Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,571 --> 00:00:04,772
Previously on ER.
2
00:00:04,772 --> 00:00:06,507
Change the orders.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,542
This means war, you know.
4
00:00:08,542 --> 00:00:10,811
Look, we never talked
about being monogamous.
5
00:00:10,811 --> 00:00:13,181
We never said anything
about not being monogamous.
6
00:00:13,181 --> 00:00:17,085
The surgery is gonna take away
my crutch. Who will I be then?
7
00:00:17,085 --> 00:00:18,619
You're sending
me to Africa?
Yeah.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,354
How did you
get in here?
9
00:00:20,354 --> 00:00:21,622
I got lots of experience
10
00:00:21,622 --> 00:00:23,291
getting into dumps
like this, Vic.
11
00:00:33,367 --> 00:00:35,269
( clearing throat )
12
00:00:35,269 --> 00:00:36,537
Hey, this is Jody.
13
00:00:36,537 --> 00:00:40,074
Leave a message
and I'll call you back.
14
00:00:40,074 --> 00:00:41,209
Hey, Jodes.
15
00:00:41,209 --> 00:00:42,643
Yeah, I know it's late there
16
00:00:42,643 --> 00:00:44,578
and you're probably
sleeping and whatnot.
17
00:00:44,578 --> 00:00:46,780
I just wanted
to call and say hi. Yeah.
18
00:00:56,424 --> 00:00:59,393
Yeah, well, board's a mess
and it's the usual.
19
00:00:59,393 --> 00:01:01,195
Bunch of lowlifes.
20
00:01:01,195 --> 00:01:03,631
Yeah. I don't know
when I'm going to get out.
21
00:01:03,631 --> 00:01:06,867
Yeah, you know, I heard,
I heard you got six inches.
22
00:01:06,867 --> 00:01:08,202
Of snow.
23
00:01:08,202 --> 00:01:09,237
Yeah. In April.
24
00:01:09,237 --> 00:01:11,539
Go figure, huh?
25
00:01:11,539 --> 00:01:14,175
Alright, um...
26
00:01:14,175 --> 00:01:15,476
I'll call you tomorrow.
27
00:01:15,476 --> 00:01:17,678
I love you. Bye.
28
00:01:56,450 --> 00:01:57,351
Dr. Clemente?
29
00:01:59,387 --> 00:02:02,190
Lateral decubitus
on the coin ingestion.
30
00:02:02,190 --> 00:02:03,424
Dr. Lockhart said
31
00:02:03,424 --> 00:02:04,458
that we could
discharge.
32
00:02:04,458 --> 00:02:05,626
Hey, who are you?
33
00:02:05,626 --> 00:02:07,195
Uh, I'm Jane.
34
00:02:07,195 --> 00:02:08,496
I'm an intern.
35
00:02:08,496 --> 00:02:11,199
Hey, how come I never
seen you before... Jane?
36
00:02:11,199 --> 00:02:12,733
I... I don't know.
37
00:02:12,733 --> 00:02:14,268
I mostly work nights.
38
00:02:14,268 --> 00:02:15,736
I work nights.
39
00:02:15,736 --> 00:02:18,706
And?
40
00:02:18,706 --> 00:02:20,674
Did you want to see these?
41
00:02:27,815 --> 00:02:29,717
Thought you were gone
two hours ago.
42
00:02:29,717 --> 00:02:31,285
I'm a dedicated guy.
43
00:02:31,285 --> 00:02:32,753
What can I say, huh?
44
00:02:32,753 --> 00:02:35,223
Want to help me
stock some shelves?
45
00:02:35,223 --> 00:02:38,226
Do I want to
help you what?
46
00:02:38,226 --> 00:02:39,693
Dr. Clemente.
47
00:02:39,693 --> 00:02:41,529
Dr. Pratt for you on line two.
48
00:02:41,529 --> 00:02:43,264
It's about time.
49
00:02:43,264 --> 00:02:44,298
Hey, Pratski.
50
00:02:44,298 --> 00:02:45,333
Hey, I got
51
00:02:45,333 --> 00:02:46,634
a patient here, Ottley,
52
00:02:46,634 --> 00:02:48,469
claims that you
promised him some Vicodin?
53
00:02:48,469 --> 00:02:50,504
That's right.
He came in with a migraine.
54
00:02:50,504 --> 00:02:52,306
I resolved it with imitrex
55
00:02:52,306 --> 00:02:55,576
I told him I'd give him Vicodin
in case the pain came back.
56
00:02:55,576 --> 00:02:56,810
I think he's playing us,
57
00:02:56,810 --> 00:02:58,346
drug-seeking and whatnot.
58
00:02:58,346 --> 00:03:00,281
Vic, write him the scrip, man.
59
00:03:00,281 --> 00:03:03,351
Hey, you know, you know what
I was thinking the other day?
60
00:03:03,351 --> 00:03:05,386
Remember the time
on top of the roof?
61
00:03:05,386 --> 00:03:06,620
Where we talked. Remember that?
62
00:03:06,620 --> 00:03:07,855
What's the matter
with you?
63
00:03:07,855 --> 00:03:09,257
Is Jody okay?
64
00:03:09,257 --> 00:03:10,458
Yeah, Jody's great, she's great.
65
00:03:10,458 --> 00:03:12,826
It's just, uh...
66
00:03:12,826 --> 00:03:15,896
It's just her ex, Bobby, keeps
sending these weird
67
00:03:15,896 --> 00:03:18,599
freaking sympathy cards.
68
00:03:18,599 --> 00:03:20,668
This one, the latest, was filled
69
00:03:20,668 --> 00:03:22,603
with this bunch
of little dead goldfish.
70
00:03:22,603 --> 00:03:23,937
What?!
71
00:03:23,937 --> 00:03:25,573
What's he trying to tell me?
72
00:03:25,573 --> 00:03:27,441
That whole "sleeps
with the fishes" thing?
73
00:03:27,441 --> 00:03:30,278
Okay, look. I think you should
give Mr. Ottley his drugs,
74
00:03:30,278 --> 00:03:31,879
go home and get some sleep.
75
00:03:31,879 --> 00:03:32,913
Alright?
76
00:03:32,913 --> 00:03:34,415
Okay. Alright. Alright.
77
00:03:34,415 --> 00:03:36,317
Thanks, man. Thanks. Okay.
78
00:03:36,317 --> 00:03:37,751
You have fun in the motherland,
79
00:03:37,751 --> 00:03:39,453
alright?
Right.
80
00:03:53,301 --> 00:03:55,436
Two Vicodin?
That's it?
81
00:03:55,436 --> 00:03:58,739
Dr. Pratt said...
Yeah, well, Dr. Pratt's
not here, okay, Mr. Ottley?
82
00:03:58,739 --> 00:04:00,708
What if my migraine comes back?
83
00:04:00,708 --> 00:04:02,543
Well, you take those
and you call
84
00:04:02,543 --> 00:04:03,977
your regular doctor
in the morning
85
00:04:03,977 --> 00:04:05,679
Okay? You got
any more questions?
86
00:04:10,718 --> 00:04:12,753
Hey, Jer, what else
you got for me?
87
00:04:12,753 --> 00:04:14,555
Possibly the slowest
night on record
88
00:04:14,555 --> 00:04:16,657
and I... am out of here.
89
00:04:16,657 --> 00:04:18,892
You going?
Yeah.
90
00:04:18,892 --> 00:04:21,995
Well, hang on, hang on.
I'll, I'll go with you.
Alright.
91
00:04:24,765 --> 00:04:27,435
You want to go
to Ike's and grab a beer?
92
00:04:27,435 --> 00:04:30,738
I would but actually I'm waiting
on a friend to pick me up.
93
00:04:30,738 --> 00:04:32,740
That's alright,
he can join us.
94
00:04:32,740 --> 00:04:33,907
What's the big deal?
95
00:04:33,907 --> 00:04:35,609
Well, uh...
96
00:04:35,609 --> 00:04:38,346
It's actually a friend
of the female variety.
97
00:04:38,346 --> 00:04:40,748
Ah, I gotcha.
Gotcha. Right. Right.
98
00:04:40,748 --> 00:04:42,483
Next time.
99
00:04:42,483 --> 00:04:43,651
Okay.
100
00:04:43,651 --> 00:04:47,621
Yeah. So, um, I'll
be going then.
101
00:04:47,621 --> 00:04:49,657
Okay. Goodnight.
102
00:04:49,657 --> 00:04:50,758
Take it easy.
103
00:05:02,670 --> 00:05:05,439
( men laughing )
104
00:05:21,389 --> 00:05:24,024
( footsteps approaching )
105
00:05:33,867 --> 00:05:36,103
You want to take
me on you little prick?!
106
00:05:36,103 --> 00:05:38,506
You want to take me out?
Is that it?!
107
00:06:38,899 --> 00:06:41,635
Okay. You did it.
