Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,871 --> 00:00:05,173
Previously on ER:
2
00:00:05,173 --> 00:00:07,541
I'm Dr. Pratt.
Olivia Evans.
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,178
I should move out.
4
00:00:10,178 --> 00:00:11,712
Why?
5
00:00:11,712 --> 00:00:13,547
RASGOTRA:
I think we both know why.
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,783
The cops brought in
a friend a while ago
7
00:00:15,783 --> 00:00:17,485
for a blood-alcohol level.
8
00:00:17,485 --> 00:00:19,687
I drew my own blood,
switched the tubes.
9
00:00:19,687 --> 00:00:22,390
There's little doubt they'll
suspend your license.
10
00:00:22,390 --> 00:00:24,558
You're going on a vacation.
What?
11
00:00:24,558 --> 00:00:27,195
I was offering you the job.
But you and Alex,
12
00:00:27,195 --> 00:00:29,430
you're more than welcome
to come live with me.
13
00:00:29,430 --> 00:00:30,498
Excuse me?
14
00:00:55,356 --> 00:00:57,525
Mm...
15
00:01:01,262 --> 00:01:02,730
( footsteps descending )
16
00:01:14,875 --> 00:01:16,210
Good morning,
Samantha.
17
00:01:16,210 --> 00:01:17,545
Hi!
18
00:01:17,545 --> 00:01:19,580
Uh... I was just going
to get Alex,
19
00:01:19,580 --> 00:01:22,250
he'll sleep for a week
if I let him.
20
00:01:22,250 --> 00:01:25,253
My boys were
the same way.
21
00:01:25,253 --> 00:01:27,455
Not Kelly though.
22
00:01:27,455 --> 00:01:30,658
I used to tease her
about being part rooster.
23
00:01:30,658 --> 00:01:32,860
Three must have
been a handful.
24
00:01:32,860 --> 00:01:35,529
Yeah, but kids are
great, you know?
25
00:01:35,529 --> 00:01:37,865
Especially when they're young--
26
00:01:37,865 --> 00:01:40,701
they haven't turned
on you yet. Right?
27
00:01:40,701 --> 00:01:43,704
Your wife is beautiful.
28
00:01:43,704 --> 00:01:47,241
No idea what
she was doing with me.
29
00:01:47,241 --> 00:01:50,811
Cancer.
30
00:01:50,811 --> 00:01:56,484
Even towards the end, though,
she was... something else.
31
00:01:56,484 --> 00:01:58,586
I got meetings
in the city all day.
32
00:01:58,586 --> 00:02:00,521
I'll be back by 6:00.
33
00:02:00,521 --> 00:02:03,824
I'm entertaining
guests.
34
00:02:03,824 --> 00:02:05,893
Yeah? You gonna sing for 'em?
( laughs )
35
00:02:05,893 --> 00:02:10,364
No, no, just dinner for
the board of directors
36
00:02:10,364 --> 00:02:12,866
and their snooty wives.
37
00:02:12,866 --> 00:02:14,702
Right, well,
I should check your crit.
38
00:02:14,702 --> 00:02:16,704
Yeah, no, we'll
do it tonight.
39
00:02:16,704 --> 00:02:18,739
I'm feeling fine.
At least
a urine sample.
40
00:02:18,739 --> 00:02:22,376
Ah, listen, my pee right now
is a lovely shade of salmon.
41
00:02:22,376 --> 00:02:24,878
...the chelation's working.
Like water colors
in my toilet.
42
00:02:24,878 --> 00:02:27,315
"An ounce
of prevention..."
Ah, listen, come on.
43
00:02:27,315 --> 00:02:29,383
There is no cure
for MDS.
44
00:02:29,383 --> 00:02:31,219
You can stick me
with your needles
45
00:02:31,219 --> 00:02:32,686
after I'm done
entertaining.
46
00:02:32,686 --> 00:02:34,722
You know, you should
use the car today.
47
00:02:34,722 --> 00:02:37,525
That's okay,
we can take the El.
No, I insist.
48
00:02:37,525 --> 00:02:38,726
How about
Mrs. Harrison
49
00:02:38,726 --> 00:02:40,761
whip you and Alex up
some breakfast, huh?
50
00:02:40,761 --> 00:02:43,331
It's the most important
meal of the day. Hmm?
51
00:02:44,698 --> 00:02:46,434
ABBY:
Well, they raised Gallant,
52
00:02:46,434 --> 00:02:48,869
and he turned out okay,
they can't be that bad.
53
00:02:48,869 --> 00:02:50,704
No, they're great, it's
just they're strangers.
54
00:02:50,704 --> 00:02:52,740
What're they doing
in town?
Family wedding.
55
00:02:52,740 --> 00:02:55,376
Are you going to go?
I wouldn't know a soul.
56
00:02:55,376 --> 00:02:57,645
Besides, I'm pretty sure
I'm more dirty-little-secret
57
00:02:57,645 --> 00:02:59,247
than daughter-in-law.
58
00:02:59,247 --> 00:03:00,481
Well, look who it is.
59
00:03:00,481 --> 00:03:02,850
Back with commoners,
are we?
60
00:03:02,850 --> 00:03:05,353
Good Lord,
what is that?
61
00:03:05,353 --> 00:03:06,987
What?
That smell.
62
00:03:06,987 --> 00:03:09,390
It's really bad,
it smells like... ass.
63
00:03:09,390 --> 00:03:12,960
You do realize
how close we are
to the ER?
64
00:03:12,960 --> 00:03:14,562
I think it's you,
Morris.
65
00:03:14,562 --> 00:03:15,896
That patient
we just transferred
66
00:03:15,896 --> 00:03:17,765
threw her colostomy bag
at him.
67
00:03:17,765 --> 00:03:19,500
Uh...
I changed
my clothes though!
68
00:03:19,500 --> 00:03:21,269
Well, I would
recommend a shower.
69
00:03:28,276 --> 00:03:30,311
Oh... somebody's got
a sugar daddy.
70
00:03:30,311 --> 00:03:31,345
You jealous?
71
00:03:31,345 --> 00:03:32,880
Hey, guys.
72
00:03:34,548 --> 00:03:35,783
Morris?
73
00:03:35,783 --> 00:03:37,418
Chemo boy pulled
his central line,
74
00:03:37,418 --> 00:03:38,852
he's bleeding
all over curtain four.
75
00:03:38,852 --> 00:03:41,289
All right, chop-chop,
We earn our money down here.
76
00:03:41,289 --> 00:03:43,391
I better go before Stinky
gets mad.
77
00:03:43,391 --> 00:03:44,692
Hey, uh....
78
00:03:44,692 --> 00:03:47,728
I've been trading
e-mails with Carter.
79
00:03:47,728 --> 00:03:49,297
Really?
80
00:03:49,297 --> 00:03:51,499
Did you tell him about us?
No, no.
81
00:03:51,499 --> 00:03:54,435
Uh, he needs help.
In Sudan.
82
00:03:54,435 --> 00:03:58,038
And he asked me
if, uh...
83
00:03:58,038 --> 00:03:59,707
if I would join him.
84
00:04:01,609 --> 00:04:04,312
In Africa?
I'd be back before
the baby's born.
85
00:04:04,312 --> 00:04:07,448
Oh, okay.
86
00:04:07,448 --> 00:04:09,016
Okay. I mean, were you, um...
87
00:04:09,016 --> 00:04:12,320
planning on talking to me
about this?
I am talking to you.
88
00:04:12,320 --> 00:04:14,322
Look, if you don't
want me to go...
89
00:04:14,322 --> 00:04:16,324
You don't need
my permission to go.
90
00:04:16,324 --> 00:04:17,591
The people
need help there.
91
00:04:17,591 --> 00:04:19,059
In his camp alone,
92
00:04:19,059 --> 00:04:21,962
there are over 60,000
IDP's being cared for
93
00:04:21,962 --> 00:04:24,532
by just a handful
of doctors and nurses.
94
00:04:24,532 --> 00:04:27,368
They have problems
with clean water...
Yeah, I know, I know.
95
00:04:27,368 --> 00:04:30,504
I know, believe me, between
you and Carter, I know. I...
96
00:04:30,504 --> 00:04:32,873
( sighs )
97
00:04:32,873 --> 00:04:35,709
If this is something you feel
like you have to do,
98
00:04:35,709 --> 00:04:37,845
then you should do it.
99
00:05:34,535 --> 00:05:35,569
OLIVIA:
Greg?
100
00:05:35,569 --> 00:05:37,070
( knocking )
101
00:05:37,070 --> 00:05:39,072
All right, I'm coming,
I'm coming, damn.
102
00:05:41,809 --> 00:05:43,844
( knocking )
103
00:05:43,844 --> 00:05:46,414
OLIVIA:
Are you there?
104
00:05:48,015 --> 00:05:49,950
Greg?
105
00:05:51,151 --> 00:05:52,986
( knocking )
106
00:05:58,626 --> 00:06:01,595
Hey, baby, what are
you doing here?
Are you all right?
107
00:06:01,595 --> 00:06:02,663
( coughs )
108
00:06:02,663 --> 00:06:03,931
Yeah.
What time is it?
109
00:06:03,931 --> 00:06:06,033
I was worried.
I tried your cell phone.
110
00:06:06,033 --> 00:06:07,868
I left a messages
at the hospital.
111
00:06:07,868 --> 00:06:09,136
Yeah, I'm...
( coughs )
112
00:06:09,136 --> 00:06:11,739
I'm sick, I turned
my phone off.
113
00:06:11,739 --> 00:06:14,842
I-I tried you here, too.
114
00:06:14,842 --> 00:06:17,678
What do you want me to do,
I'm sick, you know?
115
00:06:17,678 --> 00:06:19,947
Don't stress me out
about it.
116
00:06:19,947 --> 00:06:22,516
Can I come in?
I'll make you some tea.
117
00:06:22,516 --> 00:06:25,519
No, no,
I'm cool, uh...
118
00:06:28,822 --> 00:06:31,759
Look, now is not a good time.
119
00:06:34,762 --> 00:06:35,863
But I will be
120
00:06:35,863 --> 00:06:37,197
at work later.
You-you... Okay.
121
00:06:37,197 --> 00:06:39,467
We can talk then, okay?
Olivia?
122
00:06:42,536 --> 00:06:44,972
That's it
right there. S600.
Yup.
123
00:06:44,972 --> 00:06:47,541
Sure is.
JERRY:
That's a
$100,000 car.
124
00:06:47,541 --> 00:06:49,109
It's probably more
with the chauffeur.
125
00:06:49,109 --> 00:06:50,878
Chauffeur?
