Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,472 --> 00:00:05,339
Previously on ER:
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,241
You ever come near
my daughter again,
3
00:00:07,241 --> 00:00:08,109
and I'll kill ya.
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,043
When I said we can't
5
00:00:09,043 --> 00:00:10,311
see each other anymore,
6
00:00:10,311 --> 00:00:11,379
I really meant...
I know.
I know.
7
00:00:11,379 --> 00:00:12,580
But just because
my dad's a jerk,
8
00:00:12,580 --> 00:00:13,547
doesn't mean
we can't keep it going.
9
00:00:13,547 --> 00:00:15,216
I got my ass kicked once.
10
00:00:15,216 --> 00:00:16,350
NEELA:
Michael and I love each other.
11
00:00:16,350 --> 00:00:17,285
We want to be together.
12
00:00:17,285 --> 00:00:18,686
Anyway,
his tour's over.
13
00:00:18,686 --> 00:00:21,222
What if he gets stationed in,
like, Romania?
14
00:00:21,222 --> 00:00:22,323
He's hoping to finish
his training
15
00:00:22,323 --> 00:00:23,591
in stateside
Army hospital.
16
00:00:23,591 --> 00:00:25,159
I need a few weeks off.
Why?
17
00:00:25,159 --> 00:00:26,394
My band got a recording deal.
18
00:00:26,394 --> 00:00:28,062
Resignation accepted.
19
00:00:28,062 --> 00:00:29,163
What?
20
00:00:29,163 --> 00:00:30,298
Kind of decided
21
00:00:30,298 --> 00:00:31,532
the band's got
to make some changes.
22
00:00:31,532 --> 00:00:32,700
I want us
to have this baby.
23
00:00:40,308 --> 00:00:41,809
Our ice fishermen are on NEBS
24
00:00:41,809 --> 00:00:43,411
waiting for
a respiratory therapist,
25
00:00:43,411 --> 00:00:44,712
the morgue picked
up the nun
26
00:00:44,712 --> 00:00:46,414
and our puking
party boy went home
27
00:00:46,414 --> 00:00:48,649
with a liter of saline,
a Compazine suppository
28
00:00:48,649 --> 00:00:50,251
and two very
angry parents.
29
00:00:50,251 --> 00:00:51,719
Uh, what about the
post-op cellulitis?
30
00:00:51,719 --> 00:00:53,187
Surgical floor.
31
00:00:53,187 --> 00:00:54,555
Lucian was feeling
generous.
32
00:00:54,555 --> 00:00:56,157
She threatened
to hurt me.
33
00:00:56,157 --> 00:00:57,225
You see that?
34
00:00:57,225 --> 00:00:58,692
Overnight shift
has no pass-ons.
35
00:00:58,692 --> 00:01:00,528
Gold stars
all around.
36
00:01:00,528 --> 00:01:01,495
Well, we also have
no attending
37
00:01:01,495 --> 00:01:02,630
for the day shift,
38
00:01:02,630 --> 00:01:03,497
Clemente hasn't
shown up yet
39
00:01:03,497 --> 00:01:04,565
and can't be
reached.
40
00:01:04,565 --> 00:01:05,433
Once again,
that's a problem
41
00:01:05,433 --> 00:01:06,434
for the Chief of the ER,
42
00:01:06,434 --> 00:01:07,735
and once again,
that's you.
43
00:01:07,735 --> 00:01:08,702
Uh, you can't cover
until he shows up?
44
00:01:08,702 --> 00:01:10,171
No, I can't.
45
00:01:10,171 --> 00:01:11,505
I've got physical
therapy upstairs,
46
00:01:11,505 --> 00:01:13,274
and I'm supposed to stay
off my feet until then.
47
00:01:13,274 --> 00:01:14,775
And after that,
I am out of here.
48
00:01:14,775 --> 00:01:15,809
I can stay
for a few minutes,
49
00:01:15,809 --> 00:01:16,810
if you have
to leave.
50
00:01:16,810 --> 00:01:18,146
There you go.
Thank you.
51
00:01:19,713 --> 00:01:21,515
Hey, Barnett...
52
00:01:21,515 --> 00:01:22,783
what the hell
you doing here?
53
00:01:22,783 --> 00:01:24,618
Uh, working.
54
00:01:24,618 --> 00:01:25,853
You quit.
55
00:01:25,853 --> 00:01:27,655
No, I didn't.
56
00:01:27,655 --> 00:01:29,590
Yes, you did.
Don't you remember?
57
00:01:29,590 --> 00:01:31,659
You came to me,
and you gave me
an ultimatum,
58
00:01:31,659 --> 00:01:33,761
said you needed
time off to cut your
album or you'd quit.
59
00:01:33,761 --> 00:01:36,164
( laughs )
60
00:01:36,164 --> 00:01:37,865
I have no idea
what you're talking about.
61
00:01:37,865 --> 00:01:39,667
Your band,
Skunk Hollow.
62
00:01:39,667 --> 00:01:44,205
Oh... I'm sorry,
but I'm not in a band.
63
00:01:44,205 --> 00:01:45,673
I swear.
64
00:01:45,673 --> 00:01:47,275
Look, Dr. Weaver,
you were pretty doped up
65
00:01:47,275 --> 00:01:48,909
the last time we talked,
maybe you were
66
00:01:48,909 --> 00:01:50,378
just tripping
a little bit, you know?
67
00:01:50,378 --> 00:01:51,645
I don't trip.
68
00:01:53,181 --> 00:01:54,815
Well, if you say so.
69
00:01:58,619 --> 00:01:59,887
Is she coming?
70
00:01:59,887 --> 00:02:01,455
No.
71
00:02:01,455 --> 00:02:02,723
But she is watching me,
isn't she?
72
00:02:02,723 --> 00:02:03,724
Oh, yeah.
73
00:02:05,293 --> 00:02:06,294
Now?
74
00:02:06,294 --> 00:02:07,728
Yeah.
75
00:02:07,728 --> 00:02:09,463
Eh, wait. Now.
Now she's going.
76
00:02:14,635 --> 00:02:17,271
Well, congratulations,
Dr. Rasgotra.
77
00:02:17,271 --> 00:02:18,539
You must have
impressed Albright.
78
00:02:18,539 --> 00:02:19,873
How so.
79
00:02:19,873 --> 00:02:20,908
I mean, you've
been accepted
80
00:02:20,908 --> 00:02:22,243
into the Surgical Elective.
81
00:02:22,243 --> 00:02:23,244
Really?
Oh, yeah.
82
00:02:24,578 --> 00:02:25,746
Oh, my God, thank you.
83
00:02:25,746 --> 00:02:27,281
Thank you very much.
Yeah.
84
00:02:27,281 --> 00:02:28,216
I just hope you feel the
same way in three weeks.
85
00:02:28,216 --> 00:02:29,217
in three weeks.
86
00:02:29,217 --> 00:02:30,518
Well, I'll certainly try.
87
00:02:30,518 --> 00:02:32,553
I'm going to go
and find Michael.
88
00:02:32,553 --> 00:02:34,822
So, you and Mikey
going to get your
own place now?
89
00:02:34,822 --> 00:02:37,258
"Michael." And don't worry,
we'll be out of your hair
soon enough.
90
00:02:37,258 --> 00:02:38,592
We're looking for a place
this afternoon.
91
00:02:38,592 --> 00:02:40,794
Dr. Barnett, do you know
a girl named Zoe Butler?
92
00:02:40,794 --> 00:02:42,730
No.
93
00:02:42,730 --> 00:02:44,398
Maybe.
94
00:02:44,398 --> 00:02:45,799
Yeah, well, maybe
she's here looking for you.
95
00:02:45,799 --> 00:02:47,868
Exam Two.
96
00:02:47,868 --> 00:02:49,237
I...
97
00:02:51,805 --> 00:02:53,607
Zoe, what are you doing?
98
00:02:53,607 --> 00:02:55,443
I told you not to come here.
99
00:02:55,443 --> 00:02:57,778
You know I can't see you as a
doctor or as anything else.
100
00:03:55,669 --> 00:03:56,404
Ow, ow.
101
00:03:56,404 --> 00:03:57,505
Ooh, sorry.
102
00:03:57,505 --> 00:03:58,839
You're going to have
some bruising,
103
00:03:58,839 --> 00:04:00,974
but at least
your eye socket
isn't fractured.
104
00:04:00,974 --> 00:04:02,042
Arm films
are back.
105
00:04:02,042 --> 00:04:04,378
Oh. Thanks, Inez.
106
00:04:04,378 --> 00:04:05,746
We're going to clean up
the cuts on your face,
107
00:04:05,746 --> 00:04:07,948
and then I'm going
to stitch you up, okay?
108
00:04:07,948 --> 00:04:09,783
Will I have scars?
109
00:04:09,783 --> 00:04:11,352
There may be
some discoloration,
110
00:04:11,352 --> 00:04:13,954
but it should all
fade with time.
111
00:04:13,954 --> 00:04:16,490
So, it looks like
he broke your ulna,
112
00:04:16,490 --> 00:04:17,758
which is the bone
right in here.
113
00:04:17,758 --> 00:04:19,993
We like to call this
a "nightstick fracture."
114
00:04:19,993 --> 00:04:21,462
We often see it in people
115
00:04:21,462 --> 00:04:23,030
who try to protect
themselves, so...
116
00:04:23,030 --> 00:04:27,901
So do you want to tell me
what really happened?
117
00:04:27,901 --> 00:04:29,637
I told you: I fell.
118
00:04:29,637 --> 00:04:34,041
I was running to catch the bus,
I tripped on the curb...
119
00:04:34,041 --> 00:04:36,710
It's true.
120
00:04:36,710 --> 00:04:39,046
Okay.
121
00:04:39,046 --> 00:04:41,515
Okay, I'll call your father
and let him know you're here.
122
00:04:41,515 --> 00:04:43,684
Wait, Ray...
123
00:04:43,684 --> 00:04:45,853
What?
124
00:04:45,853 --> 00:04:48,556
Don't call him.
125
00:04:48,556 --> 00:04:51,392
Why not?
126
00:04:54,595 --> 00:04:55,829
You got to talk to me, Zoe.
127
00:04:57,831 --> 00:04:59,833
He's the one who did this.
128
00:05:02,636 --> 00:05:04,104
Yo, Dr. M, got your breakfast
and your threads.
129
00:05:04,104 --> 00:05:05,906
Oh, thanks, dude.
130
00:05:05,906 --> 00:05:08,376
Did they get the chocolate
sauce out of the tux shirt?
131
00:05:08,376 --> 00:05:10,811
I don't know, but here are
the magazines you asked for.
132
00:05:10,811 --> 00:05:13,013
What the hell
you think you're doing?
You talking to me?
133
00:05:13,013 --> 00:05:15,383
I'm talking to the both of you:
You know you're here
134
00:05:15,383 --> 00:05:16,784
to work as a volunteer
in this hospital, not be
135
00:05:16,784 --> 00:05:19,019
his personal assistant.
Well, I was just going...
136
00:05:19,019 --> 00:05:20,754
You were just about to give me
some lame-ass excuse,
137
00:05:20,754 --> 00:05:21,955
and I don't want to hear it.
138
00:05:21,955 --> 00:05:23,557
Now get your butt
over to the admin desk
139
00:05:23,557 --> 00:05:25,393
and check in
with Jerry.
140
00:05:25,393 --> 00:05:27,795
He's a good kid.
141
00:05:27,795 --> 00:05:29,463
Want a bagel?
142
00:05:29,463 --> 00:05:30,898
Look, man, stop using him
143
00:05:30,898 --> 00:05:32,400
as your own
personal valet--
144
00:05:32,400 --> 00:05:34,402
buying your lunch
and your dirty magazines.
