Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,773
Previously on ER:
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,708
I'm not saying he's not
a great guy,
3
00:00:07,708 --> 00:00:08,776
he is, but do you know him?
4
00:00:08,776 --> 00:00:10,178
Under what
circumstances
5
00:00:10,178 --> 00:00:12,513
would a prisoner
be transferred
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,115
from one state
to another?
7
00:00:14,115 --> 00:00:15,316
Your ex?
8
00:00:15,316 --> 00:00:16,550
I'm going to be
the new ER chief.
9
00:00:16,550 --> 00:00:17,651
You know,
when I withdrew my name
10
00:00:17,651 --> 00:00:19,353
I was hoping
they'd pick you.
11
00:00:19,353 --> 00:00:20,621
I'm going to make sure
you work harder
12
00:00:20,621 --> 00:00:22,423
than any other
volunteer up in here.
13
00:00:22,423 --> 00:00:24,825
So no more going out
for donuts and chasing skirts.
14
00:00:24,825 --> 00:00:26,827
Stay in the game, K.J.
Otherwise, they win.
15
00:00:26,827 --> 00:00:28,028
Would you like to...?
16
00:00:29,497 --> 00:00:31,165
LUKA:
Here's to discretion.
17
00:00:31,165 --> 00:00:32,233
Propriety.
18
00:00:32,233 --> 00:00:33,334
Maturity.
19
00:00:33,334 --> 00:00:34,735
Well...
20
00:00:40,774 --> 00:00:43,644
( whistling "Jingle Bells" )
21
00:00:43,644 --> 00:00:45,079
How's it going, Louie?
22
00:00:45,079 --> 00:00:47,281
I got two more sidewalks
to clear
23
00:00:47,281 --> 00:00:51,219
and a Furbie doll
to find.
24
00:00:51,219 --> 00:00:52,753
Hey, Louie.
25
00:00:55,189 --> 00:00:56,524
No way.
26
00:00:56,524 --> 00:00:58,359
Merry Christmas,
buddy.
27
00:00:58,359 --> 00:00:59,227
Thank you.
28
00:00:59,227 --> 00:01:00,461
Hey, Dr. Kovac.
29
00:01:00,461 --> 00:01:02,463
How's your mom doing?
30
00:01:02,463 --> 00:01:04,198
One more treatment,
then she's out.
31
00:01:04,198 --> 00:01:08,569
Well, maybe this
will cheer her up.
32
00:01:08,569 --> 00:01:09,770
Thank you.
33
00:01:12,640 --> 00:01:16,210
Ho-ho-ho! Ho-ho! Ho!
34
00:01:16,210 --> 00:01:17,845
GIRL:
I want one.
35
00:01:17,845 --> 00:01:20,781
You look like you've been
naughty.
36
00:01:20,781 --> 00:01:22,850
No? There you go.
37
00:01:24,585 --> 00:01:25,819
Ho-ho!
38
00:01:25,819 --> 00:01:28,189
Well, look what
the reindeer dragged in.
39
00:01:28,189 --> 00:01:30,158
This is for you,
Frank.
40
00:01:30,158 --> 00:01:32,193
Wow. Last time
I got a present
in this hospital
41
00:01:32,193 --> 00:01:34,728
is when that helicopter
fell on Romano.
42
00:01:34,728 --> 00:01:35,829
For you.
43
00:01:35,829 --> 00:01:37,165
Oh, wow, a neon
stethoscope.
44
00:01:37,165 --> 00:01:38,666
Thanks, Santa Kovac.
45
00:01:38,666 --> 00:01:40,601
What about me?
46
00:01:40,601 --> 00:01:43,871
'N Sync's Greatest Hits?
You didn't?!
47
00:01:43,871 --> 00:01:45,473
I mean,
I was hoping you didn't.
48
00:01:45,473 --> 00:01:47,175
I love this love.
Bear tickets.
Thanks, man.
49
00:01:47,175 --> 00:01:48,276
Just one?
50
00:01:48,276 --> 00:01:49,410
Looks like it's
you and me, man.
51
00:01:49,410 --> 00:01:51,212
Okay, and now
the bonus.
52
00:01:51,212 --> 00:01:53,247
Since it's Christmas Eve,
we're only going to need
53
00:01:53,247 --> 00:01:55,749
a skeleton crew tonight, so I'm
letting three support staff
54
00:01:55,749 --> 00:01:58,519
and one resident home
with pay.
55
00:01:58,519 --> 00:01:59,720
I did the manual
disimpaction.
56
00:01:59,720 --> 00:02:01,422
I did a pelvic
on a 300-pounder.
57
00:02:01,422 --> 00:02:05,226
I debrided maggots
out of a diabetic ulcer,
you wankers.
58
00:02:05,226 --> 00:02:07,461
This is going to jinx us
into a night of trauma hell.
59
00:02:07,461 --> 00:02:08,729
Okay, Rock-Paper-Scissors.
60
00:02:08,729 --> 00:02:11,799
Neela and Morris,
you're first.
61
00:02:11,799 --> 00:02:13,367
No, this is sheet metal.
62
00:02:13,367 --> 00:02:14,468
Morris, you're out.
63
00:02:14,468 --> 00:02:15,569
Pratt.
64
00:02:17,805 --> 00:02:18,872
Ray.
65
00:02:20,841 --> 00:02:22,310
You suck.
66
00:02:22,310 --> 00:02:24,212
Thank you, thank you,
and thank you.
67
00:02:24,212 --> 00:02:25,713
Michael and I are
going to Jamaica
68
00:02:25,713 --> 00:02:27,381
and I have tons
of packing to do.
69
00:02:27,381 --> 00:02:29,217
What, somebody
giving lap dances
70
00:02:29,217 --> 00:02:30,618
and I wasn't
even invited?
71
00:02:30,618 --> 00:02:32,353
Santa's sending
people home.
72
00:02:32,353 --> 00:02:35,256
"'N Sync."
I didn't know
you were gay.
73
00:02:35,256 --> 00:02:37,325
Evil elf.
74
00:02:37,325 --> 00:02:38,659
It's the thought
that counts.
75
00:02:38,659 --> 00:02:40,661
Maybe you could think
about calling Jodie back,
76
00:02:40,661 --> 00:02:42,230
getting her off
my freaking back.
77
00:02:42,230 --> 00:02:42,896
She did not
call again.
78
00:02:42,896 --> 00:02:44,232
Eight times.
79
00:02:44,232 --> 00:02:46,767
Look, is there any way
80
00:02:46,767 --> 00:02:48,269
to, like, change
the main number?
81
00:02:48,269 --> 00:02:50,604
Maybe you could work
from somewhere
82
00:02:50,604 --> 00:02:53,707
with a different extension,
like Cambodia.
83
00:03:00,248 --> 00:03:01,249
Ah! Hi.
84
00:03:01,249 --> 00:03:02,616
Oh, hi.
85
00:03:02,616 --> 00:03:03,984
Sorry I'm late.
86
00:03:03,984 --> 00:03:05,886
I had to pick up the cake
for the Christmas party.
87
00:03:05,886 --> 00:03:07,255
No problem.
Come here.
88
00:03:14,862 --> 00:03:15,996
Oh, wow.
That's for me?
89
00:03:15,996 --> 00:03:17,498
Yeah. Open it.
90
00:03:17,498 --> 00:03:19,867
Now?
Yeah.
91
00:03:19,867 --> 00:03:21,269
I can't.
92
00:03:21,269 --> 00:03:22,736
Oh, tomorrow morning then.
93
00:03:22,736 --> 00:03:24,505
Okay.
94
00:03:26,974 --> 00:03:28,476
Are we spending
Christmas together?
95
00:03:28,476 --> 00:03:30,478
That's what you said last night.
96
00:03:30,478 --> 00:03:32,280
No, I didn't.
97
00:03:32,280 --> 00:03:34,382
You probably don't remember
other things you said.
98
00:03:34,382 --> 00:03:35,649
Shut up.
99
00:03:39,420 --> 00:03:41,655
I never said anything about us.
100
00:03:41,655 --> 00:03:43,291
We should.
101
00:03:43,291 --> 00:03:44,425
We should?
102
00:03:45,859 --> 00:03:47,761
Okay.
103
00:03:48,729 --> 00:03:49,697
I should change.
104
00:03:49,697 --> 00:03:50,998
I'll help.
105
00:03:57,738 --> 00:03:59,807
Is Alex playing
hockey again?
106
00:03:59,807 --> 00:04:01,442
They just don't move you
107
00:04:01,442 --> 00:04:03,344
from out of state
for no reason.
108
00:04:03,344 --> 00:04:05,413
Make sure that coach
doesn't bench him
this year.
109
00:04:05,413 --> 00:04:06,314
He's got skills.
110
00:04:06,314 --> 00:04:08,482
Are you listening to me?
111
00:04:08,482 --> 00:04:10,451
Yes.
112
00:04:10,451 --> 00:04:11,452
I need to see
him, Sammy.
113
00:04:11,452 --> 00:04:12,686
Steve...
114
00:04:12,686 --> 00:04:14,422
It'd really help me
right now.
115
00:04:14,422 --> 00:04:16,824
I want to know why
you were moved
to Illinois?
116
00:04:16,824 --> 00:04:20,828
It's nothing.
It's nothing.
117
00:04:25,533 --> 00:04:27,768
Do you still have the guitar
that I gave Alex?
118
00:04:27,768 --> 00:04:29,337
Yeah.
119
00:04:29,337 --> 00:04:30,538
The DVD player,
camcorder?
120
00:04:30,538 --> 00:04:31,805
Yes.
121
00:04:31,805 --> 00:04:35,576
People might come
looking for those.
122
00:04:35,576 --> 00:04:38,512
People with warrants.
123
00:04:38,512 --> 00:04:41,449
Unbelievable.
124
00:04:41,449 --> 00:04:44,652
You are such
a piece of crap.
125
00:04:44,652 --> 00:04:46,086
I'll explain
everything to Alex.
126
00:04:46,086 --> 00:04:47,388
No, you won't.
127
00:04:47,388 --> 00:04:48,656
Don't call
and don't write.
128
00:04:48,656 --> 00:04:49,990
I've changed, Sam,
I really have.
129
00:04:49,990 --> 00:04:51,459
God is helping me.
130
00:04:51,459 --> 00:04:52,893
Oh, yeah? Hell of a job
he's doing.
131
00:04:52,893 --> 00:04:54,462
He's making me see things
132
00:04:54,462 --> 00:04:55,463
that I've done wrong.
Sam, please?
133
00:04:55,463 --> 00:04:57,431
Merry Christmas, jerk-off.
134
00:05:48,048 --> 00:05:50,784
Tamara Gordon, 30,
altered restrained MVC
135
00:05:50,784 --> 00:05:52,486
with passenger space intrusion.
136
00:05:52,486 --> 00:05:54,722
OLBES:
Tachy to 110,
good BP, sats 97%.
137
00:05:54,722 --> 00:05:56,123
Frontal hematoma,
breath sounds clear.
138
00:05:56,123 --> 00:05:57,625
I'm Dr. Kovac.
How are you doing, Tamara?
139
00:05:57,625 --> 00:05:58,792
I'm okay.
140
00:05:58,792 --> 00:05:59,893
Do you remember
what happened?
141
00:05:59,893 --> 00:06:01,595
TAMARA:
Bring the green one...
142
00:06:01,595 --> 00:06:02,963
Other driver
skidded on black ice.
Let her tell me.
143
00:06:02,963 --> 00:06:05,466
Tamara?
Tamara?
144
00:06:05,466 --> 00:06:07,701
Ah, she's seizing!
145
00:06:07,701 --> 00:06:08,936
Two of ativan.
