Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,813 --> 00:01:04,563
255 BC
2
00:01:04,772 --> 00:01:15,647
Qin State, at the western edge of
Chinese civilization
3
00:01:48,855 --> 00:01:49,813
Look!
4
00:01:51,230 --> 00:01:52,813
It's General Ouki.
5
00:01:57,772 --> 00:02:01,063
He's one of Qin's 6 greatest generals!
6
00:02:02,313 --> 00:02:04,230
His army's so majestic.
7
00:02:08,355 --> 00:02:12,688
The great Ouki,
who leads an army of thousands.
8
00:02:35,230 --> 00:02:37,188
Amazing...
9
00:02:51,980 --> 00:02:54,688
If was a time of war and upheaval,
10
00:02:55,480 --> 00:02:57,730
The Warring States Period.
11
00:02:59,313 --> 00:03:03,355
7 states were at war
on the great continent.
12
00:03:06,605 --> 00:03:11,855
Kings sent out generals with
armies of hundreds of thousands.
13
00:03:12,230 --> 00:03:17,813
but the 500 years of bloodshed
showed no sign of ending.
14
00:03:25,563 --> 00:03:28,522
In the great western state of Qin
15
00:03:29,105 --> 00:03:34,147
the course of history changed
by two boys.
16
00:04:04,647 --> 00:04:05,605
Come!
17
00:04:20,272 --> 00:04:23,855
You'll start work tomorrow oi daybreak.
18
00:04:24,938 --> 00:04:26,147
Understood?
19
00:04:30,022 --> 00:04:31,647
Look offer him.
20
00:04:41,480 --> 00:04:42,730
I'm Hyou.
21
00:04:45,522 --> 00:04:47,730
My name is Shin.
22
00:04:50,188 --> 00:04:53,063
No! How many times
have I told you?
23
00:04:53,230 --> 00:04:55,105
Ouch!
24
00:04:55,563 --> 00:04:59,772
Live up to the price
I paid for you!
25
00:05:02,355 --> 00:05:06,188
Hyou! Show him how to do it.
26
00:05:07,105 --> 00:05:10,563
That lying slave merchant...
27
00:05:13,355 --> 00:05:17,313
Blast it, I'm going to escape
this hole!
28
00:05:19,230 --> 00:05:21,147
You can't.
29
00:05:22,230 --> 00:05:25,980
If you're born a slave,
you're a slave forever.
30
00:05:27,355 --> 00:05:29,397
Your kids are slaves, foo.
31
00:05:31,730 --> 00:05:35,480
There's no climbing out of
the slave class.
32
00:05:40,605 --> 00:05:43,397
But there is one way...
33
00:05:48,772 --> 00:05:49,980
With swords.
34
00:05:51,813 --> 00:05:53,022
Swords?
35
00:06:05,313 --> 00:06:08,480
This is not a sword...
36
00:06:10,688 --> 00:06:12,022
Ouch!
37
00:06:13,397 --> 00:06:15,355
What was that for?
38
00:06:16,063 --> 00:06:18,230
We'll do this 10,000 times.
39
00:06:18,772 --> 00:06:20,105
10,000 bouts?
40
00:06:20,897 --> 00:06:22,605
How many is ihai?
41
00:06:22,855 --> 00:06:24,313
Mcmy. Let's go!
42
00:06:25,022 --> 00:06:28,813
Will I get out of here
if I did that?
43
00:06:29,022 --> 00:06:32,730
No! You'll be
the greatest general on Earth!
44
00:06:33,563 --> 00:06:35,188
The greatest general...
45
00:06:45,313 --> 00:06:49,730
Spar like your life depends on if
and become a general.
46
00:06:50,980 --> 00:06:54,230
I'll be the
greatest general on Earth!
47
00:06:54,480 --> 00:06:55,855
And escape this hole!
48
00:07:32,563 --> 00:07:33,730
You brute!
49
00:07:36,105 --> 00:07:37,147
A bird!
50
00:07:39,105 --> 00:07:40,772
No you don't!
51
00:07:43,730 --> 00:07:44,855
Look.
52
00:07:45,355 --> 00:07:47,522
- Who's that?
- That old Trick!
53
00:07:49,688 --> 00:07:51,563
Yes! I won!
54
00:07:52,480 --> 00:07:57,605
334 wins, 332 losses, 587 draws
out of 1253 bouts.
55
00:07:57,772 --> 00:08:00,230
I'm 2 ahead.
That's q first in a year.
56
00:08:03,355 --> 00:08:06,063
Hey, you're out cold...
57
00:08:14,938 --> 00:08:17,605
Old man, if if wasn't for you...
58
00:08:17,855 --> 00:08:19,647
Back off, will you?
59
00:08:20,188 --> 00:08:22,230
He's a noble warrior.
60
00:08:25,147 --> 00:08:28,772
Who taught you swordsmqnship?
61
00:08:32,480 --> 00:08:34,855
No one fought us!
62
00:08:40,188 --> 00:08:41,563
I'll fake my leave.
63
00:08:42,397 --> 00:08:44,730
Wait, old mun!
64
00:08:45,188 --> 00:08:46,480
Come!
65
00:08:47,063 --> 00:08:48,063
Why?
66
00:08:52,772 --> 00:08:54,855
Who are those boys?
67
00:08:55,438 --> 00:08:57,688
This encounter just might
68
00:08:59,355 --> 00:09:01,397
change fate.
69
00:09:10,980 --> 00:09:16,230
Your eminence, you came all this waly
to my forsaken farm...
70
00:09:16,980 --> 00:09:19,355
I am humbled.
71
00:09:21,522 --> 00:09:25,522
Look, Hyou. H's that mun we met!
72
00:09:29,688 --> 00:09:32,022
He's back!
73
00:09:32,772 --> 00:09:35,230
Good work, Hyou, dear boy!
74
00:09:35,688 --> 00:09:38,272
Never mind these sticks.
75
00:09:39,438 --> 00:09:40,688
Dear boy...?
76
00:09:40,980 --> 00:09:44,480
Thai is Lord Shoubunkun.
77
00:09:44,855 --> 00:09:48,272
He's one of the King's chancellors.
78
00:09:48,522 --> 00:09:52,313
He came To ask you 10
serve His Majesty.
79
00:09:53,272 --> 00:09:57,563
That's it! He recognized our
swordsmanship.
80
00:09:57,730 --> 00:09:59,188
I'm in!
81
00:09:59,355 --> 00:10:02,772
Shin, you go to the hut and work!
82
00:10:02,980 --> 00:10:06,188
Hyou, you come over here.
83
00:10:09,313 --> 00:10:10,272
Wait...
84
00:10:18,938 --> 00:10:22,397
You'll work in the palace
as of tomorrow.
85
00:10:23,730 --> 00:10:26,522
Get ready. We'll leave now.
86
00:10:28,563 --> 00:10:31,813
Me...at the palace...?
87
00:10:33,813 --> 00:10:37,938
A war orphan can't pass up can
opportunity like this.
88
00:10:40,522 --> 00:10:42,647
If Shin comes with me!
89
00:10:42,980 --> 00:10:44,397
Shin...?
90
00:10:49,022 --> 00:10:52,105
Shin is as good as me.
He'll serve the...
91
00:10:52,272 --> 00:10:55,855
Hyou, you're the only one I'll take.
92
00:10:58,147 --> 00:11:01,313
Accept the offer, dear boy.
93
00:11:02,397 --> 00:11:06,188
What on honor to work for the King!
94
00:11:08,730 --> 00:11:12,313
Can I have a day to think it over, sir?
95
00:11:12,522 --> 00:11:13,480
HYOU!
96
00:11:15,480 --> 00:11:16,855
As you wish.
97
00:11:22,522 --> 00:11:26,230
I know you were listening...
98
00:11:29,772 --> 00:11:33,605
We've been working hard to
leave this life.
99
00:11:34,605 --> 00:11:36,230
And one day become
100
00:11:36,688 --> 00:11:38,688
the greatest generals.
101
00:11:42,855 --> 00:11:47,230
But it's unfair if only
I take this route...
102
00:11:47,397 --> 00:11:49,897
Don't worry about me, you idiot!
103
00:11:50,063 --> 00:11:53,230
You thougt I was worried?
104
00:11:57,105 --> 00:11:58,563
I'm going.
105
00:12:04,938 --> 00:12:08,022
Go ahead, Hyou.
106
00:12:21,272 --> 00:12:22,230
Shin.
107
00:12:23,730 --> 00:12:26,272
We're headed for the some place!
108
00:12:30,147 --> 00:12:32,397
I'll soon get ahead of you!
109
00:12:36,147 --> 00:12:40,188
We have more bouts to fight.
Keep training.
110
00:12:43,022 --> 00:12:45,147
Just you waif, Hyou!
111
00:12:59,563 --> 00:13:02,188
It won't be long before we meet, Shin.
112
00:13:23,230 --> 00:13:25,230
You just wait, Hyou.
113
00:13:26,522 --> 00:13:28,605
I'll be so strong.
114
00:13:29,147 --> 00:13:32,813
I'll be strong
and get out of here!
115
00:13:51,230 --> 00:13:52,647
Damn!
116
00:14:42,647 --> 00:14:44,563
Just wait, Hyou.
117
00:14:45,980 --> 00:14:48,230
I'll soon catch up!
118
00:15:35,647 --> 00:15:38,647
I'm back...Shin.
119
00:15:38,813 --> 00:15:40,897
HYOU!
120
00:15:44,063 --> 00:15:45,313
What happened?
121
00:15:47,272 --> 00:15:48,688
You'll be fine,
122
00:15:49,272 --> 00:15:51,563
0P9“ your eyes!
123
00:15:51,730 --> 00:15:54,188
What is it? Robbers?
124
00:15:54,355 --> 00:15:55,980
Call the doctor!
125
00:15:56,397 --> 00:16:00,105
Hyou... You're losing Cl lot of blood.
126
00:16:00,438 --> 00:16:01,980
I won't need u doctor.
127
00:16:03,272 --> 00:16:06,522
I'm glad I heard your voice
one last time...
128
00:16:08,147 --> 00:16:12,563
Last time...?
That's not funny!
129
00:16:13,147 --> 00:16:14,563
HYOU!
130
00:16:15,772 --> 00:16:21,063
The King's brother staged a mutiny
at the palace.
131
00:16:23,355 --> 00:16:27,855
His men will trace my blood
to this place.
132
00:16:28,188 --> 00:16:31,480
Riten, when that happens...
133
00:16:32,897 --> 00:16:36,730
Tell them you found me dead
and you don't know me.
134
00:16:37,688 --> 00:16:39,813
Lei them fake my body.
135
00:16:40,147 --> 00:16:42,272
Never!
136
00:16:43,230 --> 00:16:45,647
They're all dead if they fried.
137
00:16:49,230 --> 00:16:51,938
I love that swagger of yours...