108
00:06:43,671 --> 00:06:45,739
I can't believe
I'm done.
109
00:06:45,739 --> 00:06:47,207
Happy graduation day.
110
00:06:47,207 --> 00:06:49,543
Looking forward
to getting back to work?
111
00:06:49,543 --> 00:06:51,545
I've been back
for about a week,
112
00:06:51,545 --> 00:06:53,180
trying to keep up
with my paperwork.
113
00:06:53,180 --> 00:06:54,748
Well.
114
00:06:56,484 --> 00:06:57,885
Here's one thing
you don't need
115
00:06:57,885 --> 00:06:59,086
to keep up
with anymore.
116
00:07:01,188 --> 00:07:02,823
Thanks for everything.
117
00:07:02,823 --> 00:07:03,924
Ah.
118
00:07:03,924 --> 00:07:05,893
Abdominal breathing.
10 reps a day.
119
00:07:05,893 --> 00:07:08,228
Okay.
120
00:07:08,228 --> 00:07:11,999
Lenore Bee, 43, ten foot fall
from a second story window.
121
00:07:11,999 --> 00:07:13,867
Are we here?
W-what're we doing?
122
00:07:13,867 --> 00:07:15,636
What happened
to the 12 year-old?
123
00:07:15,636 --> 00:07:17,671
Morris, why are
you wearing...?
A Prada suit?
124
00:07:17,671 --> 00:07:20,508
No reason.
Is-is he a doctor? I want him.
125
00:07:20,508 --> 00:07:23,210
Dr. Archie Morris
at your service, ma'am.
126
00:07:23,210 --> 00:07:25,879
12-year-old MVC complains
of tenderness over the sternum.
127
00:07:25,879 --> 00:07:27,781
What's your name?
Ruthie Pooler.
128
00:07:29,617 --> 00:07:31,619
You got this?
Yeah.
129
00:07:31,619 --> 00:07:34,054
( dog barks )
Oh, and you get
to have this, too.
130
00:07:34,054 --> 00:07:37,558
And I recommend a face mask.
Damn mutt farted all way here.
131
00:07:37,558 --> 00:07:39,192
Abdominal pain,
low-grade fever.
132
00:07:39,192 --> 00:07:40,894
Doc was worried
about appendicitis,
133
00:07:40,894 --> 00:07:42,930
so he figured he'd
get a surgical consult.
134
00:07:42,930 --> 00:07:44,598
The guy seems fine to me.
135
00:07:46,634 --> 00:07:48,802
Kovac.
136
00:07:48,802 --> 00:07:51,605
Nice to see you again.
137
00:07:51,605 --> 00:07:53,874
You didn't need to come
in here, Grandma.
138
00:07:53,874 --> 00:07:55,709
Of course
I needed to.
139
00:07:55,709 --> 00:07:56,977
My eyes don't hurt.
140
00:07:56,977 --> 00:07:58,812
I'm checking for signs
of head trauma.
141
00:07:58,812 --> 00:08:01,682
I was only going
like two miles an hour.
142
00:08:01,682 --> 00:08:03,183
You were driving?
143
00:08:03,183 --> 00:08:04,752
Did you know about that?
144
00:08:04,752 --> 00:08:06,219
RUTHIE:
Did you tell
145
00:08:06,219 --> 00:08:08,722
your family everything you
did when you were 12?
146
00:08:08,722 --> 00:08:10,057
I did not know.
147
00:08:10,057 --> 00:08:12,626
I wanted to pick up
your prescriptions and still
148
00:08:12,626 --> 00:08:14,862
get to school
before first period.
Let me see.
149
00:08:14,862 --> 00:08:16,564
What about your parents?
150
00:08:16,564 --> 00:08:19,166
Oh, uh, Ruthie's mother
and father died
151
00:08:19,166 --> 00:08:20,801
when she was
six months old.
152
00:08:20,801 --> 00:08:22,235
I was about a year, Grandma.
153
00:08:22,235 --> 00:08:23,303
I'm sorry.
( coughing )
154
00:08:23,303 --> 00:08:25,205
I would be, too,
if I remembered.
155
00:08:25,205 --> 00:08:27,140
( dog farts )
156
00:08:27,140 --> 00:08:29,677
( both laughing )
157
00:08:29,677 --> 00:08:32,145
Oh. Bob, ooh,
he's a regular
158
00:08:32,145 --> 00:08:33,781
wind tunnel this
morning, isn't he?
159
00:08:33,781 --> 00:08:35,215
Ruthie, we're gonna
keep you here
160
00:08:35,215 --> 00:08:36,884
for a little while
for observation.
161
00:08:36,884 --> 00:08:39,152
Grandma,
maybe Dr... Lockhart
162
00:08:39,152 --> 00:08:40,788
can ask you
about your cough.
163
00:08:40,788 --> 00:08:42,222
Sure, we can
check that out.
164
00:08:42,222 --> 00:08:43,891
What about the dog?
165
00:08:43,891 --> 00:08:46,093
Oh, uh, I think
it's his diet.
166
00:08:46,093 --> 00:08:48,696
No, no. Uh, he can't
be here, even temporarily.
167
00:08:48,696 --> 00:08:51,264
Is there someplace
where you can keep him?
168
00:08:51,264 --> 00:08:53,000
So should I call the SPCA?
169
00:08:53,000 --> 00:08:55,803
Oh!
Bob's 13 years old.
170
00:08:55,803 --> 00:08:58,305
Don't get me wrong--
I support the SPCA.
171
00:08:58,305 --> 00:08:59,940
but, they take him,
172
00:08:59,940 --> 00:09:01,775
I'm stuck here
a day or two
173
00:09:01,775 --> 00:09:04,211
and for some reason
my Grandma can't get him out,
174
00:09:04,211 --> 00:09:05,813
they may put him down.
175
00:09:05,813 --> 00:09:07,815
So if Bob goes...
176
00:09:07,815 --> 00:09:10,183
I go with him.
177
00:09:10,183 --> 00:09:12,620
You're sure you
don't want this?
178
00:09:12,620 --> 00:09:13,787
HALEH:
You'll be sorry.
179
00:09:13,787 --> 00:09:15,222
Lenore, did you
lose consciousness?
180
00:09:15,222 --> 00:09:17,858
No, Dr. Archie.
I remember everything.
181
00:09:17,858 --> 00:09:18,892
Cleaning my windows...
182
00:09:18,892 --> 00:09:20,728
Next thing I know, bam! Fell out
183
00:09:20,728 --> 00:09:22,162
right smack dab
in the middle.
184
00:09:22,162 --> 00:09:23,664
Gotta worry
about the spleen?
185
00:09:23,664 --> 00:09:24,898
Good bowel sounds,
slightly tender
186
00:09:24,898 --> 00:09:27,034
in the left
upper quadrant.
187
00:09:27,034 --> 00:09:28,268
She on meth?
188
00:09:28,268 --> 00:09:30,638
Okay, possible left
tenth rib fracture.
189
00:09:30,638 --> 00:09:31,839
Whoa. Whoa.
190
00:09:31,839 --> 00:09:33,874
Whoa... kay!
191
00:09:33,874 --> 00:09:34,908
You know...
192
00:09:34,908 --> 00:09:36,677
You know what?
193
00:09:36,677 --> 00:09:37,945
If you don't mind.
194
00:09:37,945 --> 00:09:39,379
You want me
to hold it?
195
00:09:39,379 --> 00:09:40,981
What's with the suit, man?
196
00:09:40,981 --> 00:09:43,216
Uh, you know what?
Keep this on the QT,
197
00:09:43,216 --> 00:09:45,653
but I took a job
with Ladokern Pharmaceuticals.
198
00:09:45,653 --> 00:09:48,355
Doesn't start till July 1st
but, uh... signing bonus.
199
00:09:48,355 --> 00:09:50,924
Always been my dream:
pushing over-priced meds
200
00:09:50,924 --> 00:09:53,226
to people who probably
don't even need them.
201
00:09:53,226 --> 00:09:55,763
Always been
to hold Dr. Archie's coat.
202
00:09:55,763 --> 00:09:56,830
Okay.
203
00:09:56,830 --> 00:09:58,298
Trauma panel, c-spine, chest.
204
00:09:58,298 --> 00:10:01,234
Page Surgery and let's
get an ultrasound.
205
00:10:01,234 --> 00:10:04,004
Will Ruthie's X-rays
only take a little while?
206
00:10:04,004 --> 00:10:05,238
Only about 30 minutes.
207
00:10:05,238 --> 00:10:06,874
Isn't that
what you said?
208
00:10:06,874 --> 00:10:08,175
Yeah, something
like that.
209
00:10:08,175 --> 00:10:10,310
Will you take
another deep breath in?
210
00:10:10,310 --> 00:10:13,714
( inhales, coughs )
211
00:10:13,714 --> 00:10:15,348
How long have you
had that cough?
