ma'am, you'll need this.
714
00:54:14,513 --> 00:54:17,140
- I couldn't.
- Please, Marmee, take it.
715
00:54:17,916 --> 00:54:19,611
Where is Jo?
716
00:54:25,557 --> 00:54:28,151
- Jo, what kept you?
- Jo, whatever took you so long?
717
00:54:28,226 --> 00:54:30,625
Here's the money from Aunt March.
718
00:54:32,563 --> 00:54:35,726
And there's my contribution.
719
00:54:39,002 --> 00:54:41,664
$25. Where did you get it?
720
00:54:42,639 --> 00:54:44,868
- My dear!
- It's mine, honestly.
721
00:54:44,941 --> 00:54:47,205
l only sold what belonged to me.
722
00:54:50,913 --> 00:54:52,073
Your hair!
723
00:54:52,281 --> 00:54:53,942
Jo, you shouldn't have done it.
724
00:54:54,083 --> 00:54:58,041
Aunt March croaked, as she always does,
when asked for nine pence.
725
00:54:58,286 --> 00:55:02,017
Marmee, she only sent you
just money enough for the ticket.
726
00:55:02,157 --> 00:55:03,852
l knew you would need more...
727
00:55:03,925 --> 00:55:06,655
...so l happened to be going past
a barber shop...
728
00:55:06,728 --> 00:55:09,458
...and l saw some tails of hair
hanging in the window...
729
00:55:09,531 --> 00:55:11,930
...with the prices marked on them...
730
00:55:12,533 --> 00:55:16,196
...and l thought it would do my brain good
to have my mop cut off.
731
00:55:16,270 --> 00:55:18,261
And so l did.
732
00:55:20,808 --> 00:55:21,934
Thank you, dearie.
733
00:55:22,076 --> 00:55:25,068
Are you ready, Marmee?
We'll have to hurry to catch....
734
00:55:25,179 --> 00:55:27,612
Christopher Columbus!
735
00:55:28,414 --> 00:55:32,441
Well, it's boyish, becoming,
and easy to keep in order.
736
00:55:32,685 --> 00:55:35,347
- Marmee, you'll miss your train.
- Yes, Marmee, come on.
737
00:55:35,421 --> 00:55:39,152
- Now, girls, go on with your work as usual.
- We will, Marmee.
738
00:55:43,262 --> 00:55:45,355
Can't we go to the train with you,
Marmee?
739
00:55:45,430 --> 00:55:49,423
No, l want you all to stay here
and comfort each other.
740
00:55:51,003 --> 00:55:54,460
Meg, dear, watch over your sisters.
741
00:55:55,840 --> 00:55:57,273
Be patient, Jo.
742
00:55:58,876 --> 00:56:00,867
Jo, don't do anything rash.
743
00:56:01,179 --> 00:56:04,148
Beth, dear, help all you can.
744
00:56:06,184 --> 00:56:10,244
Amy, be obedient.
745
00:56:12,055 --> 00:56:15,252
No, l want you to stay here.
746
00:56:16,293 --> 00:56:20,992
l want to carry away a picture in my mind
of my brave little women to take to Father.
747
00:56:21,430 --> 00:56:24,365
- Goodbye, my darlings.
- Goodbye, Marmee.
748
00:56:28,437 --> 00:56:31,406
God bless us and keep us all.
749
00:56:57,798 --> 00:56:59,493
Jo, are you awake?
750
00:57:04,136 --> 00:57:06,900
Jo, you're crying.
751
00:57:08,407 --> 00:57:09,999
No, l'm not.
752
00:57:12,078 --> 00:57:13,443
Don't cry, dear.
753
00:57:14,046 --> 00:57:18,106
Father will be all right
and Mr. Brooke will take care of Marmee.
754
00:57:19,851 --> 00:57:22,411
l'm not crying because of that.
755
00:57:23,054 --> 00:57:24,351
What then?
756
00:57:25,857 --> 00:57:27,722
My hair.
757
00:57:34,298 --> 00:57:38,359
''Yet 'tis whispered that when the gondolas
glide through those fatal waters...
758
00:57:38,435 --> 00:57:42,838
''...they still run crimson with the blood
of Lady Viella and her gallant lover...
759
00:57:43,540 --> 00:57:46,133
''...slain by the phantom hand.
760
00:57:47,844 --> 00:57:49,106
''The End.''
761
00:57:49,746 --> 00:57:53,273
lt gives me the shivers.
l'm pins and needles all over.
762
00:57:53,349 --> 00:57:56,341
lt's so exciting and so sad. Who wrote it?
763
00:57:58,321 --> 00:57:59,617
Your sister.
764
00:57:59,821 --> 00:58:01,220
- Really, Jo?
- What?
765
00:58:02,624 --> 00:58:03,556
Let me see.
766
00:58:03,625 --> 00:58:06,093
- And l knew it all the time.
- Isn't that wonderful?
767
00:58:06,161 --> 00:58:09,653
Here it is: ''By Miss Josephine March.''
768
00:58:09,932 --> 00:58:12,729
Oh, Jo! l can't believe it!
769
00:58:12,900 --> 00:58:13,992
Beth!
770
00:58:14,602 --> 00:58:17,765
Jo's written a story and it's in the paper.
lsn't that marvelous?
771
00:58:17,838 --> 00:58:19,328
- Really?
- Look!
772
00:58:19,640 --> 00:58:21,232
Don't come near me.
773
00:58:26,880 --> 00:58:28,905
Something's wrong with Beth.
774
00:58:28,982 --> 00:58:30,347
What is it?
775
00:58:31,451 --> 00:58:33,282
- I don't know.
- Where is she?
776
00:58:34,454 --> 00:58:35,716
ln Marmee's cupboard.
777
00:58:35,789 --> 00:58:37,984
What's wrong? What's going on?
778
00:58:39,693 --> 00:58:41,455
Darling, what is it?
779
00:58:41,627 --> 00:58:43,185
Bethie, what is it?
780
00:58:43,262 --> 00:58:45,355
- What's wrong, Bethie?
- What is it?
781
00:58:49,969 --> 00:58:51,732
The baby's dead.
782
00:58:51,837 --> 00:58:54,031
- What baby?
- Mrs. Hummel's.
783
00:58:54,872 --> 00:58:56,669
lt died in my lap...
784
00:58:56,700 --> 00:59:01,176
...before she got back with the doctor, Jo.
785
00:59:01,813 --> 00:59:03,713
Now, there, there.
786
00:59:03,881 --> 00:59:06,475
The doctor said it was scarlet fever.
787
00:59:07,385 --> 00:59:09,079
- Scarlet fever!
- Hannah!
788
00:59:10,554 --> 00:59:12,784
You don't think l'll get it, do you, Jo?
789
00:59:12,856 --> 00:59:14,824
Oh, no, Bethie, of course you won't.
790
00:59:14,891 --> 00:59:18,054
But Amy must keep away
'cause she's never had it.
791
00:59:19,463 --> 00:59:21,090
How does it start, Jo?
792
00:59:21,164 --> 00:59:25,964
With a sort of a headache and sore throat...
793
00:59:26,302 --> 00:59:28,293
...and queer feelings all over?
794
00:59:29,005 --> 00:59:30,632
l don't remember.
795
00:59:30,740 --> 00:59:32,970
Laurie, give me that doctor's book.
796
00:59:33,042 --> 00:59:36,374
Jo, l think we'd better get her to bed.
Come along, Bethie.
797
00:59:36,611 --> 00:59:38,078
l'll find out what to do.
798
00:59:39,014 --> 00:59:41,346
- I'll be all right.
- Of course you'll be all right.
799
00:59:41,416 --> 00:59:42,405
Here it is.
800
00:59:44,586 --> 00:59:48,386
Go get Dr. Bangs, will you, Mr. Laurie?
Have him come over as soon as he can.
801
00:59:48,490 --> 00:59:52,585
You stay down here, Amy. You're to go off
to Aunt March's for a spell, just in case.
802
00:59:52,659 --> 00:59:56,026
l won't! l'll stay right here with Beth.
803
00:59:56,130 --> 00:59:57,529
Be quiet for once, Amy!
804
00:59:57,598 --> 00:59:59,395
l'm not going to be sent away.
805
00:59:59,500 --> 01:00:01,991
l advise you to go, Amy.
Scarlet fever's no joke.
806
01:00:02,102 --> 01:00:03,693
Well, l don't care!
807
01:00:04,504 --> 01:00:07,940
l'd rather get scarlet fever and die
than go to Aunt March's.