Get outta here.
126
00:06:50,878 --> 00:06:52,179
You people are
aware that
127
00:06:52,179 --> 00:06:54,014
the Daimler-Benz company
was a vital cog
128
00:06:54,014 --> 00:06:56,083
in the Nazi war
machine, right?
129
00:06:56,083 --> 00:06:58,519
Hey... so who is he?
Who's who?
130
00:06:58,519 --> 00:07:00,053
Your new whale,
Daddy Warbucks.
131
00:07:00,053 --> 00:07:02,089
Spill it, you little
gold digger.
132
00:07:02,089 --> 00:07:03,991
Go kill another
patient, Morris.
133
00:07:03,991 --> 00:07:05,993
What, 97-year-old
lung cancer guy?
134
00:07:05,993 --> 00:07:07,227
Yeah, all my fault.
135
00:07:07,227 --> 00:07:09,763
Doctor Rasgotra,
phone call.
136
00:07:09,763 --> 00:07:11,198
Hi, this is Dr. Rasgotra.
137
00:07:11,198 --> 00:07:12,966
Oh, hi, you're here.
138
00:07:12,966 --> 00:07:17,004
Yeah, I'll come and get you,
it's easy to get lost.
139
00:07:17,004 --> 00:07:19,239
Got a second?
Not really, Michael's
parents are here.
140
00:07:19,239 --> 00:07:20,808
I haven't
seen you around.
141
00:07:20,808 --> 00:07:22,710
Yeah, I've been crazed.
142
00:07:22,710 --> 00:07:25,145
Listen I wanted to...
Is there something
that you wanted...
143
00:07:25,145 --> 00:07:26,246
Sorry.
I'm sorry.
144
00:07:26,246 --> 00:07:27,681
No, go ahead.
Okay.
145
00:07:27,681 --> 00:07:29,517
Um... I was just
thinking about
146
00:07:29,517 --> 00:07:30,851
this whole roomie
situation thing,
147
00:07:30,851 --> 00:07:33,787
I just wanted to make sure
everything was cool.
148
00:07:33,787 --> 00:07:35,823
Yeah, as far as
I know, yeah.
Okay.
149
00:07:35,823 --> 00:07:37,925
So if we needed
to work on anything...
150
00:07:37,925 --> 00:07:39,693
No, no. You know...
151
00:07:39,693 --> 00:07:41,595
I'm married now.
152
00:07:41,595 --> 00:07:44,231
And I should be past sharing
a bathroom with your mates
153
00:07:44,231 --> 00:07:47,768
and your not-so-occasional
one-night stand... stands.
154
00:07:47,768 --> 00:07:49,703
You're right, I've been
totally inconsiderate
155
00:07:49,703 --> 00:07:52,540
when it comes to
having people over.
It's not just that.
156
00:07:52,540 --> 00:07:55,676
I mean, clothes are
everywhere, and dirty dishes...
It's both of us.
157
00:07:55,676 --> 00:07:58,612
I'm a mess, too.
But you're not
nearly as bad.
158
00:07:58,612 --> 00:08:01,148
I've already started looking
for a new place, Ray.
159
00:08:01,982 --> 00:08:03,651
Oh.
160
00:08:03,651 --> 00:08:05,819
Neela!
Colonel Gallant!
161
00:08:05,819 --> 00:08:07,588
BOTH:
Oh...
162
00:08:07,588 --> 00:08:10,023
COLONEL GALLANT:
What did I tell you
the last time?
163
00:08:10,023 --> 00:08:11,592
Right. Dad.
164
00:08:11,592 --> 00:08:13,260
Mom.
Hello, Neela.
165
00:08:13,260 --> 00:08:14,995
This is
my colleague...
166
00:08:14,995 --> 00:08:16,997
Oh.
He was just here.
167
00:08:16,997 --> 00:08:18,298
17-year-old,
restrained driver.
168
00:08:18,298 --> 00:08:20,133
Auto vs. parked SUV
at high velocity.
169
00:08:20,133 --> 00:08:22,169
He lost it taking
a turn too fast.
170
00:08:22,169 --> 00:08:24,204
why do they think
they can get away?
171
00:08:24,204 --> 00:08:26,840
You were chasing him?
He was in a stolen car.
172
00:08:26,840 --> 00:08:28,876
We found a girl
he must have jacked.
173
00:08:28,876 --> 00:08:31,311
How you doing, Deshawn?
He's altered,
BP 130 over 75,
174
00:08:31,311 --> 00:08:33,080
pulse 110.
What do we have?
175
00:08:33,080 --> 00:08:35,315
Blunt head, good vitals, and a
passenger coming behind.
176
00:08:35,315 --> 00:08:36,917
Go ahead, I'll take this.
177
00:08:36,917 --> 00:08:38,752
Jane Doe, found unresponsive
in the back.
178
00:08:38,752 --> 00:08:40,621
Multiple abrasions
and contusions.
Okay.
179
00:08:40,621 --> 00:08:42,590
( loudly ):
Hello? Can you hear me?
180
00:08:42,590 --> 00:08:45,626
Neela, we might need
a hand here.
I'm, uh, I'm sorry.
181
00:08:45,626 --> 00:08:48,295
I'll have someone show you
to a seating area.
182
00:08:48,295 --> 00:08:50,898
Actually, I wouldn't mind
observing your S.O.P.
183
00:08:50,898 --> 00:08:52,733
Oh, of course.
184
00:08:52,733 --> 00:08:55,803
Oh, no, I'll leave the gore
to old blood and guts there.
185
00:08:55,803 --> 00:08:58,639
Uh, were can I get a coffee?
The cafeteria,
sixth floor.
186
00:08:58,639 --> 00:08:59,673
Thanks.
187
00:08:59,673 --> 00:09:00,974
Sinus tach on the scope.
188
00:09:00,974 --> 00:09:02,710
Pupils four millimeters
and reactive.
189
00:09:02,710 --> 00:09:04,978
Abby this is Colonel Gallant,
Michael's father.
190
00:09:04,978 --> 00:09:06,814
Nice to meet you.
Likewise.
191
00:09:06,814 --> 00:09:09,116
You were a medic in Vietnam,
weren't you?
192
00:09:09,116 --> 00:09:11,184
1st Air Cavalry,
'68 to '72.
193
00:09:11,184 --> 00:09:12,953
Four tours. Wow.
194
00:09:12,953 --> 00:09:14,988
All right, let's see
what we've got here.
195
00:09:14,988 --> 00:09:17,825
There is a systematic approach
to the trauma patient
196
00:09:17,825 --> 00:09:20,761
called ATLS:
Advanced Trauma Life Support.
197
00:09:20,761 --> 00:09:23,030
It ensures resuscitation
and stabilization
198
00:09:23,030 --> 00:09:26,767
in even the most
critical of patients.
199
00:09:26,767 --> 00:09:29,302
( groaning )
Trauma panel, c-spine,
chest and pelvis.
200
00:09:29,302 --> 00:09:30,971
Ah, Chicago's finest.
201
00:09:30,971 --> 00:09:33,006
Dr. Morris, Chief Resident.
202
00:09:33,006 --> 00:09:34,274
TAGGART:
Settle down, Deshawn.
203
00:09:34,274 --> 00:09:35,976
We're trying
to help you, okay?
204
00:09:35,976 --> 00:09:37,811
Guy must be on meth
or something.
205
00:09:37,811 --> 00:09:39,813
Deformity of
the 5th metacarpal.
Boxer's fracture.
206
00:09:39,813 --> 00:09:42,249
He's a real
fighter, huh?
Took a swing at me.
207
00:09:42,249 --> 00:09:44,284
Need me to check
that out?
I'm good.
208
00:09:44,284 --> 00:09:47,120
Okay, liter of N.S.,
throw in a second I.V.
209
00:09:47,120 --> 00:09:49,957
BP's good, 125 over 80.
Pulse ox 99.
Calm down, man.
210
00:09:49,957 --> 00:09:51,391
Head CT and a tox screen.
211
00:09:51,391 --> 00:09:53,360
Tenderness to
the left mandible.
212
00:09:53,360 --> 00:09:55,062
MORRIS:
Add a jaw series.
213
00:09:55,062 --> 00:09:57,097
Airway is patent.
Is the trachea midline?
Yes.
214
00:09:57,097 --> 00:09:58,131
Any JVD?
No.
215
00:09:58,131 --> 00:09:59,967
Muffled heart tones?
No.
216
00:09:59,967 --> 00:10:02,002
Where are we, ladies?
We're assessing
the nine
217
00:10:02,002 --> 00:10:03,704
most immediately life
threatening injuries.
218
00:10:03,704 --> 00:10:05,873
Inadequate airway protection,
airway obstruction,
219
00:10:05,873 --> 00:10:07,741
tension pneumothorax,
flail chest with hypoxia,
220
00:10:07,741 --> 00:10:10,177
I'm sure you're a big hit
at surgical grand rounds.
221
00:10:10,177 --> 00:10:12,245
Doctor Morris, this is
Colonel Gallant.
222
00:10:12,245 --> 00:10:15,082
Michael's father.
Ah, it's a great honor
to meet you, sir.
223
00:10:15,082 --> 00:10:17,918
You in the service, Dr. Morris?
Uh, no.
Flat feet.
224
00:10:17,918 --> 00:10:21,388
Guys, I don't think
she's breathing.
Pulse ox 88.
225
00:10:21,388 --> 00:10:23,991
Ambu-bag, intubation tray,
20 of etomidate, 100 of sux.
226
00:10:23,991 --> 00:10:25,693
Dr. Morris, if you'll
please provide
227
00:10:25,693 --> 00:10:27,928
inline stabilization
of the neck.
Sats are dropping.
228
00:10:27,928 --> 00:10:29,763
RASGOTRA:
Ah, it's hard
to bag her.
229
00:10:29,763 --> 00:10:32,733
Take a look, Neela.
230
00:10:34,935 --> 00:10:38,305
I can't, she's
completely clamped down.
231
00:10:38,305 --> 00:10:39,973
Did you push the sux?
Yeah.
232
00:10:39,973 --> 00:10:41,241
Is that a good IV?
233
00:10:41,241 --> 00:10:42,810
MALIK:
It went
right through.
234
00:10:44,177 --> 00:10:45,979
She's completely spasmed shut.
235
00:10:45,979 --> 00:10:48,415
I can't bag her.
Okay, throw in
two nasal trumpets.
236
00:10:48,415 --> 00:10:50,083
Start a second line,
237
00:10:50,083 --> 00:10:53,854
push another of 150 of sux
from a different vial.