212
00:10:15,348 --> 00:10:18,118
Oh, about three or four years.
213
00:10:18,118 --> 00:10:20,287
Since Jimmy Carter
was president, I guess.
214
00:10:20,287 --> 00:10:21,722
Since you wished
Jimmy Carter
215
00:10:21,722 --> 00:10:23,390
was president,
right, Grandma?
216
00:10:23,390 --> 00:10:25,225
I write his name in every time.
217
00:10:25,225 --> 00:10:27,661
Still waiting for Radiology.
Shouldn't be too much longer.
218
00:10:27,661 --> 00:10:29,362
Thanks.
219
00:10:29,362 --> 00:10:31,799
Don't worry, dear, they
said it would only take
220
00:10:31,799 --> 00:10:32,966
about 30 minutes.
221
00:10:35,102 --> 00:10:36,937
Can you remind me
again, when was
222
00:10:36,937 --> 00:10:38,105
Jimmy Carter
elected?
223
00:10:38,105 --> 00:10:40,407
I think it was back...
Mrs. Pooler?
224
00:10:40,407 --> 00:10:44,945
Well, sometime before
this latest bozo.
225
00:10:44,945 --> 00:10:47,280
Oh, thank you.
226
00:10:47,280 --> 00:10:49,750
You know, I don't
much like any of them.
227
00:10:49,750 --> 00:10:51,284
You want to know why?
228
00:10:51,284 --> 00:10:53,954
I don't think Dr. Lockhart
cares much about our politics.
229
00:10:53,954 --> 00:10:55,889
Stamps.
230
00:10:55,889 --> 00:10:58,191
The price
of stamps.
231
00:10:58,191 --> 00:11:00,060
They all keep
raising them.
232
00:11:00,060 --> 00:11:04,064
This latest increase--
can you believe it?
233
00:11:04,064 --> 00:11:07,034
19 cents for first class.
234
00:11:09,036 --> 00:11:10,938
19 cents?
235
00:11:10,938 --> 00:11:12,405
Come on, Grandma.
236
00:11:12,405 --> 00:11:15,042
You know it's gone up
a lot more than that.
237
00:11:15,042 --> 00:11:16,276
Yeah, I know, I know,
238
00:11:16,276 --> 00:11:18,345
but I don't like
to think about it.
239
00:11:20,047 --> 00:11:22,315
If Ruthie has
to stay in here,
240
00:11:22,315 --> 00:11:25,052
it won't be more than
a couple days, right?
241
00:11:25,052 --> 00:11:28,188
'Cause I really do want
her home for Easter.
242
00:11:28,188 --> 00:11:29,222
Grandma...
243
00:11:29,222 --> 00:11:32,025
I think Easter was last week.
244
00:11:33,493 --> 00:11:35,896
Well, I certainly hope not.
245
00:11:35,896 --> 00:11:38,031
We're picking up the ham
on Saturday.
246
00:11:41,101 --> 00:11:43,771
We got four cases backed up
in the O.R.,
247
00:11:43,771 --> 00:11:45,238
so this had better be real.
248
00:11:45,238 --> 00:11:47,107
I'm Dr. Albright,
from Surgery.
249
00:11:47,107 --> 00:11:48,241
Does your belly hurt?
250
00:11:48,241 --> 00:11:49,943
I guess so.
Here you go.
251
00:11:55,348 --> 00:11:57,017
Fluid in
Morrison's pouch?
252
00:11:57,017 --> 00:11:58,285
That looks like it.
253
00:12:03,423 --> 00:12:07,961
Blood anterior to the bladder
and in the splenorenal recess.
254
00:12:07,961 --> 00:12:09,529
I've seen enough.
255
00:12:09,529 --> 00:12:11,431
Prep her for the O.R.
256
00:12:11,431 --> 00:12:14,835
I think we should get a C.T.
She's unstable. She's anemic.
257
00:12:14,835 --> 00:12:15,869
Could be chronic.
258
00:12:15,869 --> 00:12:16,904
She's hypotensive.
259
00:12:16,904 --> 00:12:18,806
BP normalized
with a liter.
260
00:12:18,806 --> 00:12:21,441
She's bleeding
in her belly.
End of story.
261
00:12:21,441 --> 00:12:22,976
Get her upstairs.
262
00:12:24,044 --> 00:12:25,145
Guess you told her.
263
00:12:25,145 --> 00:12:26,814
Repeat the hemocue,
264
00:12:26,814 --> 00:12:29,382
get a serum albumin
and a urine protein.
265
00:12:29,382 --> 00:12:30,818
Yeah, but
that could take...
266
00:12:30,818 --> 00:12:32,519
Yes, Haleh, it could.
267
00:12:32,519 --> 00:12:34,387
KOVAC:
Sam, just wanted
268
00:12:34,387 --> 00:12:36,023
to give you
a head's up.
269
00:12:36,023 --> 00:12:37,858
Steve's in Exam 2 now.
I know.
270
00:12:37,858 --> 00:12:39,893
Hey, we can get
another nurse.
It's okay.
271
00:12:39,893 --> 00:12:40,994
Luka, thank you.
272
00:12:40,994 --> 00:12:41,995
I can handle it.
273
00:12:44,965 --> 00:12:48,068
Hey, Sam.
274
00:12:48,068 --> 00:12:49,837
They thought it
was appendicitis?
275
00:12:49,837 --> 00:12:52,906
Yeah. I was in a lot of pain
on the drive over,
276
00:12:52,906 --> 00:12:54,942
but I feel okay now.
277
00:12:54,942 --> 00:12:57,277
I figured they'd
assign me another nurse.
278
00:12:57,277 --> 00:12:59,346
Just doing my job.
279
00:13:02,015 --> 00:13:05,018
So things are
going pretty well, huh?
280
00:13:05,018 --> 00:13:07,120
Alex writes me
a lot of letters now.
281
00:13:07,120 --> 00:13:10,257
Yeah, I know.
Your temp's 99.4.
282
00:13:12,092 --> 00:13:15,462
I'm happy for you, Sam.
283
00:13:15,462 --> 00:13:18,999
New job,
new place to live...
284
00:13:18,999 --> 00:13:22,302
What's with the cross?
285
00:13:22,302 --> 00:13:24,537
Oh, the chaplain
gave it to me.
286
00:13:24,537 --> 00:13:27,140
You keeping up on
your Bible studies?
287
00:13:27,140 --> 00:13:32,079
Yeah. Picking up
a thing or two.
288
00:13:32,079 --> 00:13:35,582
And it doesn't hurt
that those are the guys
that watch your back.
289
00:13:38,551 --> 00:13:41,521
Your B.P.'s 124/80.
290
00:13:41,521 --> 00:13:43,456
That's good, right?
291
00:13:43,456 --> 00:13:45,525
It's normal.
292
00:13:47,594 --> 00:13:49,963
You think I'm faking this pain,
don't you?
293
00:13:51,631 --> 00:13:54,534
A lot of guys do
just so they can get out.
294
00:13:54,534 --> 00:13:55,602
Yeah.
295
00:13:55,602 --> 00:13:57,570
I can't say I blame them.
296
00:13:57,570 --> 00:14:00,173
There's one thing
you can say about jail--
297
00:14:00,173 --> 00:14:02,575
it's everything
it's cracked up to be.
298
00:14:09,182 --> 00:14:11,518
One of the docs will be in
to check you out.
299
00:14:13,453 --> 00:14:15,088
with abdominal pain--
rule out appy.
300
00:14:15,088 --> 00:14:16,423
Oh, we got a "detainee"?
301
00:14:16,423 --> 00:14:18,992
Pain was ten out of ten.
Now it's resolved.
302
00:14:18,992 --> 00:14:20,427
Resolved? That's convenient.
303
00:14:20,427 --> 00:14:22,462
Dr. Clemente,
I feel I should tell you
304
00:14:22,462 --> 00:14:23,931
that Mr. Curtis
and Sam...
305
00:14:23,931 --> 00:14:26,199
Neela.
306
00:14:26,199 --> 00:14:28,936
It's my ex--
my kid's dad.
307
00:14:28,936 --> 00:14:30,537
Oh, wow. That must
be really tough
308
00:14:30,537 --> 00:14:32,039
on your little boy, huh?
309
00:14:32,039 --> 00:14:33,440
It is what it is.
310
00:14:33,440 --> 00:14:35,408
Hello, Mr. Curtis.
I'm Dr. Clemente.
311
00:14:35,408 --> 00:14:37,244
You feeling any tenderness
at all anywhere?
312
00:14:37,244 --> 00:14:38,411
No. It's better now.
313
00:14:38,411 --> 00:14:40,213
His white
count's 10,000.
314
00:14:40,213 --> 00:14:42,649
Well, that's not very impressive
at all, now, is it?