808
01:00:08,007 --> 01:00:13,104
Now, Amy, be a good girl. l'll pop around
there every day and tell you how Beth is.
809
01:00:14,514 --> 01:00:18,313
l'll tell you what. Every day,
l'll come and take you out driving.
810
01:00:19,818 --> 01:00:23,015
- Well, yes.
- That's our girl.
811
01:00:23,989 --> 01:00:27,584
Oh, Bethie, if you should really be ill,
l'll never forgive myself.
812
01:00:27,659 --> 01:00:30,594
l let you go to the Hummel's every day
when l should've gone.
813
01:00:30,662 --> 01:00:33,562
No, it's my fault.
l'm the oldest and l should've gone.
814
01:00:33,964 --> 01:00:38,060
l promised Marmee l'd look after you.
Don't you think we ought to telegraph her?
815
01:00:38,135 --> 01:00:39,159
No, we mustn't.
816
01:00:39,236 --> 01:00:42,797
She can't leave your father and
it'll only make her all the more anxious.
817
01:00:42,873 --> 01:00:45,966
Please don't telegraph, Jo.
Hannah knows just what to do.
818
01:00:48,144 --> 01:00:49,702
l feel better already.
819
01:01:19,740 --> 01:01:24,302
lf Mrs. March can leave her husband,
we'd better send for her.
820
01:01:25,079 --> 01:01:29,276
The girls had the telegram all ready,
but l wouldn't let them send it.
821
01:01:29,883 --> 01:01:32,078
And now, the poor lady.
822
01:01:32,285 --> 01:01:34,116
Oh, Mother.
823
01:01:36,089 --> 01:01:38,887
What if she shouldn't get here in time?
824
01:02:34,544 --> 01:02:36,170
ls it that bad?
825
01:02:39,714 --> 01:02:41,272
She doesn't know me.
826
01:02:42,884 --> 01:02:45,819
She doesn't look like my Beth.
827
01:02:48,390 --> 01:02:50,789
How are we going to bear it?
828
01:02:53,260 --> 01:02:56,787
Mother and Father, they seem so far away.
829
01:02:58,766 --> 01:02:59,960
l'm here.
830
01:03:01,936 --> 01:03:03,335
Hold on to me.
831
01:03:03,903 --> 01:03:05,837
Jo, dear.
832
01:03:09,976 --> 01:03:13,241
Poor Jo. You're all worn out.
833
01:03:15,615 --> 01:03:17,946
What does the doctor say?
834
01:03:18,684 --> 01:03:20,982
We're sending for Marmee.
835
01:03:22,287 --> 01:03:24,619
lf she were only here.
836
01:03:24,690 --> 01:03:29,525
She will be. Grandfather and l got fidgety
and thought your mother ought to know.
837
01:03:29,628 --> 01:03:33,757
She'd just never forgive us if Beth....
Well, if anything happened...
838
01:03:34,098 --> 01:03:35,861
...so l telegraphed yesterday.
839
01:03:35,933 --> 01:03:39,232
She'll be here, on the 2:00 train tonight,
and l'm going to meet her.
840
01:03:39,303 --> 01:03:41,703
Oh, Laurie! Oh, Marmee!
841
01:03:45,809 --> 01:03:49,040
l beg your pardon, but you're such a dear.
842
01:03:50,180 --> 01:03:52,614
l couldn't help flying at you.
843
01:03:52,716 --> 01:03:55,207
Fly at me again. l rather like it.
844
01:03:55,418 --> 01:03:56,851
Laurie, you're so silly.
845
01:03:56,920 --> 01:03:58,410
l'd better go.
846
01:04:01,557 --> 01:04:03,957
Well, to the railroad station.
847
01:04:05,094 --> 01:04:07,187
And l shan't spare the horses.
848
01:04:07,429 --> 01:04:09,556
Bless you, Laurie, bless you.
849
01:04:21,843 --> 01:04:24,573
lf you really want Bethie...
850
01:04:26,080 --> 01:04:29,139
...please wait until Marmee comes home.
851
01:04:31,752 --> 01:04:34,744
But, God, please don't...
852
01:04:36,156 --> 01:04:37,714
...because she's so....
853
01:04:39,393 --> 01:04:40,883
Please don't.
854
01:05:37,546 --> 01:05:39,343
lf God spares Bethie...
855
01:05:40,615 --> 01:05:43,140
...l'll love him and serve him all my life.
856
01:05:45,987 --> 01:05:51,014
lf life's as hard as this, l don't see
how we shall ever get through it.
857
01:06:13,513 --> 01:06:15,037
What is it? What is it?
858
01:06:34,132 --> 01:06:36,327
Goodbye, my Bethie.
859
01:06:37,368 --> 01:06:38,357
Goodbye.
860
01:06:54,684 --> 01:06:56,151
The fever's turned.
861
01:06:56,553 --> 01:06:59,817
- She's sleeping naturally.
- The Lord be praised.
862
01:07:17,105 --> 01:07:19,335
Marmee's here. She's come.
863
01:07:24,312 --> 01:07:26,610
lt's so wonderful to have Bethie with us.
864
01:07:26,681 --> 01:07:28,739
Come on, everything's all ready.
865
01:07:33,821 --> 01:07:36,585
ls she all right?
She's not very heavy, is she?
866
01:07:48,668 --> 01:07:50,431
lt didn't tire you, did it, dear?
867
01:07:50,503 --> 01:07:52,937
See the lovely flowers
Mr. Laurence sent you.
868
01:07:54,006 --> 01:07:55,064
And my birds.
869
01:08:00,312 --> 01:08:02,712
l've never been so happy.
870
01:08:04,983 --> 01:08:07,247
Begging your pardon,
do the Marches live here?
871
01:08:09,487 --> 01:08:12,320
Wait till she sees what l brought for her.
872
01:08:15,392 --> 01:08:16,654
Father, dear.
873
01:08:17,261 --> 01:08:18,694
Father, is it really you?
874
01:08:38,080 --> 01:08:39,775
l can't believe she's walking.
875
01:08:46,922 --> 01:08:49,948
- Oh, my dear.
- She hasn't walked since she was ill.
876
01:09:22,888 --> 01:09:24,913
Are you expecting someone?
877
01:09:25,591 --> 01:09:27,320
Why, no. What do you mean?
878
01:09:36,701 --> 01:09:38,828
Why can't we stay as we are?
879
01:09:40,705 --> 01:09:42,673
Do you have to go and fall in love...
880
01:09:42,740 --> 01:09:46,470
...and spoil all our peace and fun
and happy times together?
881
01:09:49,379 --> 01:09:51,279
You're not like your old self a bit.
882
01:09:53,183 --> 01:09:56,744
And you're getting so far away from me.
883
01:09:59,122 --> 01:10:00,452
Meg, don't.
884
01:10:01,023 --> 01:10:03,287
Don't go and marry that man.
885
01:10:04,226 --> 01:10:06,854
l don't intend to go and marry any man.
886
01:10:06,996 --> 01:10:10,056
And if you mean Mr. Brooke,
he hasn't asked me.
887
01:10:11,233 --> 01:10:15,896
lf he should, l shall merely say
quite calmly and decidedly:
888
01:10:17,005 --> 01:10:20,099
''l'm sorry but l agree with Mother
that it's too soon.''
889
01:10:20,375 --> 01:10:24,539
Oh, Meg! Hurrah for you! You're a trump.
890
01:10:24,646 --> 01:10:25,613
My hair.
891
01:10:25,680 --> 01:10:29,308
Then things will be as they used to be,
and now that Father's home...
892
01:10:33,420 --> 01:10:35,911
l'll go. l'll get out of the way.
Now don't forget.
893
01:10:36,290 --> 01:10:39,555
lf l could only see his face
when you tell him.
894
01:10:49,669 --> 01:10:51,569
Why, Mr. Brooke.
895
01:10:51,904 --> 01:10:53,394
Good day, Miss Margaret.
896
01:10:54,007 --> 01:10:55,668
Won't you come in?
897
01:10:56,675 --> 01:10:58,666
l came to get my umbrella.
898
01:10:59,378 --> 01:11:02,313
That is to see
how your father finds himself today.
899
01:11:02,481 --> 01:11:04,381
Why, he's here in the rack.
900
01:11:05,083 --> 01:11:07,415
l mean, it's very well.
901
01:11:08,387 --> 01:11:09,376
l mean....
902
01:11:10,488 --> 01:11:12,422
l'll tell him you're here.
903
01:11:12,890 --> 01:11:14,050
Oh, please.