146
00:06:08,936 --> 00:06:10,170
Could be an
intra-cranial bleed.
147
00:06:10,170 --> 00:06:11,905
Let CT know we'll
be up there
148
00:06:11,905 --> 00:06:13,874
as soon as seizure
stops.
149
00:06:13,874 --> 00:06:16,043
I need background
singers for the party tonight.
150
00:06:16,043 --> 00:06:17,177
Ooh, I'll do it.
151
00:06:17,177 --> 00:06:18,712
I want someone
to have my back,
152
00:06:18,712 --> 00:06:19,613
not stab me in it.
153
00:06:19,613 --> 00:06:21,449
Baby, I got your back.
154
00:06:21,449 --> 00:06:23,951
I'm looking for somebody
who can sing, sing.
155
00:06:23,951 --> 00:06:25,519
I can sing sing.
156
00:06:25,519 --> 00:06:27,020
Seriously, I got soul.
157
00:06:27,020 --> 00:06:28,589
I'm super bad.
158
00:06:28,589 --> 00:06:30,991
Haleah takes her Christmas gig
very seriously.
159
00:06:30,991 --> 00:06:32,926
I grew up in a
Baptist church.
160
00:06:32,926 --> 00:06:34,528
I'm holding auditions
in the lounge.
161
00:06:34,528 --> 00:06:35,763
You're welcome
to sign up.
162
00:06:35,763 --> 00:06:37,465
And so are you,
Dr. Weaver.
163
00:06:37,465 --> 00:06:38,499
Yeah. For the tenth
year in a row,
164
00:06:38,499 --> 00:06:39,833
I think I'll pass.
165
00:06:39,833 --> 00:06:41,935
75-year-old male,
cough times two days,
166
00:06:41,935 --> 00:06:43,604
no significant history,
167
00:06:43,604 --> 00:06:44,605
afebrile,
vitals normal.
168
00:06:44,605 --> 00:06:45,939
Exam?
169
00:06:45,939 --> 00:06:47,107
Good breath sounds.
Otherwise, unremarkable.
170
00:06:47,107 --> 00:06:48,509
X ray?
171
00:06:48,509 --> 00:06:49,777
Normal heart,
lung fields clear.
172
00:06:49,777 --> 00:06:51,712
Your dispo?
173
00:06:51,712 --> 00:06:52,913
I was about to send
him home,
174
00:06:52,913 --> 00:06:54,214
but he started
complaining
175
00:06:54,214 --> 00:06:55,916
of severe
epigastric pain.
176
00:06:55,916 --> 00:06:57,518
Did you check
amylase and lipase?
177
00:06:57,518 --> 00:06:59,052
Yeah. Not back yet.
178
00:06:59,052 --> 00:07:01,755
All right.
Let's see how
he's doing.
179
00:07:01,755 --> 00:07:03,957
Doc, am I going
to lay here all day
180
00:07:03,957 --> 00:07:05,659
just like a piece of herring?
181
00:07:05,659 --> 00:07:08,496
I sure hope not,
Mr. Goldstein.
182
00:07:08,496 --> 00:07:10,798
I'm allergic to pickled fish.
Dr. Clemente.
183
00:07:10,798 --> 00:07:12,966
Oh, Doc, do I look pale?
184
00:07:12,966 --> 00:07:14,702
I feel like I'm pale.
185
00:07:14,702 --> 00:07:16,570
You know,
let me check you out
186
00:07:16,570 --> 00:07:17,838
so you can go home
right away.
187
00:07:17,838 --> 00:07:19,206
Can you see if my
cell count is back
188
00:07:19,206 --> 00:07:20,541
on my lizard-breeder's LP?
189
00:07:20,541 --> 00:07:21,675
Sure.
Thank you.
190
00:07:21,675 --> 00:07:23,511
Pupils equal and sluggish.
191
00:07:23,511 --> 00:07:26,079
Tamara, you were
in a car accident.
192
00:07:26,079 --> 00:07:27,515
Do you know
where you are?
193
00:07:27,515 --> 00:07:28,616
In a hospital?
194
00:07:28,616 --> 00:07:30,017
Heart rate's 127.
195
00:07:30,017 --> 00:07:31,752
Okay, hang a liter
of NS.
196
00:07:31,752 --> 00:07:33,954
Tamara, can you
tell me today's date?
197
00:07:33,954 --> 00:07:35,055
Chest wall stable.
198
00:07:35,055 --> 00:07:36,089
Christmas Eve.
199
00:07:36,089 --> 00:07:37,090
Good.
200
00:07:37,090 --> 00:07:40,594
December 24, Chicago.
201
00:07:40,594 --> 00:07:42,062
Breath sounds okay.
202
00:07:42,062 --> 00:07:43,531
1986.
203
00:07:43,531 --> 00:07:46,066
Still post-ictal.
204
00:07:46,066 --> 00:07:48,836
Tamara, do you have
any medical disorder:
205
00:07:48,836 --> 00:07:49,870
Seizures?
206
00:07:49,870 --> 00:07:52,272
Tamara?
207
00:07:52,272 --> 00:07:53,707
Tamara?!
208
00:07:53,707 --> 00:07:56,143
Tamara!
She's not responding.
209
00:07:56,143 --> 00:07:57,210
It could be
subclinical seizure.
210
00:07:57,210 --> 00:07:58,646
Another two of ativan.
211
00:07:58,646 --> 00:08:00,581
Radiology says
CT's negative.
212
00:08:00,581 --> 00:08:02,249
Sat's only 86.
213
00:08:02,249 --> 00:08:03,617
Okay, crank up
the O2.
214
00:08:03,617 --> 00:08:04,652
Guys, she's hyponatremic.
215
00:08:04,652 --> 00:08:06,253
Hypotonic saline,
25 cc's.
216
00:08:06,253 --> 00:08:07,287
We don't keep that
in here.
217
00:08:07,287 --> 00:08:08,656
Got to go
to the drug lockup.
218
00:08:08,656 --> 00:08:09,890
Go get it, then.
219
00:08:09,890 --> 00:08:11,559
I can't leave.
I'm the only nurse.
220
00:08:11,559 --> 00:08:12,793
Guys, she's
going apneic.
221
00:08:12,793 --> 00:08:14,061
Okay, bag her
through it.
222
00:08:14,061 --> 00:08:15,563
You guys need
an extra hand in here?
223
00:08:15,563 --> 00:08:16,664
Where are
the other nurses?
224
00:08:16,664 --> 00:08:18,131
Oh, well,
we're a little light,
225
00:08:18,131 --> 00:08:19,800
seeing as Santa Claus
sent half of 'em home.
226
00:08:24,772 --> 00:08:27,007
ABBY:
Hey, you out of here?
227
00:08:27,007 --> 00:08:28,241
I'm a little nervous.
228
00:08:28,241 --> 00:08:29,577
Well, it's a honeymoon,
Neela.
229
00:08:29,577 --> 00:08:30,778
You're going
to have fun.
230
00:08:30,778 --> 00:08:31,912
I'm not worried
about that.
231
00:08:31,912 --> 00:08:33,080
Oh, right,
you hate to fly.
232
00:08:33,080 --> 00:08:34,582
Oh, it's not
that either.
233
00:08:34,582 --> 00:08:35,783
I've got my Xanax
and a sleeping mask.
234
00:08:35,783 --> 00:08:37,718
So what is it?
235
00:08:37,718 --> 00:08:39,019
We're stopping
at his parent''
for Christmas dinner
236
00:08:39,019 --> 00:08:40,220
before we go.
237
00:08:40,220 --> 00:08:41,955
Ah. Do they know
you're married?
238
00:08:41,955 --> 00:08:43,891
I heard Michael
tell them on the phone.
239
00:08:43,891 --> 00:08:44,925
And?
240
00:08:44,925 --> 00:08:46,259
Then I heard a dial tone.
241
00:08:46,259 --> 00:08:47,294
We need to confer.
242
00:08:47,294 --> 00:08:48,796
ABBY:
Confer?
243
00:08:48,796 --> 00:08:51,799
I have some
department chief business
244
00:08:51,799 --> 00:08:54,001
to go over with you
in lockup.
245
00:08:54,001 --> 00:08:56,269
I'm checking
LP results for Clemente.
246
00:08:56,269 --> 00:08:58,639
Clemente can wait.
247
00:09:00,340 --> 00:09:01,341
You guys seem cozy.
248
00:09:01,341 --> 00:09:02,910
Yeah.
249
00:09:02,910 --> 00:09:04,077
We're spending
Christmas together.
250
00:09:04,077 --> 00:09:05,713
Really?
251
00:09:05,713 --> 00:09:08,081
Look up.
You got to kiss.
252
00:09:08,081 --> 00:09:09,349
Kiss?
253
00:09:09,349 --> 00:09:11,619
Britney and Madonna did it.
254
00:09:11,619 --> 00:09:14,187
Perverts start young
these days.
255
00:09:14,187 --> 00:09:16,757
Hyponatremia
is the condition
256
00:09:16,757 --> 00:09:18,659
in which the sodium
concentration of the blood
257
00:09:18,659 --> 00:09:20,227
is abnormally low.
258
00:09:20,227 --> 00:09:23,030
It does weird things to
the fluid balance of the body
259
00:09:23,030 --> 00:09:24,632
that can cause serious
problems like seizures.
260
00:09:24,632 --> 00:09:26,233
How'd she get this?
261
00:09:26,233 --> 00:09:28,235
Well, a lot of things
can cause it.
262
00:09:28,235 --> 00:09:30,003
Any vomiting,
diarrhea?
263
00:09:30,003 --> 00:09:31,238
No.
264
00:09:31,238 --> 00:09:33,306
Do you take
diuretics, laxatives?
265
00:09:33,306 --> 00:09:34,642
No.
266
00:09:34,642 --> 00:09:36,710
Okay.
Creatinine's normal.
267
00:09:36,710 --> 00:09:38,078
Kidney's seem
to be working all right.
268
00:09:38,078 --> 00:09:40,681
How long before
I can go home?
269
00:09:40,681 --> 00:09:42,182
Oh, you're not
going home.
270
00:09:42,182 --> 00:09:43,383
I mean,
at least not tonight.
271
00:09:43,383 --> 00:09:45,218
But I'm fine.
272
00:09:45,218 --> 00:09:48,188
You need to be admitted.
273
00:09:48,188 --> 00:09:52,660
I got two kids
that are expecting gifts
274
00:09:52,660 --> 00:09:53,661
under the tree tomorrow.
275
00:09:53,661 --> 00:09:55,796
Okay, I understand,
276
00:09:55,796 --> 00:09:57,364
but we need to work this up
to find out
277
00:09:57,364 --> 00:09:58,832
why your sodium's so low
278
00:09:58,832 --> 00:10:01,769
so that this
never happens again.
279
00:10:01,769 --> 00:10:04,037
No. I can't do this to my kids.
280
00:10:06,907 --> 00:10:08,642
So whose kitchen
are you dirtying up tomorrow?
281
00:10:08,642 --> 00:10:10,010
I don't know.
282
00:10:10,010 --> 00:10:11,712
I hadn't really
given it much thought.
283
00:10:11,712 --> 00:10:12,880
Guess what I got you?
284
00:10:12,880 --> 00:10:14,081
Give me a hint.
285
00:10:14,081 --> 00:10:17,050
Um, it's small.
286
00:10:17,050 --> 00:10:19,787
Small. A necklace.
287
00:10:19,787 --> 00:10:21,889
It's not jewelry.
288
00:10:21,889 --> 00:10:24,324
Hey, our hyponatremia lady
is signing out AMA.
289
00:10:24,324 --> 00:10:25,893
She can't.
290
00:10:25,893 --> 00:10:27,260
Then maybe you want
to come and stop her.