145
00:05:39,507 --> 00:05:41,409
Hey, take this.
146
00:05:41,409 --> 00:05:42,743
And could you just
pick these up
147
00:05:42,743 --> 00:05:44,478
and put everything in
the doctor's lounge for me.
148
00:05:44,478 --> 00:05:45,479
Thank you, buddy.
149
00:05:45,479 --> 00:05:47,014
Greg, wait up!
150
00:05:47,014 --> 00:05:48,882
Wait up.
I need some advice.
151
00:05:48,882 --> 00:05:50,418
Stop smoking dope,
slow down on the porn.
152
00:05:50,418 --> 00:05:51,419
Serious.
153
00:05:51,419 --> 00:05:52,420
I am serious.
154
00:05:52,420 --> 00:05:53,721
No, I got a date.
155
00:05:53,721 --> 00:05:55,456
Her name is Tamara.
I met her online.
156
00:05:55,456 --> 00:05:56,757
No, it's not like that.
157
00:05:56,757 --> 00:05:59,159
She's smart, beautiful,
funny, black--
158
00:05:59,159 --> 00:06:00,828
sorry, African-American--
159
00:06:00,828 --> 00:06:03,130
but I've never dated
a sister before.
160
00:06:03,130 --> 00:06:03,931
Please don't say that.
161
00:06:03,931 --> 00:06:05,733
What? Sister?
162
00:06:05,733 --> 00:06:07,501
Dr. Pratt,
were you looking for me?
163
00:06:07,501 --> 00:06:09,102
Yeah, Penny.
Take it easy. Relax.
164
00:06:09,102 --> 00:06:11,004
I just heard a good teaching
case came in, that's all.
165
00:06:11,004 --> 00:06:12,573
Come on. Let's go.
166
00:06:12,573 --> 00:06:14,675
Well, are you going to
help me out or not?
167
00:06:14,675 --> 00:06:15,876
( gasping )
You need professional help.
168
00:06:15,876 --> 00:06:17,811
You sure you're going
to be all right?
169
00:06:20,581 --> 00:06:23,984
We got in this fight
a few days ago.
170
00:06:23,984 --> 00:06:25,853
He hit me,
so I took off.
171
00:06:28,789 --> 00:06:31,091
I was staying
at my friend Laura's house,
172
00:06:31,091 --> 00:06:35,763
and... he was waiting for me
outside my school,
173
00:06:35,763 --> 00:06:39,032
and he made me
come back home.
174
00:06:39,032 --> 00:06:42,836
Then he did this.
175
00:06:42,836 --> 00:06:44,605
It's not the first time.
176
00:06:47,174 --> 00:06:48,876
Is there anyone
else I can call,
177
00:06:48,876 --> 00:06:50,811
like an aunt or an
uncle or something?
178
00:06:50,811 --> 00:06:52,713
No.
179
00:06:52,713 --> 00:06:56,517
Well, what about
your sister?
180
00:06:56,517 --> 00:06:59,186
Jen lives
in San Francisco.
181
00:06:59,186 --> 00:07:01,855
My dad doesn't know
about it though.
182
00:07:01,855 --> 00:07:03,691
I swore I'd never tell him
where she is.
183
00:07:06,794 --> 00:07:09,530
He beat her so bad, one time,
she missed her midterms.
184
00:07:11,999 --> 00:07:13,801
Ow.
185
00:07:13,801 --> 00:07:15,703
( sighs )
186
00:07:15,703 --> 00:07:19,540
I think there's something
really wrong with him.
187
00:07:21,509 --> 00:07:23,143
Like he can't help himself.
188
00:07:25,813 --> 00:07:27,815
He's not going to be
beating anyone else up
189
00:07:27,815 --> 00:07:29,950
once the cops get
through with him.
190
00:07:29,950 --> 00:07:32,620
Oh, no, no.
You can't call the police.
191
00:07:32,620 --> 00:07:35,923
I came here because
I knew you wouldn't.
192
00:07:35,923 --> 00:07:37,525
He assaulted you, Zoe.
193
00:07:37,525 --> 00:07:38,526
I have to call them.
194
00:07:38,526 --> 00:07:40,160
No, you don't.
195
00:07:40,160 --> 00:07:41,795
It just makes it worse.
196
00:07:41,795 --> 00:07:43,631
I called them once
and they didn't arrest him.
197
00:07:43,631 --> 00:07:45,265
It just made him madder.
198
00:07:45,265 --> 00:07:46,934
Trust me.
199
00:07:46,934 --> 00:07:48,135
They'll arrest him this time.
200
00:07:50,604 --> 00:07:51,672
Well, then what?
201
00:07:53,273 --> 00:07:54,642
What happens when he gets out?
202
00:07:54,642 --> 00:07:55,543
He'll come looking for me.
203
00:07:55,543 --> 00:07:57,177
Zoe...
204
00:07:58,679 --> 00:07:59,713
Can I move in with you?
205
00:08:01,815 --> 00:08:04,552
I have nowhere else to go.
206
00:08:08,856 --> 00:08:10,858
We got an open fracture
in Four,
207
00:08:10,858 --> 00:08:13,894
some sort of parasitic
infection in One,
208
00:08:13,894 --> 00:08:15,128
and a foreign body
inhalation--
209
00:08:15,128 --> 00:08:16,830
looks like
a roach clip,
210
00:08:16,830 --> 00:08:17,865
according to
one of the nurses.
211
00:08:17,865 --> 00:08:19,232
I'm a little
busy here.
212
00:08:19,232 --> 00:08:20,901
Yeah, and we're a lot
backed up out there.
213
00:08:20,901 --> 00:08:22,670
And it's only going to get worse
unless you start
214
00:08:22,670 --> 00:08:24,838
signing off on these
and a half dozen
other discharges
215
00:08:24,838 --> 00:08:26,607
waiting for your John Hancock.
216
00:08:26,607 --> 00:08:28,576
All right, I'll be
there in a minute.
217
00:08:28,576 --> 00:08:30,310
Okay.
218
00:08:30,310 --> 00:08:31,579
No.
219
00:08:32,713 --> 00:08:34,081
Urine looks
like pea soup.
220
00:08:34,081 --> 00:08:35,282
Bingo. Send off
a culture.
221
00:08:35,282 --> 00:08:36,717
Thought you had
a good one for Penny.
222
00:08:36,717 --> 00:08:37,951
Urosepsis.
223
00:08:37,951 --> 00:08:39,219
What's the antibiotic of choice?
224
00:08:39,219 --> 00:08:41,288
Levaquin.
Ceftriaxone.
225
00:08:41,288 --> 00:08:43,190
Okay, fine.
226
00:08:43,190 --> 00:08:44,892
In vitro, Ceftriaxone
might give you
227
00:08:44,892 --> 00:08:46,660
a slightly better
gram-negative coverage.
228
00:08:46,660 --> 00:08:47,795
SAM:
I'll mix up a gram.
229
00:08:47,795 --> 00:08:49,029
PRATT:
Ma'am, how you doing?
230
00:08:49,029 --> 00:08:50,263
Ma'am?
231
00:08:50,263 --> 00:08:51,632
She had a subarachnoid
three years ago.
232
00:08:51,632 --> 00:08:52,299
So this is
her baseline?
233
00:08:52,299 --> 00:08:53,667
Yep.
234
00:08:53,667 --> 00:08:55,836
Penny, what do you
know about early
235
00:08:55,836 --> 00:08:56,870
goal-directed
therapy of sepsis?
236
00:08:56,870 --> 00:08:58,138
It attempts
to balance
237
00:08:58,138 --> 00:08:59,239
oxygen delivery
with oxygen demand.
238
00:08:59,239 --> 00:09:01,308
And decreases mortality
239
00:09:01,308 --> 00:09:02,610
through a multi-
pronged approach.
240
00:09:02,610 --> 00:09:03,644
She doesn't seem like
a candidate
241
00:09:03,644 --> 00:09:04,878
for aggressive therapy.
242
00:09:04,878 --> 00:09:06,146
Well, we need
to review her chart.
243
00:09:06,146 --> 00:09:07,180
Let's talk to her
primary physician.
244
00:09:07,180 --> 00:09:09,216
Penny, if we
were to pursue
245
00:09:09,216 --> 00:09:10,217
goal-directed therapy,
where would we start?
246
00:09:10,217 --> 00:09:11,619
Get her BP up.
Right.
247
00:09:11,619 --> 00:09:12,920
That's the tip
of the iceberg.
248
00:09:12,920 --> 00:09:15,789
We want MAP above 65,
the CVP over ten,
249
00:09:15,789 --> 00:09:17,357
urine output over
five cc an hour,
250
00:09:17,357 --> 00:09:20,293
O2 sat above 93,
the crit above 30,
251
00:09:20,293 --> 00:09:22,996
and, most importantly,
the SVC 02 above 70.
252
00:09:22,996 --> 00:09:24,732
You'll need
a center line for that.
Right.
253
00:09:24,732 --> 00:09:25,633
With a special
oxygen-sensing tip.
254
00:09:25,633 --> 00:09:26,767
PRATT:
Okay, hold up.
255
00:09:26,767 --> 00:09:29,002
She could be a DNR
for all we know.
256
00:09:29,002 --> 00:09:30,337
I mean, look at her.
Well...
257
00:09:30,337 --> 00:09:32,239
W-What are you
suggesting, Dr. Pratt?
258
00:09:32,239 --> 00:09:34,975
I'm suggesting that
we treat her conservatively.
259
00:09:34,975 --> 00:09:36,777
We give her a couple
liters of saline,
260
00:09:36,777 --> 00:09:38,245
antibiotics, oxygen,
and see how she does.
261
00:09:38,245 --> 00:09:40,313
Well, okay, fine.
262
00:09:40,313 --> 00:09:41,715
And dopamine for
pressure support.
263
00:09:41,715 --> 00:09:43,316
Come on, dopamine?
264
00:09:43,316 --> 00:09:44,985
Yes, dopamine. Low dose.
265
00:09:44,985 --> 00:09:48,388
Okay... I'm going to see if
I can pull an old chart.
266
00:09:48,388 --> 00:09:50,824
You don't have to stay here
for this.
267
00:09:50,824 --> 00:09:52,660
Does that go for me, too?
268
00:10:02,803 --> 00:10:03,804
Are you awake?
269
00:10:07,040 --> 00:10:08,041
Barely.
270
00:10:10,210 --> 00:10:11,645
I can't sleep.
271
00:10:13,080 --> 00:10:15,048
Difficult to sleep
when you talk.
272
00:10:15,048 --> 00:10:17,317
I keep thinking about stuff.
273
00:10:17,317 --> 00:10:18,886
So stop thinking
about stuff.
274
00:10:23,323 --> 00:10:25,025
Don't you want to know
what I'm thinking about?
275
00:10:25,025 --> 00:10:27,728
( sighs )
276
00:10:27,728 --> 00:10:28,729
Hmm?
277
00:10:28,729 --> 00:10:30,197
Uh-huh, yeah.
278
00:10:33,366 --> 00:10:35,268
I'm thinking about
what everybody's going to say
279
00:10:35,268 --> 00:10:37,170
when they find out.
280
00:10:37,170 --> 00:10:39,873
I think they'll be
happy for you.
281
00:10:39,873 --> 00:10:42,442
Us.
Mm-hmm.
282
00:10:42,442 --> 00:10:45,245
But still, I don't think
we should tell anybody for...
283
00:10:45,245 --> 00:10:46,880
for a couple
of weeks.
284
00:10:49,082 --> 00:10:50,918
Uh...
285
00:10:50,918 --> 00:10:53,020
I might have mentioned something
to my father.