315
00:14:42,649 --> 00:14:44,384
Pulse is down
after a liter.
316
00:14:44,384 --> 00:14:46,386
It was pretty painful
for a while.
317
00:14:46,386 --> 00:14:49,156
Oh, yeah? Could be
the stomach flu though, right?
318
00:14:49,156 --> 00:14:50,991
That kind of thing
can run rampant
319
00:14:50,991 --> 00:14:52,159
through half
the population.
320
00:14:52,159 --> 00:14:54,561
Close quarters?
You're a riot.
321
00:14:56,296 --> 00:14:59,532
Anyway, anyway...
You're feeling better, right?
322
00:14:59,532 --> 00:15:02,569
And Dr. Rasgotra here
will sign you out.
323
00:15:03,971 --> 00:15:05,372
He has a low grade fever.
324
00:15:05,372 --> 00:15:07,407
Maybe we should
observe him for a bit.
325
00:15:07,407 --> 00:15:09,242
It's barely
a low grade fever. Please.
326
00:15:09,242 --> 00:15:10,510
CBC shows a left shift.
327
00:15:10,510 --> 00:15:12,479
Yeah, but there's
no leukocytosis.
328
00:15:12,479 --> 00:15:14,314
Look, I can appreciate
these guys wanting
329
00:15:14,314 --> 00:15:16,583
to get out of the can
now and then,
330
00:15:16,583 --> 00:15:18,651
but we're not running
a time-share here, okay?
331
00:15:18,651 --> 00:15:20,487
Just release him.
332
00:15:23,123 --> 00:15:24,992
I'm sorry if you
didn't want me
333
00:15:24,992 --> 00:15:26,526
to mention your
relationship.
334
00:15:26,526 --> 00:15:29,262
That's okay. I just don't
like people protecting me.
335
00:15:29,262 --> 00:15:31,431
You want to write up
his aftercare?
336
00:15:31,431 --> 00:15:32,699
No. Repeat the CBC.
337
00:15:32,699 --> 00:15:34,734
You don't have
to do that for me.
338
00:15:34,734 --> 00:15:36,369
I'm not
doing it for you.
339
00:15:36,369 --> 00:15:38,205
His history
tells me to do it.
340
00:15:38,205 --> 00:15:41,041
History? What?
Lies and deception?
341
00:15:41,041 --> 00:15:43,376
You never really
thought he was sick?
342
00:15:43,376 --> 00:15:45,745
I don't know. Clemente examined
him and released him.
343
00:15:45,745 --> 00:15:47,714
He's a patient like anyone else.
344
00:15:47,714 --> 00:15:49,649
Repeat the CBC.
345
00:15:51,518 --> 00:15:53,620
So it's not Alzheimer's?
346
00:15:53,620 --> 00:15:56,323
No. But there
are similarities
347
00:15:56,323 --> 00:15:58,025
in how it
affects people.
348
00:15:58,025 --> 00:15:59,592
And, with this
type of dementia,
349
00:15:59,592 --> 00:16:02,329
it can sometimes
progress very quickly.
350
00:16:02,329 --> 00:16:04,531
But that means
sometimes it can be slow.
351
00:16:04,531 --> 00:16:06,399
Ruthie, let the doctor talk.
352
00:16:07,767 --> 00:16:09,702
There are some concerns,
Mrs. Pooler,
353
00:16:09,702 --> 00:16:11,738
about your ability
to take care of Ruthie--
354
00:16:11,738 --> 00:16:14,307
to make decisions,
to cook...
355
00:16:14,307 --> 00:16:16,543
I can cook.
I can make decisions.
356
00:16:16,543 --> 00:16:19,279
Like you did
about driving this morning?
357
00:16:19,279 --> 00:16:21,414
And Social Services
358
00:16:21,414 --> 00:16:23,516
is going to want to talk to you.
359
00:16:23,516 --> 00:16:26,086
Most likely, they're going
to want to discuss
360
00:16:26,086 --> 00:16:28,155
putting Ruthie into foster care.
361
00:16:28,155 --> 00:16:29,489
They can't do that!
362
00:16:29,489 --> 00:16:31,324
You can't do that!
That's not fair!
363
00:16:31,324 --> 00:16:32,792
We're not going to let
them.
364
00:16:32,792 --> 00:16:35,062
Ruthie...
I don't take the
car very much.
365
00:16:35,062 --> 00:16:36,563
And I've never
hit anything before.
366
00:16:36,563 --> 00:16:38,131
I know everything
she needs--
367
00:16:38,131 --> 00:16:39,299
all of her
prescriptions:
368
00:16:40,667 --> 00:16:41,734
Neurontin,
369
00:16:41,734 --> 00:16:44,237
300 milligrams,
twice a day,
370
00:16:44,237 --> 00:16:47,407
Diltiazem, 240
milligrams a day,
371
00:16:47,407 --> 00:16:50,177
Stop.
Lanoxin, .125
milligrams a day.
372
00:16:50,177 --> 00:16:51,711
Stop it now.
373
00:16:54,681 --> 00:16:57,784
RUTHIE:
Please, please, don't
let this happen.
374
00:16:57,784 --> 00:17:00,387
I don't want
anything to change.
375
00:17:00,387 --> 00:17:05,525
Ruthie,
when your mama and daddy died,
376
00:17:05,525 --> 00:17:10,363
I thought that nothing
would ever be the same.
377
00:17:10,363 --> 00:17:13,200
And then we took
378
00:17:13,200 --> 00:17:15,602
the worst possible moments,
379
00:17:15,602 --> 00:17:18,471
and we turned it
into years and years
380
00:17:18,471 --> 00:17:22,675
of the best possible moments.
381
00:17:22,675 --> 00:17:23,710
Didn't we?
382
00:17:23,710 --> 00:17:26,213
Yes.
383
00:17:26,213 --> 00:17:30,650
Now, I know that,
at least about this one thing,
384
00:17:30,650 --> 00:17:33,786
Grandma is not confused,
am I?
385
00:17:33,786 --> 00:17:35,288
No.
386
00:17:35,288 --> 00:17:38,225
( chuckling ):
No. That's my girl.
387
00:17:38,225 --> 00:17:39,692
Oh, yeah.
388
00:17:44,131 --> 00:17:47,734
Oh, okay, so you don't want me
to hold the coat this time?
389
00:17:47,734 --> 00:17:49,769
Had a little talk
with myself this afternoon.
390
00:17:49,769 --> 00:17:51,871
I said, "Archie, you...
You know what?
391
00:17:51,871 --> 00:17:53,773
"You are Dr. Archie Morris.
392
00:17:53,773 --> 00:17:55,842
You don't need
no stinking Prada suit."
393
00:17:55,842 --> 00:17:57,577
What did you spill?
394
00:17:57,577 --> 00:17:59,146
Coffee.
395
00:17:59,146 --> 00:18:02,149
A little numbing medicine here,
Lenore.
396
00:18:02,149 --> 00:18:03,850
Morris, what the hell
are you doing?
397
00:18:03,850 --> 00:18:05,418
Peritoneal aspirate.
398
00:18:05,418 --> 00:18:07,154
Is your name Morris ?
399
00:18:07,154 --> 00:18:08,255
Her crit was stable,
400
00:18:08,255 --> 00:18:09,556
so I decided
to do...
401
00:18:09,556 --> 00:18:11,591
I have been waiting
for half an hour.
402
00:18:11,591 --> 00:18:13,826
I discovered she's been
on lithium for a year.
403
00:18:13,826 --> 00:18:15,262
Oh, and that changes everything?
404
00:18:15,262 --> 00:18:16,863
Not quite everything, but...
405
00:18:18,331 --> 00:18:19,532
Whoa, whoa. Wait.
406
00:18:19,532 --> 00:18:20,900
She's prepped
and draped.
407
00:18:20,900 --> 00:18:22,902
And bleeding internally.
What's going on?
408
00:18:22,902 --> 00:18:25,838
Wait, wait. The lithium could
cause nephrotic syndrome.
409
00:18:25,838 --> 00:18:28,275
Tell me something I don't know.
Okay, her hypotension
410
00:18:28,275 --> 00:18:29,909
could be vasovagal
from the rib pain.
411
00:18:29,909 --> 00:18:31,744
Oh, you want to
make that assumption?
412
00:18:31,744 --> 00:18:33,213
Where... where am I going?
413
00:18:33,213 --> 00:18:34,847
Hold on, honey-- they're
figuring it out.
414
00:18:34,847 --> 00:18:37,484
She may not need the O.R.
You know what?
415
00:18:37,484 --> 00:18:40,753
I feel very strongly
about this, Dr. Albright.
Oh, you do, do you?
416
00:18:40,753 --> 00:18:43,256
Yes, I do.
417
00:18:43,256 --> 00:18:44,491
Morris!
418
00:18:48,895 --> 00:18:52,332
Wow.