138
00:16:53,272 --> 00:16:54,897
But now
139
00:16:55,855 --> 00:16:58,188
I need you to do me a favor.
140
00:16:59,605 --> 00:17:01,022
Go here.
141
00:17:08,397 --> 00:17:09,605
It's a map.
142
00:17:10,105 --> 00:17:12,188
H's near Kokuhi village.
143
00:17:13,313 --> 00:17:17,105
I came to give you this.
Leave now.
144
00:17:17,772 --> 00:17:23,397
Why? I have no idea what
this is about.
145
00:17:30,230 --> 00:17:35,313
OK, Shin? Can I count on you?
146
00:17:38,355 --> 00:17:39,938
Yes.
147
00:17:40,855 --> 00:17:43,813
Yes, I'll do it.
Just don't die...
148
00:17:45,188 --> 00:17:48,355
So we'll be the
greatest generals on Earth!
149
00:17:49,980 --> 00:17:52,897
Don't break our promise.
150
00:17:58,105 --> 00:17:59,563
We will be.
151
00:18:01,147 --> 00:18:06,688
Shin, you're as strong as me.
We share the same spirit.
152
00:18:07,647 --> 00:18:09,855
You and I are one.
153
00:18:11,897 --> 00:18:13,938
If you soar...
154
00:18:14,897 --> 00:18:16,688
I'll soar with you.
155
00:18:18,855 --> 00:18:20,063
Shin...
156
00:18:22,772 --> 00:18:24,313
Together
157
00:18:27,355 --> 00:18:29,647
we'll rule the world.
158
00:18:49,772 --> 00:18:51,230
Hyou...
159
00:18:53,938 --> 00:18:55,313
Hyou...
160
00:19:00,522 --> 00:19:03,647
HYOU!
161
00:19:30,105 --> 00:19:31,855
I'll kill them...
162
00:19:33,730 --> 00:19:35,897
I'll kill lhem all!
163
00:19:53,938 --> 00:19:57,397
Shin, can I count on you?
164
00:20:49,147 --> 00:20:50,438
Is he there?
165
00:20:53,147 --> 00:20:54,480
Go inside.
166
00:21:04,230 --> 00:21:05,980
He's a double.
167
00:21:06,230 --> 00:21:07,522
What?
168
00:21:07,688 --> 00:21:13,063
Your assassin clan has 200 years of
history but you were tricked.
169
00:21:17,730 --> 00:21:18,980
Lord Saji.
170
00:21:20,105 --> 00:21:24,188
The villagers are restless
and asking questions.
171
00:21:25,522 --> 00:21:28,188
Lord, it's late... what's going on?
172
00:21:37,605 --> 00:21:42,772
Kill all the villagers who saw us.
173
00:21:44,313 --> 00:21:45,855
Set fire to the village!
174
00:21:50,272 --> 00:21:52,397
His sword is gone...
175
00:22:04,522 --> 00:22:08,772
You're right. He's carrying
a valuable sword.
176
00:22:12,938 --> 00:22:15,480
You scored big for once.
177
00:22:28,855 --> 00:22:30,188
Out of my way.
178
00:22:32,647 --> 00:22:35,105
Give up your sword and you'll live.
179
00:22:45,897 --> 00:22:47,147
Muster!
180
00:22:48,022 --> 00:22:48,980
He's good.
181
00:22:50,772 --> 00:22:52,563
Get him, all of you!
182
00:23:05,772 --> 00:23:08,647
I have no time to waste on you!
183
00:23:34,772 --> 00:23:37,105
If wasn't King Eisei.
184
00:23:37,480 --> 00:23:41,147
His double was in a village
burned down by General Saji.
185
00:23:41,480 --> 00:23:45,522
We'll find him, Lord Seikyou.
186
00:23:46,147 --> 00:23:52,230
And we'll deliver your brother,
King Eisei's head to you.
187
00:23:53,522 --> 00:23:55,438
King...?
188
00:23:59,313 --> 00:24:01,355
I am the King!
189
00:24:09,855 --> 00:24:13,730
I don't want the King
or my brother dead.
190
00:24:15,688 --> 00:24:18,563
I want Eisei, the criminal
to die!
191
00:24:37,480 --> 00:24:38,813
Hyou...
192
00:24:41,522 --> 00:24:43,605
Why did I come here
193
00:24:44,897 --> 00:24:47,480
instead of uvenging your death?
194
00:24:51,438 --> 00:24:54,480
You owe me an explanation, Hyou.
195
00:25:26,105 --> 00:25:27,563
Hyou...
196
00:25:53,772 --> 00:25:55,188
Hyou.
197
00:25:57,188 --> 00:25:58,438
How come...?
198
00:26:01,272 --> 00:26:02,688
You're alive.
199
00:26:03,480 --> 00:26:04,897
You're Shin?
200
00:26:09,897 --> 00:26:11,563
Let's folk later.
201
00:26:21,980 --> 00:26:24,605
I'll fake your life, King of Qin.
202
00:26:25,688 --> 00:26:26,897
Eisei.
203
00:26:29,730 --> 00:26:31,272
King oi Qin'?
204
00:26:45,022 --> 00:26:46,980
You're Cl Shukyou assassin...
205
00:26:48,522 --> 00:26:52,688
I had no idea the kid was your double.
You fooled me.
206
00:26:54,188 --> 00:26:56,147
He was some warrior.
207
00:27:04,855 --> 00:27:08,105
Wait a second!
What are you talking about?
208
00:27:08,688 --> 00:27:10,730
What about a double?
209
00:27:12,355 --> 00:27:13,522
The King...
210
00:27:18,980 --> 00:27:22,105
The King's brother staged a mutiny
at the palace.
211
00:27:28,272 --> 00:27:30,813
Abandon hope, King.
212
00:27:31,147 --> 00:27:34,438
No one in history
has ever escaped my sword.
213
00:27:35,522 --> 00:27:38,980
The King's head belongs to
the Shukyou clan.
214
00:27:49,147 --> 00:27:52,022
I'm beginning to understand...
215
00:27:54,188 --> 00:27:56,688
I know what's going on!
216
00:28:01,438 --> 00:28:03,230
You're the King
217
00:28:04,730 --> 00:28:06,730
of Qin state.
218
00:28:08,063 --> 00:28:11,605
Hyou closely resembled you...
219
00:28:13,938 --> 00:28:17,313
So he was token to the palace
to replace you
220
00:28:18,897 --> 00:28:21,772
and was assassinated instead of you.
221
00:28:25,355 --> 00:28:28,438
Hyou died in your place.
222
00:28:31,897 --> 00:28:34,063
You asshole!
223
00:28:34,480 --> 00:28:38,647
You can kill the King
if you want, kid.
224
00:28:39,105 --> 00:28:41,272
But his head is mine.
225
00:28:43,313 --> 00:28:44,355
I will.
226
00:28:46,022 --> 00:28:47,438
I'll kill him!
227
00:28:49,397 --> 00:28:51,313
But first I'll kill you.
228
00:28:55,938 --> 00:28:58,147
You killed Hyou.
229
00:28:58,855 --> 00:29:02,313
I'll gut you for
what you did to him!
230
00:29:32,438 --> 00:29:35,022
You're as good as the double.
231
00:29:35,647 --> 00:29:37,480
Stay down.
232
00:30:03,605 --> 00:30:06,605
He can still move...!
233
00:30:08,147 --> 00:30:10,272
Just focus on one thing.
234
00:30:12,688 --> 00:30:17,522
Avenge Hyou. That's all
you need to do.
235
00:30:18,438 --> 00:30:20,063
Shut up.
236
00:30:21,522 --> 00:30:24,688
Don't you dare mention his name!
237
00:30:30,522 --> 00:30:32,688
You killed Hyou...
238
00:30:34,813 --> 00:30:36,522
He...
239
00:30:37,647 --> 00:30:39,397
Hyou...
240
00:30:41,313 --> 00:30:43,188
Hyou will
241
00:30:44,397 --> 00:30:46,480
never live again!
242
00:31:06,063 --> 00:31:07,813
Die!
243
00:31:11,480 --> 00:31:12,813
Your Majesty.
244
00:31:13,813 --> 00:31:16,022
If I am killed
245
00:31:16,688 --> 00:31:18,272
Shin will help you.
246
00:31:20,147 --> 00:31:21,272
He'll jump higher
247
00:31:22,938 --> 00:31:24,522
than anyone for you.
248
00:31:34,230 --> 00:31:36,022
You killed Hyou...
249
00:31:42,605 --> 00:31:43,897
Wait!
250
00:31:44,938 --> 00:31:48,188
I have a family. I have 4 kids.
251
00:31:52,147 --> 00:31:54,688
They'll be orphans if I died.
252
00:31:55,230 --> 00:31:56,980
They'll become slaves.
253
00:31:58,772 --> 00:32:00,522
Please lei me go...
254
00:32:09,397 --> 00:32:12,480
You pay for your crimes.
255
00:32:22,688 --> 00:32:24,022
What's next?
256
00:32:26,605 --> 00:32:28,355
Will you kill me?
257
00:32:30,730 --> 00:32:31,980
In that case
258
00:32:34,647 --> 00:32:37,230
I won't die without a fight.
259
00:32:38,855 --> 00:32:42,522
To honor those who died
protecting me.
260
00:32:44,355 --> 00:32:46,063
Including Hyou.
261
00:32:56,147 --> 00:32:57,522
They're close.
262
00:33:05,605 --> 00:33:06,688
What's ihcli?
263
00:33:08,772 --> 00:33:10,480
It's my villqgem!
264
00:33:11,730 --> 00:33:13,188
They'll come for us.
265
00:33:15,105 --> 00:33:17,313
My brother conirols the army now...
266
00:33:18,230 --> 00:33:20,938
They're the ones who were
after Hyou.
267
00:33:21,897 --> 00:33:25,772
It looks like I have
to fight some more.
268
00:33:26,147 --> 00:33:27,105
Coming?
269
00:33:27,313 --> 00:33:30,772
Hey! You'd fake on cm army?
270
00:33:31,563 --> 00:33:32,647
Sure.
271
00:33:33,397 --> 00:33:35,188
Stay close.
272
00:33:35,397 --> 00:33:36,563
Close?
273
00:33:37,022 --> 00:33:41,897
I might kill you after
I'm done with them!
274
00:33:42,938 --> 00:33:44,647
Don't run.
275
00:33:45,647 --> 00:33:46,730
This way!
276
00:33:46,938 --> 00:33:48,772
H's on fire.
277
00:33:49,063 --> 00:33:50,772
You coming or what'?
278
00:33:51,022 --> 00:33:53,022
Yes. Do I have Cl choice?
279
00:33:53,480 --> 00:33:54,605
Let's go.
280
00:34:00,147 --> 00:34:01,313
I know you...!
281
00:34:01,563 --> 00:34:03,522
Follow me. I know Cl way out.