286
00:10:54,755 --> 00:10:56,857
You might have mentioned
something to your father?
287
00:10:56,857 --> 00:11:01,094
He's in Croatia,
who's he going to tell?
288
00:11:01,094 --> 00:11:02,295
Did you mention something
to your mother?
289
00:11:02,295 --> 00:11:05,398
Oh, God, no.
290
00:11:05,398 --> 00:11:07,835
I need to build up to that one.
291
00:11:07,835 --> 00:11:09,937
I'd like to wait until at least
he's in high school.
292
00:11:09,937 --> 00:11:11,772
"He?"
293
00:11:11,772 --> 00:11:13,340
Or she.
294
00:11:13,340 --> 00:11:15,175
Except I gotta think
I'd be better with a boy,
295
00:11:15,175 --> 00:11:16,476
because the mother-daughter
dynamic
296
00:11:16,476 --> 00:11:18,378
really just scares
the hell out of me.
297
00:11:22,182 --> 00:11:23,350
We're going to have a baby.
298
00:11:24,384 --> 00:11:26,353
I know.
299
00:11:28,088 --> 00:11:29,222
It's so crazy.
300
00:11:31,892 --> 00:11:33,961
( laughs softly )
301
00:11:35,162 --> 00:11:37,064
Where are you going?
I can't sleep.
302
00:11:37,064 --> 00:11:38,766
Well, you should sleep,
you need your rest.
303
00:11:38,766 --> 00:11:40,267
I'm too wired.
304
00:11:40,267 --> 00:11:41,334
And I want something to eat.
305
00:11:41,334 --> 00:11:42,770
Again?
306
00:11:42,770 --> 00:11:44,972
Just something little,
like a Pop-Tart.
307
00:11:44,972 --> 00:11:46,506
No, no more Pop-Tarts.
308
00:11:46,506 --> 00:11:48,375
I'll-I'll get
you something.
309
00:11:48,375 --> 00:11:50,911
I'll make you some
breakfast or something.
310
00:11:54,414 --> 00:11:56,283
Okay, I'm coming, I'm coming.
311
00:11:57,350 --> 00:11:59,086
SAM:
Sats 91 on five liters.
312
00:11:59,086 --> 00:12:00,487
Change her to 100%
non re-breather.
313
00:12:00,487 --> 00:12:02,322
At what point
would you intubate?
Never.
314
00:12:02,322 --> 00:12:03,924
Where's Clemente?
A good question.
315
00:12:03,924 --> 00:12:05,125
Hasn't shown up yet.
316
00:12:05,125 --> 00:12:06,326
Okay, who's
the attending?
317
00:12:06,326 --> 00:12:07,928
You're looking
at him.
318
00:12:07,928 --> 00:12:09,029
What? What do
you want?
319
00:12:09,029 --> 00:12:10,230
I've got a battered teen
320
00:12:10,230 --> 00:12:11,799
who doesn't want me
to call the cops
321
00:12:11,799 --> 00:12:12,800
on her
abusive father.
322
00:12:12,800 --> 00:12:14,067
Okay, well, uh...
323
00:12:14,067 --> 00:12:15,869
Call Social Work.
324
00:12:15,869 --> 00:12:17,905
Nah, I don't think
that's a good idea, either.
325
00:12:17,905 --> 00:12:19,339
Reporting is mandatory.
326
00:12:19,339 --> 00:12:21,408
Dr. Dubenko,
migraine mom is banging
327
00:12:21,408 --> 00:12:22,810
her head against
the wall,
328
00:12:22,810 --> 00:12:24,144
the Alzheimer lady
is missing,
329
00:12:24,144 --> 00:12:25,913
and there's a homeless guy
in triage
330
00:12:25,913 --> 00:12:27,981
who just puked up something that
looks like a human finger.
331
00:12:27,981 --> 00:12:30,483
And her husband
is here.
332
00:12:30,483 --> 00:12:32,485
Okay, okay.
I'll be there in a minute.
333
00:12:32,485 --> 00:12:35,055
Could somebody
locate Clemente?
334
00:12:35,055 --> 00:12:36,189
I'll page him.
335
00:12:37,825 --> 00:12:41,194
Mr. Venema,
I'm Dr. Dubenko.
336
00:12:41,194 --> 00:12:42,362
I've been treating your wife.
337
00:12:42,362 --> 00:12:43,997
How is she doing?
338
00:12:43,997 --> 00:12:45,432
Not so good.
339
00:12:45,432 --> 00:12:47,200
How long has
she been like this?
340
00:12:47,200 --> 00:12:50,838
Almost three years now.
341
00:12:50,838 --> 00:12:52,873
We were on the Amalfi
Coast in Italy,
342
00:12:52,873 --> 00:12:54,341
she got a bad headache.
343
00:12:54,341 --> 00:12:57,144
I thought it was
too much wine.
344
00:12:57,144 --> 00:13:00,580
Time we found
a hospital...
( clears throat )
345
00:13:00,580 --> 00:13:03,884
she couldn't talk and
she couldn't move.
346
00:13:03,884 --> 00:13:07,020
She bled into her brain
from an aneurysm.
347
00:13:07,020 --> 00:13:09,556
A subarachnoid hemorrhage.
Yeah, well...
348
00:13:09,556 --> 00:13:12,092
I thought when we got
her to the hospital
349
00:13:12,092 --> 00:13:15,562
she'd be all right,
but she never woke up.
350
00:13:15,562 --> 00:13:18,866
Does she ever open her eyes
and look at you?
351
00:13:18,866 --> 00:13:21,234
No, not really but, uh,
she knows I'm here.
352
00:13:21,234 --> 00:13:23,570
It's a shame, too.
353
00:13:23,570 --> 00:13:26,306
Beautiful blue eyes.
354
00:13:26,306 --> 00:13:28,208
That's what got me
the first time.
355
00:13:28,208 --> 00:13:30,177
She caught me staring at her
in math class.
356
00:13:31,411 --> 00:13:33,213
You've known each other
a long time.
357
00:13:33,213 --> 00:13:34,281
Yeah.
358
00:13:34,281 --> 00:13:36,884
Well, we started dating in '49,
359
00:13:36,884 --> 00:13:39,186
and our 52nd wedding anniversary
coming up in March.
360
00:13:39,186 --> 00:13:41,321
Wow. Congratulations.
361
00:13:45,025 --> 00:13:50,030
I know she's sick,
but I'm not ready to lose her.
362
00:13:50,030 --> 00:13:52,900
No, uh...
363
00:13:52,900 --> 00:13:56,203
I-I understand, Mr. Venema.
364
00:13:56,203 --> 00:13:58,538
We'll do everything we can.
365
00:13:58,538 --> 00:14:00,407
Thank you.
366
00:14:01,508 --> 00:14:03,143
Any word on Clemente?
367
00:14:03,143 --> 00:14:04,511
SAM:
Dude's a no-show.
368
00:14:04,511 --> 00:14:06,379
Um... okay.
369
00:14:06,379 --> 00:14:08,148
Set me up with a cordis
introducer, an art line,
370
00:14:08,148 --> 00:14:09,482
and type and cross
for four units.
371
00:14:09,482 --> 00:14:11,318
Excuse me?
Set me up with
a cordis...
372
00:14:11,318 --> 00:14:13,220
No, no, no,
I heard the orders,
373
00:14:13,220 --> 00:14:15,088
just... are you sure
you want to do that?
374
00:14:15,088 --> 00:14:17,324
We're pursuing early goal-
directed therapy for sepsis.
375
00:14:17,324 --> 00:14:19,459
You ever put in
a subclavian line?
376
00:14:19,459 --> 00:14:21,361
No, but I'd
like to learn.
Great.
377
00:14:21,361 --> 00:14:23,196
Prep the collarbone,
we'll do it together.
Number eight gloves.
378
00:14:23,196 --> 00:14:25,065
Maybe you should
run it by Pratt first.
379
00:14:25,065 --> 00:14:26,934
Generally, attendings
don't run things
by the residents.
380
00:14:26,934 --> 00:14:28,301
Well, generally,
you're not the ER attending.
381
00:14:29,136 --> 00:14:30,370
Okay.
382
00:14:30,370 --> 00:14:32,139
You need to identify
the junction
383
00:14:32,139 --> 00:14:34,007
of the median
and middle third
of the clavicle.
384
00:14:34,007 --> 00:14:35,475
What's up?
How's her pressure?
385
00:14:35,475 --> 00:14:36,944
What the hell
are you doing?
386
00:14:36,944 --> 00:14:38,245
Subclavian line.
387
00:14:38,245 --> 00:14:40,447
Call the ICU for
an SCV O2 catheter.
388
00:14:40,447 --> 00:14:41,614
I thought we agreed
not to do
389
00:14:41,614 --> 00:14:42,950
any invasive
procedures.
390
00:14:42,950 --> 00:14:44,217
That's her husband
out there.
391
00:14:44,217 --> 00:14:46,519
All right. Look.
392
00:14:46,519 --> 00:14:48,455
I know you're a surgeon,
and you guys like
393
00:14:48,455 --> 00:14:50,157
to cut and paste everything
back together again.
394
00:14:50,157 --> 00:14:51,491
But, sometimes,
the best thing
for the patient
395
00:14:51,491 --> 00:14:53,393
is not what we do
but what we don't do.
396
00:14:53,393 --> 00:14:54,594
You know, she's
not a DNR--
397
00:14:54,594 --> 00:14:56,529
he wants everything.
398
00:14:56,529 --> 00:14:59,199
Did you explain to him
that she's never going
to get better? Hmm?
399
00:14:59,199 --> 00:15:01,468
Did you explain to him
that she has no quality of life,
400
00:15:01,468 --> 00:15:03,136
and that this
bacterial infection
401
00:15:03,136 --> 00:15:05,973
may be Mother Nature's way
of saying it's time to let go?
402
00:15:09,076 --> 00:15:10,643
( sighs )
403
00:15:16,716 --> 00:15:19,419
Did he use anything
to hit you with?
404
00:15:19,419 --> 00:15:21,688
Just his fists.
405
00:15:21,688 --> 00:15:24,157
Did he at any point
threaten to kill you?
406
00:15:24,157 --> 00:15:28,361
Uh... maybe.
I don't really remember.
407
00:15:28,361 --> 00:15:30,197
Okay, I'm going to take
a couple Polaroids
408
00:15:30,197 --> 00:15:31,231
of your injuries, okay?
409
00:15:31,231 --> 00:15:33,233
Okay.
410
00:15:33,233 --> 00:15:35,102
Hi, I'm Liz.
411
00:15:35,102 --> 00:15:37,270
I'm with the hospital's
Social Services department.
412
00:15:37,270 --> 00:15:39,006
I didn't call you.
413
00:15:39,006 --> 00:15:41,374
Dr. Dubenko said
you needed a hand.
414
00:15:41,374 --> 00:15:43,710
Okay, Dr. Dubenko is
a surgical attending
415
00:15:43,710 --> 00:15:45,212
who belongs in the O.R.
416
00:15:45,212 --> 00:15:47,380
I'll be right back.
417
00:15:49,682 --> 00:15:51,484
Her boyfriend do that?
Father.
418
00:15:51,484 --> 00:15:52,752
Sexual?
No.
419
00:15:52,752 --> 00:15:54,587
Look, I've got
this covered for now.
420
00:15:54,587 --> 00:15:56,689
She have other family?
I'm working on it.
421
00:15:56,689 --> 00:15:59,592
If you can't find anyone,
I'll have to place her
in a group home.
422
00:15:59,592 --> 00:16:01,194
What?! They're nightmares.
423
00:16:01,194 --> 00:16:02,729
Just until foster custody
can be secured.