291
00:10:27,260 --> 00:10:28,729
Okay, I'll be right out.
292
00:10:28,729 --> 00:10:30,430
Luka.
293
00:10:30,430 --> 00:10:32,232
Yeah?
294
00:10:34,301 --> 00:10:35,736
You're going to love
what I got you.
295
00:10:35,736 --> 00:10:36,369
You didn't get me
anything.
296
00:10:36,369 --> 00:10:37,705
Yes, I did.
297
00:10:37,705 --> 00:10:38,806
No, you didn't.
I did, too.
298
00:10:38,806 --> 00:10:40,073
Keep guessing.
299
00:10:40,073 --> 00:10:41,809
All right. Not jewelry.
Sparkplugs.
300
00:10:41,809 --> 00:10:43,276
Right.
301
00:10:43,276 --> 00:10:44,377
A glass frog.
302
00:10:44,377 --> 00:10:45,713
How did you know?
303
00:10:45,713 --> 00:10:46,880
I'm not even close?
304
00:10:46,880 --> 00:10:48,849
Listen, page me
when you have a clue.
305
00:10:48,849 --> 00:10:50,250
Okay.
306
00:10:55,689 --> 00:10:57,057
Well, just come over
307
00:10:57,057 --> 00:10:58,191
when you're done
with your mother's.
308
00:10:58,191 --> 00:10:59,760
I don't care how late it is.
309
00:10:59,760 --> 00:11:01,729
You know,
I got a stocking for you.
310
00:11:01,729 --> 00:11:04,197
Actually, I have two-- They're
fishnets and I'm gonna...
311
00:11:04,197 --> 00:11:05,365
Ooh, I gotta go.
I'll call you later.
312
00:11:05,365 --> 00:11:06,900
You're late.
I got tied up.
313
00:11:06,900 --> 00:11:08,368
Uh-huh.
Well, the phones
still work.
314
00:11:08,368 --> 00:11:10,838
Sorry, I had to drop
my kid off at a friend's house
315
00:11:10,838 --> 00:11:12,740
and then I had to take care
of some personal stuff.
316
00:11:12,740 --> 00:11:14,374
Get in line. You know my
linebacker just called.
317
00:11:14,374 --> 00:11:15,743
He was supposed
to spend the weekend
with me.
318
00:11:15,743 --> 00:11:16,844
I think he's
flaking out.
319
00:11:16,844 --> 00:11:17,745
Linebacker, huh?
320
00:11:17,745 --> 00:11:19,079
He plays for Cincinnati.
321
00:11:19,079 --> 00:11:21,381
Hey, our ice skater's back
from Radiology.
322
00:11:21,381 --> 00:11:23,016
All right, I'll pick up
her films.
323
00:11:23,016 --> 00:11:24,852
Six-year-old female,
single GSW to the abdomen.
324
00:11:24,852 --> 00:11:26,086
Shallow resps, tachy in
the 150s, Bp at 150 palp.
325
00:11:26,086 --> 00:11:27,354
Access?
326
00:11:27,354 --> 00:11:28,488
In the left tibia.
327
00:11:28,488 --> 00:11:29,489
It hurts.
328
00:11:29,489 --> 00:11:31,859
Please, you got to help her!
329
00:11:31,859 --> 00:11:32,826
Good breath sounds.
330
00:11:32,826 --> 00:11:33,827
How'd this happen?
331
00:11:33,827 --> 00:11:35,128
We were buying garlands
332
00:11:35,128 --> 00:11:36,764
and a bullet came through
the window.
333
00:11:36,764 --> 00:11:37,397
There was a dead guy
at the scene.
334
00:11:37,397 --> 00:11:38,999
700 cc's en route.
335
00:11:38,999 --> 00:11:40,133
Trauma One.
Let's go.
336
00:11:40,133 --> 00:11:41,401
What's her name?
Danielle.
337
00:11:41,401 --> 00:11:43,503
Daniell, we're going
to fix you up, okay?
338
00:11:43,503 --> 00:11:44,972
Oh, lost the carotid.
No pulse.
339
00:11:44,972 --> 00:11:46,940
Does that mean
that she's dying?
340
00:11:49,409 --> 00:11:51,912
Satinksy.
Cross clamping the aorta.
341
00:11:51,912 --> 00:11:53,280
400 cc NS bolus
342
00:11:53,280 --> 00:11:55,315
and call for two more units
of O-neg.
343
00:11:55,315 --> 00:11:56,283
Cordis
introducer.
344
00:11:56,283 --> 00:11:57,384
Chest is dry.
345
00:11:57,384 --> 00:11:59,987
WEAVER:
Hold compressions.
346
00:11:59,987 --> 00:12:02,289
ABBY:
Still no pulse.
347
00:12:02,289 --> 00:12:04,524
Another epi and get
ready with atropine.
348
00:12:04,524 --> 00:12:08,028
CBC and trauma panel,
type and cross for four.
349
00:12:08,028 --> 00:12:11,164
Belly's full of blood.
Notify the O.R.
350
00:12:11,164 --> 00:12:13,033
Subclavian's in,
threading easily.
351
00:12:13,033 --> 00:12:14,267
Check for pulses
with compressions.
352
00:12:14,267 --> 00:12:16,003
WEAVER:
She's got a carotid.
353
00:12:16,003 --> 00:12:18,138
She needs a foley.
O.R.'s ready.
354
00:12:22,009 --> 00:12:24,011
I've got the blood bank,
two units.
355
00:12:24,011 --> 00:12:25,946
PRATT:
Make it four and tell
them to rush it.
356
00:12:25,946 --> 00:12:27,080
Hey, Chuny, page
Olivia Evans.
357
00:12:27,080 --> 00:12:28,448
She's at the
social worker party.
358
00:12:28,448 --> 00:12:30,083
See if she can come
down for this woman.
359
00:12:32,252 --> 00:12:34,287
CAROLERS:
* Joy to the world
360
00:12:34,287 --> 00:12:37,424
* The Savior reigns
361
00:12:37,424 --> 00:12:39,860
* Let Earth
receive... *
362
00:12:39,860 --> 00:12:40,961
Eight candles!
363
00:12:40,961 --> 00:12:43,296
And we get gifts
with each one.
364
00:12:43,296 --> 00:12:45,365
What the hell
is Kwanza anyway?
365
00:12:45,365 --> 00:12:47,100
It's a made-up thing
like Flag Day.
366
00:12:47,100 --> 00:12:48,235
Who you calling
made-up, fat boy?
367
00:12:48,235 --> 00:12:49,536
Yeah, fat boy!
368
00:12:49,536 --> 00:12:50,971
Is her husband okay
with her leaving?
369
00:12:50,971 --> 00:12:52,339
BARNETT:
I get the impression
370
00:12:52,339 --> 00:12:53,841
she generally makes
the decisions.
371
00:12:53,841 --> 00:12:55,442
Never heard
that one before.
372
00:12:55,442 --> 00:12:57,544
Repeat electrolytes
aren't even back yet.
373
00:12:57,544 --> 00:12:58,979
How about the UA?
374
00:12:58,979 --> 00:13:01,381
Uh, it's normal,
375
00:13:01,381 --> 00:13:03,016
but we still don't know
what the cause is.
376
00:13:04,084 --> 00:13:06,119
Mrs. Gordon,
do you understand
377
00:13:06,119 --> 00:13:08,288
that you'll be leaving
against medical advice?
378
00:13:08,288 --> 00:13:10,157
Honey, why don't you
go get the car.
379
00:13:10,157 --> 00:13:11,992
I'll meet you
out front.
380
00:13:11,992 --> 00:13:13,160
It's okay, just go.
381
00:13:13,160 --> 00:13:15,062
You shouldn't
go home yet.
382
00:13:15,062 --> 00:13:16,163
I feel much better.
383
00:13:16,163 --> 00:13:18,065
Hyponatremia is serious.
384
00:13:18,065 --> 00:13:19,532
You need to stay here
and be monitored.
385
00:13:19,532 --> 00:13:22,235
I thought you fixed me
with that saline stuff.
386
00:13:22,235 --> 00:13:24,404
No, no,
the fix could be temporary.
387
00:13:24,404 --> 00:13:25,538
If your sodium
falls again,
388
00:13:25,538 --> 00:13:26,974
you could have
another seizure.
389
00:13:26,974 --> 00:13:28,008
KOVAC:
Or worse.
390
00:13:29,076 --> 00:13:30,477
It's Christmas.
391
00:13:30,477 --> 00:13:33,113
Severe hyponatremia
can cause a coma,
392
00:13:33,113 --> 00:13:35,482
permanent brain
damage, even death.
393
00:13:35,482 --> 00:13:37,250
We got an MVA rolling in.
394
00:13:37,250 --> 00:13:38,952
I'll meet you
in a second.
395
00:13:42,422 --> 00:13:44,892
We need to figure out
why this is happening.
396
00:13:44,892 --> 00:13:47,460
That's the only way
for us to help you.
397
00:13:47,460 --> 00:13:48,929
You can't help me.
398
00:13:52,432 --> 00:13:57,070
Three months ago, I went to
the doctor for a stomachache,
399
00:13:57,070 --> 00:13:59,907
I walked out a cancer patient.
400
00:13:59,907 --> 00:14:01,541
Ovarian.
401
00:14:03,643 --> 00:14:05,545
I'm sorry.
402
00:14:05,545 --> 00:14:09,316
It had already spread
to the liver and the lungs.
403
00:14:09,316 --> 00:14:12,252
Five year survival,
less than five percent.
404
00:14:12,252 --> 00:14:14,955
All the more reason
for you to stay.
405
00:14:14,955 --> 00:14:16,256
You can't fight this
406
00:14:16,256 --> 00:14:18,591
if you don't
take care of yourself.
407
00:14:18,591 --> 00:14:20,560
I don't want to fight this.
408
00:14:20,560 --> 00:14:23,230
Treatment
means surgery,
409
00:14:23,230 --> 00:14:26,499
chemo, months in a hospital bed.
410
00:14:26,499 --> 00:14:28,435
I don't want that.
411
00:14:28,435 --> 00:14:32,339
I don't want my kids
to remembering me
412
00:14:32,339 --> 00:14:38,278
as this weak, bald, dying woman.
413
00:14:38,278 --> 00:14:41,314
I can devote
my remaining time
414
00:14:41,314 --> 00:14:46,954
to some futile fight
or to my family.
415
00:14:49,222 --> 00:14:51,224
I'm choosing my family.
416
00:14:53,593 --> 00:14:55,195
What does your
husband want?
417
00:14:55,195 --> 00:14:57,097
He doesn't know.
418
00:14:59,366 --> 00:15:02,035
Look, after the holidays,
I'll tell him.
419
00:15:03,370 --> 00:15:07,407
But right now... I'm going home.
420
00:15:13,613 --> 00:15:15,348
I already told you:
it happened so fast.
421
00:15:15,348 --> 00:15:16,616
No license plate,
nothing?
422
00:15:16,616 --> 00:15:18,986
No.
Why don't you give her a break.
423
00:15:18,986 --> 00:15:21,088
I'll call you
if anything changes.
424
00:15:21,088 --> 00:15:22,522
Thanks.
425
00:15:22,522 --> 00:15:23,991
He asked me if I
saw the guy's face
426
00:15:23,991 --> 00:15:25,058
and I didn't, so...
427
00:15:25,058 --> 00:15:26,994
It's okay. It's okay.
428
00:15:26,994 --> 00:15:28,395
They're trying
to stabilize her.
429
00:15:28,395 --> 00:15:30,230
We want to get her up to surgery
as soon as possible.
430
00:15:30,230 --> 00:15:31,398
Oh, that's good.