904
01:11:14,992 --> 01:11:16,755
Are you afraid of me, Margaret?
905
01:11:18,729 --> 01:11:21,630
How could l be
when you've been so kind to Father?
906
01:11:22,733 --> 01:11:24,723
l only wish l could thank you for it.
907
01:11:24,901 --> 01:11:26,061
You can.
908
01:11:26,436 --> 01:11:28,336
- Shall l tell you how?
- No.
909
01:11:29,506 --> 01:11:31,269
Please don't.
910
01:11:31,341 --> 01:11:33,969
l only want to know
if you care for me a little, Meg.
911
01:11:34,577 --> 01:11:36,568
l love you so much, dear.
912
01:11:39,181 --> 01:11:41,172
Thank you, John.
913
01:11:43,385 --> 01:11:46,877
l agree with Mother, it's too soon.
914
01:11:47,189 --> 01:11:50,647
l'll wait. l don't mind how long
or how hard l have to work...
915
01:11:50,959 --> 01:11:53,950
...if l can only know
l'm to have my reward in the end.
916
01:11:54,028 --> 01:11:56,223
Please, give me a little hope.
917
01:11:56,898 --> 01:11:58,559
l'm afraid l can't.
918
01:12:00,835 --> 01:12:02,302
Do you really mean that?
919
01:12:03,538 --> 01:12:04,596
What's this?
920
01:12:04,739 --> 01:12:07,298
What's he doing here? Get along.
921
01:12:08,709 --> 01:12:10,267
What's going on here? Who is that?
922
01:12:10,343 --> 01:12:11,241
Mr. Brooke.
923
01:12:11,311 --> 01:12:14,769
The Laurence boy's tutor. Then it's true.
924
01:12:15,015 --> 01:12:17,540
He might hear you.
He's been so kind to Father.
925
01:12:17,651 --> 01:12:21,142
Well, he'll be much kinder
if he goes about his own business...
926
01:12:21,220 --> 01:12:23,347
...and leaves you alone. l won't stop.
927
01:12:23,522 --> 01:12:25,717
l'm only thinking of your own good,
Margaret.
928
01:12:25,791 --> 01:12:28,021
You should make a rich match
to help your family.
929
01:12:28,094 --> 01:12:30,892
This rude person has no money,
no position in life.
930
01:12:31,030 --> 01:12:33,088
That doesn't mean he never will have.
931
01:12:34,065 --> 01:12:38,058
So he's counting on my money.
He knows you've got rich relatives.
932
01:12:38,169 --> 01:12:40,535
Aunt March,
how dare you say such a thing.
933
01:12:40,605 --> 01:12:43,096
My John wouldn't marry for money
any more than l would.
934
01:12:43,174 --> 01:12:44,766
l'm not afraid of being poor.
935
01:12:44,843 --> 01:12:48,710
And l know we shall be happy
because John loves me and l love him.
936
01:12:49,880 --> 01:12:51,541
Hoity-toity.
937
01:12:51,815 --> 01:12:53,305
Remember this, young lady:
938
01:12:53,383 --> 01:12:57,012
lf you marry this rook or hook or crook,
he'll take care of you.
939
01:12:57,187 --> 01:12:59,985
Not one penny of my money will he get.
940
01:13:05,762 --> 01:13:07,320
My darling, did you mean it?
941
01:13:08,564 --> 01:13:11,362
l came back for my umbrella
and l couldn't help hearing.
942
01:13:11,601 --> 01:13:14,728
Then you will give me leave
to work for you and love you?
943
01:13:16,571 --> 01:13:17,902
Yes, John.
944
01:13:35,222 --> 01:13:39,591
''And there to have given
and pledged their troth each to the other...
945
01:13:40,294 --> 01:13:45,526
''...and have declared the same by giving
and receiving a ring and by joining hands...
946
01:13:47,033 --> 01:13:50,298
''...l pronounce that they are man and wife.
947
01:13:51,838 --> 01:13:55,706
''ln the name of the Father,
of the Son and of the Holy Ghost.
948
01:13:56,441 --> 01:13:57,465
''Amen.''
949
01:13:59,111 --> 01:14:01,841
''God the Father, God the Son...
950
01:14:02,748 --> 01:14:04,511
''...and God the Holy Ghost...
951
01:14:05,017 --> 01:14:07,349
''...bless, preserve and keep you...
952
01:14:08,020 --> 01:14:10,852
''...that ye may so live together
in this life...
953
01:14:11,589 --> 01:14:15,787
''...that in the world to come
ye may have life everlasting.
954
01:14:17,895 --> 01:14:18,884
''Amen.''
955
01:14:23,601 --> 01:14:25,625
The first kiss for Marmee.
956
01:14:32,709 --> 01:14:36,645
Well, John, you've been a traitor.
l hope you'll take care of her.
957
01:14:37,380 --> 01:14:39,313
You're a lucky fellow, John.
958
01:15:08,075 --> 01:15:10,236
- Goodbye, Amy.
- Goodbye.
959
01:15:28,861 --> 01:15:30,089
Don't mind, Jo.
960
01:15:34,566 --> 01:15:36,227
You've still got me.
961
01:15:37,502 --> 01:15:39,595
l'm not good for much, l know...
962
01:15:42,207 --> 01:15:44,004
...but l'll stand by you...
963
01:15:45,443 --> 01:15:47,172
...all the days of my life.
964
01:15:48,812 --> 01:15:50,473
l know you will.
965
01:15:53,317 --> 01:15:56,309
You don't know
what a comfort you are to me, Laurie.
966
01:16:01,524 --> 01:16:02,923
- Jo...
- No, don't say it.
967
01:16:02,992 --> 01:16:05,153
l will, and you must hear me.
968
01:16:05,428 --> 01:16:06,952
lt's no use, Jo.
969
01:16:07,096 --> 01:16:09,963
You've kept away from me
ever since l got back from college.
970
01:16:10,033 --> 01:16:13,867
l studied so hard
and l graduated with honors, all for you.
971
01:16:14,070 --> 01:16:17,095
- I know, and l'm so proud of you.
- Then won't you listen?
972
01:16:17,339 --> 01:16:18,328
Please.
973
01:16:21,777 --> 01:16:24,143
l've loved you ever since l've known you.
974
01:16:24,613 --> 01:16:25,978
l couldn't help it.
975
01:16:26,515 --> 01:16:28,982
l've tried to show it,
but you wouldn't let me.
976
01:16:29,150 --> 01:16:32,085
Now l'm going to make you hear it
and give me an answer...
977
01:16:32,186 --> 01:16:34,916
...for l just can't go on so any longer.
978
01:16:37,024 --> 01:16:39,720
l know l'm not half good enough for you.
979
01:16:39,894 --> 01:16:43,021
But if you love me,
you can make me anything you like.
980
01:16:43,897 --> 01:16:46,058
As though l'd change you, Laurie.
981
01:16:48,735 --> 01:16:53,104
You should marry some lovely,
accomplished girl who adores you.
982
01:16:53,306 --> 01:16:55,774
Someone who would grace
your beautiful home.
983
01:16:55,909 --> 01:17:00,538
l shouldn't.
l loathe elegant society and you like it.
984
01:17:00,980 --> 01:17:04,643
And you hate my scribbling
and l can't get on without it.
985
01:17:05,184 --> 01:17:06,617
And we should quarrel.
986
01:17:06,685 --> 01:17:09,210
- No, we shouldn't.
- Yes, we always have, you know.
987
01:17:09,388 --> 01:17:12,379
Everything would be horrid
if we were ever foolish enough to...
988
01:17:12,490 --> 01:17:15,789
Marry? No, it wouldn't, Jo.
lt would be heaven.
989
01:17:16,094 --> 01:17:19,552
Don't disappoint us, dear. Don't.
Everybody expects it.
990
01:17:20,064 --> 01:17:22,191
Grandfather has set his heart on it.
991
01:17:24,468 --> 01:17:27,403
And l just can't go on without you.
992
01:17:28,605 --> 01:17:31,597
Please, say you will.
993
01:17:34,611 --> 01:17:35,908
l can't.
994
01:17:37,981 --> 01:17:39,345
Laurie, l'm sorry.
995
01:17:40,883 --> 01:17:42,976
So desperately sorry.
996
01:17:48,657 --> 01:17:53,457
l'm so grateful to you,
and so proud and fond of you.
997
01:17:54,796 --> 01:17:57,822
l don't know why l can't love you
the way you want me to.
998
01:17:58,066 --> 01:18:02,025
l've tried, but l can't change the feeling...