424
00:16:02,729 --> 00:16:05,432
Well, what's to stop him
from finding her there?
425
00:16:05,432 --> 00:16:07,034
She's a minor,
she has to go somewhere.
426
00:16:08,735 --> 00:16:10,403
Like I said, I'm
working on it, okay?
427
00:16:10,403 --> 00:16:12,339
Work fast,
I'm not leaving today
428
00:16:12,339 --> 00:16:13,673
until she's
placed somewhere.
429
00:16:15,108 --> 00:16:16,609
I sent a squad car
to his office.
430
00:16:16,609 --> 00:16:18,278
I'll let you know
once we got him.
431
00:16:18,278 --> 00:16:19,712
Great. Thanks.
432
00:16:19,712 --> 00:16:21,714
Where have you been?
433
00:16:21,714 --> 00:16:22,549
( sighs )
434
00:16:22,549 --> 00:16:24,251
Well, lets see,
435
00:16:24,251 --> 00:16:26,519
I watched the Weather Channel,
sorted through the mail,
436
00:16:26,519 --> 00:16:29,056
cleaned some dishes,
refilled the ice cube trays.
437
00:16:29,056 --> 00:16:30,623
You're lucky
I'm in such a good mood.
438
00:16:30,623 --> 00:16:32,259
And why's that?
439
00:16:32,259 --> 00:16:34,161
I got the surgical elective.
440
00:16:34,161 --> 00:16:36,563
Are you kidding?
441
00:16:36,563 --> 00:16:39,199
Wow. Congratulations.
442
00:16:39,199 --> 00:16:40,667
My wife, the surgeon.
443
00:16:40,667 --> 00:16:43,236
And you start back here
next week as the new R2.
444
00:16:44,671 --> 00:16:45,672
Get out.
445
00:16:45,672 --> 00:16:47,274
Weaver told me
this morning.
446
00:16:47,274 --> 00:16:49,476
I say we go to Ritz
and go and celebrate
447
00:16:49,476 --> 00:16:51,344
with mimosas and
lobster eggs benedict.
448
00:16:51,344 --> 00:16:53,080
You know, I'll do
you one better.
449
00:16:53,080 --> 00:16:55,215
How about we go out for
dinner to celebrate tonight,
450
00:16:55,215 --> 00:16:56,649
and you go home
and get some sleep.
451
00:16:56,649 --> 00:16:58,285
You know we're
supposed to go look
452
00:16:58,285 --> 00:16:59,152
at that apartment
this afternoon.
453
00:16:59,152 --> 00:17:00,787
I'm not tired.
454
00:17:00,787 --> 00:17:02,355
Of course you're not.
455
00:17:02,355 --> 00:17:03,823
Listen, I promised
a buddy of mine, Rogan,
456
00:17:03,823 --> 00:17:06,093
that I would stop by,
visit him at the hospital.
457
00:17:06,093 --> 00:17:07,360
He'll be disappointed
if I blow him off.
458
00:17:07,360 --> 00:17:08,595
Well, then don't.
459
00:17:08,595 --> 00:17:10,663
We can run up and see him
before we leave.
460
00:17:10,663 --> 00:17:12,299
No, he's at
the VA hospital.
461
00:17:12,299 --> 00:17:14,134
He just got transferred
from Walter Reed,
462
00:17:14,134 --> 00:17:16,136
and I haven't seen him
since I left Iraq.
463
00:17:16,136 --> 00:17:17,304
Okay, fine.
Well, I'll go with you.
464
00:17:17,304 --> 00:17:18,638
I want to meet
your friend.
465
00:17:18,638 --> 00:17:20,773
And then you and I are
going to go and celebrate.
466
00:17:20,773 --> 00:17:23,376
Okay.
467
00:17:23,376 --> 00:17:24,411
I cant believe
you put in
468
00:17:24,411 --> 00:17:25,445
a central line
and an art line.
469
00:17:25,445 --> 00:17:26,813
Don't look at me.
Or me.
470
00:17:26,813 --> 00:17:28,315
I am just trying
to give her
471
00:17:28,315 --> 00:17:29,482
the best chance
of recovery.
472
00:17:29,482 --> 00:17:31,518
Did you read her chart?
473
00:17:31,518 --> 00:17:32,652
What's her condition,
Dr. Pratt?
474
00:17:32,652 --> 00:17:34,354
Chronic vegetative state
475
00:17:34,354 --> 00:17:36,123
with no chance
of meaningful recovery.
476
00:17:36,123 --> 00:17:37,390
Well, she cant go to
the medicine floor
477
00:17:37,390 --> 00:17:38,791
with an art line.
478
00:17:38,791 --> 00:17:40,127
So, pull it.
479
00:17:43,330 --> 00:17:44,331
Do it, Dr. Pratt.
480
00:17:44,331 --> 00:17:46,233
Iris scissors.
Wait.
481
00:17:46,233 --> 00:17:47,234
I said pull it.
482
00:17:47,234 --> 00:17:49,236
I said wait.
483
00:17:49,236 --> 00:17:51,138
She's not going
upstairs, Dubenko.
484
00:17:51,138 --> 00:17:53,773
We have limited resources
in the ICU.
485
00:17:53,773 --> 00:17:56,809
We treat the sickest patients
who have a chance for recovery.
486
00:17:56,809 --> 00:17:59,146
We don't flog people
who are going to die.
487
00:17:59,146 --> 00:18:00,847
I never have enough beds
as it is.
488
00:18:00,847 --> 00:18:01,681
All right, all right,
fine-- I'll do it.
489
00:18:01,681 --> 00:18:03,183
Dr. Pratt...
490
00:18:03,183 --> 00:18:05,285
Cops brought in some guy
who's asking for you.
491
00:18:05,285 --> 00:18:07,154
All right.
492
00:18:07,154 --> 00:18:09,589
( indistinct dispatch
over police radio )
493
00:18:09,589 --> 00:18:10,590
Yo, Greg!
494
00:18:12,525 --> 00:18:13,860
Darnell, what are you
doing here, man?
495
00:18:13,860 --> 00:18:15,728
They said I ran a red,
but it was yellow.
496
00:18:15,728 --> 00:18:17,430
He almost ran over
a traffic cop,
497
00:18:17,430 --> 00:18:19,199
and he smells like
a brewery.
498
00:18:19,199 --> 00:18:20,767
I told you, a bag of groceries
fell off the front seat
499
00:18:20,767 --> 00:18:22,369
and some
beer bottles broke.
500
00:18:22,369 --> 00:18:24,471
I can't get the smell
out of my floor mats.
501
00:18:24,471 --> 00:18:25,905
I need you to draw
a blood alcohol
502
00:18:25,905 --> 00:18:27,374
for a suspected DUI.
503
00:18:27,374 --> 00:18:29,276
DUI? Come...
Would you talk to him?
504
00:18:29,276 --> 00:18:31,411
Look, I can vouch
for this guy.
505
00:18:31,411 --> 00:18:33,380
That's great, but I don't
need you to vouch for him,
506
00:18:33,380 --> 00:18:35,248
I need you to draw a BA.
507
00:18:35,248 --> 00:18:38,218
DISPATCHER ( over radio ):
7-8-5-1, a family dispute...
508
00:18:38,218 --> 00:18:39,519
Yo, is KJ around?
509
00:18:39,519 --> 00:18:41,254
I can't let him see me
like this.
510
00:18:41,254 --> 00:18:42,922
Should've thought about
that before you started
511
00:18:42,922 --> 00:18:44,491
drinking and driving--
what's the matter with you?
512
00:18:44,491 --> 00:18:46,493
I only had two beers,
I swear to God.
513
00:18:46,493 --> 00:18:48,228
But what if
I don't pass this, man?
514
00:18:48,228 --> 00:18:49,496
They'll bust me,
I'll lose my license,
515
00:18:49,496 --> 00:18:50,497
I'll lose my job.
516
00:18:50,497 --> 00:18:52,632
You got to help me, Greg.
517
00:18:52,632 --> 00:18:54,201
I've been trying
damn hard.
518
00:18:54,201 --> 00:18:55,568
For me, for KJ.
519
00:18:57,204 --> 00:18:58,338
( sighs )
520
00:18:59,906 --> 00:19:01,208
Inez...
521
00:19:03,276 --> 00:19:06,446
I need you to take Darnell
and Officer, uh...
Hollis.
522
00:19:06,446 --> 00:19:08,415
Hollis to the suture
room for a blood draw.
523
00:19:08,415 --> 00:19:09,682
Sure. This way.
524
00:19:13,553 --> 00:19:14,554
( sighs )
525
00:19:15,955 --> 00:19:17,824
Morris...
526
00:19:17,824 --> 00:19:19,259
You seen KJ around?
527
00:19:19,259 --> 00:19:20,693
What is that, like
a trick question
528
00:19:20,693 --> 00:19:22,462
to see if I have him
washing my car?
529
00:19:22,462 --> 00:19:23,796
Which was one
time only, okay?
530
00:19:23,796 --> 00:19:25,665
And its not like he
detailed it or anything,
531
00:19:25,665 --> 00:19:27,434
it was just a little
hand wash, hand wax.
532
00:19:27,434 --> 00:19:28,835
What, like you're
going to take a Porsche
533
00:19:28,835 --> 00:19:30,370
through a machine service?
534
00:19:30,370 --> 00:19:31,604
I still gotta talk to you
about my date!
535
00:19:33,540 --> 00:19:35,708
What's that?
536
00:19:35,708 --> 00:19:38,245
It's a list of
things I need to do
before the baby comes.
537
00:19:38,245 --> 00:19:39,546
Oh, a big list.
538
00:19:39,546 --> 00:19:40,980
Well, there's a lot
of stuff to do.
539
00:19:40,980 --> 00:19:42,749
I mean, there's a ton
of things to get.
540
00:19:42,749 --> 00:19:44,251
A baby monitor?
541
00:19:44,251 --> 00:19:46,519
Yeah. That's so that
you can hear the baby
542
00:19:46,519 --> 00:19:47,987
when you're not
in the same room.
543
00:19:47,987 --> 00:19:50,357
I know what it is.
This apartment isn't that big.
544
00:19:50,357 --> 00:19:51,824
If that baby is awake,
you'll know it.
545
00:19:51,824 --> 00:19:53,560
Maybe it's not for
this apartment.
546
00:19:53,560 --> 00:19:55,962
Well, I mean,
yours is even smaller.
547
00:19:55,962 --> 00:19:58,598
Sorry, but it is.
548
00:19:58,598 --> 00:20:00,633
How's your breakfast?
Would you like some...
549
00:20:00,633 --> 00:20:01,734
You know, thank God
the human species has
550
00:20:01,734 --> 00:20:02,869
a nine-month
gestation period.
551
00:20:02,869 --> 00:20:04,771
Can you imagine
if we were rats,
552
00:20:04,771 --> 00:20:06,806
and I was going to
pump this thing out
in, like, six weeks?
553
00:20:08,408 --> 00:20:10,009
Isn't that scary?
554
00:20:10,009 --> 00:20:11,478
No.
555
00:20:11,478 --> 00:20:12,445
But you're scaring me.
556
00:20:12,445 --> 00:20:14,881
Really?
557
00:20:14,881 --> 00:20:16,549
No, no.
Come on, don't you dare.
558
00:20:16,549 --> 00:20:18,485
Don't I dare?
Are you daring me?
559
00:20:18,485 --> 00:20:20,387
Wh-What is with you?
560
00:20:20,387 --> 00:20:23,490
I don't know!
I don't know.
561
00:20:23,490 --> 00:20:25,325
It's like a...
a hormonal surge.