431
00:15:31,398 --> 00:15:33,533
Here are her things.
432
00:15:39,539 --> 00:15:41,074
I told her Santa wouldn't
bring her anything
433
00:15:41,074 --> 00:15:42,509
unless she
wrote it all down.
434
00:15:42,509 --> 00:15:45,478
We're doing everything we can.
435
00:15:45,478 --> 00:15:48,048
Neighborhood's
always been dangerous.
436
00:15:48,048 --> 00:15:49,682
When I moved to New York,
437
00:15:49,682 --> 00:15:53,520
I asked my mom to come live
with us but she wouldn't.
438
00:15:53,520 --> 00:15:55,255
Do you want me
to call her,
439
00:15:55,255 --> 00:15:56,556
arrange to have her
meet you here?
440
00:15:56,556 --> 00:15:59,059
Her diabetes--
she can barely walk.
441
00:15:59,059 --> 00:16:00,627
Well, is there anyone else?
A friend or family...?
442
00:16:00,627 --> 00:16:02,395
My husband.
443
00:16:02,395 --> 00:16:04,364
He's flying in tonight,
444
00:16:04,364 --> 00:16:07,634
but he doesn't
know about this.
445
00:16:07,634 --> 00:16:10,037
Is there anything
I can get you?
446
00:16:10,037 --> 00:16:12,139
I should try
Jason again.
447
00:16:12,139 --> 00:16:15,075
Maybe I can catch him
during the layover.
448
00:16:15,075 --> 00:16:16,209
Thanks.
449
00:16:25,552 --> 00:16:27,120
Yeah, hey, this is Dr. Kovac
from the ER,
450
00:16:27,120 --> 00:16:28,288
looking for a repeat
sodium level
451
00:16:28,288 --> 00:16:29,556
on a patient:
Tamara Gordon.
452
00:16:29,556 --> 00:16:31,358
Dr. Kovac, are you
auditioning today?
453
00:16:31,358 --> 00:16:32,459
I'm not sure yet.
454
00:16:32,459 --> 00:16:33,693
Hey, schizo.
455
00:16:33,693 --> 00:16:35,528
Mickey Goldstein's labs
are back.
456
00:16:35,528 --> 00:16:36,563
What about you,
Dr. Clemente?
457
00:16:36,563 --> 00:16:38,498
Are you a singer?
458
00:16:38,498 --> 00:16:40,567
* Deck the halls
with boughs of holly *
459
00:16:40,567 --> 00:16:42,135
*Fa-la-la-la-la...
Very nice.
460
00:16:42,135 --> 00:16:43,303
Abby's short
on baked goods,
461
00:16:43,303 --> 00:16:45,605
so maybe you can
help her out there.
462
00:16:45,605 --> 00:16:47,474
Okay, Good news.
463
00:16:47,474 --> 00:16:50,743
All your blood tests
came back completely normal.
464
00:16:50,743 --> 00:16:52,179
Bad news.
465
00:16:52,179 --> 00:16:53,346
I feel like
there's a truck
466
00:16:53,346 --> 00:16:54,414
parked on my spleen.
467
00:16:54,414 --> 00:16:55,582
Well, you can
go home now.
468
00:16:55,582 --> 00:16:56,483
Merry Christmas.
469
00:16:56,483 --> 00:16:57,650
Wait a minute, my cough.
470
00:16:57,650 --> 00:16:58,551
What about
this terrible cough?
471
00:16:58,551 --> 00:17:00,220
Don't worry about it.
472
00:17:00,220 --> 00:17:01,521
It's probably just
a little virus, that's all.
473
00:17:01,521 --> 00:17:04,291
Virus? Well, can a virus
cause chest pain?
474
00:17:04,291 --> 00:17:06,559
What chest pain?
475
00:17:06,559 --> 00:17:09,096
Oh, terrible massive pressure,
right here.
476
00:17:09,096 --> 00:17:10,463
Oh, the pain.
477
00:17:10,463 --> 00:17:11,764
Why didn't you tell
the other doctor about it?
478
00:17:11,764 --> 00:17:13,600
It just started
a little while ago.
479
00:17:13,600 --> 00:17:15,535
Mm-hmm.
480
00:17:18,105 --> 00:17:20,673
You still stuffing
that suit?
481
00:17:20,673 --> 00:17:22,375
I went to buy
some Kinte cloth
482
00:17:22,375 --> 00:17:24,111
but the salesgirls used it all
483
00:17:24,111 --> 00:17:25,345
to wipe themselves.
484
00:17:25,345 --> 00:17:26,679
That's why I kicked
your ass.
485
00:17:26,679 --> 00:17:28,815
How did you guys
get started in this anyway?
486
00:17:28,815 --> 00:17:30,317
Some "employee" complained
487
00:17:30,317 --> 00:17:32,485
that our company
only celebrates Christmas,
488
00:17:32,485 --> 00:17:34,754
so the boss decided
to throw a PC holiday party
489
00:17:34,754 --> 00:17:36,256
to show
how we all get along.
490
00:17:36,256 --> 00:17:37,690
EVE:
That sounds
like a plan.
491
00:17:37,690 --> 00:17:40,693
Santa, how do you handle
one of those on your lap?
492
00:17:40,693 --> 00:17:42,629
Oh, we break out
the big Santa for that one.
493
00:17:42,629 --> 00:17:44,164
Okay, that's enough.
494
00:17:44,164 --> 00:17:45,798
Maybe I should
bring her a leg tomorrow.
495
00:17:45,798 --> 00:17:47,767
You don't stop talking,
I'm gonna shove a leg...
Eve...
496
00:17:47,767 --> 00:17:49,769
You're a real
nutcracker.
497
00:17:49,769 --> 00:17:52,139
You want to help me
jingle my bells?
498
00:17:52,139 --> 00:17:53,540
You know, instead of pissing
all over everyone else,
499
00:17:53,540 --> 00:17:54,674
piss in that, okay?
500
00:17:54,674 --> 00:17:56,709
I'm in too much pain
to walk.
501
00:17:56,709 --> 00:17:59,479
I need
a urine sample-- now!
502
00:17:59,479 --> 00:18:01,581
Crit's 31.
503
00:18:01,581 --> 00:18:02,715
Hold compressions.
504
00:18:02,715 --> 00:18:04,151
I've got
a weak pulse.
505
00:18:04,151 --> 00:18:05,318
All right, that's what
I want to hear.
506
00:18:05,318 --> 00:18:07,154
Let's get a BP.
507
00:18:07,154 --> 00:18:09,589
All right,
tube position looks good.
508
00:18:09,589 --> 00:18:10,590
What's the delay?
509
00:18:10,590 --> 00:18:11,591
Surgery's here.
510
00:18:11,591 --> 00:18:12,592
Where's Dubenko?
511
00:18:12,592 --> 00:18:14,261
On vacation.
512
00:18:14,261 --> 00:18:15,528
I'm Dr. Albright.
I'm covering for him.
513
00:18:15,528 --> 00:18:17,164
PRATT:
Bullet in right upper quadrant.
514
00:18:17,164 --> 00:18:18,631
Cross clamped the aorta
for traumatic full arrest.
515
00:18:18,631 --> 00:18:20,167
ALBRIGHT:
You told us
almost an hour ago
516
00:18:20,167 --> 00:18:21,901
you were redlining this patient
to the O.R.
517
00:18:21,901 --> 00:18:23,636
We've got a whole team scrubbed
and waiting.
518
00:18:23,636 --> 00:18:24,837
She hasn't been stable enough
to move.
519
00:18:24,837 --> 00:18:26,639
Didn't have a pulse.
520
00:18:26,639 --> 00:18:28,575
Be more discriminating when
you use the word "redline."
521
00:18:28,575 --> 00:18:29,576
We hear it, we
drop everything
522
00:18:29,576 --> 00:18:31,178
and run to the O.R.
523
00:18:31,178 --> 00:18:33,180
You don't redline
a pulseless patient.
524
00:18:33,180 --> 00:18:34,881
Yeah, well, the important thing
is she has a pulse now,
525
00:18:34,881 --> 00:18:37,184
She's bradying down.
so let's go.
526
00:18:37,184 --> 00:18:38,718
And we just lost
that pulse.
527
00:18:38,718 --> 00:18:40,353
Resume compressions.
528
00:18:40,353 --> 00:18:42,189
Wow, you have a real
three-ring circus in here.
529
00:18:42,189 --> 00:18:43,890
Dr. Albright,
I don't think we've met.
530
00:18:43,890 --> 00:18:46,693
I'm Dr. Weaver, chief of staff.
531
00:18:46,693 --> 00:18:48,561
Oh, Dr. Weaver.
532
00:18:48,561 --> 00:18:49,662
I'm the surgical Chief resident.
533
00:18:49,662 --> 00:18:51,664
Just got back
from a VA rotation.
534
00:18:51,664 --> 00:18:52,899
Good for you.
Epinephrine, point two.
535
00:18:52,899 --> 00:18:54,334
Type-specific
blood is up.
536
00:18:54,334 --> 00:18:55,702
PRATT:
Hang a unit.
537
00:18:55,702 --> 00:18:57,237
Give us a call when
you know what's going on.
538
00:18:57,237 --> 00:18:58,505
I know what's going on.
539
00:18:58,505 --> 00:18:59,906
We can't hold the O.R.
for a dead kid.
540
00:18:59,906 --> 00:19:01,274
She's not dead.
541
00:19:01,274 --> 00:19:02,609
Uh-huh.
542
00:19:04,644 --> 00:19:06,579
What the hell?
543
00:19:06,579 --> 00:19:08,548
She's a bitch, but
unfortunately, she's right.
544
00:19:08,548 --> 00:19:10,217
Let's get
the mom in here.
545
00:19:10,217 --> 00:19:12,219
All right, I'm going in
with an atrial line.
546
00:19:12,219 --> 00:19:14,821
14 gauge
and four more units.
547
00:19:14,821 --> 00:19:17,757
CAROLERS:
* Noel, noel
548
00:19:17,757 --> 00:19:20,527
* Noel, noel...
549
00:19:22,695 --> 00:19:24,297
Hey.
550
00:19:24,297 --> 00:19:25,665
Merry Christmas, Doctors.
551
00:19:25,665 --> 00:19:26,699
Merry Christmas.
552
00:19:26,699 --> 00:19:28,368
You're letting her
go home?
553
00:19:28,368 --> 00:19:29,602
You saw her sodium level.
554
00:19:29,602 --> 00:19:31,404
She needs to be home.
555
00:19:31,404 --> 00:19:33,406
She could develop
central pontine
myelinolysis.
556
00:19:33,406 --> 00:19:34,707
She could start
seizing again.
557
00:19:34,707 --> 00:19:37,477
We'll re-check her level
in the morning.
558
00:19:37,477 --> 00:19:40,380
She promised to come back after
her kids open their presents.
559
00:19:40,380 --> 00:19:42,449
You're not gonna believe this.
560
00:19:42,449 --> 00:19:43,850
Joe just called.
561
00:19:43,850 --> 00:19:45,352
He wants to spend Christmas
at his mother's.
562
00:19:45,352 --> 00:19:46,553
That could be fun.
563
00:19:46,553 --> 00:19:47,654
Without me.
564
00:19:47,654 --> 00:19:49,889
Well, maybe
565
00:19:49,889 --> 00:19:51,724
it's a family tradition.
566
00:19:51,724 --> 00:19:53,560
You guys can spend New Year's
together.
567
00:19:53,560 --> 00:19:54,727
I guess.
568
00:19:54,727 --> 00:19:56,896
* We wish you a merry
Christmas *
569
00:19:56,896 --> 00:20:00,467
* We wish you
a merry Christmas... *
570
00:20:00,467 --> 00:20:02,269
Isn't this cute?
