All language subtitles for Hunter.street.S02E02.HDTV-W4F.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,609 --> 00:00:09,508 Hi, there. 2 00:00:09,610 --> 00:00:10,909 Are you the Hunters? 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,679 - Yeah, we are. - All right. 4 00:00:13,781 --> 00:00:15,481 You got a package. 5 00:00:17,618 --> 00:00:18,517 There you go. 6 00:00:18,619 --> 00:00:20,419 Thank you. 7 00:00:20,521 --> 00:00:22,054 Enjoy your day. 8 00:00:28,863 --> 00:00:30,529 Maybe it's a welcome gift. 9 00:00:30,631 --> 00:00:32,331 You know, a welcome home gift for Erik and Kate. 10 00:00:32,433 --> 00:00:34,533 With little soaps and slippers and stuff. 11 00:00:34,635 --> 00:00:37,202 I don't think so, Anika. We don't live in a hotel. 12 00:00:37,304 --> 00:00:38,937 Well, we should! Can we open a hotel? 13 00:00:39,040 --> 00:00:41,273 Definitely not! 14 00:00:41,375 --> 00:00:43,475 Maybe it's another trick from Saganash. 15 00:00:43,577 --> 00:00:44,476 Uh-uh. 16 00:00:44,578 --> 00:00:46,478 I'm pretty sure my dad's done 17 00:00:46,580 --> 00:00:47,780 playing tricks on you guys. 18 00:00:47,882 --> 00:00:49,948 Maybe it's candy! Lots of it! 19 00:00:50,051 --> 00:00:52,251 OKay, I have a crazy idea. 20 00:00:52,353 --> 00:00:53,952 We should open it. What? 21 00:00:54,055 --> 00:00:56,588 Can I do it? Well, knock yourself out. 22 00:01:06,667 --> 00:01:08,901 Whoa... A cryptex. 23 00:01:11,405 --> 00:01:13,272 Of course Sal knows what it is. 24 00:01:13,374 --> 00:01:14,773 What's a "creep-text?" 25 00:01:14,875 --> 00:01:16,909 Is it like a creepy text? 'Cause I get those sometimes. 26 00:01:17,011 --> 00:01:19,044 But they're usually from Tess. 27 00:01:19,146 --> 00:01:21,346 Cryptex, not "creep-text." 28 00:01:21,449 --> 00:01:22,948 It's an ancient puzzle, 29 00:01:23,050 --> 00:01:24,817 kinda like a combination lock. 30 00:01:24,919 --> 00:01:26,685 But way more complicated. 31 00:01:26,787 --> 00:01:27,986 How does it work? 32 00:01:28,089 --> 00:01:31,290 Turn these dials until they're all in the right order, 33 00:01:31,392 --> 00:01:32,691 and then you can pull it open. 34 00:01:32,793 --> 00:01:34,526 That doesn't sound way more complicated than 35 00:01:34,628 --> 00:01:35,561 a combination lock. 36 00:01:35,663 --> 00:01:38,163 It sounds exactly like a combination lock. 37 00:01:38,265 --> 00:01:41,266 A cryptex uses letters instead of numbers. 38 00:01:41,368 --> 00:01:42,801 The sequence of letters 39 00:01:42,903 --> 00:01:44,703 usually spells out a word... 40 00:01:44,805 --> 00:01:47,139 a secret password. 41 00:01:47,241 --> 00:01:49,308 I'll have this thing open in no time. 42 00:01:49,410 --> 00:01:50,676 Piece of cake! 43 00:02:49,036 --> 00:02:52,638 I received this package. I didn't know what to do! 44 00:02:52,740 --> 00:02:54,640 One of the kids opened it. 45 00:02:54,742 --> 00:02:58,644 I'm very glad that you could come at such short notice. 46 00:02:58,746 --> 00:03:01,180 You were right to call me. 47 00:03:01,282 --> 00:03:03,682 I asked Diane to come with me. 48 00:03:03,784 --> 00:03:07,586 As you know, she's the relative's expert in these matters. 49 00:03:07,688 --> 00:03:09,188 I wasn't expecting the cryptex. 50 00:03:09,290 --> 00:03:10,856 Is it time? 51 00:03:10,958 --> 00:03:12,524 Not that I know of. 52 00:03:12,626 --> 00:03:14,526 - Diane will look into it. - All right. 53 00:03:14,628 --> 00:03:15,861 In the meantime, 54 00:03:15,963 --> 00:03:17,996 heep the cryptex in a safe place. 55 00:03:18,098 --> 00:03:19,865 Nobody should know where it is. 56 00:03:19,967 --> 00:03:22,034 Not even your family. 57 00:03:55,836 --> 00:03:57,569 "Dear Max Hunter, 58 00:03:57,671 --> 00:03:59,738 "We are and agency that finds the biological parents 59 00:03:59,840 --> 00:04:01,640 of foster children around the world..." 60 00:04:01,742 --> 00:04:03,041 Oh, man. 61 00:04:03,143 --> 00:04:04,776 Hey, Emperor Maximus! 62 00:04:04,878 --> 00:04:05,777 Is Jake here? 63 00:04:05,879 --> 00:04:07,112 Nope. Haven't seen him. 64 00:04:07,214 --> 00:04:08,447 Maybe he's in Daniel's room 65 00:04:08,549 --> 00:04:09,681 since it is kind of his room now? 66 00:04:09,783 --> 00:04:11,283 Oh, right. Makes sense. 67 00:04:11,385 --> 00:04:13,785 Uh... 68 00:04:13,887 --> 00:04:14,886 Are you okay? 69 00:04:16,557 --> 00:04:19,591 Yeah! Totally. Of course. 70 00:04:21,295 --> 00:04:22,461 Okay then. 71 00:04:22,563 --> 00:04:23,862 Well, see you later, Maximum Velocity. 72 00:04:23,964 --> 00:04:25,564 Love the new nickname, by the way. 73 00:04:34,241 --> 00:04:35,807 "We are happy to inform you that we believe 74 00:04:35,909 --> 00:04:37,743 we have found your biological parents." 75 00:04:50,391 --> 00:04:51,790 Sorry. 76 00:04:51,892 --> 00:04:52,958 It's okay. 77 00:04:54,061 --> 00:04:55,060 Wow! 78 00:04:56,030 --> 00:04:56,928 That's amazing! 79 00:05:01,568 --> 00:05:03,302 Who is it? Electro Dude. 80 00:05:03,404 --> 00:05:04,569 I invented him. 81 00:05:04,672 --> 00:05:05,570 Jake original. 82 00:05:05,673 --> 00:05:07,172 Oh, I'm in class, by the way. 83 00:05:07,274 --> 00:05:08,874 Really? 84 00:05:08,976 --> 00:05:09,875 Where's the teacher? 85 00:05:09,977 --> 00:05:11,310 Oh, I'm the teacher. 86 00:05:11,412 --> 00:05:13,979 See, 500 of my followers are my students. 87 00:05:14,081 --> 00:05:15,347 Peace, students. 88 00:05:17,418 --> 00:05:19,551 Wanna take a class? Here, grab some paper. 89 00:05:19,653 --> 00:05:20,552 Well, I would, but... 90 00:05:20,654 --> 00:05:22,487 we've got museum duty. 91 00:05:22,589 --> 00:05:23,689 What? 92 00:05:23,791 --> 00:05:25,557 Museum duty. Remember? 93 00:05:25,659 --> 00:05:27,392 - Oh... - Let's go. 94 00:05:27,494 --> 00:05:29,328 Okay, uh, later, peeps! 95 00:05:29,430 --> 00:05:31,463 Uh, to be continued. 96 00:05:35,936 --> 00:05:37,836 Hi, Danny! How's police school? 97 00:05:37,938 --> 00:05:39,638 Police academy, Anika. 98 00:05:39,740 --> 00:05:41,506 It's pretty cool. 99 00:05:41,608 --> 00:05:42,607 Do you get to arrest people? 100 00:05:42,710 --> 00:05:45,644 Are there chases? Bike chases? Car chases? 101 00:05:45,746 --> 00:05:47,179 Not yet. I'm still in training. 102 00:05:47,281 --> 00:05:48,647 But soon, I'm sure. 103 00:05:48,749 --> 00:05:50,382 So cool! 104 00:05:50,484 --> 00:05:52,084 Maybe I should become a police officer, too. 105 00:05:52,186 --> 00:05:54,619 - Yeah. Definitely. - Heh! 106 00:05:56,757 --> 00:05:58,357 I still can't believe I live in a house 107 00:05:58,459 --> 00:06:00,225 with all this art. 108 00:06:00,327 --> 00:06:03,228 We sure didn't have anything like this where I used to live. 109 00:06:03,330 --> 00:06:04,496 What was your old house like? 110 00:06:04,598 --> 00:06:06,898 It was teeny-tiny. 111 00:06:07,000 --> 00:06:08,066 Me and my fosterparents, 112 00:06:08,168 --> 00:06:09,901 we used to get on each other's nerves. 