562
00:20:25,325 --> 00:20:29,429
I can't sleep,
I can't stop eating, I...
563
00:20:29,429 --> 00:20:31,564
Maybe I'm nesting?
564
00:20:31,564 --> 00:20:32,899
Do you think I'm...
565
00:20:32,899 --> 00:20:36,569
No... I just think
I need to get ready.
566
00:20:36,569 --> 00:20:38,371
We still have plenty of time.
567
00:20:38,371 --> 00:20:40,540
Yes, I know, you say that,
but it's going to go fast,
568
00:20:40,540 --> 00:20:41,808
so I think I don't
want to jinx anything,
569
00:20:41,808 --> 00:20:43,943
but maybe we should just
look at some things.
570
00:20:43,943 --> 00:20:45,378
I mean, not to buy,
571
00:20:45,378 --> 00:20:46,546
but to do some
comparison shopping
572
00:20:46,546 --> 00:20:47,814
for later.
You want to go shopping?
573
00:20:47,814 --> 00:20:49,416
I want to go looking.
For baby monitors?
574
00:20:49,416 --> 00:20:52,785
Yes-- monitors,
cribs, car seats...
575
00:20:52,785 --> 00:20:56,489
maybe a little mobile of
famous Croatian diplomats.
576
00:20:59,626 --> 00:21:01,394
It's a joke.
577
00:21:09,502 --> 00:21:12,505
Stat D five...
half at 125 an hour.
578
00:21:16,876 --> 00:21:17,977
You took out her tubes.
579
00:21:17,977 --> 00:21:18,778
Yes.
580
00:21:18,778 --> 00:21:20,413
That's a good sign.
581
00:21:20,413 --> 00:21:23,416
Um, we pulled out
the invasive
monitoring lines
582
00:21:23,416 --> 00:21:25,618
because she's not
going to the
Intensive Care Unit.
583
00:21:25,618 --> 00:21:27,053
Oh, she's getting better.
584
00:21:27,053 --> 00:21:28,621
The medicine must have...
585
00:21:28,621 --> 00:21:30,623
No, no... she's not
getting better.
586
00:21:31,958 --> 00:21:34,026
So why did you unhook her?
I don't understand.
587
00:21:34,026 --> 00:21:35,395
If she's
not getting better...
588
00:21:35,395 --> 00:21:37,029
The hospital has
limited resources
589
00:21:37,029 --> 00:21:38,598
for our sickest patients.
590
00:21:38,598 --> 00:21:40,700
Resources.
591
00:21:40,700 --> 00:21:42,535
Beds, doctors, nurses...
592
00:21:42,535 --> 00:21:44,371
You're talking about money.
593
00:21:44,371 --> 00:21:46,806
It can cost up to
$20,000 a day
594
00:21:46,806 --> 00:21:48,475
to keep a patient
in the ICU.
595
00:21:48,475 --> 00:21:50,076
The most difficult
decision we make
596
00:21:50,076 --> 00:21:52,845
as doctors is deciding
who will benefit
597
00:21:52,845 --> 00:21:56,115
from critical care
and who will not.
598
00:21:56,115 --> 00:21:58,785
Oh, and you've decided
my wife won't.
599
00:21:58,785 --> 00:22:00,987
No, we will continue
to care for your wife...
600
00:22:00,987 --> 00:22:03,623
But she's not worth
$20,000 a day.
601
00:22:03,623 --> 00:22:05,858
She'll be admitted
and given antibiotics.
602
00:22:05,858 --> 00:22:07,727
Even though she needs
a lot more than that.
603
00:22:07,727 --> 00:22:10,563
We will...
provide your wife
604
00:22:10,563 --> 00:22:11,931
with the care
that's best for her.
605
00:22:14,133 --> 00:22:16,769
But not the best care.
606
00:22:21,874 --> 00:22:22,875
Hey, Doc.
607
00:22:25,011 --> 00:22:26,546
Are you playing me here?
608
00:22:26,546 --> 00:22:28,415
What?
609
00:22:28,415 --> 00:22:29,916
Are you stalling so
your buddy's B.A.
610
00:22:29,916 --> 00:22:31,484
drops low enough
to squeeze by.
611
00:22:31,484 --> 00:22:33,553
Because I can demand
another doctor.
612
00:22:33,553 --> 00:22:35,154
Hell, I can get a nurse
to do this.
613
00:22:35,154 --> 00:22:36,756
No, no, its nothing
like that, all right?
614
00:22:36,756 --> 00:22:37,990
Like I told you,
I know this guy.
615
00:22:37,990 --> 00:22:40,427
Yeah, yeah,
we've established that.
616
00:22:40,427 --> 00:22:43,763
Okay, look, his son
works here as a volunteer.
617
00:22:43,763 --> 00:22:45,865
He's a good kid trying to
make something of himself.
618
00:22:45,865 --> 00:22:48,668
I mean, how many
teenage boys you know
619
00:22:48,668 --> 00:22:50,570
volunteer
at the hospital?
620
00:22:50,570 --> 00:22:52,038
I just don't want him
seeing his father
like this.
621
00:22:52,038 --> 00:22:54,441
Just give me a few minutes
to get rid of him.
622
00:22:54,441 --> 00:22:56,008
Then I'll do the
blood draw myself, okay?
623
00:22:56,008 --> 00:22:58,144
You got five minutes
before I grab a nurse.
624
00:22:58,144 --> 00:22:59,178
All right, deal.
625
00:22:59,178 --> 00:23:00,647
All right.
626
00:23:18,898 --> 00:23:20,600
All right,
let's do this.
627
00:23:20,600 --> 00:23:21,768
Hey, thanks
for waiting, man.
628
00:23:21,768 --> 00:23:24,471
Really appreciate it.
629
00:23:24,471 --> 00:23:26,539
( sighs )
630
00:23:26,539 --> 00:23:27,607
Did you see KJ?
631
00:23:27,607 --> 00:23:29,909
Yeah, I sent him
on a run.
632
00:23:35,214 --> 00:23:38,685
All right, man, you're going
to feel a little stick here.
633
00:23:43,956 --> 00:23:45,592
You need to initial
the vial.
634
00:23:45,592 --> 00:23:47,927
Oh, could you
hand me my pen?
635
00:23:51,030 --> 00:23:52,164
Thanks.
636
00:23:54,501 --> 00:23:56,969
There you go.
637
00:23:56,969 --> 00:23:58,771
All right.
638
00:23:58,771 --> 00:23:59,872
GALLANT:
I think
639
00:23:59,872 --> 00:24:00,973
you're going
to like Rogan.
640
00:24:00,973 --> 00:24:02,074
He's a crazy dude
from Chicago.
641
00:24:02,074 --> 00:24:03,510
Talks a mile
a minute.
642
00:24:03,510 --> 00:24:04,744
Knows more dirty jokes
643
00:24:04,744 --> 00:24:05,712
than anybody
I've ever met.
644
00:24:05,712 --> 00:24:07,146
What happened
to him?
645
00:24:07,146 --> 00:24:09,682
Roadside bomb...
took some shrapnel.
646
00:24:09,682 --> 00:24:11,984
He was one
of our supply truck drivers,
647
00:24:11,984 --> 00:24:13,653
although he'd tell
the female nurses
648
00:24:13,653 --> 00:24:15,855
that he was a terrain
transport pilot.
649
00:24:15,855 --> 00:24:17,990
And what did you
tell the nurses?
650
00:24:17,990 --> 00:24:19,926
I told them
I had a girl back at home.
651
00:24:19,926 --> 00:24:21,794
Good answer.
652
00:24:33,606 --> 00:24:36,543
So where's
the party, man?
653
00:24:37,544 --> 00:24:40,012
Mike...
I figured
654
00:24:40,012 --> 00:24:41,681
you'd have a nurse
on each knee by now.
655
00:24:41,681 --> 00:24:42,815
What, you losing
your touch?
656
00:24:45,852 --> 00:24:48,755
This is, uh,
my wife, Neela.
657
00:24:48,755 --> 00:24:49,956
Hello.
658
00:24:52,592 --> 00:24:53,926
I got married.
659
00:24:53,926 --> 00:24:55,762
Can you believe it?
660
00:24:55,762 --> 00:24:56,796
We did it in a day.
661
00:24:59,165 --> 00:25:01,834
They won't let me go back.
662
00:25:03,570 --> 00:25:04,637
You're a doctor.
663
00:25:04,637 --> 00:25:07,640
Can you talk to them, Mike?
664
00:25:07,640 --> 00:25:10,577
Can you tell them
665
00:25:10,577 --> 00:25:12,712
I need to go back.
666
00:25:12,712 --> 00:25:14,246
I need you
to help me.
667
00:25:16,015 --> 00:25:18,885
Yeah, man, what...
whatever you need.
668
00:25:20,086 --> 00:25:21,087
Whatever you need.
669
00:25:24,757 --> 00:25:28,795
Okay, we have Jell-O,
yogurt, soup,
670
00:25:28,795 --> 00:25:30,096
French fries,
671
00:25:30,096 --> 00:25:32,064
and ice cream.
Wow.
672
00:25:32,064 --> 00:25:33,299
Looks like it comes
from the bottom
673
00:25:33,299 --> 00:25:34,701
of the healthy food pyramid.
674
00:25:34,701 --> 00:25:36,636
More like the basement.
675
00:25:36,636 --> 00:25:38,204
Uh, I'll stick
with ice cream.
676
00:25:38,204 --> 00:25:39,906
Okay.
677
00:25:39,906 --> 00:25:41,708
Now, I got you vanilla
678
00:25:41,708 --> 00:25:43,776
'cause the chocolate
dispenser is broken, so...
679
00:25:43,776 --> 00:25:48,080
That's okay.
Chocolate gives me zits.
680
00:25:48,080 --> 00:25:50,950
Yeah... it used to be
French fries for me.
681
00:25:56,188 --> 00:26:01,160
Listen, Zoe, um...
your father's not at work
682
00:26:01,160 --> 00:26:04,030
and the police are out
looking for him.
683
00:26:04,030 --> 00:26:05,798
So, are you in touch
with your sister?
684
00:26:05,798 --> 00:26:09,035
Um, we send e-mails
685
00:26:09,035 --> 00:26:10,770
and I call her
from Donna's house sometimes.
686
00:26:10,770 --> 00:26:12,672
Okay, do you think
you could stay with her?
687
00:26:12,672 --> 00:26:14,807
I have no way of getting
out there.
688
00:26:14,807 --> 00:26:15,842
Let me deal with that.
689
00:26:15,842 --> 00:26:18,645
Let's call Jen
690
00:26:18,645 --> 00:26:21,380
and ask her if you can
live with her, okay?
691
00:26:21,380 --> 00:26:23,215
You probably wish
you never met me, right?
692
00:26:25,284 --> 00:26:27,186
No.
693
00:26:27,186 --> 00:26:29,188
Although it would've
been easier
694
00:26:29,188 --> 00:26:30,957
if I'd met you four
or five years from now.
695
00:26:33,726 --> 00:26:38,064
So, crib, cradle,
changing table...
696
00:26:38,064 --> 00:26:39,231
Do you really need
a special table
697
00:26:39,231 --> 00:26:41,200
for changing a baby?
698
00:26:41,200 --> 00:26:42,735
Why can't we change him
in the crib?
699
00:26:42,735 --> 00:26:45,104
What?
700
00:26:45,104 --> 00:26:47,106
Stroller... we need
two car seats.
701
00:26:47,106 --> 00:26:48,407
Two?
702
00:26:48,407 --> 00:26:50,042
Yes, one for your car,
one for my car.
703
00:26:50,042 --> 00:26:50,943
Oh, right.
704
00:26:50,943 --> 00:26:52,044
Oh. right.