999
01:18:03,738 --> 01:18:06,729
...and it would be a lie to say l do if l don't.
1000
01:18:08,342 --> 01:18:09,969
Really truly, Jo?
1001
01:18:12,146 --> 01:18:13,875
Really truly, dear.
1002
01:18:16,784 --> 01:18:18,615
l don't think l'll ever marry.
1003
01:18:19,686 --> 01:18:20,879
Yes, you will.
1004
01:18:21,754 --> 01:18:24,746
You'll meet some good-for-nothing,
no-account idiot...
1005
01:18:24,824 --> 01:18:28,191
...and you'll fall in love with him,
and work, live and die for him.
1006
01:18:28,261 --> 01:18:31,059
l know you will. lt's your way.
1007
01:18:31,631 --> 01:18:34,326
And l'll have to stand by and see it.
1008
01:18:34,800 --> 01:18:36,893
Well, l'll be hanged if l do.
1009
01:18:38,470 --> 01:18:39,664
Where are you going?
1010
01:18:40,272 --> 01:18:42,638
To the devil, and l hope you'll be sorry.
1011
01:18:42,808 --> 01:18:44,139
Laurie, please....
1012
01:19:23,879 --> 01:19:25,870
Why aren't you in bed? lt's late.
1013
01:19:28,650 --> 01:19:30,742
Mother, l want to go away.
1014
01:19:31,519 --> 01:19:33,578
l mean, just for a little while.
1015
01:19:33,754 --> 01:19:38,316
l don't know. l feel restless and anxious
to be doing something.
1016
01:19:39,527 --> 01:19:42,519
l'd like to hop a little way
and try my wings.
1017
01:19:43,196 --> 01:19:44,663
Where would you hop?
1018
01:19:45,065 --> 01:19:46,089
To New York.
1019
01:19:47,100 --> 01:19:49,000
l've thought about it a lot lately.
1020
01:19:49,069 --> 01:19:50,297
You can spare me now.
1021
01:19:50,370 --> 01:19:53,897
l could go to Mrs. Kirke's and help
with the children as part of my board.
1022
01:19:53,974 --> 01:19:57,306
lt wouldn't cost much,
and l'd see and hear new things...
1023
01:19:57,376 --> 01:20:00,140
...and get a lot of new ideas for my stories.
1024
01:20:00,412 --> 01:20:01,811
l don't doubt it.
1025
01:20:01,881 --> 01:20:04,941
Jo, nothing's happened
between you and Laurie?
1026
01:20:09,088 --> 01:20:12,818
Don't be surprised, dear.
Mothers have to have sharp eyes...
1027
01:20:13,191 --> 01:20:16,820
...especially when their daughters
keep their troubles to themselves.
1028
01:20:16,895 --> 01:20:21,025
Oh, Marmee, l'd have told you,
only l thought it would blow over...
1029
01:20:22,967 --> 01:20:26,333
...and it seemed kind of wrong
to tell Laurie's poor little secret.
1030
01:20:27,037 --> 01:20:31,030
lt's only that he's got
a foolish romantic notion in his head...
1031
01:20:31,441 --> 01:20:36,310
...and l think if l go away for a time,
he may get over it.
1032
01:20:36,613 --> 01:20:37,841
l see.
1033
01:20:39,148 --> 01:20:43,107
And how do you feel
about this ''foolish romantic notion''?
1034
01:20:46,455 --> 01:20:49,947
l love him dearly as l always have.
1035
01:20:52,894 --> 01:20:56,625
l feel as though
l've stabbed my dearest friend.
1036
01:20:59,801 --> 01:21:02,497
And yet, l don't want to make a mistake.
1037
01:21:04,306 --> 01:21:09,265
You're right, Jo. l think it would be
a good idea for both your sakes.
1038
01:21:10,945 --> 01:21:12,845
Now, come to bed, dear.
1039
01:21:13,347 --> 01:21:18,182
l'll talk to Father about it.
And if he agrees, we'll write to Mrs. Kirke.
1040
01:21:23,456 --> 01:21:25,822
- Good night, dear.
- Good night, Marmee.
1041
01:21:31,331 --> 01:21:34,857
Now, my dear,
l think l've told you everything...
1042
01:21:35,167 --> 01:21:39,467
...and it will be a great load off my mind
knowing the children are safe with you.
1043
01:21:40,205 --> 01:21:43,333
l'm very busy so l'll have Mamie
show you to your room.
1044
01:21:43,942 --> 01:21:44,931
Mamie!
1045
01:21:46,278 --> 01:21:49,713
l've given you a little inside room.
lt's all l had...
1046
01:21:49,880 --> 01:21:52,872
...but it has a table
and you can use it for your writing.
1047
01:21:52,950 --> 01:21:53,939
That's great.
1048
01:21:54,151 --> 01:21:55,209
Mamie!
1049
01:21:56,754 --> 01:21:59,882
You must come down here some
after dinner and be sociable.
1050
01:21:59,957 --> 01:22:02,550
l promised your mother
l wouldn't let you be homesick...
1051
01:22:02,626 --> 01:22:05,322
...and l have only the most refined people
in my house.
1052
01:22:05,528 --> 01:22:06,517
Mamie!
1053
01:22:06,663 --> 01:22:08,426
Here l am, Ms. Kirke.
1054
01:22:08,498 --> 01:22:10,898
Mamie, this is Miss Josephine.
1055
01:22:12,135 --> 01:22:14,831
Will you take her up to her room
and find the children?
1056
01:22:15,038 --> 01:22:16,834
l'll see you later, my dear.
1057
01:22:18,007 --> 01:22:19,907
Right this way, please.
1058
01:22:20,109 --> 01:22:22,202
Children, children!
1059
01:22:23,345 --> 01:22:27,247
They ain't a bad lot but, my stars,
they take a deal of handling.
1060
01:22:28,183 --> 01:22:30,207
Jimmy! Kitty!
1061
01:22:32,520 --> 01:22:34,147
You heard me.
1062
01:22:37,825 --> 01:22:40,259
Come on out, l know where you are.
1063
01:22:42,463 --> 01:22:45,454
The bear's going to eat my baby.
Save my poor baby.
1064
01:22:52,939 --> 01:22:55,772
My baby! Don't eat my baby!
1065
01:22:58,711 --> 01:23:01,407
Professor!
1066
01:23:06,619 --> 01:23:08,553
l beg your pardon.
1067
01:23:09,088 --> 01:23:11,487
Please. l'm so sorry.
1068
01:23:12,857 --> 01:23:16,190
This is Miss Josephine
what's got you in charge now.
1069
01:23:16,361 --> 01:23:17,658
- Hello.
- How do you do?
1070
01:23:17,729 --> 01:23:20,892
- And this is Professor Bhaer.
- How do you do?
1071
01:23:20,965 --> 01:23:23,832
- Come on, let's finish the game.
- I want to play some more.
1072
01:23:23,902 --> 01:23:27,337
That is for Miss Josephine to say,
but we've frightened her already.
1073
01:23:27,404 --> 01:23:31,238
Oh, no, but l didn't expect to meet
a grizzly bear in the upper hall.
1074
01:23:32,843 --> 01:23:34,970
Mamie, wait.
1075
01:23:35,446 --> 01:23:38,540
The back is too young
to carry such heavy loads.
1076
01:23:39,816 --> 01:23:43,183
Come on, children, let's play soldiers.
Tina, you are the general.
1077
01:23:43,486 --> 01:23:46,080
You're the captain. And here, Lieutenant.
1078
01:23:46,889 --> 01:23:48,857
Forward march!
1079
01:23:57,165 --> 01:23:59,861
He's such a lovely man.
1080
01:24:00,335 --> 01:24:02,997
l know he must've been a gentleman
sometime or other...
1081
01:24:03,105 --> 01:24:05,335
...but he's as poor as a church mouse now.
1082
01:24:05,407 --> 01:24:06,998
What does he do?
1083
01:24:08,042 --> 01:24:10,408
He's a professor, see?
1084
01:24:10,578 --> 01:24:13,308
He learns them how they talk
in foreign countries.
1085
01:24:13,381 --> 01:24:16,612
l don't know what good it does them
when they're living right here.
1086
01:25:59,178 --> 01:26:02,773
Good evening, my little friend,
good evening.
1087
01:26:03,049 --> 01:26:04,277
Please, don't stop.
1088
01:26:05,451 --> 01:26:07,043
lt was beautiful.
1089
01:26:07,386 --> 01:26:10,651
l've heard you play it often
and wanted to ask you what it was.