571
00:20:02,269 --> 00:20:03,503
Ray Charles,
Stevie Wonder
572
00:20:03,503 --> 00:20:06,473
and Roy Orbison
together at last.
573
00:20:06,473 --> 00:20:07,774
What did you just say?
574
00:20:07,774 --> 00:20:09,942
My bad, Roy Orbison
wasn't blind.
575
00:20:09,942 --> 00:20:10,977
He just wore
the glasses.
576
00:20:10,977 --> 00:20:12,912
You sit down.
577
00:20:12,912 --> 00:20:14,681
I'm not gonna
tell you again.
578
00:20:14,681 --> 00:20:16,849
You're ruining
our performance!
579
00:20:16,849 --> 00:20:18,818
You guys sound great.
Keep going.
580
00:20:18,818 --> 00:20:21,020
Yeah, and don't
yell at me again
581
00:20:21,020 --> 00:20:22,689
or you won't see any gifts
under the tree.
582
00:20:22,689 --> 00:20:24,524
Oops, my bad! You
won't see 'em anyway.
583
00:20:24,524 --> 00:20:25,525
( laughing )
584
00:20:32,332 --> 00:20:34,701
Ho, ho, ho, you
piece of crap.
585
00:20:36,035 --> 00:20:37,504
Resume compressions.
586
00:20:37,504 --> 00:20:39,539
Another atropine
and stand by with epi.
587
00:20:39,539 --> 00:20:41,508
She's had eight rounds
of meds, Pratt.
588
00:20:41,508 --> 00:20:43,042
Bring her mom in.
589
00:20:43,042 --> 00:20:44,911
Just five more minutes.
590
00:20:44,911 --> 00:20:47,614
The cardiac line might help us
catch up with her blood loss.
591
00:20:47,614 --> 00:20:49,015
I'm getting her now.
592
00:20:49,015 --> 00:20:50,583
I'll go get her.
593
00:20:57,624 --> 00:20:58,791
Is she okay?
594
00:20:58,791 --> 00:21:01,461
I'll let you guys talk.
595
00:21:01,461 --> 00:21:03,663
Would you like to come in
and see your daughter?
596
00:21:03,663 --> 00:21:05,765
Are you finished?
597
00:21:05,765 --> 00:21:08,000
How is she doing?
598
00:21:08,000 --> 00:21:10,337
Danielle's condition
is very serious.
599
00:21:10,337 --> 00:21:11,604
But you're helping her.
I can see that.
600
00:21:11,604 --> 00:21:12,939
We've given
her fluids,
601
00:21:12,939 --> 00:21:14,507
we've give her medicines,
602
00:21:14,507 --> 00:21:16,476
we've even opened up
her chest,
603
00:21:16,476 --> 00:21:18,511
but her heart's just not
beating on its own.
604
00:21:18,511 --> 00:21:20,847
What are you saying?
605
00:21:20,847 --> 00:21:23,950
Nadine, please,
come with me...
No. Just go back in there
606
00:21:23,950 --> 00:21:25,452
and you help her.
607
00:21:25,452 --> 00:21:29,756
It would be good for her
to have you there.
608
00:21:29,756 --> 00:21:32,392
Just hearing your voice.
( sobbing )
609
00:21:32,392 --> 00:21:34,427
Okay?
Mm-hmm.
610
00:21:40,900 --> 00:21:42,635
MARQUEZ:
Sat's are not coming up.
611
00:21:42,635 --> 00:21:43,970
It's getting harder
to bag her.
612
00:21:43,970 --> 00:21:46,506
Up the rate.
Watch your pressures.
613
00:21:46,506 --> 00:21:48,608
PRATT:
It's okay, you
can get close.
614
00:21:57,884 --> 00:21:59,486
Hey, sweetie.
615
00:22:01,053 --> 00:22:02,955
You have been
so strong today.
616
00:22:05,024 --> 00:22:06,559
She responded
to the calcium?
617
00:22:06,559 --> 00:22:09,061
We've given her medications
618
00:22:09,061 --> 00:22:10,897
to try to restart
her heart,
619
00:22:10,897 --> 00:22:12,399
but nothing's working.
620
00:22:12,399 --> 00:22:14,934
She lost
too much blood.
621
00:22:17,704 --> 00:22:19,539
They've been working
real hard
622
00:22:19,539 --> 00:22:21,040
to keep you here.
623
00:22:24,010 --> 00:22:27,814
Remember how I told you
God does things for a reason?
624
00:22:27,814 --> 00:22:32,819
Well, maybe he just wants
you with him real bad right now.
625
00:22:32,819 --> 00:22:35,955
I want you to know...
626
00:22:40,860 --> 00:22:44,864
I want you to know
that it's okay to let go.
627
00:22:44,864 --> 00:22:47,534
See, God doesn't want you
to be in any pain--
628
00:22:47,534 --> 00:22:49,035
neither does Mommy.
629
00:22:49,035 --> 00:22:53,840
Daddy and I,
we love you
630
00:22:53,840 --> 00:22:57,009
so much.
631
00:22:57,009 --> 00:23:00,947
We will always love you.
632
00:23:00,947 --> 00:23:02,949
So...
633
00:23:02,949 --> 00:23:06,819
don't be afraid.
634
00:23:06,819 --> 00:23:10,156
Don't be afraid.
635
00:23:10,156 --> 00:23:11,824
It's all right.
636
00:23:11,824 --> 00:23:14,160
Rate's coming up.
637
00:23:14,160 --> 00:23:15,928
She's got a pulse.
638
00:23:15,928 --> 00:23:18,798
Epi infusion, point one cc
per kilo.
639
00:23:18,798 --> 00:23:19,866
What's happening?
640
00:23:19,866 --> 00:23:21,000
Her heart's beating again.
641
00:23:21,000 --> 00:23:22,469
WEAVER:
Package her up.
642
00:23:22,469 --> 00:23:23,703
Let's go.
643
00:23:23,703 --> 00:23:24,971
I want her fired.
644
00:23:24,971 --> 00:23:26,473
Things got a little
out of hand.
645
00:23:26,473 --> 00:23:27,507
She poured pee on me!
646
00:23:27,507 --> 00:23:28,841
At least it was your pee.
647
00:23:28,841 --> 00:23:30,042
Oh, you think
that's funny?
648
00:23:30,042 --> 00:23:31,611
These guys saw
what happened.
Saw it?
649
00:23:31,611 --> 00:23:32,945
We can still smell it.
650
00:23:32,945 --> 00:23:34,581
What'd you have for lunch,
asparagus fries?
651
00:23:34,581 --> 00:23:35,882
We didn't
see it, Santa.
652
00:23:35,882 --> 00:23:37,784
No, but you heard it.
653
00:23:37,784 --> 00:23:40,620
Yeah, and it sounded
good, you fat bastard.
( laughing )
654
00:23:40,620 --> 00:23:41,688
Dr. Clemente?
655
00:23:41,688 --> 00:23:43,490
Yeah, what's up?
656
00:23:43,490 --> 00:23:44,657
Nice going, Santa.
657
00:23:44,657 --> 00:23:45,925
That nurse boss
you got there
658
00:23:45,925 --> 00:23:48,227
threw urine on me.
I want her fired.
659
00:23:48,227 --> 00:23:49,696
Eve did what?
660
00:23:49,696 --> 00:23:51,698
Yeah, these guys were really
out of control.
661
00:23:51,698 --> 00:23:52,765
Eve told them
to be quiet,
662
00:23:52,765 --> 00:23:54,000
but they wouldn't listen.
663
00:23:54,000 --> 00:23:56,168
So she pours pee on me?!
I want her fired!
664
00:23:56,168 --> 00:23:57,637
Oh, crap.
665
00:23:57,637 --> 00:24:00,106
Hey, you listening to me?
666
00:24:00,106 --> 00:24:03,676
Dr. Clemente,
667
00:24:03,676 --> 00:24:05,177
your East Coast
squeeze is here.
668
00:24:05,177 --> 00:24:06,679
Tell her I'm with
a patient.
669
00:24:06,679 --> 00:24:08,681
She's kind of a looker,
670
00:24:08,681 --> 00:24:10,249
in an interstate off-ramp
kind of way.
671
00:24:10,249 --> 00:24:11,818
Please, Frank,
please, please.
672
00:24:11,818 --> 00:24:13,820
Hey...
673
00:24:13,820 --> 00:24:16,088
I need some help with this.
Where you going?
674
00:24:16,088 --> 00:24:18,090
Take it to Kovac.
He's the boss, right?
675
00:24:20,660 --> 00:24:22,895
I talked to the cops.
The store owner I.D.'d the kids.
676
00:24:22,895 --> 00:24:24,196
He's seen them
around before.
677
00:24:24,196 --> 00:24:25,598
They're going
to pick them up now.
678
00:24:25,598 --> 00:24:27,099
NADINE:
Good. That's good.
679
00:24:27,099 --> 00:24:28,835
PRATT:
What the hell are
you talking about?
680
00:24:28,835 --> 00:24:30,737
You're supposed to be holding
a room for my GSW.
681
00:24:30,737 --> 00:24:32,038
Tell them this kid
can' wait.
682
00:24:32,038 --> 00:24:33,540
I don't care.
683
00:24:33,540 --> 00:24:35,074
The kid can't wait.
Her chest is open.
684
00:24:35,074 --> 00:24:36,743
She's got a pulse.
685
00:24:36,743 --> 00:24:39,245
Two minutes and that's it.
686
00:24:40,947 --> 00:24:43,149
The O.R.'s full.
687
00:24:43,149 --> 00:24:45,752
They're going to take her
as soon as they can.
688
00:24:45,752 --> 00:24:47,920
Now! They're going
to take my child now.
689
00:24:47,920 --> 00:24:49,188
or else I'll move her
to another hospital.
690
00:24:49,188 --> 00:24:50,757
She's not stable
enough to move.
691
00:24:50,757 --> 00:24:52,158
I want you to call
Shriner's or Children's.
692
00:24:52,158 --> 00:24:54,594
Look, if they don't call
back within two minutes,
693
00:24:54,594 --> 00:24:58,164
I'll take her up myself.
I promise, okay?
694
00:24:58,164 --> 00:25:04,971
( off-key ):
* Holy infant,
so tender and mild *
695
00:25:04,971 --> 00:25:12,879
* Sleep in heavenly peace
696
00:25:12,879 --> 00:25:16,883
* Sleep
in heavenly peace. *
697
00:25:16,883 --> 00:25:20,653
( off-key ):
* Silent night
698
00:25:20,653 --> 00:25:24,724
* Holy night
699
00:25:24,724 --> 00:25:28,027
* All is calm
700
00:25:28,027 --> 00:25:31,764
* All is bright
701
00:25:31,764 --> 00:25:39,005
* Round young virgin,
mother and child... *
702
00:25:39,005 --> 00:25:46,178
( off-key ):
* Holy infant
so tender and mild *
703
00:25:46,178 --> 00:25:52,752
( voice cracking ):
* Sleep in heavenly peace
704
00:25:52,752 --> 00:25:57,857
* Sleep
in heavenly peace. *
705
00:25:59,325 --> 00:26:00,660
* Jingle bells, jingle...
706
00:26:00,660 --> 00:26:01,628
( clearing throat )
707
00:26:01,628 --> 00:26:03,029
* Jingle bells...
708
00:26:03,029 --> 00:26:05,031
What...
how did it go?
709
00:26:05,031 --> 00:26:06,232
Remember Debbie Allen from Fame?
710
00:26:06,232 --> 00:26:07,967
Yeah.
711
00:26:07,967 --> 00:26:10,670
Yeah, well, Haleh makes her
look like Mother Teresa.