282
00:34:03,813 --> 00:34:05,022
A Wqv out?
283
00:34:05,188 --> 00:34:08,063
I don't trust this robber!
284
00:34:08,272 --> 00:34:09,855
Why help us?
285
00:34:10,147 --> 00:34:14,022
Because you're the King.
Kings are rich.
286
00:34:14,938 --> 00:34:17,188
- You want money.
- Is that bad?
287
00:34:17,397 --> 00:34:20,147
No. I can trust your motives.
288
00:34:20,688 --> 00:34:24,188
You trust someone
who hides behind a mask?
289
00:34:29,480 --> 00:34:31,105
I'm Karyouten.
290
00:34:31,897 --> 00:34:33,397
You're Cl boy!
291
00:34:34,147 --> 00:34:37,355
You know my face and name
so let's go.
292
00:34:38,022 --> 00:34:39,772
Lead us, Kclryou.
293
00:34:40,355 --> 00:34:41,688
Call me Ten.
294
00:35:01,397 --> 00:35:05,147
I can help you escape but
295
00:35:06,147 --> 00:35:10,647
will you pay me if
you're no longer King?
296
00:35:11,397 --> 00:35:15,897
What kind of king loses his throne
to his kid brother?
297
00:35:22,313 --> 00:35:23,647
Which way?
298
00:35:26,647 --> 00:35:28,313
To the left...
299
00:35:33,647 --> 00:35:35,605
Don't be scared, sissy.
300
00:35:37,647 --> 00:35:39,605
I am not a sissy.
301
00:35:42,563 --> 00:35:44,563
The mutiny happened
302
00:35:45,397 --> 00:35:48,605
because I was losing my hold.
303
00:35:50,147 --> 00:35:55,022
A mutiny seemed likely
so Shoubunkun came up with a plot.
304
00:35:55,772 --> 00:35:59,147
He's the man who took Hyou
away from me.
305
00:36:00,438 --> 00:36:05,438
He met a young man who
looked exactly like me.
306
00:36:07,480 --> 00:36:12,230
He became my double just in case.
That saved me.
307
00:36:13,438 --> 00:36:14,980
Wait Cl second.
308
00:36:18,855 --> 00:36:20,563
"Just in case"?
309
00:36:22,980 --> 00:36:25,272
And you were saved?
310
00:36:27,105 --> 00:36:28,063
Damn you!
311
00:36:28,355 --> 00:36:29,772
Stop it!
312
00:36:30,063 --> 00:36:33,980
You thought Hyou's life
was of no value.
313
00:36:34,938 --> 00:36:39,355
We promised to become
the greatest generals on Earth.
314
00:36:39,897 --> 00:36:43,355
Win many battles,
live in grand homes
315
00:36:43,855 --> 00:36:46,438
and eat incredible feasts!
316
00:36:49,688 --> 00:36:51,938
I'm fighting c: war!
317
00:36:52,397 --> 00:36:54,772
I'll use anything to win.
318
00:36:56,147 --> 00:36:58,605
I'd certainly use you slaves.
319
00:37:00,772 --> 00:37:01,897
But...
320
00:37:02,688 --> 00:37:04,647
Hyou knew.
321
00:37:08,647 --> 00:37:10,022
A double...?
322
00:37:11,647 --> 00:37:15,855
You'll be safe. There are
escape plans in place.
323
00:37:16,230 --> 00:37:18,313
Don't fool him, Shoubunkun.
324
00:37:20,480 --> 00:37:22,063
Is your name Hyou?
325
00:37:22,730 --> 00:37:26,230
The truth is that
there's no guarantee.
326
00:37:26,980 --> 00:37:30,272
The enemy's blades may reach you.
327
00:37:30,980 --> 00:37:32,605
In that case
328
00:37:33,730 --> 00:37:35,897
you'll be killed instead of me.
329
00:37:44,147 --> 00:37:45,605
No words?
330
00:37:48,522 --> 00:37:49,897
Hyou.
331
00:37:54,813 --> 00:38:00,647
I never dreamed I'd be assigned
such can honorable duty.
332
00:38:06,230 --> 00:38:07,647
You could die.
333
00:38:08,272 --> 00:38:12,938
My friend and I had d dream
that defied the odds.
334
00:38:14,688 --> 00:38:17,772
We'd make our mark as great generals.
335
00:38:18,313 --> 00:38:22,022
I'd risk my life for our dream.
336
00:38:26,188 --> 00:38:28,438
Hyou took a risk to
337
00:38:30,563 --> 00:38:34,772
seize something out of
a slave's reach.
338
00:38:42,605 --> 00:38:46,188
And he lost. That's all.
339
00:39:01,355 --> 00:39:02,772
Shin.
340
00:39:03,938 --> 00:39:07,188
With those tears your mourning ends.
341
00:39:09,313 --> 00:39:11,313
You walk your own path.
342
00:39:14,688 --> 00:39:18,688
You're at a crossroads now.
343
00:39:20,480 --> 00:39:22,230
Go back to being a slave
344
00:39:24,188 --> 00:39:26,355
or help a flailing king
345
00:39:27,522 --> 00:39:29,438
on an arduous journey.
346
00:39:46,147 --> 00:39:47,397
Shin.
347
00:39:48,605 --> 00:39:51,563
We share the some spirit.
348
00:39:52,605 --> 00:39:57,272
If you soar...I'll soar with you.
349
00:40:00,272 --> 00:40:01,688
Together
350
00:40:04,772 --> 00:40:07,063
we'll rule the world.
351
00:40:09,022 --> 00:40:10,563
Hyou.
352
00:40:12,688 --> 00:40:14,272
Let's go.
353
00:40:49,938 --> 00:40:54,605
Don't get me wrong.
I'm just using you tor my own gain.
354
00:40:55,022 --> 00:40:57,730
And you're not my subject.
355
00:40:58,855 --> 00:41:02,188
You're a sword which
I'll toss if if breaks.
356
00:41:03,980 --> 00:41:05,813
Very well.
357
00:41:06,063 --> 00:41:08,438
Now what? Got u plan?
358
00:41:09,313 --> 00:41:11,688
Shoubunkun is my only hope.
359
00:41:12,272 --> 00:41:14,480
We'll rendezvous at the border.
360
00:41:15,147 --> 00:41:16,522
That mun...
361
00:41:17,897 --> 00:41:19,730
We should get going.
362
00:41:24,480 --> 00:41:27,480
Don't forget that you owe me!
363
00:41:40,188 --> 00:41:42,397
Shukyou was killed!
364
00:41:43,230 --> 00:41:46,480
But Eisei won't elude
365
00:41:46,938 --> 00:41:48,480
General Saji and his army.
366
00:41:48,813 --> 00:41:52,105
And there's Muta, The assassin
from Bessa clan.
367
00:41:52,522 --> 00:41:54,272
His head will be yours.
368
00:41:55,105 --> 00:41:59,688
It's your fault we lost
our best assassin!
369
00:42:03,230 --> 00:42:04,563
I apologize.
370
00:42:04,730 --> 00:42:08,522
You keep promising to deliver
Eisei's head.
371
00:42:09,480 --> 00:42:12,522
I might as well have you beheaded!
372
00:42:14,772 --> 00:42:16,188
Please calm down.
373
00:42:16,355 --> 00:42:17,272
Damn if!
374
00:42:18,647 --> 00:42:23,480
Shoubunkun used a double
to help my brother escape.
375
00:42:25,397 --> 00:42:28,355
So bring me Shoubunkun's head foo!
376
00:42:30,938 --> 00:42:33,105
I bring good news!
377
00:42:42,105 --> 00:42:43,438
General Ouki...
378
00:42:43,730 --> 00:42:46,647
You're here, General!
379
00:42:47,313 --> 00:42:51,063
He's the last of the 6 greatest
generals of Qin.
380
00:42:51,563 --> 00:42:55,813
Didn't he lose interest in
fighting and retire?
381
00:43:00,813 --> 00:43:05,897
We haven't mef for
a long time, General.
382
00:43:06,772 --> 00:43:09,438
What do you want from us?
383
00:43:10,563 --> 00:43:13,772
Give me some credit, will you?
384
00:43:14,855 --> 00:43:19,938
I'm here to satisfy
one of your desires.
385
00:43:21,230 --> 00:43:23,063
- Tou!
- Yes, sir.
386
00:43:52,897 --> 00:43:56,688
This is Lord Shoubunkun's head.
387
00:43:57,730 --> 00:43:59,105
Amazing...
388
00:43:59,980 --> 00:44:02,480
General Ouki did if!
389
00:44:06,563 --> 00:44:08,730
General Ouki the great!
390
00:44:11,688 --> 00:44:15,230
The face is unrecognizable
in this condition.
391
00:44:16,772 --> 00:44:22,313
What's that?
You dare to doubt me, Shishi?
392
00:44:23,022 --> 00:44:26,147
I do not question you but
393
00:44:27,063 --> 00:44:30,647
it's my job to determine
the facts.
394
00:44:31,313 --> 00:44:34,855
Anyone who dares to fight me
ends up
395
00:44:35,022 --> 00:44:37,397
with a pulverized face.
396
00:44:37,938 --> 00:44:43,647
I can prove ii with
one of your men if you like.
397
00:44:45,730 --> 00:44:49,230
What is if ihclf you want?
398
00:44:52,813 --> 00:44:55,563
I want Cl world that enfhrcllls me.
399
00:44:56,813 --> 00:44:58,147
What"?
400
00:44:58,980 --> 00:45:02,855
He's a clown. He's fooling with us.
401
00:45:04,105 --> 00:45:09,480
I'd like Shoubunkun's domain
in exchange for his head.
402
00:45:10,605 --> 00:45:12,688
You're out of line!
403
00:45:14,563 --> 00:45:15,563
He can have if.
404
00:45:16,855 --> 00:45:18,230
Your Highness!
405
00:45:20,772 --> 00:45:23,438
I'm humbly grateful, Your Highness.
406
00:45:34,105 --> 00:45:36,272
Are you sure?
407
00:45:37,355 --> 00:45:41,313
General Ouki is not to be trusted.
408
00:45:42,397 --> 00:45:47,647
Maybe so but it's good to have him
on our side.
409
00:45:57,480 --> 00:46:00,397
How for will we go, King?
410
00:46:01,063 --> 00:46:05,313
We're almost in the
Mountain tribe's domain.
411
00:46:07,897 --> 00:46:10,563
I heard they are cannibqls.
412
00:46:11,563 --> 00:46:15,522
They massacred my ancestors
around here.
413
00:46:15,980 --> 00:46:20,355
You're from the mountains!
That explains the outfit.
414
00:46:22,647 --> 00:46:26,772
400 years ago the Mountain tribe and
Qin were allies.
415
00:46:27,063 --> 00:46:28,480
Those barbarians?