1090
01:26:10,756 --> 01:26:12,985
l'd so like to send it to my little sister.
1091
01:26:13,358 --> 01:26:17,917
"Nur wer die Sehnsucht kennt."
The words are by Goethe.
1092
01:26:18,296 --> 01:26:20,059
Do you speak German?
1093
01:26:21,633 --> 01:26:26,296
Then l'd better give it to you in English.
Let's see now.
1094
01:26:33,477 --> 01:26:37,811
''Only who knows what longing is
1095
01:26:39,517 --> 01:26:43,282
''Can know what l suffer
1096
01:26:46,990 --> 01:26:53,859
''Alone and parted far from joy
and gladness
1097
01:27:05,374 --> 01:27:07,739
''My senses fail
1098
01:27:09,577 --> 01:27:12,543
''A burning fire devours me
1099
01:27:19,887 --> 01:27:22,252
''My senses fail
1100
01:27:23,156 --> 01:27:25,522
''A burning fire devours me''
1101
01:27:34,834 --> 01:27:36,562
l know how he felt.
1102
01:27:36,902 --> 01:27:38,529
Tchaikovsky did, also.
1103
01:27:39,204 --> 01:27:42,765
That is why he wrote this beautiful,
heartbreaking music.
1104
01:27:43,842 --> 01:27:46,402
lf only l could write something like that.
1105
01:27:47,413 --> 01:27:50,643
Something splendid
that would set other hearts on fire.
1106
01:27:51,115 --> 01:27:52,912
That is genius.
1107
01:27:54,786 --> 01:27:57,380
Do you wish to write, my little friend?
1108
01:27:57,522 --> 01:27:59,422
Yes, that's my longing.
1109
01:27:59,490 --> 01:28:01,890
l've sold two stories already
since l've been here.
1110
01:28:01,960 --> 01:28:06,693
That is very good.
l'd like to read them. May l?
1111
01:28:06,763 --> 01:28:10,267
Would you?
l'd so like to know your opinion.
1112
01:28:10,267 --> 01:28:15,930
l would be very happy.
You have the ardent spirit. l like that.
1113
01:28:22,712 --> 01:28:25,408
What shall l ask for at the music shop?
1114
01:28:32,921 --> 01:28:35,617
l think l'd better write it down for you.
1115
01:28:36,758 --> 01:28:39,420
Well, now,
here is a teacher without a pencil.
1116
01:28:40,395 --> 01:28:42,761
Let me sew that button for you
before you lose it.
1117
01:28:42,831 --> 01:28:44,730
No, l sew on buttons.
1118
01:28:44,798 --> 01:28:46,527
Not very well, evidently.
1119
01:28:47,701 --> 01:28:48,793
Well.
1120
01:28:56,944 --> 01:28:59,605
- Who was Goldilocks, a little girl?
- Yes.
1121
01:28:59,712 --> 01:29:02,272
''And she...
1122
01:29:02,515 --> 01:29:06,451
''...went into their house...
1123
01:29:07,120 --> 01:29:09,884
''...and saw three chairs.
1124
01:29:10,790 --> 01:29:12,950
''Three chairs.
1125
01:29:13,025 --> 01:29:17,428
''One was the baby one,
one was the daddy one...
1126
01:29:17,629 --> 01:29:19,756
''...and one was the mommy one.
1127
01:29:21,066 --> 01:29:23,057
''So she sat down in the big one....
1128
01:29:23,301 --> 01:29:24,928
''And it was too hard.''
1129
01:29:26,370 --> 01:29:29,100
Miss Josephine,
you're to go to the parlor right away.
1130
01:29:29,173 --> 01:29:30,538
Someone to see you.
1131
01:29:30,608 --> 01:29:33,008
- Who is it?
- I can't tell you. lt's a surprise.
1132
01:29:33,144 --> 01:29:35,339
All right, children, that will be all for today.
1133
01:29:35,413 --> 01:29:38,712
Now run along and wash your hands
and faces for tea.
1134
01:29:38,783 --> 01:29:42,047
- I'll finish the story tomorrow.
- All right.
1135
01:29:43,019 --> 01:29:46,079
- Who is it, Mamie?
- I can't tell you. lt's a surprise.
1136
01:29:46,256 --> 01:29:48,121
Are these some of your new stories?
1137
01:29:51,094 --> 01:29:52,186
Oh, they look...
1138
01:29:52,262 --> 01:29:54,957
...creepier than The Duke's Daughter.
Can l read them?
1139
01:29:55,064 --> 01:29:56,827
Yes, if you want to.
1140
01:30:00,903 --> 01:30:06,842
'' The Place of the Coventrys
or The Secret of a Guilty Heart...
1141
01:30:07,710 --> 01:30:09,609
''...by Josephine March.''
1142
01:30:17,518 --> 01:30:19,042
Then it's true.
1143
01:30:19,253 --> 01:30:20,982
- Amy!
- Darling!
1144
01:30:21,922 --> 01:30:23,685
- Aunt March!
- Josephine.
1145
01:30:23,857 --> 01:30:25,188
l'm so glad to see you.
1146
01:30:25,258 --> 01:30:27,055
What took you so long to get down?
1147
01:30:27,127 --> 01:30:28,287
Tell me everything.
1148
01:30:28,361 --> 01:30:29,658
We can't stop now.
1149
01:30:29,730 --> 01:30:32,756
We've got to get to the shipping office
before it closes.
1150
01:30:33,166 --> 01:30:36,999
Shipping office? Aunt March, Europe?
1151
01:30:38,337 --> 01:30:40,305
l'm taking Amy with me.
1152
01:30:43,142 --> 01:30:45,576
Well, maybe you can go next time.
1153
01:30:46,779 --> 01:30:48,110
Next time?
1154
01:30:51,950 --> 01:30:54,612
Tell me, is Meg all right?
1155
01:30:55,153 --> 01:30:56,882
And Marmee and Father?
1156
01:30:57,021 --> 01:30:58,147
And how's my Beth?
1157
01:30:58,289 --> 01:31:01,986
She's better again,
but she isn't rosy as she used to be.
1158
01:31:02,193 --> 01:31:05,355
Oh, my poor Beth.
Why doesn't she get strong?
1159
01:31:05,596 --> 01:31:07,029
And Laurie?
1160
01:31:07,264 --> 01:31:09,425
Didn't you see them when they were here?
1161
01:31:09,566 --> 01:31:12,933
He and his grandfather
have been in Europe for weeks.
1162
01:31:14,805 --> 01:31:16,568
Laurie in New York?
1163
01:31:17,406 --> 01:31:19,397
And didn't come to see me?
1164
01:31:20,476 --> 01:31:23,843
l'm sure you can't blame him
after the way you picked up...
1165
01:31:23,946 --> 01:31:27,245
...and trotted off without so much
as saying goodbye to any of us.
1166
01:31:28,184 --> 01:31:30,846
l think you've treated everybody
shamefully.
1167
01:31:31,486 --> 01:31:33,078
Come along, Amy.
1168
01:31:33,989 --> 01:31:37,720
Jo, dear, l wish it were you.
1169
01:31:38,460 --> 01:31:40,519
l know how you've always longed to go.
1170
01:31:40,595 --> 01:31:43,462
No, darling. lt's your reward.
1171
01:31:43,532 --> 01:31:46,125
You've always done sweet things
to please Aunt March.
1172
01:31:46,200 --> 01:31:48,828
Think of all the wonderful things
you are going to see:
1173
01:31:48,903 --> 01:31:51,997
The Turners,
the Raphaels and the Leonardos.
1174
01:31:53,541 --> 01:31:56,305
You seem to forget
waiting cabs cost money.
1175
01:31:56,777 --> 01:31:59,336
That's the trouble with folks
who never had anything.
1176
01:31:59,412 --> 01:32:01,277
Easy come, easy go.
1177
01:32:01,915 --> 01:32:03,906
We'll be right back, Josephine.
1178
01:32:05,018 --> 01:32:06,451
Goodbye, darling.
1179
01:32:37,315 --> 01:32:39,806
Miss Josephine?
1180
01:32:41,551 --> 01:32:42,848
Yes, Professor Bhaer.
1181
01:32:42,953 --> 01:32:46,081
l have read your stories
and l would like to return them to you.
1182
01:32:46,256 --> 01:32:48,349
Will you please come in?
1183
01:32:48,558 --> 01:32:50,116
Yes, thank you.
1184
01:32:55,965 --> 01:32:57,626
Did you like them?