113 00:06:10,003 --> 00:06:11,570 Like, all the time. 114 00:06:11,672 --> 00:06:13,405 But then, all of a sudden, 115 00:06:13,507 --> 00:06:16,408 bam, I get to live here with you guys. 116 00:06:16,510 --> 00:06:18,744 Ooh, did I tell you about what happened here last year? 117 00:06:18,846 --> 00:06:20,245 There was this guy named Saganash, 118 00:06:20,347 --> 00:06:21,913 and he kidnapped Erik and Kate... 119 00:06:22,015 --> 00:06:24,616 I know, I've heard this story, like, a zillion times. 120 00:06:24,718 --> 00:06:27,753 Oh... right. 121 00:06:27,855 --> 00:06:29,287 It was pretty exciting... 122 00:06:29,390 --> 00:06:31,423 I just can't believe I missed out on everything. 123 00:06:33,026 --> 00:06:35,827 Hey... wanna see something you don't know about yet? 124 00:06:35,929 --> 00:06:36,862 What is it? 125 00:06:38,065 --> 00:06:39,164 It's good. 126 00:06:40,901 --> 00:06:43,034 What's so great about this? 127 00:06:43,137 --> 00:06:44,903 It's just a bookcase. 128 00:06:45,005 --> 00:06:47,305 Nothing's what it seems in this house. 129 00:06:54,782 --> 00:06:55,714 Whoa... 130 00:06:57,251 --> 00:06:58,683 This is so cool. 131 00:07:00,487 --> 00:07:02,354 Oh, man! 132 00:07:02,456 --> 00:07:04,823 This is like something from a comic book! 133 00:07:04,925 --> 00:07:06,858 But this is real. 134 00:07:06,960 --> 00:07:10,162 Tomorrow, we attack at dawn! 135 00:07:10,264 --> 00:07:13,131 Oh, wanna something really cool? 136 00:07:25,612 --> 00:07:27,813 A secret safe in a secret room. 137 00:07:27,915 --> 00:07:30,682 Last year, Daniel and Anika pulled on the sword, 138 00:07:30,784 --> 00:07:31,783 then the painting opened. 139 00:07:31,885 --> 00:07:33,785 In the safe was a telegraph machine... 140 00:07:33,887 --> 00:07:35,086 What's that? 141 00:07:41,862 --> 00:07:43,328 It's the cryptex! 142 00:07:43,430 --> 00:07:46,364 I've been looking for this forever. 143 00:07:46,467 --> 00:07:47,732 Guys, look! 144 00:07:47,835 --> 00:07:51,069 It's so weird, it was inside the safe in the secret room. 145 00:07:51,171 --> 00:07:53,171 You never looked into the secret room? 146 00:07:53,273 --> 00:07:54,806 Why should I? 147 00:07:54,908 --> 00:07:56,708 It doesn't make sense unless somebody put it there intentionally. 148 00:07:56,810 --> 00:07:58,810 Can't argue with that logic. 149 00:07:58,912 --> 00:08:01,079 Still haven't opened it. 150 00:08:01,181 --> 00:08:02,380 I have to figure out the right combination. 151 00:08:02,483 --> 00:08:03,682 You know what? 152 00:08:03,784 --> 00:08:06,117 I think I'll bring it over to the Magpie, 153 00:08:06,220 --> 00:08:07,752 so that he can take a look at it. 154 00:08:07,855 --> 00:08:09,754 Magpie? 155 00:08:09,857 --> 00:08:12,090 Like, the bird? 156 00:08:12,192 --> 00:08:15,460 The Magpie is an old friend of ours. 157 00:08:15,562 --> 00:08:17,095 He's an antiques dealer. 158 00:08:17,197 --> 00:08:18,730 But... I wanted to solve it myself. 159 00:08:18,832 --> 00:08:20,599 I know, buddy. 160 00:08:20,701 --> 00:08:23,602 But this thing is pretty, um, ancient. 161 00:08:23,704 --> 00:08:25,971 I think we should bring in an expert. 162 00:08:27,541 --> 00:08:28,573 Don't you think so? 163 00:08:38,852 --> 00:08:41,353 What career will I choose when I grow up? 164 00:08:48,595 --> 00:08:50,829 Drink plenty of fluids and call me in the morning. 165 00:08:50,931 --> 00:08:52,964 Hmm... Maybe. 166 00:08:53,066 --> 00:08:54,332 Quiet, children! 167 00:08:54,434 --> 00:08:57,536 No recess till you learn your multiplication tables. 168 00:08:57,638 --> 00:08:58,770 Nuh-uh. 169 00:09:00,440 --> 00:09:02,674 Freeze! You're under arrest! 170 00:09:02,776 --> 00:09:04,409 Hmm! Not bad. 171 00:09:04,511 --> 00:09:07,679 A vote for Anika is a vote for world peace. 172 00:09:07,781 --> 00:09:09,347 Hmm. I could see it. 173 00:09:11,618 --> 00:09:13,018 Hey. 174 00:09:13,120 --> 00:09:15,053 Hello? 175 00:09:15,155 --> 00:09:16,288 Max, you hair's on fire! 176 00:09:16,390 --> 00:09:17,289 What?! 177 00:09:17,391 --> 00:09:19,291 Never mind. 178 00:09:19,393 --> 00:09:20,892 What is up with you? 179 00:09:22,362 --> 00:09:23,295 Here, sit down. 180 00:09:26,466 --> 00:09:27,632 Sounds serious. 181 00:09:29,803 --> 00:09:30,735 Okay. 182 00:09:30,837 --> 00:09:32,671 I just got an email from an organization 183 00:09:32,773 --> 00:09:35,006 that searches for biological parents of adopted kids. 184 00:09:36,977 --> 00:09:38,343 I didn't know you were searching. 185 00:09:38,445 --> 00:09:40,712 I wasn't. 186 00:09:40,814 --> 00:09:41,746 I don't understand. 187 00:09:41,848 --> 00:09:43,715 Yeah, join the club. 188 00:09:43,817 --> 00:09:46,051 LOOK, HERE'S THE THING: 189 00:09:46,153 --> 00:09:47,252 They found someone. 190 00:09:50,157 --> 00:09:51,523 Max, that is huge. 191 00:09:51,625 --> 00:09:53,058 I know. 192 00:09:53,160 --> 00:09:54,059 What do I do? 193 00:09:54,161 --> 00:09:55,327 Well, what are you waiting for? 194 00:09:55,429 --> 00:09:56,361 You wanna know more, right? 195 00:09:59,166 --> 00:10:01,566 No, remember when Saganash showed me those fake pictures 196 00:10:01,668 --> 00:10:03,401 he said were my parents? 197 00:10:03,503 --> 00:10:04,669 Don't you like what you see? 198 00:10:06,506 --> 00:10:08,239 First I got, like, really mad, okay, 199 00:10:08,342 --> 00:10:09,908 but then I got curious. 200 00:10:10,010 --> 00:10:11,242 You know, like... 201 00:10:11,345 --> 00:10:13,078 Like, what if they're actually out there? 202 00:10:13,180 --> 00:10:14,546 What do they like? 203 00:10:14,648 --> 00:10:17,048 Look like me? You know? 204 00:10:17,150 --> 00:10:18,583 I get it. 205 00:10:18,685 --> 00:10:20,318 But this isn't Saganash. 206 00:10:20,420 --> 00:10:22,120 But what if it's another trick? 207 00:10:23,190 --> 00:10:24,489 Is that my birth mom? 208 00:10:24,591 --> 00:10:26,424 After everything that we went through last year, 209 00:10:26,526 --> 00:10:28,426 - like... - There's only one way to find out. 210 00:10:28,528 --> 00:10:30,962 Yeah, I guess. 211 00:10:37,070 --> 00:10:38,670 My phone... 212 00:10:51,284 --> 00:10:52,317 Hey! 213 00:10:52,419 --> 00:10:53,652 Leave it alone. 214 00:10:53,754 --> 00:10:55,320 You heard Erik, he's taking it to the Magpie. 215 00:10:55,422 --> 00:10:56,988 Expert. 216 00:10:57,090 --> 00:10:59,658 This is a job for Electro Dude. 217 00:10:59,760 --> 00:11:02,193 Be careful! 218 00:11:09,770 --> 00:11:11,036 How...? 219 00:11:14,441 --> 00:11:16,174 How? How? What is this? 220 00:11:16,276 --> 00:11:17,676 How did you...? 221 00:11:17,778 --> 00:11:20,011 I don't know. I just entered... 222 00:11:20,113 --> 00:11:23,348 "Elect." 223 00:11:23,450 --> 00:11:24,582 Whoa. 224 00:11:31,124 --> 00:11:33,024 Um... 225 00:11:33,126 --> 00:11:36,161 Maybe I didn't miss out on everything. 226 00:11:36,263 --> 00:11:37,595 Looks like there's a new mystery. 