Wow.
419
00:18:52,332 --> 00:18:54,201
Straw-colored fluid,
420
00:18:54,201 --> 00:18:55,435
not blood.
421
00:18:55,435 --> 00:18:56,736
It's ascites,
from nephrotic syndrome.
422
00:18:56,736 --> 00:18:58,238
She doesn't need surgery.
423
00:18:58,238 --> 00:19:00,240
She needs steroids
and a kidney biopsy.
424
00:19:44,817 --> 00:19:46,519
Hey. Double trauma
pulling up
425
00:19:46,519 --> 00:19:47,954
if you're looking
for some action.
426
00:19:47,954 --> 00:19:50,390
No. I got to
head upstairs.
427
00:19:50,390 --> 00:19:54,461
Dr. Morris, sorry we
missed you in your suit.
How did you know about my suit?
428
00:19:54,461 --> 00:19:56,296
I know everything.
Everything?
429
00:19:56,296 --> 00:19:58,331
Dr. Weaver, don't
suppose I can get you
430
00:19:58,331 --> 00:20:00,367
to look at this
open tib-fib in Four?
431
00:20:00,367 --> 00:20:02,835
Sorry, Chuny.
I'm not on today.
432
00:20:02,835 --> 00:20:04,737
Okay.
433
00:20:08,741 --> 00:20:10,810
Dr. Weaver.
Dr. Albright.
434
00:20:13,546 --> 00:20:15,582
ABBY:
Don't worry about it.
I'm handling it.
435
00:20:15,582 --> 00:20:17,417
You haven't even called
Social Services yet.
436
00:20:17,417 --> 00:20:20,287
I didn't say that.
I said they put me on hold.
437
00:20:20,287 --> 00:20:22,722
Do you really think
you're going to
make things easier
438
00:20:22,722 --> 00:20:24,324
by... by keeping
them around?
439
00:20:24,324 --> 00:20:27,327
No.
Well, it's not easy.
440
00:20:27,327 --> 00:20:28,628
They've always
had each other.
441
00:20:28,628 --> 00:20:30,297
I know, and it's
horribly sad,
442
00:20:30,297 --> 00:20:31,764
but it can't
stay that way.
443
00:20:31,764 --> 00:20:34,567
Well, we don't know that
100% for sure, do we?
444
00:20:34,567 --> 00:20:36,903
That woman has bilateral
lacunar infarcts.
445
00:20:36,903 --> 00:20:38,271
She's going
to decompensate,
446
00:20:38,271 --> 00:20:39,706
sooner rather
than later.
447
00:20:39,706 --> 00:20:41,941
And what? She's going to
raise a 12-year-old?
448
00:20:41,941 --> 00:20:43,676
Well, a very mature
12-year-old
449
00:20:43,676 --> 00:20:45,512
that seems, so far,
to have done
450
00:20:45,512 --> 00:20:47,580
a very good job of
holding it together.
451
00:20:47,580 --> 00:20:49,048
They're a family, Luka.
452
00:20:49,048 --> 00:20:50,717
Why aren't we
fighting for that?
453
00:20:50,717 --> 00:20:52,519
Kids shouldn't
be caretakers.
454
00:20:54,321 --> 00:20:55,655
Sometimes
they have to be.
455
00:20:55,655 --> 00:20:57,424
Look, I know,
in Croatia,
456
00:20:57,424 --> 00:20:59,292
you grew up like
Ozzie and Harriet.
457
00:20:59,292 --> 00:21:00,927
And I'm sorry.
I know you probably
458
00:21:00,927 --> 00:21:02,962
don't even know what
Ozzie and Harriet is.
459
00:21:02,962 --> 00:21:04,597
But whatever.
The thing is, yes,
460
00:21:04,597 --> 00:21:06,433
it's going to get
harder and harder,
461
00:21:06,433 --> 00:21:08,668
but that doesn't mean,
they're not better off together.
462
00:21:08,668 --> 00:21:10,770
Like you were better off
with your mother?
463
00:21:12,772 --> 00:21:14,507
Sorry.
464
00:21:14,507 --> 00:21:16,909
You know, that girl is
healthy, she's in school,
465
00:21:16,909 --> 00:21:18,378
she's in a loving
environment.
466
00:21:18,378 --> 00:21:19,612
The grandmother is
still functioning.
467
00:21:19,612 --> 00:21:21,414
She can still
handle her ADLs.
468
00:21:21,414 --> 00:21:24,484
Yeah, for now
If you had asked me
when I was 12,
469
00:21:24,484 --> 00:21:26,919
if I wanted to be taken
away from my mother,
470
00:21:26,919 --> 00:21:32,024
I would have said no.
It's not our job
to let 12-year-olds decide.
471
00:21:32,024 --> 00:21:33,693
Ruthie.
472
00:21:33,693 --> 00:21:37,797
Hey, Ruthie!
Stop!
473
00:21:37,797 --> 00:21:39,566
Very mature.
474
00:21:39,566 --> 00:21:41,000
FRANK:
Neela, your repeat blood work
475
00:21:41,000 --> 00:21:43,370
is back on your
no doubt unfairly-prosecuted,
476
00:21:43,370 --> 00:21:45,104
wrongly-incarcerated
rule out appy.
477
00:21:45,104 --> 00:21:47,540
Hey. I told you
to discharge him, didn't I?
478
00:21:47,540 --> 00:21:49,376
His white count's up to 12,000.
479
00:21:49,376 --> 00:21:50,743
Big deal. So what?
480
00:21:50,743 --> 00:21:52,779
If his appendix burst
on the way here,
481
00:21:52,779 --> 00:21:55,615
his pain might've been relieved.
We should see if he declares.
482
00:21:55,615 --> 00:21:56,849
He's got to go.
483
00:21:56,849 --> 00:21:58,084
Temperature's up to 100.4.
484
00:21:58,084 --> 00:21:59,519
Could be an appy.
Right.
485
00:21:59,519 --> 00:22:00,720
No way. It's
impossible.
486
00:22:00,720 --> 00:22:01,988
Let me take a look.
487
00:22:01,988 --> 00:22:03,623
The initial exam
could've been done
488
00:22:03,623 --> 00:22:04,891
in the post-perforation
window.
489
00:22:04,891 --> 00:22:06,125
He'd have signs
of peritonitis.
490
00:22:06,125 --> 00:22:08,595
Takes a while to develop.
491
00:22:08,595 --> 00:22:10,930
Steve.
492
00:22:10,930 --> 00:22:12,899
Hey, Steve.
Oh, Sammy...
493
00:22:12,899 --> 00:22:14,601
He's diaphoretic.
Barely has a pulse.
494
00:22:14,601 --> 00:22:17,637
Alright, two liters wide open.
Put him in trendelenberg.
495
00:22:17,637 --> 00:22:19,706
Can you get his cuffs off?!
Alright.
496
00:22:19,706 --> 00:22:22,675
Abdomen's rigid as a board.
497
00:22:22,675 --> 00:22:24,110
It was soft.
Pressure's 70 palp.
498
00:22:24,110 --> 00:22:26,145
He's going to need
a second I.V.
499
00:22:26,145 --> 00:22:28,415
Alright, give him
a gram of cefoxitin.
500
00:22:28,415 --> 00:22:30,417
You gonna take him
to the O.R.?
501
00:22:30,417 --> 00:22:33,052
If we get his pressure up.
He's septic. Mix up dopamine.
502
00:22:33,052 --> 00:22:35,755
Run a V-tach.
Okay, get the crash cart!
503
00:22:38,758 --> 00:22:40,092
Hey, how are you?
504
00:22:40,092 --> 00:22:42,429
I wasn't faking it.
505
00:22:42,429 --> 00:22:43,996
Yeah, I know.
506
00:22:43,996 --> 00:22:46,032
Hey, Rasgotra, Barney Fife here
wants to know
507
00:22:46,032 --> 00:22:48,601
how long you're going to be
detaining his detainee.
508
00:22:48,601 --> 00:22:50,570
I was thinking,
as long as possible?
509
00:22:50,570 --> 00:22:52,905
Yes, that will be correct.
510
00:22:58,811 --> 00:23:01,047
( phone rings )
511
00:23:01,047 --> 00:23:02,749
Yeah?
512
00:23:02,749 --> 00:23:05,752
BOBBY:
Been working pretty long hours,
Vic.
513
00:23:05,752 --> 00:23:07,119
Getting any sleep?
514
00:23:07,119 --> 00:23:08,621
Bobby, I'm not doing this.
515
00:23:08,621 --> 00:23:10,657
You hear me?
I'm not doing it, man!
516
00:23:10,657 --> 00:23:12,725
I been wanting
to talk to you.
517
00:23:12,725 --> 00:23:14,827
Even stopped by
to drop something off,
518
00:23:14,827 --> 00:23:16,863
but there was this
sheriff's van outside.