1185
01:32:57,900 --> 01:33:01,358
Well, Miss March, l must be honest.
l was disappointed.
1186
01:33:02,438 --> 01:33:04,770
Why do you write
such artificial characters...
1187
01:33:04,940 --> 01:33:09,706
...such artificial plots, villains,
murderers and such women?
1188
01:33:09,844 --> 01:33:11,812
Why don't you write a....
1189
01:33:17,085 --> 01:33:20,521
Miss March, please. l am so sorry.
1190
01:33:23,023 --> 01:33:26,584
l didn't want to hurt you.
l wanted to help you.
1191
01:33:27,060 --> 01:33:29,688
What a blundering fool l am.
1192
01:33:32,199 --> 01:33:34,190
lt isn't that.
1193
01:33:35,168 --> 01:33:37,601
Please, don't pay any attention to me.
1194
01:33:38,070 --> 01:33:40,903
Forgive me, please. Come, sit down.
1195
01:33:42,742 --> 01:33:43,731
Forgive me.
1196
01:33:43,809 --> 01:33:47,973
No, it's just that everything seems
to come at once.
1197
01:33:49,881 --> 01:33:53,044
The rest doesn't matter so much.
l can bear that.
1198
01:33:54,452 --> 01:33:58,149
But Laurie, l can never get over Laurie.
1199
01:33:59,224 --> 01:34:02,159
Herr Laurie, your friend.
1200
01:34:03,994 --> 01:34:06,258
- Something has happened to him?
- Yes.
1201
01:34:06,997 --> 01:34:10,057
No, something has happened to me.
1202
01:34:12,603 --> 01:34:18,097
He came to New York
and he didn't even come to see me.
1203
01:34:20,243 --> 01:34:22,336
What a fool he must be.
1204
01:34:24,881 --> 01:34:28,408
No, it's my fault. But l thought that....
1205
01:34:28,751 --> 01:34:31,242
What does it matter what l thought?
1206
01:34:31,354 --> 01:34:34,117
l've made a mess of it
as l do of everything.
1207
01:34:34,489 --> 01:34:38,755
But l have tried and when l think
of Aunt March taking Amy to Europe...
1208
01:34:38,827 --> 01:34:41,159
...when she always promised
she'd take me...
1209
01:34:41,463 --> 01:34:43,761
...not that l begrudge Amy the trip, but....
1210
01:34:43,932 --> 01:34:46,195
l suppose that's just what l am doing.
1211
01:34:46,267 --> 01:34:49,759
That trip to Europe
that you so looked forward to.
1212
01:34:49,837 --> 01:34:53,204
That is too bad.
That is a cruel disappointment, l know.
1213
01:34:53,274 --> 01:34:55,174
On top of it, that stupid professor.
1214
01:34:55,242 --> 01:34:57,437
He comes blundering
and makes things worse.
1215
01:34:57,511 --> 01:35:01,776
No. lf l can't stand the truth,
l'm not worth anything.
1216
01:35:02,582 --> 01:35:05,642
l didn't think those stories
were so very good.
1217
01:35:05,919 --> 01:35:07,386
But you see...
1218
01:35:08,621 --> 01:35:11,522
... The Duke's Daughter
paid the butcher's bill...
1219
01:35:11,758 --> 01:35:15,090
...and the Curse of the Coventrys
was the blessing of the Marches...
1220
01:35:15,427 --> 01:35:17,918
...because it sent Marmee and Beth
to the seashore.
1221
01:35:18,063 --> 01:35:20,088
Yes, that is what l have thought.
1222
01:35:20,632 --> 01:35:24,932
And then l have said to myself:
''l maybe have no right to speak.''
1223
01:35:26,171 --> 01:35:30,163
But then again, l said to myself:
''l maybe have no right to be silent.''
1224
01:35:30,541 --> 01:35:33,339
Miss March, you have talent.
1225
01:35:33,578 --> 01:35:36,775
- Do you really think so?
- Otherwise l could not say.
1226
01:35:36,881 --> 01:35:38,109
And you know that.
1227
01:35:38,583 --> 01:35:42,143
And l say to you,
''Sweep mud on the street first...
1228
01:35:42,719 --> 01:35:44,880
''...before you are false to that talent.''
1229
01:35:45,922 --> 01:35:47,412
Say to yourself:
1230
01:35:47,591 --> 01:35:52,551
''l will never write one single line
which l have not heard in my own heart.''
1231
01:35:53,864 --> 01:35:56,297
Say to yourself, ''While l am young...
1232
01:35:56,365 --> 01:36:00,631
''...l will write these simple,
beautiful things that l understand now.
1233
01:36:01,270 --> 01:36:06,765
''Maybe later, when l am a little older
and l have felt life more...
1234
01:36:07,009 --> 01:36:09,943
''...then l will write
about these poor wretches...
1235
01:36:09,943 --> 01:36:14,644
''...but l will make them live and breathe
like my Shakespeare did.''
1236
01:36:15,650 --> 01:36:18,744
- Will you do that, my little friend?
- Yes, l'll try.
1237
01:36:19,554 --> 01:36:22,352
But l don't think l'll ever be a Shakespeare,
do you?
1238
01:36:23,924 --> 01:36:26,119
But you can be a Josephine March.
1239
01:36:27,361 --> 01:36:30,330
And l assure you that is plenty.
1240
01:36:31,198 --> 01:36:34,793
And now,
don't be disappointed about that trip.
1241
01:36:36,369 --> 01:36:38,337
- Here.
- Peppermint, good.
1242
01:36:39,572 --> 01:36:42,632
Those of us who have been
all over the Old World...
1243
01:36:42,975 --> 01:36:45,466
...can find many things in the New...
1244
01:36:46,612 --> 01:36:49,581
...that are beautiful and young.
1245
01:36:58,423 --> 01:37:00,687
Miss March,
it would give me great pleasure...
1246
01:37:00,759 --> 01:37:04,421
...if l could show you some
of these things while you are here.
1247
01:37:04,495 --> 01:37:06,463
lf you would care to have so.
1248
01:37:08,165 --> 01:37:09,496
Thank you.
1249
01:37:12,970 --> 01:37:16,133
Then you are not angry
with the blundering professor...
1250
01:37:16,207 --> 01:37:18,906
...who takes the wrong times
for his lectures?
1251
01:37:18,975 --> 01:37:20,499
How could l be?
1252
01:37:24,147 --> 01:37:27,507
Auf Wiedersehen, my little friend.
1253
01:38:14,093 --> 01:38:15,424
Did you really like it?
1254
01:38:15,494 --> 01:38:17,860
- I never had such a....
- Happy, my little friend.
1255
01:38:17,930 --> 01:38:21,593
She was divine.
l don't want to be a writer anymore.
1256
01:38:21,901 --> 01:38:25,337
l want to be a wonderful singer
and thrill thousands of people...
1257
01:38:25,404 --> 01:38:29,396
...so that they cheer
and throw flowers at me like that.
1258
01:38:30,308 --> 01:38:31,832
Bravo. Bravo.
1259
01:38:33,578 --> 01:38:35,705
But l wouldn't make up my mind so soon...
1260
01:38:35,780 --> 01:38:38,683
...because at the art museum
you wanted to be a sculptress...
1261
01:38:38,683 --> 01:38:41,385
...at the circus you thought
the bareback rider...
1262
01:38:41,385 --> 01:38:43,245
...was the most beautiful thing
in the world.
1263
01:38:43,320 --> 01:38:45,345
l know, but to sing like that!
1264
01:38:54,665 --> 01:38:56,256
l forgot.
1265
01:38:56,399 --> 01:38:58,867
Something inside me tonight
makes me want to shout.
1266
01:38:58,935 --> 01:39:00,061
What would you shout?
1267
01:39:00,136 --> 01:39:05,199
l'd say, ''Look at me, world.
l'm Jo March and l'm so happy.''
1268
01:39:05,374 --> 01:39:07,569
My little friend, you are happy.
1269
01:39:08,277 --> 01:39:12,736
You haven't missed much lately
your home and your old friends?
1270
01:39:12,814 --> 01:39:14,839
But you're responsible for that.
1271
01:39:15,984 --> 01:39:18,316
Maybe they haven't missed me
so much either.
1272
01:39:18,386 --> 01:39:21,048
They're so busy with Meg
and those blessed babies.
1273
01:39:21,156 --> 01:39:23,316
Yes, how are those remarkable twins?
1274
01:39:23,424 --> 01:39:25,949
Wonderful. Meg's so proud of them.
1275
01:39:27,461 --> 01:39:29,395
Have you heard from Europe?