705
00:26:52,044 --> 00:26:53,379
We need two
of everything.
706
00:26:53,379 --> 00:26:54,681
We need a crib
for your place
707
00:26:54,681 --> 00:26:56,683
and a crib
for my place,
708
00:26:56,683 --> 00:26:58,017
and a changing table
for your place...
709
00:26:58,017 --> 00:27:00,753
I can still... I can still
change him in a crib.
710
00:27:00,753 --> 00:27:02,822
Yeah, and what
if she pees while
you're changing her
711
00:27:02,822 --> 00:27:04,390
and soaks
the mattress?
712
00:27:04,390 --> 00:27:08,027
Okay, so,
if we have twins,
713
00:27:08,027 --> 00:27:09,896
we're going to need
to have four of everything?
714
00:27:09,896 --> 00:27:11,764
I'm not having twins.
715
00:27:11,764 --> 00:27:14,133
Uh, identical twins
run in my family.
716
00:27:16,969 --> 00:27:18,404
Are you kidding me?
717
00:27:18,404 --> 00:27:21,708
What? I mean,
chances are really small.
718
00:27:21,708 --> 00:27:26,779
If your mutant Croatian seed
causes me to have twins...
719
00:27:26,779 --> 00:27:28,114
Look at it from the sunny side.
720
00:27:28,114 --> 00:27:29,882
If we have a custody fight,
721
00:27:29,882 --> 00:27:31,117
each one of us is gonna take
a kid.
722
00:27:33,252 --> 00:27:34,787
Identical twins.
723
00:27:36,923 --> 00:27:38,357
Hey... exactly the same.
724
00:27:38,357 --> 00:27:40,126
Got it. Yeah.
725
00:27:41,460 --> 00:27:43,095
Morris needs help
with an L.P.,
726
00:27:43,095 --> 00:27:45,331
disimpactions still
waiting in Curtain Three,
727
00:27:45,331 --> 00:27:47,767
and I swear the kid
in Curtain Two
looks like measles.
728
00:27:47,767 --> 00:27:49,368
My dislocated shoulder is still
in the hallway
729
00:27:49,368 --> 00:27:51,003
looking for love...
Okay, wait, wait,
stop, stop, stop.
730
00:27:51,003 --> 00:27:52,104
At the very least,
731
00:27:52,104 --> 00:27:53,873
you have to prioritize
these for me
732
00:27:53,873 --> 00:27:55,174
when it's this insane
in here.
733
00:27:55,174 --> 00:27:56,743
You're kidding, right?
734
00:27:56,743 --> 00:27:57,844
It's dead in here today.
735
00:27:57,844 --> 00:27:58,845
We haven't had a single trauma.
736
00:27:58,845 --> 00:27:59,846
Dr. Dubenko.
737
00:27:59,846 --> 00:28:01,013
Mr. Venema,
what's this?
738
00:28:01,013 --> 00:28:02,348
It's for my wife.
739
00:28:02,348 --> 00:28:04,483
We'll see if Morris
can do some of this.
740
00:28:04,483 --> 00:28:05,918
He's not
an attending.
741
00:28:08,287 --> 00:28:11,123
No, Mr. Venema, this isn't
exactly what I meant.
742
00:28:11,123 --> 00:28:14,360
You said $20,000 a day
for the ICU, right?
743
00:28:14,360 --> 00:28:16,929
That's a check for $87,000.
744
00:28:16,929 --> 00:28:18,497
That's all I have.
It'll buy my wife
745
00:28:18,497 --> 00:28:20,066
four days, right?
746
00:28:20,066 --> 00:28:21,333
I can't take this.
747
00:28:21,333 --> 00:28:24,203
Why not? It's a
cashier's check.
748
00:28:24,203 --> 00:28:26,005
It's not just about
the money, Mr. Venema.
749
00:28:26,005 --> 00:28:27,807
We can't put your wife
in the ICU.
750
00:28:27,807 --> 00:28:30,009
There are patients who need
the ICU more than she does.
751
00:28:30,009 --> 00:28:31,911
What are you saying?
752
00:28:31,911 --> 00:28:34,346
There's not enough money
to save my wife?
753
00:28:34,346 --> 00:28:36,515
I'm terribly sorry, Mr. Venema.
754
00:28:36,515 --> 00:28:38,417
I can't take your money and
there's nothing more I can do.
755
00:28:45,257 --> 00:28:49,295
I need you to sign off
on a diverticular abscess.
756
00:28:49,295 --> 00:28:52,264
What was that
all about?
757
00:28:52,264 --> 00:28:53,499
Nothing.
758
00:28:56,836 --> 00:28:59,038
PRATT:
So what's the verdict?
759
00:28:59,038 --> 00:29:01,507
His blood alcohol
came back negative.
760
00:29:01,507 --> 00:29:03,009
That's what
I've been telling you.
761
00:29:03,009 --> 00:29:04,476
I've been doing this
a long time.
762
00:29:04,476 --> 00:29:06,946
I'm not usually wrong
about these things.
763
00:29:06,946 --> 00:29:08,447
Make sure you pay
that ticket.
764
00:29:11,818 --> 00:29:13,419
Thanks, man.
I owe you.
765
00:29:13,419 --> 00:29:15,187
You need some help.
766
00:29:15,187 --> 00:29:17,123
You did help me, man.
I appreciate it.
767
00:29:17,123 --> 00:29:18,290
It won't happen again,
I promise.
768
00:29:18,290 --> 00:29:19,458
I know it won't
happen again
769
00:29:19,458 --> 00:29:20,860
because you're going
to stop drinking
770
00:29:20,860 --> 00:29:21,928
and get yourself
in a program today.
771
00:29:21,928 --> 00:29:23,429
A program?
772
00:29:23,429 --> 00:29:25,364
You need some help, D.
773
00:29:25,364 --> 00:29:27,166
Look, you almost
hit a cop.
774
00:29:27,166 --> 00:29:29,268
Hey, I got your truffles.
775
00:29:29,268 --> 00:29:30,469
What are you doing here?
776
00:29:30,469 --> 00:29:31,370
I was
in the neighborhood.
777
00:29:31,370 --> 00:29:32,839
Doing what?
778
00:29:32,839 --> 00:29:34,206
I asked him
to stop by.
779
00:29:34,206 --> 00:29:35,942
Did you get something
while you were out?
780
00:29:35,942 --> 00:29:38,210
Yeah, I stopped by the
food court in the Water Tower.
781
00:29:38,210 --> 00:29:40,179
Okay, go check in
at the admit desk.
782
00:29:40,179 --> 00:29:41,547
See if they need you
to make any lab runs.
783
00:29:41,547 --> 00:29:43,015
And I'll take that.
784
00:29:43,015 --> 00:29:44,416
I'll pick you up
after work, okay?
785
00:29:44,416 --> 00:29:45,551
All right.
786
00:29:45,551 --> 00:29:47,386
Look, there's
an AA meeting
787
00:29:47,386 --> 00:29:49,856
every night at
the community center
where Olivia works.
788
00:29:49,856 --> 00:29:51,423
Just go down there, okay?
789
00:29:51,423 --> 00:29:53,559
Promise me.
All right, I will.
790
00:29:53,559 --> 00:29:55,361
All right?
Yeah.
I'll work something out.
791
00:29:55,361 --> 00:29:56,528
All right.
792
00:29:56,528 --> 00:29:57,864
Yo, Pratt, Pratt, Pratt.
793
00:29:57,864 --> 00:29:59,131
Please, man,
I need this, okay?
794
00:29:59,131 --> 00:30:00,967
I haven't been
with a woman in months.
795
00:30:00,967 --> 00:30:02,969
I'm not giving you
any tips on dating
black chicks.
796
00:30:02,969 --> 00:30:04,536
I'm not just asking you
because you're black.
797
00:30:04,536 --> 00:30:06,873
I m asking you because
you're the coolest guy I know.
798
00:30:06,873 --> 00:30:09,408
And you're my friend and...
799
00:30:09,408 --> 00:30:10,977
And what?
800
00:30:10,977 --> 00:30:13,279
It's just not easy for me
when it comes to women,
801
00:30:13,279 --> 00:30:15,882
especially once it gets going,
because of my condition.
802
00:30:15,882 --> 00:30:17,083
What condition?
Stupidity?
803
00:30:17,083 --> 00:30:19,919
No, I have... I have
supernumary thelium.
804
00:30:19,919 --> 00:30:20,920
What?
805
00:30:23,122 --> 00:30:25,391
Morris, what...?
806
00:30:25,391 --> 00:30:27,826
Wait, what are
you doing, man?
807
00:30:31,864 --> 00:30:34,066
You've got extra nipples.
808
00:30:34,066 --> 00:30:35,334
Yeah, shh.
809
00:30:35,334 --> 00:30:37,603
Red hair, porcelain skin
and four nipples.
810
00:30:37,603 --> 00:30:40,172
Do you know what gym class
was like for me growing up?
811
00:30:40,172 --> 00:30:41,540
"Hey, nipple boy.
812
00:30:41,540 --> 00:30:43,142
"Here, here, little piggy.
813
00:30:43,142 --> 00:30:44,343
Look, it's
the Ugly Suckling."
814
00:30:44,343 --> 00:30:45,878
I heard 'em all.
815
00:30:45,878 --> 00:30:48,347
What, we don't knock?
816
00:30:48,347 --> 00:30:49,882
On a curtain?
817
00:30:49,882 --> 00:30:51,918
What are you guys doing
with my patient anyway?
818
00:30:51,918 --> 00:30:54,020
Nothing. Morris was
just showing me his
extra set of nipples.
819
00:30:54,020 --> 00:30:55,521
Oh, my God,
I can't believe
820
00:30:55,521 --> 00:30:57,556
you just violated
my doctor-patient privilege.
821
00:30:57,556 --> 00:30:59,025
I'm not your doctor, Morris,
822
00:30:59,025 --> 00:31:00,893
and you sure as hell
ain't my patient.
823
00:31:00,893 --> 00:31:01,928
Whoa, look at those.
824
00:31:01,928 --> 00:31:03,129
That is freaky.
825
00:31:03,129 --> 00:31:04,931
You should get them
all pierced.
826
00:31:04,931 --> 00:31:06,098
Wear them like chain mail.
827
00:31:06,098 --> 00:31:07,466
Look, guys,
I need your help.
828
00:31:07,466 --> 00:31:08,334
I need some money.
829
00:31:08,334 --> 00:31:09,936
How much?
830
00:31:09,936 --> 00:31:11,470
Whatever you got.
I'll cover it.
831
00:31:11,470 --> 00:31:14,006
GALLANT:
I walk into the supply tent
one night, right?
832
00:31:14,006 --> 00:31:17,243
And he's filling an inflatable
sex doll with helium.
833
00:31:17,243 --> 00:31:19,345
I look up
and there's a bunch of them
834
00:31:19,345 --> 00:31:20,947
already floating
on the ceiling.
835
00:31:20,947 --> 00:31:23,249
How or where he got them
into the country,
836
00:31:23,249 --> 00:31:25,284
I don't even know.
837
00:31:25,284 --> 00:31:28,654
But in true Rogan
fashion, he recruits me
838
00:31:28,654 --> 00:31:32,058
and we let them launch
at the first light.
839
00:31:32,058 --> 00:31:33,125
( laughing )
840
00:31:33,125 --> 00:31:35,094
A dozen naked sex dolls
841
00:31:35,094 --> 00:31:37,563
floating off
over the desert at dawn.
842
00:31:37,563 --> 00:31:39,966
( laughter continues )
843
00:31:39,966 --> 00:31:42,969
We're supposed to be
at the apartment at 3:00.