712
00:26:10,670 --> 00:26:12,138
HALEH:
Next!
713
00:26:17,209 --> 00:26:18,778
You punched
a patient.
714
00:26:18,778 --> 00:26:20,046
He's lucky
I didn't have a gun.
715
00:26:20,046 --> 00:26:21,147
You can get
suspended for this.
716
00:26:21,147 --> 00:26:22,682
Oh, the guy's a moron.
717
00:26:22,682 --> 00:26:24,651
He's a moron who wants
to call his lawyer.
718
00:26:24,651 --> 00:26:25,652
Good, I'll punch
him too.
719
00:26:25,652 --> 00:26:26,886
Now, keep the splint dry.
720
00:26:26,886 --> 00:26:30,022
Watch for any pain,
numbness, discoloration.
721
00:26:30,022 --> 00:26:31,924
And remember, just 'cause
Santa's reindeer can fly,
722
00:26:31,924 --> 00:26:33,225
doesn't mean
you can, okay?
723
00:26:33,225 --> 00:26:34,293
Eve...
724
00:26:34,293 --> 00:26:35,828
I'm busy. Walk with me.
725
00:26:35,828 --> 00:26:37,029
Eve, hold on.
What?
726
00:26:37,029 --> 00:26:38,698
You have to go over there
and apologize.
727
00:26:38,698 --> 00:26:40,232
You want me to say
I'm sorry
728
00:26:40,232 --> 00:26:42,001
to some jerk who was
teasing blind kids?
729
00:26:42,001 --> 00:26:44,170
I want you to apologize
so we can salvage
this situation.
730
00:26:44,170 --> 00:26:45,171
And if I don't?
731
00:26:45,171 --> 00:26:46,739
You can lose your job!
732
00:26:46,739 --> 00:26:48,675
Listen, Dr. Kovac, you may
have gotten a gold star
733
00:26:48,675 --> 00:26:50,009
and become chief
of the department,
734
00:26:50,009 --> 00:26:51,911
but I hate
to break it to you--
735
00:26:51,911 --> 00:26:54,146
only the nursing
supervisor can fire me.
736
00:26:56,749 --> 00:27:00,687
Okay, we've got no signs of
ischemia or LVH or arrhythmias.
737
00:27:00,687 --> 00:27:02,722
So, what have I got?
738
00:27:02,722 --> 00:27:04,156
You've got absolutely
nothing wrong with you.
739
00:27:04,156 --> 00:27:05,391
Wait a minute,
what about the headache?
740
00:27:05,391 --> 00:27:07,393
What headache?
741
00:27:07,393 --> 00:27:09,061
This terrible pounding
between my eyes?
You've got pounding, yeah?
742
00:27:09,061 --> 00:27:10,763
Yeah, it keeps me
awake all night.
Mm-hmm.
743
00:27:10,763 --> 00:27:12,832
And it's worse
during the day.
Right.
744
00:27:12,832 --> 00:27:14,366
You know, I'm starting
to smell something.
745
00:27:14,366 --> 00:27:16,135
Yeah, I smell something.
Yeah, me, too.
746
00:27:16,135 --> 00:27:17,804
What is that?
I don't know, bull crap maybe.
747
00:27:17,804 --> 00:27:19,238
Oh, geez.
748
00:27:19,238 --> 00:27:21,140
Come on, Mickey, first you
say it's your stomach,
749
00:27:21,140 --> 00:27:22,775
then your heart,
then your head. Come on.
750
00:27:22,775 --> 00:27:24,076
Look, I just can't
go home.
751
00:27:24,076 --> 00:27:25,712
Well, you got no choice, okay?
752
00:27:25,712 --> 00:27:27,947
I need these beds
for really sick patients.
753
00:27:27,947 --> 00:27:29,916
Look, I need this bed.
754
00:27:29,916 --> 00:27:31,884
Yeah, well, you know, you've
wasted enough tax dollars.
755
00:27:31,884 --> 00:27:33,119
Come on, just go
home to your wife.
756
00:27:33,119 --> 00:27:34,353
Just go.
757
00:27:34,353 --> 00:27:36,889
My wife died
about four years ago.
758
00:27:36,889 --> 00:27:38,257
So what--
you're tired of spending
759
00:27:38,257 --> 00:27:39,258
Christmas alone?
760
00:27:39,258 --> 00:27:40,760
Tired of watching
761
00:27:40,760 --> 00:27:41,861
Miracle on 34th Street
by yourself?
762
00:27:41,861 --> 00:27:43,362
Yeah, especially
in living color.
763
00:27:43,362 --> 00:27:44,897
Right.
764
00:27:44,897 --> 00:27:46,833
How long you going
to keep me waiting?
765
00:27:49,736 --> 00:27:52,438
I've got... I've got
a patient here, okay, Jodie?
766
00:27:52,438 --> 00:27:53,472
Please, do you mind?
767
00:27:53,472 --> 00:27:55,241
You're signing him out.
768
00:27:55,241 --> 00:27:57,276
No, I'm not signing him out.
He's really sick.
769
00:27:57,276 --> 00:27:59,779
He's got Ohniatis
Muchgotow.
770
00:27:59,779 --> 00:28:02,114
He got it in Brazil,
right, Mickey?
771
00:28:02,114 --> 00:28:03,049
Yeah, right, Brazil.
772
00:28:03,049 --> 00:28:04,917
I never heard of that.
773
00:28:04,917 --> 00:28:07,186
That's right, because you're
an ICU nurse, that's why.
774
00:28:07,186 --> 00:28:08,454
And this is
a toxicology problem.
775
00:28:08,454 --> 00:28:10,256
In fact, he needs
to be admitted
776
00:28:10,256 --> 00:28:12,491
and watched tonight,
and especially tomorrow.
777
00:28:12,491 --> 00:28:13,760
Haleh.
778
00:28:13,760 --> 00:28:15,161
Haleh, please.
779
00:28:15,161 --> 00:28:17,329
Yeah, I've called
you 20 times.
780
00:28:17,329 --> 00:28:19,165
Right, and I haven't answered
you back for a reason.
781
00:28:20,032 --> 00:28:21,067
What's up?
782
00:28:21,067 --> 00:28:22,301
That's why I'm here--
783
00:28:22,301 --> 00:28:23,369
because I wanted
to see you in person.
784
00:28:23,369 --> 00:28:25,004
Breathe normally.
785
00:28:25,004 --> 00:28:27,106
Go back. Go back
to Jersey, go back
to your husband.
786
00:28:27,106 --> 00:28:28,374
Just leave me alone.
787
00:28:28,374 --> 00:28:30,309
My husband is not
going to find me,
788
00:28:30,309 --> 00:28:31,811
so why don't you just relax.
789
00:28:31,811 --> 00:28:32,979
Your husband's a cop, okay?
790
00:28:32,979 --> 00:28:34,046
And don't tell me to relax.
791
00:28:35,381 --> 00:28:36,849
Dr. Clemente, do you need me?
792
00:28:36,849 --> 00:28:38,785
Haleh, yes, I do.
793
00:28:38,785 --> 00:28:41,821
Mr. Goldstein needs
to be signed in and needs
to be observed for...
794
00:28:41,821 --> 00:28:43,890
Systemic Ponderosa.
795
00:28:43,890 --> 00:28:45,925
Systemic Ponderosa.
796
00:28:45,925 --> 00:28:47,059
What?
797
00:28:47,059 --> 00:28:48,928
You heard me.
798
00:28:48,928 --> 00:28:50,429
Just write it down.
799
00:28:50,429 --> 00:28:51,964
( softly ):
I'll explain
it to you later.
800
00:28:51,964 --> 00:28:53,065
Jodie, please.
801
00:28:53,065 --> 00:28:56,168
Come on.
802
00:28:56,168 --> 00:28:58,938
Hurry up.
803
00:28:58,938 --> 00:29:00,807
Have you witnessed
violent behavior before?
804
00:29:00,807 --> 00:29:02,274
I never said
she was violent.
805
00:29:02,274 --> 00:29:05,144
Angry?
806
00:29:05,144 --> 00:29:07,179
She's very good
at her job.
807
00:29:07,179 --> 00:29:09,448
Today was just, a...
a hard day.
808
00:29:09,448 --> 00:29:11,083
Ms. Taggart...
809
00:29:11,083 --> 00:29:12,518
Look, I don't feel comfortable
evaluating her.
810
00:29:12,518 --> 00:29:13,986
She's my boss.
811
00:29:13,986 --> 00:29:15,554
That's part
of management, Sam.
812
00:29:15,554 --> 00:29:17,523
That's what everyone
keeps telling me,
813
00:29:17,523 --> 00:29:20,126
but I don't understand why you
can't just bring her in here
814
00:29:20,126 --> 00:29:21,994
instead of talking
about her behind her back.
815
00:29:21,994 --> 00:29:23,362
I will talk to her,
816
00:29:23,362 --> 00:29:25,464
but we believe in
360 evaluation here
817
00:29:25,464 --> 00:29:27,900
from supervisors, peers
and subordinates.
818
00:29:27,900 --> 00:29:30,970
So I expect you
to be honest with me.
819
00:29:30,970 --> 00:29:33,072
After she punched Santa
and poured the urine on him,
820
00:29:33,072 --> 00:29:34,106
what did she do?
821
00:29:34,106 --> 00:29:36,342
She went to lunch.
822
00:29:36,342 --> 00:29:38,845
Okay.
823
00:29:38,845 --> 00:29:40,412
Thank you for your time,
824
00:29:40,412 --> 00:29:42,314
Ms. Taggart.
825
00:29:42,314 --> 00:29:44,250
So what happens now?
826
00:29:44,250 --> 00:29:46,552
Well, this is grounds
for immediate termination.
827
00:29:46,552 --> 00:29:48,120
Oh, come on.
828
00:29:48,120 --> 00:29:52,024
You can't fire Eve
on Christmas Eve.
829
00:29:52,024 --> 00:29:54,026
Look, it was good
between us, okay?
830
00:29:54,026 --> 00:29:56,062
Actually, actually,
okay, it was great.
831
00:29:56,062 --> 00:29:57,429
But that was for awhile.
832
00:29:57,429 --> 00:29:59,031
God, you look good.
833
00:29:59,031 --> 00:30:00,566
Jodie, you're
married, okay?
834
00:30:00,566 --> 00:30:02,168
Which is something that
you deliberately omitted
835
00:30:02,168 --> 00:30:03,335
when we first met.
836
00:30:03,335 --> 00:30:05,571
You knew.
No, I didn't know.
837
00:30:05,571 --> 00:30:07,406
Okay, at first, at first.
838
00:30:07,406 --> 00:30:09,141
Okay, but you know what?
839
00:30:09,141 --> 00:30:10,409
It doesn't matter now,
840
00:30:10,409 --> 00:30:12,945
because I can't stop
thinking about you.
841
00:30:12,945 --> 00:30:14,313
Jodie, Jodie, stop it,
stop it.
842
00:30:14,313 --> 00:30:16,048
I want you to hop
on the first plane
843
00:30:16,048 --> 00:30:18,050
and get the hell
out of here, okay?
844
00:30:18,050 --> 00:30:19,919
Before your husband
comes here and puts
a bullet in my ass.
845
00:30:19,919 --> 00:30:21,520
Just tell me the truth.
846
00:30:21,520 --> 00:30:22,588
Don't you miss it?
847
00:30:22,588 --> 00:30:24,190
No, not at all.
848
00:30:24,190 --> 00:30:26,525
You never think about it?
You never think about us?
849
00:30:26,525 --> 00:30:28,527
No, I don't think
about us.
850
00:30:28,527 --> 00:30:31,964
See, I think...
that whenever I called,
851
00:30:31,964 --> 00:30:32,932
you wanted me to call.