1276
01:39:29,630 --> 01:39:32,292
Nearly every boat
brings a letter from Amy.
1277
01:39:32,366 --> 01:39:34,493
And your friend...
1278
01:39:34,902 --> 01:39:36,960
...Herr Laurie, have you heard from him?
1279
01:39:37,737 --> 01:39:42,195
Only through Amy. They met at Vichy
and had a wonderful time together.
1280
01:39:42,208 --> 01:39:45,541
Miss March, l am bold to ask a favor of you.
1281
01:39:50,250 --> 01:39:52,479
Would you give me the address
of your father?
1282
01:39:52,651 --> 01:39:54,812
l wish to write him and ask him something.
1283
01:39:56,321 --> 01:39:59,112
Why, yes.
He'd be so happy to hear from you.
1284
01:39:59,112 --> 01:40:01,693
They almost know you.
l've told them all about you.
1285
01:40:01,693 --> 01:40:04,095
And they always ask after you
in their letters.
1286
01:40:04,096 --> 01:40:06,154
- Really?
- Yes, now l'll show you.
1287
01:40:06,931 --> 01:40:08,421
This is so nice.
1288
01:40:17,708 --> 01:40:19,038
Not l hope....
1289
01:40:21,044 --> 01:40:23,410
lt's Beth. She's....
1290
01:40:26,283 --> 01:40:28,751
l must go at once.
1291
01:40:29,019 --> 01:40:33,978
My friend, can l do something for you?
l'm sure there is something l can do.
1292
01:40:35,624 --> 01:40:39,651
No, there's nothing. Thank you.
1293
01:40:45,334 --> 01:40:46,960
Oh, Jo...
1294
01:40:47,769 --> 01:40:49,498
...to think you're home.
1295
01:40:50,838 --> 01:40:53,170
lf Amy were here, we'd all be together.
1296
01:40:55,543 --> 01:40:57,602
She'll be home in the spring, darling.
1297
01:40:59,280 --> 01:41:03,511
And l'm going to have you all well
and rosy by then.
1298
01:41:11,725 --> 01:41:15,785
Poor Jo, you mustn't be afraid.
1299
01:41:19,665 --> 01:41:21,496
Doesn't that sound funny...
1300
01:41:22,234 --> 01:41:25,863
...me saying that to you
when you've always said it to me?
1301
01:41:29,708 --> 01:41:31,505
You've always reminded me...
1302
01:41:32,844 --> 01:41:37,178
...of a seagull, strong and wild...
1303
01:41:37,982 --> 01:41:40,075
...and fond of the wind and the storm...
1304
01:41:41,052 --> 01:41:43,713
...dreaming of flying far out to sea.
1305
01:41:45,956 --> 01:41:50,287
And Mother always said
that l was like a little cricket...
1306
01:41:51,528 --> 01:41:53,894
...chirping contentedly on the hearth...
1307
01:41:55,065 --> 01:41:59,262
...never able to bear the thought
of leaving home.
1308
01:42:01,170 --> 01:42:02,762
But now...
1309
01:42:04,741 --> 01:42:05,901
...it's different.
1310
01:42:09,445 --> 01:42:11,540
l can't express it very well.
1311
01:42:12,147 --> 01:42:15,841
l shouldn't try to, to anyone but you...
1312
01:42:16,918 --> 01:42:21,511
...because l can't speak out
to anyone but my Jo.
1313
01:42:25,960 --> 01:42:27,984
l'm not afraid anymore.
1314
01:42:29,563 --> 01:42:36,368
l'm learning that l don't lose you,
that you'll be more to me than ever...
1315
01:42:37,237 --> 01:42:41,534
...and nothing can part us,
though it seems to.
1316
01:42:48,148 --> 01:42:49,137
Oh, Jo.
1317
01:42:51,050 --> 01:42:55,042
l think l'll be homesick for you
even in heaven.
1318
01:43:30,887 --> 01:43:32,252
The little loves.
1319
01:43:33,956 --> 01:43:36,948
- I'm afraid they're tiring you.
- Oh, no.
1320
01:43:38,394 --> 01:43:41,090
lt's time for my little regiment
to take its nap.
1321
01:43:57,345 --> 01:43:59,905
- They're sweet.
- Yes.
1322
01:44:04,818 --> 01:44:06,376
l think l can sleep now.
1323
01:44:11,225 --> 01:44:14,353
Look, Jo, my birds.
1324
01:44:15,294 --> 01:44:17,023
They got back in time.
1325
01:44:25,171 --> 01:44:28,537
- Bethie! Bethie!
- Mother!
1326
01:44:30,876 --> 01:44:32,036
My daughter!
1327
01:44:32,110 --> 01:44:33,873
Bethie!
1328
01:44:39,551 --> 01:44:40,916
No, No, Marmee.
1329
01:44:43,988 --> 01:44:45,615
We mustn't cry.
1330
01:44:46,891 --> 01:44:49,553
We must be glad she's well at last.
1331
01:44:50,327 --> 01:44:51,988
No, Marmee, don't cry.
1332
01:45:06,609 --> 01:45:09,312
lf only there were another boat
leaving sooner.
1333
01:45:09,312 --> 01:45:13,772
Now, my dear, you've been so brave,
you must be patient.
1334
01:45:14,016 --> 01:45:16,849
We're going back on the very first boat.
1335
01:45:18,086 --> 01:45:21,351
l still think you should obey
your mother and stay.
1336
01:45:21,723 --> 01:45:26,352
l know. But l'm sick for home, Aunt March.
l hate all this now.
1337
01:45:26,594 --> 01:45:30,655
lf it weren't for this, l'd have been there,
at least to say goodbye.
1338
01:45:37,871 --> 01:45:40,896
Laurie, l knew you'd come.
1339
01:45:41,942 --> 01:45:43,375
My child!
1340
01:45:43,944 --> 01:45:45,605
Mr. Laurence!
1341
01:45:46,279 --> 01:45:50,975
Amy, we were in Germany,
and Marmee's letter had to be forwarded...
1342
01:45:51,051 --> 01:45:53,518
...but l came the moment l got it
because....
1343
01:45:53,986 --> 01:45:57,919
Well, you must comfort me now, too.
1344
01:46:03,996 --> 01:46:07,726
l'm so thankful you're here.
l haven't known what to do with the child.
1345
01:46:08,066 --> 01:46:10,500
Perhaps you can persuade her to stay.
1346
01:46:14,806 --> 01:46:17,604
- The elegant young matron.
- Hello, Jo, dear.
1347
01:46:17,675 --> 01:46:20,199
l've Sally Moffat's carriage.
l'm making some calls.
1348
01:46:20,277 --> 01:46:22,871
You want me to mind the demons
while you're gone?
1349
01:46:22,946 --> 01:46:24,573
No, l want you to go with me.
1350
01:46:24,748 --> 01:46:27,410
Jo, dear. lt's a lovely day
and l want to talk to you.
1351
01:46:27,484 --> 01:46:30,317
Talk to me now.
You know l can't bear calls.
1352
01:46:34,423 --> 01:46:37,392
- How's your story coming?
- Sent it off yesterday.
1353
01:46:37,760 --> 01:46:41,127
- Without us reading it?
- You can read it when they send it back.
1354
01:46:43,432 --> 01:46:45,525
- I had a letter from Amy.
- So did Marmee.
1355
01:46:46,369 --> 01:46:49,428
They're in Valrosa now
and she says it's paradise.
1356
01:46:52,007 --> 01:46:53,998
Jo, l'd like to ask you something.
1357
01:46:56,177 --> 01:46:58,270
l've been wondering...
1358
01:46:58,913 --> 01:47:00,710
...how would you feel...
1359
01:47:01,882 --> 01:47:05,750
...if you should hear that your Laurie
was learning to care for somebody else?
1360
01:47:09,523 --> 01:47:11,218
Meg, who?
1361
01:47:13,761 --> 01:47:14,728
Amy?
1362
01:47:18,031 --> 01:47:22,431
l don't know. l can't be sure.
l'm only reading between the lines.
1363
01:47:26,239 --> 01:47:28,139
Then you wouldn't mind?
1364
01:47:28,441 --> 01:47:30,635
No, Meg. How could l?
1365
01:47:31,743 --> 01:47:34,212
l think it would be wonderful, don't you?
1366
01:47:34,212 --> 01:47:36,003
Yes, but l wasn't quite sure.
1367
01:47:38,050 --> 01:47:39,881
Forgive me, dear...
1368
01:47:41,053 --> 01:47:45,614
...but l have so much
and you seem so alone.