238
00:10:53,854 --> 00:10:56,156
TAGGART:
All right, we're
taking you off this board,
239
00:10:56,156 --> 00:10:58,091
and making you feel
more comfortable, okay?
240
00:10:58,091 --> 00:10:59,927
Lie still,
you son of a bitch!
241
00:10:59,927 --> 00:11:01,962
BARNETT:
Let's get him
on hard restraints.
242
00:11:01,962 --> 00:11:04,798
Give him some morphine?
I don't want him
to stop breathing.
243
00:11:04,798 --> 00:11:07,034
He's got a broken hand
and a broken jaw,
244
00:11:07,034 --> 00:11:09,002
he's in pain.
Okay, I'll splint him.
245
00:11:09,002 --> 00:11:11,905
He won't lay still.
He will if you tape his head.
246
00:11:11,905 --> 00:11:13,473
I don't know
what he's on.
247
00:11:13,473 --> 00:11:16,409
Could have a real
head injury.
Yeah. Hence the CT.
248
00:11:16,409 --> 00:11:18,846
If it's normal, then
he can spend the time
249
00:11:18,846 --> 00:11:21,915
in a jail cell
and sober up.
250
00:11:21,915 --> 00:11:24,184
Okay, two of Versed.
251
00:11:25,418 --> 00:11:27,788
( groaning )
252
00:11:27,788 --> 00:11:30,023
Thought you said
his airbag deployed.
253
00:11:30,023 --> 00:11:31,458
Yeah.
254
00:11:31,458 --> 00:11:34,962
Kind of hard to break your jaw
on an airbag.
255
00:11:34,962 --> 00:11:37,464
LOCKHART:
150 of sux going in
the second IV.
256
00:11:37,464 --> 00:11:38,932
MALIK:
Got your flush.
257
00:11:38,932 --> 00:11:41,368
She should be relaxing.
258
00:11:41,368 --> 00:11:43,203
Damn, it's worse, her
masseter's in spasm.
259
00:11:43,203 --> 00:11:45,438
It's like a bloody vice.
Okay, how about Valium?
260
00:11:45,438 --> 00:11:47,240
It's too late.
Abby, bag her.
261
00:11:47,240 --> 00:11:49,109
RASGOTRA:
I'll prep the neck.
Crike tray.
262
00:11:49,109 --> 00:11:51,144
Wait, wait, wait, wait.
Maybe it's the sux.
263
00:11:51,144 --> 00:11:52,946
What?
Pavulon.
264
00:11:52,946 --> 00:11:54,314
Six of Pavulon,
right now!
265
00:11:54,314 --> 00:11:56,149
Abby, if the sux
isn't working, it's...
266
00:11:56,149 --> 00:11:59,820
When I was a nurse, we had
a patient in the OR for TOA,
267
00:11:59,820 --> 00:12:02,022
who had the exact
same response to sux--
268
00:12:02,022 --> 00:12:04,257
her jaws were clamped shut.
Betadine and a steri-drape.
269
00:12:04,257 --> 00:12:06,794
Give the Pavulon
a chance to work.
Eleven blade.
270
00:12:06,794 --> 00:12:08,896
Neela, do not cut!
271
00:12:08,896 --> 00:12:10,263
Sats are down
to 82.
272
00:12:10,263 --> 00:12:11,965
MORRIS:
Okay, we should
get Kovac.
273
00:12:11,965 --> 00:12:14,234
Abby, if we wait she'll
have anoxic brain injury.
274
00:12:14,234 --> 00:12:16,369
Jaw is slack. Suction.
275
00:12:16,369 --> 00:12:19,306
Let's go!
Abby Lockhart
with the save.
276
00:12:24,912 --> 00:12:26,179
We were about to crike her
when the Pavulon kicked in.
277
00:12:26,179 --> 00:12:27,881
Masseter spasm after sux.
278
00:12:27,881 --> 00:12:30,517
There was a case report
in J.E.M. last fall.
279
00:12:30,517 --> 00:12:31,885
Good catch.
Thank you.
280
00:12:31,885 --> 00:12:33,486
Head CT on your
carjack girl.
281
00:12:33,486 --> 00:12:35,122
Hey, Morris,
films on your carjacking.
282
00:12:35,122 --> 00:12:36,456
Thank you, my man.
283
00:12:36,456 --> 00:12:38,091
No bleed, no fracture,
completely normal.
284
00:12:38,091 --> 00:12:39,159
Why'd she stop
breathing?
285
00:12:39,159 --> 00:12:40,293
Hard to say.
286
00:12:40,293 --> 00:12:41,895
Could be drugs, alcohol.
287
00:12:41,895 --> 00:12:44,197
We need to get her
into an ICU bed
288
00:12:44,197 --> 00:12:45,532
and monitor for
hyperthermia.
289
00:12:45,532 --> 00:12:47,200
Police I.D.'d her yet?
290
00:12:47,200 --> 00:12:49,369
No, they're still
working on it.
291
00:12:49,369 --> 00:12:50,570
Hello.
292
00:12:50,570 --> 00:12:52,272
Hey.
293
00:12:52,272 --> 00:12:53,573
Can you open your eyes?
294
00:12:53,573 --> 00:12:55,442
Still paralyzed
from the Pavulon.
295
00:12:55,442 --> 00:12:58,145
Give her an hour.
All right. Can you call RT?
296
00:12:58,145 --> 00:13:00,547
Tell them to lower
the F.I. O2 to 50.
297
00:13:07,220 --> 00:13:09,256
Have you made a decision yet?
298
00:13:09,256 --> 00:13:10,858
About what?
299
00:13:13,861 --> 00:13:16,296
Look, if you really
don't want me to go...
300
00:13:16,296 --> 00:13:18,165
No, I know.
You said that already.
301
00:13:18,165 --> 00:13:20,600
I don't understand why
you're putting this all on me.
302
00:13:20,600 --> 00:13:25,038
I already told you, it's gonna
be only for a few weeks.
303
00:13:25,038 --> 00:13:26,506
Luka, the last
time you went,
304
00:13:26,506 --> 00:13:28,041
we thought you died.
305
00:13:28,041 --> 00:13:29,977
But instead,
you came back with malaria.
306
00:13:29,977 --> 00:13:32,145
Dr. Kovac, paramedics
are bringing in chest pain
307
00:13:32,145 --> 00:13:35,582
with ST elevation.
Okay, page cards
and put the cath lab on hold.
308
00:13:35,582 --> 00:13:37,584
I'll be right there.
Okay.
309
00:13:40,020 --> 00:13:42,389
Can we talk about this later?
Yeah, sure.
310
00:13:50,097 --> 00:13:53,033
Fifth metacarpal fracture,
30 degrees of angulation.
311
00:13:53,033 --> 00:13:54,935
Non-displaced
mandible fracture.
312
00:13:54,935 --> 00:13:56,236
No need for surgery.
313
00:13:56,236 --> 00:13:58,906
( groaning )
314
00:13:58,906 --> 00:14:00,607
BARNETT:
Hey, easy, man.
315
00:14:00,607 --> 00:14:01,975
You broke your jaw.
316
00:14:01,975 --> 00:14:03,176
( groaning )
317
00:14:05,478 --> 00:14:07,915
Tox screen was negative,
blood alcohol, zero.
318
00:14:07,915 --> 00:14:09,549
Guess he was combative
from his concussion.
319
00:14:09,549 --> 00:14:12,052
Stop eyeballing me, jag off.
320
00:14:12,052 --> 00:14:14,021
( grunts )
321
00:14:14,021 --> 00:14:16,056
What?
322
00:14:16,056 --> 00:14:17,090
You worried about her?
323
00:14:17,090 --> 00:14:18,525
HOLLIS:
You better be.
324
00:14:18,525 --> 00:14:21,061
She dies, we got your
ass on felony murder.
325
00:14:21,061 --> 00:14:22,562
That's 25 to life
326
00:14:22,562 --> 00:14:26,099
you get to spend
with your homeys.
327
00:14:27,968 --> 00:14:31,038
You've got a hell
of a unit in there.
328
00:14:31,038 --> 00:14:32,339
Good people.
329
00:14:32,339 --> 00:14:34,041
Especially that Lockhart.
330
00:14:34,041 --> 00:14:36,176
Worked her way
up from a nurse?
331
00:14:36,176 --> 00:14:39,446
You could learn a lot
working under her command.
Actually, Abby and I...
332
00:14:39,446 --> 00:14:41,949
Yeah, she's excellent.
333
00:14:41,949 --> 00:14:43,050
You're lucky.
334
00:14:43,050 --> 00:14:45,085
Good leadership,
half the battle.
335
00:14:45,085 --> 00:14:48,155
So I was thinking, if we hurry,
we can do Michigan Avenue
336
00:14:48,155 --> 00:14:50,390
and still have time
for Field's down on State.
337
00:14:50,390 --> 00:14:51,992
You can't go two days
338
00:14:51,992 --> 00:14:53,626
without swiping that
credit card, can you?
339
00:14:53,626 --> 00:14:56,696
You know, we need to get you
something nice for the house.
340
00:14:56,696 --> 00:14:58,231
Sheets.
Michael loves soft sheets.
341
00:14:58,231 --> 00:15:01,068
When he was a little boy,
we had to drag him
342
00:15:01,068 --> 00:15:02,702
out of our bed.
That's not necessary.
343
00:15:02,702 --> 00:15:04,537
I'm... we're looking
for a new place
344
00:15:04,537 --> 00:15:06,573
and we got everything needed
after the wedding.
345
00:15:06,573 --> 00:15:08,108
Oh, don't be silly.
346
00:15:08,108 --> 00:15:10,077
We'll find you something
at Field's.
347
00:15:10,077 --> 00:15:12,012
I can always find something
at Field's.
348
00:15:12,012 --> 00:15:13,713
It'll be fun.
For who?
349
00:15:13,713 --> 00:15:16,116
You don't have
to go with, James.
350
00:15:16,116 --> 00:15:18,551
Neela and I can get along
just fine without you.
351
00:15:18,551 --> 00:15:20,187
Maybe she
doesn't want to shop.
352
00:15:20,187 --> 00:15:21,554
You ever think
of that?
353
00:15:21,554 --> 00:15:23,590
Our son deserves
something nice for the house.
354
00:15:23,590 --> 00:15:26,726
The boy isn't in the house, Glo.
And why is that, James?
355
00:15:26,726 --> 00:15:30,097
Why don't you explain why
he's not here with his wife.
356
00:15:32,132 --> 00:15:33,133
Come on.
357
00:15:36,036 --> 00:15:38,271
Jim Coker, 82, assault victim.