852
00:30:32,932 --> 00:30:34,533
That's such bull.
853
00:30:34,533 --> 00:30:36,102
I think that whenever
you heard
854
00:30:36,102 --> 00:30:40,006
my voice, you sprung
to attention.
855
00:30:40,006 --> 00:30:42,608
Oh, come on,
don't be ridiculous.
856
00:30:42,608 --> 00:30:44,443
And you went
into a room,
857
00:30:44,443 --> 00:30:46,612
and you saluted
your little soldier.
858
00:30:46,612 --> 00:30:49,882
Big soldier.
859
00:30:49,882 --> 00:30:51,517
I know.
860
00:30:51,517 --> 00:30:53,585
But, see, I'm here
now, baby.
861
00:30:53,585 --> 00:30:56,956
( passionate moaning )
862
00:31:03,662 --> 00:31:05,097
Systolic's up to 83.
863
00:31:05,097 --> 00:31:06,498
The art line's
a little hinky.
864
00:31:06,498 --> 00:31:07,967
If the waveform
looks blunted,
try repositioning.
865
00:31:07,967 --> 00:31:09,335
This is probably
a waste of time,
866
00:31:09,335 --> 00:31:10,569
but it's a good opportunity
867
00:31:10,569 --> 00:31:11,971
for the residents
and medical students
868
00:31:11,971 --> 00:31:13,639
to get a look at
fresh young organs.
869
00:31:13,639 --> 00:31:15,341
This is a child.
Keep that in mind.
870
00:31:15,341 --> 00:31:17,176
Yeah, I'll see you
when you get here, honey.
871
00:31:17,176 --> 00:31:18,510
They're taking her
up to surgery.
872
00:31:18,510 --> 00:31:20,212
Anesthesia will have
some more questions for you.
873
00:31:20,212 --> 00:31:21,347
Thank you.
874
00:31:21,347 --> 00:31:22,949
Danielle's a fighter.
875
00:31:22,949 --> 00:31:24,183
They're going to take
good care of her.
876
00:31:24,183 --> 00:31:25,952
Thank you.
877
00:31:25,952 --> 00:31:27,019
Nice work.
878
00:31:27,019 --> 00:31:28,587
Thanks.
879
00:31:30,322 --> 00:31:32,091
Hey.
880
00:31:32,091 --> 00:31:33,525
Hey, is she going to make it?
881
00:31:33,525 --> 00:31:34,626
Not sure yet.
882
00:31:34,626 --> 00:31:35,627
Did they find
those shooters?
883
00:31:35,627 --> 00:31:37,496
Still looking.
884
00:31:37,496 --> 00:31:40,166
I'm going to come back later.
I need to go out for awhile.
885
00:31:40,166 --> 00:31:41,167
Where you going?
886
00:31:41,167 --> 00:31:43,669
Come see.
887
00:31:43,669 --> 00:31:45,237
You know, when
they find these jerks,
888
00:31:45,237 --> 00:31:46,405
the cops will make
them come here,
889
00:31:46,405 --> 00:31:48,407
make them see
what they've done.
890
00:31:50,509 --> 00:31:53,112
What's all this?
891
00:31:53,112 --> 00:31:55,414
It's a vigil
for Danielle.
892
00:31:55,414 --> 00:31:57,984
But she's not dead.
893
00:31:57,984 --> 00:32:00,019
They're praying
to keep her that way.
894
00:32:00,019 --> 00:32:00,987
Really?
895
00:32:00,987 --> 00:32:03,289
Really.
896
00:32:03,289 --> 00:32:05,524
Not bad, Olivia,
not bad, baby.
897
00:32:05,524 --> 00:32:08,560
Pratt! Our little girl
brady-ed down in the elevator.
898
00:32:08,560 --> 00:32:10,496
Lost her pulse.
Brought her back to Trauma One.
899
00:32:10,496 --> 00:32:12,664
Tell them to keep praying.
900
00:32:22,041 --> 00:32:24,010
( sniffling )
901
00:32:31,517 --> 00:32:33,485
Hey.
Oh.
902
00:32:35,521 --> 00:32:37,023
I just can't believe it.
903
00:32:37,023 --> 00:32:40,326
On Christmas.
904
00:32:40,326 --> 00:32:43,162
I know. I'm so sorry.
905
00:32:43,162 --> 00:32:46,465
I just tried so
hard, you know?
906
00:32:46,465 --> 00:32:49,101
And now I... it...
it's all nothing
907
00:32:49,101 --> 00:32:50,436
You're gonna be fine.
908
00:32:50,436 --> 00:32:51,603
Don't talk like that.
909
00:32:51,603 --> 00:32:53,439
You know how hard
it is out there.
910
00:32:53,439 --> 00:32:55,774
Yeah, but you're experienced.
911
00:32:55,774 --> 00:32:58,344
Hospitals are always looking
for good nurse managers.
912
00:32:58,344 --> 00:33:00,246
What?
913
00:33:02,414 --> 00:33:06,285
What are you
talking about?
914
00:33:06,285 --> 00:33:07,553
What are you talking about?
915
00:33:07,553 --> 00:33:09,655
My boyfriend
just dumped me.
916
00:33:09,655 --> 00:33:11,457
Oh.
917
00:33:11,457 --> 00:33:12,624
Wait a minute.
918
00:33:12,624 --> 00:33:14,293
What did you...?
919
00:33:14,293 --> 00:33:15,427
Am I getting fired?
920
00:33:15,427 --> 00:33:17,729
Uh... I didn't say that.
921
00:33:17,729 --> 00:33:19,731
Answer me!
Am I getting fired?
922
00:33:26,438 --> 00:33:28,407
I've gotta get
back to work.
923
00:33:28,407 --> 00:33:30,076
What?! Oh, of course.
924
00:33:30,076 --> 00:33:31,110
What did I expect?
925
00:33:31,110 --> 00:33:32,211
Jodie, come on.
926
00:33:32,211 --> 00:33:33,445
I'm setting up a
new life here.
927
00:33:33,445 --> 00:33:35,081
I want as little
drama as possible.
928
00:33:35,081 --> 00:33:36,315
You can understand
that, can't you?
929
00:33:36,315 --> 00:33:37,783
Mm-hmm.
930
00:33:37,783 --> 00:33:39,651
Bobby hit me.
931
00:33:39,651 --> 00:33:40,819
What?
932
00:33:40,819 --> 00:33:42,654
Broke a rib.
933
00:33:42,654 --> 00:33:44,390
I'm sorry. I didn't know.
934
00:33:44,390 --> 00:33:45,657
But you didn't say anything.
935
00:33:45,657 --> 00:33:47,459
Look, why didn't you
go to the police?
936
00:33:47,459 --> 00:33:50,462
He is the police.
All they would've done is
937
00:33:50,462 --> 00:33:51,730
come over, give Bobby
a high five and then
938
00:33:51,730 --> 00:33:54,100
had a beer with him.
939
00:33:54,100 --> 00:33:55,101
I left him.
940
00:33:55,101 --> 00:33:56,435
Mm-hmm.
941
00:33:56,435 --> 00:33:58,704
Vic, I'm not going back.
942
00:34:00,472 --> 00:34:02,408
Now...
943
00:34:02,408 --> 00:34:05,344
I'm at the Marriott.
944
00:34:05,344 --> 00:34:08,814
If you want
to call me, do,
945
00:34:08,814 --> 00:34:11,117
and if you don't...
946
00:34:11,117 --> 00:34:12,451
then you can have
a nice holiday.
947
00:34:21,360 --> 00:34:24,363
( sighing ):
Oh, my God...
948
00:34:24,363 --> 00:34:25,831
At least she's saving
on long distance.
949
00:34:25,831 --> 00:34:28,367
Come on, Frank.
950
00:34:28,367 --> 00:34:29,401
Was that Jodie?
951
00:34:29,401 --> 00:34:30,869
How do you know her name?
952
00:34:30,869 --> 00:34:32,538
Because she calls Frank
about eight times a day
953
00:34:32,538 --> 00:34:34,173
and I talk to her
about three.
954
00:34:34,173 --> 00:34:35,174
That's great.
955
00:34:35,174 --> 00:34:36,175
Must've been.
956
00:34:36,175 --> 00:34:37,176
Your fly is down.
957
00:34:37,176 --> 00:34:38,544
Hey, Abby.
958
00:34:38,544 --> 00:34:40,512
There's a snowplow
accident coming in.
959
00:34:40,512 --> 00:34:42,148
I'm making Croatian
bread and a turkey.
960
00:34:42,148 --> 00:34:43,182
What are you cooking?
961
00:34:43,182 --> 00:34:44,516
Cooking...
962
00:34:44,516 --> 00:34:46,818
Do you have amnesia from
the last time we dated?
963
00:34:50,856 --> 00:34:53,159
I thought that little girl
was gonna die hours ago.
964
00:34:53,159 --> 00:34:54,593
I guess she's not
ready to go yet.
965
00:34:54,593 --> 00:34:56,528
Is that them?
966
00:34:56,528 --> 00:34:57,863
We got confessions.
967
00:34:57,863 --> 00:34:58,864
Thanks for
bringing them.
968
00:34:58,864 --> 00:35:00,532
You're welcome.
969
00:35:00,532 --> 00:35:02,401
Hey, what are we doing here?
970
00:35:02,401 --> 00:35:04,436
What, you taking us
to the morgue or something?
971
00:35:04,436 --> 00:35:05,504
Somewhere even better.
This way.
972
00:35:13,812 --> 00:35:15,214
What happened?
973
00:35:15,214 --> 00:35:16,815
She was fine until
we tried to move her.
974
00:35:16,815 --> 00:35:17,649
Holding compressions.
975
00:35:19,885 --> 00:35:21,687
She's down on the right.
Tension pneumo.
976
00:35:21,687 --> 00:35:24,490
Chest tube tray and
14 French for Dr. Pratt.
977
00:35:24,490 --> 00:35:25,557
I got the heart.
978
00:35:25,557 --> 00:35:26,558
What's happening?
979
00:35:26,558 --> 00:35:27,893
Her lung collapsed.
980
00:35:27,893 --> 00:35:29,628
We're inserting a tube
to reinflate it.
981
00:35:29,628 --> 00:35:31,430
Nadine.
PRATT:
Betadine.
982
00:35:31,430 --> 00:35:32,364
They found them?
983
00:35:32,364 --> 00:35:33,499
Yes. They're outside.
984
00:35:33,499 --> 00:35:34,833
Is it still okay
if we bring them in?
985
00:35:34,833 --> 00:35:36,368
I don't want to be
in here for that.
986
00:35:36,368 --> 00:35:37,669
I need to be able
to see my daughter.
987
00:35:37,669 --> 00:35:38,770
Okay. Yeah, we can have you go
988
00:35:38,770 --> 00:35:39,938
wait in the hall.
989
00:35:39,938 --> 00:35:41,540
I'll come get
you in a minute.
990
00:35:42,708 --> 00:35:44,310
Hey, nice shot, guys.
991
00:35:44,310 --> 00:35:45,777
We didn't shoot no girl.
992
00:35:45,777 --> 00:35:47,513
No, you didn't mean to,
but your bullet went through
993
00:35:47,513 --> 00:35:49,781
that other guy
and landed here.
Nah, dawg.
994
00:35:49,781 --> 00:35:50,782
Yeah, dawg.
995
00:35:50,782 --> 00:35:52,484
Right into her belly.
996
00:35:52,484 --> 00:35:54,220
Ripped through her liver, her
intestines and her spleen--
997
00:35:54,220 --> 00:35:56,755
tube-- Took out countless
veins and arteries
998
00:35:56,755 --> 00:35:58,624
along the way, causing
her abdomen to fill up
999
00:35:58,624 --> 00:36:00,459
with blood.