1369
01:47:47,191 --> 01:47:50,219
l thought lately
that maybe if Laurie came back...
1370
01:47:50,227 --> 01:47:52,157
No, dear. lt's better as it is.
1371
01:47:52,263 --> 01:47:55,562
And l'm glad if he and Amy
are learning to love each other.
1372
01:47:56,300 --> 01:47:58,199
You're right about one thing though.
1373
01:47:58,301 --> 01:48:02,362
l am lonely and maybe
if Laurie had come back...
1374
01:48:03,206 --> 01:48:04,833
...l might've said yes.
1375
01:48:05,108 --> 01:48:08,305
Not because l love him any differently,
but because...
1376
01:48:09,512 --> 01:48:14,946
...it means more to me now
to be loved than it used to.
1377
01:48:48,682 --> 01:48:49,876
Laurie.
1378
01:48:50,984 --> 01:48:53,144
Oh, my Laurie!
1379
01:48:55,121 --> 01:48:57,885
Jo, dear. Are you glad to see me?
1380
01:48:59,024 --> 01:49:00,286
Glad?
1381
01:49:00,926 --> 01:49:06,261
My blessed boy!
Words can't express my gladness.
1382
01:49:06,564 --> 01:49:07,861
And where's your wife?
1383
01:49:07,932 --> 01:49:10,867
They all stopped in at Meg's,
but l couldn't wait to see you.
1384
01:49:10,935 --> 01:49:12,402
They'll be along presently.
1385
01:49:12,470 --> 01:49:14,734
Let me look at you.
1386
01:49:16,841 --> 01:49:19,968
Don't l look like a married man
and the head of a family?
1387
01:49:20,711 --> 01:49:26,115
Not a bit, and you never will, although
you have grown bigger and bonnier.
1388
01:49:26,784 --> 01:49:31,084
But you're the same scapegrace as ever,
despite that very elegant mustache.
1389
01:49:31,155 --> 01:49:35,523
- You can't fool me.
- You have to treat me with more respect.
1390
01:49:38,895 --> 01:49:44,026
Jo, dear, l want to say one thing,
then we'll put it by forever.
1391
01:49:44,200 --> 01:49:46,464
No, Laurie, please.
1392
01:49:47,736 --> 01:49:52,230
l think it was always meant to be,
you and Amy.
1393
01:49:53,275 --> 01:49:56,901
lt would have come about naturally
if only you'd waited.
1394
01:49:57,012 --> 01:49:59,071
As you tried to make me understand.
1395
01:49:59,714 --> 01:50:01,476
But you never could be patient.
1396
01:50:04,451 --> 01:50:07,943
So then we can go back
to the happy old times?
1397
01:50:08,022 --> 01:50:11,591
The way you wanted it,
when we first knew one another.
1398
01:50:14,695 --> 01:50:17,891
We never can be boy and girl again, Laurie.
1399
01:50:18,631 --> 01:50:21,293
Those happy old times can't come back.
1400
01:50:22,502 --> 01:50:24,265
We shouldn't expect them to.
1401
01:50:25,471 --> 01:50:29,767
We're man and woman now,
we can't be playmates any longer.
1402
01:50:30,742 --> 01:50:36,012
But we can be brother and sister,
to love and help one another...
1403
01:50:36,014 --> 01:50:39,608
...all the rest of our lives, can't we, Laurie?
1404
01:50:44,055 --> 01:50:45,488
There they are.
1405
01:50:45,857 --> 01:50:47,518
You look very well, Aunt March.
1406
01:50:47,592 --> 01:50:51,084
After the money spent on my rheumatism,
l come home on a day like this.
1407
01:50:51,262 --> 01:50:54,963
Heaven's to Betsy. lf she ain't dressed
in silk from head to foot.
1408
01:50:54,966 --> 01:50:57,559
Where is she? Where is Jo?
1409
01:50:59,536 --> 01:51:01,731
- Jo!
- Amy!
1410
01:51:01,872 --> 01:51:03,567
Doesn't she look marvelous, Jo?
1411
01:51:13,315 --> 01:51:16,614
l'll never forgive myself
for staying away so long...
1412
01:51:16,719 --> 01:51:20,155
...and leaving you
to bear everything all alone.
1413
01:51:20,456 --> 01:51:21,718
Darling.
1414
01:51:24,593 --> 01:51:29,222
To think that only yesterday we were
pulling our hair and buttoning pinafores.
1415
01:51:29,297 --> 01:51:32,664
And now she's a grown-up married lady
with a bustle.
1416
01:51:39,139 --> 01:51:41,767
You must be famished.
l'll help Hannah with the tea.
1417
01:51:41,842 --> 01:51:46,040
No, you won't, Marmee.
You'll sit right here. l'll help Hannah.
1418
01:51:53,619 --> 01:51:57,521
lt's fun, isn't it, Bethie?
Now that we're all together again.
1419
01:52:00,760 --> 01:52:04,161
Oh, dear. l've got to get some milk.
l haven't enough for my babies.
1420
01:52:04,230 --> 01:52:04,992
l'll go.
1421
01:52:05,064 --> 01:52:07,691
- But it's raining cats and dogs.
- I love it.
1422
01:52:07,899 --> 01:52:10,891
Sakes alive! There's the front doorbell.
1423
01:52:19,210 --> 01:52:22,007
- Is this the residence of Miss March?
- Why, yes.
1424
01:52:22,112 --> 01:52:23,670
- Miss Josephine March?
- Yes.
1425
01:52:23,948 --> 01:52:25,381
May l speak with her?
1426
01:52:25,449 --> 01:52:28,316
She's out,
but l'm expecting her back any minute.
1427
01:52:28,385 --> 01:52:30,376
- Won't you come in?
- Thank you.
1428
01:52:31,355 --> 01:52:34,050
No, thank you. She has guests, no.
1429
01:52:34,691 --> 01:52:36,352
Thank you very much.
1430
01:52:37,460 --> 01:52:43,296
But will you please give this to her
and tell her Professor Bhaer left it?
1431
01:52:44,100 --> 01:52:45,032
Thank you.
1432
01:52:45,201 --> 01:52:47,499
Professor Bhaer. Thank you very much.
1433
01:52:48,971 --> 01:52:51,371
- Goodbye.
- Goodbye.
1434
01:53:09,857 --> 01:53:12,189
- Herr Professor.
- My little friend.
1435
01:53:13,194 --> 01:53:15,424
l was just here to leave your book.
1436
01:53:15,795 --> 01:53:19,892
l wanted to tell you my friend published it,
and he has great hopes.
1437
01:53:19,892 --> 01:53:21,768
- He thinks...
- Never mind what he thinks.
1438
01:53:21,768 --> 01:53:22,860
Did you like it?
1439
01:53:22,936 --> 01:53:27,574
My little friend, it has such truth,
such simple beauty.
1440
01:53:27,574 --> 01:53:31,739
ln English quick,
l cannot tell you what it gives my heart.
1441
01:53:31,810 --> 01:53:33,937
But you were going without telling me.
1442
01:53:34,013 --> 01:53:36,811
lf l hadn't come back,
l never would've seen you again.
1443
01:53:37,216 --> 01:53:40,344
- Come, you're getting wet.
- I couldn't intrude. You have guests.
1444
01:53:40,419 --> 01:53:41,886
No, only my family.
1445
01:53:42,087 --> 01:53:43,644
My sister has just come home.
1446
01:53:43,721 --> 01:53:46,546
She is married to that boy l told you about.
1447
01:53:46,546 --> 01:53:48,358
- Herr Laurie?
- Yes.
1448
01:53:48,426 --> 01:53:51,452
This is the first time
we've all been together for a long time.
1449
01:53:51,529 --> 01:53:53,326
Please, just one moment before....
1450
01:53:53,398 --> 01:53:55,332
l had a wish to ask you something.
1451
01:53:56,034 --> 01:53:57,023
Would you....
1452
01:53:59,302 --> 01:54:01,395
l have no courage to think that....
1453
01:54:02,139 --> 01:54:04,573
But could l dare hope that....
1454
01:54:06,209 --> 01:54:09,908
l know l shouldn't make so free as to ask.
1455
01:54:11,280 --> 01:54:16,874
l have nothing to give but my heart so full
and these empty hands.
1456
01:54:18,187 --> 01:54:20,451
Not empty now.
1457
01:54:21,757 --> 01:54:23,520
Heart's dearest!
1458
01:54:32,000 --> 01:54:33,467
Welcome home.
116093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.