416
00:46:28,772 --> 00:46:31,647
Because they trusted King Bokukou.
417
00:46:35,022 --> 00:46:36,563
It's hot!
418
00:46:37,647 --> 00:46:39,647
Take that off then.
419
00:46:40,438 --> 00:46:42,897
This is my combat gear.
420
00:46:44,272 --> 00:46:46,022
It's your armor?
421
00:46:46,480 --> 00:46:50,063
You think I'm lame?
Look of yourself.
422
00:47:05,147 --> 00:47:07,063
The Mountain tribe?
423
00:47:07,230 --> 00:47:10,647
No, assassins.
They're poison darts.
424
00:47:13,605 --> 00:47:15,022
Eisei!
425
00:47:16,188 --> 00:47:19,605
Your life is mine!
426
00:47:21,147 --> 00:47:25,897
That shorty would be nothing
without darts!
427
00:47:32,647 --> 00:47:34,355
Fight like a man!
428
00:47:56,813 --> 00:47:58,063
You're fast!
429
00:47:58,272 --> 00:48:00,438
Eisei!
430
00:48:11,813 --> 00:48:12,897
Shin!
431
00:48:26,730 --> 00:48:28,563
This guy's abnormal...!
432
00:48:43,730 --> 00:48:49,563
We have no chance if you can't
handle him, Shin.
433
00:48:51,438 --> 00:48:53,563
I know!
434
00:49:00,022 --> 00:49:04,230
You're going to die!
435
00:49:07,897 --> 00:49:09,272
Sfqy!
436
00:49:19,980 --> 00:49:22,438
He had me scared...!
437
00:49:23,980 --> 00:49:26,105
No more!
438
00:49:50,605 --> 00:49:51,688
Eisei!
439
00:49:51,897 --> 00:49:52,897
Stop there!
440
00:50:10,063 --> 00:50:11,563
He won!
441
00:50:35,897 --> 00:50:36,897
Shin!
442
00:50:54,688 --> 00:50:55,980
Shin.
443
00:51:03,772 --> 00:51:05,105
You came to.
444
00:51:20,688 --> 00:51:21,813
Where are we?
445
00:51:23,813 --> 00:51:26,063
An ancient summer resort.
446
00:51:27,772 --> 00:51:28,938
Ancient"?
447
00:51:30,313 --> 00:51:35,563
It was built 400 years ago for the
Qin and Mountain tribe.
448
00:51:39,147 --> 00:51:41,230
H's well maintained.
449
00:51:45,188 --> 00:51:46,563
Hey...
450
00:51:47,563 --> 00:51:49,355
How did I get here?
451
00:51:50,438 --> 00:51:53,605
Kings don't often
piggyback slaves.
452
00:51:54,355 --> 00:51:56,938
What? You carried me?
453
00:51:58,605 --> 00:52:03,772
Stay still. Ten extracted the poison
but you're wounded.
454
00:52:04,355 --> 00:52:05,730
Poison...?
455
00:52:15,647 --> 00:52:17,647
Thanks, Ten.
456
00:52:22,147 --> 00:52:23,272
You're asleep!
457
00:52:35,647 --> 00:52:37,980
Can't you say something?
458
00:52:39,188 --> 00:52:42,397
When you're silent you remind
me of Hyou.
459
00:52:54,647 --> 00:52:58,272
Hyou often talked about you.
460
00:53:01,022 --> 00:53:03,772
That's when he was his happiest.
461
00:53:09,938 --> 00:53:11,730
I could fell that
462
00:53:12,730 --> 00:53:17,272
you two had a bond
stronger than siblings.
463
00:53:19,063 --> 00:53:24,397
Not like you and your
back-stabbing brother.
464
00:53:24,605 --> 00:53:27,647
- Sibling rivalry...
- You're awake!
465
00:53:28,230 --> 00:53:30,688
Whclfs your brother like?
466
00:53:31,188 --> 00:53:33,897
He and I have different mothers.
467
00:53:38,438 --> 00:53:40,397
My mother was a dancer.
468
00:53:40,730 --> 00:53:43,563
Seikyou's mother had royal lineage.
469
00:53:45,772 --> 00:53:50,313
He disapproved of me because
I have commoner blood.
470
00:53:52,230 --> 00:53:54,063
So what"?
471
00:53:54,397 --> 00:53:57,438
It's you who ascended to the throne.
472
00:53:57,605 --> 00:53:59,813
I was a Puppet
473
00:54:01,480 --> 00:54:06,563
My father was King for 3 years when he
died so I was King at 13.
474
00:54:07,605 --> 00:54:10,813
I was regarded as a child so
475
00:54:12,063 --> 00:54:14,147
I had no authority.
476
00:54:15,147 --> 00:54:16,605
Who did then?
477
00:54:21,438 --> 00:54:26,313
Ryofui who'd once been a
successful merchant.
478
00:54:27,272 --> 00:54:32,355
He was away fighting Wei state when
Seikyou revolted.
479
00:54:33,022 --> 00:54:36,688
My brother is backed by
Chancellor Ketsushi.
480
00:54:40,230 --> 00:54:45,272
So Ryofui is on your side?
481
00:54:47,688 --> 00:54:50,397
Shoubunkun is the only one I trust.
482
00:54:51,022 --> 00:54:55,480
And I'm supposed to
rendezvous with him here.
483
00:55:19,147 --> 00:55:20,980
Look, Shin.
484
00:55:29,355 --> 00:55:30,480
It's the enemy!
485
00:55:30,688 --> 00:55:35,105
I'll fake them Cl" on.
486
00:55:35,272 --> 00:55:36,938
This is bad!
487
00:55:37,147 --> 00:55:38,438
The blow dart...
488
00:55:38,605 --> 00:55:39,813
I stole if.
489
00:55:42,813 --> 00:55:44,688
Get back!
490
00:55:56,772 --> 00:55:57,855
You're late.
491
00:55:59,230 --> 00:56:02,147
We fought off men who failed us.
492
00:56:04,022 --> 00:56:05,105
Your retainers...
493
00:56:16,355 --> 00:56:18,355
Hey,you.
494
00:56:19,355 --> 00:56:21,105
Hyou is dead.
495
00:56:26,813 --> 00:56:29,772
My escape plan was
full of flaws.
496
00:56:30,272 --> 00:56:33,397
I apologize for my incompetence.
497
00:56:33,563 --> 00:56:37,438
Give the order and
I'll kill myself now.
498
00:56:39,272 --> 00:56:40,938
But now...
499
00:56:41,938 --> 00:56:44,063
more than anything
500
00:56:47,105 --> 00:56:49,438
I'm thankful that you're alive.
501
00:56:59,105 --> 00:57:00,522
You foo.
502
00:57:10,938 --> 00:57:15,563
Eisei is as good as dead
without Shoubunkun.
503
00:57:15,730 --> 00:57:19,188
The time to strike is now,
Your Highness.
504
00:57:19,355 --> 00:57:22,438
Our only remaining concern
is Ryofui.
505
00:57:23,647 --> 00:57:27,355
I suppose you're
prepared for that prospect?
506
00:57:27,688 --> 00:57:28,647
Yes.
507
00:57:28,897 --> 00:57:34,397
I suggest you see it for
yourself, Your Highness.
508
00:57:59,230 --> 00:58:04,063
This army of 80,000 men
will defeat Ryofui.
509
00:58:10,438 --> 00:58:12,438
This is more like it.
510
00:58:24,397 --> 00:58:26,438
Ton! Step forward.
511
00:58:31,813 --> 00:58:33,188
Rise.
512
00:58:34,647 --> 00:58:35,688
Men!
513
00:58:36,855 --> 00:58:38,397
Look at him.
514
00:58:39,855 --> 00:58:43,355
He was born info a peasant family.
515
00:58:44,397 --> 00:58:48,605
His parents had to sell him
for luck of money.
516
00:58:49,397 --> 00:58:51,397
He's good with swords and o pen.
517
00:58:51,897 --> 00:58:55,855
So he climbed his way up
to be here.
518
00:58:56,855 --> 00:59:01,688
He has a grand house and supports
the parents who sold him.
519
00:59:02,813 --> 00:59:04,605
Right, Ton?
520
00:59:05,105 --> 00:59:06,397
Yes!
521
00:59:08,147 --> 00:59:11,438
It's all due to His Highness's
generosity...
522
00:59:18,147 --> 00:59:19,522
Rqnkai
523
00:59:24,397 --> 00:59:25,855
I can't stand...
524
00:59:27,105 --> 00:59:29,272
men like him!
525
00:59:31,563 --> 00:59:34,813
A peasant in fine clothes is
still a peasant!
526
00:59:35,688 --> 00:59:39,397
My brother is the son of
a lowly dancer.
527
00:59:41,063 --> 00:59:44,605
Only one of us has
noble lineage...
528
00:59:46,188 --> 00:59:47,980
That's me.
529
00:59:48,355 --> 00:59:53,438
And you men are the sons of
noble soldiers.
530
01:00:02,522 --> 01:00:07,230
This is delicious! I feel so alive!
531
01:00:07,397 --> 01:00:11,188
You cooked this?
Who are you anyway?
532
01:00:11,438 --> 01:00:14,980
I'm Karyouten from the mountains.
Call me Ten.
533
01:00:15,522 --> 01:00:16,938
Can I have more?
534
01:00:17,105 --> 01:00:18,397
Me too!
535
01:00:28,313 --> 01:00:31,688
Now it's time to discuss
the past events.
536
01:00:37,355 --> 01:00:41,688
What happened in Kanyou
while I was in hiding?
537
01:00:46,688 --> 01:00:47,938
Your Majesty.
538
01:00:49,147 --> 01:00:52,688
On the night of your brother's coup
539
01:00:53,897 --> 01:00:59,730
we left Kanyou Palace
through the secret passageway.
540
01:01:00,313 --> 01:01:04,105
We took your double, Hyou
with us.
541
01:01:04,897 --> 01:01:06,063
Hyou...
542
01:01:06,438 --> 01:01:07,813
He was with you?
543
01:01:08,188 --> 01:01:12,105
Our escape seemed to go
without a hitch...
544
01:01:13,563 --> 01:01:16,438
But we were intercepted.
545
01:01:17,605 --> 01:01:19,313
By soldiers?
546
01:01:19,480 --> 01:01:20,438
Yes.
547
01:01:21,230 --> 01:01:24,980
They were led by General Ouki.
548
01:01:32,105 --> 01:01:36,105
He retired years ago but
549
01:01:36,980 --> 01:01:40,063
he suddenly appeared with an army.
550
01:01:44,855 --> 01:01:48,480
I thought we were doomed.
551
01:01:49,897 --> 01:01:53,438
Just when it seemed hopeless
552
01:01:54,230 --> 01:01:59,772
Hyou came forward to the front
of our men.
553
01:02:01,022 --> 01:02:02,522
Hyou...?