844
00:31:45,471 --> 00:31:47,139
Hey, man, uh...
845
00:31:47,139 --> 00:31:50,142
Listen, I got to get going,
okay?
846
00:31:50,142 --> 00:31:52,344
Okay, Rogan?
847
00:31:52,344 --> 00:31:55,247
I'll swing by
in a couple of days.
848
00:31:55,247 --> 00:31:57,549
Why do I have
to do this?
849
00:31:57,549 --> 00:31:58,650
Why can't you try
it yourself?
850
00:31:58,650 --> 00:32:00,652
Ah... here, turn around.
851
00:32:00,652 --> 00:32:03,355
( laughing )
852
00:32:03,355 --> 00:32:05,457
Just play with your toy.
853
00:32:05,457 --> 00:32:07,126
Can I help you?
854
00:32:07,126 --> 00:32:08,527
Oh, no, we're
just looking.
855
00:32:08,527 --> 00:32:10,162
SALESLADY:
That's really cute, isn't it?
856
00:32:10,162 --> 00:32:12,164
Yeah.
857
00:32:12,164 --> 00:32:14,466
So, are you looking for a gift
or is this for you?
858
00:32:14,466 --> 00:32:17,669
It's for me... us.
859
00:32:17,669 --> 00:32:20,039
We're having
a baby...together.
860
00:32:20,039 --> 00:32:21,640
Is this going to be your first?
861
00:32:21,640 --> 00:32:23,442
Yeah.
862
00:32:28,014 --> 00:32:30,682
It's got two bedrooms,
two underground parking spaces,
863
00:32:30,682 --> 00:32:33,185
washer-dryer,
storage facilities
864
00:32:33,185 --> 00:32:36,688
and there's a workout room
in the building.
865
00:32:37,756 --> 00:32:39,391
You don't like it?
866
00:32:39,391 --> 00:32:41,493
How can I not like it?
867
00:32:41,493 --> 00:32:43,462
I haven't even
seen it yet.
868
00:32:49,635 --> 00:32:50,702
Are you all right?
869
00:32:50,702 --> 00:32:52,771
Yeah.
870
00:32:52,771 --> 00:32:55,141
If you don't think Rogan's
getting the best care possible,
871
00:32:55,141 --> 00:32:56,508
maybe you could arrange
872
00:32:56,508 --> 00:32:58,344
for one of the county
neurologists to see him.
873
00:32:58,344 --> 00:33:00,246
( sighs )
874
00:33:00,246 --> 00:33:02,114
Yeah, uh...
875
00:33:02,114 --> 00:33:04,116
It's not Rogan.
876
00:33:04,116 --> 00:33:05,184
It's me.
877
00:33:09,388 --> 00:33:11,390
I want to go back.
878
00:33:11,390 --> 00:33:13,159
To the hospital?
879
00:33:13,159 --> 00:33:15,127
To Iraq.
880
00:33:16,328 --> 00:33:18,397
What?!
881
00:33:18,397 --> 00:33:20,066
You're joking, right?
882
00:33:22,134 --> 00:33:24,703
Michael, I know it's difficult
seeing your friends and all
883
00:33:24,703 --> 00:33:27,273
those soldiers like that,
but you know going back
884
00:33:27,273 --> 00:33:29,508
is not going to change
what happened to them.
885
00:33:29,508 --> 00:33:31,643
No, no, but I can help
prevent other guys
886
00:33:31,643 --> 00:33:34,213
from ending up like
that... or worse.
887
00:33:34,213 --> 00:33:36,482
Okay, okay, we'll talk
about this later,
888
00:33:36,482 --> 00:33:38,217
after you've had time
to think about it.
889
00:33:38,217 --> 00:33:40,419
I've already been thinking
about it for weeks, Neela.
890
00:33:40,419 --> 00:33:42,488
Without bothering to tell me?
891
00:33:42,488 --> 00:33:45,724
Listen, I left people
over there, okay?
892
00:33:45,724 --> 00:33:46,825
People who need me.
893
00:33:46,825 --> 00:33:49,128
Well, I need you.
894
00:33:50,396 --> 00:33:52,298
Not like they do.
895
00:33:52,298 --> 00:33:54,266
Oh, my God, Michael,
896
00:33:54,266 --> 00:33:56,335
I can't believe we're
having this conversation.
897
00:33:56,335 --> 00:33:58,504
Mr. and Mrs. Gallant, right?
898
00:33:58,504 --> 00:34:00,139
Yeah.
899
00:34:00,139 --> 00:34:01,307
I'm Dorothy.
Come in. Come in.
900
00:34:01,307 --> 00:34:03,275
You're going to love this place.
901
00:34:03,275 --> 00:34:04,310
It's perfect for newlyweds.
902
00:34:05,844 --> 00:34:08,780
I understand
your wife is a doctor, Michael.
903
00:34:08,780 --> 00:34:09,781
That's exciting.
904
00:34:09,781 --> 00:34:11,383
What do you do?
905
00:34:11,383 --> 00:34:13,319
I'm, uh, I'm a
doctor as well.
906
00:34:13,319 --> 00:34:15,787
In the Army.
907
00:34:15,787 --> 00:34:18,757
The Army! Really.
908
00:34:18,757 --> 00:34:21,493
This place won't last long,
so what do you think?
909
00:34:24,530 --> 00:34:26,465
Why don't you kids
take your time,
910
00:34:26,465 --> 00:34:28,400
and call me after
you've talked it over.
911
00:34:28,400 --> 00:34:30,436
Just close the door behind
you when you leave.
912
00:34:41,480 --> 00:34:43,415
Wow, look at these.
913
00:34:43,415 --> 00:34:46,185
If I get this big, I think
I'm gonna kill myself.
914
00:34:46,185 --> 00:34:48,887
Women look the most beautiful
when they're pregnant.
915
00:34:48,887 --> 00:34:50,789
You're such a liar.
916
00:34:50,789 --> 00:34:52,158
No, I'm serious.
917
00:34:54,626 --> 00:34:56,695
Oh, crap
918
00:34:56,695 --> 00:34:57,829
What?
919
00:34:59,565 --> 00:35:01,800
It's Debbie Dockins
from the pharmacy.
920
00:35:04,336 --> 00:35:05,637
Who?
921
00:35:05,637 --> 00:35:07,873
Don't look. If she
spots the two of us
922
00:35:07,873 --> 00:35:10,242
in a baby store together,
holding bags of stuff,
923
00:35:10,242 --> 00:35:11,243
she's gonna
tell everybody.
924
00:35:11,243 --> 00:35:12,578
I don't even know who she is.
925
00:35:12,578 --> 00:35:14,380
She knows who you are.
I don't think so.
926
00:35:14,380 --> 00:35:17,183
Oh, Luka, every woman
who works in the hospital
927
00:35:17,183 --> 00:35:18,184
knows who you are, trust me.
928
00:35:20,652 --> 00:35:21,853
Okay.
929
00:35:21,853 --> 00:35:24,190
Let's go.
930
00:35:28,727 --> 00:35:29,928
I'm trying these on.
931
00:35:29,928 --> 00:35:32,231
Uh... Her back's bothering her.
932
00:35:37,269 --> 00:35:38,737
How long we going
to stay in here?
933
00:35:38,737 --> 00:35:39,705
Just until she leaves.
934
00:35:39,705 --> 00:35:41,573
When will that be?
935
00:35:41,573 --> 00:35:42,874
I don't know. Shh.
936
00:35:42,874 --> 00:35:44,743
Don't "shh" me.
937
00:35:44,743 --> 00:35:45,544
Shh.
Don't shh...
938
00:35:45,544 --> 00:35:46,745
Shh.
939
00:35:46,745 --> 00:35:48,380
We're hiding in...
940
00:35:56,655 --> 00:35:57,856
We should stop.
941
00:35:57,856 --> 00:35:59,558
You started this one.
942
00:36:03,695 --> 00:36:05,331
Hey, wait a minute!
Hold it. Hold it.
943
00:36:05,331 --> 00:36:06,665
Oh, no, no, no.
What are you doing?
944
00:36:06,665 --> 00:36:07,866
It's okay, Mr. Venema.
It's okay.
945
00:36:07,866 --> 00:36:10,336
No, it's not.
I told you not to do this.
946
00:36:10,336 --> 00:36:11,903
It's okay, Mr. Venema.
We're moving her to St. Rafe's.
947
00:36:11,903 --> 00:36:13,372
It's a private hospital.
948
00:36:13,372 --> 00:36:15,807
They've agreed to
treat her sepsis.
949
00:36:15,807 --> 00:36:16,808
In the ICU?
950
00:36:16,808 --> 00:36:17,876
Yes. Yes.
951
00:36:17,876 --> 00:36:19,578
They have an
excellent reputation
952
00:36:19,578 --> 00:36:20,912
and I've already spoken
with the attending there.
953
00:36:20,912 --> 00:36:22,548
Who do I give the check to?
954
00:36:22,548 --> 00:36:23,615
You, d...,
They'll bill you.
955
00:36:25,384 --> 00:36:27,619
Really?
956
00:36:27,619 --> 00:36:28,720
How can I thank you?
957
00:36:31,357 --> 00:36:32,824
Enjoy the time you have left
with your wife.
958
00:36:37,296 --> 00:36:38,297
You're a good doctor.
959
00:36:38,297 --> 00:36:39,465
And a good man.
960
00:36:39,465 --> 00:36:40,832
Okay, well, you should go,
961
00:36:40,832 --> 00:36:42,368
because they're,
they're, they're gonna have
962
00:36:42,368 --> 00:36:44,670
a lot of forms
for you to fill out there.
963
00:36:44,670 --> 00:36:45,837
I hope that's homework.
964
00:36:45,837 --> 00:36:47,973
It's not.
965
00:36:47,973 --> 00:36:49,275
You need a ride home?
966
00:36:49,275 --> 00:36:50,709
No, my dad's coming
to pick me up.
967
00:36:50,709 --> 00:36:52,811
He said he may be
running a little bit late.
968
00:36:52,811 --> 00:36:54,380
He's got some meeting.
969
00:36:54,380 --> 00:36:56,348
Good. Well, you know,
it's good that he called
970
00:36:56,348 --> 00:36:57,616
to tell you he's
going to be late.
971
00:36:59,385 --> 00:37:00,486
Thanks for helping
him out today.
972
00:37:00,486 --> 00:37:02,421
I saw him with the cops.
973
00:37:03,522 --> 00:37:06,024
Whoa, KJ. Wait.
974
00:37:06,024 --> 00:37:08,294
It was a misunderstanding.
975
00:37:08,294 --> 00:37:10,462
Always is.
976
00:37:16,868 --> 00:37:18,904
You look like you
need some help from me.
977
00:37:18,904 --> 00:37:20,339
I'm looking for Archie.
978
00:37:20,339 --> 00:37:22,040
Oh, well, what was he
brought in for?
979
00:37:22,040 --> 00:37:23,742
No, he works here.
980
00:37:23,742 --> 00:37:25,010
I think he's
in charge of everything
981
00:37:25,010 --> 00:37:26,878
Tamara?
982
00:37:26,878 --> 00:37:28,714
Hey.
Hi.
983
00:37:28,714 --> 00:37:30,749
I'm sorry.
I know I'm way early.
984
00:37:30,749 --> 00:37:32,418
No, no, no,
it's, it's okay.
985
00:37:32,418 --> 00:37:34,052
It's nice to finally
meet you in person.
986
00:37:34,052 --> 00:37:35,654
Wow. You, you're tall.
987
00:37:37,356 --> 00:37:38,924
But, no, it's cool.
988
00:37:38,924 --> 00:37:40,626
I-I, I like tall.