227 00:11:44,938 --> 00:11:46,771 You creacked open the creepy-text. 228 00:11:46,873 --> 00:11:48,239 How'd you do it, Sal? 229 00:11:50,977 --> 00:11:52,477 It wasn't me. 230 00:11:52,579 --> 00:11:53,478 It was, uh... 231 00:11:53,580 --> 00:11:55,947 Electro Dude! 232 00:11:56,049 --> 00:11:57,916 Let's try to figure out what it means. 233 00:11:58,018 --> 00:12:00,118 A crown with five points... 234 00:12:00,220 --> 00:12:03,354 Do you know anything about it, Erik? 235 00:12:04,624 --> 00:12:05,557 Maybe. 236 00:12:06,993 --> 00:12:08,026 I think... 237 00:12:08,128 --> 00:12:11,229 this was an early design 238 00:12:11,331 --> 00:12:12,764 for an innagural crown 239 00:12:12,866 --> 00:12:15,066 of William I, 240 00:12:15,168 --> 00:12:16,534 the Netherlands' first king. 241 00:12:16,636 --> 00:12:18,737 Why would somebody send this to us? 242 00:12:20,207 --> 00:12:21,506 Maybe it was from an annonymous doner? 243 00:12:21,608 --> 00:12:25,910 Maybe he wants you to put it in the museum? 244 00:12:26,012 --> 00:12:27,312 - Or maybe... - Yes. 245 00:12:27,414 --> 00:12:28,847 Yes, that makes sense. 246 00:12:30,150 --> 00:12:31,216 That must be it. 247 00:12:31,318 --> 00:12:33,952 Looks like there's no mystery to solve after all. 248 00:12:41,061 --> 00:12:42,293 Hey, Tess? 249 00:12:42,395 --> 00:12:44,129 What would you rather be? 250 00:12:44,231 --> 00:12:46,731 An oceanographer or an astronaut? 251 00:12:46,833 --> 00:12:48,366 Definitely an astronaut. 252 00:12:48,468 --> 00:12:50,602 Yeah, but then you can't discover all the freaky creatures 253 00:12:50,704 --> 00:12:51,736 on the bottom of the ocean. 254 00:12:51,838 --> 00:12:54,172 Good point, okay. An oceanographer. 255 00:12:54,274 --> 00:12:56,641 And give up exploring space? 256 00:12:56,743 --> 00:12:58,576 Anika, I'm kinda busy here. 257 00:12:58,678 --> 00:12:59,677 Well, what are you doing? 258 00:12:59,780 --> 00:13:01,312 Just studying for finals. 259 00:13:03,250 --> 00:13:05,617 "History of Crowns Throughout the Ages." 260 00:13:07,587 --> 00:13:08,820 Your exam is about the same thing 261 00:13:08,922 --> 00:13:10,822 as the mystery drawing? 262 00:13:10,924 --> 00:13:12,423 Okay, I'm just checking some stuff. 263 00:13:12,526 --> 00:13:14,425 Yeah, but Erik said you can't do that... 264 00:13:14,528 --> 00:13:16,494 Oh. 265 00:13:16,596 --> 00:13:17,996 Hi, girls. 266 00:13:18,098 --> 00:13:19,564 You know Diane, right? 267 00:13:19,666 --> 00:13:22,600 Sure. Hi, Diane. Love your outfit. 268 00:13:22,702 --> 00:13:24,836 Oh, thank you, Anika. 269 00:13:24,938 --> 00:13:26,337 Nice to see you both. 270 00:13:26,439 --> 00:13:28,039 We'll find somewhere else to talk. 271 00:13:28,141 --> 00:13:29,340 Well, study hard. 272 00:13:33,213 --> 00:13:34,345 Why is Diane here? 273 00:13:34,447 --> 00:13:36,147 Must be some relative business. 274 00:13:36,249 --> 00:13:37,582 But I like Diane. 275 00:13:37,684 --> 00:13:39,584 She's cool and classy. 276 00:13:42,989 --> 00:13:45,423 So, you just entered the first letters 277 00:13:45,525 --> 00:13:48,059 of your made-up superhero? 278 00:13:48,161 --> 00:13:49,894 Uh... I guess? 279 00:13:49,996 --> 00:13:52,163 I was just messing around, really. 280 00:13:52,265 --> 00:13:54,399 You entered "elect," 281 00:13:54,501 --> 00:13:56,201 meaning "chosen one." 282 00:13:56,303 --> 00:13:58,636 Well, I am the chosen one. 283 00:13:58,738 --> 00:14:00,138 Just doesn't sound very... 284 00:14:00,240 --> 00:14:01,906 Sounds like someone's jealous. 285 00:14:02,008 --> 00:14:03,641 What? Me? You are! 286 00:14:03,743 --> 00:14:06,110 - Ahem... No. - You wanted to be the one to open it. 287 00:14:07,013 --> 00:14:08,580 Okay. You're right. 288 00:14:08,682 --> 00:14:10,081 Happy? 289 00:14:10,183 --> 00:14:12,083 You wanna try and beat me at something else? 290 00:14:12,185 --> 00:14:13,952 Like... a rematch? 291 00:14:14,054 --> 00:14:15,587 Yeah. 292 00:14:15,689 --> 00:14:18,256 How about a game of Deranged Rangers? 293 00:14:18,358 --> 00:14:21,426 Well, I think we need something a little more challenging. 294 00:14:21,528 --> 00:14:22,894 First one to solve it 295 00:14:22,996 --> 00:14:24,596 wins. 296 00:14:24,698 --> 00:14:26,431 - Three... - Two... 297 00:14:26,533 --> 00:14:27,432 One... 298 00:14:27,534 --> 00:14:28,499 Go! 299 00:14:43,750 --> 00:14:45,316 Erik, are you okay? 300 00:14:45,418 --> 00:14:46,484 Yes, I'm fine. 301 00:14:46,586 --> 00:14:47,986 How are you? I'm fine. 302 00:14:48,088 --> 00:14:49,320 How's Diane? 303 00:14:49,422 --> 00:14:51,489 - Doing well. - That's good to hear. 304 00:14:51,591 --> 00:14:53,324 It was kind of weird to see her here. 305 00:14:53,426 --> 00:14:54,492 What was the occasion? 306 00:14:54,594 --> 00:14:56,828 Nothing, just a friendly visit. 307 00:14:56,930 --> 00:14:57,996 Really? 308 00:14:58,098 --> 00:14:59,330 She hardly ever visits 309 00:14:59,432 --> 00:15:01,099 and you seemed pretty worried earlier. 310 00:15:03,770 --> 00:15:05,770 Sometimes I forget how observant you are. 311 00:15:07,774 --> 00:15:09,007 Okay, listen. 312 00:15:09,109 --> 00:15:11,676 The cryptex is a Hunter family heirloom. 313 00:15:11,778 --> 00:15:13,411 So it belongs here? 314 00:15:13,513 --> 00:15:15,013 Yes and no. 315 00:15:15,115 --> 00:15:17,015 The relatives are supposed to guard it. 316 00:15:17,117 --> 00:15:18,483 That's why I was so surprised 317 00:15:18,585 --> 00:15:19,684 when it showed up. 318 00:15:19,786 --> 00:15:21,686 I don't understand. We have a museum. 319 00:15:21,788 --> 00:15:23,021 If it's part of the Hunter family, 320 00:15:23,123 --> 00:15:24,589 shouldn't it be here? No. 321 00:15:24,691 --> 00:15:26,357 It's extremely precious. 322 00:15:26,459 --> 00:15:29,294 It must be locked away in a secure and secret place. 323 00:15:29,396 --> 00:15:30,695 I get it. 324 00:15:32,132 --> 00:15:33,064 Oh, well... 325 00:15:33,166 --> 00:15:34,565 Diane cleared everything up. 326 00:15:34,668 --> 00:15:36,100 So it's all fine. 327 00:15:36,202 --> 00:15:38,369 - I guess. - You guess? 328 00:15:38,471 --> 00:15:39,737 No, I'm... I'm sure. 329 00:15:39,839 --> 00:15:41,539 Absolutely, 100%. 330 00:15:41,641 --> 00:15:44,075 Listen, I need to go out for a minute, so... 331 00:15:44,177 --> 00:15:46,110 talk to you later, okay? 332 00:15:53,420 --> 00:15:55,520 Uh... 333 00:15:55,622 --> 00:15:57,522 Would you like one? 334 00:15:57,691 --> 00:16:00,358 No? Okay, fine by me. 335 00:16:08,935 --> 00:16:11,035 Ah! Almost... Done. 336 00:16:11,137 --> 00:16:12,136 Green, green... 337 00:16:12,238 --> 00:16:13,905 Yes! What? 338 00:16:14,007 --> 00:16:16,140 No! Oh, sorry, dude. 339 00:16:16,242 --> 00:16:18,977 Oh, don't feel bad. 340 00:16:19,079 --> 00:16:20,945 I'm a master at this. 341 00:16:21,047 --> 00:16:22,280 That's not fair. 342 00:16:22,382 --> 00:16:23,614 I TELL YOU WHAT: 343 00:16:23,717 --> 00:16:24,949 I'll give you another rematch. 344 00:16:25,051 --> 00:16:26,017 To the museum! 