554
01:02:10,147 --> 01:02:12,230
He led our men who were in despair
555
01:02:13,272 --> 01:02:17,355
and boosted their morale
as a king would.
556
01:02:19,730 --> 01:02:21,188
Don't give up!
557
01:02:22,147 --> 01:02:24,022
Defensive formation!
558
01:02:25,230 --> 01:02:27,563
Penefrclfe the enemy front!
559
01:02:33,855 --> 01:02:35,647
It was unbelievable.
560
01:02:37,230 --> 01:02:39,980
I thought he was just a peasant.
561
01:02:41,563 --> 01:02:45,438
At that moment Hyou was a general.
562
01:02:53,397 --> 01:02:59,730
With a few words he raised the
spirits of all the men.
563
01:03:18,522 --> 01:03:20,855
To lure the enemy away from us
564
01:03:21,563 --> 01:03:25,313
Hyou broke off and rode
into the darkness.
565
01:03:25,813 --> 01:03:26,772
Alone?
566
01:03:26,980 --> 01:03:28,397
He wanted to save us.
567
01:03:29,480 --> 01:03:31,980
Because His Majesty needed us.
568
01:04:05,480 --> 01:04:12,313
He rode off, diverting Ouki's army
and wasn't seen again.
569
01:04:39,813 --> 01:04:45,480
Hyou, I knew you were incredible...!
570
01:04:49,063 --> 01:04:52,647
Sen, now Shoubunkun is with us
571
01:04:52,980 --> 01:04:56,397
let's get your palace back.
572
01:04:56,772 --> 01:04:59,605
- Behave!
- You're in the King's presence!
573
01:04:59,813 --> 01:05:00,730
Leave him.
574
01:05:01,355 --> 01:05:03,480
I forgive his manners.
575
01:05:06,522 --> 01:05:11,022
If won't be that easy, Shin.
576
01:05:12,772 --> 01:05:15,272
Someone, bring me the map!
577
01:05:20,397 --> 01:05:24,313
We can't enter Kanyou because
Seikyou controls it.
578
01:05:25,022 --> 01:05:28,730
But we can rely on Ryofui.
579
01:05:29,355 --> 01:05:31,522
When he returns...
580
01:05:31,688 --> 01:05:32,980
No.
581
01:05:33,980 --> 01:05:35,063
He won": come.
582
01:05:35,313 --> 01:05:36,480
Why not?
583
01:05:36,647 --> 01:05:40,063
Ryofui wants His Majesty dead
584
01:05:40,522 --> 01:05:43,605
and Seikyou to become king.
585
01:05:43,855 --> 01:05:47,730
Then he'll accuse Seikyou
of treason
586
01:05:48,188 --> 01:05:50,272
and overthrow him.
587
01:05:51,647 --> 01:05:53,813
- No...!
- Yes.
588
01:05:54,188 --> 01:05:56,230
Ryofui wcmfs to be king.
589
01:05:56,730 --> 01:05:58,188
Wait Cl minute!
590
01:05:58,772 --> 01:06:01,355
I thought Ryofui was on our side.
591
01:06:01,897 --> 01:06:05,813
For 500 years men have fought
To be king.
592
01:06:06,938 --> 01:06:10,897
We'll watch out for
Chancellors Ryofui and Keisushi
593
01:06:11,272 --> 01:06:15,063
and seize an opportunity
to strike back.
594
01:06:15,230 --> 01:06:17,522
But they'll divide the state!
595
01:06:18,980 --> 01:06:24,397
I must go back to Kanyou
to protect my people.
596
01:06:26,688 --> 01:06:28,647
Right now
597
01:06:29,480 --> 01:06:32,938
no armies are on our side.
598
01:06:33,813 --> 01:06:37,105
Forget it then!
You can live here.
599
01:06:37,272 --> 01:06:38,813
Be quiet.
600
01:06:43,813 --> 01:06:44,938
You.
601
01:06:45,772 --> 01:06:46,730
What?
602
01:06:46,938 --> 01:06:48,230
Not you. That one.
603
01:06:50,188 --> 01:06:51,147
Yes?
604
01:06:51,730 --> 01:06:55,397
Did you say you lived in the mountains?
605
01:06:57,605 --> 01:06:59,938
Isn't his costume hilarious?
606
01:07:01,772 --> 01:07:03,063
Thcli's ii!
607
01:07:06,063 --> 01:07:07,980
There is cm army!
608
01:07:08,772 --> 01:07:14,563
An army that can outpower
Ryofui and Ketsushfs armies!
609
01:07:16,022 --> 01:07:19,897
Yes, they've been on my mind
since we arrived.
610
01:07:22,397 --> 01:07:24,605
We may not be welcome
611
01:07:25,772 --> 01:07:27,397
but we must meet
612
01:07:29,105 --> 01:07:30,522
the Mountain Chieftain.
613
01:07:55,105 --> 01:07:57,230
Watch your step.
614
01:08:01,563 --> 01:08:03,980
I think it's foo risky.
615
01:08:05,272 --> 01:08:08,272
If was 400 years ago.
616
01:08:09,188 --> 01:08:13,188
That's when Qin cut off
diplomatic ties.
617
01:08:13,813 --> 01:08:15,980
I heard there were massacres.
618
01:08:16,355 --> 01:08:17,980
They must hate you!
619
01:08:18,230 --> 01:08:22,272
We have no choice, Heki.
620
01:08:23,022 --> 01:08:24,272
They'll attack us!
621
01:08:24,438 --> 01:08:28,730
If they did, I'll kill
every one of them!
622
01:08:51,105 --> 01:08:52,980
The real Mountain tribe!
623
01:08:53,772 --> 01:08:56,355
- Guard the King!
- Yes!
624
01:08:56,522 --> 01:08:57,605
Stay put.
625
01:09:05,147 --> 01:09:07,480
You want a piece of me?
626
01:09:07,855 --> 01:09:09,063
Don't!
627
01:09:25,022 --> 01:09:27,105
What did he say?
628
01:09:27,563 --> 01:09:33,188
"We gouge irespassers' eyes out
and push them off cliffs."
629
01:09:33,772 --> 01:09:35,563
Talk To him!
630
01:09:51,230 --> 01:09:52,855
What did you say?
631
01:09:53,188 --> 01:09:57,188
That the King of Qin wants
to meet the Mountain Chieftain.
632
01:10:00,147 --> 01:10:01,230
Don't!
633
01:10:01,938 --> 01:10:03,022
Stay put!
634
01:10:03,605 --> 01:10:05,438
They held off killing us!
635
01:10:11,272 --> 01:10:12,605
Let gQ!
636
01:10:13,480 --> 01:10:16,397
They'll let the Chieftain
decide our fate.
637
01:10:42,397 --> 01:10:45,647
Sneaky bastards!
638
01:10:46,063 --> 01:10:48,938
It's our chance to infiltrate them.
639
01:10:49,480 --> 01:10:51,855
Even if negotiations fail
640
01:10:52,355 --> 01:10:57,522
we can probably
overcome these barbarians.
641
01:10:57,938 --> 01:11:00,438
Yeah! Count me in on ihaf!
642
01:11:00,605 --> 01:11:02,813
Hey, don't move around!
643
01:11:04,063 --> 01:11:05,938
- Shin...!
- Look!
644
01:11:07,438 --> 01:11:08,688
What is if?
645
01:11:18,022 --> 01:11:19,897
What the hell...!
646
01:11:52,272 --> 01:11:55,813
I am Eisei, the 31st king of Qin.
647
01:11:58,147 --> 01:11:59,605
I'm the Mountain Chieftain.
648
01:12:00,688 --> 01:12:05,147
The name is Youtanwa.
What do you want?
649
01:12:05,897 --> 01:12:07,605
Your assistance.
650
01:12:08,522 --> 01:12:11,522
Surely not, King of Qin.
651
01:12:12,522 --> 01:12:15,188
We have old scores to sefile.
652
01:12:16,022 --> 01:12:21,188
My ancestors and King Bokukou of Qin
were allies 400 years ago.
653
01:12:21,563 --> 01:12:25,772
They hoped To live in harmony
with your people
654
01:12:26,188 --> 01:12:29,188
and forge a brave new world
together.
655
01:12:30,688 --> 01:12:33,938
But when King Bokukou passed away
656
01:12:34,188 --> 01:12:39,355
the people of Qin betrayed us,
and we suffered.
657
01:12:40,355 --> 01:12:42,730
Thousands of our people were killed.
658
01:12:42,897 --> 01:12:48,188
The Qin people forced us back into
the mountains.
659
01:12:49,188 --> 01:12:54,230
The most fitting revenge
is to behead you.
660
01:12:55,522 --> 01:12:59,688
I know our history.
The fault is with us.
661
01:13:00,230 --> 01:13:04,688
As King of Qin, I apologize
for my ancestors' crimes.
662
01:13:15,188 --> 01:13:20,855
Ethnic groups with their
different beliefs and culture
663
01:13:21,855 --> 01:13:26,105
can only coexist after blood
has been shed.
664
01:13:27,688 --> 01:13:33,105
Years of discrimination and
resentment cant be erased.
665
01:13:34,230 --> 01:13:38,522
A look at history shows how
hard it is to overcome.
666
01:13:39,480 --> 01:13:42,897
Beheclding me wont resolve
our problems.
667
01:13:45,355 --> 01:13:49,938
The young king doesn't seem to
understand pain.
668
01:13:50,647 --> 01:13:53,605
The pain of losing loved ones.
669
01:13:54,480 --> 01:13:57,813
Beheclding your men will teach you.
670
01:14:03,563 --> 01:14:05,480
Hey, lei go!
671
01:14:05,688 --> 01:14:06,772
Shin!
672
01:14:06,938 --> 01:14:09,938
Sei, I'll fake them on, okay?
673
01:14:10,105 --> 01:14:12,522
- Wait.
- Until I lose my head?
674
01:14:12,688 --> 01:14:14,563
This is unnecessary.
675
01:14:16,522 --> 01:14:19,147
I know foo well about pain.
676
01:14:22,563 --> 01:14:27,938
If hatred and grudges motivate
you to take up a sword
677
01:14:28,272 --> 01:14:30,355
your kingdom will perish.
678
01:14:31,563 --> 01:14:34,730
A true king only fights to
better lives.
679
01:14:39,772 --> 01:14:43,813
When two groups are divided
there will be war.
680
01:14:45,855 --> 01:14:47,355
We're all the some.
681
01:14:47,938 --> 01:14:52,688
Our people have been killing each other
for 500 years.
682
01:14:53,522 --> 01:14:54,938
Your point is...?
683
01:14:55,147 --> 01:14:56,355
H's simple.
684
01:14:59,813 --> 01:15:04,772
We stop the wars by
getiing rid of our borders.
685
01:15:05,813 --> 01:15:07,897
No borders?
686
01:15:08,188 --> 01:15:13,522
Your Majesty, it the 7 states had
no borders, the wars would go on.