519
00:23:16,863 --> 00:23:18,965
What'd you do,
go and hire protection?
520
00:23:18,965 --> 00:23:20,833
I'm not playing your game.
521
00:23:20,833 --> 00:23:23,836
You hear me? I'm not playing
your little games.
522
00:23:23,836 --> 00:23:26,739
Okay. Calm down, buddy.
I'll let you go.
523
00:23:26,739 --> 00:23:28,207
Oh, and one last thing, though.
524
00:23:28,207 --> 00:23:30,677
What time you going home
tonight?
525
00:23:35,181 --> 00:23:36,215
Where's Dr. Lockhart?
526
00:23:36,215 --> 00:23:37,984
I would have
to check.
527
00:23:37,984 --> 00:23:40,152
Could you please tell her
Ruthie Pooler's here
528
00:23:40,152 --> 00:23:43,189
and I'll be in with my
grandmother, Exam Three?
Sure.
529
00:23:44,557 --> 00:23:46,025
Any word from
Social Services?
530
00:23:46,025 --> 00:23:48,060
I think Dr. Lockhart
called them,
531
00:23:48,060 --> 00:23:50,930
but no one's been down yet.
532
00:23:50,930 --> 00:23:53,165
It just I haven't been
getting any sleep lately.
533
00:23:53,165 --> 00:23:56,002
And the thing is that I've been
really, really needing some.
534
00:23:56,002 --> 00:23:57,837
Things have been
kind of rocky since
535
00:23:57,837 --> 00:23:59,038
Jody and all that.
536
00:23:59,038 --> 00:24:01,073
She okay?
Oh, yeah,
yeah, yeah.
537
00:24:01,073 --> 00:24:03,676
She's, she's great.
She's great.
538
00:24:03,676 --> 00:24:05,945
It's just...
539
00:24:05,945 --> 00:24:09,048
I'm just wondering can you write
me a scrip for some Ambien?
540
00:24:09,048 --> 00:24:11,150
Is herbal tea
not working?
541
00:24:11,150 --> 00:24:14,754
Ha, ha, very funny.
Did you ask your doctor?
542
00:24:14,754 --> 00:24:17,189
Docs don't have docs,
you know that.
543
00:24:20,827 --> 00:24:22,161
Abby, thank you.
Thank you.
544
00:24:22,161 --> 00:24:23,896
I really,
I really appreciate it.
545
00:24:23,896 --> 00:24:25,231
I really do.
Sure.
546
00:24:25,231 --> 00:24:26,666
What'd you give me, two?
547
00:24:26,666 --> 00:24:27,900
Is that it,
just two?
548
00:24:27,900 --> 00:24:29,035
Yeah. Tonight,
tomorrow night
549
00:24:29,035 --> 00:24:30,870
and I'm sure
by the next day
550
00:24:30,870 --> 00:24:32,905
you'll have your
very own primary
care physician.
551
00:24:32,905 --> 00:24:35,642
Hey, uh, Ruthie Pooler's back.
She's looking for you.
552
00:24:35,642 --> 00:24:37,076
She's in the room.
Thanks, Jerry.
553
00:24:37,076 --> 00:24:38,811
Come on, Abby,
you're killing me.
554
00:24:38,811 --> 00:24:42,715
Try those nature CDs,
birds chirping, waves crashing.
555
00:24:53,860 --> 00:24:56,028
I wasn't running away.
556
00:24:56,028 --> 00:25:00,600
I didn't think you were.
557
00:25:00,600 --> 00:25:04,904
I didn't think you would
leave your grandmother.
558
00:25:04,904 --> 00:25:06,573
Or your dog.
559
00:25:09,241 --> 00:25:12,779
Ruthie, believe me,
560
00:25:12,779 --> 00:25:16,783
I know it's not
going to be easy.
561
00:25:16,783 --> 00:25:18,818
Keys to my grandmother's car.
562
00:25:22,889 --> 00:25:25,191
"L" passes,
three months worth.
563
00:25:29,662 --> 00:25:33,032
Italian Cooking
Made Simple.
564
00:25:33,032 --> 00:25:36,135
Rachel Ray's
30-Minute Meals.
565
00:25:36,135 --> 00:25:38,304
Better Food For Dogs.
566
00:25:38,304 --> 00:25:42,008
This one's for Bob.
567
00:25:42,008 --> 00:25:43,976
This one's for us.
568
00:25:51,117 --> 00:25:54,821
I can do this,
Dr. Lockhart.
569
00:25:54,821 --> 00:25:57,123
We can do this.
570
00:26:03,796 --> 00:26:05,297
You know, for this to happen,
571
00:26:05,297 --> 00:26:08,167
Social Services is going
to have to follow up with you
572
00:26:08,167 --> 00:26:09,335
probably once a week.
573
00:26:09,335 --> 00:26:11,103
You're going to need
574
00:26:11,103 --> 00:26:13,372
home healthcare workers
probably every day.
575
00:26:13,372 --> 00:26:15,675
You said it wasn't going
to be easy.
576
00:26:21,648 --> 00:26:23,149
ER.
577
00:26:35,094 --> 00:26:37,329
Don't you ever pull
that crap on me again!
578
00:26:37,329 --> 00:26:40,332
Excuse me. Excuse me.
Last time I looked, I was right.
579
00:26:40,332 --> 00:26:42,769
You were lucky.
580
00:26:42,769 --> 00:26:44,403
A hypertensive patient
with a low crit
581
00:26:44,403 --> 00:26:46,238
and a positive ultrasound
always needs surgery.
582
00:26:46,238 --> 00:26:48,675
It was vasovagal, chronic anemia
and it was ascites.
583
00:26:48,675 --> 00:26:51,343
I saved your ass.
She could have bled to death!
584
00:26:51,343 --> 00:26:54,781
You would have sliced her open
on a table for no good reason!
585
00:26:57,149 --> 00:26:58,484
( gasping )
586
00:27:02,321 --> 00:27:03,355
Hey, Jerry.
587
00:27:03,355 --> 00:27:04,390
Olivia, how you doing?
588
00:27:04,390 --> 00:27:06,258
Where are we?
589
00:27:06,258 --> 00:27:08,695
Pick your poison. Trauma One or
Two.
590
00:27:08,695 --> 00:27:10,296
Thanks.
Uh, Dr. Pratt
591
00:27:10,296 --> 00:27:13,700
dropped this off for you before
he took off for the airport.
592
00:27:22,975 --> 00:27:24,376
They're lovely.
593
00:27:24,376 --> 00:27:28,047
Too bad they're not mine.
594
00:27:28,047 --> 00:27:31,784
(male on speakers) 'Good
afternoon, ladies and gentlemen.
This is Captain Balisma..'
595
00:27:31,784 --> 00:27:33,019
Hey. Here you go.
596
00:27:33,019 --> 00:27:35,722
Thank you.
597
00:27:35,722 --> 00:27:37,323
Here you go, sir.
Vodka tonic.
598
00:27:37,323 --> 00:27:38,357
Thank you very much.
599
00:27:38,357 --> 00:27:41,260
You're welcome.
600
00:27:44,230 --> 00:27:46,198
How you doing?
601
00:27:49,435 --> 00:27:52,104
I'm Greg Pratt.
602
00:27:52,104 --> 00:27:54,974
Fatima Abakar.
603
00:27:54,974 --> 00:27:56,943
Nice name.
604
00:27:56,943 --> 00:27:59,411
So if you don't mind
me asking,
605
00:27:59,411 --> 00:28:01,814
what's taking you
to Khartoum?
606
00:28:01,814 --> 00:28:03,282
I live there.
Ah.
607
00:28:03,282 --> 00:28:06,819
Work for the government,
Ministry of Education.
608
00:28:06,819 --> 00:28:10,156
Wow. I'm a doctor.
609
00:28:10,156 --> 00:28:11,758
An emergency physician,
actually,
610
00:28:11,758 --> 00:28:14,360
and I'm on my way to Darfur
to do some work
611
00:28:14,360 --> 00:28:16,863
at one of the refugee camps.
612
00:28:16,863 --> 00:28:20,099
You mean IDP camp.
613
00:28:20,099 --> 00:28:22,234
They're not refugees,
they're IDPs--
614
00:28:22,234 --> 00:28:25,872
"internally displaced
persons."
615
00:28:25,872 --> 00:28:27,339
Right, right.
616
00:28:27,339 --> 00:28:30,777
Why?
617
00:28:30,777 --> 00:28:32,211
Why what?
618
00:28:32,211 --> 00:28:35,147
Why are you going?
619
00:28:35,147 --> 00:28:39,118
Um, I don't know.
620
00:28:39,118 --> 00:28:41,854
Something new, I guess.
621
00:28:41,854 --> 00:28:43,055
You know,
something different.
622
00:28:43,055 --> 00:28:45,792
And you've read up
on Darfur?