358
00:15:38,271 --> 00:15:40,373
HARMS:
Multiple contusions
to the arms and torso.
359
00:15:40,373 --> 00:15:43,276
A and 0, B.P. 165/100.
360
00:15:43,276 --> 00:15:44,511
TAGGART:
Nasty bruises.
361
00:15:44,511 --> 00:15:46,146
What'd you get
hit with, sir?
362
00:15:46,146 --> 00:15:49,482
Felt like a brick.
They get the attacker?
363
00:15:49,482 --> 00:15:52,152
Meet Fredna Nasse, 80.
364
00:15:52,152 --> 00:15:54,221
Lacerations to the right palm.
365
00:15:54,221 --> 00:15:55,422
TAGGART:
You attacked him?
366
00:15:55,422 --> 00:15:57,057
Damn right.
367
00:15:57,057 --> 00:15:58,591
Cheating bastard!
368
00:15:58,591 --> 00:16:01,561
What did you hit
him with, ma'am?
An urn.
369
00:16:01,561 --> 00:16:05,065
I would have hit him again,
but the damn thing broke
370
00:16:05,065 --> 00:16:08,701
and cut my hand
and spilled Wally's ashes
371
00:16:08,701 --> 00:16:10,637
all over everything.
372
00:16:10,637 --> 00:16:11,771
Who's Wally?
373
00:16:11,771 --> 00:16:14,374
My husband, God rest his soul.
374
00:16:14,374 --> 00:16:15,775
Can you wiggle
your fingers?
375
00:16:15,775 --> 00:16:18,278
Order a hand series.
Where does it hurt, sir?
376
00:16:18,278 --> 00:16:21,048
All over--
mostly my chest.
377
00:16:21,048 --> 00:16:22,515
What's this scar?
378
00:16:22,515 --> 00:16:25,785
They put a pig valve in
my heart 10 years ago.
379
00:16:25,785 --> 00:16:29,556
You got a pig head, too,
philanderer!
380
00:16:32,192 --> 00:16:36,229
Come on, open your eyes.
381
00:16:37,597 --> 00:16:39,332
Yankauer.
382
00:16:39,332 --> 00:16:41,668
B.P.'s sky
high-- 190/122.
383
00:16:41,668 --> 00:16:43,170
Okay, amp of atropine.
384
00:16:43,170 --> 00:16:44,204
Morris!
385
00:16:44,204 --> 00:16:45,772
195/120.
Mix up nipride.
386
00:16:45,772 --> 00:16:49,076
Hey, have you seen Neela?
I gave her a few hours off.
387
00:16:49,076 --> 00:16:51,678
She's out with the Gallants.
What's up?
Hypertension and bradycardia.
388
00:16:52,712 --> 00:16:54,081
MORRIS:
Cushing reflex--
389
00:16:54,081 --> 00:16:55,515
increased pressure
in the brain.
390
00:16:55,515 --> 00:16:58,518
No, the CT was clear.
391
00:16:58,518 --> 00:17:00,220
Right pupil's slightly bigger.
392
00:17:00,220 --> 00:17:02,089
BARNETT:
Check her fundi.
Yeah.
393
00:17:02,089 --> 00:17:04,557
Disc margins are blurry.
Elevated ICP.
394
00:17:04,557 --> 00:17:08,228
Is it a brain bleed?
No, I just told you
the CT was clear.
395
00:17:08,228 --> 00:17:10,463
I doubt she bled
in the last five minutes.
396
00:17:10,463 --> 00:17:12,499
Okay, I'll call neurosurg
for an ICP monitor.
397
00:17:12,499 --> 00:17:14,534
Where's Luka?
I think he's in exam three.
398
00:17:14,534 --> 00:17:16,603
Okay, 50 of mannitol,
dial up the nipride.
399
00:17:16,603 --> 00:17:17,837
And I'll be right back.
400
00:17:17,837 --> 00:17:20,373
Chest is clear,
heart looks good.
401
00:17:20,373 --> 00:17:24,244
He doesn't have a heart.
For God's sake, Fredna,
give it a rest, will you?
402
00:17:24,244 --> 00:17:26,313
I'm not the one
who needs a rest.
403
00:17:26,313 --> 00:17:30,450
I'm gone two days, and you
can't keep it in your pants?
404
00:17:30,450 --> 00:17:33,120
I crack a rib or
something, doc?
405
00:17:33,120 --> 00:17:35,388
Pain's getting worse.
406
00:17:35,388 --> 00:17:37,257
Awful hard to breathe.
407
00:17:37,257 --> 00:17:38,491
KOVAC:
Both lungs are up.
408
00:17:38,491 --> 00:17:40,127
B.P's dropping--
90/50.
409
00:17:40,127 --> 00:17:42,295
Repeat EKG and chest,
Whoa!
410
00:17:42,295 --> 00:17:43,396
500 cc saline bolus.
411
00:17:43,396 --> 00:17:45,365
Not gonna die, is he?
412
00:17:45,365 --> 00:17:46,799
No, no, I don't think so.
413
00:17:46,799 --> 00:17:49,136
Well, if he is, let him.
414
00:17:49,136 --> 00:17:50,737
You sure you two
aren't married?
415
00:17:50,737 --> 00:17:53,373
Luka, can you take another
look at our carjacking girl?
416
00:17:53,373 --> 00:17:55,575
Not right now. I'm sorry.
Systolic's only 80.
417
00:17:55,575 --> 00:17:57,610
She's got elevated ICP
and a normal scan.
418
00:17:57,610 --> 00:17:59,379
Let's put him
in Trendelenberg.
419
00:17:59,379 --> 00:18:01,814
Should I repeat the CT?
Anything pertinent
in the history?
420
00:18:01,814 --> 00:18:03,283
I didn't get a history.
421
00:18:03,283 --> 00:18:04,717
She's intubated and paralyzed.
422
00:18:04,717 --> 00:18:07,787
Okay, try to talk to the guy
they brought her in with.
423
00:18:07,787 --> 00:18:09,222
The carjacker?
Yeah.
424
00:18:09,222 --> 00:18:12,159
ICP rises with cocaine
and amphetamine.
425
00:18:12,159 --> 00:18:14,627
She may need phentolamine
or a beta blocker.
426
00:18:14,627 --> 00:18:15,895
TAGGART:
Repeat EKG.
427
00:18:15,895 --> 00:18:18,165
Sat's only 82.
Try to get a history.
428
00:18:18,165 --> 00:18:21,201
I'll be in as soon as I can.
Set up for bipap,
429
00:18:21,201 --> 00:18:23,870
get an ultrasound and let's see
if there's any free resident.
430
00:18:23,870 --> 00:18:25,805
He's really not okay,
is he, doc?
431
00:18:25,805 --> 00:18:27,474
What's his name?
432
00:18:27,474 --> 00:18:28,508
HOLLIS:
Deshawn Liberty.
433
00:18:28,508 --> 00:18:30,210
Deshawn, the girl in the car,
434
00:18:30,210 --> 00:18:32,312
does she have
any medical conditions?
435
00:18:32,312 --> 00:18:35,182
He's not
the helpful type, doc.
Did she take any drugs?
436
00:18:35,182 --> 00:18:36,816
Coke, meth, anything?
437
00:18:36,816 --> 00:18:39,452
What are you doing?
I'm trying to get
a history,
438
00:18:39,452 --> 00:18:41,321
He can't talk
with a broken jaw.
439
00:18:41,321 --> 00:18:43,190
Well, okay, fine,
then he can write.
440
00:18:43,190 --> 00:18:45,192
Not with a busted hand.
441
00:18:45,192 --> 00:18:47,194
Well, he could use
his good hand.
442
00:18:47,194 --> 00:18:50,363
Can you take these off?
I don't think so.
443
00:18:50,363 --> 00:18:52,265
Fine, I'll take off
the hard restraint.
444
00:18:52,265 --> 00:18:55,668
MORRIS:
Abby, Abby, are you crazy?
He's dangerous.
445
00:18:55,668 --> 00:18:56,903
( Lockhart's dialogue muffled )
446
00:18:56,903 --> 00:19:00,940
Deshawn, did she
take any drugs?
447
00:19:00,940 --> 00:19:04,644
( muffled dialogue )
448
00:19:04,644 --> 00:19:06,279
Kid know something?
HOLLIS:
Like what?
449
00:19:06,279 --> 00:19:08,315
Take the cuffs off.
That girl could die.
450
00:19:08,315 --> 00:19:09,782
HOLLIS:
He hit a police officer!
451
00:19:09,782 --> 00:19:12,419
MORRIS:
Let them do their jobs,
we'll do ours.
452
00:19:12,419 --> 00:19:16,289
( muffled dialogue )
453
00:19:16,289 --> 00:19:17,890
LOCKHART:
That girl needs help.
454
00:19:21,628 --> 00:19:24,264
Hey, what are you doing?
He's deaf, okay?
455
00:19:26,566 --> 00:19:28,901
Do you read lips?
456
00:19:29,736 --> 00:19:30,970
Good.
457
00:19:30,970 --> 00:19:34,241
The girl in the car,
458
00:19:34,241 --> 00:19:39,512
did she take drugs?
459
00:19:39,512 --> 00:19:42,815
BARNETT:
Damn it, I don't know
what that is.
460
00:19:42,815 --> 00:19:44,251
All right.
461
00:19:51,791 --> 00:19:53,493
X?
462
00:19:53,493 --> 00:19:54,527
Ecstasy?
463
00:19:54,527 --> 00:20:00,467
Did she take ecstasy?
464
00:20:00,467 --> 00:20:02,869
G... GHB.
465
00:20:02,869 --> 00:20:05,705
All right, that girl's been
frying her brain for 20 minutes.
466
00:20:09,509 --> 00:20:11,844
Brooke Sawyer.
467
00:20:12,845 --> 00:20:14,514
We didn't know.
468
00:20:14,514 --> 00:20:17,850
Maybe if you guys weren't
so busy beating on him...
469
00:20:21,754 --> 00:20:22,889
LOCKHART:
That's 8 of Ativan.
470
00:20:22,889 --> 00:20:24,391
MALIK:
Systolic's up to 220.
471
00:20:24,391 --> 00:20:25,925
Head CT is ready.
She might not need that.
472
00:20:25,925 --> 00:20:28,428
Her brain's seizing, but the
Pavulon has her body paralyzed.
473
00:20:28,428 --> 00:20:30,863
Sub-clinical seizure.
Yeah, the Ativan
should take care of that.
474
00:20:30,863 --> 00:20:33,600
That doesn't work,
she's gonna need a CT.