687
01:15:15,480 --> 01:15:20,063
You... For real...
688
01:15:20,480 --> 01:15:23,522
Wait up! What are you saying?
689
01:15:23,897 --> 01:15:25,730
I have a goal.
690
01:15:25,897 --> 01:15:29,272
You want your throne back, right?
691
01:15:29,438 --> 01:15:31,688
So you need their help.
692
01:15:31,855 --> 01:15:34,813
That is just the first step
of my journey.
693
01:15:35,147 --> 01:15:36,730
Your journey?
694
01:15:39,688 --> 01:15:41,272
Youfcmwa.
695
01:15:42,522 --> 01:15:44,147
Join me on a journey...
696
01:15:46,772 --> 01:15:49,522
A journey that
no one's dared to go on.
697
01:15:49,855 --> 01:15:52,188
At the end, there'll be light
698
01:15:59,730 --> 01:16:02,230
He's lying!
699
01:16:03,897 --> 01:16:05,397
You can”: fool us.
700
01:16:12,522 --> 01:16:13,855
Kill them!
701
01:16:14,647 --> 01:16:16,022
Oh no...!
702
01:16:23,438 --> 01:16:24,647
Shin!
703
01:16:38,480 --> 01:16:40,522
You'll be damned!
704
01:16:40,897 --> 01:16:43,272
You intrigue me, boy.
705
01:16:43,522 --> 01:16:45,772
What's your next move?
706
01:16:50,022 --> 01:16:52,355
I have no next move.
707
01:16:53,188 --> 01:16:56,480
Hey, you in the boss mask!
708
01:17:01,147 --> 01:17:04,688
I don't understand one word of
your story but
709
01:17:04,938 --> 01:17:09,397
this guy needs
your help, so help him!
710
01:17:11,147 --> 01:17:13,480
How unintelligent...
711
01:17:13,730 --> 01:17:15,230
I give UP-
712
01:17:15,397 --> 01:17:20,438
Do him a favor and you might
get it back tenfold.
713
01:17:20,605 --> 01:17:23,438
In treasure and great food!
714
01:17:24,605 --> 01:17:25,813
Shut up, monkey!
715
01:17:26,605 --> 01:17:29,313
Our ancestors' grievances are ours.
716
01:17:29,688 --> 01:17:32,397
We won't forget their hardship.
717
01:17:38,855 --> 01:17:40,230
SHUT Up!
718
01:17:42,563 --> 01:17:47,980
Your ancestors' biggest regret
was an unrealized dream.
719
01:17:48,438 --> 01:17:51,938
If you care about
your dead ancestors
720
01:17:52,230 --> 01:17:55,272
make their dream come true!
721
01:18:07,855 --> 01:18:09,938
Thai wasn't bad.
722
01:18:15,230 --> 01:18:16,688
Youtanwa
723
01:18:18,647 --> 01:18:21,980
I'm powerless righi now but
724
01:18:22,980 --> 01:18:25,855
my objective is not impossible.
725
01:18:28,397 --> 01:18:31,855
Let's reunite as we did
400 years ago.
726
01:18:32,438 --> 01:18:34,397
I need your help.
727
01:18:36,813 --> 01:18:39,938
You know that's what your people want.
728
01:18:40,730 --> 01:18:45,605
That's why you kept
the resort in good condition.
729
01:19:03,522 --> 01:19:07,688
King of Qin, fell me one thing.
730
01:19:09,813 --> 01:19:11,438
We're rough.
731
01:19:12,022 --> 01:19:17,605
If we joined you, would you mind if
we got blood on your throne?
732
01:19:21,147 --> 01:19:22,980
There already is.
733
01:19:23,813 --> 01:19:25,897
I don't mind of all.
734
01:20:02,563 --> 01:20:03,938
A woman...!
735
01:20:05,938 --> 01:20:11,480
I, Youtanwal, welcome the King of
Qin as our closest ally.
736
01:20:12,147 --> 01:20:15,230
Assemble soldiers from the mountains.
737
01:20:17,438 --> 01:20:18,730
Prepare for war!
738
01:20:49,855 --> 01:20:51,980
It worked, Sei!
739
01:20:53,063 --> 01:20:55,022
Now what?
740
01:20:57,105 --> 01:20:58,605
I have a plan.
741
01:21:03,313 --> 01:21:05,688
At the center of the palace
742
01:21:06,980 --> 01:21:08,938
there's cm army of 80,000.
743
01:21:09,897 --> 01:21:10,938
There's...
744
01:21:11,105 --> 01:21:12,438
30 of us.
745
01:21:12,605 --> 01:21:15,063
I can mobilize 3,000 soldiers now.
746
01:21:15,230 --> 01:21:17,105
It's 3,030 against
747
01:21:17,563 --> 01:21:18,647
80,000!
748
01:21:19,230 --> 01:21:20,563
And so...
749
01:21:21,897 --> 01:21:23,272
Which is more?
750
01:21:38,063 --> 01:21:39,313
What's ihcli?
751
01:21:48,813 --> 01:21:51,897
Oh, no...
752
01:21:52,855 --> 01:21:55,647
There are horses at Anjou gate
753
01:21:55,813 --> 01:21:58,563
with approximately 3,000 soldiers!
754
01:21:59,105 --> 01:22:00,397
What?
755
01:22:02,522 --> 01:22:03,480
First
756
01:22:04,147 --> 01:22:06,230
we'll dress like them.
757
01:22:09,022 --> 01:22:12,313
The Mountain tribe are mounted
on horses!
758
01:22:13,855 --> 01:22:15,855
The Mountain tribe?
759
01:22:19,647 --> 01:22:21,313
Do I have to?
760
01:22:21,480 --> 01:22:23,438
This is too weird!
761
01:22:23,605 --> 01:22:24,897
And you're not?
762
01:22:25,355 --> 01:22:27,230
This will do.
763
01:22:27,688 --> 01:22:30,855
Yeah, this is my combat gear, idiots.
764
01:22:33,605 --> 01:22:36,355
A messenger brought word.
765
01:22:36,730 --> 01:22:40,480
The tribe wishes to be our allies.
766
01:22:41,272 --> 01:22:43,813
Allies with the Mountain tribe?
767
01:22:48,022 --> 01:22:49,313
As guests
768
01:22:49,938 --> 01:22:52,438
we'll be invited info the palace.
769
01:22:52,730 --> 01:22:54,980
We won't even have to fight
770
01:22:55,355 --> 01:22:57,063
Very smurf.
771
01:22:58,605 --> 01:23:03,022
In disguise we might get in
but what about
772
01:23:03,355 --> 01:23:06,230
the 80,000 soldiers guarding
the palace?
773
01:23:08,938 --> 01:23:10,313
The plan is...
774
01:23:33,938 --> 01:23:36,438
Will they really lei us in?
775
01:23:36,938 --> 01:23:38,355
They will.
776
01:23:38,688 --> 01:23:42,855
Their army of 80,000 might take on
Ryofui's 200,000.
777
01:23:43,605 --> 01:23:49,230
With that kind of disadvantage,
they'll need help.
778
01:23:50,480 --> 01:23:55,730
We have hundreds of thousands
more soldiers in the mountains.
779
01:23:56,438 --> 01:23:59,230
It's an offer foo good to refuse.
780
01:24:02,522 --> 01:24:05,522
Just what we need to fight Ryofui.
781
01:24:05,688 --> 01:24:08,522
But why do they suddenly want to
782
01:24:08,688 --> 01:24:11,230
join forces after 400 years?
783
01:24:23,563 --> 01:24:24,563
The gate!
784
01:24:54,980 --> 01:24:58,855
I am Youtanwal,
the Mountain Chieftain.
785
01:25:02,522 --> 01:25:06,480
Chieftain Youtanwal,
please enter.
786
01:25:07,688 --> 01:25:12,147
The state of Qin welcomes you.
787
01:25:12,522 --> 01:25:14,063
If worked!
788
01:25:14,272 --> 01:25:15,605
Great!
789
01:25:15,772 --> 01:25:18,813
Not all of you can enter.
790
01:25:19,063 --> 01:25:22,105
Just the Chieftain and 50 subjects
791
01:25:23,438 --> 01:25:25,105
50...!
792
01:25:26,438 --> 01:25:27,897
Very well.
793
01:25:28,355 --> 01:25:30,855
50 against 80,000 soldiers!
794
01:25:31,480 --> 01:25:34,105
Before they reclch fhe throne hall
795
01:25:34,813 --> 01:25:37,188
we'll kill Seikyou.
796
01:25:37,605 --> 01:25:41,230
That's 10 of us and 40
Mountain tribesmen.
797
01:25:41,563 --> 01:25:42,522
Yes, sir.
798
01:25:42,730 --> 01:25:44,355
Wait here, Ten.
799
01:25:44,522 --> 01:25:46,147
No, I'm coming.
800
01:25:46,313 --> 01:25:47,897
Stay here!
801
01:25:48,438 --> 01:25:52,397
I have to help the King
802
01:25:52,730 --> 01:25:54,438
and get a reward!
803
01:25:56,147 --> 01:25:57,230
Whatever.
804
01:26:00,022 --> 01:26:02,397
So we'll exploit those monkeys?
805
01:26:02,813 --> 01:26:04,355
Yes.
806
01:26:05,522 --> 01:26:08,313
With the Mountain tribe as allies
807
01:26:08,480 --> 01:26:13,188
we'll have access to tens of thousands
more soldiers.
808
01:26:14,563 --> 01:26:18,980
We'll do anything to
defeat Ryofui.
809
01:26:19,855 --> 01:26:24,897
We can watch
the monkeys fight Ryofui
810
01:26:25,063 --> 01:26:27,438
for our amusement.
811
01:26:31,522 --> 01:26:37,272
Your Highness. Youtanwa and 50
soldiers entered Shuki gate.
812
01:26:56,438 --> 01:26:57,438
Halt!
813
01:26:59,355 --> 01:27:01,272
From here it is
the King's domain.
814
01:27:02,105 --> 01:27:05,438
Please leave your weapons here.
815
01:27:07,022 --> 01:27:10,605
My tribe was once Qin's ally
816
01:27:11,272 --> 01:27:14,272
but your people betrayed us.
817
01:27:15,480 --> 01:27:19,438
We trusted you
but we were deceived.
818
01:27:19,938 --> 01:27:24,480
Until we make a formal pact
we'll stay armed.
819
01:27:25,188 --> 01:27:29,563
It that's unacceptable
I demand that you disarm too.
820
01:27:43,938 --> 01:27:46,147
Very well.
821
01:27:46,647 --> 01:27:49,813
Remain armed until the
alliance is restored.
822
01:27:56,188 --> 01:27:58,022
Are you sure?
823
01:27:59,563 --> 01:28:01,813
Get Gikou to stand by.