345 00:16:33,259 --> 00:16:35,259 Max. 346 00:16:35,362 --> 00:16:36,294 You okay? 347 00:16:37,931 --> 00:16:39,497 I, um... 348 00:16:39,599 --> 00:16:41,165 I got an email from this organization... 349 00:16:41,267 --> 00:16:44,268 - Mm-hmm. - ...who said they found my biological parents. 350 00:16:45,438 --> 00:16:47,505 Wow... 351 00:16:47,607 --> 00:16:50,541 Well, that's terrific news, Max! 352 00:16:50,643 --> 00:16:52,910 I didn't even know you were searching. 353 00:16:55,949 --> 00:16:56,848 What? 354 00:16:56,950 --> 00:16:58,850 No, yeah. 355 00:16:58,952 --> 00:17:01,185 It's just... kinda strange. 356 00:17:01,287 --> 00:17:02,520 - Yeah. - You know? 357 00:17:02,622 --> 00:17:04,822 After all these years, to finally find out 358 00:17:04,924 --> 00:17:05,823 where I'm from. 359 00:17:05,925 --> 00:17:08,826 So what did they tell you? 360 00:17:08,928 --> 00:17:10,962 They live in a different country. 361 00:17:11,064 --> 00:17:12,630 But the people from the organization said 362 00:17:12,732 --> 00:17:14,599 they'd love to talk to me. 363 00:17:14,701 --> 00:17:17,368 Max, that is wonderful. 364 00:17:17,470 --> 00:17:19,370 So you're not mad? 365 00:17:19,472 --> 00:17:21,372 Honey, why would I be mad? 366 00:17:21,474 --> 00:17:23,374 I don't know, you know, I'm a Hunter now. 367 00:17:23,476 --> 00:17:25,510 Yes, and you always will be. 368 00:17:25,612 --> 00:17:27,311 But that doesn't mean your biological family 369 00:17:27,414 --> 00:17:29,313 isn't just as important. 370 00:17:29,416 --> 00:17:31,049 Come here! 371 00:17:32,185 --> 00:17:33,418 Uhn! 372 00:17:33,520 --> 00:17:36,387 Max, I am so happy for you. 373 00:17:42,462 --> 00:17:44,162 Anika! Danny! 374 00:17:46,499 --> 00:17:47,398 Hi, Officer Danny! 375 00:17:47,500 --> 00:17:49,434 Officer... in training. 376 00:17:49,536 --> 00:17:51,502 - Hi, yourself. - Come in! 377 00:17:51,604 --> 00:17:53,371 So good to see you. 378 00:17:53,473 --> 00:17:54,772 - I really miss you, Danny. - I miss you too. 379 00:17:54,874 --> 00:17:55,840 How's everybody? 380 00:17:55,942 --> 00:17:57,275 Oh, they're good. 381 00:17:57,377 --> 00:17:58,309 Oh... 382 00:17:59,212 --> 00:18:00,945 Soph! Hey! 383 00:18:01,047 --> 00:18:03,114 Oh! How are you? Good! How are you? 384 00:18:03,216 --> 00:18:05,016 We weren't expecting you. Come in! 385 00:18:08,221 --> 00:18:11,289 Hey! Hey, Daniel. 386 00:18:12,892 --> 00:18:14,358 Did you guys come here together? 387 00:18:14,461 --> 00:18:15,426 No, no! 388 00:18:15,528 --> 00:18:16,928 - No, we totally came separately. - No. 389 00:18:17,030 --> 00:18:18,262 I came from downtown. 390 00:18:18,364 --> 00:18:21,499 I came from... uptown. 391 00:18:21,601 --> 00:18:24,302 Yeah, yeah, we just got here at the same time. 392 00:18:24,404 --> 00:18:25,703 Total coinky-dinky. 393 00:18:25,805 --> 00:18:26,971 Okay... 394 00:18:31,511 --> 00:18:33,277 So, what exactly are we judging? 395 00:18:33,379 --> 00:18:34,512 It's simple. 396 00:18:34,614 --> 00:18:36,714 We each have a model dinosaur skeleton... 397 00:18:36,816 --> 00:18:38,349 And? We took them apart, 398 00:18:38,451 --> 00:18:42,019 and now we're going to see who can put his together first. 399 00:18:42,122 --> 00:18:44,555 Well, that doesn't really seem like much of a challenge. 400 00:18:44,657 --> 00:18:46,858 That's where these come in. 401 00:18:46,960 --> 00:18:48,993 Bandanas? Blindfolds. 402 00:18:49,095 --> 00:18:50,027 Cool! 403 00:18:51,297 --> 00:18:52,864 How many? How many what? 404 00:18:54,200 --> 00:18:56,067 You're good. Ready? 405 00:18:56,169 --> 00:18:58,836 Set and... 406 00:18:58,938 --> 00:18:59,837 Go! 407 00:19:11,151 --> 00:19:12,517 It's like watching paint dry... 408 00:19:16,823 --> 00:19:18,356 Almost done... 409 00:19:22,862 --> 00:19:24,462 Done! The winner! 410 00:19:25,932 --> 00:19:27,732 Oh, sweetie... 411 00:19:31,471 --> 00:19:32,370 Oh... 412 00:19:32,472 --> 00:19:33,738 Who wants pizza? 413 00:19:33,840 --> 00:19:36,407 Me! Perfect timing. 414 00:19:36,509 --> 00:19:38,075 Well, don't take it so hard. 415 00:19:38,178 --> 00:19:39,210 You still beat me. 416 00:19:39,312 --> 00:19:41,812 I did? Yeah, sure. 417 00:19:41,915 --> 00:19:43,948 Yeah! 418 00:19:44,050 --> 00:19:46,417 You you like it at the university? 419 00:19:46,519 --> 00:19:47,985 What is it like having your own apartment? 420 00:19:48,087 --> 00:19:49,754 You get to eat whatever you want? 421 00:19:49,856 --> 00:19:51,422 Do you have a cat? Ooh! Do you have a job? 422 00:19:51,524 --> 00:19:53,090 Okay, calm down, Anika. 423 00:19:53,193 --> 00:19:54,425 One question at a time. 424 00:19:54,527 --> 00:19:55,660 Yeah, I've got a job. 425 00:19:55,762 --> 00:19:57,929 What is it? 426 00:19:58,031 --> 00:19:59,130 I'm a barista? 427 00:20:01,868 --> 00:20:03,434 Barista... 428 00:20:03,536 --> 00:20:04,569 What's a barista? 429 00:20:06,372 --> 00:20:07,705 I make coffee. 430 00:20:07,807 --> 00:20:09,774 Well, Anika is trying to figure out 431 00:20:09,876 --> 00:20:11,475 what she wants to be when she grows up. 432 00:20:11,578 --> 00:20:13,144 Now, I told her, I mean, 433 00:20:13,246 --> 00:20:15,680 she's got still plenty of time to make a decision. 434 00:20:15,782 --> 00:20:18,449 You know who has a cool job? Diane. 435 00:20:18,551 --> 00:20:21,118 I think I'd make a pretty good relative, you know? 436 00:20:21,221 --> 00:20:24,555 Guarding the cool vault full of super valuable and shiny things? 437 00:20:25,692 --> 00:20:26,958 That's what you think the relatives do? 438 00:20:27,060 --> 00:20:29,026 So what do they do? 439 00:20:30,563 --> 00:20:33,030 They... oversee... 440 00:20:33,132 --> 00:20:36,334 They're on the advisory board, who... 441 00:20:36,436 --> 00:20:37,568 It's kinda complicated, I guess. 442 00:20:37,670 --> 00:20:39,303 What made you think of Diane? 443 00:20:39,405 --> 00:20:41,439 Oh, I saw her today. She was here. 444 00:20:41,541 --> 00:20:43,507 Really? Mm-hmm. 445 00:20:47,180 --> 00:20:48,446 I'll get it. 446 00:20:51,784 --> 00:20:53,017 Hi, Simone! 447 00:20:53,119 --> 00:20:54,352 Hi, Anika. 448 00:20:54,454 --> 00:20:55,920 This is Detective Simon. 449 00:20:56,022 --> 00:20:58,689 Simon and Simone? 450 00:20:58,791 --> 00:21:02,693 That's funny. 451 00:21:02,795 --> 00:21:04,428 Uh, is your father home? 452 00:21:04,530 --> 00:21:05,763 Yep! Come in. 453 00:21:07,800 --> 00:21:09,300 Erik! Simone's here. 454 00:21:10,803 --> 00:21:12,870 Simone. What a nice surprise. 455 00:21:12,972 --> 00:21:16,107 Would you and your friend like to join us for pizza? 456 00:21:16,209 --> 00:21:18,142 I'm sorry to say 457 00:21:18,244 --> 00:21:21,245 that we're not here for pizza. 458 00:21:21,347 --> 00:21:23,848 - We... - We have a warrant for Erik Hunter's arrest. 459 00:21:27,954 --> 00:21:28,886 For grand theft. 460 00:21:32,358 --> 00:21:34,191 Grand theft? 461 00:21:36,262 --> 00:21:37,762 Did he steal the pizzas? 