475
00:20:33,600 --> 00:20:35,368
Keep going, 50 migs a minute.
476
00:20:35,368 --> 00:20:36,903
I'm calling neurosurgery.
477
00:20:36,903 --> 00:20:39,539
Just give it five minutes.
It's not a bleed.
478
00:20:39,539 --> 00:20:43,276
If it is, we don't
have five minutes.
It's not a bleed.
479
00:20:43,276 --> 00:20:45,912
Pressure's coming down--
130/85.
480
00:20:45,912 --> 00:20:47,280
Pulse normalizing-- 84.
481
00:20:47,280 --> 00:20:49,716
Hang up, Morris.
Wrong number.
482
00:20:49,716 --> 00:20:51,751
BARNETT:
Nice call.
What do you think happened?
483
00:20:51,751 --> 00:20:53,420
I don't know.
484
00:20:53,420 --> 00:20:56,055
your broken arm kid's mom
is packing.
485
00:20:56,055 --> 00:20:58,491
Okay, you guys good here?
Yeah, we got it.
486
00:20:58,491 --> 00:21:00,927
Jerry, can you ask Frank
where our sign interpreter is.
487
00:21:00,927 --> 00:21:02,762
Right here.
488
00:21:02,762 --> 00:21:04,597
What? I'm trilingual.
489
00:21:04,597 --> 00:21:05,965
I hate this thing!
490
00:21:05,965 --> 00:21:08,801
Well, it's only for
six weeks, buddy.
491
00:21:08,801 --> 00:21:10,937
Six weeks?! That's forever!
492
00:21:10,937 --> 00:21:13,573
Dickie, quiet down.
Can I just check
your cast here?
493
00:21:13,573 --> 00:21:16,976
No! I hate you!
Stop it! Now!
494
00:21:16,976 --> 00:21:19,446
You suck.
495
00:21:19,446 --> 00:21:21,414
Right. Any pain in
your fingers, buddy?
496
00:21:21,414 --> 00:21:22,549
No.
497
00:21:22,549 --> 00:21:23,683
Can you feel this?
498
00:21:23,683 --> 00:21:25,485
Yeah. Can you feel this?
499
00:21:25,485 --> 00:21:27,387
Ow!
500
00:21:27,387 --> 00:21:30,557
Dr. Morris, Jordan Prior,
Ladokern Pharmaceuticals.
501
00:21:30,557 --> 00:21:34,494
If I could just steal
a moment of your time.
502
00:21:34,494 --> 00:21:36,729
Systolic's down to 75.
503
00:21:36,729 --> 00:21:39,899
Heard you needed a hand.
Blood in the belly?
No, it's clear.
504
00:21:39,899 --> 00:21:40,967
In the heart?
505
00:21:40,967 --> 00:21:42,802
TAGGART:
No cardiac effusion.
506
00:21:42,802 --> 00:21:44,837
PRATT:
All right, let's
try with a Doppler.
507
00:21:44,837 --> 00:21:47,006
Please, I didn't mean
to hurt him, not...
508
00:21:47,006 --> 00:21:48,375
not like this.
509
00:21:48,375 --> 00:21:49,376
You did this?
510
00:21:49,376 --> 00:21:51,444
Yes.
511
00:21:51,444 --> 00:21:53,112
KOVAC:
Mitral regurgitation
through his porcine valve.
512
00:21:53,112 --> 00:21:54,947
Yeah, looks like he blew it out.
513
00:21:54,947 --> 00:21:56,883
He was hypertensive
when he came in.
514
00:21:56,883 --> 00:21:59,118
Stress raised his B.P.
and damaged the valve.
515
00:21:59,118 --> 00:22:01,554
All right, page Cardiothoracic
and hold an O.R.
516
00:22:01,554 --> 00:22:03,490
TAGGART:
B.P.'s 60/40.
517
00:22:03,490 --> 00:22:04,757
Dopamine at 10 mikes.
518
00:22:04,757 --> 00:22:06,659
1.25 of Enalopril.
519
00:22:06,659 --> 00:22:09,028
Ma'am, we're gonna fix him
right up, don't worry.
520
00:22:09,028 --> 00:22:11,931
MARKOVIC:
They were at an
after hours party.
521
00:22:11,931 --> 00:22:13,566
And he couldn't
wake her up,
522
00:22:13,566 --> 00:22:15,835
so he threw her
in the car
523
00:22:15,835 --> 00:22:17,470
and brought her here.
524
00:22:17,470 --> 00:22:18,871
That car was stolen.
525
00:22:21,674 --> 00:22:23,810
MARKOVIC:
No, that car was
her parents'.
526
00:22:23,810 --> 00:22:26,446
And she snuck out.
527
00:22:26,446 --> 00:22:30,517
Why didn't he stop
for the police?
528
00:22:33,420 --> 00:22:36,656
He knew that Brooke needed help,
and he needed to get her here.
529
00:22:36,656 --> 00:22:39,492
And he figured he'd just explain
everything when they got here.
530
00:22:39,492 --> 00:22:41,428
Then why did he
fight with them?
531
00:22:44,764 --> 00:22:46,098
He was
fighting back,
532
00:22:46,098 --> 00:22:48,034
trying to
protect myself.
533
00:22:48,034 --> 00:22:50,903
Cops don't sign.
534
00:22:50,903 --> 00:22:54,974
And Brooke-- she's
gotten drunk before,
but never like that.
535
00:22:54,974 --> 00:22:57,043
He doesn't
even drink.
536
00:22:57,043 --> 00:23:00,513
He's an athlete.
537
00:23:00,513 --> 00:23:02,749
He wants to know if
she's gonna be okay.
538
00:23:02,749 --> 00:23:04,717
We hope so.
539
00:23:04,717 --> 00:23:10,122
You probably
saved her life.
540
00:23:11,090 --> 00:23:12,625
Thank you.
541
00:23:12,625 --> 00:23:14,160
Thank you.
542
00:23:14,160 --> 00:23:15,595
MRS. GALLANT:
So, you're sticking
543
00:23:15,595 --> 00:23:17,129
with surgery then?
544
00:23:17,129 --> 00:23:19,165
I'm not sure yet.
It's a big decision.
545
00:23:19,165 --> 00:23:21,100
Mm.
Well, sounds like
a good idea.
546
00:23:21,100 --> 00:23:22,935
You'll be able to
find work anywhere.
547
00:23:22,935 --> 00:23:24,971
I was hoping to stay
at County, actually.
548
00:23:24,971 --> 00:23:26,639
You like working there.
549
00:23:26,639 --> 00:23:29,075
I never thought I'd say it, but,
yes, I do.
550
00:23:29,075 --> 00:23:31,177
I've grown quite fond
of Chicago, as well.
551
00:23:31,177 --> 00:23:33,045
Well, don't get your heart set.
552
00:23:33,045 --> 00:23:36,148
I've got a residency set up
for Mike when he gets back.
553
00:23:36,148 --> 00:23:38,117
Muskogee V.A., Oklahoma.
554
00:23:40,052 --> 00:23:42,489
Perhaps Michael will decide
to settle here.
555
00:23:42,489 --> 00:23:43,956
Don't worry.
556
00:23:43,956 --> 00:23:45,124
First time's the hardest.
557
00:23:45,124 --> 00:23:46,559
You'll get used to it.
558
00:23:46,559 --> 00:23:47,694
To what?
559
00:23:47,694 --> 00:23:49,496
Relocating.
560
00:23:49,496 --> 00:23:51,698
Soldier's got to go
where they tell him to.
561
00:23:51,698 --> 00:23:54,901
The upside is,
you get to see the world.
562
00:23:54,901 --> 00:23:56,503
Bismarck, North Dakota,
563
00:23:56,503 --> 00:23:58,805
Barstow, California, Christmas
564
00:23:58,805 --> 00:24:00,640
in Anchorage,
565
00:24:00,640 --> 00:24:02,842
and my all-time favorite,
Indian Springs, Nevada.
566
00:24:02,842 --> 00:24:03,910
Gorgeous in July.
567
00:24:03,910 --> 00:24:05,244
I guess you don't remember
568
00:24:05,244 --> 00:24:07,514
when Mike learned
to sail on Lake Como.
569
00:24:07,514 --> 00:24:08,815
How Val's face lit up
570
00:24:08,815 --> 00:24:11,083
when she saw her
first ballet in Paris.
571
00:24:11,083 --> 00:24:13,653
You've had a good life, Gloria.
572
00:24:14,721 --> 00:24:16,989
So,
573
00:24:16,989 --> 00:24:20,527
you two talk about kids yet?
574
00:24:20,527 --> 00:24:22,228
Um...
575
00:24:22,228 --> 00:24:25,131
no, not yet.
576
00:24:27,900 --> 00:24:30,770
Abby, your carjacking girl's
waking up.
577
00:24:30,770 --> 00:24:32,004
Did you check the NIF?
578
00:24:32,004 --> 00:24:33,272
Yeah, it's 30.
579
00:24:33,272 --> 00:24:35,575
Tidal volume is 700.
Oh, oh, oh, oh.
580
00:24:35,575 --> 00:24:37,009
Don't do that,
don't do that.
581
00:24:37,009 --> 00:24:38,110
Hey, look at me.
582
00:24:38,110 --> 00:24:40,713
I'm Dr. Lockhart, okay?
583
00:24:40,713 --> 00:24:42,549
Wiggle your fingers for me.
584
00:24:42,549 --> 00:24:43,583
All right.
585
00:24:43,583 --> 00:24:45,151
Give me a thumbs up sign
586
00:24:45,151 --> 00:24:47,687
if you want me
to take that tube out.
587
00:24:47,687 --> 00:24:49,689
All right, hold on
just a second.
588
00:24:49,689 --> 00:24:51,858
( wheezing )
589
00:24:51,858 --> 00:24:55,194
All right, deep breath in.
590
00:24:56,763 --> 00:24:59,599
And blow it out.
591
00:24:59,599 --> 00:25:02,068
( coughing )
592
00:25:06,172 --> 00:25:07,840
Oh. Oh, my head hurts.
593
00:25:07,840 --> 00:25:09,275
1,000 of acetaminophen.
594
00:25:09,275 --> 00:25:10,977
MALIK:
You got it.
595
00:25:10,977 --> 00:25:14,681
You remember what happened?
596
00:25:14,681 --> 00:25:18,818
We were at a party.
597
00:25:18,818 --> 00:25:21,187
You got in a car accident.
598
00:25:21,187 --> 00:25:22,689
And you stopped breathing.
599
00:25:22,689 --> 00:25:25,157
We had to put you
on a ventilator.