824
01:28:02,438 --> 01:28:05,772
Even if they attack us
825
01:28:05,938 --> 01:28:08,188
what can 50 of them do?
826
01:28:21,355 --> 01:28:22,522
Youfcmwa.
827
01:28:23,438 --> 01:28:25,772
I am truly grateful to you.
828
01:28:27,397 --> 01:28:29,772
I can't wait for a battle.
829
01:28:37,855 --> 01:28:41,730
Escape is possible through
a secret passageway.
830
01:28:42,355 --> 01:28:46,022
We used if when we left the palace.
831
01:28:46,522 --> 01:28:48,105
It connects
832
01:28:48,605 --> 01:28:51,730
the 'throne hall
and Shuki gate.
833
01:28:52,522 --> 01:28:55,397
Our war starts at the gate.
834
01:28:59,938 --> 01:29:00,938
Not yet.
835
01:29:01,355 --> 01:29:04,355
Only one man can sfari this baffle.
836
01:29:07,938 --> 01:29:10,980
King Eisei of Qin.
837
01:29:38,730 --> 01:29:42,272
Close the gate now!
838
01:29:45,230 --> 01:29:46,188
What's ihcli?
839
01:29:46,397 --> 01:29:47,522
What if is?
840
01:29:55,522 --> 01:29:57,855
Break up as planned.
841
01:29:58,230 --> 01:30:01,855
10 of you go through
the passageway to the throne room.
842
01:30:02,063 --> 01:30:04,772
The rest of us will be your decoys.
843
01:30:05,688 --> 01:30:07,230
Shin, let's go.
844
01:30:07,397 --> 01:30:10,688
- The king's a decoy!
- The best there is.
845
01:30:10,855 --> 01:30:14,605
Our fate depends on you, Shin!
846
01:30:14,938 --> 01:30:17,147
I know, old pal!
847
01:30:19,897 --> 01:30:21,022
Sei.
848
01:30:22,438 --> 01:30:23,813
See you later.
849
01:30:24,980 --> 01:30:26,272
Sure.
850
01:30:28,397 --> 01:30:30,063
Come on, Ten.
851
01:30:31,813 --> 01:30:33,272
Tcljifu and Bajiou!
852
01:31:05,230 --> 01:31:06,313
Eisei!
853
01:31:07,647 --> 01:31:10,313
Did you enjoy your moment of glory?
854
01:31:11,438 --> 01:31:12,772
Shoubunkun!
855
01:31:13,855 --> 01:31:17,605
Ouki didn't behead him.
It was a trick.
856
01:31:18,272 --> 01:31:20,605
Behecld Eisei!
857
01:31:27,980 --> 01:31:28,938
Shoot!
858
01:31:45,980 --> 01:31:49,022
Gikou, destroy them!
859
01:31:59,022 --> 01:31:59,980
Oh no!
860
01:32:00,188 --> 01:32:01,855
They expected us.
861
01:32:10,397 --> 01:32:12,938
I knew you'd come this way.
862
01:32:14,313 --> 01:32:16,855
The plot of peasants!
863
01:32:18,188 --> 01:32:19,563
General Saji!
864
01:32:20,272 --> 01:32:21,313
General?
865
01:32:21,480 --> 01:32:23,272
He was Cl general.
866
01:32:25,855 --> 01:32:27,897
No Eisei, huh?
867
01:32:31,355 --> 01:32:32,605
Stop!
868
01:32:51,438 --> 01:32:53,063
Kill them all.
869
01:32:53,855 --> 01:32:55,397
Stop him!
870
01:32:58,730 --> 01:32:59,688
Oh no...!
871
01:33:10,897 --> 01:33:13,272
- Let's retreat.
- No.
872
01:33:14,063 --> 01:33:15,022
We'll stay.
873
01:33:15,522 --> 01:33:16,480
Youfanwa!
874
01:33:16,688 --> 01:33:19,688
But they'll wipe us out!
875
01:33:20,022 --> 01:33:22,522
Arrows don't scare us!
876
01:33:31,772 --> 01:33:33,813
We'll stay foo.
877
01:33:34,022 --> 01:33:34,980
What"?
878
01:33:44,605 --> 01:33:46,438
Stupid monkeys...
879
01:33:47,605 --> 01:33:50,355
Release all arrows when I say!
880
01:33:51,772 --> 01:33:52,730
Shoot!
881
01:34:09,480 --> 01:34:11,605
They're not dead!
882
01:34:21,772 --> 01:34:22,980
They're useless!
883
01:34:39,772 --> 01:34:41,938
Gei the ones in the front!
884
01:34:56,938 --> 01:34:58,480
Bring in more soldiers.
885
01:34:59,063 --> 01:35:00,688
Chancellor, to the keep.
886
01:35:01,272 --> 01:35:04,647
If I retreat before
Eisei is beheaded
887
01:35:04,980 --> 01:35:09,063
His Highness, Seikyou won't like if.
888
01:35:41,730 --> 01:35:43,272
I got him...!
889
01:36:23,647 --> 01:36:26,813
Across the court is the throne hall!
890
01:36:39,105 --> 01:36:40,063
Advance!
891
01:37:05,897 --> 01:37:09,022
He delivered his own hedd to me!
892
01:37:09,480 --> 01:37:11,397
Idiot!
893
01:37:12,563 --> 01:37:14,063
It's over.
894
01:37:15,563 --> 01:37:18,522
Qin is my state now.
895
01:37:46,355 --> 01:37:48,188
What's ihcli?
896
01:37:50,272 --> 01:37:52,730
That's Rcmkai the executioner!
897
01:39:02,230 --> 01:39:04,480
Shin, hurry up!
898
01:39:11,980 --> 01:39:13,772
Get away from him!
899
01:39:32,063 --> 01:39:33,313
Bajiou!
900
01:40:51,730 --> 01:40:54,480
Having Eisei furn up
901
01:40:55,063 --> 01:40:58,688
serves our purpose just fine.
902
01:40:59,855 --> 01:41:02,605
If Eisei dies in full view
903
01:41:02,813 --> 01:41:05,272
His Highness will be king.
904
01:41:05,438 --> 01:41:08,355
His armies will have Cl million men!
905
01:41:08,688 --> 01:41:12,063
And we'll defeat that cocky Ryofui.
906
01:41:12,230 --> 01:41:16,980
Finally we'll have the power
we once had.
907
01:41:29,855 --> 01:41:31,563
You're history, villains!
908
01:41:43,188 --> 01:41:45,272
So you're Seikyou?
909
01:41:48,522 --> 01:41:49,897
Execute them.
910
01:41:52,438 --> 01:41:57,022
For being in the some
space as royalty.
911
01:41:57,563 --> 01:42:00,855
For breathing the some air as me.
912
01:42:01,605 --> 01:42:04,313
Yeah, that's bullshit.
913
01:42:04,897 --> 01:42:06,688
I know one Thing.
914
01:42:08,397 --> 01:42:10,272
Sei is the real king!
915
01:42:12,980 --> 01:42:14,813
Not you.
916
01:42:18,480 --> 01:42:21,605
Saji, squash these bugs.
917
01:42:31,605 --> 01:42:33,147
Oh, him!
918
01:42:33,563 --> 01:42:36,397
You said he was a general, Heki?
919
01:42:36,563 --> 01:42:40,772
Saji was known for being
an exceptional general.
920
01:42:40,938 --> 01:42:43,355
That's what you want to be!
921
01:42:43,855 --> 01:42:46,188
How come he's not leading armies?
922
01:42:46,855 --> 01:42:50,730
He was fired because of
his cruel methods.
923
01:42:51,188 --> 01:42:53,272
Now he's a mercenary for hire.
924
01:42:54,105 --> 01:42:56,688
Oh, so he's cm asshole!
925
01:43:32,480 --> 01:43:33,897
Hey, asshole!
926
01:43:34,980 --> 01:43:37,480
You don't deserve to be Cl general!
927
01:43:39,563 --> 01:43:43,355
Yeah? What's a kid know
about warfare?
928
01:43:49,147 --> 01:43:50,813
I'll show you.
929
01:44:11,813 --> 01:44:14,063
There's no point resisting.
930
01:44:21,522 --> 01:44:23,063
Oh no...
931
01:44:30,855 --> 01:44:32,230
King!
932
01:44:36,938 --> 01:44:38,355
Accept your fate!
933
01:44:54,897 --> 01:44:55,855
Shin!
934
01:44:57,438 --> 01:45:01,188
I won't be defeated by this asshole...
935
01:45:08,147 --> 01:45:10,063
Keep your spirits up!
936
01:45:12,813 --> 01:45:14,688
Victory is ours!
937
01:45:15,230 --> 01:45:17,855
The assault group will succeed.
938
01:45:18,438 --> 01:45:20,813
We'll keep going for them!
939
01:45:27,730 --> 01:45:29,480
Swords may break,
940
01:45:29,897 --> 01:45:32,938
but we'll go on even if we lose
arms and blood.
941
01:45:36,272 --> 01:45:38,772
Hang in there and victory is ours!
942
01:45:40,022 --> 01:45:43,730
Your MajesfY!
943
01:46:28,938 --> 01:46:30,522
Heki, you idiot!
944
01:46:44,813 --> 01:46:47,605
Heki!
945
01:46:52,480 --> 01:46:53,605
Heki!
946
01:47:08,188 --> 01:47:11,397
You don't have what if fakes
to be a general.
947
01:47:24,480 --> 01:47:25,480
Shin!
948
01:47:28,397 --> 01:47:31,022
Keep dreaming, kid.
949
01:47:35,897 --> 01:47:37,688
Dreams are bullshit.
950
01:47:38,480 --> 01:47:40,897
I've seen many men like you.
951
01:47:46,355 --> 01:47:49,230
Dreams aren't tor the battlefront.
952
01:47:50,272 --> 01:47:52,563
A man who goes on about dreams
953
01:47:54,188 --> 01:47:56,438
will die first.
954
01:48:08,147 --> 01:48:10,188
That's wrong...
955
01:48:17,647 --> 01:48:19,813
That's wrong.
956
01:48:23,855 --> 01:48:25,730
Hyou.
957
01:48:29,522 --> 01:48:31,480
Shin, get up!
958
01:48:33,063 --> 01:48:35,938
You'll be the greatest
general on Earth!
959
01:48:37,397 --> 01:48:39,063
Shin!
960
01:48:49,397 --> 01:48:52,230
Once a slave, always Cl slave.
961
01:48:53,438 --> 01:48:55,355
But the sword will free you.
962
01:48:58,813 --> 01:49:01,355
I'll be the greatest
general on Earth!
963
01:49:11,730 --> 01:49:13,522
Hyou.
964
01:49:28,772 --> 01:49:30,188
Your dream's over.
965
01:49:31,522 --> 01:49:32,647
No!
966
01:50:02,397 --> 01:50:05,063
What's wrong with dreams?