462 00:21:37,864 --> 00:21:40,097 No... art. 463 00:21:40,199 --> 00:21:41,332 What? 464 00:21:41,434 --> 00:21:42,867 That makes no sense. 465 00:21:42,969 --> 00:21:44,702 We're up to our eyeballs in art. 466 00:21:44,804 --> 00:21:45,936 See? 467 00:21:46,039 --> 00:21:47,538 Yeah, we have all kinds of art. 468 00:21:47,640 --> 00:21:48,539 This must be a mistake. 469 00:21:48,641 --> 00:21:50,107 Right, Simone? 470 00:21:50,209 --> 00:21:51,676 Well, see... 471 00:21:51,778 --> 00:21:52,977 we received an anonymous tip. 472 00:21:54,347 --> 00:21:55,279 Can you tell us where you were 473 00:21:55,381 --> 00:21:56,881 for the last two hours, Erik? 474 00:21:58,951 --> 00:22:00,017 Well, sure. 475 00:22:00,119 --> 00:22:01,719 I was with a friend. 476 00:22:01,821 --> 00:22:03,120 Oh. 477 00:22:03,222 --> 00:22:04,755 Can we talk to this person? 478 00:22:04,857 --> 00:22:05,756 Friends can lie. 479 00:22:05,858 --> 00:22:06,757 We have hard evidence. 480 00:22:06,859 --> 00:22:07,792 Oh, come on! 481 00:22:07,894 --> 00:22:09,460 What on Earth is going on here? 482 00:22:09,562 --> 00:22:10,528 Erik isn't a thief. 483 00:22:10,630 --> 00:22:12,063 Simone, you know him. 484 00:22:12,165 --> 00:22:14,165 I'm afraid you're going to have to come with us. 485 00:22:14,267 --> 00:22:15,466 I'm really sorry. 486 00:22:15,568 --> 00:22:18,102 I'm sure this will all be cleared up in no time. 487 00:22:18,204 --> 00:22:19,103 Would you mind coming with us 488 00:22:19,205 --> 00:22:21,105 just to answer a few questions? 489 00:22:21,207 --> 00:22:23,140 Yeah, no worries, uh, I'm happy to help. 490 00:22:23,242 --> 00:22:24,375 Erik! 491 00:22:24,477 --> 00:22:25,976 Don't worry about it, honey. 492 00:22:26,079 --> 00:22:28,346 This will all be a misunderstanding. 493 00:22:28,448 --> 00:22:29,780 Save a slice of pizza for me, all right? 494 00:22:31,551 --> 00:22:33,217 I'm sorry about this. 495 00:22:33,319 --> 00:22:34,919 We'll have him back before you know it. 496 00:22:35,021 --> 00:22:36,053 Is there anything I can do? 497 00:22:37,523 --> 00:22:39,590 Take care of your brothers and sisters. 498 00:22:39,692 --> 00:22:40,758 And Kate. 499 00:22:40,860 --> 00:22:41,759 Okay? 500 00:22:41,861 --> 00:22:42,793 All right. 501 00:22:58,978 --> 00:23:01,078 Erik would never do anything like this! 502 00:23:01,180 --> 00:23:03,614 Guys, guys! 503 00:23:03,716 --> 00:23:06,250 Let's calm down... okay? 504 00:23:06,352 --> 00:23:07,752 Erik's obviously innocent. 505 00:23:07,854 --> 00:23:09,053 Yeah, but they just took him away. 506 00:23:09,155 --> 00:23:10,054 I don't get it. 507 00:23:10,156 --> 00:23:11,055 I don't know why they think Erik 508 00:23:11,157 --> 00:23:13,357 would randomly go out and steal art. 509 00:23:13,459 --> 00:23:14,592 It doesn't make sense. 510 00:23:14,694 --> 00:23:15,593 It does not make sense. 511 00:23:17,263 --> 00:23:19,096 No, no, guys, guys! 512 00:23:19,198 --> 00:23:21,165 None of it makes any sense, okay, 513 00:23:21,267 --> 00:23:22,666 that's why we're here. 514 00:23:22,769 --> 00:23:25,403 We have to make sense of this, right? 515 00:23:25,505 --> 00:23:26,404 Right. 516 00:23:26,506 --> 00:23:27,405 Definitely. 517 00:23:28,875 --> 00:23:31,442 Mr. Policeman-In-Training, we're gonna need your help. 518 00:23:31,544 --> 00:23:33,177 What can I do? 519 00:23:33,279 --> 00:23:36,547 Find out what hard evidence Officer "Meanie" has. 520 00:23:36,649 --> 00:23:38,416 On it. 521 00:23:38,518 --> 00:23:40,618 I'm not sure if I have access to that. 522 00:23:43,055 --> 00:23:44,688 But I'll... I'll do what I can. 523 00:23:52,398 --> 00:23:53,431 Good morning. 524 00:23:54,834 --> 00:23:55,866 I might have something. 525 00:23:57,370 --> 00:23:58,335 It's this one. 526 00:24:00,173 --> 00:24:02,106 Yeah, I'll check into that. 527 00:24:02,208 --> 00:24:03,107 Might help. 528 00:24:03,209 --> 00:24:04,108 - You never know. - Yeah. 529 00:24:06,846 --> 00:24:07,745 Great. 530 00:24:07,847 --> 00:24:08,979 Yeah, yeah, yeah. 531 00:24:09,081 --> 00:24:10,781 No, that's a good one. 532 00:24:10,883 --> 00:24:12,049 Daniel? 533 00:24:12,151 --> 00:24:13,317 Hey. 534 00:24:13,419 --> 00:24:15,186 Top of the morning to you guys. 535 00:24:15,288 --> 00:24:17,321 How's everyone on this fine day? 536 00:24:17,423 --> 00:24:19,156 Are you okay there, Daniel? 537 00:24:19,258 --> 00:24:20,257 Yeah, I'm good, I'm... I'm great. 538 00:24:20,359 --> 00:24:21,392 I couldn't be better. 539 00:24:22,929 --> 00:24:23,894 You sure? 540 00:24:25,231 --> 00:24:27,064 We arrested your dad last night. 541 00:24:27,166 --> 00:24:29,300 It's perfectly normal if you feel upset... 542 00:24:29,402 --> 00:24:31,836 No, I... I'm fine. 543 00:24:31,938 --> 00:24:33,370 Uh... 544 00:24:33,473 --> 00:24:37,241 I... I just need to... you know. 545 00:24:37,343 --> 00:24:38,375 What? 546 00:24:38,478 --> 00:24:41,212 Use... use the bathroom. 547 00:24:41,314 --> 00:24:43,380 Well, don't let us stop you. 548 00:24:43,483 --> 00:24:44,648 Off you go. 549 00:24:47,220 --> 00:24:48,719 And if you can look into this. 550 00:25:01,167 --> 00:25:03,167 I'm not saying you lost it on purpose. 551 00:25:06,205 --> 00:25:08,572 I'm just saying you could look again. 552 00:25:08,674 --> 00:25:11,175 But I just searched the whole office. 553 00:25:11,277 --> 00:25:13,344 Like, everywhere. 554 00:25:13,446 --> 00:25:16,981 That trainee... the Hunter kid, 555 00:25:17,083 --> 00:25:19,216 he's not gonna be a problem, is he? 556 00:25:19,318 --> 00:25:20,918 I mean, I know you're very close to the family. 557 00:25:22,188 --> 00:25:23,521 No... not at all. 558 00:25:25,458 --> 00:25:27,424 - Guaranteed. - Good. 559 00:25:27,527 --> 00:25:29,293 Come on, I'll buy you a cup of coffee. 560 00:25:29,395 --> 00:25:30,594 You are such a gentleman. 561 00:25:30,696 --> 00:25:31,929 - Thank you. - Let's go. 562 00:25:55,354 --> 00:25:56,287 You guys okay? 563 00:25:57,356 --> 00:25:58,422 I guess. 564 00:25:58,524 --> 00:26:00,824 Baking cookies always makes me think of fun stuff. 565 00:26:00,927 --> 00:26:02,026 And plus, we'll have cookies to celebrate 566 00:26:02,128 --> 00:26:03,794 when Erik gets home. 567 00:26:03,896 --> 00:26:04,828 We're gonna fix this, you know. 568 00:26:07,733 --> 00:26:09,466 I think this dough has got a mind of its own. 569 00:26:09,569 --> 00:26:10,467 Get off! 570 00:26:10,570 --> 00:26:11,602 Oops. 571 00:26:12,738 --> 00:26:14,438 Sorry, Sal. 572 00:26:14,540 --> 00:26:15,472 Hey, guys, shh. 573 00:26:17,176 --> 00:26:18,442 Uh, how'd it go with the lawyer? 574 00:26:18,544 --> 00:26:20,344 Fine. 575 00:26:20,446 --> 00:26:22,179 They're doing what they can. 576 00:26:22,281 --> 00:26:23,581 So, what are you guys up to? 577 00:26:25,718 --> 00:26:27,251 Nothing really. 578 00:26:27,353 --> 00:26:28,619 Nothing? 579 00:26:28,721 --> 00:26:30,254 Well, this sure doesn't look like nothing. 