600
00:25:25,157 --> 00:25:27,660
And the Ecstasy that you took
601
00:25:27,660 --> 00:25:30,062
caused you to have seizure,
602
00:25:30,062 --> 00:25:33,132
and we had to treat you
with anti-convulsants.
603
00:25:33,132 --> 00:25:35,635
( teary ):
Oh my God.
604
00:25:36,636 --> 00:25:39,071
Yeah, you were very lucky.
605
00:25:56,989 --> 00:25:58,057
( sniffling )
606
00:26:10,036 --> 00:26:11,804
( sniffling )
607
00:26:11,804 --> 00:26:15,675
He likes to feel
my heartbeat.
608
00:26:16,308 --> 00:26:19,211
It's funny.
609
00:26:19,211 --> 00:26:21,247
He's the only person
in my whole life
610
00:26:21,247 --> 00:26:23,215
who actually
listens to me.
611
00:26:25,785 --> 00:26:28,354
You would serve on the
advisory board, be responsible
612
00:26:28,354 --> 00:26:30,089
for recruiting doctors
to participate
613
00:26:30,089 --> 00:26:31,958
in important
clinical trials.
614
00:26:31,958 --> 00:26:33,793
And with your residency
ending in July,
615
00:26:33,793 --> 00:26:35,795
this could be a
real opportunity
616
00:26:35,795 --> 00:26:37,229
to advance the
practice of medicine,
617
00:26:37,229 --> 00:26:38,865
as well as
your own career.
618
00:26:38,865 --> 00:26:41,100
Okay, you know what? I-I...
Ow. I don't know.
619
00:26:41,100 --> 00:26:43,836
You know, I'm-I'm really not
that much of a salesman.
620
00:26:43,836 --> 00:26:44,904
Expense account?
621
00:26:44,904 --> 00:26:46,839
A generous one.
622
00:26:46,839 --> 00:26:49,676
And this isn't a sales position
we're offering you, Dr. Morris.
623
00:26:49,676 --> 00:26:52,812
Your official title would be
Director of Physician Relations.
624
00:26:52,812 --> 00:26:55,682
Hmm. It's got
a nice-nice ring to it.
625
00:26:55,682 --> 00:26:56,949
Anything broken?
626
00:26:56,949 --> 00:26:58,250
Thankfully, no.
627
00:26:58,250 --> 00:27:00,386
It's just a sprain.
Please continue. Aah!
628
00:27:00,386 --> 00:27:02,288
Well, there are
meetings and presentations
629
00:27:02,288 --> 00:27:05,892
at major medical centers
across the country.
630
00:27:07,359 --> 00:27:10,396
Um, first-first class
air travel?
631
00:27:10,396 --> 00:27:12,031
Of course.
632
00:27:12,031 --> 00:27:15,702
And quarterly meetings at
some very desirable resorts.
633
00:27:15,702 --> 00:27:17,203
Best of all,
no nights,
634
00:27:17,203 --> 00:27:21,941
no weekends, and no
exposure to bodily fluids.
635
00:27:23,309 --> 00:27:25,144
Salary?
636
00:27:25,144 --> 00:27:28,214
You would start somewhere in the
neighborhood of $300,000 a year.
637
00:27:28,214 --> 00:27:30,950
Plus bonuses.
638
00:27:30,950 --> 00:27:33,019
My kind of neighborhood.
639
00:27:33,019 --> 00:27:35,421
( both quietly laugh )
640
00:27:35,421 --> 00:27:37,724
KOVAC:
You sure you want to wait?
641
00:27:37,724 --> 00:27:39,425
That's a four-hour surgery.
642
00:27:39,425 --> 00:27:42,061
Somebody has to be with him
when he wakes up.
643
00:27:42,061 --> 00:27:44,731
Now, let me give some sound
medical advice, Mr. Coker.
644
00:27:44,731 --> 00:27:46,398
Please do not
make her mad again.
645
00:27:46,398 --> 00:27:48,434
I can't help it.
I'm a ladies man.
646
00:27:48,434 --> 00:27:50,236
Always have been.
647
00:27:50,236 --> 00:27:52,071
( laughs ):
Well, just take
it easy, okay?
648
00:27:52,071 --> 00:27:53,806
Thank you,
Doctors.
649
00:27:53,806 --> 00:27:55,241
Pretty nice save, huh?
650
00:27:55,241 --> 00:27:57,476
Yup, timely diagnosis
of a rare condition. Good work.
651
00:27:57,476 --> 00:27:59,445
Looks like Dr.
Pratt is back.
652
00:27:59,445 --> 00:28:02,281
Yeah, well, that's something
I-I want to talk to you about.
653
00:28:02,281 --> 00:28:03,783
What?
654
00:28:03,783 --> 00:28:05,384
Your status here.
655
00:28:05,384 --> 00:28:07,419
My status? I thought
my suspension was over.
656
00:28:07,419 --> 00:28:11,023
That was time off so you could
think about what you did
657
00:28:11,023 --> 00:28:14,961
and so I could think about
what to do about it.
658
00:28:14,961 --> 00:28:18,865
Look, I was talking
to Dr. Carter recently.
659
00:28:18,865 --> 00:28:20,099
Okay.
660
00:28:20,099 --> 00:28:23,435
He wants me to come
to help him in Sudan.
661
00:28:23,435 --> 00:28:25,905
Oh. You're leaving?
662
00:28:25,905 --> 00:28:29,241
No, but I thought you could use
a change of perspective.
663
00:28:29,241 --> 00:28:31,978
No, I think
my perspective is just fine.
664
00:28:31,978 --> 00:28:34,213
Greg, you're going
to be an attending next year.
665
00:28:34,213 --> 00:28:37,149
That means all the decisions
fall on your head.
666
00:28:37,149 --> 00:28:40,219
A month over there will only
make you a better one.
667
00:28:40,219 --> 00:28:43,089
Get your shots, make sure
your passport is current,
668
00:28:43,089 --> 00:28:44,223
and get your hat.
669
00:28:44,223 --> 00:28:46,058
It can get really hot out there.
670
00:28:46,058 --> 00:28:48,294
Wait a minute, wait.
You're sending me to Africa?
671
00:28:48,294 --> 00:28:50,029
Yeah, I am.
672
00:28:50,029 --> 00:28:52,999
And what if my
answer is no?
673
00:28:52,999 --> 00:28:56,202
It's not a request.
674
00:28:56,202 --> 00:28:57,970
Well...
675
00:29:00,873 --> 00:29:02,274
RASGOTRA:
That's about it.
676
00:29:02,274 --> 00:29:04,811
I'm sorry, it's not
much of a tour.
677
00:29:04,811 --> 00:29:07,146
So, when do you plan
on moving?
678
00:29:07,146 --> 00:29:09,115
Uh, been looking
for a place.
679
00:29:09,115 --> 00:29:11,150
It's just been a bit
of a challenge
680
00:29:11,150 --> 00:29:13,419
with my schedule
and Michael being gone.
681
00:29:13,419 --> 00:29:14,921
Only one
bathroom, huh?
682
00:29:14,921 --> 00:29:18,057
Must get hard
with a roommate.
683
00:29:18,057 --> 00:29:19,926
Oh, we manage.
684
00:29:19,926 --> 00:29:21,961
We work different shifts
most of the time.
685
00:29:21,961 --> 00:29:23,930
Hmm. So he's not really
here much?
686
00:29:23,930 --> 00:29:26,132
Cut it out, James.
They're just roommates.
687
00:29:26,132 --> 00:29:29,836
It's not her. I
don't know the boy.
I need to use the phone.
688
00:29:29,836 --> 00:29:31,838
You can use the phone
in my room.
689
00:29:36,909 --> 00:29:39,278
( sighs )
690
00:29:39,278 --> 00:29:41,848
Neela,
691
00:29:41,848 --> 00:29:44,483
I feel I should apologize
for the way we've been acting.
692
00:29:44,483 --> 00:29:47,854
Oh, no. There's no need.
Couples bicker.
693
00:29:47,854 --> 00:29:51,157
We passed bicker years ago.
694
00:29:51,157 --> 00:29:52,925
Oh, it's nothing, really.
695
00:29:52,925 --> 00:29:55,494
You should hear my parents.
696
00:29:55,494 --> 00:29:58,197
Is there, uh, anything
I can get you?
697
00:30:00,900 --> 00:30:02,902
Gloria and I are separating.
698
00:30:05,337 --> 00:30:08,174
Oh. Does Michael know?
699
00:30:08,174 --> 00:30:09,441
No.
700
00:30:09,441 --> 00:30:10,877
Nobody does.
701
00:30:10,877 --> 00:30:13,379
We decided to come
to the wedding,
702
00:30:13,379 --> 00:30:15,414
put on a good show
for the family
703
00:30:15,414 --> 00:30:17,850
before we
dropped the bomb.
704
00:30:17,850 --> 00:30:18,885
We'd like to
705
00:30:18,885 --> 00:30:21,253
tell Mike ourselves, so,
706
00:30:21,253 --> 00:30:24,356
if you don't mind,
keep it in the vault?
707
00:30:24,356 --> 00:30:26,158
Uh, yes, of course.
708
00:30:27,526 --> 00:30:29,361
36-year-old
with epididymis.
709
00:30:29,361 --> 00:30:31,430
He doesn't need
ultrasound, it's
nottorsion.
710
00:30:31,430 --> 00:30:32,999
Any STD risk?
711
00:30:32,999 --> 00:30:34,233
Of course.
He's male.
712
00:30:34,233 --> 00:30:36,302
Did you give him
levofloxacin?
713
00:30:36,302 --> 00:30:37,636
Already wrote
the scrip.
714
00:30:37,636 --> 00:30:39,338
Okay, fine.
715
00:30:39,338 --> 00:30:41,407
That's all.
Thank you.
Abby, we...
716
00:30:41,407 --> 00:30:43,275
We need to
finish our talk.
717
00:30:43,275 --> 00:30:45,945
No, we don't, actually, 'cause
you know what? I understand.
718
00:30:45,945 --> 00:30:47,579
No, no, you don't.
No, I do.
719
00:30:47,579 --> 00:30:49,648
Listen.
No, you listen.
I-I mean...
720
00:30:49,648 --> 00:30:51,550
Sorry. I just...
I... I'm...
721
00:30:51,550 --> 00:30:53,585
You know, I know
that we're not married,
722
00:30:53,585 --> 00:30:56,322
and, um...
and we don't live together,
723
00:30:56,322 --> 00:30:58,357
( whispers ):
and we haven't really defined
our relationship,
724
00:30:58,357 --> 00:31:01,327
and I know that that's mostly,
725
00:31:01,327 --> 00:31:02,995
probably all,
uh, because of me.