She's bleeding out so fast
1000
00:36:00,459 --> 00:36:01,527
we had to crack her chest open.
1001
00:36:01,527 --> 00:36:02,828
Yo, get us out of here.
1002
00:36:02,828 --> 00:36:04,596
No, no. Stay. Admire your work.
1003
00:36:04,596 --> 00:36:06,265
You know, your
one shot is probably
1004
00:36:06,265 --> 00:36:07,633
gonna kill
this little girl,
1005
00:36:07,633 --> 00:36:09,635
and if she lives, well...
think about it. What if
1006
00:36:09,635 --> 00:36:11,703
this was your little sister
lying here, having to have
1007
00:36:11,703 --> 00:36:13,739
her intestines removed
and crap into a bag
1008
00:36:13,739 --> 00:36:14,773
for the rest of her life?
1009
00:36:14,773 --> 00:36:16,742
Pratt.
Answer me.
1010
00:36:16,742 --> 00:36:18,744
Come on, man.
And while
you're laying
1011
00:36:18,744 --> 00:36:20,846
in that jail cell,
I want you to remember what
1012
00:36:20,846 --> 00:36:22,648
you did to this
little girl.
1013
00:36:22,648 --> 00:36:23,949
And for what?
A dime bag?
1014
00:36:23,949 --> 00:36:25,351
'Cause somebody
looked at you wrong?
1015
00:36:25,351 --> 00:36:26,852
All right, let's get
them out of here.
1016
00:36:26,852 --> 00:36:27,853
Her name's
Danielle Hopkins.
1017
00:36:27,853 --> 00:36:29,288
She's six years old!
1018
00:36:32,724 --> 00:36:35,561
Hey... You got me fired?
1019
00:36:35,561 --> 00:36:36,695
I don't have anything
to do with you, remember?
1020
00:36:36,695 --> 00:36:38,330
Check with the nursing
supervisor.
1021
00:36:38,330 --> 00:36:40,266
Yeah, I just did.
She said I had to clear out
1022
00:36:40,266 --> 00:36:41,267
within the next two hours.
1023
00:36:41,267 --> 00:36:42,268
You know it's Christmas.
1024
00:36:42,268 --> 00:36:43,702
You'll be missed.
1025
00:36:43,702 --> 00:36:45,271
Bite me.
1026
00:36:45,271 --> 00:36:47,273
Don't make me call Security.
1027
00:36:47,273 --> 00:36:48,974
Oh, no, it's fine, I'm leaving
on my own, but you know,
1028
00:36:48,974 --> 00:36:50,909
I tried to do
something good here.
1029
00:36:50,909 --> 00:36:52,811
I tried to elevate
this stupid ER,
1030
00:36:52,811 --> 00:36:55,947
and instead of getting praise,
I get fired on Christmas Eve?!
1031
00:36:55,947 --> 00:36:58,284
Screw yourselves.
You all suck.
1032
00:36:58,284 --> 00:36:59,785
Eve, come on.
Calm down.
Oh, you,
1033
00:36:59,785 --> 00:37:01,520
you, behind my back,
trying to get my job.
1034
00:37:01,520 --> 00:37:02,854
Merry Christmas, Judas.
1035
00:37:13,632 --> 00:37:15,301
They've controlled
the bleeding.
1036
00:37:15,301 --> 00:37:16,968
Vitals are good.
1037
00:37:16,968 --> 00:37:19,305
It looks like she's
gonna pull through this.
1038
00:37:23,309 --> 00:37:25,043
I always wanted a girl.
1039
00:37:25,043 --> 00:37:29,415
I thought it would
be easier, safer...
1040
00:37:29,415 --> 00:37:31,317
Those guys are gonna pay
for what they did.
1041
00:37:31,317 --> 00:37:32,651
I don't want
them to pay.
1042
00:37:32,651 --> 00:37:34,453
I want them to stop.
1043
00:37:34,453 --> 00:37:36,588
We turn our backs
on these kids,
1044
00:37:36,588 --> 00:37:39,325
we don't educate them and then
we wonder why this happens.
1045
00:37:42,661 --> 00:37:44,363
People have choices.
1046
00:37:44,363 --> 00:37:46,632
Some people don't know they do.
1047
00:37:50,669 --> 00:37:52,003
Is it over?
1048
00:37:52,003 --> 00:37:53,672
Not bad for
your first shift.
1049
00:37:53,672 --> 00:37:55,341
Cleared the board
and an employee.
1050
00:37:55,341 --> 00:37:56,408
I didn't have
a choice.
1051
00:37:56,408 --> 00:37:57,643
Yeah. I gotta go
get Henry.
1052
00:37:57,643 --> 00:37:58,944
I'll see you at Ike's.
1053
00:37:58,944 --> 00:38:00,045
Hey, what's up?
1054
00:38:00,045 --> 00:38:01,413
Nothing.
1055
00:38:01,413 --> 00:38:03,349
I'm gonna go
play my game.
1056
00:38:04,950 --> 00:38:06,485
Thank you so much
1057
00:38:06,485 --> 00:38:08,654
for having a play
date on Christmas Eve.
1058
00:38:08,654 --> 00:38:10,522
I can take 'em on New
Year's if you want.
1059
00:38:10,522 --> 00:38:12,524
You know, Sam,
I don't think so.
1060
00:38:12,524 --> 00:38:14,393
What's wrong?
Is there a problem?
1061
00:38:14,393 --> 00:38:17,629
Alex keeps telling Willie
his father's dead.
1062
00:38:17,629 --> 00:38:19,631
That's not true.
1063
00:38:19,631 --> 00:38:22,534
And now he's telling Willie
his dad's gonna die, too.
1064
00:38:22,534 --> 00:38:24,836
I'm sure he's just
joking around.
1065
00:38:24,836 --> 00:38:27,005
Sam, Alex needs help,
1066
00:38:27,005 --> 00:38:29,074
and until you get
that for him, I'd prefer
1067
00:38:29,074 --> 00:38:30,509
he not hang out with Willie.
1068
00:38:30,509 --> 00:38:31,377
Heather.
1069
00:38:31,377 --> 00:38:32,378
I'm sorry.
1070
00:38:35,714 --> 00:38:37,583
Anything I can do?
1071
00:38:37,583 --> 00:38:39,551
Uh... thanks, I got it.
1072
00:38:43,855 --> 00:38:45,724
Alex?
1073
00:38:45,724 --> 00:38:47,759
What's up?
1074
00:38:50,061 --> 00:38:52,664
Why did you tell Willie
that your father is dead?
1075
00:38:56,468 --> 00:38:57,469
Hey, answer me.
1076
00:38:59,405 --> 00:39:01,407
I don't need him.
1077
00:39:01,407 --> 00:39:03,074
So that's like being dead.
1078
00:39:03,074 --> 00:39:04,810
Come on. Your dad
has problems,
1079
00:39:04,810 --> 00:39:06,412
but he loves you.
1080
00:39:06,412 --> 00:39:08,414
You know that.
I know you love him.
1081
00:39:08,414 --> 00:39:10,482
If he loved me, he'd call.
1082
00:39:10,482 --> 00:39:13,419
He can't call you, Alex,
1083
00:39:13,419 --> 00:39:15,454
but he misses you.
1084
00:39:15,454 --> 00:39:16,855
No, he doesn't.
1085
00:39:16,855 --> 00:39:18,457
You're just lying for him.
1086
00:39:24,563 --> 00:39:27,666
( jazz combo playing )
1087
00:39:34,606 --> 00:39:40,078
* Have yourself
a merry little Christmas *
1088
00:39:40,078 --> 00:39:43,915
* Let your heart be light
1089
00:39:43,915 --> 00:39:57,463
* From now on, our troubles
will be out of sight... *
1090
00:39:57,463 --> 00:40:02,801
* Have yourself a merry
little Christmas *
1091
00:40:02,801 --> 00:40:08,540
* Make the Yuletide gay
1092
00:40:08,540 --> 00:40:17,215
* From now on, our troubles
will be miles away... *
1093
00:40:17,215 --> 00:40:23,589
* Here we are,
as in olden days *
1094
00:40:23,589 --> 00:40:29,828
* Happy golden days of yore
1095
00:40:29,828 --> 00:40:34,500
* Faithful friends
who are dear to us *
1096
00:40:34,500 --> 00:40:39,838
* Gather near to us once more
1097
00:40:39,838 --> 00:40:41,239
* Yeah, they do
1098
00:40:41,239 --> 00:40:44,209
( instrumental break )
1099
00:41:03,194 --> 00:41:08,867
* Have yourself
a merry little Christmas *
1100
00:41:08,867 --> 00:41:14,072
* Make the Yuletide gay
1101
00:41:14,072 --> 00:41:25,150
* From now on our troubles
will be miles away *
1102
00:41:25,150 --> 00:41:29,555
* Here we are
as in olden days *
1103
00:41:29,555 --> 00:41:33,825
* Happy golden days
of yore... *
1104
00:41:33,825 --> 00:41:34,860
Hey.
Hi.
1105
00:41:37,663 --> 00:41:38,897
What's this?
1106
00:41:38,897 --> 00:41:41,199
I brought you
a present.
1107
00:41:48,574 --> 00:41:49,741
Wow.
1108
00:41:51,577 --> 00:41:52,611
Thank you.
1109
00:41:52,611 --> 00:41:53,612
You're welcome.
1110
00:41:54,680 --> 00:41:57,048
This beats what I got you.
1111
00:41:58,016 --> 00:41:59,885
Open yours.
1112
00:42:08,694 --> 00:42:09,995
A compass?
1113
00:42:11,630 --> 00:42:13,064
I know it's corny.
1114
00:42:13,064 --> 00:42:15,734
It seems we're always
finding each other.
1115
00:42:16,935 --> 00:42:19,738
It's beautiful.
1116
00:42:25,176 --> 00:42:27,178
Can we talk?
1117
00:42:29,247 --> 00:42:31,617
Yeah, sure.
1118
00:42:31,617 --> 00:42:32,651
You okay?
Yeah.
1119
00:42:34,953 --> 00:42:36,722
Maybe go outside
for a minute?
1120
00:42:54,640 --> 00:42:56,642
Okay.
1121
00:42:56,642 --> 00:42:58,009
I don't know how
to say this.
1122
00:42:58,009 --> 00:42:59,310
What?
1123
00:42:59,310 --> 00:43:01,713
Well, it's just that
these past few weeks
1124
00:43:01,713 --> 00:43:03,314
have been really, you know,
1125
00:43:03,314 --> 00:43:06,051
I-I couldn't have
imagined it better.
1126
00:43:06,051 --> 00:43:07,318
For me, too.
1127
00:43:07,318 --> 00:43:08,954
Yeah. I haven't
laughed so much
1128
00:43:08,954 --> 00:43:10,922
or felt so good in a
really, really long time,
1129
00:43:10,922 --> 00:43:12,891
and I don't want to do
anything to ruin that.
1130
00:43:12,891 --> 00:43:13,992
Hey, you won't.
I promise.
1131
00:43:13,992 --> 00:43:15,226
Luka.
1132
00:43:15,226 --> 00:43:17,128
Yeah?
1133
00:43:17,128 --> 00:43:18,664
Oh, man.
1134
00:43:18,664 --> 00:43:19,731
What?
1135
00:43:19,731 --> 00:43:21,166
I'm pregnant.
1136
00:43:21,166 --> 00:43:25,904
* Hang a shiny star
upon the highest bough *
1137
00:43:25,904 --> 00:43:30,375
* Sing it, child
1138
00:43:30,375 --> 00:43:40,852
* And have yourself
a Merry little Christmas now. *
77829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.