623
00:28:45,792 --> 00:28:48,060
Oh, yeah.
624
00:28:48,060 --> 00:28:51,330
It's a lot.
625
00:28:51,330 --> 00:28:54,801
Yeah, well,
I work in Chicago,
626
00:28:54,801 --> 00:28:57,436
a county ER,
627
00:28:57,436 --> 00:28:59,338
and I've treated
hundreds of gunshot wounds,
628
00:28:59,338 --> 00:29:02,374
knife wounds,
domestic violence.
629
00:29:02,374 --> 00:29:04,877
I think I know
my way around.
630
00:29:04,877 --> 00:29:07,914
AIDS, malaria,
dysentery.
631
00:29:07,914 --> 00:29:09,548
Two million people
homeless,
632
00:29:09,548 --> 00:29:14,320
not to mention the nearly
400,000 already slaughtered,
633
00:29:14,320 --> 00:29:18,190
boys, babies, tossed
onto bonfires,
634
00:29:18,190 --> 00:29:20,159
women and young girls raped,
635
00:29:20,159 --> 00:29:24,396
sometimes by men,
sometimes by bayonet.
636
00:29:24,396 --> 00:29:28,200
The work of gangs,
all things you have seen.
637
00:29:28,200 --> 00:29:30,336
But in Darfur,
638
00:29:30,336 --> 00:29:34,273
it's political and
on a massive scale.
639
00:29:34,273 --> 00:29:37,443
And while this insanity rages
on and on and on,
640
00:29:37,443 --> 00:29:40,279
the rest of the world continues
its debate--
641
00:29:40,279 --> 00:29:44,083
"Is it or is it not genocide?"
642
00:29:44,083 --> 00:29:48,554
This is not debate,
this is paralysis.
643
00:29:48,554 --> 00:29:50,389
Can you treat that, Dr. Pratt?
644
00:29:50,389 --> 00:29:53,259
Can you cure paralysis?
645
00:29:54,961 --> 00:29:58,330
( speaking Arabic )
646
00:29:58,330 --> 00:30:01,300
I don't speak Arabic,
only English.
647
00:30:10,376 --> 00:30:12,144
What, where are you working?
648
00:30:12,144 --> 00:30:14,914
Yeah, I'm going to work
in a refugee...
649
00:30:14,914 --> 00:30:17,316
an IDP camp, Dumtala.
650
00:30:17,316 --> 00:30:20,252
I'm a doctor.
651
00:30:20,252 --> 00:30:21,888
( speaks Arabic )
652
00:30:21,888 --> 00:30:23,289
( replies in Arabic )
653
00:30:23,289 --> 00:30:26,258
( speaks Arabic )
654
00:30:39,038 --> 00:30:41,140
Is there a problem?
655
00:30:41,140 --> 00:30:44,911
( The Beach Boys'
"California Girls" playing )
656
00:30:52,618 --> 00:30:54,853
Ibrahim, you're going
to run the battery down.
657
00:31:00,459 --> 00:31:03,229
Come on. We need you.
658
00:31:16,943 --> 00:31:18,244
Assalaam alaikum.
659
00:31:18,244 --> 00:31:19,578
Alaikum salaam.
660
00:31:19,578 --> 00:31:22,081
I was wondering if you
could help us, Mr...
661
00:31:22,081 --> 00:31:23,282
( speaking Arabic )
662
00:31:23,282 --> 00:31:25,417
Mudawi.
663
00:31:25,417 --> 00:31:28,554
Mr. Mudawi, we're here
to pick up that gentleman
right over there.
664
00:31:28,554 --> 00:31:32,058
It'd been easier if they had
someone who could speak English.
665
00:31:32,058 --> 00:31:35,061
Yeah, the whole
language thing,
very inconvenient.
666
00:31:35,061 --> 00:31:37,296
Giving me the third degree
over a paperback.
667
00:31:37,296 --> 00:31:39,031
They wanted
to confiscate it
668
00:31:39,031 --> 00:31:41,167
like it's the Nazi
master plan or something.
669
00:31:45,304 --> 00:31:48,240
Guess they don't put much money
into road work.
670
00:31:48,240 --> 00:31:51,110
I'm just going to assume
you're being facetious.
671
00:31:51,110 --> 00:31:53,379
Doesn't look like they put much
money into anything.
672
00:31:53,379 --> 00:31:56,082
Money's not the real currency
around here, Pratt.
673
00:31:56,082 --> 00:32:00,352
Life's about a little bit of
food, a little bit of firewood.
674
00:32:00,352 --> 00:32:03,555
Safety is the scarcest
resource of all.
675
00:32:03,555 --> 00:32:05,457
Well, it's hot as hell.
676
00:32:05,457 --> 00:32:07,994
Got any cold sodas or waters
in this cooler?
677
00:32:07,994 --> 00:32:09,195
Oxytocin,
678
00:32:09,195 --> 00:32:11,430
measles, Hep "B"
and tetanus vaccines.
679
00:32:11,430 --> 00:32:13,132
( sighs )
680
00:32:18,104 --> 00:32:20,206
( "I Got You, Babe" plays )
681
00:32:20,206 --> 00:32:23,075
* They say we're young
and we don't know *
682
00:32:23,075 --> 00:32:29,215
( hums ) * ...until we grow
683
00:32:29,215 --> 00:32:32,751
* Well, I don't know
if all that's true *
684
00:32:32,751 --> 00:32:36,522
* You got me, and baby,
I got you *
685
00:32:36,522 --> 00:32:39,225
I can't believe it,
we're in the middle of nowhere
686
00:32:39,225 --> 00:32:41,060
and this cat's got
Sonny and Cher.
687
00:32:41,060 --> 00:32:42,128
Ibrahim speaks
English, Pratt.
688
00:32:42,128 --> 00:32:43,562
* I got you babe
689
00:32:43,562 --> 00:32:47,233
Hey, sorry about that, man. How
you doing?
690
00:32:47,233 --> 00:32:49,268
* I got you babe
691
00:32:49,268 --> 00:32:52,504
* They say our love
won't pay the rent *
692
00:32:52,504 --> 00:32:55,507
* They say our love
won't pay the rent.. *
693
00:32:55,507 --> 00:32:58,444
Whoa, what the hell is that?
694
00:32:58,444 --> 00:33:00,379
Keep driving.
Slowly.
695
00:33:00,379 --> 00:33:02,348
Maybe they won't
stop us.
696
00:33:04,350 --> 00:33:06,118
Who are these guys?
697
00:33:06,118 --> 00:33:08,054
Janjaweed.
698
00:33:19,431 --> 00:33:22,401
( speaks Arabic )
699
00:33:26,738 --> 00:33:29,541
Don't do anything,
don't say anything.
700
00:33:33,312 --> 00:33:35,281
( speaking Arabic )
701
00:33:44,623 --> 00:33:47,193
( speaking Arabic )
702
00:33:47,193 --> 00:33:48,427
No, no, no!
703
00:33:49,495 --> 00:33:51,330
( speaks Arabic )
704
00:33:55,567 --> 00:33:57,336
It's okay.
No.
705
00:33:57,336 --> 00:33:59,438
I'm not leaving you.
He won't hurt me.
706
00:33:59,438 --> 00:34:00,772
I'm not leaving.
707
00:34:00,772 --> 00:34:02,474
( yells in Arabic )
708
00:34:02,474 --> 00:34:03,609
( speaks Arabic )
709
00:34:05,844 --> 00:34:09,148
( speaking Arabic )
710
00:34:09,148 --> 00:34:10,682
He's not Sudanese.
711
00:34:10,682 --> 00:34:13,752
He's an ex-pat doctor only here
to help, He has no gun.
712
00:34:13,752 --> 00:34:15,687
We're on our way
to Dumtala camp.
713
00:34:15,687 --> 00:34:17,656
Pratt tell him.
Pratt!
What?
714
00:34:17,656 --> 00:34:19,591
Tell him who you
are in English.
715
00:34:19,591 --> 00:34:21,293
Tell him!
716
00:34:21,293 --> 00:34:23,795
I'm a doctor,
we're all doctors.
717
00:34:23,795 --> 00:34:27,866
We're on our way
to the Dumtala camp
to help the sick people.
718
00:34:27,866 --> 00:34:30,336
We're not armed.
We have no guns.
719
00:34:30,336 --> 00:34:33,205
We're only here to help.
720
00:34:46,485 --> 00:34:48,487
( yells in Arabic )
721
00:34:59,798 --> 00:35:02,301
Okay, Ibrahim, let
me take a look, man.
722
00:35:03,835 --> 00:35:04,870
Ouch!
723
00:35:04,870 --> 00:35:06,272
Okay, okay, okay.
724
00:35:06,272 --> 00:35:08,174
Yep, it might be broken.
725
00:35:08,174 --> 00:35:10,342
No septal hematoma,
so you'll be okay.