726
00:31:02,995 --> 00:31:05,097
But you looked at me and said
727
00:31:05,097 --> 00:31:08,000
that we were going
to do this together.
728
00:31:08,000 --> 00:31:09,635
And I know that
you'll be back
729
00:31:09,635 --> 00:31:12,404
before the baby's born,
but I just... I just hate
730
00:31:12,404 --> 00:31:15,241
And I hate that I hate
that you want to go.
731
00:31:15,241 --> 00:31:18,344
But I'm just
a little bit scared, Luka.
732
00:31:18,344 --> 00:31:21,647
And, um, I don't want
to do this by myself.
733
00:31:21,647 --> 00:31:24,350
But if I have to,
I-I can, and I will.
734
00:31:24,350 --> 00:31:25,551
I'm sending Pratt.
735
00:31:28,087 --> 00:31:30,389
To help me with the baby?
736
00:31:30,389 --> 00:31:32,424
To Darfur.
737
00:31:32,424 --> 00:31:33,592
He...
738
00:31:33,592 --> 00:31:35,427
He-He... He volunteered.
739
00:31:35,427 --> 00:31:36,562
Long story.
740
00:31:40,432 --> 00:31:41,467
So you're staying?
741
00:31:41,467 --> 00:31:42,601
Mm.
742
00:31:45,637 --> 00:31:48,640
Oh, good. That's good.
743
00:31:48,640 --> 00:31:51,243
Well, I'll see you tonight.
744
00:31:51,243 --> 00:31:52,278
Yeah.
745
00:32:02,254 --> 00:32:03,289
KOVAC:
Hey, man.
746
00:32:03,289 --> 00:32:05,457
Hey.
747
00:32:05,457 --> 00:32:08,394
What's up with the suit?
You getting married?
748
00:32:08,394 --> 00:32:10,262
It's my new
school uniform.
749
00:32:10,262 --> 00:32:12,498
How do you like it?
750
00:32:12,498 --> 00:32:14,533
It's school.
751
00:32:14,533 --> 00:32:16,235
But our new house is sweet.
752
00:32:16,235 --> 00:32:17,436
Oh, you moved?
753
00:32:17,436 --> 00:32:18,604
Yeah, to Kenilworth.
754
00:32:18,604 --> 00:32:20,272
Man, you should see it, Luka.
755
00:32:20,272 --> 00:32:22,608
It's like a museum,
it's so big.
756
00:32:22,608 --> 00:32:26,178
Uh, when, uh...
757
00:32:26,178 --> 00:32:28,047
When did that happen?
758
00:32:28,047 --> 00:32:30,082
Oh, when mom started working
for Mr. Elliot.
759
00:32:30,082 --> 00:32:31,750
It's his house,
760
00:32:31,750 --> 00:32:34,453
but he's got an indoor pool
and a movie theater.
761
00:32:34,453 --> 00:32:36,288
( footsteps approaching )
762
00:32:36,288 --> 00:32:37,389
You ready, kiddo? Hey.
763
00:32:37,389 --> 00:32:39,158
I didn't know you guys moved.
764
00:32:39,158 --> 00:32:42,361
Yeah, uh, my boss needs
chelation therapy every night,
765
00:32:42,361 --> 00:32:44,596
so, room and board
is part of the deal.
766
00:32:50,602 --> 00:32:52,571
See you
later, Luka.
767
00:32:52,571 --> 00:32:55,507
So, uh, do you guys live there
now?
768
00:32:55,507 --> 00:32:56,675
Yeah.
Wow.
769
00:32:56,675 --> 00:32:58,344
That's a big change.
770
00:32:58,344 --> 00:33:01,413
Well, it was either that
or double up on my shifts here,
771
00:33:01,413 --> 00:33:03,649
and even then, wouldn't
pay me as much money.
772
00:33:03,649 --> 00:33:05,784
This part of
the deal, too?
773
00:33:05,784 --> 00:33:08,587
I guess.
774
00:33:10,222 --> 00:33:12,591
We're good, Luka.
775
00:33:12,591 --> 00:33:14,626
Really.
776
00:33:14,626 --> 00:33:16,628
( engine starting )
777
00:33:23,269 --> 00:33:26,505
RASGOTRA ( knocking ):
Mrs. Gallant?
778
00:33:26,505 --> 00:33:28,507
Is everything okay?
779
00:33:33,512 --> 00:33:35,647
( sniffles )
780
00:33:37,516 --> 00:33:41,153
Are you all right?
781
00:33:41,153 --> 00:33:43,222
Can I get you anything?
782
00:33:43,222 --> 00:33:47,093
No, thank you.
783
00:33:51,097 --> 00:33:53,665
He told you, didn't he?
784
00:33:53,665 --> 00:33:55,601
I'm very sorry.
785
00:33:55,601 --> 00:33:59,405
So am I.
786
00:34:06,245 --> 00:34:10,749
You're a very
sweet girl, Neela.
787
00:34:10,749 --> 00:34:13,819
And I see why Michael
fell in love with you.
788
00:34:13,819 --> 00:34:16,855
I can tell you
love him, too.
I do.
789
00:34:16,855 --> 00:34:18,224
Very much.
790
00:34:18,224 --> 00:34:21,560
And that's good.
791
00:34:21,560 --> 00:34:25,364
I just wish that love
was always enough.
792
00:34:25,364 --> 00:34:28,834
God knows I love that
man in the other room.
793
00:34:28,834 --> 00:34:31,503
But here I am.
794
00:34:31,503 --> 00:34:33,472
You know...
795
00:34:33,472 --> 00:34:37,809
Michael always talked about
what great parents you were.
796
00:34:37,809 --> 00:34:39,478
Maybe there's still
a chance to...
797
00:34:39,478 --> 00:34:43,749
Have you any idea why Michael
went back to Iraq?
798
00:34:43,749 --> 00:34:46,585
Not exactly.
799
00:34:46,585 --> 00:34:48,254
I guess he felt like
800
00:34:48,254 --> 00:34:49,488
he was needed there.
801
00:34:49,488 --> 00:34:52,758
He... has a strong sense
of duty.
802
00:34:52,758 --> 00:34:54,760
Ah!
803
00:34:54,760 --> 00:34:57,396
Duty.
804
00:34:57,396 --> 00:34:59,265
For years,
805
00:34:59,265 --> 00:35:01,800
I have sacrificed
and compromised,
806
00:35:01,800 --> 00:35:06,638
moving from one sorry
little town to the next
807
00:35:06,638 --> 00:35:10,542
all because of duty.
808
00:35:10,542 --> 00:35:13,345
That boy is his
father's son.
809
00:35:13,345 --> 00:35:16,815
They're soldiers.
810
00:35:16,815 --> 00:35:21,520
And no matter how much
you love them,
811
00:35:21,520 --> 00:35:23,822
there's always another war.
812
00:35:25,891 --> 00:35:27,826
I'm...
813
00:35:27,826 --> 00:35:30,429
I'm not quite sure
what you're trying to tell me.
814
00:35:34,733 --> 00:35:37,469
What I'm trying to tell you is
815
00:35:37,469 --> 00:35:43,275
that a strong marriage
is about two people.
816
00:35:43,275 --> 00:35:45,244
Now Michael's a good man.
817
00:35:45,244 --> 00:35:47,279
Michael is kind, he is loving,
818
00:35:47,279 --> 00:35:51,450
he is generous,
just like his father.
819
00:35:51,450 --> 00:35:54,220
But if staying here
at County in Chicago
820
00:35:54,220 --> 00:35:57,289
is something you want to do,
then that's what you should do.
821
00:35:57,289 --> 00:35:59,291
Never ever let anybody
or anything
822
00:35:59,291 --> 00:36:03,862
make you ever forget
who you are.
823
00:36:15,407 --> 00:36:16,775
Miss Taggart.
824
00:36:16,775 --> 00:36:20,246
Please, come quickly.
825
00:36:28,754 --> 00:36:30,356
Mr. Elliot,
you're awake.
826
00:36:30,356 --> 00:36:32,391
I couldn't get him
to open his eyes.
827
00:36:32,391 --> 00:36:33,759
I'm fine.
828
00:36:33,759 --> 00:36:35,994
Go make sure they don't
ruin the duck, please.
829
00:36:35,994 --> 00:36:37,429
Mr. Elliot...
Regina, come on.
830
00:36:37,429 --> 00:36:39,565
We got 20 people
waiting here.
831
00:36:39,565 --> 00:36:43,535
Please, go.
Yes, sir.
832
00:36:46,738 --> 00:36:48,974
You might want to think
about canceling your dinner.
833
00:36:48,974 --> 00:36:51,477
This transfusion's suppose
to last three weeks.
834
00:36:51,477 --> 00:36:53,312
Well, not this time--
you need blood.
835
00:36:53,312 --> 00:36:54,546
Yeah, right, take three hours.
836
00:36:54,546 --> 00:36:56,014
I got guests.
837
00:36:56,014 --> 00:36:58,550
Then let's get you on
some oxygen at least.
838
00:36:58,550 --> 00:37:00,018
Out of the question.
839
00:37:00,018 --> 00:37:03,689
How will I be able to sing, huh,
with a tube up my nose?
840
00:37:03,689 --> 00:37:05,324
You know what?
This is serious.
841
00:37:05,324 --> 00:37:06,558
You're obviously anemic
right now.
842
00:37:06,558 --> 00:37:08,894
Really?
843
00:37:08,894 --> 00:37:12,964
Well... I'll be done by 9:00.
844
00:37:12,964 --> 00:37:15,434
You can transfuse me then.
845
00:37:15,434 --> 00:37:18,504
You hired me
to take care of you.
846
00:37:18,504 --> 00:37:20,572
then I don't know
what I'm doing here.
847
00:37:20,572 --> 00:37:22,308
What you're doing here now,
Samantha,
848
00:37:22,308 --> 00:37:24,876
is you're working for me.
849
00:37:24,876 --> 00:37:26,945
Maybe I shouldn't be
working for you.
850
00:37:29,515 --> 00:37:31,583
Maybe not.
851
00:37:33,652 --> 00:37:36,688
The 'rents are signing some
paperwork for your transfer.
852
00:37:36,688 --> 00:37:39,325
I guess they want you at
the highfalutin hospital
853
00:37:39,325 --> 00:37:40,459
in the suburbs.
854
00:37:40,459 --> 00:37:42,060
Yeah, that sounds like them.