580 00:26:32,592 --> 00:26:34,024 You know what? 581 00:26:34,126 --> 00:26:37,227 I think Sal and Anika have the right idea. 582 00:26:37,330 --> 00:26:39,997 We have to take our minds off of everything. 583 00:26:40,099 --> 00:26:42,066 That's what Erik would want us to do. 584 00:26:51,110 --> 00:26:52,376 I'm sorry, Max. 585 00:26:52,478 --> 00:26:53,677 Cookie dough fight! 586 00:26:56,515 --> 00:26:58,082 This crazy fam... oh! 587 00:27:01,153 --> 00:27:02,620 Watch it! 588 00:27:07,159 --> 00:27:09,226 Okay, I'm totally not supposed to have this... 589 00:27:11,130 --> 00:27:12,162 ...but you guys need to see it. 590 00:27:19,572 --> 00:27:20,537 That's the Rijksmuseum. 591 00:27:23,876 --> 00:27:24,808 Oh no. 592 00:27:28,280 --> 00:27:29,213 What is that thing? 593 00:27:39,058 --> 00:27:39,990 No! 594 00:27:41,794 --> 00:27:42,760 That's impossible! 595 00:27:44,697 --> 00:27:45,629 But this can't be real. 596 00:27:48,067 --> 00:27:49,266 Can I make a copy? 597 00:27:49,368 --> 00:27:50,668 Yeah, but do it quick 598 00:27:50,770 --> 00:27:52,569 'cause I have to return this to the station. 599 00:27:52,672 --> 00:27:54,471 Guys... I have more news. 600 00:27:56,976 --> 00:27:58,842 The police are gonna come and search the house. 601 00:28:00,179 --> 00:28:01,412 They are? 602 00:28:01,514 --> 00:28:03,013 Then we need to search the place ourselves 603 00:28:03,115 --> 00:28:04,148 from top to bottom 604 00:28:04,250 --> 00:28:05,349 until we find something that will prove 605 00:28:05,451 --> 00:28:06,583 that Erik is innocent. 606 00:28:06,686 --> 00:28:07,718 You guys with me? 607 00:28:07,820 --> 00:28:09,853 Absotively posilutely! 608 00:28:09,955 --> 00:28:10,888 Let's do this! 609 00:28:22,101 --> 00:28:24,535 Hey, you're gonna help with the search, right? 610 00:28:24,637 --> 00:28:26,570 Yeah, yeah, yeah, of course, of course. 611 00:28:26,672 --> 00:28:28,205 Um, I mean, I want to... 612 00:28:28,307 --> 00:28:29,773 but I... I just... 613 00:28:29,875 --> 00:28:31,041 What? 614 00:28:32,945 --> 00:28:34,511 I was supposed to have that call 615 00:28:34,613 --> 00:28:36,814 with my birth parents, like, right now. 616 00:28:36,916 --> 00:28:38,015 Oh, wow. 617 00:28:38,117 --> 00:28:39,149 Yeah. 618 00:28:40,686 --> 00:28:41,852 But you know what? 619 00:28:41,954 --> 00:28:43,120 We're all in this together, so... 620 00:28:43,222 --> 00:28:44,121 Are you nuts? 621 00:28:44,223 --> 00:28:45,255 Go take the call. 622 00:28:46,559 --> 00:28:47,725 I can't, okay, Erik's in trouble. 623 00:28:47,827 --> 00:28:48,726 That would be wrong. 624 00:28:48,828 --> 00:28:51,028 But these are your birth parents, Max. 625 00:28:51,130 --> 00:28:52,196 Go take the call. 626 00:28:52,298 --> 00:28:53,630 We got this. 627 00:28:53,733 --> 00:28:54,798 Besides, we could all use 628 00:28:54,900 --> 00:28:55,999 a little good news right now. 629 00:28:58,170 --> 00:28:59,069 You sure? 630 00:28:59,171 --> 00:29:00,471 Absotively posilutely! 631 00:29:11,817 --> 00:29:12,850 Okay, let's find some clues. 632 00:29:12,952 --> 00:29:14,284 You look up there, I'll look down here. 633 00:29:14,386 --> 00:29:15,285 Okay. 634 00:29:40,679 --> 00:29:41,745 Well, it's obviously fake. 635 00:29:41,847 --> 00:29:44,047 We just have to figure out how they did it. 636 00:29:44,150 --> 00:29:46,150 Well, it's really good fake. 637 00:29:46,252 --> 00:29:48,118 I mean, that takes serious skills 638 00:29:48,220 --> 00:29:49,586 or someone with a ton of money 639 00:29:49,688 --> 00:29:52,589 so you can pay someone with serious skills. 640 00:29:52,691 --> 00:29:54,258 Like someone who could make a mask 641 00:29:54,360 --> 00:29:56,660 that looks exactly like Erik's face? 642 00:29:56,762 --> 00:29:57,828 Yeah, or someone with 643 00:29:57,930 --> 00:29:59,897 crazy Hollywood visual effects skills. 644 00:29:59,999 --> 00:30:01,565 But why would someone do this? 645 00:30:01,667 --> 00:30:02,933 That's the million-dollar question. 646 00:30:04,937 --> 00:30:05,836 What is that? 647 00:30:05,938 --> 00:30:06,870 Let me zoom in. 648 00:30:09,341 --> 00:30:10,307 I'll take a screenshot. 649 00:30:12,077 --> 00:30:13,944 We can do image search online. 650 00:30:14,046 --> 00:30:14,945 Maybe we'll get a hit. 651 00:30:15,047 --> 00:30:16,246 Pretty smart, Sal. 652 00:30:16,348 --> 00:30:17,447 Thank you, sir. 653 00:30:36,435 --> 00:30:37,501 What do we do? 654 00:30:37,603 --> 00:30:38,502 We'll just come back later. 655 00:30:38,604 --> 00:30:39,536 Okay. 656 00:30:47,980 --> 00:30:49,179 At least we found some socks. 657 00:31:09,969 --> 00:31:10,901 Hi. 658 00:31:19,511 --> 00:31:22,145 Well... we found a grand total of nothing. 659 00:31:22,248 --> 00:31:23,780 How about you guys? 660 00:31:23,883 --> 00:31:24,815 We did an image search 661 00:31:24,917 --> 00:31:26,450 of that weird box-like thingy 662 00:31:26,552 --> 00:31:27,651 the guy's stealing in the video... 663 00:31:27,753 --> 00:31:28,852 And we found something. 664 00:31:28,954 --> 00:31:30,954 It was like this priceless, ancient... 665 00:31:31,056 --> 00:31:32,022 Puzzle box. 666 00:31:32,124 --> 00:31:33,190 I wanted to tell the story. 667 00:31:33,292 --> 00:31:34,358 Oh, sorry, man. 668 00:31:34,460 --> 00:31:35,359 Okay, so it's a puzzle box 669 00:31:35,461 --> 00:31:37,094 originally from China. 670 00:31:37,196 --> 00:31:38,428 Well, what does it do? 671 00:31:38,530 --> 00:31:40,364 Well, it's a container that Chinese emperors used 672 00:31:40,466 --> 00:31:41,498 to keep secrets in. 673 00:31:41,600 --> 00:31:43,467 Maybe there's a clue inside. 674 00:31:43,569 --> 00:31:45,102 If we could find it and open it, 675 00:31:45,204 --> 00:31:46,603 maybe we could figure out why this is happening. 676 00:31:47,907 --> 00:31:49,072 Well, first we've gotta find it, 677 00:31:49,174 --> 00:31:50,674 and we've looked everywhere. 678 00:31:50,776 --> 00:31:52,242 Yeah. 679 00:31:52,344 --> 00:31:53,644 Except for one place. 680 00:31:55,047 --> 00:31:56,546 Erik and Kate's room. 681 00:31:56,649 --> 00:31:58,482 Because Kate was in there. 682 00:31:58,584 --> 00:32:00,050 Guess somebody 683 00:32:00,152 --> 00:32:02,152 better go have another look in there. 684 00:32:02,254 --> 00:32:03,287 Huh? 685 00:32:11,363 --> 00:32:12,396 Hi, girls. 686 00:32:12,498 --> 00:32:13,830 Hi! Hi. 687 00:32:13,933 --> 00:32:16,400 We, uh, we were just wondering if, um... 688 00:32:16,502 --> 00:32:18,635 You needed a hand? 689 00:32:18,737 --> 00:32:20,470 Oh, that's so sweet. 690 00:32:20,572 --> 00:32:22,706 I guess I'm pretty clumsy at making beds, huh? 691 00:32:22,808 --> 00:32:24,341 It's because Erik usually does it. 692 00:32:26,211 --> 00:32:28,211 But, hey, we have to keep going, right? 693 00:32:28,314 --> 00:32:29,513 Right. 694 00:32:29,615 --> 00:32:32,149 So, does that mean you don't want us to help you or... 695 00:32:32,251 --> 00:32:33,450 Bug! 696 00:32:33,552 --> 00:32:35,619 I just saw a huge bug crawling into the sheets! 