967
01:50:12,772 --> 01:50:14,605
If you dream
968
01:50:17,105 --> 01:50:19,480
you get back on your feet.
969
01:50:28,813 --> 01:50:30,688
Because you dream
970
01:50:33,563 --> 01:50:35,480
you go forward.
971
01:50:39,063 --> 01:50:40,897
Because you dream
972
01:50:43,730 --> 01:50:46,438
you're strong.
973
01:50:54,605 --> 01:50:56,938
Because you dream...
974
01:51:05,563 --> 01:51:07,563
Bastard...
975
01:52:57,855 --> 01:52:59,147
Your Highness...?
976
01:53:12,772 --> 01:53:16,772
What are you doing by yourself...?
977
01:53:17,855 --> 01:53:21,438
Kefsushi is dead, Shishi.
978
01:53:23,230 --> 01:53:24,522
No...!
979
01:53:31,147 --> 01:53:33,022
Where are you going?
980
01:53:33,897 --> 01:53:36,772
Deserfers will be executed!
981
01:53:41,772 --> 01:53:44,605
Do something!
982
01:53:47,813 --> 01:53:49,355
No, you don't.
983
01:53:52,897 --> 01:53:55,230
You brat...
984
01:53:57,563 --> 01:53:58,522
I
985
01:53:59,272 --> 01:54:01,688
am Lord Ketsushi
986
01:54:02,063 --> 01:54:06,605
Chancellor of the great siqie of Qin!
987
01:54:09,647 --> 01:54:10,772
Ten!
988
01:54:11,105 --> 01:54:12,147
Ten!
989
01:54:24,855 --> 01:54:25,813
Ten!
990
01:54:27,272 --> 01:54:28,230
Ten!
991
01:54:45,313 --> 01:54:48,772
Told you! This is my combat gear.
992
01:54:56,897 --> 01:55:00,272
Come on. Sei is expecting us.
993
01:55:13,980 --> 01:55:15,522
Did we keep you?
994
01:55:22,147 --> 01:55:23,647
It's about time!
995
01:55:39,438 --> 01:55:41,813
How dare you, Eisei...
996
01:55:42,980 --> 01:55:45,355
Someone, go and kill him!
997
01:56:02,980 --> 01:56:07,022
Our sibling issues are for us
to deal with.
998
01:56:08,147 --> 01:56:09,855
Sibling...
999
01:56:10,855 --> 01:56:15,897
You're a commoner's son.
We're not brothers!
1000
01:56:21,688 --> 01:56:25,605
Blood! The blood of Cl king!
1001
01:56:27,022 --> 01:56:28,480
So, what's a little blood?
1002
01:56:29,063 --> 01:56:32,855
Our feud caused a lot more
blood to be shed.
1003
01:56:34,022 --> 01:56:38,522
Your behavior is inexcusable,
you know!
1004
01:56:41,897 --> 01:56:43,272
Seikyou.
1005
01:56:44,397 --> 01:56:46,480
Try to understand what pain is.
1006
01:57:37,897 --> 01:57:41,355
You lost.
There's no point killing you.
1007
01:57:46,897 --> 01:57:50,188
We'll all be beheaded
for treason unless
1008
01:57:53,980 --> 01:57:57,188
we kill Eisei and his people!
1009
01:57:59,272 --> 01:58:02,397
That's the only way we'll survive.
1010
01:58:04,480 --> 01:58:09,272
You agree with me, don't you?
1011
01:58:48,897 --> 01:58:50,105
Ouki!
1012
01:58:53,022 --> 01:58:54,772
General Ouki...
1013
01:58:57,730 --> 01:58:59,022
General!
1014
01:58:59,855 --> 01:59:02,688
We shall beheqd Eisei together!
1015
01:59:07,147 --> 01:59:10,105
The greatest general on Earth...
1016
01:59:19,438 --> 01:59:22,772
Stop, Ouki. What do you want?
1017
01:59:24,022 --> 01:59:28,105
I don't have time to play
with you, Shoubunkun.
1018
01:59:29,397 --> 01:59:32,938
I've come a long WCIY to
1019
01:59:33,188 --> 01:59:36,480
have words with the young king.
1020
01:59:42,188 --> 01:59:43,522
General.
1021
01:59:44,938 --> 01:59:46,938
I have a question for you.
1022
01:59:49,063 --> 01:59:54,855
Why does a great man like you
get involved in our family feud?
1023
01:59:55,438 --> 01:59:57,730
Because it's foolish.
1024
01:59:59,605 --> 02:00:01,647
Your Majesty, if I may.
1025
02:00:02,188 --> 02:00:05,772
You're just fighting
a war in your state
1026
02:00:06,438 --> 02:00:08,938
not Cl wur out in the world!
1027
02:00:10,647 --> 02:00:13,063
Now Your Majesty
1028
02:00:13,772 --> 02:00:17,105
I have a question for you.
1029
02:00:18,897 --> 02:00:21,313
It's about your dream.
1030
02:00:25,063 --> 02:00:30,313
Now the throne's yours again,
what do you want?
1031
02:00:36,813 --> 02:00:42,105
What kind of king do you
aspire to be?
1032
02:00:43,522 --> 02:00:46,063
Think well before you answer.
1033
02:00:47,188 --> 02:00:49,188
You may be king but
1034
02:00:49,980 --> 02:00:53,313
my lance won't tolerate
an unworthy answer.
1035
02:00:55,438 --> 02:00:59,563
My objective is to go
out info the world.
1036
02:01:01,355 --> 02:01:03,605
So I made an alliance with
1037
02:01:04,730 --> 02:01:08,022
the Chieftain who shares my dream.
1038
02:01:11,272 --> 02:01:13,022
Which is...?
1039
02:01:16,313 --> 02:01:17,897
I aim to rule
1040
02:01:18,480 --> 02:01:20,522
a unified China.
1041
02:01:27,938 --> 02:01:30,063
A unified China...?
1042
02:01:32,605 --> 02:01:38,272
Do you think the other states
will agree with your idea?
1043
02:01:38,813 --> 02:01:43,397
If they don't, I'll have to
use force.
1044
02:01:44,688 --> 02:01:47,772
People will cull you a lyrcml!
1045
02:01:48,272 --> 02:01:49,522
Lei them.
1046
02:01:49,730 --> 02:01:53,647
And be a ruler who'd disrupt his
people's lives?
1047
02:01:53,980 --> 02:01:55,230
No.
1048
02:01:55,605 --> 02:02:00,647
500 years of wars may lead to
500 more years of war.
1049
02:02:01,980 --> 02:02:06,063
My sword will stop that
so no one dies.
1050
02:02:10,230 --> 02:02:11,563
I will be
1051
02:02:16,772 --> 02:02:19,897
the first emperor To unify our world.
1052
02:02:56,772 --> 02:02:57,855
Tou.
1053
02:02:58,647 --> 02:02:59,897
Yes, Lord.
1054
02:03:03,480 --> 02:03:07,313
You lost. I suggest Gikou and
his men surrender.
1055
02:03:07,730 --> 02:03:09,397
Nonsense!
1056
02:03:10,480 --> 02:03:12,980
Kill Ouki and Eisei!
1057
02:03:49,897 --> 02:03:51,605
He's amazing...!
1058
02:03:53,230 --> 02:03:55,063
Who would...?
1059
02:03:55,897 --> 02:03:57,397
Who would...?
1060
02:03:57,980 --> 02:04:01,355
Who would follow you
and your delusion?
1061
02:04:25,938 --> 02:04:28,063
I'd follow him!
1062
02:04:34,563 --> 02:04:36,022
Shoubunkun.
1063
02:04:39,480 --> 02:04:44,397
I'm beginning to understand what
you'd fight for.
1064
02:04:48,230 --> 02:04:49,730
Tell my men
1065
02:04:51,272 --> 02:04:52,730
to pull out.
1066
02:04:57,355 --> 02:04:58,438
My name is
1067
02:04:59,480 --> 02:05:00,647
Shin.
1068
02:05:01,980 --> 02:05:03,438
Remember if.
1069
02:05:04,980 --> 02:05:06,355
Because one day
1070
02:05:07,397 --> 02:05:10,147
I'll be the greatest general on Earth.
1071
02:05:19,980 --> 02:05:25,897
I guess this is the start of
an exciting new age.
1072
02:05:27,813 --> 02:05:29,563
Shin, my boy!
1073
02:05:33,272 --> 02:05:36,855
I'll see you in a real wclr.
1074
02:05:56,563 --> 02:06:01,480
Let's not shed more blood.
Surrender and you'll live.
1075
02:06:03,980 --> 02:06:08,897
You heard him!
Disarm and surrender!
1076
02:06:09,397 --> 02:06:14,147
We won this war!
1077
02:06:34,647 --> 02:06:35,605
Shin!
1078
02:06:58,063 --> 02:06:59,022
Shin.
1079
02:07:00,563 --> 02:07:02,813
We're headed for the some place!
1080
02:07:06,397 --> 02:07:08,522
Just wait, Hyou!
1081
02:07:53,188 --> 02:07:58,230
No civilians died despite the
scale of the uprising.
1082
02:07:59,522 --> 02:08:05,605
Ouki stationed his army
nearby to protect civilians.
1083
02:08:06,022 --> 02:08:07,605
Also
1084
02:08:08,313 --> 02:08:11,980
he tricked Seikyou by pretending
he had my head
1085
02:08:12,855 --> 02:08:16,272
so he could fake control
of my estate.
1086
02:08:17,563 --> 02:08:21,605
He kept my family and retainers
safe in the upheaval.
1087
02:08:22,647 --> 02:08:24,022
Ouki...
1088
02:08:25,355 --> 02:08:27,980
Everyone is c: pawn
1089
02:08:30,105 --> 02:08:32,480
on his chessboard.
1090
02:08:52,272 --> 02:08:55,105
Hey, King. You remember our promise?
1091
02:08:55,730 --> 02:08:58,855
Yes. Thank you for accompanying me.
1092
02:09:01,272 --> 02:09:03,022
All this is yours again.
1093
02:09:03,480 --> 02:09:05,688
My journey has only begun.
1094
02:09:08,980 --> 02:09:13,355
Sei. I'll fight in Cl war.
1095
02:09:15,147 --> 02:09:16,563
Shin...
1096
02:09:18,105 --> 02:09:22,105
With each battle I win, I'll rise.
1097
02:09:23,188 --> 02:09:25,022
To be a general?
1098
02:09:25,313 --> 02:09:28,772
Yes. I'll be the
greatest general on Earth so
1099
02:09:29,022 --> 02:09:31,438
you'll become the Emperor of China.
1100
02:09:32,147 --> 02:09:33,105
Don't be cocky.
1101
02:09:48,230 --> 02:09:51,063
Let's do if, Sei.
1102
02:09:52,647 --> 02:09:56,813
No one has unified our world but we will!
67150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.