726
00:35:10,342 --> 00:35:12,444
Just pinch it,
keep the pressure on.
727
00:35:12,444 --> 00:35:13,845
Ah!
728
00:35:17,649 --> 00:35:18,917
Radio's no good.
729
00:35:18,917 --> 00:35:21,187
Yeah, what a surprise.
730
00:35:26,192 --> 00:35:29,195
What are you looking
for, a phone booth?
731
00:35:29,195 --> 00:35:31,463
Who feels like walking?
732
00:35:37,303 --> 00:35:38,670
Mouthwash.
733
00:35:38,670 --> 00:35:40,672
You got to be
kidding me.
734
00:35:42,941 --> 00:35:45,211
You're a weird dude, Pratt.
735
00:35:50,716 --> 00:35:52,384
Ow.
736
00:35:56,655 --> 00:35:59,425
( grunts, groans ):
Ah.
737
00:37:41,660 --> 00:37:44,596
( baby crying )
738
00:37:48,066 --> 00:37:50,502
( crying )
739
00:37:52,438 --> 00:38:02,514
Shh...
740
00:38:02,514 --> 00:38:12,524
Shh...
741
00:38:30,642 --> 00:38:32,378
( loud groaning )
742
00:38:39,985 --> 00:38:41,086
You need some help?
743
00:38:41,086 --> 00:38:42,854
( yelling in Arabic )
744
00:38:42,854 --> 00:38:45,090
What? No, take it easy, relax.
I'm a doctor.
745
00:38:45,090 --> 00:38:46,625
Take it easy, rel... whoa!
746
00:38:47,993 --> 00:38:49,628
Sorry, sorry.
747
00:38:49,628 --> 00:38:52,030
Um... I'm a doctor.
748
00:38:52,030 --> 00:38:54,500
Do you speak English?
Do you need some help?
749
00:38:54,500 --> 00:38:56,968
Actually, I think it is you
that needs some help.
750
00:38:56,968 --> 00:39:00,038
I'm Steven Dakarai,
medical director here.
751
00:39:00,038 --> 00:39:02,541
Right.
752
00:39:02,541 --> 00:39:04,410
Nice to meet you,
I'm Greg Pratt.
753
00:39:04,410 --> 00:39:05,811
I know.
754
00:39:05,811 --> 00:39:09,548
I was trying to see
if I could do anything.
755
00:39:09,548 --> 00:39:10,682
The girl was raped.
756
00:39:10,682 --> 00:39:12,718
It is a custom here
that only women
757
00:39:12,718 --> 00:39:14,052
take care of those patients.
758
00:39:14,052 --> 00:39:16,488
But don't worry,
Zahra is an excellent nurse.
759
00:39:16,488 --> 00:39:17,723
She will handle it.
Yeah.
760
00:39:17,723 --> 00:39:18,757
Come.
761
00:39:18,757 --> 00:39:20,025
So...
762
00:39:20,025 --> 00:39:21,960
you just got here.
763
00:39:21,960 --> 00:39:23,995
And not easily I heard.
764
00:39:23,995 --> 00:39:27,065
Well, that's one way
of putting it.
( chuckles )
765
00:39:27,065 --> 00:39:30,502
The Janjaweed, generally
they do not hurt the doctors
766
00:39:30,502 --> 00:39:32,671
or the NGO workers.
767
00:39:32,671 --> 00:39:34,673
But one never knows
what might happen.
768
00:39:36,475 --> 00:39:38,143
You okay?
769
00:39:38,143 --> 00:39:40,178
I caught myself
a stomach virus.
770
00:39:40,178 --> 00:39:42,481
You must be careful
what you eat here.
771
00:39:42,481 --> 00:39:43,849
Here you go.
772
00:39:43,849 --> 00:39:45,884
That's the best
we could come up with.
773
00:39:45,884 --> 00:39:48,687
We don't have a
supply sergeant here.
Thank you.
774
00:39:48,687 --> 00:39:51,457
We will take up a collection
for you later.
775
00:39:51,457 --> 00:39:52,891
Dr. Carter,
776
00:39:52,891 --> 00:39:54,460
This young girl outside
777
00:39:54,460 --> 00:39:56,695
wants us to check her
grandmother in the camp.
778
00:39:56,695 --> 00:39:58,196
What's the problem?
779
00:39:58,196 --> 00:40:00,699
She's got vomiting and diarrhea,
too weak to walk.
780
00:40:00,699 --> 00:40:03,134
Hey, Greg.
Want to take a ten cent tour?
781
00:40:03,134 --> 00:40:04,770
Yeah, sure.
I'll be right out.
782
00:40:04,770 --> 00:40:06,805
I'd offer to come,
but these IV poles,
783
00:40:06,805 --> 00:40:08,840
they don't run so well
in the sand.
784
00:40:08,840 --> 00:40:11,209
Hey.
Hey.
785
00:40:11,209 --> 00:40:12,644
Hey, Pratt,
786
00:40:12,644 --> 00:40:13,779
how are your feet?
787
00:40:13,779 --> 00:40:14,946
Still working.
788
00:40:14,946 --> 00:40:17,816
See you later.
789
00:40:19,451 --> 00:40:20,986
So Debbie and Dakarai, huh?
790
00:40:20,986 --> 00:40:22,954
Yeah, they're an item.
791
00:40:26,224 --> 00:40:28,860
So tell me the news.
What's the news from County?
792
00:40:28,860 --> 00:40:31,763
Uh, well,
Susan Lewis left.
793
00:40:31,763 --> 00:40:34,099
She took a job over
in Iowa City.
794
00:40:34,099 --> 00:40:35,534
Yeah, I talked to her.
795
00:40:35,534 --> 00:40:37,168
She thinks she got
kind of screwed.
796
00:40:37,168 --> 00:40:39,805
She did. So now we got this guy
named Clemente.
797
00:40:39,805 --> 00:40:41,139
He's the new attending.
798
00:40:41,139 --> 00:40:43,041
Frank calls him
"Dr. Schizo."
799
00:40:43,041 --> 00:40:45,911
He's really not a bad
guy, he's just...
800
00:40:45,911 --> 00:40:47,913
I don't know,
a little nutty.
801
00:40:47,913 --> 00:40:49,681
And the R2s?
802
00:40:49,681 --> 00:40:51,583
Well, we're still keeping
our fingers crossed
803
00:40:51,583 --> 00:40:52,818
that they don't
kill anybody.
804
00:40:52,818 --> 00:40:55,186
Even Abby?
805
00:40:55,186 --> 00:40:58,023
She's always ahead
of the rest.
806
00:40:58,023 --> 00:41:01,493
Her and Kovac are
back together again.
807
00:41:03,094 --> 00:41:04,162
Really?
808
00:41:04,162 --> 00:41:05,764
( chuckles )
809
00:41:05,764 --> 00:41:08,166
Yeah, and they're
about to have a baby.
810
00:41:10,869 --> 00:41:14,039
Wow, that's news.
811
00:41:14,039 --> 00:41:16,875
That's great news.
I'm happy for them.
812
00:41:16,875 --> 00:41:19,110
Yeah, I'm going to have
to send them something.
813
00:41:19,110 --> 00:41:21,913
From here?
Good luck with that.
814
00:41:21,913 --> 00:41:24,550
( yelling )
815
00:41:28,654 --> 00:41:31,089
( yelling in Arabic )
816
00:41:31,089 --> 00:41:33,291
Ishaak, what happened?!
817
00:41:33,291 --> 00:41:35,761
He went too close to
the village by himself.
818
00:41:35,761 --> 00:41:37,262
They took him off his horse.
819
00:41:37,262 --> 00:41:39,931
( clamoring )
820
00:41:39,931 --> 00:41:41,633
( yelling )
821
00:41:41,633 --> 00:41:43,702
They're beating the hell
out of the guy.
822
00:41:43,702 --> 00:41:45,771
Stay back.
Pratt, let Ishaak
handle it.
823
00:41:51,109 --> 00:41:54,913
( yelling )
824
00:42:00,719 --> 00:42:02,754
( yelling )
825
00:42:12,163 --> 00:42:16,668
( yelling )
826
00:42:22,307 --> 00:42:24,175
( yelling )
827
00:43:02,247 --> 00:43:06,918
Is that vodka or gin?
828
00:43:06,918 --> 00:43:09,187
Something like that.
829
00:43:09,187 --> 00:43:11,857
Little green
food coloring...
830
00:43:11,857 --> 00:43:14,025
That's a good trick.
831
00:43:14,025 --> 00:43:15,861
Yeah, well...
832
00:43:15,861 --> 00:43:18,163
I'm a guy who really
knows his way around.
833
00:43:19,931 --> 00:43:22,033
( speaks Arabic )
834
00:43:24,235 --> 00:43:26,805
Welcome to Darfur.
58412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.