697 00:32:35,721 --> 00:32:36,820 You have to help me shake it out! 698 00:32:36,922 --> 00:32:39,790 Help me get it out, help me get it out! 699 00:32:39,892 --> 00:32:41,124 No, wait! 700 00:32:41,226 --> 00:32:43,060 Um, let's do this in my room. 701 00:32:43,162 --> 00:32:44,962 That way, if the bug falls out, 702 00:32:45,064 --> 00:32:46,163 we can shoo it through the window. 703 00:32:46,265 --> 00:32:47,331 Yeah, yeah. 704 00:32:47,433 --> 00:32:48,799 - Help us, help us. - Ahh! 705 00:33:15,294 --> 00:33:16,193 Jake? 706 00:33:16,295 --> 00:33:17,194 Hi, Erik. 707 00:33:17,296 --> 00:33:18,195 Well, what's this? 708 00:33:18,297 --> 00:33:19,429 You're... you're back. 709 00:33:19,531 --> 00:33:20,497 What are you doing? 710 00:33:21,867 --> 00:33:25,035 Well, I was... I was just helping Kate clean up. 711 00:33:26,672 --> 00:33:28,772 Really? 712 00:33:28,874 --> 00:33:29,940 Well... 713 00:33:31,877 --> 00:33:32,843 ...also... 714 00:33:33,979 --> 00:33:34,978 ...we wanted to find something 715 00:33:35,080 --> 00:33:36,380 that would help prove that you're innocent. 716 00:33:38,717 --> 00:33:39,883 Oh, Jake. 717 00:33:39,985 --> 00:33:41,284 But you're home! 718 00:33:41,387 --> 00:33:42,652 That's awesome! 719 00:33:42,755 --> 00:33:44,621 Well, for now anyway. 720 00:33:56,735 --> 00:33:58,735 Well, the police let me go for now 721 00:33:58,837 --> 00:34:01,838 but their investigation is ongoing, as they say. 722 00:34:03,242 --> 00:34:05,108 Did they ask you a lot of questions? 723 00:34:05,210 --> 00:34:07,110 Oh, they did, Sal. 724 00:34:07,212 --> 00:34:08,545 But there's no way I could've done 725 00:34:08,647 --> 00:34:10,313 what they are accusing me of. 726 00:34:10,416 --> 00:34:12,616 And also, I was with Diane the whole time. 727 00:34:14,386 --> 00:34:15,919 Diane came to the police station 728 00:34:16,021 --> 00:34:17,087 and confirmed it. 729 00:34:18,957 --> 00:34:21,558 But... I'm not sure it's enough to convince them. 730 00:34:23,262 --> 00:34:26,530 But they just have a vague anonymous tip, right? 731 00:34:26,632 --> 00:34:27,798 That's all? 732 00:34:27,900 --> 00:34:29,833 Well... there's more. 733 00:34:35,507 --> 00:34:39,209 But you guys don't need to worry about this. 734 00:34:39,311 --> 00:34:41,645 I'll make this right, okay? 735 00:34:41,747 --> 00:34:43,280 I promise you. 736 00:34:43,382 --> 00:34:45,048 I didn't do any of this. 737 00:34:45,150 --> 00:34:46,349 We know. 738 00:34:46,452 --> 00:34:47,484 Yeah. 739 00:34:56,628 --> 00:34:57,961 Max. 740 00:34:58,063 --> 00:34:59,596 It's gonna be okay, you know that. 741 00:34:59,698 --> 00:35:01,231 You do trust me, don't you? 742 00:35:01,333 --> 00:35:03,033 Yeah, yeah, obviously. 743 00:35:03,135 --> 00:35:04,367 Of course. 744 00:35:04,470 --> 00:35:05,836 Someone's just... just messing with you. 745 00:35:07,806 --> 00:35:09,973 Then... is there something else on your mind? 746 00:35:13,545 --> 00:35:15,278 I, um... 747 00:35:15,380 --> 00:35:17,247 I talked to my parents. 748 00:35:17,349 --> 00:35:19,249 My birth parents. 749 00:35:19,351 --> 00:35:20,450 So, how did it go? 750 00:35:20,552 --> 00:35:23,320 They were... really, really cool, you know? 751 00:35:23,422 --> 00:35:25,021 Very nice. 752 00:35:25,124 --> 00:35:26,056 And? 753 00:35:27,593 --> 00:35:29,559 They want me to come visit them. 754 00:35:29,661 --> 00:35:31,461 Where they live. 755 00:35:31,563 --> 00:35:32,963 In Spain. 756 00:35:33,065 --> 00:35:34,965 Well... 757 00:35:35,067 --> 00:35:36,733 that's great news. 758 00:35:38,637 --> 00:35:39,603 Yeah. 759 00:35:39,705 --> 00:35:40,637 Yeah, I wanna go. 760 00:35:42,674 --> 00:35:43,673 But, you know, with... with everything 761 00:35:43,775 --> 00:35:45,442 going on here, it's probably... 762 00:35:45,544 --> 00:35:46,576 probably better if I stay. 763 00:35:46,678 --> 00:35:48,945 You know, you guys need me here, so... 764 00:35:49,047 --> 00:35:51,515 Max, you have already done 765 00:35:51,617 --> 00:35:53,817 so much for this family. 766 00:35:53,919 --> 00:35:56,620 I can't even tell you how much you mean to us. 767 00:35:56,722 --> 00:35:57,687 Thanks, Erik, but... 768 00:35:57,789 --> 00:35:58,722 But nothing. 769 00:36:01,693 --> 00:36:04,194 This is an amazing opportunity. 770 00:36:04,296 --> 00:36:05,595 You have to go meet them. 771 00:36:05,697 --> 00:36:06,663 We'll set it up 772 00:36:06,765 --> 00:36:09,099 so that someone can travel down with you. 773 00:36:09,201 --> 00:36:10,100 Maybe Tim. 774 00:36:10,202 --> 00:36:11,101 My boy Tim? 775 00:36:11,203 --> 00:36:12,602 Yeah. 776 00:36:12,704 --> 00:36:14,070 That would be great. 777 00:36:14,173 --> 00:36:15,071 Are you sure it's okay? 778 00:36:15,174 --> 00:36:16,439 Absolutely. 779 00:36:16,542 --> 00:36:18,375 You can stay there as long as you want. 780 00:36:20,045 --> 00:36:21,144 Don't worry. 781 00:36:21,246 --> 00:36:23,046 There will always be a place for you here. 782 00:36:24,883 --> 00:36:26,516 Max, you're a Hunter. 783 00:36:33,492 --> 00:36:35,625 I'm really happy for you. 784 00:36:35,727 --> 00:36:37,327 Yeah. 785 00:36:37,429 --> 00:36:38,395 Yeah, me too. 786 00:36:43,902 --> 00:36:46,770 So this puzzle box is supposed to open hidden messages. 787 00:36:46,872 --> 00:36:48,538 If we can figure out where it is, 788 00:36:48,640 --> 00:36:49,739 we can find the clue inside. 789 00:36:49,841 --> 00:36:50,740 Yeah, but we don't know that. 790 00:36:50,842 --> 00:36:52,242 Maybe it's empty. 791 00:36:52,344 --> 00:36:53,710 He didn't steal it for no reason. 792 00:36:55,948 --> 00:36:56,846 "He"? 793 00:36:56,949 --> 00:36:57,847 You know, the guy in the video 794 00:36:57,950 --> 00:37:00,383 that's obviously not Erik. 795 00:37:00,485 --> 00:37:02,819 Even though it looks just like him on the video. 796 00:37:02,921 --> 00:37:04,154 But Erik would never do that. 797 00:37:05,958 --> 00:37:06,890 Well... 798 00:37:09,394 --> 00:37:10,527 Matching face similarities. 799 00:37:17,736 --> 00:37:19,970 That's definitely Erik's face. 800 00:37:20,072 --> 00:37:21,504 I know it's fake. 801 00:37:21,607 --> 00:37:24,140 I just can't figure out how they did it. 802 00:37:24,243 --> 00:37:25,709 Yeah, plus, who are "they"? 803 00:37:27,379 --> 00:37:29,379 If it is Erik, 804 00:37:29,481 --> 00:37:31,615 I'm sure he did it for a pretty good reason. 805 00:37:31,717 --> 00:37:32,649 Well, it's not Erik. 806 00:37:32,751 --> 00:37:33,817 Of course not. 807 00:37:33,919 --> 00:37:36,052 But I'm just saying, hypothetically. 808 00:37:36,154 --> 00:37:38,188 it isn't. 809 00:37:38,290 --> 00:37:39,256 Totally. 810 00:37:39,358 --> 00:37:41,358 Absotively posilutely. 