855
00:37:42,060 --> 00:37:44,996
And we were finally able to
get ahold of your father.
856
00:37:44,996 --> 00:37:47,499
He should be
here pretty soon.
857
00:37:47,499 --> 00:37:48,834
WOMAN:
We called
Dr. Christiano.
858
00:37:48,834 --> 00:37:51,470
He's going to meet us
at St. Helen's.
859
00:37:52,738 --> 00:37:54,473
So we checked it out.
860
00:37:54,473 --> 00:37:55,741
( Jerry clears throat )
861
00:37:55,741 --> 00:37:57,743
Guess the parents
were out of town,
862
00:37:57,743 --> 00:37:59,578
and came home early,
863
00:37:59,578 --> 00:38:01,613
saw the car gone
and called it in.
864
00:38:01,613 --> 00:38:03,014
They, uh, thought
the daughter
865
00:38:03,014 --> 00:38:05,517
was at a friend's house.
866
00:38:05,517 --> 00:38:07,686
Um... my guys here
867
00:38:07,686 --> 00:38:10,356
have something they want
to say to you.
868
00:38:10,356 --> 00:38:12,090
Uh...
( clears throat )
869
00:38:12,090 --> 00:38:16,762
We just wanted to apologize
for the misunderstanding.
870
00:38:16,762 --> 00:38:19,665
We thought you were
flashing gang signs at us.
871
00:38:19,665 --> 00:38:21,900
Yeah, um...
872
00:38:21,900 --> 00:38:24,636
we had no idea you were, um...
873
00:38:24,636 --> 00:38:29,375
We're... we're
really sorry.
874
00:38:30,842 --> 00:38:35,614
Um, he says that he has
a special sign for you guys.
875
00:38:39,618 --> 00:38:42,020
I think that requires
no translation.
876
00:38:42,020 --> 00:38:44,556
Yeah.
877
00:38:44,556 --> 00:38:48,560
And GYN has a bed but they
can't take the PID for hours.
878
00:38:48,560 --> 00:38:50,996
So, did you get a chance
to meet the Gallants?
879
00:38:50,996 --> 00:38:52,464
No, I must've
missed them.
880
00:38:52,464 --> 00:38:53,732
Yeah. Probably
better that way.
881
00:38:53,732 --> 00:38:54,766
Would've been weird.
882
00:38:54,766 --> 00:38:55,801
Why's that?
883
00:38:55,801 --> 00:38:56,935
Why do you think?
884
00:38:56,935 --> 00:38:58,570
Hey, to tell
you the truth,
885
00:38:58,570 --> 00:39:00,839
I don't know how
you do it, my man.
886
00:39:00,839 --> 00:39:04,776
Every girl I've ever slept with
won't give me the time of day.
887
00:39:04,776 --> 00:39:07,779
Ooh, I bet it was really freaky
being at her wedding.
888
00:39:07,779 --> 00:39:09,848
Dude, what are you
talking about?
889
00:39:09,848 --> 00:39:12,484
You know, you and Neela,
890
00:39:12,484 --> 00:39:16,488
the whole roommate-with-benefits
thing.
891
00:39:16,488 --> 00:39:19,057
You think I slept with Neela?
892
00:39:19,057 --> 00:39:20,626
You didn't?
893
00:39:20,626 --> 00:39:21,793
No.
894
00:39:21,793 --> 00:39:23,462
Huh.
895
00:39:23,462 --> 00:39:24,663
Uh, I just assumed.
896
00:39:24,663 --> 00:39:25,697
Everybody did.
897
00:39:25,697 --> 00:39:27,165
Everybody did?
898
00:39:27,165 --> 00:39:29,768
Pretty much. Hey, but,
you know, don't sweat it.
899
00:39:29,768 --> 00:39:31,470
It's just a rumor.
FRANK:
Pratt.
900
00:39:31,470 --> 00:39:32,971
Kovac left this for you.
901
00:39:32,971 --> 00:39:34,606
What is it?
902
00:39:34,606 --> 00:39:36,642
Looks like you're heading
back to the motherland.
903
00:39:36,642 --> 00:39:39,478
Hey, better be careful, Frank.
I'm having a very bad day.
904
00:39:39,478 --> 00:39:42,147
Maybe you woke up
on the wrong side of the bed.
905
00:39:42,147 --> 00:39:43,982
Hey, look, we should
go talk somewhere.
906
00:39:43,982 --> 00:39:45,551
Oh, really?
About what, Greg?
907
00:39:45,551 --> 00:39:47,686
What do you mean
"what about?" About us.
908
00:39:47,686 --> 00:39:49,721
Olivia, come on.
Who was she?
909
00:39:49,721 --> 00:39:51,590
Nobody.
910
00:39:51,590 --> 00:39:54,025
Look, I'm sorry.
I really am.
911
00:39:54,025 --> 00:39:55,927
Come on.
912
00:39:55,927 --> 00:39:58,564
What? I just
said I'm sorry.
I heard you. I-I...
913
00:39:58,564 --> 00:40:00,999
You know... ( sighs )
914
00:40:00,999 --> 00:40:03,602
Explain to me why you did it.
915
00:40:03,602 --> 00:40:06,705
Look, we never talked
about being monogamous.
916
00:40:06,705 --> 00:40:08,740
We never said anything
about not being monogamous.
917
00:40:08,740 --> 00:40:11,176
All you had to do
was be straight with me.
918
00:40:11,176 --> 00:40:12,811
I never meant
to hurt you.
919
00:40:12,811 --> 00:40:15,547
I...
You what?
920
00:40:15,547 --> 00:40:17,182
You played me, Greg.
921
00:40:17,182 --> 00:40:19,618
You acted like we were in
this committed relationship.
922
00:40:19,618 --> 00:40:21,853
And if you really thought
that it was cool
923
00:40:21,853 --> 00:40:24,690
for you to sleep around, you
wouldn't've had your sorry ass
924
00:40:24,690 --> 00:40:26,825
at the door playing
like you were sick.
925
00:40:26,825 --> 00:40:29,461
Olivia, I like you,
and I never was misleading you.
926
00:40:29,461 --> 00:40:31,563
No, you didn't think, that's...
FRANK:
Pratt.
927
00:40:31,563 --> 00:40:34,065
I got a phone call from
L'Alliance de Medecins.
928
00:40:34,065 --> 00:40:35,701
They got your number
from Kovac.
929
00:40:35,701 --> 00:40:37,736
Yeah, just tell them
to hold on, okay?
930
00:40:37,736 --> 00:40:40,171
Listen, I really
cannot do this right now.
Why not?
931
00:40:40,171 --> 00:40:43,475
Because my boss is making me
go to Africa, that's why.
932
00:40:43,475 --> 00:40:45,010
You just don't stop, do you?
933
00:40:45,010 --> 00:40:46,845
What are you talking...
stop what?
Right.
934
00:40:46,845 --> 00:40:48,079
Olivia.
Wait a minute.
935
00:40:48,079 --> 00:40:51,049
I'm not lying to you.
936
00:40:51,049 --> 00:40:52,918
( sighs )
937
00:40:56,254 --> 00:40:57,689
You know, you're right,
Samantha.
938
00:40:57,689 --> 00:41:00,892
I feel much better
with the oxygen.
939
00:41:00,892 --> 00:41:02,728
Did it affect
your singing voice?
940
00:41:02,728 --> 00:41:05,096
Well, I didn't wear it
for the party.
941
00:41:05,096 --> 00:41:09,535
I just stayed in my chair,
never got up.
942
00:41:09,535 --> 00:41:13,204
Just did much more listening
than talking.
943
00:41:13,204 --> 00:41:17,776
Wow, I was beginning to think
you didn't know how to do that.
944
00:41:17,776 --> 00:41:20,111
( chuckles )
945
00:41:20,111 --> 00:41:25,183
Anyway, if you're ready, I'll...
I'll take my blood now.
946
00:41:30,922 --> 00:41:32,157
Yo, Neela.
947
00:41:32,157 --> 00:41:33,659
I'm in here.
948
00:41:33,659 --> 00:41:35,561
Hey, I brought you
a peace offering.
949
00:41:35,561 --> 00:41:36,862
Extra anchovies.
( zipper closing )
950
00:41:36,862 --> 00:41:39,565
And I promise,
no more dirty dishes, okay?
951
00:41:39,565 --> 00:41:42,934
I, uh, going to go and
stay at Abby's for a while.
952
00:41:42,934 --> 00:41:45,571
She's at Luka's
most of the time so...
953
00:41:45,571 --> 00:41:48,039
So, what, are you moving
out, like, tonight?
954
00:41:48,039 --> 00:41:50,742
I'll get to the post office
when I can,
955
00:41:50,742 --> 00:41:53,311
get my mail forwarded.
956
00:41:53,311 --> 00:41:56,948
You want to at least wait
until you find a new place?
957
00:41:56,948 --> 00:42:00,085
Don't think
that's such a good idea.
958
00:42:02,153 --> 00:42:06,925
Yeah, you're probably right.
959
00:42:08,960 --> 00:42:10,996
Hey, um,
960
00:42:10,996 --> 00:42:14,600
all good things, right?
961
00:42:17,168 --> 00:42:20,071
Sure had a lot of fun though.
962
00:42:22,307 --> 00:42:25,043
Maybe the next guy won't
drink all my tequila, huh?
963
00:42:25,043 --> 00:42:26,945
Uh, you need a hand
with anything?
964
00:42:26,945 --> 00:42:28,714
Uh, no, thanks.
965
00:42:28,714 --> 00:42:30,682
Pizza?
I better get going.
966
00:42:30,682 --> 00:42:32,851
Okay.
967
00:42:32,851 --> 00:42:34,620
( chuckles softly )
968
00:42:34,620 --> 00:42:37,222
You know I've been looking
for this for, like, a month.
969
00:42:37,222 --> 00:42:42,193
I rather liked
sleeping in it.
970
00:42:42,193 --> 00:42:45,864
I'll, uh, I'll get
the rest tomorrow.
971
00:42:51,637 --> 00:42:54,640
RAY:
Neela.
972
00:42:54,640 --> 00:42:56,341
Look, just...
973
00:42:56,341 --> 00:42:58,944
Would you just wait
one second, please?
974
00:43:03,849 --> 00:43:08,386
I wish I didn't...
feel how I feel.
975
00:43:08,386 --> 00:43:10,689
But you...
976
00:43:10,689 --> 00:43:13,091
you're the best friend
I've ever had.
977
00:43:17,996 --> 00:43:19,665
Keep this.
978
00:43:23,902 --> 00:43:26,271
( engine starting )
70479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.