989
00:37:40,626 --> 00:37:44,029
Oh, I'm sorry. This is, uh,
this is my dawg Pratt.
990
00:37:44,029 --> 00:37:45,897
What?
991
00:37:45,897 --> 00:37:46,998
It's Greg.
992
00:37:46,998 --> 00:37:48,534
Nice to meet you, Greg.
993
00:37:48,534 --> 00:37:50,836
So, um, you want
to hang out
994
00:37:50,836 --> 00:37:52,404
in the doctors' lounge
while I finish up?
995
00:37:52,404 --> 00:37:54,673
Or I-I could take you
on a tour of the place.
996
00:37:54,673 --> 00:37:56,342
Oh, a tour
would be nice.
Great.
997
00:37:56,342 --> 00:37:57,743
Yeah, but, Archie,
I mean, what about
998
00:37:57,743 --> 00:38:01,046
your supernumerary
thelium?
999
00:38:01,046 --> 00:38:02,714
It sounds serious.
1000
00:38:02,714 --> 00:38:04,983
Yeah, I can come back later
1001
00:38:04,983 --> 00:38:06,885
if you've got
surgery or something.
1002
00:38:06,885 --> 00:38:10,856
Uh... no, no, it's...
1003
00:38:10,856 --> 00:38:12,658
not a... it's not
a patient.
1004
00:38:12,658 --> 00:38:14,526
It's, uh...
1005
00:38:16,094 --> 00:38:17,696
It's me.
1006
00:38:20,932 --> 00:38:22,468
I'm, I'm sorry.
1007
00:38:22,468 --> 00:38:24,470
I-I don't want
to waste your time.
1008
00:38:24,470 --> 00:38:26,872
I should have said
something earlier,
1009
00:38:26,872 --> 00:38:28,840
but I didn't want
to scare you off
1010
00:38:28,840 --> 00:38:33,379
and it's always awkward.
1011
00:38:33,379 --> 00:38:35,381
What the hell? You know...
1012
00:38:35,381 --> 00:38:36,982
I have extra nipples.
1013
00:38:38,584 --> 00:38:39,585
Okay? There I said it.
1014
00:38:39,585 --> 00:38:40,952
Excuse me?
1015
00:38:40,952 --> 00:38:43,822
Yeah. One, two, three, four.
There you go.
1016
00:38:43,822 --> 00:38:46,091
Really?
1017
00:38:50,629 --> 00:38:53,599
I have... six toes
on my left foot.
1018
00:38:53,599 --> 00:38:55,434
Get out.
1019
00:38:58,570 --> 00:38:59,671
Let me see.
1020
00:38:59,671 --> 00:39:01,773
You going to show me
your nipples?
1021
00:39:01,773 --> 00:39:04,943
MORRIS:
Oh, I like
the way you think.
1022
00:39:04,943 --> 00:39:07,479
Okay, you'll need
to remove your cast.
1023
00:39:07,479 --> 00:39:08,714
Any ER can do that.
1024
00:39:08,714 --> 00:39:09,981
Now, there's an
electronic ticket
1025
00:39:09,981 --> 00:39:11,717
waiting for you
at the airport.
1026
00:39:11,717 --> 00:39:12,984
It's an Alaskan
Airways flight
1027
00:39:12,984 --> 00:39:13,819
that leaves at 7:30.
1028
00:39:13,819 --> 00:39:15,487
What about my clothes?
1029
00:39:15,487 --> 00:39:17,623
Oh, what about
my school?
Okay, do
you have
1030
00:39:17,623 --> 00:39:18,990
the keys to
your house?
Yeah.
1031
00:39:18,990 --> 00:39:20,726
Okay, give them to me.
1032
00:39:20,726 --> 00:39:22,494
I'll pack up your stuff and
send it to your sister.
1033
00:39:22,494 --> 00:39:23,895
Now, once you get
to San Francisco
1034
00:39:23,895 --> 00:39:25,431
you need to contact
your school, so they
1035
00:39:25,431 --> 00:39:27,733
can transfer your
grades and stuff.
1036
00:39:27,733 --> 00:39:29,735
But if we do that, won't
my dad be able to find me?
1037
00:39:29,735 --> 00:39:31,537
Have everything sent to
me and I'll forward it.
1038
00:39:31,537 --> 00:39:34,072
Now, uh, here's some
cash for the cab
1039
00:39:34,072 --> 00:39:38,544
and, uh, something
to get you started.
1040
00:39:38,544 --> 00:39:39,778
Ray, I can't take your money.
1041
00:39:39,778 --> 00:39:41,079
Sure you can.
1042
00:39:41,079 --> 00:39:42,848
Besides, not all
of it's mine.
1043
00:39:42,848 --> 00:39:44,950
I convinced some of the
richer docs to pitch in.
1044
00:39:44,950 --> 00:39:45,951
( crying )
1045
00:39:45,951 --> 00:39:47,586
Hey. Hey, hey.
1046
00:39:47,586 --> 00:39:49,555
It's gonna be okay.
1047
00:39:49,555 --> 00:39:50,856
You're going to live
with your sister,
1048
00:39:50,856 --> 00:39:52,824
and Frisco is
a great city.
1049
00:39:52,824 --> 00:39:54,125
Come with me.
1050
00:39:55,827 --> 00:39:57,463
Zoe, You know I can't do that.
1051
00:39:59,465 --> 00:40:01,199
I'll be 18 in three years.
1052
00:40:01,199 --> 00:40:04,002
Yeah. Then you'll have
forgotten all about me.
1053
00:40:04,002 --> 00:40:06,004
No, I won't.
1054
00:40:06,004 --> 00:40:08,674
MAN:
Zoe!
1055
00:40:08,674 --> 00:40:10,709
Zoe, get in th...
Zoe, honey,
no, no, no, no, no.
1056
00:40:10,709 --> 00:40:12,110
Wait, wait, wait.
Get in.
1057
00:40:12,110 --> 00:40:14,446
I just want to talk to you.
Zoe, I just...
1058
00:40:14,446 --> 00:40:15,881
Come on, open...
Open the door!
1059
00:40:15,881 --> 00:40:17,516
Zoe, I want to talk...!
1060
00:40:19,585 --> 00:40:22,053
Zoe! Zoe, wait! Zoe!
1061
00:40:22,053 --> 00:40:23,154
She's gone.
1062
00:40:23,154 --> 00:40:25,090
I'm going to kill you.
1063
00:40:25,090 --> 00:40:27,158
I don't think so.
1064
00:40:27,158 --> 00:40:28,927
First one was free, pal.
1065
00:40:28,927 --> 00:40:31,029
Now, your daughter's gone
and she ain't ever coming back.
1066
00:40:31,029 --> 00:40:33,164
If you bother me
or her again,
1067
00:40:33,164 --> 00:40:35,834
I'm just going to have to use
my extensive medical knowledge
1068
00:40:35,834 --> 00:40:38,670
to mess you up real bad,
you got that?
1069
00:40:47,813 --> 00:40:50,215
I thought you joined the Army
1070
00:40:50,215 --> 00:40:51,883
so that they'd pay
for medical school.
1071
00:40:51,883 --> 00:40:55,220
I did. I did.
1072
00:40:55,220 --> 00:40:57,623
And you put
your time in.
1073
00:40:57,623 --> 00:40:59,891
Yes, I put my time in,
but there's more to it.
1074
00:40:59,891 --> 00:41:00,959
More to what?
1075
00:41:02,761 --> 00:41:05,163
Look, Neela, I don't
expect you to understand.
1076
00:41:05,163 --> 00:41:06,832
Well, then explain it
to me, Michael
1077
00:41:06,832 --> 00:41:08,900
because I really want
to understand this.
1078
00:41:08,900 --> 00:41:11,102
You know,
something happens over there.
1079
00:41:11,102 --> 00:41:14,239
I just...
1080
00:41:14,239 --> 00:41:15,774
I had a purpose over there.
1081
00:41:15,774 --> 00:41:17,242
My life had some clarity.
1082
00:41:17,242 --> 00:41:19,878
I just cannot
abandon those guys.
1083
00:41:19,878 --> 00:41:20,879
But you can abandon me?
1084
00:41:23,982 --> 00:41:26,251
Look...
1085
00:41:26,251 --> 00:41:28,253
I understand there's
a camaraderie
1086
00:41:28,253 --> 00:41:30,021
with those that
you serve with
1087
00:41:30,021 --> 00:41:33,258
and I respect that,
I do.
1088
00:41:33,258 --> 00:41:34,793
If you still
feel the need
1089
00:41:34,793 --> 00:41:36,261
to experience that,
you can volunteer
1090
00:41:36,261 --> 00:41:37,563
at the VA hospital.
1091
00:41:37,563 --> 00:41:40,966
It's not the same thing.
1092
00:41:40,966 --> 00:41:43,935
Neela, there is
a war going on.
1093
00:41:43,935 --> 00:41:46,204
People might like
to forget that,
1094
00:41:46,204 --> 00:41:48,940
but I can't.
1095
00:41:48,940 --> 00:41:50,809
And I can't...
1096
00:41:50,809 --> 00:41:53,078
I can't live with myself
1097
00:41:53,078 --> 00:41:54,613
if I don't go back.
1098
00:41:54,613 --> 00:41:55,981
Well, then, we'll both go.
1099
00:41:55,981 --> 00:41:57,983
I'll volunteer
with an NGO or something.
1100
00:41:57,983 --> 00:42:02,087
Neela, it is too
dangerous over there.
1101
00:42:02,087 --> 00:42:04,823
Oh, it's too dangerous for me,
but it's okay for you?
1102
00:42:04,823 --> 00:42:06,024
What a load of crap.
1103
00:42:06,024 --> 00:42:07,593
Neela, I am a
soldier, remember?
1104
00:42:07,593 --> 00:42:09,227
And you're also a husband--
remember that?
1105
00:42:14,299 --> 00:42:16,234
You asked me to marry you.
1106
00:42:16,234 --> 00:42:19,304
You looked
into my eyes
1107
00:42:19,304 --> 00:42:22,240
and asked me to be your wife
and to share a life together.
1108
00:42:22,240 --> 00:42:23,642
We took vows,
1109
00:42:23,642 --> 00:42:25,611
Michael, I mean,
1110
00:42:25,611 --> 00:42:27,746
what the hell
was all that, a whim?
1111
00:42:27,746 --> 00:42:31,883
That was not a whim.
1112
00:42:33,985 --> 00:42:36,988
I thought I could
do this, Neela.
1113
00:42:36,988 --> 00:42:38,857
I thought of nothing else
1114
00:42:38,857 --> 00:42:41,760
but coming home
and making a life with you.
1115
00:42:43,995 --> 00:42:45,664
I have tried
to make it work,
1116
00:42:45,664 --> 00:42:47,999
but I just...
1117
00:42:47,999 --> 00:42:49,334
( sighs )
1118
00:42:49,334 --> 00:42:51,336
I just can't stay here,
1119
00:42:51,336 --> 00:42:53,872
knowing what's
going on over there.
1120
00:42:57,809 --> 00:43:01,046
Neela, I am sorry.
1121
00:43:01,046 --> 00:43:03,882
You...
1122
00:43:03,882 --> 00:43:07,085
You know how much
that I love you.
1123
00:43:07,085 --> 00:43:09,821
You know, if you did...
1124
00:43:09,821 --> 00:43:11,657
you wouldn't do this.
1125
00:43:16,227 --> 00:43:20,365
And if you loved me, you would
understand that I have to.
1126
00:43:20,365 --> 00:43:22,033
Well, maybe
that's the problem.
1127
00:43:24,169 --> 00:43:28,139
I love you,
but I still don't know you.
78819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.