811 00:37:41,460 --> 00:37:44,427 Right, but on the extremely unlikely 812 00:37:44,529 --> 00:37:47,330 off chance that it is Erik... 813 00:37:47,432 --> 00:37:48,965 I'm sure he had a pretty good reason for it. 814 00:37:50,669 --> 00:37:52,068 Hey, guys, I, um... 815 00:37:52,170 --> 00:37:53,403 Hey, Max, good. 816 00:37:53,505 --> 00:37:56,439 We need another brain to help us crack this case. 817 00:37:56,541 --> 00:37:57,907 Yeah, I, uh, I've gotta tell you guys 818 00:37:58,010 --> 00:37:59,109 something first, though. 819 00:38:02,781 --> 00:38:04,080 Spain?! 820 00:38:04,182 --> 00:38:06,750 Yeah, so olé I guess 821 00:38:06,852 --> 00:38:08,184 or whatever... I don't know. 822 00:38:08,287 --> 00:38:10,086 So you're leaving us. 823 00:38:10,188 --> 00:38:11,187 Not forever. 824 00:38:11,290 --> 00:38:12,689 Just gonna go visit them. 825 00:38:12,791 --> 00:38:14,357 Yeah, in Spain! 826 00:38:14,459 --> 00:38:15,425 That's, like, super far away! 827 00:38:15,527 --> 00:38:17,927 That's a... a lot of countries away. 828 00:38:18,030 --> 00:38:19,396 It's not that far, Anika. 829 00:38:19,498 --> 00:38:21,031 Yeah, it's really not that far. 830 00:38:21,133 --> 00:38:22,832 And we'll still, you know, video chat. 831 00:38:22,934 --> 00:38:24,000 I guess. 832 00:38:24,102 --> 00:38:25,201 Well, I think it's really cool 833 00:38:25,304 --> 00:38:26,336 you're gonna meet your birth parents. 834 00:38:26,438 --> 00:38:27,871 I'm happy for you. 835 00:38:27,973 --> 00:38:29,239 I am too. 836 00:38:29,341 --> 00:38:30,907 I'm happy but I'm also gonna be sad. 837 00:38:45,824 --> 00:38:47,991 I'm really sorry... 838 00:38:48,093 --> 00:38:50,026 but we have to ask you to come to the station again. 839 00:38:51,363 --> 00:38:52,429 More questions? 840 00:38:52,531 --> 00:38:53,997 I'm afraid so. 841 00:38:54,099 --> 00:38:55,665 And they wanna search the house this afternoon. 842 00:38:58,236 --> 00:39:00,570 Daniel, it's okay. 843 00:39:00,672 --> 00:39:02,472 Just doing your job. 844 00:39:02,574 --> 00:39:03,573 Yeah, well, if this is the job, 845 00:39:03,675 --> 00:39:05,642 then I don't know if I want it. 846 00:39:05,744 --> 00:39:07,911 It feels all wrong. 847 00:39:08,013 --> 00:39:10,313 It's all part of growing up, my son. 848 00:39:10,415 --> 00:39:13,717 Sometimes things don't make sense. 849 00:39:13,819 --> 00:39:16,920 You just need to do what you feel is right. 850 00:39:17,022 --> 00:39:19,322 Then I wanna let you go. 851 00:39:19,424 --> 00:39:22,258 I'm sure we'll be able to do that 852 00:39:22,361 --> 00:39:24,160 once we sort all of this out. 853 00:39:24,262 --> 00:39:25,295 Exactly. 854 00:39:30,102 --> 00:39:31,034 Take care, guys. 855 00:40:07,806 --> 00:40:08,738 You okay there? 856 00:40:10,108 --> 00:40:11,074 Yeah. 857 00:40:11,176 --> 00:40:13,710 I'm just... sad. 858 00:40:13,812 --> 00:40:16,112 That's not like you, Nika. 859 00:40:16,214 --> 00:40:18,581 Well, stuff is so weird right now, 860 00:40:18,683 --> 00:40:19,749 everything with Erik. 861 00:40:19,851 --> 00:40:20,750 And now Max is leaving. 862 00:40:20,852 --> 00:40:21,751 Right. 863 00:40:21,853 --> 00:40:22,786 It's weird and messed up 864 00:40:22,888 --> 00:40:23,920 and it's not fun. 865 00:40:26,658 --> 00:40:28,525 Hey, you know what you should do? 866 00:40:28,627 --> 00:40:29,659 What? 867 00:40:29,761 --> 00:40:31,895 Think of a cool way to surprise Max. 868 00:40:31,997 --> 00:40:33,062 Like hiding in his closet 869 00:40:33,165 --> 00:40:34,731 and jumping out when he goes to bed? 870 00:40:34,833 --> 00:40:36,166 Not that kind of surprise. 871 00:40:36,268 --> 00:40:37,300 I was thinking more along the lines 872 00:40:37,402 --> 00:40:39,235 of giving him a going-away present. 873 00:40:39,337 --> 00:40:41,037 I love thinking of cool presents. 874 00:40:41,139 --> 00:40:42,138 Kind of your specialty, right? 875 00:40:42,240 --> 00:40:43,239 Yeah. 876 00:40:43,341 --> 00:40:44,774 Maybe I can make him something myself. 877 00:40:44,876 --> 00:40:46,009 Atta girl. 878 00:40:46,111 --> 00:40:47,010 To the art supply. 879 00:40:49,347 --> 00:40:50,613 This is gonna be so good! 880 00:40:56,588 --> 00:40:57,587 I'm out of ideas. 881 00:41:01,626 --> 00:41:03,226 You know... 882 00:41:03,328 --> 00:41:05,962 I noticed something earlier in Kate and Erik's room. 883 00:41:06,064 --> 00:41:07,130 What was it? 884 00:41:07,232 --> 00:41:08,531 There was a bag on the closet. 885 00:41:08,633 --> 00:41:09,532 A bag? 886 00:41:09,634 --> 00:41:11,067 Yeah, I mean... 887 00:41:11,169 --> 00:41:13,703 somehow it seemed out of place. 888 00:41:13,805 --> 00:41:15,371 Oh, maybe it was just nothing. 889 00:41:15,474 --> 00:41:16,372 Are you kidding? 890 00:41:16,475 --> 00:41:17,407 Let's go and check it out. 891 00:41:18,810 --> 00:41:19,709 Okay. 892 00:41:36,928 --> 00:41:38,094 It's bad, right? 893 00:41:38,196 --> 00:41:39,362 Is it bad? 894 00:41:39,464 --> 00:41:40,864 Oh, it's bad all right. 895 00:41:43,802 --> 00:41:44,734 No way. 896 00:41:53,812 --> 00:41:55,178 We have to stay calm. 897 00:41:55,280 --> 00:41:56,546 Are you calm? 898 00:41:56,648 --> 00:41:57,947 I'm totally calm. 899 00:41:58,049 --> 00:41:59,215 I can see that you're calm. 900 00:41:59,317 --> 00:42:00,550 Someone is setting Erik up. 901 00:42:00,652 --> 00:42:01,551 It's the only logical explanation. 902 00:42:01,653 --> 00:42:02,719 Okay. 903 00:42:02,821 --> 00:42:03,720 We have to figure out who it is before... 904 00:42:07,559 --> 00:42:08,892 Too late. 905 00:42:08,994 --> 00:42:10,093 The police! 906 00:42:10,195 --> 00:42:11,694 You need to stall them! What, who? 907 00:42:11,796 --> 00:42:12,795 Didn't you hear the doorbell? 908 00:42:12,898 --> 00:42:13,796 It's the cops. 909 00:42:13,899 --> 00:42:14,931 5-0. 910 00:42:15,033 --> 00:42:16,332 - You need to stall them. - Now?! 911 00:42:16,434 --> 00:42:17,967 Yes, now, we don't have time for questions! 912 00:42:18,069 --> 00:42:19,135 Come on, let's go! 913 00:42:21,740 --> 00:42:23,439 Uh, hi! 914 00:42:23,542 --> 00:42:24,607 Hi, Anika. 915 00:42:24,709 --> 00:42:26,109 Everything okay here? 916 00:42:26,211 --> 00:42:27,176 Yup, uh-huh. 917 00:42:28,980 --> 00:42:29,946 Can we come in? 918 00:42:30,048 --> 00:42:31,915 Ah, well, you know, 919 00:42:32,017 --> 00:42:33,583 the reason I'm so dirty is 920 00:42:33,685 --> 00:42:36,452 we're having, uh, problems 921 00:42:36,555 --> 00:42:38,187 with, uh... 922 00:42:38,290 --> 00:42:39,222 ceilings. 923 00:42:40,191 --> 00:42:41,224 The ceilings. 924 00:42:41,326 --> 00:42:42,225 Yeah. 925 00:42:42,327 --> 00:42:43,326 Yeah, it's really dangerous. 926 00:42:43,428 --> 00:42:44,827 They're falling down, 927 00:42:44,930 --> 00:42:46,162 so you should come back later. 928 00:42:46,264 --> 00:42:47,597 Okay, enough with this nonsense. 929 00:42:47,699 --> 00:42:48,831 Now let us in, little girl. 930 00:42:52,237 --> 00:42:53,736 Guys, we've got company! 931 00:42:53,793 --> 00:42:59,097 Corrected & Synced by Bakugan 932 00:42:59,411 --> 00:43:00,643 Oh no. 933 00:43:00,745 --> 00:43:01,811 What do we do? 60290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.